All language subtitles for Extraordinary.You.E13-E14.191023.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,280 --> 00:00:17,525 (Episode 13) 2 00:00:49,279 --> 00:00:50,825 Oh, hey, Baek Kyung. 3 00:01:47,140 --> 00:01:48,369 I'm trying to hang out with my fiancee. 4 00:01:48,369 --> 00:01:49,855 Stop bothering us. 5 00:01:50,879 --> 00:01:52,784 Why do you keep bothering us? 6 00:02:02,050 --> 00:02:03,194 Baek Kyung. 7 00:02:06,360 --> 00:02:07,435 Let's go. 8 00:02:09,300 --> 00:02:11,730 - What happened? - What's going on? 9 00:02:11,730 --> 00:02:12,805 Hey! 10 00:02:17,399 --> 00:02:18,544 What's going on? 11 00:02:23,809 --> 00:02:25,384 This way. 12 00:02:25,939 --> 00:02:27,485 - Go over there! - Go! 13 00:02:29,320 --> 00:02:31,194 - Move aside. - What is this? 14 00:02:31,649 --> 00:02:33,119 This way. 15 00:02:33,119 --> 00:02:34,119 Where are we going? 16 00:02:34,119 --> 00:02:36,094 Hey, go that way. 17 00:02:38,119 --> 00:02:39,194 Get that! 18 00:02:56,209 --> 00:02:58,784 ("Secret") 19 00:03:09,489 --> 00:03:10,564 Are you... 20 00:03:12,689 --> 00:03:13,790 ("Secret") 21 00:03:13,790 --> 00:03:14,935 looking for this? 22 00:03:20,570 --> 00:03:23,444 ("Secret") 23 00:03:31,040 --> 00:03:33,384 I guess you were in a hurry to come here in that outfit. 24 00:03:36,679 --> 00:03:37,895 You. 25 00:03:37,920 --> 00:03:39,254 Had a lot of fun to this day? 26 00:03:39,519 --> 00:03:40,989 - How? - You said... 27 00:03:40,989 --> 00:03:42,664 you had a crush on me for 10 years. 28 00:03:43,360 --> 00:03:45,395 Do I have to spell it out for you? 29 00:03:45,559 --> 00:03:48,034 I know it's just your character, 30 00:03:50,760 --> 00:03:52,034 but it's still disappointing. 31 00:03:56,670 --> 00:03:57,844 Who are you? 32 00:03:58,140 --> 00:03:59,615 You won't remember even if I tell you. 33 00:04:01,640 --> 00:04:03,155 The scene will change soon. 34 00:04:04,880 --> 00:04:06,955 At first, I had no idea what he was saying. 35 00:04:07,309 --> 00:04:08,655 From today on, 36 00:04:10,320 --> 00:04:11,320 - we're no longer engaged. - You... 37 00:04:11,320 --> 00:04:12,850 annoyed me for 10 years, and you suddenly call that off? 38 00:04:12,850 --> 00:04:16,194 My gosh. I had no idea I could say such things. 39 00:04:16,790 --> 00:04:18,264 Oh, my! 40 00:04:20,790 --> 00:04:21,865 By the way, 41 00:04:22,329 --> 00:04:25,129 is your face all right? 42 00:04:25,129 --> 00:04:27,670 I know everything's planned out and not real, but it still hurts. 43 00:04:27,670 --> 00:04:30,345 You said all this nonsense about characters, set-up, how it's fake. 44 00:04:30,569 --> 00:04:33,369 But ridiculous things... 45 00:04:33,369 --> 00:04:35,045 started to happen. 46 00:04:37,139 --> 00:04:38,309 (You said you're disgusted and irritated by my disease.) 47 00:04:38,309 --> 00:04:39,309 (From today on, we're no longer engaged.) 48 00:04:39,309 --> 00:04:41,555 I understood everything once I read that book. 49 00:04:43,920 --> 00:04:45,524 Do you know what's even funnier? 50 00:04:46,389 --> 00:04:48,495 There was another person who knew of this. 51 00:04:48,689 --> 00:04:50,735 You do know that she's my fiancee, don't you? 52 00:04:54,389 --> 00:04:55,564 It was fun... 53 00:04:56,300 --> 00:04:58,530 to see that extra was trying his best. 54 00:04:58,530 --> 00:05:00,175 Do Hwa, now. 55 00:05:01,730 --> 00:05:03,499 You knew everything, yet you kept doing this? 56 00:05:03,499 --> 00:05:06,285 You're the one who made a fool out of me first. 57 00:05:07,639 --> 00:05:09,884 You and that extra got a little too smart. 58 00:05:11,509 --> 00:05:13,555 That's why he disappeared. 59 00:05:14,179 --> 00:05:15,280 Don't talk about him like that. 60 00:05:15,280 --> 00:05:16,725 You're just an extra. 61 00:05:16,920 --> 00:05:17,980 Did you think you became... 62 00:05:17,980 --> 00:05:20,095 one of the lead roles by doing whatever you want? 63 00:05:24,790 --> 00:05:26,564 What if you disappear too? 64 00:05:27,730 --> 00:05:28,805 Dan Oh. 65 00:05:29,730 --> 00:05:31,274 Don't be delusional. 66 00:05:33,569 --> 00:05:35,144 You're just an extra too. 67 00:05:37,069 --> 00:05:39,785 You're just a character who might disappear at any moment... 68 00:05:40,639 --> 00:05:42,185 because of your heart condition. 69 00:06:10,939 --> 00:06:12,939 (Yes, you. What's your name?) 70 00:06:12,939 --> 00:06:15,915 (Do you want to be a part of A3?) 71 00:06:16,410 --> 00:06:17,555 Haru... 72 00:06:18,610 --> 00:06:20,024 disappeared. 73 00:06:24,579 --> 00:06:26,590 - Have you seen Haru? - Who? 74 00:06:26,590 --> 00:06:28,550 Haru! Number 13! 75 00:06:28,550 --> 00:06:29,720 What do you mean? 76 00:06:29,720 --> 00:06:31,489 Mo Beom is Number 13. 77 00:06:31,489 --> 00:06:35,105 Dan Oh, perhaps, you're sick in your head as well. 78 00:06:35,559 --> 00:06:37,100 All I did was worry, and she's ignoring me. 79 00:06:37,100 --> 00:06:38,198 Let's go. 80 00:06:38,199 --> 00:06:39,600 Dan Oh, are you sick? 81 00:06:39,600 --> 00:06:41,504 - Dan Oh! - Dan Oh. 82 00:06:43,470 --> 00:06:46,274 Dan Oh, did you come here dressed like that? 83 00:06:47,910 --> 00:06:49,470 Sae Mi, have you seen Haru? 84 00:06:49,470 --> 00:06:50,615 "Haru"? 85 00:06:51,079 --> 00:06:52,079 "Hi, there. Dan Oh"? 86 00:06:52,079 --> 00:06:53,850 Haru! 87 00:06:53,850 --> 00:06:56,154 Hey, what's going on? 88 00:06:56,679 --> 00:06:59,894 What should I do? Haru is... 89 00:07:07,230 --> 00:07:08,504 He disappeared. 90 00:07:09,259 --> 00:07:11,704 I warned him that helping you would make him disappear. 91 00:07:12,800 --> 00:07:14,004 And he made a choice. 92 00:07:14,329 --> 00:07:17,675 He helped us even though he knew he would disappear? 93 00:07:17,970 --> 00:07:19,710 - Yes. - You never told me... 94 00:07:19,710 --> 00:07:21,139 that he'd disappear. 95 00:07:21,139 --> 00:07:22,615 I've warned you several times. 96 00:07:23,179 --> 00:07:25,254 I said changing one thing would change everything else. 97 00:07:26,949 --> 00:07:28,384 You should be relieved... 98 00:07:28,949 --> 00:07:30,454 that he's the only one who's gone. 99 00:07:31,819 --> 00:07:33,720 How could you say such a thing? 100 00:07:33,720 --> 00:07:36,964 After what has happened, we can't predict the future anymore. 101 00:07:36,989 --> 00:07:39,564 How much more will you destroy this world just for your own sake? 102 00:07:40,259 --> 00:07:41,435 Then... 103 00:07:42,960 --> 00:07:46,160 Are you saying he disappeared because of me? 104 00:07:46,160 --> 00:07:47,305 That's right. 105 00:07:49,530 --> 00:07:51,615 You're the one who changed the story. 106 00:08:06,720 --> 00:08:07,824 Haru! 107 00:08:08,550 --> 00:08:09,694 Haru! 108 00:08:10,389 --> 00:08:11,495 Haru! 109 00:08:13,559 --> 00:08:16,699 Haru! Haru! 110 00:08:16,699 --> 00:08:17,875 Dan Oh. 111 00:08:18,629 --> 00:08:19,629 Stop it. 112 00:08:19,629 --> 00:08:21,045 Then what should I do? 113 00:08:21,129 --> 00:08:23,499 If I can find the storyboard, I'd be able to find him. 114 00:08:23,499 --> 00:08:25,045 But I can't find it. 115 00:08:26,170 --> 00:08:28,745 What if he disappears for good? 116 00:08:30,040 --> 00:08:31,884 All that I can do... 117 00:08:32,639 --> 00:08:34,855 is search for him. 118 00:08:35,480 --> 00:08:36,625 Haru! 119 00:09:32,170 --> 00:09:34,345 I think that one's better. 120 00:09:35,339 --> 00:09:36,485 You're right. 121 00:09:39,209 --> 00:09:41,054 - This one? - Yes. 122 00:09:49,490 --> 00:09:50,664 Baek Kyung. 123 00:09:50,890 --> 00:09:53,235 Take it. It's for her. 124 00:09:55,429 --> 00:09:58,034 Let's go. Jun Hyun must be waiting. 125 00:10:00,170 --> 00:10:01,674 They should be here. 126 00:10:02,500 --> 00:10:04,115 Are you waiting for someone? 127 00:10:07,569 --> 00:10:10,355 Goodness, it's nice to meet you. 128 00:10:12,609 --> 00:10:13,949 - Who are you? - I've heard a lot about you... 129 00:10:13,949 --> 00:10:15,625 from Chairman Eun. 130 00:10:16,520 --> 00:10:18,355 He's President Baek of Silver Moon. 131 00:10:19,050 --> 00:10:20,294 My name is Baek Dae Sung. 132 00:10:21,120 --> 00:10:22,189 What a surprise. 133 00:10:22,189 --> 00:10:23,359 I know. 134 00:10:23,359 --> 00:10:25,219 You came all the way to the store. 135 00:10:25,219 --> 00:10:27,160 The rumors about how detailed you are must be true. 136 00:10:27,160 --> 00:10:30,835 No wonder Serinne Fashion became globally successful. 137 00:10:34,199 --> 00:10:36,815 I'm guessing you got a gift for someone. 138 00:10:37,770 --> 00:10:42,784 He insisted that he buy his fiancee's gift from here. 139 00:10:43,410 --> 00:10:44,780 You're talking about Dan Oh, right? 140 00:10:44,780 --> 00:10:45,914 "Dan Oh"? 141 00:10:46,479 --> 00:10:49,024 She's Chairman Eun's daughter. I told you last time. 142 00:10:50,219 --> 00:10:51,995 This is a lovely coincidence. 143 00:10:52,179 --> 00:10:54,894 We should meet together with our children once. 144 00:10:54,990 --> 00:10:56,819 Sure, I hope to see you soon. 145 00:10:56,819 --> 00:10:57,894 Of course. 146 00:11:04,530 --> 00:11:05,835 I should've done that sooner. 147 00:11:06,359 --> 00:11:08,245 Do you consider this a gift? 148 00:11:10,900 --> 00:11:12,575 I think you're just using her. 149 00:11:13,170 --> 00:11:14,384 Watch what you say. 150 00:11:14,809 --> 00:11:18,239 Father, for the first time, I'm starting to pity her. 151 00:11:18,240 --> 00:11:21,985 I'm doing something nice for a girl who doesn't have much time to live. 152 00:11:22,410 --> 00:11:24,719 Are you sure you're not stepping over the line? 153 00:11:24,719 --> 00:11:26,054 Watch what you say. 154 00:11:26,219 --> 00:11:28,164 Don't be rude to your father. 155 00:11:31,920 --> 00:11:32,995 Pick it up. 156 00:11:33,990 --> 00:11:35,134 Pick it up. 157 00:11:38,530 --> 00:11:39,605 Baek Kyung. 158 00:11:41,030 --> 00:11:42,274 Baek Kyung! 159 00:12:02,189 --> 00:12:04,434 I warned him that helping you would make him disappear. 160 00:12:04,920 --> 00:12:06,335 And he made a choice. 161 00:12:08,130 --> 00:12:11,335 Are you saying he disappeared because of me? 162 00:12:11,729 --> 00:12:12,760 That's right. 163 00:12:12,760 --> 00:12:14,705 You're the one who changed the story. 164 00:12:48,770 --> 00:12:50,475 I've given it a lot of thought. 165 00:12:53,040 --> 00:12:54,945 I won't rebel anymore. 166 00:12:56,510 --> 00:12:59,615 I'll do whatever the writer intends me to do. 167 00:13:01,709 --> 00:13:03,325 So tell me. 168 00:13:04,079 --> 00:13:06,095 How can I find him? 169 00:13:06,550 --> 00:13:08,264 Everything has consequences. 170 00:13:12,689 --> 00:13:14,605 You wanted to change your character, didn't you? 171 00:13:16,429 --> 00:13:17,575 The consequence... 172 00:13:18,530 --> 00:13:19,674 was Haru. 173 00:13:29,410 --> 00:13:32,384 You need to shoot in this perfect posture. 174 00:13:33,550 --> 00:13:35,709 Gosh, it's not working. 175 00:13:35,709 --> 00:13:37,179 That's not right. 176 00:13:37,179 --> 00:13:39,020 Focus on the tip of your foot when you kick. 177 00:13:39,020 --> 00:13:41,495 That way, it'll go right in. 178 00:13:42,319 --> 00:13:43,995 I'll show you. 179 00:13:48,890 --> 00:13:50,599 Don't you think the girls will go crazy during Sports Day? 180 00:13:50,599 --> 00:13:51,630 - No! - No! 181 00:13:51,630 --> 00:13:53,829 - "No"? - He's so scary! 182 00:13:53,829 --> 00:13:55,729 - There's Nam Ju. - "Nam Ju"? 183 00:13:55,729 --> 00:13:57,144 Over there. 184 00:13:58,770 --> 00:14:00,670 Should we ask Do Hwa to play soccer with us? 185 00:14:00,670 --> 00:14:02,315 Hey, don't say that! 186 00:14:02,870 --> 00:14:04,654 - What did you just say? - What? 187 00:14:05,109 --> 00:14:06,215 What? 188 00:14:06,410 --> 00:14:07,410 Come here. 189 00:14:07,410 --> 00:14:08,410 - Us? - Us? 190 00:14:08,410 --> 00:14:09,585 Us? 191 00:14:10,849 --> 00:14:13,719 I'm pretty sure I kicked Do Hwa out of A3. 192 00:14:13,719 --> 00:14:15,650 - Right. - But still, it's Do Hwa. 193 00:14:15,650 --> 00:14:17,164 Hey. 194 00:14:17,760 --> 00:14:20,589 Do Hwa is not that good anymore. Don't you think so? 195 00:14:20,589 --> 00:14:22,130 - Right. - He lost to Nam Ju... 196 00:14:22,130 --> 00:14:23,189 during the swimming competition. 197 00:14:23,189 --> 00:14:24,500 - Right, you were so good. - Exactly. 198 00:14:24,500 --> 00:14:27,345 Do Hwa. I mean, Nam Ju. 199 00:14:27,429 --> 00:14:28,870 Do Hwa is not on your level. 200 00:14:28,870 --> 00:14:30,369 You're the best. 201 00:14:30,370 --> 00:14:33,044 - Am I? - Of course, you are. 202 00:14:36,780 --> 00:14:38,115 Hey, what are you doing? 203 00:14:43,010 --> 00:14:44,855 What is it? Is there a problem? 204 00:14:45,020 --> 00:14:46,150 - We're not allowed to... - Hey. 205 00:14:46,150 --> 00:14:47,620 - What? - "What?" 206 00:14:47,620 --> 00:14:49,250 - Hey. - What is it? 207 00:14:49,250 --> 00:14:51,634 You're afraid Nam Ju will know, right? 208 00:14:52,020 --> 00:14:54,390 We were going to go back in anyway. Let's go. 209 00:14:54,390 --> 00:14:56,160 I'm hungry. Do you want to go to the snack bar? 210 00:14:56,160 --> 00:14:57,629 - Let's go. - I want to go. 211 00:14:57,630 --> 00:14:58,774 Let's go. 212 00:14:58,900 --> 00:15:00,245 Let's go. 213 00:15:02,400 --> 00:15:03,575 I'm about to go crazy. 214 00:15:11,010 --> 00:15:12,355 Do Hwa. 215 00:15:13,010 --> 00:15:15,579 About what you said at Nam Ju's birthday party... 216 00:15:15,579 --> 00:15:16,654 Forget it. 217 00:15:16,849 --> 00:15:20,054 How could I tell her to forget about my sincerity? 218 00:15:20,120 --> 00:15:22,325 - What? - Just forget about it. 219 00:15:22,920 --> 00:15:24,195 I think that's for the best. 220 00:15:27,160 --> 00:15:30,029 Thanks. You're a great friend. 221 00:15:30,030 --> 00:15:33,945 I'll forever be just a friend to you on stage. 222 00:15:37,839 --> 00:15:39,245 I'll see you later. 223 00:15:39,300 --> 00:15:40,384 Bye. 224 00:16:00,829 --> 00:16:01,959 Do Hwa. 225 00:16:01,959 --> 00:16:04,975 Didn't I tell you that you're no longer a part of A3? 226 00:16:06,429 --> 00:16:07,745 I wanted to play the violin... 227 00:16:08,370 --> 00:16:10,914 just because I wanted to, not because someone told me to. 228 00:16:12,599 --> 00:16:13,914 I was curious about how I'd feel. 229 00:16:16,140 --> 00:16:17,414 It consoled me. 230 00:16:19,079 --> 00:16:20,154 Nam Ju. 231 00:16:22,579 --> 00:16:23,995 Let me ask you one thing. 232 00:16:24,449 --> 00:16:25,524 Ask. 233 00:16:25,650 --> 00:16:27,764 If you had the chance to watch Ju Da and me... 234 00:16:28,189 --> 00:16:30,465 spending time together like a deity, 235 00:16:30,920 --> 00:16:32,095 what would you do? 236 00:16:32,760 --> 00:16:34,004 I won't watch you two. 237 00:16:34,260 --> 00:16:35,760 I will not be a coward... 238 00:16:35,760 --> 00:16:38,134 and just watch the girl I like spending time with another guy. 239 00:16:38,530 --> 00:16:40,605 You are cool even outside the stage. 240 00:16:41,870 --> 00:16:43,170 This feels awful... 241 00:16:43,170 --> 00:16:44,375 because I feel like I'm cheating. 242 00:16:44,439 --> 00:16:45,774 As if. 243 00:16:46,939 --> 00:16:48,815 Did you think you'd be a match for me? 244 00:16:49,410 --> 00:16:50,485 Right. 245 00:16:50,979 --> 00:16:53,010 It would've been nice had I known that sooner. 246 00:16:53,010 --> 00:16:56,510 Then, your birthday party would have been cooler, 247 00:16:56,510 --> 00:16:58,424 Ju Da would've been happy, 248 00:16:59,479 --> 00:17:02,264 and Haru would still have been here. 249 00:17:03,349 --> 00:17:06,764 Then, Dan Oh wouldn't be having a hard time now. 250 00:17:09,189 --> 00:17:10,305 Nam Ju. 251 00:17:12,059 --> 00:17:13,204 I'm sorry. 252 00:17:40,020 --> 00:17:41,105 Haru? 253 00:17:45,760 --> 00:17:47,345 Aren't you going to the music class? 254 00:18:03,680 --> 00:18:04,924 Drink it. 255 00:18:26,339 --> 00:18:29,144 My goodness, stop acting so silly. 256 00:18:29,409 --> 00:18:30,980 Dan Oh, I heard... 257 00:18:30,980 --> 00:18:32,409 a great bakery opened up in front of our school. 258 00:18:32,409 --> 00:18:33,409 Do you want to check it out? 259 00:18:33,409 --> 00:18:34,710 Bakery? Let's go with Haru. 260 00:18:34,710 --> 00:18:36,109 Haru likes bread too. 261 00:18:36,109 --> 00:18:37,224 Haru? 262 00:18:38,149 --> 00:18:40,595 "Haru"? Were you trying to say, "Hi, there"? 263 00:18:40,819 --> 00:18:43,020 Are you serious? Are you from the old days? 264 00:18:43,020 --> 00:18:44,694 You should say, "DH". 265 00:18:45,020 --> 00:18:46,059 What does that mean? 266 00:18:46,059 --> 00:18:47,204 Dan Oh, hi. 267 00:18:47,760 --> 00:18:49,234 That was so lame. 268 00:18:49,359 --> 00:18:50,704 Hi, there. Dan Oh. 269 00:18:53,260 --> 00:18:55,230 Attention. Everyone, attention. 270 00:18:55,230 --> 00:18:57,669 As for the song you are going to play today, 271 00:18:57,669 --> 00:19:00,339 the tempo may vary depending on the player. 272 00:19:00,339 --> 00:19:02,869 So it's important to follow the score precisely. 273 00:19:02,869 --> 00:19:05,079 Who wants to play this song? 274 00:19:05,079 --> 00:19:06,879 - Number 13. - Yes. 275 00:19:06,879 --> 00:19:08,954 Number 13? Haru? 276 00:19:15,589 --> 00:19:17,865 Haru is Number 13. 277 00:19:20,690 --> 00:19:23,434 How could no one remember him? 278 00:19:25,030 --> 00:19:27,244 How could this be possible? 279 00:19:27,899 --> 00:19:30,540 How is this possible? 280 00:19:30,540 --> 00:19:32,644 Dan Oh, what's wrong? 281 00:19:36,809 --> 00:19:37,884 Come with me. 282 00:19:45,579 --> 00:19:47,164 Dan Oh, have you gone mad? 283 00:19:48,149 --> 00:19:50,765 But you remember him, don't you? 284 00:19:52,490 --> 00:19:54,005 Please. 285 00:19:54,790 --> 00:19:57,234 Please tell me that you remember him. 286 00:19:59,960 --> 00:20:01,045 I do. 287 00:20:02,569 --> 00:20:03,644 I remember him. 288 00:20:06,940 --> 00:20:08,244 So stop it. 289 00:20:09,470 --> 00:20:10,855 That's enough, Dan Oh. 290 00:20:29,690 --> 00:20:31,105 What are you doing here? 291 00:20:31,460 --> 00:20:33,105 I'm having a hard day today. 292 00:20:33,430 --> 00:20:35,499 Are you also sad because of that guy, Haru? 293 00:20:35,500 --> 00:20:36,744 That too. 294 00:20:37,970 --> 00:20:39,875 What? What? 295 00:20:40,669 --> 00:20:43,015 Baek Kyung, did you... 296 00:20:43,339 --> 00:20:45,515 When did this happen? Does Dan Oh know this too? 297 00:20:46,010 --> 00:20:47,085 She doesn't know? 298 00:20:47,480 --> 00:20:49,010 When she finds out you're aware of yourself now, 299 00:20:49,010 --> 00:20:50,454 Dan Oh will be happy too. 300 00:20:51,349 --> 00:20:54,319 Or not. She's too shocked to process that Haru is gone. 301 00:20:54,319 --> 00:20:55,694 She might not be happy about it. 302 00:20:57,389 --> 00:20:59,290 I can't believe you're aware of yourself now. 303 00:20:59,290 --> 00:21:01,365 That's such comforting news, buddy. 304 00:21:03,030 --> 00:21:05,134 I don't even know where this story... 305 00:21:05,559 --> 00:21:06,974 is headed. 306 00:21:15,169 --> 00:21:16,414 Hey, Dan Oh. 307 00:21:16,639 --> 00:21:18,714 Why do you keep stealing my seat? 308 00:21:20,780 --> 00:21:22,085 I'm sorry. 309 00:21:23,450 --> 00:21:24,525 Make yourself comfortable. 310 00:21:25,149 --> 00:21:26,224 Hey, let's go. 311 00:21:51,879 --> 00:21:53,015 Dan Oh. 312 00:21:58,480 --> 00:21:59,625 Haru. 313 00:22:10,030 --> 00:22:11,434 Are you looking for him again? 314 00:22:19,639 --> 00:22:21,545 What's wrong? Why don't you scream how you did earlier? 315 00:22:22,210 --> 00:22:23,285 Go away. 316 00:22:23,609 --> 00:22:26,085 How could you weep over the disappearance of an extra? 317 00:22:28,180 --> 00:22:29,255 Hey. 318 00:22:30,180 --> 00:22:32,224 Dan Oh, I'm talking to you. 319 00:23:12,359 --> 00:23:13,434 Hey. 320 00:23:15,290 --> 00:23:16,365 Get in. 321 00:23:16,990 --> 00:23:19,800 I don't need a ride. My driver will pick me up. 322 00:23:19,800 --> 00:23:21,045 Just get in. 323 00:23:21,970 --> 00:23:23,075 Please. 324 00:23:25,300 --> 00:23:27,714 Just get in the car, please. 325 00:24:02,010 --> 00:24:03,085 Hey. 326 00:24:04,639 --> 00:24:05,914 Why don't you just get in the car? 327 00:24:09,149 --> 00:24:10,224 Are you all right? 328 00:24:30,430 --> 00:24:31,974 You've been crying the whole day. 329 00:24:50,720 --> 00:24:51,994 Put this on your eyes. 330 00:25:07,710 --> 00:25:08,845 Are you that upset? 331 00:25:11,510 --> 00:25:14,055 You barely ate your meal. And you're crying all the time. 332 00:25:15,879 --> 00:25:16,954 Yes. 333 00:25:18,050 --> 00:25:20,154 I'm so upset that I might die. 334 00:25:21,089 --> 00:25:22,924 I feel like this is all my fault. 335 00:25:23,419 --> 00:25:25,565 I'll do whatever that jerk did for you. 336 00:25:26,889 --> 00:25:29,434 I can help you change the story. 337 00:25:30,829 --> 00:25:33,005 Only Haru can do that. 338 00:25:34,530 --> 00:25:35,744 You're bringing him up again. 339 00:25:37,399 --> 00:25:38,515 Is that what he told you? 340 00:25:39,240 --> 00:25:41,184 Did he ask you to change this world with him? 341 00:25:41,869 --> 00:25:44,255 You can still have a comfortable life without doing so. 342 00:25:44,609 --> 00:25:46,309 You have a decent house and a nice family. 343 00:25:46,309 --> 00:25:48,085 And you have friends who adore you. 344 00:25:51,119 --> 00:25:52,525 I'm dying. 345 00:25:54,720 --> 00:25:56,649 If the writer draws a scene in which I die, 346 00:25:56,649 --> 00:25:58,095 I'll die right away. 347 00:25:58,119 --> 00:25:59,894 That's my set-up. 348 00:26:00,520 --> 00:26:02,159 A female high school student with a terminal disease... 349 00:26:02,159 --> 00:26:03,565 that can kill her anywhere and anytime. 350 00:26:03,889 --> 00:26:06,704 - Hey. - But all of my remaining time... 351 00:26:07,530 --> 00:26:10,775 is only used for main characters or supporting characters like you. 352 00:26:12,000 --> 00:26:14,144 I'm your fiancee... 353 00:26:14,270 --> 00:26:16,309 and a classmate with Nam Ju and Ju Da. 354 00:26:16,309 --> 00:26:18,015 But before that, I'm Eun Dan Oh. 355 00:26:18,579 --> 00:26:20,180 You would never know how desperate I am... 356 00:26:20,180 --> 00:26:21,724 to spend my time for myself. 357 00:26:23,010 --> 00:26:24,625 You would never know. 358 00:26:27,720 --> 00:26:28,894 Goodbye. 359 00:26:51,909 --> 00:26:53,154 Are you Yeo Ju Da? 360 00:26:58,220 --> 00:26:59,855 What's all this? 361 00:27:00,280 --> 00:27:01,750 Just take it. 362 00:27:01,750 --> 00:27:04,295 Students of Seuli High School must live with dignity. 363 00:27:04,359 --> 00:27:06,694 A broken bicycle and working as a part-timer? 364 00:27:09,190 --> 00:27:10,875 If your grandmother is ill, 365 00:27:11,599 --> 00:27:13,775 I'm sure you need to earn every single penny. 366 00:27:15,169 --> 00:27:16,505 How did you know? 367 00:27:16,669 --> 00:27:18,515 Nam Ju told me. 368 00:27:18,899 --> 00:27:19,970 He did? 369 00:27:19,970 --> 00:27:21,884 You're one of our scholarship students, 370 00:27:22,639 --> 00:27:25,109 so Nam Ju has been concerned about you... 371 00:27:25,109 --> 00:27:27,214 because of our company's image and all. 372 00:27:28,149 --> 00:27:30,924 Here, if you need anything, 373 00:27:31,280 --> 00:27:33,125 feel free to contact me. 374 00:27:34,619 --> 00:27:37,494 I'm very grateful, but I'll just accept your thoughts. 375 00:27:38,760 --> 00:27:40,035 Just take it while I'm offering it to you. 376 00:27:41,059 --> 00:27:45,234 There is something in life that's more important than pride. 377 00:27:50,270 --> 00:27:51,375 Let's go. 378 00:28:05,919 --> 00:28:07,154 You fool. 379 00:28:14,089 --> 00:28:16,734 Who dares to knock A3's hideout? 380 00:28:21,069 --> 00:28:22,305 I looked everywhere for you. 381 00:28:23,399 --> 00:28:25,515 Me? Do you have anything to say? 382 00:28:26,740 --> 00:28:29,214 I thought I should give this back to you. 383 00:28:32,280 --> 00:28:33,280 What are you doing? 384 00:28:33,280 --> 00:28:36,149 - I had fun playing Cinderella. - Cinderella? 385 00:28:36,149 --> 00:28:38,924 Once the clock hits midnight, the glass slippers, the dress, 386 00:28:39,619 --> 00:28:41,164 and the carriage all disappear. 387 00:28:43,089 --> 00:28:44,295 It feels pretty miserable. 388 00:28:46,220 --> 00:28:47,664 Goodbye, Nam Ju. 389 00:28:56,099 --> 00:28:57,644 Okay, microphone test. 390 00:28:59,339 --> 00:29:00,414 1, 2, 3. 391 00:29:02,510 --> 00:29:03,639 Ladies and gentlemen. 392 00:29:03,639 --> 00:29:07,355 Welcome to Sports Day of Seuli High School! 393 00:29:07,750 --> 00:29:09,355 (The 112th Seuli High School Sports Day) 394 00:29:16,089 --> 00:29:19,095 (The 112th Seuli High School Sports Day) 395 00:29:22,290 --> 00:29:24,305 - All right! - Let's go! 396 00:29:25,129 --> 00:29:26,505 (MVP, third place, winner) 397 00:29:27,430 --> 00:29:30,375 - Keep it up! - 1, 2, 1, 2. 398 00:29:32,599 --> 00:29:36,285 (Medical Aid) 399 00:29:42,010 --> 00:29:43,355 No! 400 00:29:46,319 --> 00:29:47,450 Gosh, I'm dying of heat. 401 00:29:47,450 --> 00:29:49,724 Why couldn't the writer give me short sleeves? 402 00:29:50,149 --> 00:29:51,859 Or maybe give me less work. 403 00:29:51,859 --> 00:29:53,359 I know we're in a comic book, 404 00:29:53,359 --> 00:29:55,559 but how come those students never study? 405 00:29:55,559 --> 00:29:59,760 These high school students are living a life far from the reality. 406 00:29:59,760 --> 00:30:01,345 What's all this? 407 00:30:02,000 --> 00:30:03,144 What is this? 408 00:30:03,369 --> 00:30:06,214 Don't I make this awful T-shirt look great? 409 00:30:06,270 --> 00:30:08,214 Dan Oh's class's T-shirt is even worse. 410 00:30:08,440 --> 00:30:11,154 You looked pretty depressed yesterday. Feeling better? 411 00:30:14,139 --> 00:30:15,450 How did you know? 412 00:30:15,450 --> 00:30:17,625 It seems like you know quite a lot about me. 413 00:30:19,149 --> 00:30:21,164 I need to be like this to keep up my energy. 414 00:30:21,190 --> 00:30:23,795 You're right. It's like that. 415 00:30:30,460 --> 00:30:31,529 No way. 416 00:30:31,530 --> 00:30:32,605 Why? 417 00:30:33,359 --> 00:30:34,545 What's wrong? 418 00:30:38,001 --> 00:30:40,311 (Episode 14 will air shortly.) 419 00:30:41,440 --> 00:30:42,744 (Episode 14) 420 00:30:46,580 --> 00:30:48,325 (Nam Ju and Kids) 421 00:30:49,710 --> 00:30:51,054 Hot pink? 422 00:30:51,579 --> 00:30:52,794 So tacky. 423 00:30:53,479 --> 00:30:54,894 "Nam Ju and Kids"? 424 00:30:55,020 --> 00:30:56,164 So childish. 425 00:30:57,220 --> 00:30:59,389 Okay, 5 junior students in class 7. 426 00:30:59,389 --> 00:31:00,690 They're getting ready to run. 427 00:31:00,690 --> 00:31:04,999 Do you see everyone cheering? All right, now. 428 00:31:04,999 --> 00:31:07,900 Okay, then. It looks like the teacher is about to get started. 429 00:31:07,900 --> 00:31:09,875 Okay. On your mark. 430 00:31:10,030 --> 00:31:12,240 Get set, go! 431 00:31:12,240 --> 00:31:14,070 - Go! - Keep running! 432 00:31:14,070 --> 00:31:16,070 - Go, come on! - Run, run. 433 00:31:16,070 --> 00:31:17,354 Keep running! 434 00:31:17,809 --> 00:31:20,040 Who's the winner? Isn't that Ju Da? 435 00:31:20,040 --> 00:31:21,680 That's Ju Da! 436 00:31:21,680 --> 00:31:24,054 Ju Da wins! 437 00:31:25,019 --> 00:31:26,094 Yes! 438 00:31:26,519 --> 00:31:29,220 - Yes, Nam Ju! - There's Nam Ju. 439 00:31:29,220 --> 00:31:30,919 - Nam Ju! - Yes! 440 00:31:30,919 --> 00:31:32,265 All right! 441 00:31:34,089 --> 00:31:36,134 Hey, okay. 442 00:31:39,330 --> 00:31:41,000 Ju Da, I'm sorry. It's a misunderstanding. 443 00:31:41,000 --> 00:31:42,099 Will you hear me out? 444 00:31:42,099 --> 00:31:43,169 What? No? 445 00:31:43,169 --> 00:31:44,840 Hey, Ju Da. Apologize to me immediately. 446 00:31:44,840 --> 00:31:46,099 I never said that. 447 00:31:46,099 --> 00:31:47,614 What are you doing here? 448 00:31:48,539 --> 00:31:49,944 What? Well. 449 00:31:50,409 --> 00:31:53,415 Can't you see? I'm practicing soccer. 450 00:31:53,539 --> 00:31:56,149 You aren't practicing soccer. You're practicing your apology. 451 00:31:56,149 --> 00:31:59,118 The misunderstanding will be resolved without you trying so hard. 452 00:31:59,119 --> 00:32:00,924 That's the life of the lead roles. 453 00:32:02,019 --> 00:32:03,094 Wait. 454 00:32:03,789 --> 00:32:05,364 Don't tell Ju Da. 455 00:32:05,860 --> 00:32:06,935 I won't. 456 00:32:07,659 --> 00:32:08,734 I trust you. 457 00:32:09,289 --> 00:32:10,364 I envy you. 458 00:32:10,530 --> 00:32:12,775 You two will end up seeing a happy ending. 459 00:32:17,539 --> 00:32:18,569 On your mark. 460 00:32:18,569 --> 00:32:20,610 - Come on, get ready! - Get ready! 461 00:32:20,610 --> 00:32:22,670 - All right! - We can do it! 462 00:32:22,670 --> 00:32:23,980 - We can do it! - Get ready! 463 00:32:23,980 --> 00:32:25,754 - All right! - It's Nam Ju! 464 00:32:25,780 --> 00:32:27,754 Hey, Nam Ju. 465 00:32:29,209 --> 00:32:30,355 Hey, man. 466 00:32:33,119 --> 00:32:35,649 - My gosh, it's Nam Ju. - It's Nam Ju. 467 00:32:35,649 --> 00:32:36,825 Get set, go! 468 00:32:42,560 --> 00:32:43,734 You cheated! 469 00:32:46,129 --> 00:32:47,899 Will he be able to pass? 470 00:32:47,899 --> 00:32:49,899 He fails! 471 00:32:49,899 --> 00:32:51,899 Let's see what she does. 472 00:32:51,899 --> 00:32:53,375 Go lower. 473 00:32:53,869 --> 00:32:56,585 - What was that? - No way. 474 00:32:56,969 --> 00:32:58,055 Keep it up! 475 00:33:05,050 --> 00:33:06,425 Who was that? 476 00:33:06,679 --> 00:33:08,365 - Gosh! - Get him! 477 00:33:18,529 --> 00:33:19,634 Hey, that's mine. 478 00:33:19,860 --> 00:33:21,305 Everyone is having fun. 479 00:33:21,670 --> 00:33:25,044 The world seems fine even without Haru. 480 00:33:25,269 --> 00:33:28,239 Okay, we're going to do a three-legged race next. 481 00:33:28,239 --> 00:33:30,910 If you wish to participate, you can come to me and... 482 00:33:30,910 --> 00:33:32,140 Be quiet! 483 00:33:32,140 --> 00:33:34,185 Su Chul! Turn off your microphone. 484 00:33:34,550 --> 00:33:35,709 It's scorching hot out here. 485 00:33:35,709 --> 00:33:38,254 We aren't elementary school kids. Who would want to do that? 486 00:33:38,450 --> 00:33:40,119 I was told by our teacher. 487 00:33:40,119 --> 00:33:41,390 I'll do it. 488 00:33:41,390 --> 00:33:43,264 - Baek Kyung! - I'll do it with you. 489 00:33:43,519 --> 00:33:44,890 You can get some rest. 490 00:33:44,890 --> 00:33:46,965 Baek Kyung, I'll run with you. 491 00:33:47,089 --> 00:33:49,104 - No way. - Stop fighting. 492 00:33:50,600 --> 00:33:53,205 (Baek Kyung loves Dan Oh.) 493 00:33:54,999 --> 00:33:58,175 Gosh, can the writer be any worse? 494 00:33:59,899 --> 00:34:02,115 Baek Kyung, will you run in the three-legged race? 495 00:34:02,140 --> 00:34:03,540 Of course, they will. 496 00:34:03,540 --> 00:34:04,980 She's his only fiancee. 497 00:34:04,980 --> 00:34:08,179 - Gosh. "Fiancee"? - How awesome! Husband Baek! 498 00:34:08,179 --> 00:34:13,194 - Husband Baek! - Husband Baek! 499 00:34:13,219 --> 00:34:14,820 - Husband Baek! - I don't want to. 500 00:34:14,820 --> 00:34:15,890 Husband Baek! 501 00:34:15,890 --> 00:34:17,564 Why did you prepare this? 502 00:34:17,820 --> 00:34:19,264 Because I was happy. 503 00:34:20,019 --> 00:34:21,134 About what? 504 00:34:21,230 --> 00:34:23,905 I've never participated in a sports day before. 505 00:34:24,499 --> 00:34:25,604 I'm happy. 506 00:34:25,959 --> 00:34:28,645 My time with you has become even more special. 507 00:34:33,439 --> 00:34:35,284 (Baek Kyung loves Dan Oh.) 508 00:34:38,140 --> 00:34:39,254 Dan Oh. 509 00:34:39,779 --> 00:34:40,854 Where are you going? 510 00:34:43,610 --> 00:34:44,995 Our stage is over. 511 00:34:46,580 --> 00:34:48,764 You didn't care about it when you were with him. 512 00:34:49,890 --> 00:34:51,995 You'll always have to be by my side. 513 00:34:52,119 --> 00:34:53,360 Because that's what the writer intends. 514 00:34:53,360 --> 00:34:55,205 No. That's just who you are. 515 00:34:55,989 --> 00:34:58,235 It's natural for you to always like me. 516 00:35:00,670 --> 00:35:02,274 Don't you think we have distanced ourselves... 517 00:35:02,470 --> 00:35:04,115 because of that mere extra? 518 00:35:06,400 --> 00:35:07,545 Nothing has changed. 519 00:35:08,369 --> 00:35:09,785 My true self... 520 00:35:10,110 --> 00:35:12,014 never liked you. 521 00:35:21,489 --> 00:35:23,964 Tie your shoelaces well. You better not trip. 522 00:35:24,189 --> 00:35:25,819 Dan Oh, are you sure you can run? 523 00:35:25,819 --> 00:35:28,264 Of course. I have him. 524 00:35:28,530 --> 00:35:30,675 The power of love is strong, indeed. 525 00:35:31,360 --> 00:35:33,305 All right. 1, 2... 526 00:35:51,579 --> 00:35:54,464 This is so cruel. 527 00:35:58,259 --> 00:36:00,829 I don't want to do this. I don't want to be here. 528 00:36:00,829 --> 00:36:03,134 I hate everything that's going on. 529 00:36:04,400 --> 00:36:05,400 - Let's go! - Let's go! 530 00:36:05,400 --> 00:36:06,475 - Baek Kyung! - Baek Kyung! 531 00:36:06,699 --> 00:36:07,970 - Hey, let's take a break. - Let's do that. 532 00:36:07,970 --> 00:36:09,230 1, 2. 533 00:36:09,230 --> 00:36:11,345 (The average heart rate) 534 00:36:11,970 --> 00:36:13,045 Again? 535 00:36:13,470 --> 00:36:14,745 Give me a minute. 536 00:36:21,480 --> 00:36:24,254 - What's going on? - He's leaving. 537 00:37:14,929 --> 00:37:16,074 Haru? 538 00:37:19,800 --> 00:37:20,884 Haru. 539 00:37:40,460 --> 00:37:41,605 Here you were. 540 00:37:44,100 --> 00:37:45,204 What is this? 541 00:37:45,329 --> 00:37:47,334 The teacher wants everyone to practice the dodge ball. 542 00:37:50,569 --> 00:37:51,714 Are you okay? 543 00:37:56,540 --> 00:37:57,714 I found you. 544 00:38:03,280 --> 00:38:06,055 I thought our shirts were tacky. 545 00:38:06,319 --> 00:38:07,725 But I'm so relieved. 546 00:38:09,749 --> 00:38:11,834 I could spot you from afar. 547 00:38:13,819 --> 00:38:15,764 I won't let you go anymore. 548 00:38:18,129 --> 00:38:19,274 What's wrong with you? 549 00:38:19,860 --> 00:38:21,074 You're crumpling it. 550 00:38:22,400 --> 00:38:23,504 What? 551 00:38:23,770 --> 00:38:25,144 Don't touch me when you talk. 552 00:38:27,069 --> 00:38:28,384 Let's go. 553 00:38:32,809 --> 00:38:34,725 Dan Oh! Dan Oh! 554 00:38:35,579 --> 00:38:36,685 What is this? 555 00:38:36,809 --> 00:38:38,720 (Haru, Male, 18 years old) 556 00:38:38,720 --> 00:38:40,654 (Tennis team, loyal to Baek Kyung) 557 00:38:41,920 --> 00:38:44,334 Isn't that guy next to Baek Kyung... 558 00:38:44,960 --> 00:38:46,194 Haru? 559 00:38:47,420 --> 00:38:48,605 What's wrong? 560 00:38:53,129 --> 00:38:54,170 Let's go. 561 00:38:54,170 --> 00:38:56,499 (Haru, Male, 18 years old) 562 00:38:56,499 --> 00:38:58,875 (Tennis team, loyal to Baek Kyung) 563 00:38:59,340 --> 00:39:00,574 This is him. 564 00:39:01,610 --> 00:39:03,069 But why? 565 00:39:03,069 --> 00:39:04,239 (Haru, Male, 18 years old) 566 00:39:04,239 --> 00:39:05,485 (Tennis team, loyal to Baek Kyung) 567 00:39:13,750 --> 00:39:16,065 What? He's appearing alongside Baek Kyung. 568 00:39:16,390 --> 00:39:18,235 It's exactly like the book. 569 00:39:19,859 --> 00:39:20,965 Baek Kyung. 570 00:39:21,630 --> 00:39:22,689 You're so mean. 571 00:39:22,689 --> 00:39:25,504 Are you ignoring me just because I'm no longer an A3 member? 572 00:39:25,530 --> 00:39:27,205 Oh, I'm sorry. 573 00:39:27,929 --> 00:39:29,205 Who is he? 574 00:39:29,500 --> 00:39:30,939 He's in my tennis team. 575 00:39:30,939 --> 00:39:32,075 Hey, Do Hwa. 576 00:39:32,140 --> 00:39:35,044 No way! He even has lines? 577 00:39:36,010 --> 00:39:39,085 Hey, good luck dealing with him. 578 00:39:39,280 --> 00:39:42,154 He may seem rude at times, but he's a nice guy. 579 00:39:43,179 --> 00:39:44,355 Do Hwa. 580 00:39:44,979 --> 00:39:47,595 - Don't tell Nam Ju that... - Stay out of it. 581 00:39:47,819 --> 00:39:49,595 That's between him and me. 582 00:39:50,349 --> 00:39:51,434 Bye. 583 00:39:51,689 --> 00:39:53,189 I'll see you guys at the soccer match. 584 00:39:53,189 --> 00:39:55,965 You better play fair and square. 585 00:39:56,329 --> 00:39:57,404 Bye. 586 00:40:03,969 --> 00:40:06,240 Haru! Haru! 587 00:40:06,240 --> 00:40:08,509 Where have you been? I was worried sick about you. 588 00:40:08,510 --> 00:40:09,615 "Worried sick"? 589 00:40:09,809 --> 00:40:11,280 Don't joke around with me. 590 00:40:11,280 --> 00:40:12,715 Dan Oh will get hurt. 591 00:40:13,040 --> 00:40:14,754 I think you're the one joking around. 592 00:40:15,510 --> 00:40:17,125 I have no idea what you're talking about. 593 00:40:17,949 --> 00:40:19,154 Let's go. 594 00:40:19,280 --> 00:40:21,995 Baek Kyung, something's strange, isn't it? 595 00:40:22,319 --> 00:40:23,565 It's Haru. 596 00:40:24,589 --> 00:40:25,894 But it's not him. 597 00:40:28,530 --> 00:40:29,835 Aren't you coming? 598 00:40:30,959 --> 00:40:32,534 - I'll go first. - Okay. 599 00:40:35,599 --> 00:40:36,674 Hey. 600 00:40:37,569 --> 00:40:38,845 Who is he? 601 00:40:41,240 --> 00:40:42,315 Haru. 602 00:40:57,920 --> 00:41:00,620 My father sent these in the early morning. 603 00:41:00,620 --> 00:41:01,865 Drink up. 604 00:41:06,859 --> 00:41:08,199 It's so refreshing. 605 00:41:08,199 --> 00:41:09,699 What did your parents send? 606 00:41:09,699 --> 00:41:12,144 They sent several food trucks run by chefs. 607 00:41:12,370 --> 00:41:14,784 My mother sent some baristas. 608 00:41:15,109 --> 00:41:17,410 But they should've sent food trucks just like yours did. 609 00:41:17,410 --> 00:41:19,615 Hey, baristas are better than what our family sent. 610 00:41:19,979 --> 00:41:22,179 My grandpa set up massage chairs in each classroom, 611 00:41:22,179 --> 00:41:24,595 saying the students would be sore from all the exercise. 612 00:41:24,979 --> 00:41:27,894 Everyone is pitching in. 613 00:41:28,750 --> 00:41:30,589 I hope there's no one at our school... 614 00:41:30,589 --> 00:41:32,565 who'll try to enjoy all that so shamelessly. 615 00:41:32,760 --> 00:41:35,934 Don't be like that. Ju Da will be hurt. 616 00:41:37,059 --> 00:41:39,475 Ju Da, you should take some home. 617 00:41:40,030 --> 00:41:41,945 You don't get to have these every day. 618 00:41:55,550 --> 00:41:56,625 Here. 619 00:41:57,010 --> 00:41:58,095 Thanks. 620 00:41:58,479 --> 00:42:00,420 How did you know this was my favorite? 621 00:42:00,420 --> 00:42:01,495 I read it. 622 00:42:02,290 --> 00:42:04,495 - You read it? - Drinking it like this is tasty. 623 00:42:12,400 --> 00:42:15,144 You know me very well. 624 00:42:15,900 --> 00:42:17,705 It must be because you're my guardian angel. 625 00:42:18,969 --> 00:42:20,644 I don't deserve to be one. 626 00:42:21,540 --> 00:42:22,569 What? 627 00:42:22,569 --> 00:42:24,270 A guardian angel... 628 00:42:24,270 --> 00:42:26,455 doesn't just stand there when you're being bullied. 629 00:42:30,679 --> 00:42:32,524 I'm always so apologetic... 630 00:42:33,020 --> 00:42:35,695 to you and the kids. 631 00:42:38,890 --> 00:42:41,134 Your shirt is really cute. 632 00:42:41,990 --> 00:42:44,089 I didn't know you could be sarcastic. 633 00:42:44,089 --> 00:42:46,404 I'm not being sarcastic. You're really cute. 634 00:42:48,530 --> 00:42:50,404 You're just like Nam Ju. 635 00:42:50,530 --> 00:42:52,439 You're lovely, good-looking, and adorable... 636 00:42:52,439 --> 00:42:54,245 both on and off the stage. 637 00:42:55,709 --> 00:42:57,985 About Haru becoming an entirely different person... 638 00:42:58,809 --> 00:42:59,955 and everything else that has happened, 639 00:43:01,209 --> 00:43:02,554 I think it was all because of my greed. 640 00:43:05,120 --> 00:43:06,225 Ju Da. 641 00:43:08,050 --> 00:43:09,164 I'm sorry. 642 00:43:16,459 --> 00:43:18,105 Why aren't you practicing? 643 00:43:19,260 --> 00:43:20,634 I should. 644 00:43:20,959 --> 00:43:23,000 Are you seriously going to listen to the teacher and practice? 645 00:43:23,000 --> 00:43:25,370 - Aren't you guys tired? - I know, right? 646 00:43:25,370 --> 00:43:27,969 - They're not all here anyway. - Let's rest. 647 00:43:27,969 --> 00:43:30,939 If an A3 wants to practice, just do it without complaining. 648 00:43:30,939 --> 00:43:33,414 That's right. You're always right. Wait for me. 649 00:43:33,479 --> 00:43:35,455 Yes, the ones who are already here can practice together. 650 00:43:35,479 --> 00:43:37,725 Even that annoying brat, Ju Da, isn't here for the first time. 651 00:43:38,949 --> 00:43:39,979 Let's go. 652 00:43:39,979 --> 00:43:42,565 - Hold on. - Wait up. 653 00:43:43,050 --> 00:43:44,195 Haru. 654 00:43:49,130 --> 00:43:50,965 It doesn't seem like you're lying. 655 00:43:51,459 --> 00:43:52,674 But we'll see... 656 00:43:53,300 --> 00:43:55,504 if you're pretending not to remember... 657 00:43:56,500 --> 00:43:58,014 or if you really can't. 658 00:44:05,209 --> 00:44:06,884 Ball! Here's the ball. 659 00:44:07,040 --> 00:44:08,325 20 seconds. 660 00:44:09,050 --> 00:44:10,125 Haru. 661 00:44:10,579 --> 00:44:11,855 Haru, don't you remember me? 662 00:44:12,120 --> 00:44:13,520 A long time ago, when we played dodgeball, 663 00:44:13,520 --> 00:44:14,790 you kept me safe. 664 00:44:14,790 --> 00:44:17,189 - Here it goes. - Hey. 665 00:44:17,189 --> 00:44:18,589 Back then, you didn't have a name. 666 00:44:18,589 --> 00:44:20,664 But I knew you would come and save me. 667 00:44:21,160 --> 00:44:23,304 Haru, do you really not remember that? No? 668 00:44:25,160 --> 00:44:26,235 My gosh. 669 00:44:26,630 --> 00:44:28,804 - Yes! - Nice. 670 00:44:29,329 --> 00:44:31,068 - Stop taking photos. - Hey. 671 00:44:31,069 --> 00:44:33,315 - That's what I'm talking about. - Here we go again. 672 00:44:34,740 --> 00:44:36,345 - Get this. - Over there. 673 00:44:43,179 --> 00:44:45,254 - Hey. - Get away from there. 674 00:44:45,949 --> 00:44:48,565 - You have to dodge the ball. - Hey, hide in a corner. 675 00:45:04,540 --> 00:45:05,875 Good job. 676 00:45:10,839 --> 00:45:15,910 - We won. - We won. 677 00:45:15,910 --> 00:45:17,184 - We won! - My gosh. 678 00:45:18,050 --> 00:45:25,264 - We won. - We won. 679 00:45:27,520 --> 00:45:29,429 - Haru. - Haru. 680 00:45:29,429 --> 00:45:31,189 Haru, will you play soccer too? 681 00:45:31,189 --> 00:45:32,329 I'm just on the bench. 682 00:45:32,329 --> 00:45:34,459 You can play soccer too? I thought you were in the tennis team. 683 00:45:34,459 --> 00:45:35,644 Baek Kyung put him on the list. 684 00:45:35,800 --> 00:45:38,544 I bet he'll pretend to die if Baek Kyung tells him to do that. 685 00:45:44,809 --> 00:45:47,184 Here. Baek Kyung told me to give this to you. 686 00:45:50,579 --> 00:45:51,894 You don't have the scar. 687 00:45:52,520 --> 00:45:54,825 You had a scar in a diagonal line on your left hand. 688 00:45:55,689 --> 00:45:57,995 I never had a scar. 689 00:46:05,699 --> 00:46:06,804 Baek Kyung. 690 00:46:07,729 --> 00:46:09,199 So did you give that to her? 691 00:46:09,199 --> 00:46:10,274 Yes. 692 00:46:13,939 --> 00:46:16,585 Gosh, she keeps fainting which is annoying. 693 00:46:16,870 --> 00:46:18,815 I need to give her a present once in a while, 694 00:46:19,140 --> 00:46:20,554 so she bothers me less. 695 00:46:21,140 --> 00:46:22,924 - Is that so? - Haru. 696 00:46:23,849 --> 00:46:25,380 When we played dodgeball earlier... 697 00:46:25,380 --> 00:46:26,524 Dodgeball? 698 00:46:27,420 --> 00:46:28,794 When did we play dodgeball? 699 00:46:29,150 --> 00:46:30,325 I didn't play dodgeball. 700 00:46:30,819 --> 00:46:32,134 Yes, you did. 701 00:46:33,089 --> 00:46:34,534 Our team won. 702 00:46:34,859 --> 00:46:36,205 You hit Dan Oh with the ball. 703 00:46:36,260 --> 00:46:37,835 What are you talking about? 704 00:46:38,359 --> 00:46:39,400 Did you have a dream? 705 00:46:39,400 --> 00:46:42,030 Stop talking nonsense and get ready to play. 706 00:46:42,030 --> 00:46:44,504 Do Hwa wants to have a fair match with you. 707 00:46:45,170 --> 00:46:46,274 I'll get going. 708 00:46:47,740 --> 00:46:48,945 It's as expected. 709 00:46:50,170 --> 00:46:52,754 You remember the stage, but not the shadow. 710 00:46:55,109 --> 00:46:56,625 Because you're not aware of yourself anymore? 711 00:46:58,620 --> 00:46:59,695 What are you saying? 712 00:47:07,260 --> 00:47:08,965 - Great, Do Hwa. - He's great. 713 00:47:10,260 --> 00:47:11,404 Do Hwa! 714 00:47:12,329 --> 00:47:13,760 - Do Hwa. - Hey. 715 00:47:13,760 --> 00:47:14,845 Let's go. 716 00:47:15,270 --> 00:47:16,630 - Right here. - You're so good! 717 00:47:16,630 --> 00:47:19,740 - Keep going! - Yes! 718 00:47:19,740 --> 00:47:22,384 - Nam Ju! - Go, Nam Ju! 719 00:47:22,670 --> 00:47:23,845 There you go! 720 00:47:24,170 --> 00:47:25,254 (MVP of the Year, Oh Nam Ju) 721 00:47:32,120 --> 00:47:34,825 - There's Baek Kyung. - Fair-Skinned Baek Kyung. 722 00:47:36,050 --> 00:47:37,894 - Go, Baek Kyung! - Hey, I got it. 723 00:47:38,059 --> 00:47:39,365 - Okay. - Okay. 724 00:47:39,459 --> 00:47:41,319 - Baek Kyung! - Baek Kyung! 725 00:47:41,319 --> 00:47:43,130 - That's all right. - Baek Kyung! 726 00:47:43,130 --> 00:47:44,264 Nice. 727 00:47:53,270 --> 00:47:54,345 Okay. 728 00:47:56,109 --> 00:47:57,285 Come on. 729 00:47:57,409 --> 00:47:58,879 That was so cool. 730 00:47:58,879 --> 00:48:00,480 My gosh, Baek Kyung. 731 00:48:00,480 --> 00:48:02,125 Let's win this match! 732 00:48:04,750 --> 00:48:06,480 Hey, what are you doing? 733 00:48:06,480 --> 00:48:07,879 I'm not in the mood for this. 734 00:48:07,879 --> 00:48:09,619 Even if you're not in the mood, 735 00:48:09,619 --> 00:48:10,889 cheer for him. 736 00:48:10,889 --> 00:48:12,490 - Baek Kyung is really good. - Baek Kyung! 737 00:48:12,490 --> 00:48:13,760 - Go, Baek Kyung. - That was great. 738 00:48:13,760 --> 00:48:16,335 - That was awesome, Baek Kyung! - Baek Kyung! 739 00:48:17,089 --> 00:48:18,234 (Haru) 740 00:48:22,430 --> 00:48:23,505 Hey. 741 00:48:25,300 --> 00:48:26,744 It's about Dan Oh. 742 00:48:26,869 --> 00:48:27,944 Okay. 743 00:48:28,440 --> 00:48:29,440 You know her, don't you? 744 00:48:29,440 --> 00:48:31,555 Hey, everyone in our school knows who she is. 745 00:48:31,710 --> 00:48:32,984 She's your fiancee. 746 00:48:33,339 --> 00:48:35,184 Weren't you close with her? 747 00:48:35,879 --> 00:48:37,325 - Me? - Yes. 748 00:48:37,649 --> 00:48:38,825 Why would I be close with her? 749 00:48:39,149 --> 00:48:40,825 You should take care of your fiancee. 750 00:48:40,980 --> 00:48:42,065 Right. 751 00:48:42,190 --> 00:48:44,424 No one but I should take care of her. 752 00:48:48,889 --> 00:48:50,664 You came back as a completely different person. 753 00:48:51,559 --> 00:48:52,674 What do you mean? 754 00:48:54,530 --> 00:48:55,805 I'm saying that I like... 755 00:48:56,500 --> 00:48:57,575 you. 756 00:49:06,240 --> 00:49:08,250 His name and face are the same, 757 00:49:08,250 --> 00:49:10,154 but he only lost his memory. 758 00:49:14,819 --> 00:49:16,825 And he has a set-up now. 759 00:49:17,790 --> 00:49:19,765 On top of that, he has lines on the stage too. 760 00:49:21,319 --> 00:49:25,805 ("Secret") 761 00:49:26,399 --> 00:49:28,605 I wonder if he's pretending not to know... 762 00:49:28,899 --> 00:49:30,944 or if he really doesn't remember her. 763 00:49:34,069 --> 00:49:36,815 I wonder if the change will be someone's set-up... 764 00:49:41,510 --> 00:49:43,585 or someone's story. 765 00:50:00,800 --> 00:50:01,875 "Wait". 766 00:50:02,869 --> 00:50:04,305 That's what the flower symbolizes. 767 00:50:09,270 --> 00:50:10,384 What's your problem? 768 00:50:10,809 --> 00:50:12,154 So it's really true. 769 00:50:12,480 --> 00:50:14,154 You really are Haru. 770 00:50:17,809 --> 00:50:20,295 Your personality has changed a bit, 771 00:50:20,950 --> 00:50:24,265 but actually, you're more like your old character now. 772 00:50:25,460 --> 00:50:27,494 What about your hand? It doesn't hurt anymore? 773 00:50:27,589 --> 00:50:28,835 Have you gone mad? 774 00:50:29,859 --> 00:50:31,634 I've never seen this happen either. 775 00:50:32,700 --> 00:50:35,944 I'm not sure if this is a good thing or not. 776 00:50:37,700 --> 00:50:39,644 I should let time take care of it. 777 00:50:39,869 --> 00:50:41,809 All right. You have to do it from the bottom like this. 778 00:50:41,809 --> 00:50:43,585 - You must straighten your back... - Right. 779 00:50:43,710 --> 00:50:44,879 and kick. 780 00:50:44,879 --> 00:50:46,040 This isn't for tennis. 781 00:50:46,040 --> 00:50:48,210 - No. - Strike from below. Use your back. 782 00:50:48,210 --> 00:50:49,250 - That's it. - Like this. 783 00:50:49,250 --> 00:50:50,409 - Just like this? - You have to hit it far. 784 00:50:50,409 --> 00:50:52,394 I noticed that you use your wrists a lot. 785 00:50:52,520 --> 00:50:53,550 You don't know anything. 786 00:50:53,550 --> 00:50:55,065 Hot pink... 787 00:50:55,649 --> 00:50:57,095 He stands out too much. 788 00:50:58,119 --> 00:51:00,095 He should at least stay out of my sight. 789 00:51:00,190 --> 00:51:01,990 Gosh, that doesn't look right. 790 00:51:01,990 --> 00:51:03,290 - You have the right form. - Right. 791 00:51:03,290 --> 00:51:05,159 - You should practice harder. - Use your legs more. 792 00:51:05,159 --> 00:51:06,659 - Use your back. - Right. 793 00:51:06,659 --> 00:51:08,575 - Strike it gently. - No, his wrist... 794 00:51:08,800 --> 00:51:10,845 - Hey, don't snap your wrists. - I don't do that. 795 00:51:13,270 --> 00:51:15,770 If Tae Ho finds out later... 796 00:51:15,770 --> 00:51:18,515 that one of the cameras ended up with me... 797 00:51:19,309 --> 00:51:22,125 I cursed at Tae Ho for the first time in my life. 798 00:51:28,750 --> 00:51:30,619 I won't let you go anymore. 799 00:51:30,619 --> 00:51:31,765 What's wrong with you? 800 00:51:32,260 --> 00:51:33,394 You're crumpling it. 801 00:51:40,059 --> 00:51:42,129 Dan Oh, why don't you go and check who it is? 802 00:51:42,129 --> 00:51:44,545 I bet you'll be happy to see this unexpected guest. 803 00:51:46,300 --> 00:51:48,075 Okay. Coming. 804 00:51:52,480 --> 00:51:55,125 My gosh, you didn't have to bring all that. 805 00:51:58,579 --> 00:52:01,424 I know it's a bad manner to visit you at such a late hour, 806 00:52:02,190 --> 00:52:04,265 but I lost out to my son's determination. 807 00:52:04,389 --> 00:52:07,565 Look. Baek Kyung bought a present for you, Dan Oh. 808 00:52:08,389 --> 00:52:10,030 Gosh, my apologies for making you stand here. 809 00:52:10,030 --> 00:52:11,904 - All right. Come on in. - Okay. 810 00:52:22,639 --> 00:52:24,909 Baek Kyung, you're getting more good-looking day by day. 811 00:52:24,909 --> 00:52:26,484 That's too kind of you. 812 00:52:28,649 --> 00:52:30,980 I don't feel good, so I'm going upstairs. Please excuse me. 813 00:52:30,980 --> 00:52:32,050 Are you not well? 814 00:52:32,050 --> 00:52:34,220 - Should we go to the hospital now? - Stop with your act. 815 00:52:34,220 --> 00:52:35,825 You're not even worried. 816 00:52:36,950 --> 00:52:38,865 Besides, I didn't buy this present. 817 00:52:39,520 --> 00:52:41,335 You did... 818 00:52:41,389 --> 00:52:42,930 because you wanted to make a good impression on her. 819 00:52:42,930 --> 00:52:44,460 Hey, have you gone mad? 820 00:52:44,460 --> 00:52:47,605 What's the point of playing along? They won't even remember. 821 00:52:47,859 --> 00:52:49,270 It doesn't matter who bought it. 822 00:52:49,270 --> 00:52:51,204 It's all right as long as it's for Dan Oh. 823 00:52:52,099 --> 00:52:53,644 "For Dan Oh"? 824 00:52:54,639 --> 00:52:57,045 Sir, I'm asking you because I'm truly curious. 825 00:52:57,069 --> 00:52:58,480 Can't you see that... 826 00:52:58,480 --> 00:53:00,510 he's trying to use your sick daughter to get your approval? 827 00:53:00,510 --> 00:53:02,780 - Hey, Baek Kyung. - Have you lost your mind? 828 00:53:02,780 --> 00:53:05,255 No, I have not unlike you guys. 829 00:53:08,050 --> 00:53:09,619 Baek Kyung, you're getting more good-looking day by day. 830 00:53:09,619 --> 00:53:10,994 That's too kind of you. 831 00:53:13,059 --> 00:53:16,265 My gosh, this must've been really hard to buy this. 832 00:53:16,490 --> 00:53:17,964 Thank you, Baek Kyung. 833 00:53:18,430 --> 00:53:21,734 I guess he wanted to come here at this late hour for a reason. 834 00:53:21,869 --> 00:53:25,275 I wanted to see her happy as soon as I could. 835 00:53:25,740 --> 00:53:28,944 Goodness. Baek Kyung, you're such a romantic. 836 00:53:30,069 --> 00:53:31,615 I'm going to focus on Dan Oh now. 837 00:53:32,409 --> 00:53:34,855 You have no choice but to marry him now. 838 00:53:35,450 --> 00:53:36,780 Shall we set a date? 839 00:53:36,780 --> 00:53:38,818 I'll be happy to as long as Dan Oh is happy with it. 840 00:53:38,819 --> 00:53:40,694 I should do everything she wants. 841 00:53:41,550 --> 00:53:43,525 All right. Please have some refreshments. 842 00:53:52,099 --> 00:53:53,700 Did you have to make a ruckus like that? 843 00:53:53,700 --> 00:53:54,960 As long as I'm not on the stage, 844 00:53:54,960 --> 00:53:56,700 I can do whatever I want wherever I am. 845 00:53:56,700 --> 00:53:59,275 You should at least feel sorry. 846 00:53:59,369 --> 00:54:02,684 Your family is using my family because of money. 847 00:54:03,139 --> 00:54:04,214 What about that? 848 00:54:05,040 --> 00:54:07,240 I just do things the way it's drawn unlike you, 849 00:54:07,240 --> 00:54:09,424 who wants to change things around. 850 00:54:10,250 --> 00:54:11,355 But... 851 00:54:12,180 --> 00:54:14,795 you make me annoyed, angry, and irritated. 852 00:54:15,589 --> 00:54:17,724 - What? - Let me ask you something. 853 00:54:18,690 --> 00:54:21,790 Do you want to be more than an extra? 854 00:54:21,790 --> 00:54:24,164 Or do you want to change your set-up for terminal illness? 855 00:54:25,659 --> 00:54:26,904 Or is it him? 856 00:54:28,000 --> 00:54:29,444 He can't change your destiny. 857 00:54:29,869 --> 00:54:31,944 I'm the one who can. 858 00:54:33,040 --> 00:54:36,315 Not just an extra, your partner in this comic book, Baek Baek Kyung. 859 00:54:40,079 --> 00:54:41,285 I'll help you. 860 00:54:42,210 --> 00:54:43,325 I mean it. 861 00:54:48,319 --> 00:54:52,194 Chairman Eun thinks you honestly like Dan Oh. 862 00:54:52,520 --> 00:54:54,164 I just did as I was told. 863 00:54:56,329 --> 00:54:57,505 Great work. 864 00:54:57,629 --> 00:55:01,275 If you insist that you won't marry her like last time, 865 00:55:01,970 --> 00:55:03,144 I won't consider you as my son. 866 00:55:03,629 --> 00:55:06,099 Don't ruin everything because of your rebellious spirit. 867 00:55:06,099 --> 00:55:07,974 Marry her no matter what happens. 868 00:55:10,609 --> 00:55:11,714 Answer me. 869 00:55:13,240 --> 00:55:14,355 Yes. 870 00:55:17,649 --> 00:55:18,755 Take this. 871 00:55:35,500 --> 00:55:38,505 Darn it, President Baek. You're always the same. 872 00:55:41,470 --> 00:55:43,408 I'm not rebelling. I mean it. 873 00:55:43,409 --> 00:55:45,909 I'm a character who can't say a word to my biological father... 874 00:55:45,909 --> 00:55:48,384 who uses me as a tool because I don't want to be abandoned. 875 00:55:49,210 --> 00:55:50,525 It's just awful. 876 00:55:51,980 --> 00:55:53,180 What did you just say? 877 00:55:53,180 --> 00:55:55,365 I told you that you won't remember anyway. 878 00:55:56,849 --> 00:55:58,025 You little jerk. 879 00:56:34,990 --> 00:56:36,134 Who's there? 880 00:56:38,760 --> 00:56:39,835 Baek Kyung? 881 00:56:45,440 --> 00:56:46,974 Why are you here at this hour? 882 00:56:47,270 --> 00:56:48,474 I came to get my racket. 883 00:56:48,609 --> 00:56:50,109 We have to practice tomorrow morning. 884 00:56:50,109 --> 00:56:51,444 Darn it, I thought... 885 00:56:52,280 --> 00:56:53,954 - What's that? - Oh, this? 886 00:56:56,909 --> 00:56:59,025 I left an important book here. 887 00:57:01,280 --> 00:57:02,424 Have you... 888 00:57:03,819 --> 00:57:05,224 ever seen this book? 889 00:57:06,659 --> 00:57:08,734 ("Secret") 890 00:57:11,559 --> 00:57:12,734 No. 891 00:57:13,500 --> 00:57:14,704 Should I have seen it? 892 00:57:15,329 --> 00:57:16,505 Oh, no. 893 00:57:19,599 --> 00:57:20,775 What's with your face? 894 00:57:22,139 --> 00:57:23,545 What's with your face? 895 00:57:24,609 --> 00:57:25,755 Oh, things happened. 896 00:57:25,980 --> 00:57:27,154 Are you okay? 897 00:57:30,980 --> 00:57:32,154 That's weird. 898 00:57:32,720 --> 00:57:33,720 What is? 899 00:57:33,720 --> 00:57:35,194 You're worried about me... 900 00:57:35,819 --> 00:57:37,164 at this point in time, 901 00:57:38,149 --> 00:57:39,394 and of all people, you. 902 00:57:42,460 --> 00:57:44,535 I thought everything was already decided in this world. 903 00:57:46,829 --> 00:57:48,159 But there are such variables. 904 00:57:48,159 --> 00:57:50,545 ("Secret") 905 00:57:51,829 --> 00:57:53,644 I don't want to be an extra... 906 00:57:54,099 --> 00:57:57,015 that can vanish whenever, wherever, and however the writer wants. 907 00:57:57,470 --> 00:57:59,815 I decided to be the only person who can change... 908 00:58:01,139 --> 00:58:02,924 someone's fate. 909 00:58:04,280 --> 00:58:06,279 If there's no answer as to how I came to this world, 910 00:58:06,280 --> 00:58:08,194 I will make my own answer... 911 00:58:10,619 --> 00:58:12,265 with Dan Oh. 912 00:58:26,040 --> 00:58:29,484 This was the only place I could think of. 913 00:58:37,609 --> 00:58:39,194 Haru came back. 914 00:58:39,780 --> 00:58:40,924 I know. 915 00:58:42,619 --> 00:58:44,424 But he can't remember me. 916 00:58:45,619 --> 00:58:48,694 Didn't you say you'll do anything if he can come back? 917 00:58:50,559 --> 00:58:51,664 Dan Oh. 918 00:58:52,329 --> 00:58:54,075 You're one needy girl. 919 00:58:55,800 --> 00:58:56,904 Why? 920 00:58:57,329 --> 00:59:00,174 Are you going to run after him and make him self-aware again? 921 00:59:00,970 --> 00:59:02,115 No. 922 00:59:05,069 --> 00:59:07,585 I loved it whenever Haru and I... 923 00:59:09,180 --> 00:59:10,555 changed the story together. 924 00:59:12,010 --> 00:59:14,194 I didn't care if the story got twisted. 925 00:59:15,490 --> 00:59:17,795 I had the hope that I might be able to live. 926 00:59:19,790 --> 00:59:22,164 I thought the answer I could create in this world is... 927 00:59:22,960 --> 00:59:26,075 to change my fate to face death as a terminally-ill patient. 928 00:59:27,599 --> 00:59:28,805 But... 929 00:59:31,270 --> 00:59:34,615 I became frightened of everything ever since Haru disappeared. 930 00:59:36,710 --> 00:59:40,115 I tell myself that I should just live as an extra. 931 00:59:42,250 --> 00:59:43,825 But then I get really scared. 932 00:59:45,980 --> 00:59:47,494 I don't want to die. 933 00:59:52,589 --> 00:59:56,134 Haru was the only one who helped me find my answer. 934 00:59:59,230 --> 01:00:00,505 But it's... 935 01:00:04,129 --> 01:00:06,015 But it's all ruined now. 936 01:01:31,950 --> 01:01:33,894 I will make my own answer. 937 01:01:47,339 --> 01:01:48,575 With you. 938 01:02:35,919 --> 01:02:39,035 (Extra-ordinary You) 59697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.