All language subtitles for Dirty.Sexy.Saint.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,408 --> 00:00:13,408 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:23,850 --> 00:00:27,980 (male #1) I think it's time you propose to my daughter, Harrison. 4 00:00:28,060 --> 00:00:31,520 You've proven yourself as a top level executive, 5 00:00:31,610 --> 00:00:35,530 and it's time to, uh, move you into the CEO position. 6 00:00:35,610 --> 00:00:37,760 (Harrison) Conrad, I'm honored that you think of me this way. 7 00:00:37,780 --> 00:00:40,200 In fact, I'd hoped this would be the end result 8 00:00:40,280 --> 00:00:42,240 of my time with Samantha. 9 00:00:42,330 --> 00:00:44,540 Her mother has already chosen an engagement ring 10 00:00:44,620 --> 00:00:46,500 that she knows is Samantha's taste, 11 00:00:46,580 --> 00:00:49,750 so that saves you from that tedious task. 12 00:00:49,830 --> 00:00:52,040 [sighs] Just put the ring on her finger 13 00:00:52,130 --> 00:00:56,630 and Cassandra will start the wedding preparations. 14 00:00:56,710 --> 00:01:00,090 I'm not going to marry you, so don't bother asking. 15 00:01:00,180 --> 00:01:02,720 I'm not a piece of property that you can use 16 00:01:02,810 --> 00:01:04,720 to secure a business deal. 17 00:01:04,810 --> 00:01:06,470 Don't you think you're over reacting? 18 00:01:06,560 --> 00:01:10,150 Hardly. I don't love you, and you don't love me. 19 00:01:10,230 --> 00:01:11,980 I care about you, Samantha. 20 00:01:12,060 --> 00:01:13,150 That's enough for me. 21 00:01:13,230 --> 00:01:15,320 Well, it's not enough for me. 22 00:01:15,400 --> 00:01:18,110 I deserve better and I will not marry you. 23 00:01:18,190 --> 00:01:20,780 Stop being so dramatic, Samantha. 24 00:01:20,860 --> 00:01:22,090 The arrangements have been made. 25 00:01:22,110 --> 00:01:25,080 You and Harrison will be getting married. 26 00:01:25,160 --> 00:01:28,040 Well, it's going to be hard to have a wedding without a bride. 27 00:01:28,120 --> 00:01:30,620 - Where you going? - I don't know. 28 00:01:30,710 --> 00:01:32,790 But I'm leaving this house and I'm not coming back 29 00:01:32,880 --> 00:01:35,960 until you accept that I will not marry someone 30 00:01:36,050 --> 00:01:37,510 that I don't love. 31 00:01:37,590 --> 00:01:39,170 If you walk out that door 32 00:01:39,260 --> 00:01:41,340 you leave with nothing but the clothes on your back. 33 00:01:48,270 --> 00:01:51,270 Samantha, you can't leave. 34 00:01:51,350 --> 00:01:53,150 Why don't we have Maggie make us a cup of tea 35 00:01:53,230 --> 00:01:54,250 and we can talk about this? 36 00:01:54,270 --> 00:01:56,070 There is nothing to talk about. 37 00:01:56,150 --> 00:01:58,280 I love you, mother, but I won't be bartered 38 00:01:58,360 --> 00:01:59,530 in a business deal 39 00:01:59,610 --> 00:02:01,360 and I won't marry some man I don't love. 40 00:02:01,450 --> 00:02:03,450 Don't be ridiculous, Samantha. 41 00:02:03,530 --> 00:02:06,330 You can't possibly mean to leave all this. 42 00:02:06,410 --> 00:02:08,790 My life has to mean more than this. 43 00:02:08,870 --> 00:02:10,370 You're not gonna get very far 44 00:02:10,460 --> 00:02:13,420 before you realize what a huge mistake you've made. 45 00:02:13,500 --> 00:02:17,050 Well, that's a chance I'll have to take. 46 00:02:17,130 --> 00:02:19,210 [Samantha sighs] 47 00:02:25,010 --> 00:02:27,100 [engine rumbling] 48 00:02:35,560 --> 00:02:37,650 [instrumental music] 49 00:03:15,520 --> 00:03:18,400 [engine rumbling] 50 00:03:40,750 --> 00:03:42,840 Taxi! 51 00:03:49,010 --> 00:03:50,760 - Hi. - Where can I take you tonight? 52 00:03:50,850 --> 00:03:52,220 To your favorite bar. 53 00:03:52,310 --> 00:03:56,270 The place I go to is a bit on the unrefined side. 54 00:03:56,350 --> 00:03:58,190 That's exactly what I'm counting on. 55 00:03:58,270 --> 00:04:00,360 [instrumental music] 56 00:04:02,320 --> 00:04:04,400 Last call. 57 00:04:08,530 --> 00:04:11,280 Tara, who's that cupcake? 58 00:04:11,370 --> 00:04:13,290 [scoffs] I have no idea. 59 00:04:13,370 --> 00:04:15,120 She slid onto the bar stool 60 00:04:15,210 --> 00:04:17,250 asked me for the dirtiest-named drink on the menu. 61 00:04:17,330 --> 00:04:20,750 So I gave her a Royal Fuck. She downs it in one go. 62 00:04:20,840 --> 00:04:22,380 Tells me to keep 'em coming. 63 00:04:22,460 --> 00:04:25,590 The stronger and dirtier the better. 64 00:04:25,670 --> 00:04:27,890 Now she's going to get Deep Throat. 65 00:04:27,970 --> 00:04:30,050 Thanks. 66 00:04:40,860 --> 00:04:43,150 - See you later, Saint. - Goodnight, Ted. 67 00:04:43,230 --> 00:04:44,860 Charlie, be safe out there, guys. 68 00:04:44,940 --> 00:04:47,030 Thank you. 69 00:04:52,070 --> 00:04:54,160 [clears throat] 70 00:04:59,000 --> 00:05:00,880 [sighs] 71 00:05:00,960 --> 00:05:03,800 Hey, Tara, I got that, you got a midterm tomorrow. 72 00:05:03,880 --> 00:05:06,260 Go home, study, get a good night's sleep. 73 00:05:06,340 --> 00:05:08,050 Thank you, let me get the blonde 74 00:05:08,130 --> 00:05:09,610 to close out her tab and then I'll head out. 75 00:05:09,630 --> 00:05:11,280 Don't worry about it. I'll take care of her. 76 00:05:11,300 --> 00:05:12,810 Of course you will, St. Clay. 77 00:05:12,890 --> 00:05:14,140 I will take care of her 78 00:05:14,220 --> 00:05:16,060 like I would any other tipsy patron. 79 00:05:16,140 --> 00:05:18,270 She will pay her tab, I will call her a cab. 80 00:05:18,350 --> 00:05:20,150 The cab will take her home. 81 00:05:20,230 --> 00:05:21,940 Making sure she gets home safely 82 00:05:22,020 --> 00:05:24,400 is all part of my responsibility as the owner of this bar. 83 00:05:24,480 --> 00:05:25,530 Nothing more. 84 00:05:25,610 --> 00:05:27,570 Justify it all you want, St. Clay. 85 00:05:27,650 --> 00:05:29,860 - But you're a good guy. - Goodnight, Tara. 86 00:05:29,940 --> 00:05:31,200 See you tomorrow. 87 00:05:31,280 --> 00:05:33,120 Elijah, walk Tara to her car 88 00:05:33,200 --> 00:05:35,660 on your way out. Thanks, buddy. Good work today. 89 00:05:35,740 --> 00:05:37,830 - Bye. - Bye. 90 00:05:55,850 --> 00:05:57,470 You... 91 00:05:57,560 --> 00:05:59,520 [giggles] 92 00:05:59,600 --> 00:06:03,190 You are so freaking hot. 93 00:06:04,570 --> 00:06:09,570 I think that I need another Royal Fuck. 94 00:06:12,150 --> 00:06:15,070 [giggles] 95 00:06:15,160 --> 00:06:19,710 Or maybe you can give me a Screaming Orgasm. 96 00:06:19,790 --> 00:06:24,170 You know, I have never asked a guy for a Screaming Orgasm. 97 00:06:24,250 --> 00:06:26,590 But this one was so good, 98 00:06:26,670 --> 00:06:28,170 that I think I need another. 99 00:06:28,250 --> 00:06:30,210 I think you've had enough Royal Fucks 100 00:06:30,300 --> 00:06:32,760 and Screaming Orgasms for one night, cupcake. 101 00:06:32,840 --> 00:06:34,930 Cupcake? I love cupcakes. 102 00:06:35,010 --> 00:06:37,890 I love to eat them and I love to make them 103 00:06:37,970 --> 00:06:41,310 and when no one's looking I like to lick the frosting. 104 00:06:44,810 --> 00:06:46,900 [clears throat] 105 00:06:48,730 --> 00:06:52,780 (Samantha) That, uh, that Blow Job was very, 106 00:06:52,860 --> 00:06:55,530 very ta... tasty too. 107 00:06:55,620 --> 00:06:57,580 So maybe I could have another one of those. 108 00:06:57,660 --> 00:07:00,410 I'm sorry, but the bar is closed. And it's getting late. 109 00:07:00,500 --> 00:07:01,780 So if you like to settle your tab 110 00:07:01,830 --> 00:07:03,920 maybe we can get you on your way home. 111 00:07:05,670 --> 00:07:07,920 Yeah. Ooh. 112 00:07:08,000 --> 00:07:10,090 - Ooh. - Ah. 113 00:07:10,460 --> 00:07:12,550 Careful with your bag. 114 00:07:15,760 --> 00:07:17,850 [chuckles] Thank you. 115 00:07:26,150 --> 00:07:28,070 It didn't work, did it? 116 00:07:28,150 --> 00:07:30,690 No, do you have another form of payment you'd like to use? 117 00:07:30,780 --> 00:07:32,860 Nope, none of them will work. 118 00:07:32,940 --> 00:07:34,400 He actually did it. 119 00:07:34,490 --> 00:07:38,200 My father completely cut me off. 120 00:07:38,280 --> 00:07:41,200 [sighs] 121 00:07:41,290 --> 00:07:45,330 This room is starting to spin and I... 122 00:07:45,410 --> 00:07:48,040 I think your face is getting a little fuzzy. 123 00:07:48,130 --> 00:07:51,130 Uh, Samantha, maybe I can have your cell phone 124 00:07:51,210 --> 00:07:52,210 and I can call somebody. 125 00:07:52,250 --> 00:07:53,630 Nope. I got rid of it. 126 00:07:53,720 --> 00:07:56,130 I don't want my father to find out where I am. 127 00:07:56,220 --> 00:07:58,600 Okay. Okay. Well, um, can I see your ID? 128 00:07:58,680 --> 00:08:00,640 I can look up your address, 129 00:08:00,720 --> 00:08:02,520 and have somebody take you home, it's okay. 130 00:08:02,600 --> 00:08:06,480 No, no, no. I-I can't go home. Don't make me go home. 131 00:08:06,560 --> 00:08:08,310 Oh. 132 00:08:08,400 --> 00:08:11,190 Oh, my God, what did I just do? 133 00:08:11,270 --> 00:08:14,360 I don't have anything. I don't have any money. 134 00:08:14,440 --> 00:08:17,410 I have nowhere to go. 135 00:08:17,490 --> 00:08:20,530 Whoa. Oh, it's okay, it's alright. 136 00:08:20,620 --> 00:08:23,870 I don't know, I don't know what to do. 137 00:08:23,950 --> 00:08:27,670 I'm so tired and I don't know what to do. 138 00:08:27,750 --> 00:08:31,880 It's okay. Oh, alright, alright. Okay. 139 00:08:31,960 --> 00:08:34,470 Okay, it's alright. It's... No, no, no. 140 00:08:34,550 --> 00:08:36,550 It's okay. It's alright. Careful, careful. 141 00:08:36,630 --> 00:08:39,010 There is stairs here. Okay? Okay. Yeah, yeah. 142 00:08:39,090 --> 00:08:40,550 - So... - Just... No, it's okay. 143 00:08:40,640 --> 00:08:42,850 - Take a step. Alright... - Whoo! 144 00:08:42,930 --> 00:08:44,350 Alright, alright. 145 00:08:44,430 --> 00:08:46,350 Alright, hang on, hang on. Hang on a second. 146 00:08:46,430 --> 00:08:48,650 Okay, we're just going to walk you straight back there. 147 00:08:48,730 --> 00:08:51,400 To the couch, okay? Okay? Just to the couch. 148 00:08:51,480 --> 00:08:53,940 Come on. You okay? 149 00:08:54,030 --> 00:08:56,740 - I fell kinda dizzy. - Okay, it's alright. Hang on. 150 00:08:56,820 --> 00:08:58,240 - It's okay? - I don't feel so good. 151 00:08:58,320 --> 00:08:59,450 Okay, come on, cupcake. 152 00:08:59,530 --> 00:09:00,720 You and me are going to the bathroom. 153 00:09:00,740 --> 00:09:03,450 Let's go. Hang on. Hang on. 154 00:09:03,540 --> 00:09:06,620 Okay. It's alright. It's alright. There you go. 155 00:09:06,710 --> 00:09:09,750 Hey, you're okay. It's alright. It's alright. 156 00:09:09,830 --> 00:09:12,630 Okay. It's okay. 157 00:09:12,710 --> 00:09:16,260 That was disgusting. 158 00:09:16,340 --> 00:09:18,170 I know I'm all messy. 159 00:09:18,260 --> 00:09:20,050 Oh, yeah, you're a hot mess alright. 160 00:09:20,130 --> 00:09:22,810 No, you're a hot mess. 161 00:09:22,890 --> 00:09:24,220 There we go. 162 00:09:24,310 --> 00:09:29,310 I think that I need to take a shower. Oh! 163 00:09:29,390 --> 00:09:30,900 I need to take a shower. 164 00:09:30,980 --> 00:09:32,020 Okay, I tell you what. 165 00:09:32,110 --> 00:09:33,570 How about I give you a fresh shirt 166 00:09:33,650 --> 00:09:35,480 and you can lay down on my bed and take a nap? 167 00:09:35,570 --> 00:09:37,230 No, I stink. 168 00:09:37,320 --> 00:09:40,110 Oh, yeah, you do. 169 00:09:40,200 --> 00:09:41,700 There is stuff in my hair. 170 00:09:41,780 --> 00:09:43,490 And if I don't get a shower, 171 00:09:43,580 --> 00:09:45,580 I'm gonna be sick again from that smell. 172 00:09:45,660 --> 00:09:47,410 Okay. Okay. 173 00:09:47,500 --> 00:09:49,710 Now let me take this off, alright? 174 00:09:49,790 --> 00:09:51,170 There we go. 175 00:09:51,250 --> 00:09:53,540 Oh... Leave it. 176 00:09:53,630 --> 00:09:55,880 - No, I need to take... - No, no! 177 00:09:55,960 --> 00:09:58,420 Well, you don't have to be so grumpy. 178 00:09:58,510 --> 00:10:01,340 Okay, there we go. 179 00:10:02,680 --> 00:10:04,760 You're so cute. 180 00:10:06,180 --> 00:10:07,730 Okay, let's get the jewelry off. 181 00:10:07,810 --> 00:10:10,310 Okay. 182 00:10:10,390 --> 00:10:12,480 There we go. 183 00:10:14,110 --> 00:10:16,530 Just gonna get your watch off too, is that okay? 184 00:10:16,610 --> 00:10:18,860 There we go. 185 00:10:18,940 --> 00:10:21,030 Okay. 186 00:10:21,650 --> 00:10:25,660 You are so freaking hot. 187 00:10:28,790 --> 00:10:32,580 Alright, cupcake, let's do this. 188 00:10:32,670 --> 00:10:34,960 - We're gonna do it? - No, no. 189 00:10:35,040 --> 00:10:37,230 We're gonna take a shower and I'm not letting you get in there 190 00:10:37,250 --> 00:10:39,670 when you can barely stand up on your own. Come on. 191 00:10:39,760 --> 00:10:41,840 [rings rattling] 192 00:11:40,150 --> 00:11:42,440 Just gonna put on a shirt, okay? 193 00:11:42,530 --> 00:11:45,030 I got you, I got you. Stand right here. 194 00:11:45,110 --> 00:11:47,950 Alright, okay. You good? 195 00:11:48,030 --> 00:11:49,990 Good. Look at that. I'm just gonna... 196 00:11:50,080 --> 00:11:53,960 Hang on one second. I'm just gonna take your... 197 00:11:54,040 --> 00:11:56,580 I'm gonna take this off. There we go. 198 00:11:56,670 --> 00:11:58,750 Good, good, good. Okay. 199 00:12:01,210 --> 00:12:03,300 Okay. 200 00:12:05,260 --> 00:12:06,800 Okay, I'm at the... 201 00:12:06,890 --> 00:12:09,100 I'm gonna take these off now. It's alright. 202 00:12:09,180 --> 00:12:11,260 Okay. 203 00:12:15,190 --> 00:12:17,020 - Okay, let us go over here. - Okay. 204 00:12:17,100 --> 00:12:19,360 Alright. 205 00:12:19,440 --> 00:12:21,530 I got you. 206 00:12:22,990 --> 00:12:25,070 I got you. There you go. 207 00:12:37,040 --> 00:12:39,130 Thank you for taking care of me. 208 00:13:16,370 --> 00:13:18,460 Hm. 209 00:13:24,960 --> 00:13:27,050 [groaning] 210 00:13:28,260 --> 00:13:30,340 [instrumental music] 211 00:13:36,220 --> 00:13:39,690 ♪ I'm a little girl up to no good ♪ 212 00:13:39,770 --> 00:13:43,020 ♪ I'm no good I just can't seem to do ♪ 213 00:13:43,110 --> 00:13:45,400 ♪ What I should ♪ 214 00:13:45,480 --> 00:13:50,570 ♪ I'm a little girl dressed up in white but I'm covered... ♪ 215 00:13:50,660 --> 00:13:52,700 (Clay) I think you've had enough Royal Fucks 216 00:13:52,780 --> 00:13:54,870 and Screaming Orgasms for one night, cupcake. 217 00:13:54,950 --> 00:13:59,160 ♪ And I wanna go ♪ 218 00:13:59,250 --> 00:14:01,250 ♪ Where the birds fly away ♪ 219 00:14:01,330 --> 00:14:04,380 ♪ Somewhere over the rainbow ♪ 220 00:14:04,460 --> 00:14:08,260 ♪ I wanna see ♪ 221 00:14:08,340 --> 00:14:14,720 ♪ If there's anything worth saving inside of me ♪ 222 00:14:14,810 --> 00:14:17,680 [music continues] 223 00:14:42,830 --> 00:14:46,840 ♪ And I wanna fly ♪ 224 00:14:46,920 --> 00:14:52,220 ♪ Where the birds away somewhere over the rainbow ♪ 225 00:14:52,300 --> 00:14:56,050 ♪ I wanna see ♪ 226 00:14:56,140 --> 00:14:58,930 ♪ If there's anything worth saving ♪ 227 00:14:59,020 --> 00:15:01,100 ♪ Inside of me ♪ 228 00:15:01,180 --> 00:15:07,190 ♪ Anything worth saving inside of me ♪ 229 00:15:18,990 --> 00:15:21,080 [sighs] 230 00:15:21,410 --> 00:15:23,500 [clears throat] 231 00:15:52,110 --> 00:15:53,820 Good morning. 232 00:15:53,900 --> 00:15:56,160 Hi. 233 00:15:56,240 --> 00:15:58,330 Have a seat. 234 00:15:59,740 --> 00:16:01,950 How are you feeling? 235 00:16:02,040 --> 00:16:03,750 Better than last night. 236 00:16:03,830 --> 00:16:06,290 But my pounding head, 237 00:16:06,370 --> 00:16:09,840 and my sore body are clearly protesting all the drinks 238 00:16:09,920 --> 00:16:11,630 I indulged in. 239 00:16:11,710 --> 00:16:12,840 Yeah. 240 00:16:12,920 --> 00:16:15,010 [chuckles] 241 00:16:17,470 --> 00:16:19,550 You're definitely a cupcake. 242 00:16:20,850 --> 00:16:22,180 Why do you keep calling me that? 243 00:16:22,270 --> 00:16:23,390 Because you're a lightweight 244 00:16:23,430 --> 00:16:25,390 and you can't handle your liquor. 245 00:16:25,480 --> 00:16:27,560 - Coffee? - Sure. 246 00:16:28,310 --> 00:16:29,940 Mm. 247 00:16:30,020 --> 00:16:32,190 - Cream, if you have it. - I sure do. 248 00:16:36,820 --> 00:16:38,700 Oh, you're gonna need something in your stomach. 249 00:16:38,740 --> 00:16:40,700 Made you some toast. 250 00:16:40,780 --> 00:16:42,870 Thanks. 251 00:16:43,660 --> 00:16:46,910 I don't even know your name. 252 00:16:47,000 --> 00:16:49,750 I'm Clay. Clay Kincaid. 253 00:16:51,170 --> 00:16:53,960 I'm Samantha. 254 00:16:54,050 --> 00:16:55,800 So the bar is yours? 255 00:16:55,880 --> 00:16:57,970 Yeah. 256 00:17:00,220 --> 00:17:02,890 How did your cat lose it's eye? 257 00:17:02,970 --> 00:17:05,680 Found her out behind the bar when she was just a kitten. 258 00:17:05,770 --> 00:17:07,650 That left eye was pretty infected. 259 00:17:07,730 --> 00:17:09,350 The vet had no choice but to take the eye 260 00:17:09,440 --> 00:17:10,860 and stitch it shut. 261 00:17:10,940 --> 00:17:12,190 And you kept her. 262 00:17:12,270 --> 00:17:14,150 Yeah. She needed a home. 263 00:17:14,230 --> 00:17:18,570 I... I'm really sorry about last night. 264 00:17:19,780 --> 00:17:21,740 On which part? 265 00:17:21,830 --> 00:17:23,740 Well, all of it, but especially the part 266 00:17:23,830 --> 00:17:25,160 where I got sick. 267 00:17:25,250 --> 00:17:27,500 And you had to deal with me staying here 268 00:17:27,580 --> 00:17:30,880 because I have nowhere else to go. 269 00:17:30,960 --> 00:17:33,050 Where do you plan on going this morning? 270 00:17:35,420 --> 00:17:40,180 I don't know. But I'm not going back home. 271 00:17:40,260 --> 00:17:41,900 Samantha, are you in some kind of trouble? 272 00:17:41,930 --> 00:17:43,650 Last night you said something about your dad 273 00:17:43,680 --> 00:17:45,780 cutting you off and you had to get rid of your cell phone 274 00:17:45,810 --> 00:17:47,330 because you were afraid somebody was gonna find you? 275 00:17:47,350 --> 00:17:48,640 Yeah, I know that sounds bad. 276 00:17:48,730 --> 00:17:50,480 Um, I'm not in any trouble. 277 00:17:50,560 --> 00:17:53,270 And I'm not in any danger. 278 00:17:53,360 --> 00:17:54,440 But it is true that 279 00:17:54,530 --> 00:17:55,610 I don't want my father 280 00:17:55,690 --> 00:17:57,740 to know where I am. 281 00:17:57,820 --> 00:17:59,530 Why not? 282 00:17:59,610 --> 00:18:01,700 [sighs] 283 00:18:02,160 --> 00:18:05,160 Have you ever heard of Jameson Global? 284 00:18:06,750 --> 00:18:08,540 Oh... 285 00:18:08,620 --> 00:18:10,710 You're Samantha Jameson. 286 00:18:12,210 --> 00:18:15,090 Last night I found out that my father expects me 287 00:18:15,170 --> 00:18:16,690 to marry a man, that I have been dating 288 00:18:16,710 --> 00:18:18,010 for the past eight months. 289 00:18:18,090 --> 00:18:20,720 His name is Harrison Blackwell III. 290 00:18:20,800 --> 00:18:23,390 And my father has been grooming him to be CEO 291 00:18:23,470 --> 00:18:25,030 which apparently comes with the stipulation 292 00:18:25,050 --> 00:18:26,430 of Harrison marrying me 293 00:18:26,510 --> 00:18:28,100 to keep the company in the family. 294 00:18:28,180 --> 00:18:29,580 And you're upset that he'll be marrying you 295 00:18:29,600 --> 00:18:30,850 for a promotion. 296 00:18:30,940 --> 00:18:32,190 No, I'm furious that my father 297 00:18:32,270 --> 00:18:33,560 is demanding that I marry 298 00:18:33,650 --> 00:18:35,190 someone that I don't love. 299 00:18:35,270 --> 00:18:36,900 - Demanding? - Yes. 300 00:18:36,980 --> 00:18:39,440 Demanding as in, not giving me a choice in the matter, 301 00:18:39,530 --> 00:18:41,530 and expecting me to fall in line with his wishes 302 00:18:41,610 --> 00:18:43,700 and do as I'm told. 303 00:18:45,030 --> 00:18:47,370 Being the daughter of Conrad Jameson 304 00:18:47,450 --> 00:18:49,330 comes with a certain obligations, 305 00:18:49,410 --> 00:18:53,580 one of which is obviously an arranged marriage. 306 00:18:53,670 --> 00:18:55,250 I won't let anyone dictate who I spend 307 00:18:55,330 --> 00:18:58,550 the rest of my life with, especially not my father. 308 00:18:59,670 --> 00:19:01,420 So you ran away from home? 309 00:19:01,510 --> 00:19:04,050 [chuckles] 310 00:19:04,140 --> 00:19:06,050 That sounds so juvenile, 311 00:19:06,140 --> 00:19:08,680 but yes, that is 100% accurate. 312 00:19:10,980 --> 00:19:13,770 Honestly, I should have left a long time ago 313 00:19:13,850 --> 00:19:16,570 and I hate that I have let my parents run my life this long. 314 00:19:19,570 --> 00:19:23,910 Okay, so now that you ran away, what do you plan on doing? 315 00:19:26,410 --> 00:19:28,870 I don't know. I didn't... 316 00:19:28,950 --> 00:19:32,540 I didn't really have a plan beyond getting away. 317 00:19:37,210 --> 00:19:39,380 I know this is more than I have the right to ask, 318 00:19:39,460 --> 00:19:43,010 but could I stay here? 319 00:19:43,090 --> 00:19:44,340 Until I figure things out. 320 00:19:44,430 --> 00:19:45,430 I won't be in your way 321 00:19:45,470 --> 00:19:46,760 and I can sleep on your couch 322 00:19:46,850 --> 00:19:48,600 and I swear you won't even know I am here. 323 00:19:48,680 --> 00:19:51,390 I have no money, no place to stay 324 00:19:51,470 --> 00:19:55,150 I can't even buy a meal, or a hotel room. 325 00:19:55,230 --> 00:19:57,230 Obviously I didn't think things through last night, 326 00:19:57,310 --> 00:19:58,420 but I don't regret leaving home 327 00:19:58,440 --> 00:19:59,440 and I'm determined 328 00:19:59,480 --> 00:20:01,570 to make it on my own. 329 00:20:02,110 --> 00:20:04,450 I could work in your bar, 330 00:20:04,530 --> 00:20:06,660 and make some money until I have enough 331 00:20:06,740 --> 00:20:09,790 to get a place of my own, which shouldn't take too long. 332 00:20:13,460 --> 00:20:15,540 Please. 333 00:20:16,960 --> 00:20:19,040 Uh, Samantha, I don't think that is such a good idea. 334 00:20:19,130 --> 00:20:22,300 Please, Clay, I just need someone to give me the chance 335 00:20:22,380 --> 00:20:24,470 to prove myself. 336 00:20:30,600 --> 00:20:32,680 [sighs] 337 00:20:35,140 --> 00:20:39,900 Okay. Consider yourself hired as a bar waitress. 338 00:20:39,980 --> 00:20:42,190 You can start tonight and you can stay here 339 00:20:42,270 --> 00:20:45,570 until you can figure out a place of your own. 340 00:20:45,650 --> 00:20:47,590 I'm gonna call Katrina, she's my brother's best friend. 341 00:20:47,610 --> 00:20:51,240 She'll take you shopping for some clothes and toiletries. 342 00:20:51,330 --> 00:20:54,000 I will pay you back for everything. 343 00:20:56,910 --> 00:20:59,000 Mm. Thank you. 344 00:21:09,890 --> 00:21:11,970 Thank you, Clay. 345 00:21:18,230 --> 00:21:20,310 [moaning] 346 00:21:37,710 --> 00:21:39,790 [gasping] 347 00:21:44,710 --> 00:21:50,840 You are playing with the hottest kinda fire there is, cupcake. 348 00:21:50,930 --> 00:21:53,470 Well, you didn't seem to mind a few moments ago. 349 00:21:57,890 --> 00:22:00,600 I'm not a gentleman, Samantha. 350 00:22:00,690 --> 00:22:03,400 I don't do soft and gentle and sweet. 351 00:22:04,650 --> 00:22:07,820 I like to control and fuck so hard 352 00:22:07,900 --> 00:22:11,780 and deep that you'll scream and be sore the next day. 353 00:22:13,530 --> 00:22:16,540 What, what if that's what I want? 354 00:22:19,040 --> 00:22:21,540 That's not gonna happen. 355 00:22:21,630 --> 00:22:24,000 If you're gonna be staying here we need to set some rules. 356 00:22:24,090 --> 00:22:25,590 I'm 26 years old 357 00:22:25,670 --> 00:22:28,630 and I have spent my entire life following rules. 358 00:22:28,720 --> 00:22:31,010 I am done with rules. 359 00:22:31,090 --> 00:22:33,550 I'm done being a straight-laced good girl, 360 00:22:33,640 --> 00:22:39,020 and the woman in me wants passion and excitement 361 00:22:39,100 --> 00:22:41,190 and a man that can give me both. 362 00:22:44,230 --> 00:22:47,030 I'm not that man. 363 00:22:47,110 --> 00:22:48,420 And you're being wild and rebellious 364 00:22:48,440 --> 00:22:50,740 now that you got a little freedom. 365 00:22:50,820 --> 00:22:54,070 And you like the way that it feels. 366 00:22:54,160 --> 00:22:56,200 But there is no way I'm gonna let you do something 367 00:22:56,280 --> 00:22:58,370 that you're going to regret. 368 00:23:13,510 --> 00:23:16,260 Thank you so much for the dress and the shoes. 369 00:23:16,350 --> 00:23:18,220 Yeah, it's not a problem. 370 00:23:18,310 --> 00:23:20,390 Though I have to say, I've never known Clay 371 00:23:20,480 --> 00:23:22,160 to let a woman spend the night at his place, 372 00:23:22,190 --> 00:23:23,520 let alone move in so quickly. 373 00:23:23,600 --> 00:23:25,900 Oh, well, I'm only staying here temporarily, 374 00:23:25,980 --> 00:23:27,170 until I figure some things out. 375 00:23:27,190 --> 00:23:29,150 I know the whole Clay thing, 376 00:23:29,230 --> 00:23:32,320 staying with him and working at the bar, it seems odd. 377 00:23:32,400 --> 00:23:35,620 Oh, it's not odd at all. That's what St. Clay does. 378 00:23:35,700 --> 00:23:38,990 He takes care of people. We gotta get going. 379 00:23:39,080 --> 00:23:42,210 I have two hours until Mason expects me back at the shop. 380 00:23:42,290 --> 00:23:44,350 But honestly, he can kiss my ass for making such a demand. 381 00:23:44,370 --> 00:23:46,000 I'm not his personal slave. 382 00:23:46,080 --> 00:23:49,170 - Mason? - That's one of Clay's brothers. 383 00:23:49,250 --> 00:23:52,090 And then there is also Levi, the youngest of the three. 384 00:23:52,170 --> 00:23:55,090 - Are they close? - Yeah, they're really close. 385 00:23:55,180 --> 00:23:57,640 The three of them have been through so much shit together, 386 00:23:57,720 --> 00:23:59,930 there is nothing they wouldn't do for each other. 387 00:24:00,010 --> 00:24:01,650 (Katrina) Yeah, I met Mason when I was 14. 388 00:24:01,730 --> 00:24:04,310 And we, we went to the same high school. 389 00:24:04,390 --> 00:24:05,980 We bonded over something in common. 390 00:24:06,060 --> 00:24:08,310 And we've pretty much been best friends since. 391 00:24:08,400 --> 00:24:11,110 - So you guys work together now? - I work for him. 392 00:24:11,190 --> 00:24:13,050 He owns a tattoo shop a few streets over, Inked. 393 00:24:14,030 --> 00:24:15,610 I manage the place, do accounting 394 00:24:15,700 --> 00:24:18,580 and pretty much keep his shit together. 395 00:24:18,660 --> 00:24:20,410 Occasionally I draw art work for clients, 396 00:24:20,490 --> 00:24:22,410 but I don't do the actual tattooing. 397 00:24:22,500 --> 00:24:25,170 Oh, did Mason do all those butterflies? 398 00:24:25,250 --> 00:24:28,420 Um, no, somebody else did. 399 00:24:28,500 --> 00:24:30,710 - Well, they're beautiful. - Thank you. 400 00:24:33,260 --> 00:24:35,550 Come on, let's spend some Clay's money. 401 00:24:35,630 --> 00:24:37,010 I just need the basics 402 00:24:37,090 --> 00:24:39,550 to get me through my first pay check. 403 00:24:39,640 --> 00:24:40,740 Oh, trust me, you're going to have money 404 00:24:40,760 --> 00:24:42,060 before your first paycheck. 405 00:24:42,140 --> 00:24:44,060 A pair of tight fitted jeans, 406 00:24:44,140 --> 00:24:45,350 to wear with a Kincaid t-shirt 407 00:24:45,430 --> 00:24:47,080 and I guarantee the guys coming to the bar 408 00:24:47,150 --> 00:24:48,580 are going to be throwing tips your way. 409 00:24:48,610 --> 00:24:50,690 Okay. 410 00:24:55,150 --> 00:24:56,700 What the hell is she doing here? 411 00:24:56,780 --> 00:24:58,320 And why is she wearing a bar uniform? 412 00:24:58,410 --> 00:25:00,070 (Clay) Because she needed a job. 413 00:25:00,160 --> 00:25:01,680 And since everybody is going to find out anyway, 414 00:25:01,700 --> 00:25:03,790 yes, she is staying with me in my apartment 415 00:25:03,870 --> 00:25:05,000 for the next week or so. 416 00:25:05,080 --> 00:25:07,580 [scoffs] You've got to be joking. 417 00:25:07,670 --> 00:25:08,980 I thought you were just going to help her out, 418 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 like any other tipsy bar patron. 419 00:25:11,090 --> 00:25:14,170 Make sure she got home and all that. 420 00:25:14,260 --> 00:25:17,260 Hey, I'm ready to get started. Where do you need me? 421 00:25:22,180 --> 00:25:24,770 Since Clay seems incapable of speaking at the moment 422 00:25:24,850 --> 00:25:25,850 I am Tara. 423 00:25:25,890 --> 00:25:28,190 Hey, I'm Samantha. 424 00:25:28,270 --> 00:25:30,110 Okay, let's have Amanda give you a crash course 425 00:25:30,190 --> 00:25:31,520 on what to expect tonight. 426 00:25:31,610 --> 00:25:33,360 Taking drink orders, everything. 427 00:25:33,440 --> 00:25:35,650 - That would be great. - Amanda? 428 00:25:35,740 --> 00:25:37,510 She's gonna help you out for the first few hours, 429 00:25:37,530 --> 00:25:39,870 but after a certain point we're gonna be slammed in. 430 00:25:39,950 --> 00:25:42,370 You're gonna have a section all to yourself. 431 00:25:42,450 --> 00:25:44,540 Good thing I'm a quick learner. 432 00:25:53,550 --> 00:25:56,420 [glasses rattling] 433 00:26:00,640 --> 00:26:02,850 You just couldn't resist helping out 434 00:26:02,930 --> 00:26:04,970 that damsel in distress, could you? 435 00:26:05,060 --> 00:26:06,220 - Don't worry about it. - Why? 436 00:26:06,310 --> 00:26:07,890 She's not gonna be here very long. 437 00:26:07,980 --> 00:26:09,940 Why is that? 438 00:26:10,020 --> 00:26:12,120 Because she's never worked a day in her life in a bar. 439 00:26:12,150 --> 00:26:14,320 She has no idea, what she is in for. 440 00:26:14,400 --> 00:26:16,610 So you think tonight's rowdy crowd is gonna scare her 441 00:26:16,690 --> 00:26:18,530 back to wherever the hell she came from? 442 00:26:18,610 --> 00:26:20,450 That's the plan. 443 00:26:20,530 --> 00:26:23,330 Is there something going on between you two? 444 00:26:23,410 --> 00:26:24,550 Because for a minute there while you were 445 00:26:24,580 --> 00:26:26,540 staring at her like a deaf mute, 446 00:26:26,620 --> 00:26:28,770 it looked like you were going to vault yourself over the bar 447 00:26:28,790 --> 00:26:31,750 and tackle her and do all sorts of dirty things to her. 448 00:26:31,830 --> 00:26:33,540 Okay, you have quite an imagination. 449 00:26:33,630 --> 00:26:37,250 - Just be careful, Clay. - I... Nothing is going on. 450 00:26:37,340 --> 00:26:38,980 Okay, you know what? This conversation is over. 451 00:26:39,010 --> 00:26:40,280 I'm gonna go see if Hank needs any help 452 00:26:40,300 --> 00:26:43,640 in the kitchen before happy hour starts. 453 00:26:43,720 --> 00:26:45,810 - Stubborn ass. - I heard that! 454 00:26:47,970 --> 00:26:50,270 Hey, Hank, Elijah. You guys good back here? 455 00:26:50,350 --> 00:26:52,810 - Oh, yeah. - We're good, boss. 456 00:26:52,900 --> 00:26:54,230 Elijah, grab that for me. 457 00:26:54,310 --> 00:26:55,310 Good. 458 00:26:55,400 --> 00:26:57,490 [indistinct chatter] 459 00:26:58,150 --> 00:27:00,240 [bell rings] 460 00:27:00,860 --> 00:27:02,210 They're gonna try to get under your skin. 461 00:27:02,240 --> 00:27:03,870 - You can't let them. Okay? - Okay. 462 00:27:03,950 --> 00:27:06,030 'Cause that's what they're trying to do. 463 00:27:16,040 --> 00:27:17,590 Hi. Okay. 464 00:27:17,670 --> 00:27:19,760 It's on me. Enjoy. 465 00:27:23,930 --> 00:27:27,100 And here is your beer. Oh, thank... 466 00:27:27,180 --> 00:27:29,270 Thanks. 467 00:27:31,430 --> 00:27:35,230 Jesus, Clay. That scowl's gonna scare away customers. 468 00:27:37,400 --> 00:27:39,440 Or maybe that's your intention. 469 00:27:39,530 --> 00:27:41,330 To intimidate the hell outta every guy in here 470 00:27:41,400 --> 00:27:42,920 so they don't touch your shiny new toy? 471 00:27:42,990 --> 00:27:46,200 She's not my shiny new anything. 472 00:27:46,280 --> 00:27:47,530 What are you doing here anyway? 473 00:27:47,620 --> 00:27:48,800 You never come in for ladies night. 474 00:27:48,830 --> 00:27:51,410 I'm providing moral support. 475 00:27:51,500 --> 00:27:52,960 For Samantha? 476 00:27:53,040 --> 00:27:54,060 Yeah, I thought it'd be nice for her 477 00:27:54,080 --> 00:27:56,420 to see a familiar face tonight. 478 00:27:56,500 --> 00:28:00,050 I, I take it you guys, uh, hit it off today? 479 00:28:00,130 --> 00:28:02,260 She's actually really nice. 480 00:28:02,340 --> 00:28:03,470 For a rich girl. 481 00:28:03,550 --> 00:28:04,550 And you know she's rich 482 00:28:04,590 --> 00:28:06,300 based on what exactly? 483 00:28:06,390 --> 00:28:07,640 Well, when I picked her up, 484 00:28:07,720 --> 00:28:11,140 she was carrying a $3000 Louis Vuitton purse. 485 00:28:11,220 --> 00:28:14,440 Hey, can I get two shots of whisky and a... 486 00:28:14,520 --> 00:28:16,810 - Thanks. - You got it. 487 00:28:16,900 --> 00:28:19,570 - Clay. - Tessa. Everything okay? 488 00:28:19,650 --> 00:28:21,320 Your brother is in the women's restroom 489 00:28:21,400 --> 00:28:23,420 banging some chick when I really need to pee right now. 490 00:28:23,450 --> 00:28:25,030 - Mason. - Uh, who else? 491 00:28:25,110 --> 00:28:27,910 You obviously think that Levi would do anything so indecent? 492 00:28:27,990 --> 00:28:30,010 (Tessa) Look, since he's not talking to me, can you please just go 493 00:28:30,030 --> 00:28:31,430 over there and take care of the problem? 494 00:28:31,450 --> 00:28:34,000 - Yes. - Please. 495 00:28:34,080 --> 00:28:37,460 Well, it's about dam time, Romeo. 496 00:28:37,540 --> 00:28:39,440 What the fuck were you doing in the women's restroom? 497 00:28:39,460 --> 00:28:41,340 It's called getting laid. 498 00:28:41,420 --> 00:28:43,020 You should try it some time, big brother. 499 00:28:43,090 --> 00:28:45,260 Might improve your testy mood. Mellow you out some. 500 00:28:45,340 --> 00:28:46,430 My mood is fine. 501 00:28:46,510 --> 00:28:47,510 I don't appreciate you 502 00:28:47,550 --> 00:28:49,220 being so crass in my bar. 503 00:28:49,300 --> 00:28:50,560 If you were anybody else, 504 00:28:50,640 --> 00:28:52,930 I'd have you thrown out on your ass. 505 00:28:53,020 --> 00:28:54,430 Luckily I'm in good with the owner. 506 00:28:54,520 --> 00:28:56,230 Jesus, Mason, can you keep it in your pants 507 00:28:56,310 --> 00:28:57,520 for just one night? 508 00:28:57,610 --> 00:28:59,150 Why would I do that, kitty-kat? 509 00:28:59,230 --> 00:29:00,750 I don't know, so you don't catch something, 510 00:29:00,770 --> 00:29:02,270 and your dick falls off. 511 00:29:02,360 --> 00:29:04,400 Not gonna happen, condoms first. 512 00:29:04,490 --> 00:29:07,780 - Always. - You're gross. And disgusting. 513 00:29:07,870 --> 00:29:11,240 So you've told me many times before. 514 00:29:11,330 --> 00:29:13,330 But you're my very best friend. 515 00:29:13,410 --> 00:29:15,410 And I know deep down inside, you secretly love me 516 00:29:15,500 --> 00:29:18,710 despite all my faults. 517 00:29:18,790 --> 00:29:21,460 Hey, I'm so sorry. 518 00:29:21,550 --> 00:29:23,800 I punched in the wrong order again. 519 00:29:23,880 --> 00:29:26,090 I mean, who knew there were so many Collinses? 520 00:29:26,170 --> 00:29:29,010 This guy wanted a John Collins. 521 00:29:29,090 --> 00:29:30,970 Okay, so I know this is fourth time 522 00:29:31,050 --> 00:29:32,600 I have messed up my cocktail orders 523 00:29:32,680 --> 00:29:34,270 and I'm wasting your profits 524 00:29:34,350 --> 00:29:36,200 because you can't re-serve the drinks, so just... 525 00:29:36,230 --> 00:29:38,100 Take the costs out of my pay check. 526 00:29:38,190 --> 00:29:40,540 It's alright, cupcake. It's all a part of the learning curve. 527 00:29:40,560 --> 00:29:42,230 Cupcake? Is that your name? 528 00:29:42,310 --> 00:29:44,530 Because you look damn sweet to me. 529 00:29:44,610 --> 00:29:46,110 No. My name is Samantha. 530 00:29:46,190 --> 00:29:47,700 That's a nick name Clay gave me 531 00:29:47,780 --> 00:29:50,280 because I'm a lightweight when I'm drinking. 532 00:29:50,370 --> 00:29:51,740 Did he now? 533 00:29:51,830 --> 00:29:53,450 Samantha, this is Mason. He's... 534 00:29:53,540 --> 00:29:56,370 He's a man whore. 535 00:29:56,450 --> 00:29:59,000 Ooh, careful, kitty-kat. You're starting to sound jealous. 536 00:29:59,080 --> 00:30:00,730 I'm not jealous. I'm just telling Samantha how it is 537 00:30:00,750 --> 00:30:02,090 to keep her distance. 538 00:30:02,170 --> 00:30:05,090 Because you, Mason Kincaid, are a slut. 539 00:30:05,170 --> 00:30:06,670 You say that like it's a bad thing. 540 00:30:06,760 --> 00:30:10,260 It was nice to meet you, Mason. 541 00:30:10,340 --> 00:30:11,910 So you need help breaking in the new bar waitress? 542 00:30:11,930 --> 00:30:13,680 Dude, don't be an asshole! 543 00:30:13,760 --> 00:30:17,270 She's off limits. She's staying with Clay. 544 00:30:17,350 --> 00:30:18,850 Get the fuck out. 545 00:30:18,940 --> 00:30:20,730 Are you serious? 546 00:30:20,810 --> 00:30:21,960 Did you take in another stray 547 00:30:21,980 --> 00:30:23,820 and decide to keep her, Saint Clay? 548 00:30:23,900 --> 00:30:25,650 It's only temporary until she can figure out 549 00:30:25,730 --> 00:30:27,360 someplace on her own, okay? 550 00:30:27,440 --> 00:30:30,110 And before you ask, no, we are not sleeping together. 551 00:30:30,200 --> 00:30:32,280 Too bad for you. 552 00:30:33,030 --> 00:30:35,120 Hm. 553 00:30:36,910 --> 00:30:38,750 I'll see you later, kitty-kat. 554 00:30:38,830 --> 00:30:40,460 Oh, I might be in late tomorrow morning 555 00:30:40,540 --> 00:30:42,630 depending on how my night ends. 556 00:30:44,880 --> 00:30:47,210 And that is why I don't come in on ladies' night. 557 00:30:47,300 --> 00:30:49,420 ♪ And the feeling's right ♪ 558 00:30:49,510 --> 00:30:51,090 Hey, baby, what's up? 559 00:30:51,180 --> 00:30:53,260 Oh, my God, you're looking good. 560 00:30:55,600 --> 00:30:57,270 I'm gonna get you a new drink. 561 00:30:57,350 --> 00:30:59,430 That would be great.. 562 00:31:12,820 --> 00:31:15,160 - Thanks so much for helping me. - No problem. 563 00:31:15,240 --> 00:31:17,330 You're doing great. 564 00:31:20,500 --> 00:31:22,580 See you, Elijah. 565 00:31:26,840 --> 00:31:28,920 Oh, bye, Amanda. 566 00:31:33,840 --> 00:31:35,930 [sighs] 567 00:31:40,850 --> 00:31:43,230 - Hi. - Hi. 568 00:31:43,310 --> 00:31:44,940 You doin' alright? 569 00:31:45,020 --> 00:31:46,860 No. 570 00:31:46,940 --> 00:31:50,230 I feel like I'm hung over and I didn't even drink tonight. 571 00:31:50,320 --> 00:31:52,780 And my feet are killing me, 572 00:31:52,860 --> 00:31:55,660 and I am starving. 573 00:31:55,740 --> 00:31:57,450 Did you have lunch before coming to work? 574 00:31:57,530 --> 00:32:00,040 I had a burger at a fast-food place with Katrina. 575 00:32:00,120 --> 00:32:01,770 You should have taken a break and ordered something 576 00:32:01,790 --> 00:32:03,930 from the kitchen, everybody eats for free during their shift. 577 00:32:03,960 --> 00:32:06,960 I think I'm just gonna lay my head right down here 578 00:32:07,040 --> 00:32:08,380 and go to sleep. 579 00:32:08,460 --> 00:32:10,550 Hang on a second, I'll be right back. 580 00:32:17,550 --> 00:32:19,260 Tan-ta-na-na! 581 00:32:19,350 --> 00:32:22,060 Thank you. I will eat in a second. 582 00:32:22,140 --> 00:32:26,400 I am just finishing counting out my tips. 583 00:32:26,480 --> 00:32:30,400 I had no idea how much money you can make tip wise 584 00:32:30,480 --> 00:32:31,940 because I've never done this. 585 00:32:32,030 --> 00:32:35,660 This is way more than I anticipated. 586 00:32:35,740 --> 00:32:36,820 Okay. 587 00:32:36,910 --> 00:32:40,200 So, this is for the clothing 588 00:32:40,290 --> 00:32:42,580 and the toiletries I bought today. 589 00:32:42,660 --> 00:32:45,410 And I'm hanging on to a little bit for incidentals 590 00:32:45,500 --> 00:32:47,920 but if I make this much every night, 591 00:32:48,000 --> 00:32:50,340 I should have paid you back in no time 592 00:32:50,420 --> 00:32:52,880 and then I can start looking for my own place 593 00:32:52,970 --> 00:32:55,380 and I'll be out of your way. 594 00:32:55,470 --> 00:32:57,550 You did well tonight. 595 00:32:57,640 --> 00:32:58,800 You sound surprised. 596 00:32:58,890 --> 00:33:00,640 Well, maybe I am. 597 00:33:00,720 --> 00:33:02,330 You pick these up pretty quick for not having any experience... 598 00:33:02,350 --> 00:33:04,060 I will have you know that I graduated. 599 00:33:04,140 --> 00:33:06,650 Summa Cum Laude from Northwestern University 600 00:33:06,730 --> 00:33:08,400 with a degree in political science. 601 00:33:08,480 --> 00:33:12,690 Wow, what do you use a big fancy degree like that for? 602 00:33:14,610 --> 00:33:17,280 I don't. 603 00:33:17,360 --> 00:33:19,410 I was thinking about going to law school 604 00:33:19,490 --> 00:33:21,910 but my parents nixed that idea. 605 00:33:21,990 --> 00:33:23,330 You wanted to go to law school? 606 00:33:23,410 --> 00:33:26,080 Well, I, I wanted to do something for me 607 00:33:26,160 --> 00:33:28,290 and that wasn't allowed. 608 00:33:28,370 --> 00:33:30,920 After all, why do you need a law degree 609 00:33:31,000 --> 00:33:33,050 if you're just expected to get married 610 00:33:33,130 --> 00:33:36,130 and be some man's arm candy, stay at home, 611 00:33:36,220 --> 00:33:38,010 and make babies? 612 00:33:38,090 --> 00:33:40,890 So-so you don't want to get married and have babies? 613 00:33:40,970 --> 00:33:42,600 Yeah, of course I do. 614 00:33:42,680 --> 00:33:45,730 I just want to do that with a man I'm in love with 615 00:33:45,810 --> 00:33:48,350 and not someone who's been handpicked for me. 616 00:33:48,440 --> 00:33:52,400 I want, I need more for my life. 617 00:33:52,480 --> 00:33:54,290 Alright, I get your need to be self-sufficient, 618 00:33:54,320 --> 00:33:58,030 but... you don't want to be a waitress the rest of your life. 619 00:33:58,110 --> 00:34:02,120 But you have to admit it's kind of an interesting start 620 00:34:02,200 --> 00:34:03,870 to whatever is to come. 621 00:34:03,950 --> 00:34:08,290 Okay, if you could do anything, be anything in the world... 622 00:34:08,370 --> 00:34:10,330 what would it be? 623 00:34:10,420 --> 00:34:14,050 I would be a pastry chef. 624 00:34:14,130 --> 00:34:15,550 Really? 625 00:34:15,630 --> 00:34:17,090 Okay, when I was growing up, 626 00:34:17,170 --> 00:34:19,010 I used to sneak into the kitchen 627 00:34:19,090 --> 00:34:22,180 and hang out with our, with our housekeeper Maggie 628 00:34:22,260 --> 00:34:25,770 when she was making desserts, she taught me to bake... 629 00:34:25,850 --> 00:34:29,890 cakes and pastries and pies and I, 630 00:34:29,980 --> 00:34:32,570 I loved every second of it. 631 00:34:32,650 --> 00:34:35,070 I actually went to culinary school two years ago 632 00:34:35,150 --> 00:34:38,490 and I was certified as a pastry chef 633 00:34:38,570 --> 00:34:42,990 but my, my parents didn't take that seriously either. 634 00:34:43,070 --> 00:34:45,160 But you did go. 635 00:34:47,580 --> 00:34:50,210 If it makes you happy, you should do it. 636 00:34:50,290 --> 00:34:52,920 Well, I've seriously thought about it 637 00:34:53,000 --> 00:34:58,760 and I just think with no real job experience as, 638 00:34:58,840 --> 00:35:02,220 as a pastry chef or anything, for that matter, 639 00:35:02,300 --> 00:35:05,600 I don't think that a one-star restaurant 640 00:35:05,680 --> 00:35:07,270 would consider hiring me 641 00:35:07,350 --> 00:35:12,310 let alone a five-star establishment. 642 00:35:12,390 --> 00:35:14,770 Well, you won't know unless you try it, right? 643 00:35:14,860 --> 00:35:16,940 Yeah. 644 00:35:20,610 --> 00:35:24,570 So, what about you? How did you end up owning a bar? 645 00:35:26,410 --> 00:35:30,830 Um, well, Jerry was the guy that owned the bar 646 00:35:30,910 --> 00:35:34,080 and he hired me when I was 16. 647 00:35:34,170 --> 00:35:36,670 God, I needed a job so bad. 648 00:35:36,750 --> 00:35:39,800 He started me out sweepin' floors, takin' out the trash, 649 00:35:39,880 --> 00:35:41,970 you know, just general clean up. 650 00:35:42,050 --> 00:35:44,340 Worked my ass off, and the harder I worked 651 00:35:44,430 --> 00:35:47,680 the more he taught me about the business. 652 00:35:47,770 --> 00:35:50,600 He was like this father figure to me, 653 00:35:50,680 --> 00:35:52,890 since I didn't really have one. 654 00:35:52,980 --> 00:35:57,820 When I turned 21, he put me behind the bar. 655 00:35:57,900 --> 00:35:59,990 Taught me everything I know. 656 00:36:01,190 --> 00:36:03,660 Just kind, caring, selfless. 657 00:36:05,700 --> 00:36:07,790 Oh, he was the best. 658 00:36:10,500 --> 00:36:12,910 You said was. 659 00:36:13,000 --> 00:36:15,630 Yeah, uh, he had a heart attack and passed away 660 00:36:15,710 --> 00:36:18,290 when I was 24, that's actually how I found out 661 00:36:18,380 --> 00:36:19,960 that I owned the bar. 662 00:36:20,050 --> 00:36:24,760 He didn't have a wife, a family. No kids. 663 00:36:24,840 --> 00:36:27,010 You know, Katrina was right, 664 00:36:27,090 --> 00:36:29,430 you are nothing like your brother Mason. 665 00:36:29,510 --> 00:36:32,180 [laughs] 666 00:36:32,270 --> 00:36:33,810 Thank God I'm not like Mason. 667 00:36:33,890 --> 00:36:37,150 What, what exactly did Katrina tell you about me? 668 00:36:37,230 --> 00:36:39,860 She said that you are the responsible one. 669 00:36:39,940 --> 00:36:41,320 Mm. 670 00:36:41,400 --> 00:36:43,490 Yeah. 671 00:36:44,860 --> 00:36:46,050 Why do people call you "Saint?" 672 00:36:48,580 --> 00:36:50,990 Uh, well, the nickname actually comes from Mason, 673 00:36:51,080 --> 00:36:53,660 believe it or not. He calls me saint 'cause I have a tendency 674 00:36:53,750 --> 00:36:56,710 to help other people. 675 00:36:59,960 --> 00:37:03,880 Like, Hank, and Elijah, and me. 676 00:37:04,930 --> 00:37:07,010 Yeah. 677 00:37:07,090 --> 00:37:10,310 I didn't have the, uh... 678 00:37:10,390 --> 00:37:13,430 the best life before Jerry. 679 00:37:13,520 --> 00:37:17,150 And now I'm fortunate enough to be in a position 680 00:37:17,230 --> 00:37:20,020 where I can help a lot of people. 681 00:37:20,110 --> 00:37:23,490 Even if it's something as simple as giving them a job. 682 00:37:25,700 --> 00:37:28,570 I love how you see the good in people. 683 00:37:28,660 --> 00:37:30,870 Well, it wasn't always that way. 684 00:37:35,160 --> 00:37:39,250 Your life is so opposite of how I grew up. 685 00:37:39,330 --> 00:37:44,550 I had everything handed to me and I took it for granted. 686 00:37:44,630 --> 00:37:47,050 And I just... 687 00:37:47,130 --> 00:37:49,590 I just... 688 00:37:49,680 --> 00:37:54,140 In that world, everything was so superficial 689 00:37:54,220 --> 00:37:57,390 and I just felt so suffocated 690 00:37:57,480 --> 00:38:01,110 and every time that I tried to better myself 691 00:38:01,190 --> 00:38:05,110 or make a difference, I was reminded that I'm a Jameson 692 00:38:05,190 --> 00:38:09,530 and there are expectations I have to live up to, 693 00:38:09,610 --> 00:38:12,280 and what I want doesn't matter. 694 00:38:14,120 --> 00:38:17,540 Well, look at you now, all stubborn and rebellious. 695 00:38:20,080 --> 00:38:22,630 Yeah. Yeah, I... 696 00:38:22,710 --> 00:38:26,210 I like how it feels. 697 00:38:26,300 --> 00:38:28,510 I kinda like being a bad girl. 698 00:38:31,760 --> 00:38:33,850 It feels... 699 00:38:34,220 --> 00:38:37,770 It feels quite liberating. 700 00:38:45,530 --> 00:38:47,610 [instrumental music] 701 00:38:56,620 --> 00:38:58,710 Touch me, Clay. 702 00:39:03,590 --> 00:39:06,340 Samantha, I already warned you this morning. 703 00:39:06,420 --> 00:39:08,920 What, that you're not a gentleman? 704 00:39:10,550 --> 00:39:12,720 That you don't like it... 705 00:39:12,800 --> 00:39:17,470 sweet or soft and gentle. 706 00:39:17,560 --> 00:39:19,100 No. 707 00:39:19,180 --> 00:39:20,980 Well, I don't need a warning, Clay. 708 00:39:21,060 --> 00:39:25,900 I, I thought about it all day what you said to me 709 00:39:25,980 --> 00:39:28,530 and about what you wanna do to me, 710 00:39:28,610 --> 00:39:31,700 and I asked myself if that's what I want too. 711 00:39:31,780 --> 00:39:34,030 You have no idea what you want. 712 00:39:34,120 --> 00:39:35,410 That's where you're wrong. 713 00:39:35,490 --> 00:39:39,000 I know exactly what I want 714 00:39:39,080 --> 00:39:43,130 and I, I want you... 715 00:39:43,210 --> 00:39:46,210 more than I've ever wanted another man. 716 00:39:48,960 --> 00:39:53,010 I am trying really, really hard... 717 00:39:53,090 --> 00:39:56,720 not to take advantage of what you're offering. 718 00:39:56,810 --> 00:39:58,890 And that kiss this morning... 719 00:40:01,730 --> 00:40:05,310 just thinking about it makes me... 720 00:40:05,400 --> 00:40:06,980 Wet. 721 00:40:07,070 --> 00:40:09,990 Well, that's definitely one of the things, 722 00:40:10,070 --> 00:40:12,530 but it makes me think about everything 723 00:40:12,610 --> 00:40:14,700 that I want. 724 00:40:15,570 --> 00:40:17,620 Your mouth on me 725 00:40:17,700 --> 00:40:20,540 and your tongue giving me pleasure 726 00:40:20,620 --> 00:40:22,790 and what it would feel like 727 00:40:22,870 --> 00:40:27,500 for you to slip deep, deep inside of me. 728 00:40:29,510 --> 00:40:32,550 I don't want to be a good girl anymore, Clay. 729 00:40:32,630 --> 00:40:35,390 I want to be very, 730 00:40:35,470 --> 00:40:39,430 very bad with you, Saint Clay. 731 00:40:39,510 --> 00:40:41,930 I'm not a saint, cupcake. 732 00:40:42,020 --> 00:40:44,020 Especially when it comes to fucking. 733 00:40:44,100 --> 00:40:47,270 Well, that's a good thing because I don't want a saint, 734 00:40:47,350 --> 00:40:49,440 I want a sinner. 735 00:40:51,230 --> 00:40:53,320 [moaning] 736 00:40:55,050 --> 00:40:59,490 ♪ I wanna see ♪ 737 00:40:59,580 --> 00:41:02,580 ♪ If there's anything worth saving ♪ 738 00:41:02,660 --> 00:41:05,080 ♪ Inside of me ♪ 739 00:41:05,170 --> 00:41:10,670 ♪ Anything worth saving inside of me ♪ 740 00:41:17,680 --> 00:41:19,760 Saman-Samantha... 741 00:41:23,100 --> 00:41:25,310 It's getting late. 742 00:41:25,390 --> 00:41:27,270 It's late. 743 00:41:27,350 --> 00:41:29,440 Yeah, it's late. 744 00:41:32,030 --> 00:41:35,610 And I'm gonna go take a long, hot shower. 745 00:41:37,110 --> 00:41:39,120 Are you coming? 746 00:41:39,200 --> 00:41:42,490 No. Not for a while. 747 00:41:42,580 --> 00:41:46,710 You're afraid I'm gonna have my wicked way with you? 748 00:41:46,790 --> 00:41:48,880 Not at all. 749 00:41:49,460 --> 00:41:51,550 Okay then. 750 00:41:52,920 --> 00:41:55,260 - Goodnight, Saint. - Goodnight, cupcake. 751 00:41:58,470 --> 00:41:59,640 [door creaks open] 752 00:41:59,720 --> 00:42:01,810 [instrumental music] 753 00:42:04,310 --> 00:42:06,270 [exhales] 754 00:42:06,350 --> 00:42:10,190 ♪ Six bottles of wine ♪ 755 00:42:10,270 --> 00:42:12,310 ♪ Six bottles of wine ♪ 756 00:42:12,400 --> 00:42:14,690 ♪ I'm gonna walk the line ♪ 757 00:42:14,780 --> 00:42:19,200 ♪ You've got yours and I've got mine ♪ 758 00:42:22,370 --> 00:42:27,290 ♪ I'm gonna break you this time ♪ 759 00:42:32,090 --> 00:42:33,340 Goodnight, guys. Good to see ya. 760 00:42:33,420 --> 00:42:35,010 - Goodnight, Clay. - Thanks a lot. 761 00:42:35,090 --> 00:42:37,260 [sighs] Hey. 762 00:42:37,340 --> 00:42:40,890 I'm going upstairs. Are you coming? 763 00:42:40,970 --> 00:42:44,060 Uh, I'm gonna s... Um... 764 00:42:44,140 --> 00:42:47,930 I'm gonna stay down here and get some work done. 765 00:42:48,020 --> 00:42:50,440 Okay. 766 00:42:50,520 --> 00:42:52,610 Goodnight. 767 00:43:10,290 --> 00:43:14,250 ♪ Baby I know you ♪ 768 00:43:14,340 --> 00:43:18,720 ♪ Like a trick coin always set to lose ♪ 769 00:43:18,800 --> 00:43:23,760 ♪ Lower than the Delta Blues ♪ 770 00:43:26,560 --> 00:43:31,650 ♪ Hands up baby before I shoot ♪ 771 00:43:46,240 --> 00:43:50,160 ♪ Six bottles of wine ♪ ♪ Six bottles of wine ♪ 772 00:43:50,250 --> 00:43:52,170 ♪ Six bottles of wine ♪ 773 00:43:52,250 --> 00:43:54,630 ♪ I'm gonna walk the line ♪ 774 00:43:54,710 --> 00:43:59,510 ♪ You've got yours and I've got mine ♪ 775 00:44:02,010 --> 00:44:03,650 Put the ketchup in the walk-in when you're finished, okay? 776 00:44:03,680 --> 00:44:05,800 - Okay. - Thank you. 777 00:44:10,100 --> 00:44:13,100 Clay, can I get some help with the keg? 778 00:44:13,190 --> 00:44:15,270 Yeah, one second. 779 00:44:18,270 --> 00:44:23,240 ♪ I'm gonna break you this time ♪ 780 00:44:24,490 --> 00:44:27,370 [instrumental music] 781 00:44:37,590 --> 00:44:39,550 "Hi, mom, I know you must be worried 782 00:44:39,630 --> 00:44:41,340 "but please know I'm fine. 783 00:44:41,420 --> 00:44:44,380 "I found a job and I'm earning money, it feels really good 784 00:44:44,470 --> 00:44:46,680 "to be taking care of myself for a change. 785 00:44:46,760 --> 00:44:50,100 I hope to see you soon. I love you, Samantha." 786 00:44:53,690 --> 00:44:55,770 You need any help with that? 787 00:45:00,650 --> 00:45:05,700 How long do you intend to avoid being alone with me? 788 00:45:05,780 --> 00:45:08,030 It's for your own good. 789 00:45:08,120 --> 00:45:12,040 Why does everyone think they know what's best for me? 790 00:45:12,120 --> 00:45:14,460 When does what I want matter? 791 00:45:14,540 --> 00:45:16,080 Samantha, I'm not going to... 792 00:45:16,170 --> 00:45:18,420 Please don't say no. 793 00:45:18,500 --> 00:45:22,760 I'm a grown woman, Clay, and I want you. 794 00:45:22,840 --> 00:45:26,720 And I know that you feel the same. 795 00:45:26,800 --> 00:45:30,260 You're eating me up with your dark eyes. 796 00:45:30,350 --> 00:45:33,890 And even though you haven't touched me, I'm getting wet 797 00:45:33,980 --> 00:45:38,730 just thinking about all the things you wanna do to me 798 00:45:38,810 --> 00:45:41,020 and all of the things I wanna do to you. 799 00:45:48,990 --> 00:45:51,370 Take off your shirt so I can touch you. 800 00:45:51,450 --> 00:45:54,330 [instrumental music] 801 00:45:59,000 --> 00:46:01,290 ♪ Come here close to me ♪ 802 00:46:01,380 --> 00:46:03,710 ♪ Where you belong ♪ 803 00:46:05,090 --> 00:46:09,050 You touch all you want... 804 00:46:09,140 --> 00:46:11,970 but when you're done, I'm in charge, do you understand? 805 00:46:14,020 --> 00:46:15,230 [Clay sighs] 806 00:46:15,310 --> 00:46:18,440 ♪ But I think ♪ 807 00:46:18,520 --> 00:46:21,440 ♪ You should never go ♪ 808 00:46:23,650 --> 00:46:25,900 ♪ Feeling your lips on mine ♪ 809 00:46:25,990 --> 00:46:29,280 ♪ And I'm on paradise ♪ 810 00:46:29,360 --> 00:46:32,370 You're so hot and hard. 811 00:46:32,450 --> 00:46:36,120 ♪ I never felt this I've never felt ♪ 812 00:46:36,200 --> 00:46:37,330 And soft. 813 00:46:37,410 --> 00:46:39,500 [chuckles] 814 00:46:45,300 --> 00:46:47,590 [sighs] 815 00:46:47,670 --> 00:46:50,550 [music continues] 816 00:47:00,810 --> 00:47:04,980 ♪ Our eyes are running wild and I know ♪ 817 00:47:05,070 --> 00:47:09,570 ♪ The thought of you is often I know ♪ 818 00:47:09,650 --> 00:47:14,330 ♪ And I couldn't wish for more ♪ 819 00:47:17,120 --> 00:47:21,580 ♪ Feeling your lips on mine and I'm on paradise ♪ 820 00:47:21,670 --> 00:47:23,170 ♪ Up in the moonlight ♪ 821 00:47:23,250 --> 00:47:25,880 [moaning] 822 00:47:25,960 --> 00:47:31,510 ♪ I never felt this I've never felt this desire ♪ 823 00:47:31,590 --> 00:47:33,930 [breathing heavily] 824 00:47:38,350 --> 00:47:41,270 [moaning] 825 00:47:41,350 --> 00:47:44,230 [music continues] 826 00:47:50,030 --> 00:47:52,110 [moans] 827 00:48:05,090 --> 00:48:07,170 Stand up. 828 00:48:08,670 --> 00:48:11,550 [music continues] 829 00:49:00,310 --> 00:49:02,390 Take off your top. 830 00:49:09,980 --> 00:49:12,070 Hm. 831 00:49:18,240 --> 00:49:20,330 Leave it. 832 00:49:22,410 --> 00:49:24,750 [breathing heavily] 833 00:49:36,760 --> 00:49:39,640 [music continues] 834 00:49:54,070 --> 00:49:56,700 [breathing heavily] 835 00:50:05,000 --> 00:50:07,080 [moaning] 836 00:50:07,750 --> 00:50:09,830 I want more. 837 00:50:12,250 --> 00:50:14,340 On the desk... 838 00:50:14,710 --> 00:50:16,800 unless you change your mind. 839 00:50:20,850 --> 00:50:22,930 Mmm. 840 00:50:23,470 --> 00:50:26,350 [moaning] 841 00:50:58,300 --> 00:51:00,390 Oh, yes. 842 00:51:01,390 --> 00:51:03,470 Thank you, Mason. 843 00:51:06,020 --> 00:51:08,100 Come here. 844 00:51:13,190 --> 00:51:14,980 Do you still want this? 845 00:51:15,070 --> 00:51:17,400 Yes, I want this. 846 00:51:19,150 --> 00:51:22,030 [breathing heavily] 847 00:51:34,630 --> 00:51:37,510 [moaning] 848 00:51:42,680 --> 00:51:45,560 [breathing heavily] 849 00:51:55,570 --> 00:51:57,650 [moaning] 850 00:52:20,670 --> 00:52:23,510 Hey, can I get you another drink? 851 00:52:29,270 --> 00:52:31,100 - Cupcake. - Oh, hey! 852 00:52:31,180 --> 00:52:33,020 - How you doin'? - I'm okay, I'm good. 853 00:52:33,100 --> 00:52:35,650 - Look at you, so professional. - Yeah. Thanks. 854 00:52:37,940 --> 00:52:40,190 What's up, Levi? Did you talk to Mason? 855 00:52:40,280 --> 00:52:41,990 Not personally. 856 00:52:42,070 --> 00:52:43,410 Though he did text me to tell me 857 00:52:43,490 --> 00:52:45,280 you have a woman living with you. 858 00:52:45,370 --> 00:52:46,490 You think big news like that 859 00:52:46,570 --> 00:52:47,720 would come directly from you instead. 860 00:52:47,740 --> 00:52:48,950 She's not living with me 861 00:52:49,040 --> 00:52:50,370 in the way that you mean. 862 00:52:50,450 --> 00:52:51,850 It doesn't matter why she's living with you 863 00:52:51,870 --> 00:52:53,560 the fact that you let a woman stay in your place 864 00:52:53,580 --> 00:52:57,960 for more than one night is quite uh, shocking and fascinating... 865 00:52:58,050 --> 00:52:59,610 Okay, she didn't have anywhere else to go, 866 00:52:59,630 --> 00:53:01,190 I'm just helping her get back on her feet. 867 00:53:01,210 --> 00:53:03,680 Oh, it's very charitable of you. 868 00:53:03,760 --> 00:53:06,680 Hey, can I get two shots of whiskey and a couple of beers... 869 00:53:06,760 --> 00:53:08,600 I take it she's the gorgeous blonde over there? 870 00:53:08,680 --> 00:53:10,640 Yeah, that's her. Samantha. 871 00:53:10,720 --> 00:53:12,390 Also known as cupcake. 872 00:53:12,480 --> 00:53:14,310 Fuck Mason and his big mouth. 873 00:53:14,390 --> 00:53:16,650 Did you really expect anything less from Mason? 874 00:53:16,730 --> 00:53:19,020 Hey, handsome, what can I do for you? 875 00:53:19,110 --> 00:53:21,610 Uh, Samantha, this is my other brother Levi. 876 00:53:21,690 --> 00:53:23,400 He's a cop with the Chicago PD. 877 00:53:23,490 --> 00:53:26,570 - Hi, it's so nice to meet you. - Likewise. 878 00:53:26,660 --> 00:53:29,700 So you, you're the respectable brother? 879 00:53:31,450 --> 00:53:33,870 - Excuse me? - Katrina. 880 00:53:33,960 --> 00:53:36,630 Ah, yes, I suppose I am the respectable one, 881 00:53:36,710 --> 00:53:38,330 at least compared to Mason. 882 00:53:38,420 --> 00:53:39,650 That's an understatement, there's a reason why 883 00:53:39,670 --> 00:53:41,170 Katrina calls him a man whore. 884 00:53:41,250 --> 00:53:44,590 I just think Mason hasn't found the right woman yet. 885 00:53:44,670 --> 00:53:46,800 That is an optimistic thought, even for Mason. 886 00:53:46,890 --> 00:53:49,100 The man's got a point. 887 00:53:49,180 --> 00:53:52,390 I have to go back to work. I'm sure I'll see you around. 888 00:53:56,480 --> 00:54:00,020 This one's different... isn't she? 889 00:54:00,110 --> 00:54:04,490 Whatever may or may not be going on is just casual. 890 00:54:04,570 --> 00:54:06,760 And only until she can figure out what she's doing next. 891 00:54:06,780 --> 00:54:08,110 Mm-hm. 892 00:54:08,200 --> 00:54:11,080 What? Spit it out! 893 00:54:11,160 --> 00:54:12,600 - You're an idiot. - You're an idiot. 894 00:54:12,620 --> 00:54:13,620 I know what I'm doing. 895 00:54:13,660 --> 00:54:15,750 You don't know shit. 896 00:54:17,120 --> 00:54:19,170 I saw the way she looked at you. 897 00:54:19,250 --> 00:54:22,670 But more importantly, I noticed the way you looked at her. 898 00:54:22,750 --> 00:54:25,260 Like you'd vault over this bar if any guy in this place 899 00:54:25,340 --> 00:54:27,510 so much as laid a hand on her. 900 00:54:27,590 --> 00:54:30,090 Never seen such a possessive look in your eyes, 901 00:54:30,180 --> 00:54:32,770 that's how I know she's different. 902 00:54:32,850 --> 00:54:34,930 I barely know her. 903 00:54:38,600 --> 00:54:41,400 Our mother didn't give us a reason to trust women. 904 00:54:41,480 --> 00:54:44,610 She didn't give a shit about us, and Wyatt was even worse, 905 00:54:44,690 --> 00:54:46,770 the bastard had no qualms beating the crap out of us. 906 00:54:46,820 --> 00:54:47,820 Shut up. 907 00:54:47,860 --> 00:54:48,880 How long are you gonna let 908 00:54:48,910 --> 00:54:49,050 what they did to us 909 00:54:50,030 --> 00:54:51,700 dictate your future and happiness? 910 00:54:51,780 --> 00:54:54,870 No one's perfect, hell, everyone's got a past. 911 00:54:54,950 --> 00:54:56,590 But no matter what you think or feel about 912 00:54:56,620 --> 00:55:00,210 what Wyatt did to you... 913 00:55:00,290 --> 00:55:01,830 you're a good person, Clay. 914 00:55:01,920 --> 00:55:03,840 Stop stirring shit up. 915 00:55:03,920 --> 00:55:06,130 If you just talk about it instead of pretending 916 00:55:06,210 --> 00:55:08,130 like it never happened, maybe you'd quit hiding 917 00:55:08,220 --> 00:55:10,340 behind this bar and maybe you wouldn't let this 918 00:55:10,430 --> 00:55:11,970 one worthwhile woman get away. 919 00:55:12,050 --> 00:55:14,010 Let it fucking go, dude. 920 00:55:14,100 --> 00:55:15,350 I don't need a lecture. 921 00:55:15,430 --> 00:55:17,100 And all that stuff has nothing to do 922 00:55:17,180 --> 00:55:18,910 with any kind of relationship that I have with Samantha. 923 00:55:18,940 --> 00:55:20,600 No. 924 00:55:20,690 --> 00:55:22,040 It's holding you back from having any kind 925 00:55:22,060 --> 00:55:24,650 of relationship at all. 926 00:55:24,730 --> 00:55:28,280 You don't always have to be so strong for everyone, Clay. 927 00:55:28,360 --> 00:55:30,010 And you don't have to carry the burden alone. 928 00:55:30,030 --> 00:55:33,830 If you remember, I was there too. 929 00:55:33,910 --> 00:55:36,120 I fucking remember everything. 930 00:55:36,200 --> 00:55:39,250 Now, if you're done analyzing me, you can see your way out. 931 00:55:39,330 --> 00:55:40,710 I have a lot of work to do. 932 00:55:40,790 --> 00:55:43,250 Of course you do. Have a good night, Clay. 933 00:55:43,330 --> 00:55:45,920 Fuck you for screwing up my night, asshole. 934 00:55:46,000 --> 00:55:48,090 You're welcome. 935 00:55:52,800 --> 00:55:55,100 Hey. You okay? 936 00:55:55,180 --> 00:55:57,270 I'm fine. 937 00:56:15,030 --> 00:56:16,870 - Hey. - Hey, what are you doing here? 938 00:56:16,950 --> 00:56:18,620 I have a delivery for you. 939 00:56:18,700 --> 00:56:19,870 I didn't order anything. 940 00:56:19,950 --> 00:56:21,290 You didn't, but Clay did. 941 00:56:21,370 --> 00:56:22,810 Or rather Clay told me what he wanted 942 00:56:22,870 --> 00:56:23,950 and I did all the ordering. 943 00:56:24,000 --> 00:56:25,020 There's no way he could have 944 00:56:25,040 --> 00:56:26,130 pulled this off without me. 945 00:56:26,210 --> 00:56:27,880 Bring it in, boys. 946 00:56:27,960 --> 00:56:30,970 I didn't know what exactly you needed 947 00:56:31,050 --> 00:56:32,720 so I told the consultant at the store 948 00:56:32,800 --> 00:56:34,820 to put together everything a new pastry chef would need. 949 00:56:34,850 --> 00:56:37,310 Oh, my God. 950 00:56:37,390 --> 00:56:39,240 So you should be well-equipped, I pretty much cleared out 951 00:56:39,270 --> 00:56:40,850 the bacon aisle at the grocery store. 952 00:56:40,930 --> 00:56:44,440 This is too much, he must have spent a small fortune. 953 00:56:44,520 --> 00:56:45,710 Clay didn't hesitate when I told him 954 00:56:45,730 --> 00:56:46,980 how much everything was. 955 00:56:47,070 --> 00:56:48,570 Well, I have to go say thank you. 956 00:56:48,650 --> 00:56:50,750 Tell you what, how about you start unpacking everything 957 00:56:50,780 --> 00:56:52,780 see what's inside and I'll go get Clay. 958 00:56:52,860 --> 00:56:54,110 Okay. 959 00:56:54,200 --> 00:56:56,280 [chuckles] 960 00:56:59,750 --> 00:57:01,830 [gasps] 961 00:57:02,210 --> 00:57:04,290 [chuckles] 962 00:57:05,000 --> 00:57:06,830 She liked everything? 963 00:57:06,920 --> 00:57:08,600 (Katrina) Are you kidding me? She loved it. 964 00:57:08,670 --> 00:57:10,920 I don't think I've ever seen a woman so thrilled 965 00:57:11,010 --> 00:57:13,430 to get kitchen appliances as a gift from a man. 966 00:57:13,510 --> 00:57:16,010 [chuckling] 967 00:57:16,090 --> 00:57:18,510 Well, that was fun. 968 00:57:18,600 --> 00:57:20,600 - Thank you again for everything. - Yeah. 969 00:57:20,680 --> 00:57:21,950 Couldn't have done it without you. 970 00:57:21,970 --> 00:57:24,020 It's my pleasure, anyway, I gotta run, 971 00:57:24,100 --> 00:57:25,770 but Samantha's waiting for you upstairs, 972 00:57:25,850 --> 00:57:28,150 so go and enjoy her excitement. 973 00:57:28,230 --> 00:57:31,280 - Okay. - And for the record, I like her. 974 00:57:32,400 --> 00:57:35,070 - A lot. - I do too. 975 00:57:35,150 --> 00:57:37,240 Bye. 976 00:57:50,340 --> 00:57:52,420 [whirring] 977 00:57:54,880 --> 00:57:58,300 Does, uh, everything meet with your approval? 978 00:57:58,390 --> 00:58:01,310 I can't believe you did all of this for me. 979 00:58:01,390 --> 00:58:04,180 Well, you want to be a pastry chef, you gotta be able to bake, 980 00:58:04,270 --> 00:58:06,810 I just supplied the means to make that happen. 981 00:58:11,020 --> 00:58:13,740 Thank you so much, Clay. 982 00:58:13,820 --> 00:58:17,530 You have no idea what this means to me. 983 00:58:17,610 --> 00:58:20,070 I will pay you back for everything, 984 00:58:20,160 --> 00:58:21,990 every single cent, I promise. 985 00:58:22,080 --> 00:58:23,720 It's a gift, cupcake, you don't have to pay 986 00:58:23,750 --> 00:58:25,080 something back that's a gift. 987 00:58:25,160 --> 00:58:26,790 I can. 988 00:58:26,870 --> 00:58:29,460 Okay, well, I'll tell you what, how about you repay me 989 00:58:29,540 --> 00:58:32,210 by making me your favorite dessert? 990 00:58:32,290 --> 00:58:35,630 Well, my favorite dessert isn't anything extravagant 991 00:58:35,720 --> 00:58:37,680 but if you want I can make you something fancier 992 00:58:37,760 --> 00:58:40,930 like a chocolate profiterole or an eclair. 993 00:58:41,010 --> 00:58:43,350 Do I look like somebody who eats chocolate 994 00:58:43,430 --> 00:58:46,730 whatever-they're-called and fancy eclairs? 995 00:58:46,810 --> 00:58:49,690 I want your favorite dessert. 996 00:58:49,770 --> 00:58:53,780 Okay. Will you, will you stay and keep me company? 997 00:58:53,860 --> 00:58:55,940 Sure. 998 00:58:56,030 --> 00:58:58,110 [instrumental music] 999 00:59:01,450 --> 00:59:06,660 ♪ You're my little halo ♪ 1000 00:59:06,750 --> 00:59:09,710 ♪ I can't see much ♪ 1001 00:59:09,790 --> 00:59:13,380 ♪ Past your lie ♪ 1002 00:59:13,460 --> 00:59:18,380 ♪ Swing low by my window ♪ 1003 00:59:18,470 --> 00:59:20,640 ♪ Carry me far ♪ 1004 00:59:20,720 --> 00:59:21,890 [chuckles] 1005 00:59:21,970 --> 00:59:25,930 ♪ From this cold cold night ♪ 1006 00:59:26,020 --> 00:59:32,020 ♪ Thrill me my love ♪ 1007 00:59:32,110 --> 00:59:37,820 ♪ I can't get enough ♪ 1008 00:59:37,900 --> 00:59:40,910 ♪ Your hands my heart ♪ 1009 00:59:40,990 --> 00:59:45,200 ♪ Tied up ♪ 1010 00:59:45,290 --> 00:59:51,250 ♪ Thrill me my love ♪ 1011 00:59:53,540 --> 00:59:58,470 ♪ Fortune fell upon me ♪ 1012 00:59:58,550 --> 01:00:01,720 ♪ Like a boulder ♪ 1013 01:00:01,800 --> 01:00:05,390 ♪ In a steep ravine ♪ 1014 01:00:05,470 --> 01:00:10,140 ♪ Baby I'm no daisy ♪ 1015 01:00:10,230 --> 01:00:13,400 ♪ I'm drunk and lazy ♪ 1016 01:00:13,480 --> 01:00:17,730 ♪ But I'll make you sing ♪ 1017 01:00:17,820 --> 01:00:23,740 ♪ Thrill me my love ♪ 1018 01:00:23,820 --> 01:00:29,750 ♪ I can't get enough ♪ 1019 01:00:29,830 --> 01:00:32,750 ♪ Your hand my heart ♪ 1020 01:00:32,830 --> 01:00:37,170 ♪ Tied up ♪ 1021 01:00:37,250 --> 01:00:42,840 ♪ Thrill me my love ♪ 1022 01:00:47,770 --> 01:00:50,480 It, it's a cupcake. 1023 01:00:52,060 --> 01:00:54,190 Not just any cupcake, 1024 01:00:54,270 --> 01:00:59,490 this is a lemon cupcake with a cream curd inside 1025 01:00:59,570 --> 01:01:01,150 and a melt in your mouth 1026 01:01:01,240 --> 01:01:04,160 buttercream frosting whipped on top. 1027 01:01:04,240 --> 01:01:08,870 I guarantee it is the best thing you'll ever put in your mouth. 1028 01:01:08,950 --> 01:01:11,160 Well, maybe the second, third or fourth best thing, 1029 01:01:11,250 --> 01:01:14,040 but definitely not the best thing. 1030 01:01:14,120 --> 01:01:15,420 You're so bad. 1031 01:01:15,500 --> 01:01:16,750 Oh, I can be even badder. 1032 01:01:16,830 --> 01:01:18,400 You want me to go on about those other things 1033 01:01:18,420 --> 01:01:20,380 that are sweeter than candy? 1034 01:01:20,460 --> 01:01:22,880 No, I want you to eat my cupcake. 1035 01:01:22,970 --> 01:01:24,590 Mm. 1036 01:01:24,680 --> 01:01:26,760 Oh, I've already had a taste of the best cupcake 1037 01:01:26,850 --> 01:01:29,220 I'm ever gonna have. 1038 01:01:29,310 --> 01:01:32,980 But if sit on my lap maybe I'll try this lemon one. 1039 01:01:33,060 --> 01:01:35,150 - Thank you for indulging me. - Mm-hm. 1040 01:01:35,230 --> 01:01:37,400 Better give me a bite quicker before I change my mind 1041 01:01:37,480 --> 01:01:39,570 and eat you instead. 1042 01:01:42,230 --> 01:01:44,320 [giggles] 1043 01:01:53,290 --> 01:01:55,370 Hm. 1044 01:01:55,920 --> 01:01:57,710 Hm. 1045 01:01:57,790 --> 01:01:59,670 When I was a kid... 1046 01:01:59,750 --> 01:02:01,840 When you were a kid, what? 1047 01:02:04,050 --> 01:02:06,010 - Never mind. It's nothing. - No, no. What? 1048 01:02:06,090 --> 01:02:07,850 It's obviously something. 1049 01:02:07,930 --> 01:02:09,640 Were you not allowed to have cupcakes? 1050 01:02:09,720 --> 01:02:11,350 [sighs] 1051 01:02:11,430 --> 01:02:15,640 When I was a kid I didn't know what cupcakes were. 1052 01:02:15,730 --> 01:02:19,150 How is that even possible? 1053 01:02:19,230 --> 01:02:23,490 I mean, my brothers and I never really had a birthday party. 1054 01:02:23,570 --> 01:02:25,860 The school we went to didn't allow outside food, 1055 01:02:25,940 --> 01:02:28,370 not even on special occasions. 1056 01:02:28,450 --> 01:02:30,740 We didn't have a TV. 1057 01:02:30,830 --> 01:02:35,960 And all the groceries we got were from a local food bank. 1058 01:02:36,040 --> 01:02:38,330 First time I saw a cupcake, 1059 01:02:38,420 --> 01:02:39,670 I was walking home from school, 1060 01:02:39,750 --> 01:02:41,960 I was like seven years old 1061 01:02:42,050 --> 01:02:46,050 and I passed by this upscale bakery. 1062 01:02:46,130 --> 01:02:48,090 I looked in the window and... 1063 01:02:48,180 --> 01:02:50,300 [chuckles] 1064 01:02:50,390 --> 01:02:52,810 I could not stop staring at them. 1065 01:02:54,930 --> 01:02:57,020 I was so hungry. 1066 01:02:59,190 --> 01:03:00,670 And that's when the woman inside came out 1067 01:03:00,690 --> 01:03:03,610 and chased me away. 1068 01:03:03,690 --> 01:03:06,150 Why would she do that to a little boy? 1069 01:03:06,240 --> 01:03:08,150 You know, people in town saw me 1070 01:03:08,240 --> 01:03:11,950 as this lowlife Kincaid, 1071 01:03:13,580 --> 01:03:17,210 this bastard child of a... 1072 01:03:17,290 --> 01:03:19,290 a crack whore. 1073 01:03:19,370 --> 01:03:22,090 And having a poor, dirty little kid outside your store 1074 01:03:22,170 --> 01:03:24,250 isn't very good for business. 1075 01:03:25,340 --> 01:03:27,300 I'm so sorry. 1076 01:03:27,380 --> 01:03:30,430 That's a long time ago. 1077 01:03:30,510 --> 01:03:34,680 Well, I'll make you all the cupcakes that you like... 1078 01:03:36,970 --> 01:03:40,100 whenever you want. 1079 01:03:40,190 --> 01:03:42,270 You're the only cupcake I need. 1080 01:04:02,460 --> 01:04:06,710 I do think you need a little frosting. 1081 01:04:21,980 --> 01:04:24,060 [moaning] 1082 01:04:39,200 --> 01:04:41,500 Fuck! I forgot a condom. 1083 01:04:42,710 --> 01:04:44,790 Actually... 1084 01:04:46,550 --> 01:04:48,630 I like to be prepared. 1085 01:04:52,760 --> 01:04:55,510 [instrumental music] 1086 01:04:55,600 --> 01:04:57,100 Oh, bye, Charlie. 1087 01:04:57,180 --> 01:04:59,270 - Night. - See you. 1088 01:05:01,520 --> 01:05:05,560 ♪ If only I could see right through you ♪ 1089 01:05:05,650 --> 01:05:11,150 ♪ Sleeping dogs would lie ♪ 1090 01:05:11,240 --> 01:05:15,070 ♪ If only I could take what's given ♪ 1091 01:05:15,160 --> 01:05:20,660 ♪ And just be satisfied ♪ 1092 01:05:20,750 --> 01:05:24,370 ♪ I know I know it was just a fool's gold ♪ 1093 01:05:24,460 --> 01:05:28,130 ♪ I know I know I should fold ♪ 1094 01:05:28,210 --> 01:05:32,050 ♪ I know I know it was just a fool's gold ♪ 1095 01:05:32,130 --> 01:05:35,680 ♪ I know I know I should fold ♪ 1096 01:05:47,730 --> 01:05:51,400 Here is all the money I owe you. 1097 01:05:51,490 --> 01:05:53,570 Thank you. 1098 01:05:54,740 --> 01:05:56,490 [chuckles] 1099 01:05:56,570 --> 01:06:00,080 ♪ You send me down against the grain ♪ 1100 01:06:00,160 --> 01:06:04,040 ♪ Until you've been erased ♪ 1101 01:06:06,170 --> 01:06:09,840 ♪ I know I know know it was just a fool's gold ♪ 1102 01:06:09,920 --> 01:06:13,590 ♪ I know I know I should fold ♪ 1103 01:06:13,670 --> 01:06:17,390 ♪ I know I know it was just a fool's gold ♪ 1104 01:06:17,470 --> 01:06:22,730 ♪ I know I know I should fold ♪ 1105 01:06:22,810 --> 01:06:26,730 ♪ If only I could see you right through you ♪ 1106 01:06:26,810 --> 01:06:31,230 ♪ Sleeping dogs would lie ♪ 1107 01:06:31,320 --> 01:06:32,440 - Hi. - Hi. 1108 01:06:32,530 --> 01:06:34,900 ♪ If only I could take ♪ 1109 01:06:34,990 --> 01:06:36,240 ♪ What's given ♪ 1110 01:06:36,320 --> 01:06:39,660 ♪ And just be satisfied ♪ 1111 01:06:42,200 --> 01:06:45,750 ♪ I know I know it was just a fool's gold ♪ 1112 01:06:45,830 --> 01:06:49,460 ♪ I know I know I should fold ♪ 1113 01:06:49,540 --> 01:06:53,210 ♪ I know I know it was just a fool's gold ♪ 1114 01:06:53,300 --> 01:06:57,170 ♪ I know I know I should fold ♪ 1115 01:06:59,140 --> 01:07:02,810 ♪ I know I know it was just a fool's gold ♪ 1116 01:07:02,890 --> 01:07:06,600 ♪ I know I know I should fold ♪ 1117 01:07:06,690 --> 01:07:10,270 ♪ I know I know it was just a fools gold ♪ 1118 01:07:10,350 --> 01:07:15,070 ♪ I know I know I've been told ♪ 1119 01:07:20,240 --> 01:07:21,780 - Hey. - Hi. 1120 01:07:21,870 --> 01:07:23,950 - What are you doing? - Just a little inventory. 1121 01:07:24,040 --> 01:07:25,830 What do you have for me today? 1122 01:07:25,910 --> 01:07:29,460 This is a caramel Fleur de Sel, French... 1123 01:07:29,540 --> 01:07:31,790 - Layman's terms, please. - Okay. 1124 01:07:31,880 --> 01:07:34,340 It is two sweet meringue-based cookies 1125 01:07:34,420 --> 01:07:36,970 with a whipped caramel cream in the center. 1126 01:07:37,050 --> 01:07:39,720 Mm, meringue-based, see, using those big ones again. 1127 01:07:39,800 --> 01:07:41,970 - Just try the damn thing. - Okay. 1128 01:07:43,600 --> 01:07:45,680 Mm. 1129 01:07:47,930 --> 01:07:50,810 Every day you make something new. 1130 01:07:50,900 --> 01:07:52,520 And every day I swear it's my favorite, 1131 01:07:52,610 --> 01:07:57,190 but always those are like little tastes of heaven in my mouth. 1132 01:07:57,280 --> 01:07:59,360 Next to you, of course. 1133 01:08:10,080 --> 01:08:11,540 I need to talk to you. 1134 01:08:11,630 --> 01:08:13,330 Oh, talking's overrated. 1135 01:08:13,420 --> 01:08:15,550 Wouldn't you rather us go upstairs and... 1136 01:08:15,630 --> 01:08:18,130 have me use my mouth for other things. 1137 01:08:18,210 --> 01:08:19,630 How about after? 1138 01:08:19,720 --> 01:08:22,430 It's kind of something that's important to me. 1139 01:08:25,310 --> 01:08:27,810 Okay. Have a seat. 1140 01:08:27,890 --> 01:08:30,770 First of all, thank you for letting me borrow 1141 01:08:30,850 --> 01:08:33,110 your laptop for the past couple of days. 1142 01:08:33,190 --> 01:08:35,250 Well, you're welcome, but that can't be what's so important. 1143 01:08:35,270 --> 01:08:37,190 No. 1144 01:08:37,270 --> 01:08:40,650 And so I've been thinking and considering 1145 01:08:40,740 --> 01:08:42,280 all my options the past week, 1146 01:08:42,360 --> 01:08:44,780 how do I move forward as a pastry chef. 1147 01:08:44,870 --> 01:08:48,750 How does someone with no experience get a job. 1148 01:08:48,830 --> 01:08:50,790 And what kind of environment do I want to work in 1149 01:08:50,870 --> 01:08:54,000 and I, I just realized that 1150 01:08:54,080 --> 01:08:56,460 I don't want to work in a restaurant. 1151 01:08:56,550 --> 01:08:59,840 I want to work in a French bakery. 1152 01:08:59,920 --> 01:09:00,920 Hm. 1153 01:09:01,010 --> 01:09:03,340 I can see you doing that. 1154 01:09:03,430 --> 01:09:05,030 You know Mason came near the break room the other day 1155 01:09:05,050 --> 01:09:07,640 and he had one of those French pastries you made 1156 01:09:07,720 --> 01:09:12,770 with the vanilla custard and the flaky whatever. 1157 01:09:12,850 --> 01:09:17,110 And after eating it, he said that he was going to marry you 1158 01:09:17,190 --> 01:09:18,860 and keep you in the kitchen and baking him 1159 01:09:18,940 --> 01:09:20,940 pastries and pies all day. 1160 01:09:21,030 --> 01:09:22,280 And what did you say to that? 1161 01:09:22,360 --> 01:09:25,030 I told him over my fucking dead body. 1162 01:09:29,620 --> 01:09:34,790 So, I, I contacted this woman that my mother used to hire 1163 01:09:34,870 --> 01:09:37,380 to make pastries at different events we had at the house 1164 01:09:37,460 --> 01:09:39,550 and her name is Adeline. 1165 01:09:39,630 --> 01:09:42,630 She owns a French bakery and a catering business 1166 01:09:42,720 --> 01:09:44,340 in downtown Chicago. 1167 01:09:44,430 --> 01:09:48,100 So, I did my research and I read all the reviews 1168 01:09:48,180 --> 01:09:51,560 all of which are nearly five stars. 1169 01:09:51,640 --> 01:09:53,520 She has a phenomenal reputation. 1170 01:09:53,600 --> 01:09:58,070 So, I worked up the nerve and I, I gave her a call. 1171 01:09:58,150 --> 01:10:01,440 I, I didn't know you were looking for a job. 1172 01:10:01,530 --> 01:10:02,710 Well, I didn't wanna say anything 1173 01:10:02,740 --> 01:10:05,740 until it was more concrete. 1174 01:10:05,820 --> 01:10:07,740 Well, anyway, I gave her a call 1175 01:10:07,830 --> 01:10:11,370 and she wants to interview me next week 1176 01:10:11,450 --> 01:10:13,540 for a position as a baker. 1177 01:10:15,290 --> 01:10:18,000 It's great. That's exactly what you want. 1178 01:10:18,090 --> 01:10:20,290 Although I hate losing such a good waitress. 1179 01:10:23,210 --> 01:10:26,630 Well, there's something else I need to talk to you about. 1180 01:10:26,720 --> 01:10:30,430 I, I'm going to look for my own place. 1181 01:10:30,510 --> 01:10:32,350 I've taken advantage of your generosity 1182 01:10:32,430 --> 01:10:35,810 for longer than I should have and you've been great 1183 01:10:35,890 --> 01:10:40,650 but it's really past time. 1184 01:10:40,730 --> 01:10:43,190 I mean, it's no trouble having you stay upstairs. 1185 01:10:43,280 --> 01:10:44,550 Are you, are you sure you're in a position 1186 01:10:44,570 --> 01:10:46,650 where you can afford something like that? 1187 01:10:46,740 --> 01:10:48,410 Actually, yeah. 1188 01:10:48,490 --> 01:10:51,240 I pawned my necklace and my watch 1189 01:10:51,330 --> 01:10:53,750 and I should have more than enough for rent 1190 01:10:53,830 --> 01:11:00,000 and other necessities so long as I budget carefully. 1191 01:11:00,090 --> 01:11:04,010 Oh, you've been busy. 1192 01:11:04,090 --> 01:11:06,840 Well, I have to think about my future. 1193 01:11:06,930 --> 01:11:09,010 I can't stay here forever. 1194 01:11:14,100 --> 01:11:16,390 [door opens] 1195 01:11:16,480 --> 01:11:19,270 Um, that must be the beer delivery, I'm expecting. 1196 01:11:28,240 --> 01:11:30,320 [bell ringing] 1197 01:11:31,450 --> 01:11:34,750 Well, well, well. 1198 01:11:34,830 --> 01:11:37,080 If it ain't Clay Kincaid. 1199 01:11:37,160 --> 01:11:39,540 All grown up with a bar his very own. 1200 01:11:39,630 --> 01:11:42,040 Get the fuck out of here. 1201 01:11:42,130 --> 01:11:43,880 That any way to greet an old friend? 1202 01:11:43,960 --> 01:11:46,210 Get the fuck out of my bar! 1203 01:11:46,300 --> 01:11:47,550 (Wyatt) Whoo, whoo. 1204 01:11:47,630 --> 01:11:49,890 [laughs] Oh. 1205 01:11:49,970 --> 01:11:52,890 Not until we have a chat first. 1206 01:11:52,970 --> 01:11:57,430 Oh, boy, ain't that a fine little piece of ass 1207 01:11:57,520 --> 01:11:59,600 you got over there. 1208 01:12:01,560 --> 01:12:05,150 You always were a stupid little fuck, weren't you? 1209 01:12:05,230 --> 01:12:07,780 You come at me again and I swear to God 1210 01:12:07,860 --> 01:12:09,530 I'll fuckin' gut you 1211 01:12:09,610 --> 01:12:14,240 like I should all those years ago. Huh? 1212 01:12:14,330 --> 01:12:19,410 And then I'll make your little whore watch you bleed out. 1213 01:12:19,500 --> 01:12:22,080 - Go upstairs, Samantha. - Oh, don't worry, sweetheart. 1214 01:12:22,170 --> 01:12:25,340 I-I ain't gonna stab lover boy 1215 01:12:25,420 --> 01:12:27,250 unless he gives me a reason to. 1216 01:12:27,340 --> 01:12:29,420 [breathing heavily] 1217 01:12:35,350 --> 01:12:37,060 Hey, uh, Katrina, you need to send 1218 01:12:37,140 --> 01:12:38,460 Mason over to the bar immediately. 1219 01:12:38,520 --> 01:12:39,700 There's a man here that's threatening 1220 01:12:39,730 --> 01:12:41,230 to kill Clay and... 1221 01:12:41,310 --> 01:12:42,770 Uh, call Levi too. 1222 01:12:42,850 --> 01:12:45,690 You and I have nothing to talk about, asshole. 1223 01:12:45,770 --> 01:12:47,860 I think we do. 1224 01:12:48,820 --> 01:12:50,820 I need some cash. 1225 01:12:50,900 --> 01:12:53,370 Fifty grand to be exact. 1226 01:12:53,450 --> 01:12:55,780 And you are gonna provide it to me by the end of the week. 1227 01:12:55,870 --> 01:12:57,660 Yeah, well, I don't have that kind of money. 1228 01:12:57,750 --> 01:12:59,390 And even if I did, you're the last person on earth 1229 01:12:59,410 --> 01:13:01,830 I'd give it to. So get the fuck out of my bar. 1230 01:13:04,590 --> 01:13:06,670 You will give me that cash 1231 01:13:06,750 --> 01:13:08,510 or whoop, 1232 01:13:08,590 --> 01:13:12,890 something bad is gonna happen to this bar. 1233 01:13:12,970 --> 01:13:15,680 Or better yet, how about that sweet little blonde of yours? 1234 01:13:15,760 --> 01:13:17,680 You know, the one with the wide innocent eyes. 1235 01:13:17,770 --> 01:13:21,020 I'll bet you anything, she'll fetch at least 50 grand 1236 01:13:21,100 --> 01:13:23,440 on the black market. 1237 01:13:23,520 --> 01:13:25,860 I should have killed you when I had the chance. 1238 01:13:25,940 --> 01:13:30,570 (Wyatt) Oh, yes, you should have. 1239 01:13:30,650 --> 01:13:32,320 But you didn't. 1240 01:13:32,400 --> 01:13:34,780 And so here we are. 1241 01:13:34,870 --> 01:13:36,950 Nice little family reunion. 1242 01:13:38,540 --> 01:13:42,540 Fifty grand. Make it happen, you got three days. 1243 01:13:42,620 --> 01:13:46,000 Or we could let natural selection take its course. 1244 01:13:48,050 --> 01:13:51,670 Do not fuck with me on this. Do not. 1245 01:13:51,760 --> 01:13:55,340 If you do, the consequences will be brutal! 1246 01:13:57,350 --> 01:13:59,430 Three days! 1247 01:14:00,270 --> 01:14:02,350 I'll be in touch. 1248 01:14:07,730 --> 01:14:09,820 [sighs] Fuck. 1249 01:14:14,570 --> 01:14:16,660 [door opens] 1250 01:14:18,070 --> 01:14:20,160 Jesus! 1251 01:14:26,080 --> 01:14:27,880 Where the fuck is he? 1252 01:14:27,960 --> 01:14:29,420 Where's Samantha? Is she okay? 1253 01:14:29,500 --> 01:14:31,090 She was down here when Wyatt came in 1254 01:14:31,170 --> 01:14:32,470 and saw him at his finest. 1255 01:14:32,550 --> 01:14:34,340 Fucking asshole. 1256 01:14:34,420 --> 01:14:35,690 (Clay) I sent her upstairs, she called you? 1257 01:14:35,720 --> 01:14:36,720 She called Katrina. 1258 01:14:36,760 --> 01:14:38,350 She insisted on coming with us. 1259 01:14:38,430 --> 01:14:39,740 I sent her up to the apartment the backway, 1260 01:14:39,760 --> 01:14:41,430 so Samantha wouldn't be alone. 1261 01:14:41,510 --> 01:14:43,680 After all this time, what the hell did he want? 1262 01:14:43,770 --> 01:14:45,850 Money. 1263 01:14:45,940 --> 01:14:47,020 Fifty grand to be exact. 1264 01:14:47,100 --> 01:14:48,980 Somehow he found out I own a bar 1265 01:14:49,060 --> 01:14:50,690 and he needs a quick infusion of cash 1266 01:14:50,770 --> 01:14:52,730 and he thinks I'm gonna give it to him. 1267 01:14:52,820 --> 01:14:54,360 Fucker. 1268 01:14:54,440 --> 01:14:56,320 You should have killed him, Clay. 1269 01:14:56,400 --> 01:14:58,620 Man, you know I would've helped you bury the body 1270 01:14:58,700 --> 01:15:00,780 or feed him to the sharks. 1271 01:15:00,870 --> 01:15:03,250 Really? 1272 01:15:03,330 --> 01:15:05,160 Dude, you're such a fucking killjoy. 1273 01:15:05,250 --> 01:15:07,010 I'm just trying to save a pretty boy like you 1274 01:15:07,080 --> 01:15:09,630 from going to prison and becoming someone's bitch. 1275 01:15:09,710 --> 01:15:11,790 Yeah, I need a drink. 1276 01:15:13,800 --> 01:15:16,550 [sighs] 1277 01:15:16,630 --> 01:15:18,680 Wyatt, huh? 1278 01:15:18,760 --> 01:15:20,850 Yeah. 1279 01:15:21,850 --> 01:15:23,720 You okay? 1280 01:15:23,810 --> 01:15:26,060 I'll be fine. 1281 01:15:26,140 --> 01:15:27,450 I thought you could use something stronger 1282 01:15:27,480 --> 01:15:29,350 than your normal pansy ass spritzer. 1283 01:15:29,440 --> 01:15:31,310 Orange juice, straight up. 1284 01:15:31,400 --> 01:15:35,150 Always a comedian, aren't you? 1285 01:15:35,230 --> 01:15:37,320 Thanks, man. 1286 01:15:45,080 --> 01:15:46,830 There's more, guys. 1287 01:15:46,910 --> 01:15:49,460 Wyatt gave me three days to come up with the money. 1288 01:15:49,540 --> 01:15:51,420 He sounded desperate, so I'm assuming 1289 01:15:51,500 --> 01:15:53,210 he's in some kind of trouble. 1290 01:15:53,290 --> 01:15:56,130 Yeah, well, he can rot in hell for all I care. 1291 01:15:59,720 --> 01:16:01,260 But you're not thinking of actually 1292 01:16:01,340 --> 01:16:02,530 giving him the money, are you? 1293 01:16:02,550 --> 01:16:03,740 Well, it's not my first option, 1294 01:16:03,760 --> 01:16:05,350 but he did threaten Samantha. 1295 01:16:05,430 --> 01:16:08,480 Said that he could get 50 grand for her in the black market. 1296 01:16:08,560 --> 01:16:10,310 Jesus. 1297 01:16:10,390 --> 01:16:12,020 The fucker is into human trafficking now? 1298 01:16:12,110 --> 01:16:13,610 Now we all know what he's capable of. 1299 01:16:13,690 --> 01:16:15,650 I wouldn't be surprised. Bottom line is this. 1300 01:16:15,730 --> 01:16:18,610 I can't keep Samantha locked up in my apartment forever. 1301 01:16:18,700 --> 01:16:22,530 And I don't wanna give Wyatt what he wants. 1302 01:16:22,620 --> 01:16:26,160 But if anything happened to her, it would kill me. 1303 01:16:26,240 --> 01:16:27,660 Nothing's happening to her. 1304 01:16:27,750 --> 01:16:29,210 Let me run his name in the system, 1305 01:16:29,290 --> 01:16:31,330 I'm sure he's got a rap sheet a mile long. 1306 01:16:31,420 --> 01:16:33,290 Look, the next time he comes in here 1307 01:16:33,380 --> 01:16:35,050 we take him into custody and bust him 1308 01:16:35,130 --> 01:16:36,380 for blackmail and extortion. 1309 01:16:36,460 --> 01:16:38,010 So, he gets a slap on the wrist 1310 01:16:38,090 --> 01:16:39,690 and he's back out on the street in two weeks? 1311 01:16:39,720 --> 01:16:42,550 It's not ideal. 1312 01:16:42,640 --> 01:16:45,640 But just give me 24 hours to see what I can come up with. 1313 01:16:45,720 --> 01:16:49,100 I think feeding him to the sharks is still the better idea. 1314 01:16:49,180 --> 01:16:51,480 Okay. I don't care what happens to me. 1315 01:16:51,560 --> 01:16:53,160 I just need to know that she's gonna be okay. 1316 01:16:53,190 --> 01:16:55,900 Consider it done. I'll get eyes on her ASAP. 1317 01:16:55,980 --> 01:16:57,820 Thanks, man. 1318 01:16:57,900 --> 01:16:59,990 Of course. 1319 01:17:07,830 --> 01:17:09,910 [instrumental music] 1320 01:17:11,830 --> 01:17:13,920 [thudding] 1321 01:17:35,810 --> 01:17:37,900 [gasps] 1322 01:17:37,980 --> 01:17:40,150 Clay, it's me. 1323 01:17:40,230 --> 01:17:42,320 So, what's up? 1324 01:17:44,450 --> 01:17:46,410 Jesus, I'm sorry. 1325 01:17:46,490 --> 01:17:47,660 What're you doing up? 1326 01:17:47,740 --> 01:17:49,700 I couldn't sleep, just like you. 1327 01:17:49,790 --> 01:17:51,870 Go back to bed. 1328 01:17:56,590 --> 01:17:59,170 Tell me how you got those scars. 1329 01:18:00,630 --> 01:18:02,720 It doesn't matter. 1330 01:18:03,800 --> 01:18:06,800 Every single thing about you matters to me 1331 01:18:06,890 --> 01:18:10,350 including how you got those scars. 1332 01:18:10,430 --> 01:18:13,980 Was it that man that came in today? 1333 01:18:14,060 --> 01:18:15,440 Did he hurt you? 1334 01:18:15,520 --> 01:18:17,730 Leave it alone. 1335 01:18:17,810 --> 01:18:19,320 You don't have to keep everything 1336 01:18:19,400 --> 01:18:21,490 bottled inside of you. 1337 01:18:23,780 --> 01:18:26,570 Samantha, my past is dark 1338 01:18:26,660 --> 01:18:29,700 and it's ugly and is twisted. 1339 01:18:29,790 --> 01:18:31,990 And the last thing I want is to put images in your head 1340 01:18:32,080 --> 01:18:34,080 that don't need to be there. 1341 01:18:34,160 --> 01:18:37,750 So... leave me alone 1342 01:18:37,830 --> 01:18:40,170 before I do something we'll both regret. 1343 01:18:40,250 --> 01:18:43,970 I will never regret anything that I've done with you. 1344 01:18:44,050 --> 01:18:46,130 Ever. 1345 01:18:58,810 --> 01:19:01,690 [moaning] 1346 01:19:34,850 --> 01:19:36,930 Samantha, I want you so fucking bad. 1347 01:19:38,190 --> 01:19:40,270 I'm yours. 1348 01:19:40,900 --> 01:19:42,980 [moaning] 1349 01:20:06,970 --> 01:20:09,050 Thank you. 1350 01:20:10,430 --> 01:20:12,510 [exhales] 1351 01:20:15,310 --> 01:20:18,230 [sighs] 1352 01:20:18,310 --> 01:20:22,940 You asked about the scars on my back. 1353 01:20:23,020 --> 01:20:25,150 Yeah. 1354 01:20:25,230 --> 01:20:27,320 Will you tell me? 1355 01:20:38,330 --> 01:20:43,920 My mother was a, a crack addict 1356 01:20:44,000 --> 01:20:46,800 and a prostitute. 1357 01:20:46,880 --> 01:20:49,380 Mason, Levi, and I, we all have different fathers, 1358 01:20:49,470 --> 01:20:55,390 all from a different John, we never knew them. 1359 01:20:55,470 --> 01:21:00,350 We never had a man's influence in our lives. 1360 01:21:00,430 --> 01:21:02,120 I mean, there were a lot of guys who lived with us 1361 01:21:02,150 --> 01:21:04,650 but they were all addicts 1362 01:21:04,730 --> 01:21:06,820 just like mom. 1363 01:21:09,190 --> 01:21:13,110 And since she was never conscious or aware enough 1364 01:21:13,200 --> 01:21:17,490 to take care of us, I took that on pretty young. 1365 01:21:17,580 --> 01:21:19,750 That must have been so hard. 1366 01:21:21,830 --> 01:21:24,710 I was six when Levi was born. 1367 01:21:24,790 --> 01:21:27,340 Always made sure he had his bottle. 1368 01:21:27,420 --> 01:21:29,630 Changed his diaper the best that I could. 1369 01:21:31,760 --> 01:21:34,890 I made these serial sandwiches for Mason and I 1370 01:21:34,970 --> 01:21:36,030 when we had food in the house, 1371 01:21:36,050 --> 01:21:37,560 but... 1372 01:21:37,640 --> 01:21:41,020 lot of times we just went to bed hungry. 1373 01:21:41,100 --> 01:21:44,270 Why didn't Social Services step in? 1374 01:21:44,350 --> 01:21:46,570 Well, we lived in the projects. 1375 01:21:46,650 --> 01:21:49,610 Neighbors didn't care, so our mother was never reported. 1376 01:21:51,740 --> 01:21:56,280 In her lucid moments whenever I complained, she... 1377 01:21:56,370 --> 01:21:59,750 she put the fear of God in me. 1378 01:21:59,830 --> 01:22:02,330 Said that if I told anybody, Social Services 1379 01:22:02,410 --> 01:22:03,960 would split us up forever. 1380 01:22:04,040 --> 01:22:06,130 That's awful. 1381 01:22:07,880 --> 01:22:11,170 So, I went to school and I was a good kid 1382 01:22:11,260 --> 01:22:14,180 because I was afraid if I did anything wrong 1383 01:22:14,260 --> 01:22:17,470 I would lose my brothers. 1384 01:22:17,550 --> 01:22:19,430 I did what I had to do, raise Mason, Levi 1385 01:22:19,510 --> 01:22:22,060 the best way I could. 1386 01:22:22,140 --> 01:22:25,440 Try to keep them out of trouble. 1387 01:22:25,520 --> 01:22:28,270 They were lucky to have you. 1388 01:22:28,360 --> 01:22:32,360 When I was 15, our mother got involved with Wyatt. 1389 01:22:32,440 --> 01:22:37,450 He moved in, kept her doped up on pills, 1390 01:22:37,530 --> 01:22:38,620 pimped her out for cash, 1391 01:22:38,700 --> 01:22:39,780 All the while running these 1392 01:22:39,830 --> 01:22:42,580 shitty little side businesses. 1393 01:22:42,660 --> 01:22:46,630 And while she was out at night, 1394 01:22:46,710 --> 01:22:50,630 he terrorized us. 1395 01:22:50,710 --> 01:22:51,810 One of the things he'd do would be 1396 01:22:51,840 --> 01:22:55,760 to, uh, pin me down on the ground 1397 01:22:55,840 --> 01:22:59,680 and... press a lit cigarette 1398 01:22:59,760 --> 01:23:02,310 into my back 1399 01:23:02,390 --> 01:23:06,310 burning these... holes. 1400 01:23:08,650 --> 01:23:12,400 That sick bastard would get off of me screaming. 1401 01:23:12,490 --> 01:23:16,320 And the more I squirmed and cried, the more he 1402 01:23:16,400 --> 01:23:21,200 pressed... harder 1403 01:23:21,280 --> 01:23:23,290 and longer. 1404 01:23:23,370 --> 01:23:25,660 But he didn't do it to my brothers. 1405 01:23:28,540 --> 01:23:30,880 There were times when they would just stand there 1406 01:23:30,960 --> 01:23:34,090 watching helplessly. 1407 01:23:34,170 --> 01:23:36,300 I told them not to get involved. 1408 01:23:39,590 --> 01:23:41,850 And one day our mother was arrested for possession 1409 01:23:41,930 --> 01:23:44,640 solicitation and it was her fifth offence, 1410 01:23:44,730 --> 01:23:47,100 so she was sentenced to 18 months 1411 01:23:47,190 --> 01:23:49,560 and... 1412 01:23:49,650 --> 01:23:52,650 somehow that bitch was able 1413 01:23:52,730 --> 01:23:55,110 to appoint Wyatt as our legal guardian. 1414 01:23:56,490 --> 01:23:58,570 And the abuse got worse. 1415 01:24:00,030 --> 01:24:03,030 Why would she do that you and your brothers? 1416 01:24:03,120 --> 01:24:04,370 Who knows. 1417 01:24:04,450 --> 01:24:05,570 Probably made the most sense 1418 01:24:05,620 --> 01:24:08,710 to her drug-addled brain. 1419 01:24:10,710 --> 01:24:12,420 What happened to her? 1420 01:24:12,500 --> 01:24:14,170 She served three months, 1421 01:24:14,250 --> 01:24:16,340 had a stroke and died. 1422 01:24:18,630 --> 01:24:21,680 And that's when Wyatt decided that we were now his property 1423 01:24:21,760 --> 01:24:25,890 and that he was gonna do whatever he wanted. 1424 01:24:25,970 --> 01:24:27,580 The thought of Wyatt being our legal guardian 1425 01:24:27,600 --> 01:24:31,810 until I turned 18 scared the shit out of me. 1426 01:24:31,900 --> 01:24:33,380 I knew he'd do anything and everything 1427 01:24:33,440 --> 01:24:35,980 to go after Mason and Levi. 1428 01:24:36,070 --> 01:24:38,490 Pimp 'em out, get them hooked on drugs. 1429 01:24:38,570 --> 01:24:40,070 Anything. 1430 01:24:40,150 --> 01:24:43,280 So, I, uh... 1431 01:24:43,370 --> 01:24:45,080 I stole a butcher knife 1432 01:24:45,160 --> 01:24:47,250 from a store... 1433 01:24:52,790 --> 01:24:54,880 Tell me. 1434 01:24:57,470 --> 01:24:59,670 I came home one day and... 1435 01:25:02,180 --> 01:25:04,260 Wyatt had Levi cornered. 1436 01:25:05,890 --> 01:25:08,390 He already backhanded him a few times. 1437 01:25:10,100 --> 01:25:14,150 I told Levi to run and he locked himself in the bathroom. 1438 01:25:16,480 --> 01:25:18,570 And then Wyatt came after me. 1439 01:25:20,740 --> 01:25:25,240 I pulled the knife and it was 1440 01:25:25,330 --> 01:25:27,200 so much running through me. 1441 01:25:27,290 --> 01:25:29,370 I swore I was gonna kill the fucker. 1442 01:25:31,540 --> 01:25:32,920 Wyatt was much stronger back then 1443 01:25:33,000 --> 01:25:35,750 and we just got him locked. 1444 01:25:37,510 --> 01:25:39,760 I pushed him back and gave him a nasty cut 1445 01:25:39,840 --> 01:25:41,550 on the side of his face. 1446 01:25:41,630 --> 01:25:44,010 - You gave him that scar? - Yeah. 1447 01:25:44,090 --> 01:25:47,180 Stabbed him in the arm too. 1448 01:25:47,260 --> 01:25:48,870 It was enough for him to realize that he couldn't mess 1449 01:25:48,890 --> 01:25:51,060 with us anymore and he finally left. 1450 01:25:53,270 --> 01:25:55,350 Haven't seen him until today. 1451 01:25:59,610 --> 01:26:02,360 Your brothers were so young. 1452 01:26:02,450 --> 01:26:04,660 What did you do after Wyatt was gone? 1453 01:26:06,780 --> 01:26:09,490 Mason was 12 and Levi was 10. 1454 01:26:11,620 --> 01:26:13,750 I wasn't gonna lose them to foster care 1455 01:26:13,830 --> 01:26:16,080 so for the next couple of months until I turned 18 1456 01:26:16,170 --> 01:26:17,960 I worked any and every kind of job I could 1457 01:26:18,050 --> 01:26:21,760 just to pay the bills and stay off the radar. 1458 01:26:21,840 --> 01:26:24,800 Went dumpster diving for food. 1459 01:26:24,890 --> 01:26:27,300 That's when... 1460 01:26:27,390 --> 01:26:30,470 that's when Jerry saw me. 1461 01:26:30,560 --> 01:26:34,100 And he gave me my first job here at the bar. 1462 01:26:34,190 --> 01:26:36,440 Gave me my first weekly paycheck. 1463 01:26:40,150 --> 01:26:41,610 Levi was a good kid. 1464 01:26:41,690 --> 01:26:43,280 He tried to stay out of trouble 1465 01:26:43,360 --> 01:26:46,410 but Mason... 1466 01:26:46,490 --> 01:26:48,530 what a goddamn hellion. 1467 01:26:48,620 --> 01:26:50,490 He was that at young, huh? 1468 01:26:50,580 --> 01:26:52,200 I think Mason was just testing me 1469 01:26:52,290 --> 01:26:55,170 because he was afraid I'd leave 1470 01:26:55,250 --> 01:26:57,330 just like our mother. 1471 01:26:58,710 --> 01:27:00,670 She may not have been there in a way that mattered 1472 01:27:00,750 --> 01:27:04,380 but she was still mom. 1473 01:27:10,260 --> 01:27:12,560 We never had a dad, so... 1474 01:27:15,770 --> 01:27:17,850 the whole thing kinda messed with his head. 1475 01:27:19,520 --> 01:27:21,610 Still does, I think. 1476 01:27:25,700 --> 01:27:29,120 Your brothers are good men 1477 01:27:29,200 --> 01:27:32,790 because of everything that you did for them. 1478 01:27:35,080 --> 01:27:38,830 Except here we are... 1479 01:27:38,920 --> 01:27:42,250 facing the man who fucked all of us up. 1480 01:27:45,340 --> 01:27:47,510 I never thought I'd see him again. 1481 01:27:56,230 --> 01:27:58,310 Hey. 1482 01:27:58,390 --> 01:28:00,480 Hey. 1483 01:28:00,810 --> 01:28:02,480 What's this? 1484 01:28:02,570 --> 01:28:04,650 It's just been a long day. 1485 01:28:06,360 --> 01:28:08,450 It's okay. 1486 01:28:32,890 --> 01:28:34,970 What... Why are you packing? 1487 01:28:40,690 --> 01:28:42,310 Samantha. 1488 01:28:42,400 --> 01:28:44,530 [sighs] I'm going home. 1489 01:28:47,070 --> 01:28:50,280 I... I don't understand. I thought... 1490 01:28:50,360 --> 01:28:52,570 You're just gonna give up what you were fighting for? 1491 01:28:52,660 --> 01:28:54,740 It's what I need to do. 1492 01:28:58,540 --> 01:29:00,170 Okay. 1493 01:29:00,250 --> 01:29:03,040 I don't want you leaving without some kind of security 1494 01:29:03,130 --> 01:29:05,250 not without this issue with Wyatt resolved. 1495 01:29:05,340 --> 01:29:08,720 I called my father and he's sending over his private car 1496 01:29:08,800 --> 01:29:11,630 and personal security, so they should be here any minute. 1497 01:29:15,810 --> 01:29:17,890 I have to go. 1498 01:29:25,900 --> 01:29:28,780 [instrumental music] 1499 01:29:57,510 --> 01:30:00,390 (Levi) Clay. Clay. 1500 01:30:01,980 --> 01:30:03,940 Clay. Jesus! 1501 01:30:04,020 --> 01:30:05,790 I know Samantha leaving has thrown you for a loop, 1502 01:30:05,810 --> 01:30:07,580 but I need you to pay attention to what I'm about to tell you. 1503 01:30:07,610 --> 01:30:09,250 I'm fine. What'd you find out about Wyatt? 1504 01:30:09,280 --> 01:30:11,320 He has a warrant out for his arrest. 1505 01:30:11,400 --> 01:30:13,860 - For what? - First-degree murder. 1506 01:30:13,940 --> 01:30:15,490 What did he do? 1507 01:30:15,570 --> 01:30:17,790 Uh, about a year ago a woman he was living with 1508 01:30:17,870 --> 01:30:20,410 who's been arrested numerous times for drug possession, 1509 01:30:20,500 --> 01:30:22,580 solicitation was found dead. 1510 01:30:22,670 --> 01:30:24,110 His DNA was all over the crime scene, 1511 01:30:24,170 --> 01:30:25,750 but they couldn't find him. 1512 01:30:25,830 --> 01:30:27,810 Must've been layin' low so they couldn't catch him. 1513 01:30:27,840 --> 01:30:30,380 Whoever's after him now must be scarier than going to prison. 1514 01:30:30,460 --> 01:30:33,220 Well, the detective working the case is setting up a sting 1515 01:30:33,300 --> 01:30:34,550 to bring him into custody 1516 01:30:34,630 --> 01:30:36,970 whenever, wherever he tells you to meet him. 1517 01:30:37,050 --> 01:30:38,780 There's more than enough evidence to bring Wyatt 1518 01:30:38,810 --> 01:30:40,270 into custody. 1519 01:30:40,350 --> 01:30:41,560 Murder is a capital charge, 1520 01:30:41,640 --> 01:30:44,980 which means, life without parole. 1521 01:30:45,060 --> 01:30:47,150 He's gonna rot in prison. 1522 01:30:48,650 --> 01:30:51,570 All you need to do is let me know the time and the place 1523 01:30:51,650 --> 01:30:53,280 as soon as you hear from Wyatt. 1524 01:30:53,360 --> 01:30:56,070 And the PD's gonna take care of the rest. 1525 01:30:56,160 --> 01:30:57,700 Chances are he's gonna come here first. 1526 01:30:57,780 --> 01:30:59,620 Then tell him you got to pick up the cash 1527 01:30:59,700 --> 01:31:01,370 and you'll meet him somewhere neutral. 1528 01:31:01,450 --> 01:31:04,160 And then, call me with the details. 1529 01:31:04,250 --> 01:31:05,790 Okay. 1530 01:31:05,870 --> 01:31:07,960 Alright. 1531 01:31:09,210 --> 01:31:11,800 And once that's done, you need to keep your ass here. 1532 01:31:11,880 --> 01:31:14,380 Until I confirm we have Wyatt in custody. 1533 01:31:14,470 --> 01:31:16,550 - Got it? - Got it. 1534 01:31:17,550 --> 01:31:19,300 Thanks. 1535 01:31:19,390 --> 01:31:21,470 Come here. 1536 01:31:21,970 --> 01:31:24,060 We're gonna get him. 1537 01:31:34,150 --> 01:31:36,320 Hey, sorry, buddy. We don't open till 4:00. 1538 01:31:36,400 --> 01:31:38,410 Uh, actually, I'm here to speak with Clay Kincaid. 1539 01:31:38,490 --> 01:31:40,200 That's me. 1540 01:31:40,280 --> 01:31:42,290 Mind if I come in for a few minutes? 1541 01:31:42,370 --> 01:31:44,710 Uh, sure. 1542 01:31:44,790 --> 01:31:47,540 What can I do for you, Mister... 1543 01:31:47,630 --> 01:31:49,960 Blackwell. 1544 01:31:50,040 --> 01:31:52,130 Harrison Blackwell III. 1545 01:31:55,130 --> 01:31:57,840 So, Samantha told you about me. 1546 01:31:57,930 --> 01:31:59,850 Yes, she did. 1547 01:31:59,930 --> 01:32:02,010 What can I do for you? 1548 01:32:02,970 --> 01:32:04,970 I'm here to deliver a package. 1549 01:32:05,060 --> 01:32:07,140 And I wanted to meet the man 1550 01:32:07,230 --> 01:32:10,400 that Samantha has given up her new independent life for. 1551 01:32:10,480 --> 01:32:12,730 Excuse me? 1552 01:32:12,820 --> 01:32:14,570 She didn't tell you, did she? 1553 01:32:14,650 --> 01:32:15,900 Tell me what? 1554 01:32:15,990 --> 01:32:18,110 Samantha called her father yesterday 1555 01:32:18,200 --> 01:32:20,780 and told him to that she needed money immediately. 1556 01:32:20,870 --> 01:32:23,240 That you were in trouble, and that she wanted to help. 1557 01:32:23,330 --> 01:32:26,950 And Conrad Jameson, as you've already surmised 1558 01:32:27,040 --> 01:32:28,960 struck a bargain... 1559 01:32:29,040 --> 01:32:32,210 her return home, an agreement to marry me 1560 01:32:32,290 --> 01:32:35,590 in exchange for giving you 50 grand. 1561 01:32:37,130 --> 01:32:39,050 The thing is, we've known all along 1562 01:32:39,130 --> 01:32:40,760 where Samantha has been. 1563 01:32:40,840 --> 01:32:43,600 The night she left, Conrad's security firm 1564 01:32:43,680 --> 01:32:46,180 found out exactly where she was. 1565 01:32:46,270 --> 01:32:48,270 They've updated Conrad daily, 1566 01:32:48,350 --> 01:32:51,980 and when she ended up moving in with you and staying here, 1567 01:32:52,060 --> 01:32:53,830 he was provided with a full background report 1568 01:32:53,900 --> 01:32:55,780 on you as well. 1569 01:32:55,860 --> 01:32:58,990 If Conrad knew where Samantha was 1570 01:32:59,070 --> 01:33:00,860 why didn't he just come get her? 1571 01:33:00,940 --> 01:33:03,200 He saw something in your report that assured him that 1572 01:33:03,280 --> 01:33:06,580 you were trustworthy. 1573 01:33:06,660 --> 01:33:08,620 So, he figured that Samantha just needed to 1574 01:33:08,710 --> 01:33:13,790 sow some wild oats before she settled down... 1575 01:33:13,880 --> 01:33:15,960 and married me. 1576 01:33:17,420 --> 01:33:18,880 For the sake of the investment firm? 1577 01:33:18,970 --> 01:33:20,430 Hm. 1578 01:33:20,510 --> 01:33:22,590 Correct. 1579 01:33:23,720 --> 01:33:26,510 I know Samantha doesn't love me. 1580 01:33:26,600 --> 01:33:28,640 Quite frankly, I don't love her either. 1581 01:33:28,730 --> 01:33:31,560 She's too spirited. She's way too independent. 1582 01:33:31,650 --> 01:33:34,150 And I know she'd be miserable in a structured marriage 1583 01:33:34,230 --> 01:33:35,940 like ours would be. 1584 01:33:36,020 --> 01:33:38,570 She wants her own life, her own career. 1585 01:33:38,650 --> 01:33:40,530 [sighs] 1586 01:33:40,610 --> 01:33:42,490 And the fact that she gave it all up 1587 01:33:42,570 --> 01:33:44,830 and agreed to her father's conditions 1588 01:33:44,910 --> 01:33:47,240 in exchange for this money 1589 01:33:47,330 --> 01:33:51,000 tells me just how important you are to her. 1590 01:33:51,080 --> 01:33:54,040 Why, why are you telling me this? 1591 01:33:54,130 --> 01:33:57,170 Despite everything, I'd rather see Samantha 1592 01:33:57,250 --> 01:34:00,170 living the kind of life that she wants to... 1593 01:34:00,260 --> 01:34:02,260 with the kind of person that's going to support her 1594 01:34:02,300 --> 01:34:04,390 and make her happy. 1595 01:34:05,300 --> 01:34:07,890 And that man is not me. 1596 01:34:12,140 --> 01:34:14,230 Have a good afternoon, Mr. Kincaid. 1597 01:34:15,730 --> 01:34:17,820 Thanks. 1598 01:34:28,740 --> 01:34:30,830 [inhales sharply] 1599 01:34:32,080 --> 01:34:34,170 [cell phone ringing] 1600 01:34:36,630 --> 01:34:37,710 Wyatt... 1601 01:34:37,790 --> 01:34:40,670 [instrumental music] 1602 01:35:24,260 --> 01:35:25,730 He's on the move, he's on the move, get him. 1603 01:35:25,760 --> 01:35:27,890 Hold it, hold it. Hold up, hold up. 1604 01:35:31,930 --> 01:35:36,020 Wyatt Dawson, you're under arrest for murder. 1605 01:35:36,100 --> 01:35:38,310 - Cuff him. - Hands behind your back. 1606 01:35:45,450 --> 01:35:48,320 [cell phone vibrating] 1607 01:35:50,160 --> 01:35:52,330 - Hey. - We got him. 1608 01:35:52,410 --> 01:35:54,620 Samantha is safe. 1609 01:35:54,710 --> 01:35:56,790 [sighs] 1610 01:35:58,370 --> 01:36:00,460 [inhales] 1611 01:36:00,540 --> 01:36:02,710 [exhales] 1612 01:36:02,800 --> 01:36:05,670 [instrumental music] 1613 01:36:30,050 --> 01:36:33,450 Clay Kincaid to see Conrad Jameson. 1614 01:36:36,330 --> 01:36:38,410 Hi, good afternoon. 1615 01:36:51,430 --> 01:36:54,260 Mr. Jameson. 1616 01:36:54,350 --> 01:36:56,120 I appreciate the money you sent to help me out, 1617 01:36:56,140 --> 01:36:58,560 but I'm returning all of it. 1618 01:36:58,640 --> 01:37:01,100 I don't want it. I don't need it. 1619 01:37:01,190 --> 01:37:02,620 In fact, you had to have known that I was sitting 1620 01:37:02,650 --> 01:37:04,130 on a couple of million dollars in the bank 1621 01:37:04,150 --> 01:37:05,690 since you did a background check on me. 1622 01:37:05,780 --> 01:37:08,490 So, why bother? 1623 01:37:08,570 --> 01:37:10,570 Two reasons actually. 1624 01:37:10,660 --> 01:37:13,530 One, it worked to bring Samantha back home. 1625 01:37:13,620 --> 01:37:18,120 And two, I wanted to see what kind of man you truly are. 1626 01:37:18,210 --> 01:37:19,350 Well, to be honest with you, sir, I'm more than 1627 01:37:19,370 --> 01:37:20,540 a little pissed to find out 1628 01:37:20,620 --> 01:37:22,330 the money came with an ultimatum. 1629 01:37:22,420 --> 01:37:24,350 I was getting little tired of waiting for my daughter 1630 01:37:24,380 --> 01:37:26,590 to come to her senses and come home. 1631 01:37:26,670 --> 01:37:28,550 So you blackmailed her? 1632 01:37:28,630 --> 01:37:31,840 She's my child, I want the best for her. 1633 01:37:31,930 --> 01:37:33,030 Then let her make her own decisions. 1634 01:37:33,050 --> 01:37:34,550 Let her live her own life. 1635 01:37:34,640 --> 01:37:38,390 That is, uh, difficult for a man like me. 1636 01:37:40,310 --> 01:37:42,480 Well, sir, it's not about what you want. 1637 01:37:42,560 --> 01:37:44,110 Hm. 1638 01:37:44,190 --> 01:37:47,530 And just where do you think you fit into her life? 1639 01:37:47,610 --> 01:37:50,570 Same answer, sir. It's not about what I want either. 1640 01:37:50,650 --> 01:37:53,280 I would do anything to make Samantha happy. 1641 01:37:53,370 --> 01:37:55,780 Happiness, the way you mean it 1642 01:37:55,870 --> 01:37:57,540 is overrated. 1643 01:37:57,620 --> 01:38:01,620 And you must be aware, you're all wrong for her. 1644 01:38:01,710 --> 01:38:05,210 Well, I may not be a member of your investment firm, 1645 01:38:05,290 --> 01:38:07,750 or someone from your... 1646 01:38:07,840 --> 01:38:10,510 social circle, but I have never felt anything as right 1647 01:38:10,590 --> 01:38:12,300 as being with Samantha. 1648 01:38:12,380 --> 01:38:13,400 (Conrad) And you're confident that 1649 01:38:13,430 --> 01:38:14,680 she feels the same? 1650 01:38:14,760 --> 01:38:16,010 Yes. 1651 01:38:16,100 --> 01:38:17,100 I am. 1652 01:38:17,180 --> 01:38:19,020 [chuckles] 1653 01:38:19,100 --> 01:38:21,810 Let me tell you something, son. 1654 01:38:21,890 --> 01:38:25,770 I didn't like what I saw in your background check. 1655 01:38:25,860 --> 01:38:28,400 Your past leaves a lot to be desired. 1656 01:38:28,480 --> 01:38:32,700 But, the man you've become 1657 01:38:32,780 --> 01:38:34,050 despite how you grew up... 1658 01:38:36,370 --> 01:38:37,620 impresses me. 1659 01:38:37,700 --> 01:38:39,120 I admire the way you have 1660 01:38:39,200 --> 01:38:40,450 overcome adversity, 1661 01:38:40,540 --> 01:38:41,790 raised your brothers, 1662 01:38:41,870 --> 01:38:44,250 help people who are less fortunate. 1663 01:38:44,330 --> 01:38:46,130 Well, you took care of Samantha 1664 01:38:46,210 --> 01:38:48,590 when a lesser man would've taken advantage of her. 1665 01:38:48,670 --> 01:38:50,380 Especially after finding out who she is, 1666 01:38:50,460 --> 01:38:52,130 and, well, you know... 1667 01:38:52,210 --> 01:38:53,510 what she's worth. 1668 01:38:53,590 --> 01:38:55,220 Well, none of that matters to me. 1669 01:38:55,300 --> 01:38:57,390 No offense. 1670 01:38:58,430 --> 01:39:00,770 I believe you. 1671 01:39:00,850 --> 01:39:05,480 Still, I would rather she marry Harrison. 1672 01:39:05,560 --> 01:39:10,320 The firm will remain in the family. 1673 01:39:10,400 --> 01:39:13,450 But here you are... 1674 01:39:13,530 --> 01:39:18,330 And an hour ago, Samantha told her mother and me that 1675 01:39:18,410 --> 01:39:22,790 despite our agreement she was going back to you tonight. 1676 01:39:24,160 --> 01:39:26,370 She's determined to be with you. 1677 01:39:26,460 --> 01:39:29,460 She's defiant, stubborn... 1678 01:39:29,550 --> 01:39:31,880 She's independent and proud, just like you. 1679 01:39:34,760 --> 01:39:37,180 [sighs] 1680 01:39:37,260 --> 01:39:39,930 I don't want to lose my only child... 1681 01:39:40,010 --> 01:39:42,430 which I will do, if I try to do anything 1682 01:39:42,520 --> 01:39:44,890 to keep her away from you. 1683 01:39:44,980 --> 01:39:47,440 I promise that I'll do everything in my power 1684 01:39:47,520 --> 01:39:50,020 to give Samantha a good life. 1685 01:39:50,110 --> 01:39:52,490 And I will protect her and respect her 1686 01:39:52,570 --> 01:39:54,820 and be the kind of man who deserves to be with someone 1687 01:39:54,900 --> 01:39:56,990 as special as she is. 1688 01:39:57,820 --> 01:39:59,910 I'm counting on that. 1689 01:40:01,030 --> 01:40:02,870 I love your daughter. 1690 01:40:02,950 --> 01:40:05,040 Do you mean it? 1691 01:40:07,920 --> 01:40:09,540 Cupcake, you should know by now 1692 01:40:09,630 --> 01:40:12,670 that I always mean what I say. 1693 01:40:12,750 --> 01:40:14,800 I love you. 1694 01:40:14,880 --> 01:40:18,010 More than I ever thought I could love another person. 1695 01:40:18,090 --> 01:40:20,680 And I don't wanna spend another day without you in it... 1696 01:40:20,760 --> 01:40:21,890 ever. 1697 01:40:21,970 --> 01:40:24,060 Come here. 1698 01:40:26,730 --> 01:40:29,520 I love you so much, Clay. 1699 01:40:29,610 --> 01:40:31,900 There is no way I could stay away from you. 1700 01:40:31,980 --> 01:40:34,070 Me neither. 1701 01:40:37,740 --> 01:40:39,110 [Conrad clears throat] 1702 01:40:39,200 --> 01:40:41,280 Get used to it, dad! 1703 01:40:47,580 --> 01:40:50,000 I am so sorry. 1704 01:40:50,080 --> 01:40:52,840 Just don't ever leave me again. 1705 01:40:52,920 --> 01:40:55,010 Never. 1706 01:40:58,170 --> 01:41:00,260 Take me home. 1707 01:41:08,770 --> 01:41:10,850 - Hey! - Thank you. 1708 01:41:13,310 --> 01:41:14,900 - Welcome back home, Samantha. - Yes. 1709 01:41:14,980 --> 01:41:16,000 - Oh, thank you. - Cheers, guys. 1710 01:41:16,030 --> 01:41:17,360 - Cheers! - Cheers, guys! 1711 01:41:17,440 --> 01:41:18,860 What're you baking for us tomorrow? 1712 01:41:18,940 --> 01:41:20,110 Cupcakes. 1713 01:41:20,200 --> 01:41:21,910 [laughter] 1714 01:41:21,990 --> 01:41:23,030 Wow! 1715 01:41:23,120 --> 01:41:24,530 ♪ You're my ♪ 1716 01:41:24,620 --> 01:41:28,540 ♪ Little halo ♪ 1717 01:41:28,620 --> 01:41:30,710 Cupcakes. 1718 01:41:34,210 --> 01:41:37,920 ♪ Swing low by my window ♪ 1719 01:41:38,010 --> 01:41:39,630 What do you think, Samantha... 1720 01:41:39,720 --> 01:41:41,220 [indistinct chatter] 1721 01:41:41,300 --> 01:41:43,470 [laughing] 1722 01:41:43,550 --> 01:41:46,140 - Oh, jeez. - Right. Damn! 1723 01:41:46,220 --> 01:41:52,770 [whistles] Get it! 1724 01:41:52,850 --> 01:41:58,530 ♪ I can't get enough ♪ 1725 01:41:58,610 --> 01:42:01,650 ♪ Your hands my heart ♪ 1726 01:42:01,740 --> 01:42:05,910 ♪ Tight up ♪ 1727 01:42:05,990 --> 01:42:12,080 ♪ Thrill me my love ♪ 1728 01:42:12,160 --> 01:42:14,090 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1729 01:42:14,170 --> 01:42:19,300 ♪ Fortune fell upon me ♪ 1730 01:42:19,380 --> 01:42:22,380 ♪ Like a boulder ♪ 1731 01:42:22,470 --> 01:42:25,970 ♪ In a steep ravine ♪ 1732 01:42:26,050 --> 01:42:30,890 ♪ Baby I'm no daisy ♪ 1733 01:42:30,980 --> 01:42:34,190 ♪ I'm drunk and lazy ♪ 1734 01:42:34,270 --> 01:42:38,690 ♪ But I'll make you sing ♪ 1735 01:42:38,780 --> 01:42:44,700 ♪ Thrill me my love ♪ 1736 01:42:44,780 --> 01:42:50,330 ♪ I can't get enough ♪ 1737 01:42:50,410 --> 01:42:53,500 ♪ Your hands my heart ♪ 1738 01:42:53,580 --> 01:42:57,960 ♪ Tight up ♪ 1739 01:42:58,050 --> 01:43:04,050 ♪ Thrill me my love ♪ 1740 01:43:30,540 --> 01:43:36,330 ♪ Thrill me my love ♪ 1741 01:43:36,420 --> 01:43:42,380 ♪ I can't get enough ♪ 1742 01:43:42,470 --> 01:43:48,510 ♪ Your hands my heart tight up ♪ 1743 01:43:49,720 --> 01:43:55,190 ♪ Thrill me my love ♪ 1743 01:43:56,305 --> 01:44:02,256 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 126463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.