All language subtitles for Scooby-Doo.And.Scrappy-Doo.S04E36_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [lightning crashing] 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 gulp 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 [train chugging] 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 thud 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 - Uncle Scooby? - Yikes! 6 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 Hi, I'm Scrappy-Doo. 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 Scrappy-Doo? 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 He he he. 9 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 [theme music] 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Shh. 11 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 Yeow! 12 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Let me at 'em. Let me at 'em! 13 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 Let me at 'em. Let me at 'em! 14 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 ♪ Scooby Scrappy-Dappy-Doo ♪ 15 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 ♪ Scooby ♪ 16 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Scrappy-Dappy-Doo! 17 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 ♪ Scooby ♪ 18 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 ♪ Scrappy-Dappy-Doo ♪♪ 19 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Ta-dadada-ta-daaa! 20 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Puppy power! 21 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 Scrappy-Doo? Huh! 22 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 thud 23 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Uncle Scooby? 24 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 Scrappy-Dappy-Doo! 25 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 He he he. 26 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Scooby-Dooby-Doo! 27 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 [theme music] 28 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 [eerie music] 29 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 [thunder rumbling] 30 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 (Scrappy) 13/13 Gargoyle Street. This is the place. 31 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 Gosh, what a neat mansion. 32 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 It's gonna be fun gettin' paid to house-sit for the weekend. 33 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 [thunder rumbling] 34 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 creak 35 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 slam 36 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 Like, I don't know about you, Scoob. 37 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 But nothing could get me in there. 38 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Yeah. Nothing. 39 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 [lightning crashing] 40 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 - Ye-o-ow! - Who-oa! 41 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 [Scooby whimpering] 42 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Don't worry, Scoob. Like, lightning never strikes 43 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 twice in the same place. 44 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 [lightning crashing] 45 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 Ye-o-ow! 46 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 This place gives me the creeps. 47 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Yeah. W-where's Scrappy? 48 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 (Scrappy) 'Hey, Uncle Scoob.' 49 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 screech 50 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 [growling] 51 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 [Scrappy laughing] 52 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Look what I found in the basement. 53 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 Like, I think that was the last scare Scooby could take. 54 00:02:06,000 --> 00:02:10,000 Gosh, Shaggy. We better find a way to snap him out of it. 55 00:02:12,000 --> 00:02:17,000 Spider web shampoo, uh, snake oil after shave. 56 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 Rat's tail talcum powder. 57 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 Grandma Wolfings' hair conditioner. 58 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 It's worth a try. 59 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 squish squish 60 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 [dramatic music] 61 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 Scoob, are you alright? 62 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Hunky dory. 63 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Hic! He he he. 64 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 (Shaggy) 'Hmm, listen to this.' 65 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 "Warning. Do not use during the full moon." 66 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Like, is there a full moon out tonight? 67 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 I'll go look. 68 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 [music continues] 69 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 Yup. Full moon, alright. 70 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 [growling] 71 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 Like, I guess there's nothin' to this old warnin', huh, Scoob? 72 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 [growling] 73 00:03:06,000 --> 00:03:11,000 You're not Scoob. You're, you, you're a werewolf. Oh! 74 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 [growling] 75 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Hey, where'd everybody go? 76 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 I don't see any monster, Shaggy. 77 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 Zoinks! Phew, thank goodness, it's you, Scoob. 78 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 I thought the werewolf got you. 79 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 Werewolf? Where? Where? 80 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 [growling] 81 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 Hey, Scoob. Like, did you say "Ra-aawr?" 82 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 - Not me. - Good. 83 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 'Cause the only thing that says that is a.. 84 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 [growling] 85 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Werewolf! 86 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 [dramatic music] 87 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 (Scrappy) Where are we going, Shaggy? 88 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 (Shaggy) To this party so we can ditch that monster. 89 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 [werewolf growling] 90 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 [growling] 91 00:04:08,000 --> 00:04:13,000 - Hey, what's all the noise? - Look, Lance. A real werewolf. 92 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 [growling] 93 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Uh, it's probably one of the guys playin' a joke. 94 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 Come on, Bulldog. Let's find out. 95 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 [growling] 96 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Huh? 97 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 crash 98 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 Let's see who this werewolf really is. 99 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Yum-yum-yummy. 100 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Gosh, he's the real McCoy. 101 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 And if we capture him, he'll be worth a fortune. 102 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 (Scrappy) 'Look out, Uncle Scooby!' 103 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Yikes! 104 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 (Lance) 'After the dog!' 105 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 Zoinks! 106 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 screech 107 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 We can't let those guys get you, uncle Scooby. 108 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Uh, me? Why me? 109 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 'Cause like, you're the werewolf. 110 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 [gulping] I'm a, a, a werewolf? 111 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 [whimpering] 112 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Yeah. Maybe there's a cure. Come on. 113 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Quick! Let's check the back entrance. 114 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 The antidote to grandma Wolfings' formula 115 00:05:18,000 --> 00:05:22,000 is two parts powdered gnat wings mixed with one part swamp gas 116 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 and three parts bicarbonate of soda. 117 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 The news reporter is on the way. 118 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 We can't let him drink that antidote. 119 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 Here you go, Scoob. Like, drink up. 120 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 sniff sniff 121 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Yuck! 122 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 He-e-elp! 123 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 Oh, no! They've got Uncle Scooby again! 124 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 'We gotta stop 'em.' 125 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 screech 126 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 - Which way to the front door? - That way. 127 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 This must be it. 128 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 slam 129 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 I don't see that dog anywhere. 130 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 (Lance) 'I'll bet he's hiding in the closet.' 131 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Yeow! 132 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 thud 133 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 That'll teach you. He he he. 134 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 (Scrappy) 'Hurry, Uncle Scooby. We're over here.' 135 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 Like, you're safe now, Scoob 136 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 Thanks. 137 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 [growling] 138 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 [growling] 139 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 He went outside. 140 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 (all) 'Yeow!' 141 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 crash 142 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 [growling] 143 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Get him, you birdbrain. 144 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 The reporter will be here any minute. 145 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 [panting] 146 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Like, I think we ditched him, Scrappy. 147 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Yikes! 148 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 Oh, no! I dropped the antidote. 149 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 gurgle gurgle 150 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 [growling] 151 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 Easy, Scoob. It's me, your best pal. 152 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 [growling] 153 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 Huh? Yeow! 154 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 (Shaggy) 'No, Scoob! Don't look at the moon!' 155 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 [growling] 156 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 splash 157 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 There he is. In the barrel. 158 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 A real werewolf? This I gotta see. 159 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Eh, it's just an ordinary dog. 160 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 No-oo! 161 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 (Scrappy) 'Don't worry, Uncle Scooby.' 162 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 'You can look.' 163 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 I can? 164 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 I can! 165 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 You're gonna wish you hadn't pulled this prank. 166 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 (Lance) 'But, but..' 167 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 Well, I'm glad Uncle Scooby's back to his doggone self. 168 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 That goes double for me. 169 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 Yeah. And triple for me. 170 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Scooby-Dooby-Do-o-o! 171 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 [howling] 172 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 He he he. 173 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 [theme music] 10775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.