Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,900
Previously on Cleverman...
2
00:00:01,901 --> 00:00:03,701
You don't know anything about him.
3
00:00:03,702 --> 00:00:04,702
He's CA.
4
00:00:04,744 --> 00:00:07,862
I need to know who or what that is.
5
00:00:07,863 --> 00:00:09,802
It's a power not to be messed with, boy.
6
00:00:09,803 --> 00:00:13,983
Anyone who's caught in its blast
can no longer move on from this life.
7
00:00:15,643 --> 00:00:18,762
I'm pregnant.
My child's a Hairy. Please!
8
00:00:20,662 --> 00:00:22,362
You lied to me all my life!
9
00:00:35,383 --> 00:00:37,103
(GROANS)
10
00:01:33,343 --> 00:01:34,383
(GRUNTS)
11
00:01:46,343 --> 00:01:47,543
(GRUNTS)
12
00:02:00,303 --> 00:02:02,943
(GROANS)
13
00:02:08,703 --> 00:02:12,463
(WOMAN SINGS IN INDIGENOUS LANGUAGE)
14
00:02:27,983 --> 00:02:30,342
♪ Take the hand
and the body will follow ♪
15
00:02:30,343 --> 00:02:32,862
♪ Take the hand, take the hand,
take the hand ♪
16
00:02:32,863 --> 00:02:35,142
♪ Take the hand
and the body will follow ♪
17
00:02:35,143 --> 00:02:37,143
♪ Take the hand, take the hand ♪
18
00:02:46,103 --> 00:02:47,543
♪ Take me home ♪
19
00:02:55,823 --> 00:02:57,543
♪ Take me. ♪
20
00:03:00,875 --> 00:03:08,954
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
21
00:03:25,903 --> 00:03:27,782
Wait.
22
00:03:27,783 --> 00:03:29,623
I can't keep up this pace.
23
00:03:34,063 --> 00:03:35,382
Wait.
24
00:03:35,383 --> 00:03:37,143
What are you doing?
25
00:03:37,480 --> 00:03:38,943
I can walk.
26
00:03:39,400 --> 00:03:40,543
Alright. I'll walk.
27
00:03:47,743 --> 00:03:49,102
(SCREAMS)
28
00:03:49,103 --> 00:03:51,022
MAN: I've never seen one
like this before.
29
00:03:51,023 --> 00:03:52,583
JARROD: No.
30
00:03:52,960 --> 00:03:55,183
And I'm sure it's not a random attack.
31
00:03:58,423 --> 00:03:59,703
No police.
32
00:04:00,480 --> 00:04:01,783
Of course.
33
00:04:02,080 --> 00:04:04,662
Whatever happens, she mustn't
be taken to a hospital,
34
00:04:04,663 --> 00:04:07,160
subjected to a barrage of tests.
35
00:04:08,114 --> 00:04:09,114
I understand.
36
00:04:10,114 --> 00:04:12,428
Street surveillance cameras
would have found them.
37
00:04:12,994 --> 00:04:14,753
Won't take me long to track them down.
38
00:04:14,754 --> 00:04:17,353
And get that footage off the CA system.
39
00:04:17,354 --> 00:04:19,274
We don't want them anywhere near this.
40
00:04:20,274 --> 00:04:21,594
Consider it done.
41
00:04:31,834 --> 00:04:34,714
I'm pregnant. Please don't hurt me.
42
00:06:02,700 --> 00:06:05,820
Please, I need... I need food and water.
43
00:06:06,700 --> 00:06:08,354
I'm worried about my baby.
44
00:06:10,194 --> 00:06:11,674
Do you speak English?
45
00:06:12,674 --> 00:06:15,153
- We'll get you some water.
- Oh, thank God.
46
00:06:15,154 --> 00:06:17,473
Please, please let me go.- -
47
00:06:17,474 --> 00:06:20,154
I don't understand. Why have you
brought me here?
48
00:06:22,234 --> 00:06:24,393
Perhaps I can help. I'm a doctor.
49
00:06:24,394 --> 00:06:26,834
I looked after your people in the city.
50
00:06:27,260 --> 00:06:30,394
I wish your people no harm. Please.- -
51
00:06:34,180 --> 00:06:36,034
Please don't go.
52
00:06:36,320 --> 00:06:38,114
Don't leave me here with him.
53
00:06:39,394 --> 00:06:40,554
Oh, God.
54
00:06:47,674 --> 00:06:49,713
NEWSREADER: In other
headline news today,
55
00:06:49,714 --> 00:06:51,633
the search continues for the subhumans
56
00:06:51,634 --> 00:06:54,513
that escaped the Containment
Authority's prison convoy.
57
00:06:54,514 --> 00:06:55,964
Numbers at the Inclusion Clinic,
58
00:06:55,965 --> 00:06:58,030
led by the Department of Human Safety's
59
00:06:58,031 --> 00:07:02,154
newly appointed Waruu West,
are lower than expected. In...
60
00:07:38,234 --> 00:07:39,874
(DOOR OPENS)
61
00:07:40,954 --> 00:07:42,154
Have you got a minute?
62
00:07:43,154 --> 00:07:44,434
How can I help?
63
00:07:46,194 --> 00:07:47,954
Anything you'd like to report?
64
00:07:51,914 --> 00:07:53,154
The other creature.
65
00:07:54,154 --> 00:07:55,594
The thing with the blue light.
66
00:07:56,714 --> 00:07:59,313
You were going to investigate
and get back to me.
67
00:07:59,314 --> 00:08:01,954
He... didn't kill any of those men,
did he?
68
00:08:02,640 --> 00:08:06,274
No. They appear to have been...
stunned only.
69
00:08:09,000 --> 00:08:10,714
Are you suggesting it's not dangerous?
70
00:08:11,460 --> 00:08:12,620
Not at all.
71
00:08:12,874 --> 00:08:14,994
I'm just gathering
as much information as I can.
72
00:08:15,994 --> 00:08:18,313
If you can't tell me what it is,
what it wants,
73
00:08:18,314 --> 00:08:19,713
how we can deter it?
74
00:08:19,714 --> 00:08:22,674
Trust me, Minister, I will
find a way to stop him.
75
00:08:26,194 --> 00:08:28,554
Let me know if there's any developments.
76
00:09:05,674 --> 00:09:08,674
- Been worried about you.
- Waruu tried to kill me.
77
00:09:10,194 --> 00:09:13,433
That prick's trying to wipe us
off the face of the earth.
78
00:09:13,434 --> 00:09:15,873
He's pumping Hairies full of chemicals.
79
00:09:15,874 --> 00:09:18,033
Makes them lose their hair,
their strength.
80
00:09:18,034 --> 00:09:20,833
All you've gotta do is volunteer,
play nice.
81
00:09:20,834 --> 00:09:22,913
Eventually, no CA.
82
00:09:22,914 --> 00:09:26,553
No containment. No DNA testing.
83
00:09:26,554 --> 00:09:28,913
- He can't do that.
- He's doing it.
84
00:09:28,914 --> 00:09:30,354
Well, then, we need to stop him.
85
00:09:34,714 --> 00:09:38,793
AUNTY LINDA: Its scales would
shimmer under the water like jewels.
86
00:09:38,794 --> 00:09:42,673
And that fish was so big, so big,
87
00:09:42,674 --> 00:09:44,220
that whenever it moved its fin,
88
00:09:44,721 --> 00:09:47,993
huge waves would crash
against the shore.
89
00:09:47,994 --> 00:09:49,634
You telling her lies too?
90
00:09:51,594 --> 00:09:52,954
I'll finish it later.
91
00:10:04,314 --> 00:10:05,874
Don't do this here.
92
00:10:28,754 --> 00:10:30,274
You killed my parents.
93
00:10:33,354 --> 00:10:35,273
Stoned off your head.
94
00:10:35,274 --> 00:10:37,794
Driving a car with your own son
in the back.
95
00:10:39,680 --> 00:10:41,194
What kind of person...
96
00:10:43,234 --> 00:10:45,234
mother does that?
97
00:10:48,754 --> 00:10:50,114
Did you plan it?
98
00:10:51,314 --> 00:10:52,314
Huh?
99
00:10:54,714 --> 00:10:56,874
Deliberately set the whole thing up?
100
00:11:01,434 --> 00:11:02,754
Answer me.
101
00:11:06,794 --> 00:11:08,074
Koen...
102
00:11:09,954 --> 00:11:11,514
I'm so sorry.
103
00:11:15,434 --> 00:11:16,634
That's it?
104
00:11:17,874 --> 00:11:19,154
"Sorry"?
105
00:11:37,594 --> 00:11:38,993
What the hell was that?
106
00:11:38,994 --> 00:11:40,434
I don't even know you.
107
00:11:42,354 --> 00:11:43,953
Just... listen to me.
108
00:11:43,954 --> 00:11:45,234
Koen, listen.
109
00:11:46,514 --> 00:11:47,754
She's sick.
110
00:11:56,594 --> 00:11:58,194
Uncle Jimmy.
111
00:11:59,954 --> 00:12:01,114
Unc!
112
00:12:02,994 --> 00:12:04,994
Uncle!
113
00:12:07,914 --> 00:12:09,834
Uncle Jimmy!
114
00:12:15,354 --> 00:12:19,154
How many more people knew
about the accident? Huh?
115
00:12:22,314 --> 00:12:23,554
You knew.
116
00:12:24,634 --> 00:12:26,034
Waruu knew.
117
00:12:27,394 --> 00:12:29,794
So was it everybody except me?
118
00:12:34,074 --> 00:12:36,153
You all lied to me.
119
00:12:36,154 --> 00:12:37,674
My whole life.
120
00:12:39,594 --> 00:12:41,354
I grew up in bullshit!
121
00:13:23,694 --> 00:13:25,174
Tell me you've found them.
122
00:13:26,254 --> 00:13:28,093
Cameras tracked them all the way
through the city,
123
00:13:28,094 --> 00:13:31,253
but then we lost them
after they left sector 534.
124
00:13:31,254 --> 00:13:32,693
Lost them?
125
00:13:32,694 --> 00:13:36,653
They've travelled west
out of the city some hours ago.
126
00:13:36,654 --> 00:13:39,334
No cameras. Moving surprisingly fast.
127
00:13:40,574 --> 00:13:42,294
Highway patrols?
128
00:13:44,574 --> 00:13:46,413
They weren't using roads.
129
00:13:46,414 --> 00:13:47,814
But she's still alive.
130
00:13:50,534 --> 00:13:52,494
West could mean mountains.
131
00:13:53,347 --> 00:13:54,747
Well, can you show me?
132
00:14:05,374 --> 00:14:07,613
How do I find her in there?
133
00:14:07,614 --> 00:14:08,934
You'd need an army.
134
00:14:18,894 --> 00:14:20,334
No-one's seen Latani?
135
00:14:22,254 --> 00:14:23,334
No.
136
00:14:28,734 --> 00:14:30,494
Maybe she found a way out.
137
00:14:32,713 --> 00:14:34,273
We need to believe that.
138
00:14:37,294 --> 00:14:38,854
After Djukara...
139
00:14:40,094 --> 00:14:41,614
Our boy.
140
00:14:46,934 --> 00:14:48,454
I have to go.
141
00:15:00,774 --> 00:15:01,774
Boondee.
142
00:15:04,574 --> 00:15:07,294
I understand why you gave up hope.
143
00:15:08,334 --> 00:15:09,847
Came here. No.
144
00:15:10,548 --> 00:15:12,094
They forced me.
145
00:15:13,334 --> 00:15:15,254
I never would have chosen this.
146
00:15:33,174 --> 00:15:34,933
- Waruu.
- Minister.
147
00:15:34,934 --> 00:15:35,860
A word?
148
00:15:36,214 --> 00:15:37,653
Of course.
149
00:15:37,654 --> 00:15:39,300
The polling results are in.
150
00:15:39,910 --> 00:15:42,374
We've dropped several points on average.
151
00:15:43,614 --> 00:15:46,214
Granted, there's a drop
in competence across the board,
152
00:15:46,740 --> 00:15:50,974
but responses to your specific
appointment and performance, well...
153
00:15:51,974 --> 00:15:53,140
it's not good.
154
00:15:53,454 --> 00:15:55,653
You're not invoking faith
in the electorate.
155
00:15:55,654 --> 00:15:58,013
They see you as
an ineffectual poster boy.
156
00:15:58,014 --> 00:16:01,900
Takes time. As a black man,
I'll always be seen as a poster boy.
157
00:16:02,414 --> 00:16:04,893
Opinion will change once
we start getting results through.
158
00:16:04,894 --> 00:16:08,374
We don't have time. You need to
change people's perception of you.
159
00:16:08,900 --> 00:16:10,494
Convince me to trust you.
160
00:16:21,454 --> 00:16:24,253
LOUDSPEAKER: If you have seen these
subhumans or Hairy sympathisers,
161
00:16:24,254 --> 00:16:27,620
contact your local
CA branch immediately.
162
00:16:28,654 --> 00:16:31,733
If you have seen these subhumans
or Hairy sympathisers,
163
00:16:31,734 --> 00:16:34,894
contact your local
CA branch immediately.
164
00:16:40,814 --> 00:16:42,054
Hurry.
165
00:16:54,574 --> 00:16:57,654
You have entered a prohibited area.
166
00:16:59,054 --> 00:17:00,374
Run. Run!
167
00:17:07,094 --> 00:17:08,493
Run. Go!
168
00:17:08,494 --> 00:17:10,133
- No.
- Come on, Alinta.
169
00:17:10,134 --> 00:17:11,293
Go!
170
00:17:11,294 --> 00:17:12,813
- MAN: Drop the weapon.
- I will shoot.
171
00:17:12,814 --> 00:17:14,374
I said drop the weapon.
172
00:17:15,534 --> 00:17:16,733
(GRUNTS)
173
00:17:16,734 --> 00:17:18,054
Mum!
174
00:17:19,054 --> 00:17:21,334
Go! Run!
175
00:17:25,014 --> 00:17:26,453
Stop!
176
00:17:26,454 --> 00:17:27,853
Step back. You're under arrest.
177
00:17:27,854 --> 00:17:29,654
You bastard.
178
00:17:32,854 --> 00:17:34,972
- (GUNSHOT)
- Latani!
179
00:17:35,472 --> 00:17:37,454
- Latani!
- Latani!
180
00:17:57,574 --> 00:17:59,133
You've been with Jimmy.
181
00:17:59,134 --> 00:18:00,134
Yeah.
182
00:18:02,694 --> 00:18:05,294
The old bastard showed you
the accident, didn't he?
183
00:18:08,254 --> 00:18:10,293
You have every reason to hate me.
184
00:18:10,294 --> 00:18:11,774
Yeah, I do.
185
00:18:13,854 --> 00:18:15,614
He showed me something else too.
186
00:18:16,614 --> 00:18:17,740
What's that?
187
00:18:18,014 --> 00:18:19,094
Muya.
188
00:18:20,214 --> 00:18:23,974
Anyone who gets caught in the
blue blast, their muya gets trapped.
189
00:18:25,534 --> 00:18:26,694
Anyone?
190
00:18:28,614 --> 00:18:29,894
Yeah, anyone.
191
00:18:35,774 --> 00:18:38,374
Oh, if the cancer takes me right now...
192
00:18:39,734 --> 00:18:42,334
there's no reunion for me
with the ancestors.
193
00:18:43,140 --> 00:18:44,380
Yep.
194
00:18:52,174 --> 00:18:53,533
ALINTA: CA scum.
195
00:18:53,534 --> 00:18:55,453
I'll take that as a compliment, darling.
196
00:18:55,454 --> 00:18:57,333
Thank you, boys.
197
00:18:57,334 --> 00:18:58,694
We'll take it from here.
198
00:19:01,094 --> 00:19:02,334
I'm sorry.
199
00:19:12,214 --> 00:19:13,933
- We gotta let 'em go.
- What's your problem?
200
00:19:13,934 --> 00:19:15,533
Let 'em go.
201
00:19:15,534 --> 00:19:17,460
Stand down, Dolan.
202
00:19:17,734 --> 00:19:19,253
They're just kids.
203
00:19:19,254 --> 00:19:21,053
- Subbies aren't kids.
- She'll be right.
204
00:19:21,054 --> 00:19:22,533
- They're animals.
- Hey?
205
00:19:22,534 --> 00:19:25,173
- What the hell is wrong with you?
- Are you okay? You sure?
206
00:19:25,174 --> 00:19:26,494
The woman...
207
00:19:28,694 --> 00:19:30,574
She's the one I told you about.
208
00:19:33,964 --> 00:19:36,084
- You're doing her mum?
- Mm-hm.
209
00:19:37,964 --> 00:19:40,484
(LAUGHS)
210
00:19:41,484 --> 00:19:43,923
You're doing her mum? (CHUCKLES)
211
00:19:43,924 --> 00:19:44,924
Oh.
212
00:19:46,044 --> 00:19:48,084
Well, I never would have expected that.
213
00:19:50,124 --> 00:19:51,964
Turn around. Face the car.
214
00:19:53,404 --> 00:19:55,043
Turn around.
215
00:19:55,044 --> 00:19:58,243
These subbies are ripping out
people's hearts,
216
00:19:58,244 --> 00:20:00,284
and you're supposed to be stopping them.
217
00:20:04,964 --> 00:20:06,604
Get in the car.
218
00:20:35,264 --> 00:20:36,545
What are you going to do with me?
219
00:20:50,564 --> 00:20:51,924
Where are you going?
220
00:20:53,684 --> 00:20:54,764
Wait!
221
00:21:06,844 --> 00:21:08,204
Why are we stopping?
222
00:21:10,004 --> 00:21:11,364
Why are we stopping?
223
00:21:12,364 --> 00:21:14,404
Dolan. Dolan!
224
00:21:16,704 --> 00:21:18,024
OFFICER: Come here.
225
00:21:19,264 --> 00:21:20,463
You can have your woman.
226
00:21:20,464 --> 00:21:23,503
Go on, take her. Get out of here.
But just the mum.
227
00:21:23,504 --> 00:21:24,743
You can't separate them.
228
00:21:24,744 --> 00:21:26,304
You are in no position to negotiate.
229
00:21:27,544 --> 00:21:29,183
- It'll be alright.
- What about the girls?
230
00:21:29,184 --> 00:21:30,663
I'll take them in for processing.
231
00:21:30,664 --> 00:21:32,183
Oh, man, you can't do that!
232
00:21:32,184 --> 00:21:34,663
Listen, sunshine.
233
00:21:34,664 --> 00:21:37,663
Take the deal or I'll report you.
234
00:21:37,664 --> 00:21:38,864
Your call.
235
00:21:45,104 --> 00:21:46,424
Wise man.
236
00:21:53,144 --> 00:21:55,423
- ALINTA: Let her go!
- Come on, you're coming with me.
237
00:21:55,424 --> 00:21:56,663
- Let her go!
- Come on.
238
00:21:56,664 --> 00:21:57,783
Mum!
239
00:21:57,784 --> 00:21:59,383
- Stop it!
- You're going with me.
240
00:21:59,384 --> 00:22:01,663
In the van. Get in the van.
241
00:22:01,664 --> 00:22:03,463
- Shush! Quiet down, darling.
- Watch your head.
242
00:22:03,464 --> 00:22:05,304
- Watch your head.
- Mum!
243
00:22:06,504 --> 00:22:07,784
Mum!
244
00:22:09,264 --> 00:22:10,743
Where are they taking them?
245
00:22:10,744 --> 00:22:12,744
Processing, alright? We have got to go.
246
00:22:14,824 --> 00:22:16,663
You can't separate us. Please!
247
00:22:16,664 --> 00:22:19,584
You being locked up won't help, alright?
248
00:22:20,584 --> 00:22:22,344
Alinta, I'll come for you.
249
00:22:31,034 --> 00:22:34,673
I am so sorry, Jarrod.
This is... This is terrible.
250
00:22:34,674 --> 00:22:35,914
It's an outrage.
251
00:22:37,394 --> 00:22:38,834
Must be beside yourself.
252
00:22:41,034 --> 00:22:43,913
Have you heard anything from them?
Any set of demands?
253
00:22:43,914 --> 00:22:45,114
Nothing.
254
00:22:46,514 --> 00:22:48,473
Well, the Containment Authority
should handle this.
255
00:22:48,474 --> 00:22:50,113
We really don't need news of it
getting out.
256
00:22:50,114 --> 00:22:54,114
This footage has already been edited
into a package for broadcast.
257
00:22:56,584 --> 00:22:58,423
Look, I understand this is your wife,
258
00:22:58,424 --> 00:23:00,744
but this is also a terrorism issue,
national security.
259
00:23:01,370 --> 00:23:03,403
On that basis, it would be
a criminal offence...
260
00:23:03,404 --> 00:23:06,764
indeed, treason for you to...
disseminate the footage.
261
00:23:08,084 --> 00:23:10,483
Wouldn't you say the public
has a right to know
262
00:23:10,484 --> 00:23:11,763
the serious danger it faces?
263
00:23:11,764 --> 00:23:13,563
I would say the public has a need
264
00:23:13,564 --> 00:23:16,123
to feel assured they are safe
and protected from terrorism
265
00:23:16,124 --> 00:23:17,204
by the government.
266
00:23:18,204 --> 00:23:19,883
But they're not.
267
00:23:19,884 --> 00:23:21,484
Do not broadcast that footage.
268
00:23:22,264 --> 00:23:24,283
The last sighting of that Hairy
and my wife
269
00:23:24,284 --> 00:23:26,683
was in sector 532,
270
00:23:26,684 --> 00:23:28,111
which would suggest they're headed
for the mountains.
271
00:23:28,112 --> 00:23:29,770
How do you know which sector?
272
00:23:30,484 --> 00:23:32,884
I want full clearance
for Steve Mclntyre.
273
00:23:33,750 --> 00:23:35,350
You're blackmailing me.
274
00:23:35,484 --> 00:23:39,523
I'd like to think of it more
as a strategic alliance.
275
00:23:39,524 --> 00:23:42,323
The government and Slade Industries
have worked together before.
276
00:23:42,324 --> 00:23:44,643
- We can do it again.
- That's just not possible.
277
00:23:44,644 --> 00:23:46,483
Well, perhaps this might persuade you
278
00:23:46,484 --> 00:23:49,004
that we all want the same thing,
Minister.
279
00:23:52,044 --> 00:23:54,924
That's from one of
your CA surveillance cameras.
280
00:23:55,924 --> 00:23:58,843
- But this is classified information.
- Vigilante.
281
00:23:58,844 --> 00:24:03,243
Some sort of superpower,
roaming the streets.
282
00:24:03,244 --> 00:24:04,764
A new kind of Hairy.
283
00:24:05,764 --> 00:24:07,644
The government hushes it up.
284
00:24:14,044 --> 00:24:16,483
Give full access to Steve Mclntyre.
285
00:24:16,484 --> 00:24:19,763
And I want whoever gave that footage
to Slade.
286
00:24:19,764 --> 00:24:22,724
I don't care what rules
you have to bend or break.
287
00:24:24,284 --> 00:24:25,684
Waruu West.
288
00:24:27,953 --> 00:24:30,044
He's the first place you should look.
289
00:24:36,204 --> 00:24:38,484
(ELECTRIC RAZOR BUZZES)
290
00:25:08,624 --> 00:25:09,744
(DOOR BEEPS)
291
00:25:10,744 --> 00:25:12,343
- How you doing?
- Good.
292
00:25:12,344 --> 00:25:15,743
My partner, he took the two young
females for processing?
293
00:25:15,744 --> 00:25:17,343
The human and the Hairy?
294
00:25:17,344 --> 00:25:20,663
Yeah. Female human, yes.
But she was processed alone.
295
00:25:20,664 --> 00:25:22,104
There's no Hairy prisoner recorded.
296
00:25:23,104 --> 00:25:25,983
Okay. Um... no worries.
He must still have her.
297
00:25:25,984 --> 00:25:27,663
Can I have a quick word
with the young girl?
298
00:25:27,664 --> 00:25:28,983
I've gotta follow something up.
299
00:25:28,984 --> 00:25:30,343
Sorry, she's being interviewed.
300
00:25:30,344 --> 00:25:32,184
I'd say she won't be
going anywhere tonight.
301
00:25:35,064 --> 00:25:37,103
Give me a call when she's done.
302
00:25:37,104 --> 00:25:38,784
Dolan, 249.
303
00:25:47,224 --> 00:25:48,544
AUNTY LINDA: Uncle Jimmy...
304
00:25:49,744 --> 00:25:52,304
Did he mention a way
to get my muya back?
305
00:26:00,304 --> 00:26:03,264
I think the muya can only be
re-entered if someone's dead.
306
00:26:05,904 --> 00:26:07,504
I have to wait?
307
00:26:12,336 --> 00:26:13,776
You should kill me.
308
00:26:16,824 --> 00:26:18,784
I don't know if I can bring you back.
309
00:26:19,864 --> 00:26:22,424
Why would you want to?
After what I did...
310
00:26:26,384 --> 00:26:27,784
That's not it.
311
00:26:29,584 --> 00:26:32,504
- Something's broken.
- What do you mean?
312
00:26:35,224 --> 00:26:37,384
I can't heal right anymore.
313
00:26:43,464 --> 00:26:46,143
This is Waruu, isn't it?
314
00:26:46,144 --> 00:26:48,504
I messed both you boys up.
315
00:26:52,104 --> 00:26:53,863
I thought cancer was my punishment,
316
00:26:53,864 --> 00:26:56,184
but I should have realised
it was bigger than that.
317
00:26:58,024 --> 00:27:00,783
I'm condemned to live alone
for eternity.
318
00:27:00,784 --> 00:27:01,823
Aunty...
319
00:27:01,824 --> 00:27:03,663
It's alright, boy.
320
00:27:03,664 --> 00:27:05,664
I don't expect anything from you.
321
00:27:07,504 --> 00:27:09,824
Things are as they should be.
322
00:27:17,144 --> 00:27:19,544
I guess we've got nothing to lose
if we give it a try, then.
323
00:28:10,264 --> 00:28:13,904
Your friend, Tim Dolan, gave you to me.
324
00:28:15,704 --> 00:28:17,944
That was nice of him, wasn't it?
325
00:28:21,144 --> 00:28:25,584
You're the worst kind of subbie.
You know that?
326
00:28:27,104 --> 00:28:29,623
Not sticking with your own kind.
327
00:28:29,624 --> 00:28:33,303
Preying on weak, innocent humans.
328
00:28:33,304 --> 00:28:35,184
Selling them your sob story.
329
00:28:36,264 --> 00:28:38,263
I'm not afraid of you.
330
00:28:38,264 --> 00:28:39,584
Good.
331
00:28:40,744 --> 00:28:42,983
Well, we're going to
have a little fun, then.
332
00:28:42,984 --> 00:28:44,824
- Don't touch me.
- (CHUCKLES)
333
00:28:46,584 --> 00:28:50,783
Not if you were the last thing
on earth, darling.
334
00:28:50,784 --> 00:28:53,584
You're probably crawling with lice.
335
00:28:57,304 --> 00:28:58,904
So, how fast are you, subbie?
336
00:29:00,784 --> 00:29:02,264
I want to see you run.
337
00:29:09,464 --> 00:29:10,903
I'm sorry...
338
00:29:10,904 --> 00:29:13,206
What's that?- -
339
00:29:13,584 --> 00:29:16,304
What's that? You're casting a spell
or something?
340
00:29:17,984 --> 00:29:21,264
You're going to need a lot more
than that.
341
00:29:22,504 --> 00:29:23,744
Are you ready?
342
00:29:25,384 --> 00:29:26,584
One...
343
00:29:29,424 --> 00:29:30,704
Two...
344
00:29:30,955 --> 00:29:32,903
Three...
345
00:29:32,904 --> 00:29:34,384
(GRUNTS)
346
00:29:48,784 --> 00:29:50,263
- (GRUNTS)
- (HIGH-FREQUENCY WHISTLE)
347
00:29:50,264 --> 00:29:51,744
(GROANS)
348
00:29:54,744 --> 00:29:58,024
(ECHOING VOICES)
349
00:32:05,344 --> 00:32:07,544
(GROANS)
350
00:32:10,984 --> 00:32:12,224
(GASPS)
351
00:33:21,504 --> 00:33:23,224
(MUTTERS)
352
00:33:25,584 --> 00:33:27,224
Come on, come on.
353
00:33:35,744 --> 00:33:37,104
(GASPS)
354
00:33:38,984 --> 00:33:41,904
Shh, shh...
355
00:33:42,984 --> 00:33:45,024
(LAUGHS)
356
00:33:58,984 --> 00:34:00,224
You alright?
357
00:34:01,544 --> 00:34:03,503
That calls for a smoke.
358
00:34:03,504 --> 00:34:05,144
(LAUGHS)
359
00:34:47,384 --> 00:34:49,224
MAN: Jarli.
360
00:35:02,264 --> 00:35:05,303
I know your people.
I've worked for them.
361
00:35:05,304 --> 00:35:06,890
I've helped them.- -
362
00:35:19,430 --> 00:35:21,430
Please.- -
363
00:35:36,344 --> 00:35:37,543
You will stay here.
364
00:35:37,544 --> 00:35:39,543
What? How long?
365
00:35:39,544 --> 00:35:41,103
As long as it takes.
366
00:35:41,104 --> 00:35:45,183
No, I... I need to be in a hospital.
I need a doctor.
367
00:35:45,184 --> 00:35:46,304
Please.
368
00:35:48,664 --> 00:35:50,064
I can walk by myself.
369
00:35:51,224 --> 00:35:52,744
I can walk by myself.
370
00:36:05,784 --> 00:36:06,984
Thanks.
371
00:36:17,304 --> 00:36:19,184
Been searching for your girl?
372
00:36:21,224 --> 00:36:22,304
Yeah.
373
00:36:31,544 --> 00:36:33,344
One day, you won't come back.
374
00:36:35,784 --> 00:36:37,184
You know that.
375
00:36:41,184 --> 00:36:42,784
Until I know she's...
376
00:36:45,584 --> 00:36:47,104
I gotta keep trying.
377
00:36:49,064 --> 00:36:51,384
Sometimes, you've got to learn
to live without them.
378
00:36:53,144 --> 00:36:55,704
I already lost two to the CA.
They're not getting them all.
379
00:36:57,704 --> 00:36:59,424
I'll die before I let that happen.
380
00:37:00,424 --> 00:37:03,104
You probably will, looking like that.
381
00:37:07,024 --> 00:37:09,224
She'll never even know you tried.
382
00:37:11,184 --> 00:37:12,824
I've got none left.
383
00:37:14,344 --> 00:37:15,544
And look at me.
384
00:37:18,544 --> 00:37:20,584
First day I walked without fear...
385
00:37:22,464 --> 00:37:24,424
was the day
I walked out of that clinic.
386
00:37:38,464 --> 00:37:43,024
(FOOTAGE REPLAYS CONTINUOUSLY)
387
00:38:23,150 --> 00:38:25,389
I think I have something you might be
interested in.
388
00:38:25,390 --> 00:38:26,390
(FOOTSTEPS APPROACH)
389
00:38:31,270 --> 00:38:33,789
Been looking for your man, the creature.
390
00:38:33,790 --> 00:38:35,150
And?
391
00:38:35,476 --> 00:38:37,629
Nothing on his movements.
392
00:38:37,630 --> 00:38:40,110
Got another lead, about to follow up.
393
00:38:41,150 --> 00:38:42,470
Elaborate.
394
00:38:45,870 --> 00:38:47,830
I think I know someone who can help.
395
00:38:49,590 --> 00:38:51,030
And who is that?
396
00:39:16,750 --> 00:39:18,269
JARROD: That animal has Charlotte.
397
00:39:18,270 --> 00:39:19,349
What?
398
00:39:19,350 --> 00:39:22,149
Took her, out the front of the house.
399
00:39:22,150 --> 00:39:23,869
Know where she is?
400
00:39:23,870 --> 00:39:25,076
No.
401
00:39:25,670 --> 00:39:27,910
Same clan as our initiative man,
Boondee.
402
00:39:29,430 --> 00:39:30,950
Bilamunju.
403
00:39:40,910 --> 00:39:42,830
You should have told me you had this.
404
00:39:44,670 --> 00:39:47,589
Of course, without the Cleverman,
it's just a stick.
405
00:39:47,590 --> 00:39:49,469
All this is useless.
406
00:39:49,470 --> 00:39:50,910
It has a pulse.
407
00:39:52,270 --> 00:39:54,869
One drop of Koen's blood activated it.
408
00:39:54,870 --> 00:39:56,350
Now, nothing can damage it.
409
00:39:59,350 --> 00:40:00,590
Nothing.
410
00:40:10,569 --> 00:40:11,929
Except this.
411
00:40:12,910 --> 00:40:14,909
But I don't know how yet.
412
00:40:14,910 --> 00:40:16,310
May I?
413
00:40:22,270 --> 00:40:23,830
It's organic.
414
00:40:26,470 --> 00:40:30,670
Once plant material and now,
through petrification, stone.
415
00:40:33,556 --> 00:40:35,189
It's amazing.
416
00:40:35,190 --> 00:40:36,670
It was liquid when I took it.
417
00:40:37,750 --> 00:40:38,956
Is that so?
418
00:40:39,830 --> 00:40:41,349
Strange.
419
00:40:41,350 --> 00:40:42,990
(PHONE BUZZES)
420
00:40:45,710 --> 00:40:47,430
Waruu West.
421
00:40:50,910 --> 00:40:52,670
Don't do anything until I get there.
422
00:40:54,470 --> 00:40:55,750
Gotta go.
423
00:40:57,710 --> 00:41:00,069
We're working together now, aren't we?
424
00:41:00,070 --> 00:41:01,389
I'll bring it back.
425
00:41:01,390 --> 00:41:03,070
We'll lose valuable time.
426
00:41:08,150 --> 00:41:09,990
Turn it back into its original form.
427
00:41:10,990 --> 00:41:12,470
It'll be my pleasure.
428
00:41:29,040 --> 00:41:30,159
Where's my daughter?
429
00:41:30,160 --> 00:41:32,279
Alinta West was found in the company
of a Hairy.
430
00:41:32,280 --> 00:41:33,519
That's a serious offence.
431
00:41:33,520 --> 00:41:35,239
That offence needs to disappear.
432
00:41:35,240 --> 00:41:37,479
Your daughter's details
are not in the system.
433
00:41:37,480 --> 00:41:40,519
It's as if she never existed.
Can you explain that?
434
00:41:40,520 --> 00:41:43,519
Then how do you know the girl
you have is my daughter?
435
00:41:43,520 --> 00:41:46,040
She told us... after some argument.
436
00:41:46,460 --> 00:41:48,399
If you've hurt her in any way...
437
00:41:48,400 --> 00:41:49,959
She's unharmed. Don't worry.
438
00:41:49,960 --> 00:41:51,919
And all of her details now,
including her crime,
439
00:41:51,920 --> 00:41:53,760
- are in the system.
- I am the system.
440
00:41:55,800 --> 00:41:59,439
Release her to me under house arrest,
put a security tag on her.
441
00:41:59,440 --> 00:42:02,079
I'll deal with the charges later.
Now, where is she?
442
00:42:02,380 --> 00:42:03,380
I'll take you.
443
00:42:03,381 --> 00:42:05,300
(DOOR BEEPS)
444
00:42:13,860 --> 00:42:15,900
(DOOR UNLOCKS)
445
00:42:19,820 --> 00:42:21,020
Thank God you're alright.
446
00:42:25,980 --> 00:42:27,179
How stupid are you?
447
00:42:27,180 --> 00:42:29,020
Nice to see you too, Dad.
448
00:42:30,460 --> 00:42:32,380
Does your mother know
what you've been up to?
449
00:42:33,380 --> 00:42:35,219
- Where is she?
- I don't know.
450
00:42:35,220 --> 00:42:36,259
Tell me.
451
00:42:36,260 --> 00:42:37,819
I have no idea.
452
00:42:37,820 --> 00:42:39,580
We all got split up
when we were arrested.
453
00:42:40,580 --> 00:42:42,459
I need to find Latani.
454
00:42:42,460 --> 00:42:44,899
- You're coming home with me.
- No way.
455
00:42:44,900 --> 00:42:46,380
I'm not losing you again.
456
00:42:47,500 --> 00:42:49,180
You didn't lose me.
457
00:42:52,780 --> 00:42:56,260
They're going to fit you with
a security tag. I'll take you home.
458
00:43:02,420 --> 00:43:03,860
You're sick.
459
00:43:19,780 --> 00:43:21,100
You want this back?
460
00:43:22,700 --> 00:43:23,980
It's yours.
461
00:43:24,413 --> 00:43:25,620
You're in a good mood.
462
00:43:26,900 --> 00:43:28,180
Are you coming?
463
00:43:29,300 --> 00:43:31,540
- Keep this warm for us.
- I reckon.
464
00:43:46,380 --> 00:43:48,140
Maybe you're not such a prick.
465
00:43:49,500 --> 00:43:51,900
- That's a crap apology.
- Who's apologising?
466
00:43:53,580 --> 00:43:55,580
Whatever you said to Linda worked.
467
00:43:56,580 --> 00:43:58,340
Good one.
468
00:44:19,620 --> 00:44:21,020
Getting any better?
469
00:44:23,700 --> 00:44:25,259
No.
470
00:44:25,260 --> 00:44:27,380
Any news on Nerida and the girls?
471
00:44:36,420 --> 00:44:38,939
Mustn't have been easy, what you did.
472
00:44:38,940 --> 00:44:40,739
Just a bit of deep breathing,
that's all.
473
00:44:40,740 --> 00:44:41,980
Nah, not that bit.
474
00:44:43,500 --> 00:44:45,946
You forgave the unforgiveable.
475
00:44:47,460 --> 00:44:49,019
Why'd you do it?
476
00:44:49,020 --> 00:44:50,540
I was crazy with grief.
477
00:44:51,700 --> 00:44:52,860
Jealousy.
478
00:44:54,060 --> 00:44:55,380
I loved your father.
479
00:44:56,500 --> 00:44:57,660
Too much.
480
00:44:59,620 --> 00:45:01,380
I just drove straight at them.
481
00:45:03,260 --> 00:45:05,979
And I could see your mother had gone
into labour.
482
00:45:05,980 --> 00:45:08,380
I grabbed her arm and I pulled...
483
00:45:09,500 --> 00:45:11,420
I pulled her from the wreckage.
484
00:45:13,900 --> 00:45:16,700
There was... so much blood.
485
00:45:20,140 --> 00:45:21,340
And you were coming.
486
00:45:23,260 --> 00:45:24,460
I could see that.
487
00:45:25,460 --> 00:45:27,899
Weren't nothing going to stop you
popping out right there,
488
00:45:27,900 --> 00:45:31,420
in the glass and... blood and metal.
489
00:45:33,380 --> 00:45:35,020
I didn't have to do much.
490
00:45:39,860 --> 00:45:42,499
I always thought it was my fault
that she died.
491
00:45:42,500 --> 00:45:44,866
This got nothing to do with you, boy.
492
00:45:45,340 --> 00:45:46,940
I brought all this on.
493
00:45:49,060 --> 00:45:50,340
I guess we're even, then.
494
00:45:57,140 --> 00:45:58,220
Enough yapping.
495
00:45:59,220 --> 00:46:00,840
We gotta get you out of them clothes.
496
00:46:03,080 --> 00:46:06,359
You're a leader, boy. You're going
to start looking like one.
497
00:46:06,760 --> 00:46:09,719
Like Uncle Jimmy...
mad hair and no shoes.
498
00:46:09,720 --> 00:46:12,320
(BOTH LAUGH)
499
00:46:21,460 --> 00:46:22,780
Do you like it?
500
00:46:24,540 --> 00:46:26,580
Don't I get to choose
any of my own stuff?
501
00:46:31,380 --> 00:46:33,940
Step outside, the alarm
gets activated at CA.
502
00:46:35,580 --> 00:46:38,020
Damage or break the security tag,
same thing.
503
00:46:41,900 --> 00:46:43,260
I'll make us some dinner.
504
00:48:00,000 --> 00:48:02,480
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
34417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.