All language subtitles for Scooby-Doo.And.Scrappy-Doo.S01E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [lightning crashing] 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 gulp 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 [train chugging] 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 thud 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 - Uncle Scooby? - Yikes! 6 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 Hi. I'm Scrappy-Doo! 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 Scrappy-Doo? 8 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 He he he. 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 [theme music] 10 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 Shh! 11 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 Yeow! 12 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Let me at 'em. Let me at 'em! 13 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Let me at 'em. Let me at 'em! 14 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 ♪ Scooby Scrappy-Dappy-Doo ♪ 15 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 ♪ Scooby ♪ 16 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Scrappy-Dappy-Doo! 17 00:00:35,000 --> 00:00:40,000 ♪ Scooby Scrappy-Dappy-Doo ♪♪ 18 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Tata dada tadaa! 19 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Puppy power! 20 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 Scrappy-Doo? Huh! 21 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 thud 22 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Uncle Scooby? 23 00:00:50,000 --> 00:00:54,000 Scrappy-Dappy-Doo! 24 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 He he he. 25 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Scooby-Dobby-Doo! 26 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 [theme music] 27 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 [dramatic music] 28 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 What a night to be caught out at sea. 29 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 W-what is that? 30 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 There's something down there. 31 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 [growling] 32 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 No, no, it can't be. 33 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 grrr 34 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 [screaming] 35 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 Away. The ocean is mine. 36 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Help! Someone! Someone help me. 37 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 Ha ha ha! 38 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 "And the gruesome Sea Beast of the Aztecs 39 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 "is still said to haunt the waters 40 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 off the coast of Acapulco." 41 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 puff puff puff 42 00:02:01,000 --> 00:02:05,000 Like, that's why we're stayin' on the coast. No water for us. 43 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 - Right, Scoob? - Right. 44 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 boing 45 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 whoosh 46 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 - Yikes! - Yikes! 47 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 [dramatic music] 48 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Where you goin', Uncle Scooby? 49 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 (Shaggy) Help! Like, help! 50 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 (Scooby) Yeah. Help! 51 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 (Shaggy) Hold on tight, Scoob! 52 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 'We are gonna crash.' 53 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 snap 54 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Hi, Shaggy. Hi, Uncle Scooby. 55 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 Did you come to see my sand statue? 56 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 It's the Sea Beast. 57 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 - Yikes! - Zoinks! 58 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 (Shaggy) 'Like, run!' 59 00:02:43,000 --> 00:02:47,000 Oh, come on. It was only a sand statue. 60 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Sand statue? 61 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 The Sea Beast is only an Aztec legend, Shaggy. 62 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 From this guide book. 63 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 It's not just a legend, my friends, I saw it myself. 64 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Last night. 65 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Like, you mean, you actually 66 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 saw the Sea Beast? 67 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 Really? 68 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 In the storm. Off Miedoso Cove. 69 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 (Velma) Miedoso Cove? What does that mean? 70 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Cove of Fear. 71 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 But that's where we're going 72 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 for the cliff diving contest this afternoon. 73 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 I would advise against it, my friends. 74 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 If you do go, be careful. 75 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 Boy, oh, boy. We're gonna meet the Sea Beast of the Aztecs. 76 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 I'll give him a left and a right. Let's go! 77 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 ruff ruff ruff ruff 78 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 You don't wanna miss a minute of this. 79 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 - Wanna bet? - Help! 80 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 (Shaggy) 'Zoinks! Like I can see why they call this' 81 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 'the Cove of Fear.' 82 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 Me too. 83 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 Wow, neato! A guy could dive miles off here. 84 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 Right. And still never hit bottom. 85 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 Come on, guys. They're about to draw for position. 86 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Attention, senors. 87 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 We will now choose numbers to determine 88 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 'the order of the dive.' 89 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 You mean they're really gonna jump of these cliffs? 90 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 gulp 91 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Please, if you will each draw a number. 92 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Wait. Am I too late? 93 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 (male #1) 'Tiger Morris. Welcome.' 94 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 I've heard of him. 95 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 He's one of the best divers in the world. 96 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 My plane was late getting to Acapulco. 97 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 I was afraid, I'd miss the contest. 98 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 We just started, senor. You may draw the first number. 99 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Okay, I only hope it's a high one. 100 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 I could use the time to catch my breath. 101 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 - Number one. - Just my luck. 102 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Well, let's get it over with. 103 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 (Daphne) 'Good luck, Tiger.' 104 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 I can't watch. 105 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 Go get 'em. 106 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Do a swan dive with a half twist 107 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 and a triple gainer. 108 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 'That's diving talk, Shaggy.' 109 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 splash 110 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 - He made it. - Jinkies! 111 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 - You're joking. - Yeah! 112 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 (Tiger) 'Help! Somebody help!' 113 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 What's goin' on? 114 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 There's something down here. 115 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 Something terrible. Stay away! 116 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 What could it be? 117 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 (Shaggy) 'Like, just don't tell me it's the Sea Beast.' 118 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 It is the Sea Beast. 119 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 Hoo-hoo-hoo. I asked you not to tell me that. 120 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Yikes. 121 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 - Help! - Help! 122 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Oh, no. Look. 123 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 roar 124 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 - Help! - Like, what about me? 125 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 I'll save you, Shaggy. 126 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Hi-i-iya! 127 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Yeow! 128 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 Yikes! 129 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 thud 130 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 (Fred) 'Everybody's leaving.' 131 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 (Shaggy) 'Like, follow those divers.' 132 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 Sorry, Shaggy. We've got to follow that Sea Beast. 133 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Right! After me. 134 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Tata-tata-tata! 135 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Puppy power. 136 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Da-da-dada-da-da. 137 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 - We'll check around up here. - Right. 138 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 But the creature's down this way. 139 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 You catch on quick, Daphne. 140 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 He he he. 141 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 But if the Sea Beast is down there 142 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 What are we doin' up here, Uncle Scooby? 143 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Uh, well.. 144 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 (Shaggy) 'Like, stayin' alive, Scrappy.' 145 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Hey, what do you suppose this is? 146 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 I don't know. 147 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 [rumbling] 148 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 - Yikes! - Yikes! 149 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Hey, terrific. It's a geyser. 150 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 I bet you the Sea Beast is behind this. 151 00:06:31,000 --> 00:06:35,000 Zoinks! We'll soon find out. Help! 152 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 (Scooby) Oh, no. 153 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 Oops! It looks like you're caught, Uncle Scooby. 154 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 Let me help. 155 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 [Scooby screaming] 156 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 You could thank me later, Uncle Scooby. 157 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Hey, wait for me. 158 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 - A cave. - A sea cave, Daphne. 159 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 This must be usually be underwater. 160 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Expect when the tide goes out. 161 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 A perfect hiding place for the Sea Beast of the Aztecs. 162 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 [dramatic music] 163 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 Fred, Velma, look. Something's coming. 164 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 Who's in here? Who is it? 165 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 - Ah! - Whew! 166 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 It's only us, from the beach this morning. 167 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 Uh, yes. I am Miguel Valdez. 168 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 I warned you not to come here. 169 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 And you were right, Senor Valdez. 170 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 We saw the Sea Beast ourselves. 171 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 But what are you doing here? 172 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 I come here when the tide goes out. 173 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 It's easy to pick sea food trapped here in the cave. 174 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 (Shaggy) 'Did someone say food?' 175 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 - 'Scooby.' - 'Shaggy.' 176 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 (Velma) 'Scrappy.' 177 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 Yeah. Like, fancy meeting us here. 178 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Yeah. He he he. 179 00:07:49,000 --> 00:07:53,000 Now where's the Sea Beast? Come on out where ever you are. 180 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 And prepare to splat! 181 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 Oh! 182 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 Ah! Okay, fess up. 183 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 I get the feeling you know somethin' you're not telling'. 184 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 (Daphne) 'Scrappy.' 185 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 He he he. 186 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 (Fred) Senor Valdez, do you think you could take us out 187 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 to where you saw the Beast last night? 188 00:08:13,000 --> 00:08:17,000 I, I could but, why would you want to go? 189 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 We think there's a mystery here. 190 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 It might help us get to the bottom of it. 191 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Or to the bottom of the ocean. 192 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 Yeah. Blub blub blub. 193 00:08:26,000 --> 00:08:30,000 If you believe it will help, I will take you. 194 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 We'll be right back, Shaggy. 195 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 Oh, boy, Sea Beast, here we come. 196 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 Ta ta tata ta tata. 197 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Like, we need reinforcements, Scoob. 198 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 Oh, thanks. 199 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 Zoinks! 200 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Yikes! 201 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 Hmm, feels like something's holding me back a little. Unh! 202 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 whoosh 203 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 - Yeow! - Yeow! 204 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 Uncle Scooby? Shaggy? 205 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Hey, you! 206 00:08:59,000 --> 00:09:03,000 What did you do with my Uncle Scooby? 207 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Oh, so you gonna play that way, eh? 208 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 You asked for it. 209 00:09:06,000 --> 00:09:10,000 Tata tata tadaa! Puppy power. 210 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 [grunting] 211 00:09:12,000 --> 00:09:17,000 Ah! Nothin' and nobody talks back to Scrappy Doo. 212 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Shaggy? Uncle Scooby. 213 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 - Uncle Scooby. - Oh, hi, Scrappy. 214 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Come on. We're about to have some lunch. 215 00:09:25,000 --> 00:09:29,000 - Yeah, baloney. - Not baloney, Scoob. 216 00:09:30,000 --> 00:09:34,000 Abalone. You just open the shell and pull ou-- 217 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 Zoinks! I've heard of pearls in shells 218 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 but never a whole necklace. 219 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 grrr 220 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 Huh? 221 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 Like, I don't suppose 222 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 that was you, Scoob? 223 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 Uh-uh. 224 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Oh, no! 225 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 It's him. The Sea Beast. 226 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 I knew this was my lucky day. 227 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 grrr 228 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 - The Sea Beast! - Sea Beast. 229 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Ha ha ha. 230 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 [teeth chattering] 231 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 grrr 232 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 Tata tata tata! Puppy power! 233 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 (Scooby) Scrappy. 234 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 grrr 235 00:10:18,000 --> 00:10:22,000 Uncle Scooby. Oh, I get it. You wanna get him yourself. 236 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 That's awful brave of you, Uncle Scooby. 237 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 Yeah. Ha ha ha. 238 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 grrr 239 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 [dramatic music] 240 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 It was here, right here that I saw him. 241 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 Like, nothing you ever seen before. 242 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 Velma, Fred, look down there. 243 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 (Fred) 'Whatever it is, it's huge.' 244 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 [lightning crashing] 245 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 [rain pattering] 246 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 We're drifting. 247 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 It is the current. Every night it pulls directly into the cave. 248 00:10:55,000 --> 00:11:00,000 (Fred) It looks like we'll be seeing Shaggy and the dogs again soon. 249 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 [lightning crashing] 250 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 Where ever you are, I'll find you. 251 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 (Shaggy) 'I'll see your four clams and raise you six clams.' 252 00:11:09,000 --> 00:11:13,000 (Scooby) Okay. One, two, three, four, five, six. 253 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 The tension mounts. 254 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 grrr 255 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 Shh. Can't you see we got a game goin' here? 256 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 roar 257 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 Okay, okay. If you want, we'll deal you in. 258 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 (Scooby) What'll we play? 259 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 (Shaggy) What'll we play? 260 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 Well, how about Go Fish? 261 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 grrr 262 00:11:39,000 --> 00:11:43,000 Oh, boy. Like, I really hate a sore loser. Let's go, Scoob. 263 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Right. 264 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 Okay, Sea Beast. It's just you and me now. 265 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 And this cave isn't big enough for the both of us. 266 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 arr-ruff 267 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 grrr 268 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 I got him, Uncle Scooby. I got him. 269 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 screech 270 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 Scrappy. 271 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Don't I got him, Uncle Scooby? 272 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 pop 273 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 grrr 274 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 We gotta get outta here. 275 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 But the Sea Beast is back that way, Shaggy. 276 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 Like, you explain it to him, Scoob. 277 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 Oh. Uh, well.. He he he! 278 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 Uh, ah.. He he he. 279 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 (Fred) 'Shaggy, Scooby.' 280 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 (Daphne) 'Scrappy.' 281 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 whoosh 282 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 - We're safe. - Yeah. 283 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Hold on my friends! 284 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 whoosh 285 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Jinkies! What a wave. 286 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Hey, look. 287 00:12:41,000 --> 00:12:45,000 A "Number One" button for my number one uncle. 288 00:12:46,000 --> 00:12:51,000 Hmm, how did the "Number One" button get back into the jar? 289 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Like, maybe the same way this pearl necklace 290 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 got into an abalone shell. 291 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 I thought pearls were only found in oysters. 292 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 (Velma) 'They are, Fred.' 293 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 I do not understand. What is going on? 294 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 I'm not sure, Senor Valdez. 295 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 But I think we should check out that necklace in Acapulco. 296 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 (Fred) 'We're sorry to disturb you at this hour' 297 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 'of the night, Senor Gonzalez.' 298 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 'But we think this could be important.' 299 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 Can you tell us anything about these pearls? 300 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 They are rare and very valuable. 301 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 You see this clasp? It bares the mark 302 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 of the Spanish royalty from centuries past. 303 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Where did you find this? 304 00:13:29,000 --> 00:13:33,000 Like, if we told you, you'd think it was "Ah, baloney." 305 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 Ha ha ha. 306 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 Get it? Abalone? 307 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 He he he. 308 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 Abalone? 309 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 - Hey, what's this? - No, Scrappy. 310 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 'Tiger Morris? Hmm.' 311 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 My shop is very popular. 312 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Everyone who comes to Acapulco comes here. 313 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 Now, please. Goodnight. 314 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Well, like, we didn't learn much in there. 315 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 Wrong, Shaggy. 316 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 One more stop and we'll have everything we need. 317 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Come on. 318 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 roar 319 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 (Shaggy) Now you know we're only going along 320 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 if we don't have to go in the water. 321 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 (Velma) We know, Shaggy. We know. Just steer. 322 00:14:21,000 --> 00:14:25,000 Aw, we don't really have to stay in a boat do we, Uncle Scooby? 323 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 - Yup. - Aw. Oh, I get it. 324 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 They'll scare him out of the water 325 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 then we'll splat him. Right? 326 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 (Velma) 'Pull up right here, Shaggy.' 327 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Now, don't be long, okay? 328 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 Just relax, shaggy. We'll be right back. 329 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 splash splash 330 00:14:42,000 --> 00:14:43,000 Like, there they go. 331 00:14:43,000 --> 00:14:47,000 - And here they come. - That was fast. 332 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 (Shaggy) Here, Fred. We'll give you a hand. 333 00:14:49,000 --> 00:14:53,000 - Yikes! - Like, it's the Sea Beast! 334 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 grrr 335 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 And about time. Put 'em up, Sea Beast! 336 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 ruff ruff 337 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 grrr 338 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 (Shaggy) 'We're goners this time for sure, Scoob. 339 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 'Oh-ho-ho! Goners!' 340 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Look! 341 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 creak creak 342 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Hmm. 343 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Okay, Sea Beast. Do your worst. 344 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 Like, I don't think you should've said that. 345 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 crash 346 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Ha ha ha. 347 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Zoinks! We gotta bail. 348 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 Bail, bail, bail. 349 00:15:42,000 --> 00:15:46,000 Bail, bail, bail. 350 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 splash splash 351 00:15:52,000 --> 00:15:56,000 If that's your worst, wait till you see Scrappy Doo's worst. 352 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 splash splash 353 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 - What's going on? - Where's the boat we rented? 354 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 I think we're gonna owe a little overtime on it. 355 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Like, about a century or two. 356 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 My friends. Over here. 357 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 (Velma) 'Oh, Senor Valdez.' 358 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 I was concerned, when I heard you were out here. 359 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 We have to get to the harbor patrol officers right away. 360 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 Will you take us there? 361 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 (Senor Valdez) 'Of course.' 362 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 Gosh, thanks a lot, Mr. Valdez. 363 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 - You were a life saver. - See you soon. 364 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 Here we are, guys. Harbor patrol that way. 365 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 Aww, what do we need them for? 366 00:16:35,000 --> 00:16:39,000 You never know. Ha ha ha. 367 00:16:39,000 --> 00:16:44,000 The Sea Beast. Tata tata tata! Puppy powe.. 368 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 (Velma) We've got to get to the harbor patrol. 369 00:16:46,000 --> 00:16:50,000 (Shaggy) Right. Like, before he gets to us. 370 00:16:50,000 --> 00:16:54,000 There is no escape for you now. 371 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 [knocking on door] 372 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 (Fred) There's got to be someone there. 373 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 - But there's not. - Wait, someone is there. 374 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 - We're saved. - Hi, guys. 375 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 - We're sunk. - Yeah. Sunk. 376 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 grrr 377 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 (Fred) Everybody inside! 378 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 - Yikes! - Yikes! 379 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 grrr 380 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 thud thud thud 381 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 - Push harder, Scoob. - I'm pushing. 382 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Yeah, push harder, Uncle Scoob. 383 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 Push that door open! 384 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 So I can give him a left and a right. Ruff! 385 00:17:25,000 --> 00:17:28,000 The door pulls open, Scrappy. 386 00:17:29,000 --> 00:17:32,000 - Yikes! - Ugh! 387 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 (Scrappy) Oh, I see what you mean. 388 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 (Shaggy) 'Like, let's get outta here.' 389 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 This way. Follow me. 390 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 Wait for us. 391 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 We'll meet up again, Sea Beast. 392 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 N-n-now, what do we do? 393 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 Over there. 394 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 (Shaggy) 'Oh, no. Not the water again.' 395 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 [growling] 396 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 - I'll take the water any day. - Me too. 397 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 Wait. What about us? 398 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 Grab the kite. 399 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 You mean this? Like, help! 400 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 (Fred) 'Hold on, Shaggy.' 401 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 (Scrappy) I'll go help reel him in, Uncle Scooby. 402 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 - Yeah. - Weee! 403 00:18:15,000 --> 00:18:16,000 grrr 404 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 (Scooby) 'Yikes!' 405 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 grrr 406 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 (Shaggy) 'Zoinks!' 407 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 - Help! - Help! 408 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 That's it, Fred. Let's shake 'em up. 409 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 You got him now, Uncle Scooby? 410 00:18:26,000 --> 00:18:30,000 (Shaggy and Scooby) Ye-o-ow! 411 00:18:32,000 --> 00:18:36,000 There, Fred. Steer into that yacht club. 412 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 vroom 413 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 whirr 414 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 (Shaggy and Scooby) Help! 415 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 bonk 416 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 That's my Uncle Scooby. 417 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 (all) It sure is. 418 00:18:52,000 --> 00:18:55,000 It's okay, chief. Now we got him. 419 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 (Shaggy) 'But who is it?' 420 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 (Scooby) 'Yeah. Who?' 421 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 It's easy to figure out 422 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 once you know what's been going on. 423 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 Well, that leaves us out. 424 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 When you found the pearl necklace in the abalone 425 00:19:05,000 --> 00:19:08,000 Shaggy, that confirmed my suspicions 426 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 about the sunken galleon in the bay. 427 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 When we found there was no treasure on board 428 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 we realized the current that pulled us into the cove.. 429 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 Had pulled the treasure there too. 430 00:19:17,000 --> 00:19:20,000 Where they were gobbled up my the abalone. 431 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 Like, I get it. 432 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 So, the Sea Beast was only a disguise 433 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 to keep people away while the treasures were stolen. 434 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 And he had to make an appearance in the cove 435 00:19:28,000 --> 00:19:31,000 to keep the cliff divers from discovering the treasures. 436 00:19:31,000 --> 00:19:34,000 (Scrappy) 'But who is it anyway?' 437 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 (Velma) It's Tiger Morris. 438 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 The book in Gonzalez's jewelry store 439 00:19:38,000 --> 00:19:41,000 told us he'd been in Acapulco at least since yesterday. 440 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 But he told us he just gotten in on the plane. 441 00:19:44,000 --> 00:19:47,000 (Velma) He had a duplicate "Number One" button in his hand 442 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 to make certain he would be the first to dive. 443 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 And then scare everyone else away. 444 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Oh, so that's why the two buttons. 445 00:19:54,000 --> 00:19:58,000 And I would've been rich today, if hadn't have been for you. 446 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 Thanks kids. We'll take it from here. 447 00:20:01,000 --> 00:20:04,000 Well, that was really an exciting mystery. 448 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 No argument there, Daphne. 449 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 (Shaggy) 'Hey, guys. Come look.' 450 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 It's my tribute to Uncle Scooby. 451 00:20:10,000 --> 00:20:13,000 Jinkies. How did you get it so life like? 452 00:20:13,000 --> 00:20:18,000 A-a-achoo! 453 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 (Scooby) 'Oops!' 454 00:20:20,000 --> 00:20:23,000 I think they found us out, Uncle Scooby. 455 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 Yeah. 456 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 Scooby Dooby-Do-o-o! 457 00:20:28,000 --> 00:20:31,000 Scrappy Dappy-Do-o-o! 458 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 [theme music] 30429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.