All language subtitles for 02x04 - Chapter Four_ Will the Wise.iNTERNAL-STRiFE.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,583 --> 00:00:09,376 [VEHICLE APPROACHING] 2 00:00:16,290 --> 00:00:18,042 [TIRES SCREECHING] 3 00:00:24,840 --> 00:00:26,092 [DUSTIN AND MAX] Will! 4 00:00:28,094 --> 00:00:29,176 [DUSTIN] Will! 5 00:00:29,178 --> 00:00:30,803 - Dustin! - Mrs. Byers? 6 00:00:30,805 --> 00:00:32,598 What's going on? Where's Will? 7 00:00:33,564 --> 00:00:34,815 [PANTS] The field! 8 00:00:37,686 --> 00:00:40,687 Will. I just found him like this! 9 00:00:40,689 --> 00:00:42,358 I think he's having another episode! 10 00:00:43,984 --> 00:00:46,527 Will! Will! Will! 11 00:00:46,529 --> 00:00:49,281 Sweetie, wake up! It's Mom! 12 00:00:50,241 --> 00:00:51,698 Will! 13 00:00:51,700 --> 00:00:53,702 [CHOKING] 14 00:00:55,788 --> 00:00:57,454 Will, wake up! 15 00:00:57,456 --> 00:00:58,747 Can you hear me? 16 00:00:58,749 --> 00:01:00,042 [CHOKING] 17 00:01:02,086 --> 00:01:04,920 Will, please, just wake up. 18 00:01:04,922 --> 00:01:05,963 Please, wake up! 19 00:01:05,965 --> 00:01:07,299 [CHOKING] 20 00:01:08,634 --> 00:01:09,677 It's Mom! 21 00:01:11,303 --> 00:01:12,428 It's me! 22 00:01:12,430 --> 00:01:13,848 [CHOKING] 23 00:01:16,016 --> 00:01:17,023 [GASPS] 24 00:01:18,018 --> 00:01:20,396 [THEME MUSIC PLAYING] 25 00:01:57,409 --> 00:02:03,457 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 26 00:02:07,961 --> 00:02:14,801 _ 27 00:02:28,088 --> 00:02:30,214 Okay, that totally freaked me out. 28 00:02:30,216 --> 00:02:31,757 Did that not freak you guys out? 29 00:02:31,760 --> 00:02:35,302 - [LUCAS] Two episodes in two days. - It's getting worse. 30 00:02:35,304 --> 00:02:37,054 You think it's True Sight? 31 00:02:37,056 --> 00:02:38,349 What's True Sight? 32 00:02:39,266 --> 00:02:41,227 - [CAR ENGINE STARTS] - It's nothing. 33 00:02:47,149 --> 00:02:48,899 [WILL] I can't remember. 34 00:02:48,901 --> 00:02:51,570 [SIGHS] I need you to try. 35 00:02:53,239 --> 00:02:57,157 I... I was on the field and... and then it... 36 00:02:57,159 --> 00:03:00,704 it all just went blank, and... and then you were there. 37 00:03:02,039 --> 00:03:05,290 Will, I need you to tell me the truth. 38 00:03:05,292 --> 00:03:07,167 [STUTTERS] I am. 39 00:03:07,169 --> 00:03:08,337 [SIGHS] 40 00:03:20,224 --> 00:03:24,017 This shape, I saw it on the video tape from Halloween night. 41 00:03:24,019 --> 00:03:26,353 It's the same shape as... as your drawing. 42 00:03:26,355 --> 00:03:28,021 [JOYCE SIGHS] 43 00:03:28,023 --> 00:03:31,191 These episodes that you're having, I think Dr. Owens is wrong. 44 00:03:31,193 --> 00:03:32,609 I think they're real. 45 00:03:32,611 --> 00:03:35,765 But... but I can't help you if I don't know what's going on. 46 00:03:35,768 --> 00:03:38,729 So, you have to talk to me. Please. 47 00:03:41,153 --> 00:03:43,364 No more secrets, okay? 48 00:03:45,874 --> 00:03:46,957 Okay. 49 00:03:46,959 --> 00:03:50,671 Did... did you see this thing again on the field? 50 00:03:54,585 --> 00:03:55,926 Yes. 51 00:03:57,511 --> 00:03:59,555 What... what is it? 52 00:04:03,267 --> 00:04:04,685 I don't know. 53 00:04:05,394 --> 00:04:09,021 [STAMMERING] It's almost more like a feeling. 54 00:04:09,023 --> 00:04:12,693 Like the one you had that night at the arcade? 55 00:04:16,947 --> 00:04:18,198 Yes. 56 00:04:19,199 --> 00:04:21,201 [STUTTERS] What does it want? 57 00:04:24,079 --> 00:04:25,998 I don't know. 58 00:04:26,707 --> 00:04:29,249 It came for me, and... 59 00:04:29,251 --> 00:04:30,334 [YELLING] Go away! 60 00:04:30,337 --> 00:04:34,591 And I tried. I tried to make it go away. 61 00:04:35,633 --> 00:04:37,382 But it got me, Mom. 62 00:04:37,384 --> 00:04:38,770 Well, what does that mean? 63 00:04:38,773 --> 00:04:42,181 [CRYING] I felt it... everywhere. 64 00:04:43,057 --> 00:04:44,058 Everywhere. 65 00:04:45,195 --> 00:04:46,935 I... I still feel it. 66 00:04:47,770 --> 00:04:50,604 [SOBBING] I just want this to be over. 67 00:04:50,606 --> 00:04:54,149 It's okay. It's okay. Hey. 68 00:04:54,151 --> 00:04:56,610 - Listen. Look, look at me. - [SNIFFLES] 69 00:04:56,612 --> 00:05:01,075 I will never, ever let anything bad happen to you ever again. 70 00:05:02,117 --> 00:05:05,829 Whatever's going on in you, we're gonna fix it. I will fix it. 71 00:05:06,822 --> 00:05:09,239 I promise. I'm here. 72 00:05:09,249 --> 00:05:10,668 [SHUDDERING] 73 00:05:36,492 --> 00:05:37,653 [SIGHS] 74 00:05:51,500 --> 00:05:54,960 "Friends don't lie." Isn't that your bullshit saying? 75 00:05:54,962 --> 00:05:57,673 Hey, hey! Hey! Don't walk away from me! 76 00:06:00,843 --> 00:06:03,303 Where'd you go on your little field trip, huh? 77 00:06:04,054 --> 00:06:05,226 Where? 78 00:06:07,015 --> 00:06:08,600 Did you go see Mike? 79 00:06:09,518 --> 00:06:10,600 He didn't see me. 80 00:06:10,602 --> 00:06:12,586 Yeah, well, that mother and her 81 00:06:12,589 --> 00:06:15,147 daughter did and they called the cops. 82 00:06:15,149 --> 00:06:18,442 Now, did anyone else see you? 83 00:06:18,444 --> 00:06:20,360 Anyone at all? 84 00:06:20,362 --> 00:06:22,195 Come on, I need you to think! 85 00:06:22,197 --> 00:06:24,283 Nobody saw me! 86 00:06:25,576 --> 00:06:27,244 You put us in danger. 87 00:06:28,162 --> 00:06:29,703 You realize that, right? 88 00:06:29,705 --> 00:06:31,832 You promised... 89 00:06:33,584 --> 00:06:34,958 I go! 90 00:06:34,960 --> 00:06:36,587 And I never leave! 91 00:06:37,421 --> 00:06:38,962 Nothing ever happens! 92 00:06:38,964 --> 00:06:42,301 Yeah! Nothing happens and you stay safe! 93 00:06:45,053 --> 00:06:46,344 You lie! 94 00:06:46,346 --> 00:06:50,307 I don't lie! I protect and I feed and I teach! 95 00:06:50,309 --> 00:06:54,769 And all I ask of you is that you follow three simple rules. 96 00:06:54,771 --> 00:06:56,857 Three rules. And you know what? 97 00:06:58,108 --> 00:07:00,068 You can't even do that! 98 00:07:04,656 --> 00:07:05,989 [BANGS] 99 00:07:05,991 --> 00:07:07,223 You're grounded. 100 00:07:08,202 --> 00:07:09,495 You know what that means? 101 00:07:10,204 --> 00:07:12,289 It means no Eggos... 102 00:07:15,292 --> 00:07:18,003 And no TV for a week. 103 00:07:24,468 --> 00:07:26,637 All right, knock it off. Let go. 104 00:07:28,520 --> 00:07:29,807 [GRUNTS] 105 00:07:30,724 --> 00:07:31,848 Okay. 106 00:07:31,850 --> 00:07:33,435 Two weeks. 107 00:07:34,895 --> 00:07:36,146 Let go! 108 00:07:37,606 --> 00:07:39,863 - A month! - No! 109 00:07:41,485 --> 00:07:43,026 Well, congratulations. 110 00:07:43,028 --> 00:07:48,156 You just graduated from no TV for a month to no TV at all! 111 00:07:48,158 --> 00:07:49,451 No! 112 00:07:50,661 --> 00:07:53,203 No! No. No! 113 00:07:53,205 --> 00:07:57,833 You have got to understand that there are consequences to your actions. 114 00:07:57,835 --> 00:07:59,876 You are like Papa! 115 00:07:59,878 --> 00:08:01,088 Really? 116 00:08:01,755 --> 00:08:03,882 I'm like that psychotic son of a bitch? 117 00:08:04,675 --> 00:08:07,010 Wow! All right. You wanna go back in the lab? 118 00:08:07,803 --> 00:08:09,553 One phone call. I can make that happen. 119 00:08:09,555 --> 00:08:11,179 I hate you. 120 00:08:11,181 --> 00:08:13,181 Yeah, well, I'm not so crazy about you, either. 121 00:08:13,183 --> 00:08:15,058 You know why? 'Cause you're a brat. 122 00:08:15,060 --> 00:08:16,393 You know what that word means? 123 00:08:16,395 --> 00:08:19,521 How about that be your word for the day, huh? Brat. 124 00:08:19,523 --> 00:08:22,649 Why don't we look it up? B-R-A-T. 125 00:08:22,651 --> 00:08:23,652 Brat. 126 00:08:27,197 --> 00:08:30,158 Hey! What the hell is wrong with you? 127 00:08:31,410 --> 00:08:33,704 [GRUNTS] Hey! 128 00:08:34,705 --> 00:08:35,998 Hey! 129 00:08:36,832 --> 00:08:38,250 Hey! Hey! 130 00:08:40,168 --> 00:08:41,960 Open this door! 131 00:08:41,962 --> 00:08:43,962 Open the damn door! 132 00:08:43,964 --> 00:08:45,672 You wanna go out in the world? 133 00:08:45,674 --> 00:08:47,340 You better grow up! 134 00:08:47,342 --> 00:08:49,217 Grow the hell up! 135 00:08:49,219 --> 00:08:50,304 [SCREAMS] 136 00:08:57,811 --> 00:08:59,062 [SOBBING] 137 00:09:13,545 --> 00:09:14,953 Mom? 138 00:09:17,084 --> 00:09:18,457 Will? 139 00:09:22,002 --> 00:09:23,253 Hello? 140 00:10:01,833 --> 00:10:03,502 [MIKE] Do you like those grapes, Holly? 141 00:10:04,628 --> 00:10:07,712 Hey, Mom, I was thinking about staying the night at Stacey's tonight? 142 00:10:07,714 --> 00:10:09,422 We were gonna have a girl's night. 143 00:10:09,424 --> 00:10:12,217 Romantic comedies, do our nails, gossip... 144 00:10:12,219 --> 00:10:14,135 Sure! That sounds like fun. 145 00:10:14,137 --> 00:10:17,933 - [TV PLAYING INDISTINCTLY] - [NANCY] Toast? No? 146 00:10:27,985 --> 00:10:30,153 - Hey. - Hey. 147 00:10:32,280 --> 00:10:33,738 Did you see your mom? 148 00:10:33,740 --> 00:10:36,410 No, she was sleeping. But I left a note. 149 00:10:39,413 --> 00:10:41,164 You don't have to do this, you know. 150 00:10:41,832 --> 00:10:43,041 Stop saying that. 151 00:10:52,676 --> 00:10:54,551 - [LINE RINGING] - [SIGHS] 152 00:10:54,553 --> 00:10:58,430 - [FLORENCE] Hawkins Police. - Flo, it's Joyce again. 153 00:10:58,432 --> 00:11:00,515 Oh, hi, Joyce. Listen, I gave him your message... 154 00:11:00,517 --> 00:11:02,308 - He's still not there? - No, but... 155 00:11:02,310 --> 00:11:05,061 Did he get any of my messages from yesterday? Did you give... 156 00:11:05,063 --> 00:11:08,606 - Yes, do you wanna talk to... - No, no, I need Hopper. 157 00:11:08,608 --> 00:11:13,111 Just tell him to call me the second he gets in. Please. 158 00:11:13,113 --> 00:11:14,823 - Thank you. - Bye. 159 00:11:15,991 --> 00:11:17,159 [SIGHS] 160 00:11:19,161 --> 00:11:22,495 Hey. How you feeling, sleepyhead? 161 00:11:22,497 --> 00:11:23,997 - Any better? - Mmm-mmm. 162 00:11:23,999 --> 00:11:26,332 Same as last night? Still weird? 163 00:11:26,334 --> 00:11:27,500 Yeah. 164 00:11:27,502 --> 00:11:29,171 All right. [SIGHS] 165 00:11:30,422 --> 00:11:31,423 Hmm. 166 00:11:36,303 --> 00:11:37,929 Okay, let me see. 167 00:11:45,687 --> 00:11:46,728 Is it a fever? 168 00:11:46,730 --> 00:11:50,982 No. Uh, actually, it's cold. 169 00:11:50,984 --> 00:11:52,358 Do you feel cold? 170 00:11:52,360 --> 00:11:56,070 No. Just a little out of it. 171 00:11:56,072 --> 00:11:58,492 Like I haven't really woken up yet. 172 00:12:00,327 --> 00:12:01,951 You promised no doctor. 173 00:12:01,953 --> 00:12:03,914 And I meant it. No doctor. 174 00:12:04,581 --> 00:12:05,663 You know what? 175 00:12:05,665 --> 00:12:08,166 I'm gonna run you a nice bath and it'll warm you up 176 00:12:08,168 --> 00:12:09,834 and hopefully get you feeling better. 177 00:12:09,836 --> 00:12:11,880 How's that sound? Okay. 178 00:12:27,187 --> 00:12:28,605 Morning, Dart. 179 00:12:29,397 --> 00:12:31,356 Got you some breakfast. 180 00:12:31,358 --> 00:12:32,734 Your favorite. 181 00:12:36,530 --> 00:12:37,946 I gotta go to school, 182 00:12:37,948 --> 00:12:40,114 but I'll be back soon. Sound good? 183 00:12:40,116 --> 00:12:41,576 [CHITTERS] 184 00:13:00,178 --> 00:13:02,470 [MIKE] Stop being a baby and do it already! 185 00:13:02,472 --> 00:13:04,933 [MAX] This is so disgusting. Is this really necessary? 186 00:13:07,561 --> 00:13:08,852 What the hell's going on? 187 00:13:08,854 --> 00:13:10,981 What do you think? We're looking for Dart. 188 00:13:11,606 --> 00:13:12,689 - Jesus! - [MAX] Oh! 189 00:13:12,691 --> 00:13:14,482 [MIKE] Ugh! 190 00:13:14,484 --> 00:13:15,650 [GRUNTS] 191 00:13:15,652 --> 00:13:17,318 [LUCAS] Well, well, well. 192 00:13:17,320 --> 00:13:19,696 Look who finally decided to show up. 193 00:13:19,698 --> 00:13:22,534 After I drew the short straw. Real convenient. 194 00:13:23,201 --> 00:13:24,536 You stink! 195 00:13:28,248 --> 00:13:29,249 Hi, Max. 196 00:13:30,083 --> 00:13:31,084 Hi. 197 00:13:32,586 --> 00:13:34,627 - Where's Will? - He'll be here. 198 00:13:34,629 --> 00:13:36,754 Are you just gonna stand there? 199 00:13:36,756 --> 00:13:38,091 Or you gonna help? 200 00:13:43,138 --> 00:13:45,513 [MR. CLARKE] All living things, from complex mammals 201 00:13:45,515 --> 00:13:48,685 to single-celled organisms, instinctively respond to danger. 202 00:13:49,352 --> 00:13:52,812 Expose a bacterium to a toxic chemical, and it will flee. 203 00:13:52,814 --> 00:13:55,400 Or deploy some other defense mechanism. 204 00:13:57,193 --> 00:13:58,904 We're very much the same. 205 00:14:00,947 --> 00:14:04,367 When we encounter danger, our hearts start pounding. 206 00:14:05,452 --> 00:14:06,453 [WATER DRIPPING] 207 00:14:09,581 --> 00:14:11,583 Our palms start to sweat. 208 00:14:14,628 --> 00:14:19,925 These are the signs of the physical and emotional state we call... 209 00:14:21,259 --> 00:14:22,385 fear. 210 00:14:27,724 --> 00:14:29,015 [HOPPER] Hey, you reached Jim. 211 00:14:29,017 --> 00:14:32,020 I'm probably doing something incredible right now and I can't... 212 00:14:32,854 --> 00:14:34,145 Mom. 213 00:14:34,147 --> 00:14:35,939 Yeah, sweetie, what is it? 214 00:14:35,941 --> 00:14:37,192 It's too hot. 215 00:14:45,700 --> 00:14:48,576 [SIGHS] I... I can cool it down a little bit, baby, 216 00:14:48,578 --> 00:14:50,789 - but we gotta get your body temp back up. - No. 217 00:14:52,582 --> 00:14:53,583 What? 218 00:14:55,335 --> 00:14:56,628 He likes it cold. 219 00:15:22,696 --> 00:15:24,155 Hey, kid. 220 00:15:31,454 --> 00:15:32,664 Listen, um... 221 00:15:34,499 --> 00:15:36,584 about last night, I, uh... 222 00:15:42,757 --> 00:15:45,008 I want this place cleaned up by the time I get back 223 00:15:45,010 --> 00:15:47,302 and then maybe I'll consider fixing the TV. 224 00:15:47,304 --> 00:15:48,513 You hear me? 225 00:15:52,517 --> 00:15:54,311 [DOOR OPENS AND CLOSES] 226 00:15:56,813 --> 00:15:58,481 [FLORENCE ON RADIO] Come in, Hop. 227 00:16:00,108 --> 00:16:01,318 Come in, Hop. 228 00:16:02,527 --> 00:16:04,569 Come in, Hop. 229 00:16:04,571 --> 00:16:07,447 [GRUNTS SOFTLY] Yeah. Yeah, I'm on my way in, 230 00:16:07,449 --> 00:16:10,201 and, yes, I do know what time it is. 231 00:16:10,952 --> 00:16:14,787 Joyce Byers has called eight times already this morning. 232 00:16:14,789 --> 00:16:16,414 Eight times. 233 00:16:16,416 --> 00:16:19,753 For my sake, please deal with her! 234 00:16:23,965 --> 00:16:25,006 [WHISTLE BLOWS] 235 00:16:25,008 --> 00:16:28,595 [COACH] Let's go. Pass it up now. Get open! 236 00:16:29,304 --> 00:16:33,139 [LAUGHS] All right! All right, all right! 237 00:16:33,141 --> 00:16:35,600 King Steve. King Steve, everyone. 238 00:16:35,602 --> 00:16:37,518 I like it. Playing tough today. 239 00:16:37,520 --> 00:16:39,270 Jesus! Do you ever stop talking? Come on! 240 00:16:39,272 --> 00:16:40,897 [LAUGHS] What? 241 00:16:40,899 --> 00:16:44,108 You afraid the coach is gonna bench you now that I'm here? Huh? 242 00:16:44,110 --> 00:16:45,570 [GRUNTS] 243 00:16:52,202 --> 00:16:53,576 You were moving your feet. 244 00:16:53,578 --> 00:16:56,831 Plant them next time, draw a charge. 245 00:16:59,834 --> 00:17:01,378 [WHISTLE BLOWS] 246 00:17:04,589 --> 00:17:05,799 [SNIFFING] 247 00:17:08,051 --> 00:17:10,009 Don't sweat it, Harrington. 248 00:17:10,011 --> 00:17:11,803 Today's just not your day, man. 249 00:17:11,805 --> 00:17:13,807 Yeah. Not your week. 250 00:17:14,766 --> 00:17:16,474 You and the princess break up for one day, 251 00:17:16,476 --> 00:17:18,309 she's running off with the freak's brother. 252 00:17:18,311 --> 00:17:19,229 [CHUCKLES] 253 00:17:19,938 --> 00:17:23,274 Oh, shit. You don't know. 254 00:17:24,067 --> 00:17:27,527 Jonathan and the princess skipped yesterday. Still haven't shown. 255 00:17:27,529 --> 00:17:30,571 But that must just be a coincidence, right? 256 00:17:30,573 --> 00:17:31,825 [LAUGHS] 257 00:17:33,701 --> 00:17:35,453 Don't take it too hard, man. 258 00:17:36,371 --> 00:17:38,706 A pretty boy like you has got nothing to worry about. 259 00:17:39,416 --> 00:17:41,376 Plenty of bitches in the sea. 260 00:17:43,503 --> 00:17:44,838 Am I right? 261 00:17:48,633 --> 00:17:50,218 I'll be sure to leave you some. 262 00:17:57,225 --> 00:17:58,685 [INDISTINCT CHATTER] 263 00:18:00,562 --> 00:18:01,563 [SIGHS] 264 00:18:04,482 --> 00:18:06,023 It's 15 past. 265 00:18:06,025 --> 00:18:07,569 Yeah, I know. 266 00:18:08,653 --> 00:18:10,280 Just give him time. 267 00:18:14,576 --> 00:18:16,244 That guy. There. 268 00:18:16,953 --> 00:18:20,623 - What? - He just... just talked to himself. 269 00:18:28,590 --> 00:18:29,883 [CHILDREN SHOUTING INDISTINCTLY] 270 00:18:33,011 --> 00:18:36,429 [CHILD] Duck, duck, duck, 271 00:18:36,431 --> 00:18:39,267 - duck, duck... - [INDISTINCT CHATTER] 272 00:18:46,357 --> 00:18:48,902 Duck, duck, duck... 273 00:18:54,324 --> 00:18:56,868 Duck, duck, duck... 274 00:18:59,412 --> 00:19:00,661 Duck... 275 00:19:00,663 --> 00:19:02,330 [KIDS LAUGH] 276 00:19:02,332 --> 00:19:05,041 Duck, duck... 277 00:19:05,043 --> 00:19:06,584 Goose! 278 00:19:06,586 --> 00:19:08,046 I think we should go. 279 00:19:30,735 --> 00:19:32,445 [STALLING] 280 00:19:36,157 --> 00:19:37,242 [GASPS] 281 00:19:37,867 --> 00:19:41,287 Trouble with your car, miss? I can give you two a lift if you like. 282 00:19:43,456 --> 00:19:44,541 [NANCY] Jonathan. 283 00:19:53,550 --> 00:19:55,260 You sure you don't need that ride? 284 00:20:17,532 --> 00:20:18,739 Hello? 285 00:20:18,741 --> 00:20:20,201 [JOYCE] Leave it open. 286 00:20:22,370 --> 00:20:23,744 Where the hell have you been? 287 00:20:23,746 --> 00:20:27,083 I overslept. What the hell's going on? It's freezing. 288 00:20:31,838 --> 00:20:33,756 Hey! Knock, knock. 289 00:20:35,633 --> 00:20:37,218 We have a visitor. 290 00:20:43,057 --> 00:20:45,099 [HOPPER] So this thing, this shadow thing. 291 00:20:45,101 --> 00:20:47,854 You told your mom it likes it like this. It likes it cold? 292 00:20:48,855 --> 00:20:49,856 Yeah. 293 00:20:51,065 --> 00:20:52,108 How do you know that? 294 00:20:53,109 --> 00:20:54,861 I just know. 295 00:20:59,574 --> 00:21:00,575 Does he talk to you? 296 00:21:01,367 --> 00:21:03,159 No. It's like... 297 00:21:03,161 --> 00:21:04,910 I don't have to think. 298 00:21:04,912 --> 00:21:06,581 I just know things now. 299 00:21:07,248 --> 00:21:09,292 Things I never did before. 300 00:21:14,631 --> 00:21:16,090 [HOPPER] And, uh... 301 00:21:17,133 --> 00:21:18,259 what else do you know? 302 00:21:19,802 --> 00:21:21,594 [WILL] It's hard to explain. 303 00:21:21,596 --> 00:21:25,139 It's like old memories in the back of my head, 304 00:21:25,141 --> 00:21:28,394 only... they're not my memories. 305 00:21:29,145 --> 00:21:30,271 Okay. 306 00:21:31,731 --> 00:21:34,859 I mean, I don't think they're old memories at all. They're... 307 00:21:35,860 --> 00:21:39,487 they're now-memories, happening all at once, now. 308 00:21:39,489 --> 00:21:41,741 Can you describe these now-memories? 309 00:21:45,745 --> 00:21:48,412 I don't know. It's... it's hard to explain. 310 00:21:48,414 --> 00:21:51,540 [JOYCE] I know it's hard but can you just... Can you try? 311 00:21:51,542 --> 00:21:53,211 For us? 312 00:21:55,546 --> 00:21:56,756 It's like... 313 00:21:57,715 --> 00:22:00,885 They're growing and spreading... 314 00:22:02,368 --> 00:22:03,369 killing. 315 00:22:03,846 --> 00:22:05,139 The memories? 316 00:22:05,848 --> 00:22:07,517 I don't know. 317 00:22:09,811 --> 00:22:10,893 Oh! 318 00:22:10,895 --> 00:22:13,731 - [CRYING] I'm sorry. - No, no, no. It's okay, sweetie. 319 00:22:20,279 --> 00:22:22,323 Hey, hey, sweetie... 320 00:22:23,366 --> 00:22:25,576 what if you didn't have to use words? 321 00:22:38,798 --> 00:22:40,383 [PHONE RINGING] 322 00:22:50,476 --> 00:22:51,642 [CONTINUES RINGING] 323 00:22:51,644 --> 00:22:54,564 Hey, you've reached the Byers. We're sorry... 324 00:22:57,608 --> 00:22:58,691 [LUCAS] Anything? 325 00:22:58,693 --> 00:23:02,363 We need to talk. AV room. Right now. 326 00:23:04,740 --> 00:23:05,741 Party members only. 327 00:23:06,909 --> 00:23:07,992 Come on, Mike. 328 00:23:07,994 --> 00:23:09,704 No! This is non-negotiable. 329 00:23:10,955 --> 00:23:12,665 - Sorry, Max. - Sorry. 330 00:23:19,464 --> 00:23:21,297 [MIKE] Will didn't want me to tell anyone, 331 00:23:21,299 --> 00:23:24,802 but on Halloween night he saw a sort of shadow in the sky. 332 00:23:25,470 --> 00:23:26,802 A shadow? 333 00:23:26,804 --> 00:23:28,512 [STAMMERS] What kind of shadow? 334 00:23:28,514 --> 00:23:30,266 I don't know. But it scared him. 335 00:23:30,975 --> 00:23:33,100 And if Will really has True Sight... 336 00:23:33,102 --> 00:23:35,394 I mean, if he can really see into the Upside Down, 337 00:23:35,396 --> 00:23:37,398 maybe he saw that shadow again yesterday. 338 00:23:38,232 --> 00:23:41,025 - So that's why he was frozen like that? - Maybe. 339 00:23:41,027 --> 00:23:42,109 Can it hurt him? 340 00:23:42,111 --> 00:23:44,945 I mean, if this shadow thing isn't from our world... 341 00:23:44,947 --> 00:23:46,697 I'm not sure. Dustin? 342 00:23:46,699 --> 00:23:48,157 Well, if you're in another plane, 343 00:23:48,159 --> 00:23:50,075 you can't interact with the material plane, 344 00:23:50,077 --> 00:23:52,244 so theoretically, no, the shadow can't hurt him. 345 00:23:52,246 --> 00:23:53,954 Yeah, if that's even what's happening. 346 00:23:53,956 --> 00:23:56,624 This isn't D & D. This is real life. 347 00:23:56,626 --> 00:23:57,708 So what do we do? 348 00:23:57,710 --> 00:23:59,502 We acquire more knowledge. 349 00:23:59,504 --> 00:24:02,087 I'll go to Will's after school. See what's going on. 350 00:24:02,089 --> 00:24:03,464 You guys stay here and find Dart. 351 00:24:03,466 --> 00:24:05,257 Dart? What's he gotta do with this? 352 00:24:05,259 --> 00:24:06,884 Will heard him in the Upside Down. 353 00:24:06,886 --> 00:24:10,387 I don't know how yet, but he's gotta be connected to all this. 354 00:24:10,389 --> 00:24:11,474 He's gotta be. 355 00:24:12,099 --> 00:24:14,644 If we find Dart, maybe we can solve this thing. 356 00:24:15,770 --> 00:24:17,063 Maybe we can help Will. 357 00:24:27,406 --> 00:24:28,407 [SIGHS] 358 00:24:45,299 --> 00:24:46,384 [BLOWS] 359 00:25:41,439 --> 00:25:42,607 [GRUNTING] 360 00:26:13,888 --> 00:26:17,139 Hey! Hey, assholes! 361 00:26:17,141 --> 00:26:18,684 Let us out of here! 362 00:26:20,311 --> 00:26:21,729 [OWENS] Oh! 363 00:26:22,730 --> 00:26:24,772 Not very pleasant in here, is it? 364 00:26:24,774 --> 00:26:29,068 Sorry about that. Hospitality's not our strong suit. 365 00:26:29,070 --> 00:26:30,988 You know, scientists and all. 366 00:26:34,200 --> 00:26:36,160 Yeah. Okay. 367 00:26:37,828 --> 00:26:39,205 You up for a little walk? 368 00:26:41,715 --> 00:26:44,583 - I'm assuming you're behind me. - [DOOR OPENS] 369 00:26:44,585 --> 00:26:48,003 "Men of science have made abundant mistakes of every kind." 370 00:26:48,005 --> 00:26:49,588 George Sarton said that. 371 00:26:49,590 --> 00:26:52,508 You guys know who George Sarton is? Doesn't really matter. 372 00:26:52,510 --> 00:26:55,052 The point is, mistakes have been made. Yes. 373 00:26:55,054 --> 00:26:56,428 - Mistakes? - Yes. 374 00:26:56,430 --> 00:26:57,638 You killed Barbara. 375 00:26:57,640 --> 00:27:01,558 Abundant mistakes, but, the men involved with those mistakes, 376 00:27:01,560 --> 00:27:05,562 the ones responsible for what happened to your brother and Miss Holland's death, 377 00:27:05,564 --> 00:27:08,357 they're gone. They're gone, and for better for worse, 378 00:27:08,359 --> 00:27:10,526 I'm the schmuck they brought in to make things better. 379 00:27:10,528 --> 00:27:13,779 But I can't make things better without your help. 380 00:27:13,781 --> 00:27:15,489 You mean without us shutting up? 381 00:27:15,491 --> 00:27:18,867 [SIGHS] She's tough, this one. You guys been together long? 382 00:27:18,869 --> 00:27:21,622 - We're not together. - Wanna see what really killed your friend? 383 00:27:24,667 --> 00:27:28,168 Teddy, I brought you an audience today. I hope you don't mind. 384 00:27:28,170 --> 00:27:29,380 [TEDDY] More the merrier, sir. 385 00:27:33,092 --> 00:27:35,384 [OWENS] I'd call it one hell of a mistake. 386 00:27:35,386 --> 00:27:36,887 Wouldn't you? 387 00:27:39,932 --> 00:27:45,436 See, the thing is, we can't seem to erase our mistake... 388 00:27:45,438 --> 00:27:48,439 but we can stop it from spreading. 389 00:27:48,441 --> 00:27:50,943 Like, it's like pulling weeds. 390 00:27:51,569 --> 00:27:55,237 But imagine for a moment if a foreign state, 391 00:27:55,239 --> 00:27:58,701 let's say, the Soviets... If they heard about our mistake... 392 00:27:59,535 --> 00:28:01,954 do you think they would even consider that a mistake? 393 00:28:03,456 --> 00:28:05,249 What if they tried to replicate that? 394 00:28:12,047 --> 00:28:14,715 The more attention we bring to ourselves, the more... 395 00:28:14,717 --> 00:28:17,176 the more people like the Hollands know the truth, 396 00:28:17,178 --> 00:28:19,388 the more likely that scenario becomes. 397 00:28:21,056 --> 00:28:24,224 You see why I have to stop the truth from spreading, too. 398 00:28:24,226 --> 00:28:26,187 Just, same as those weeds there. 399 00:28:28,731 --> 00:28:30,608 By whatever means necessary. 400 00:28:31,650 --> 00:28:33,486 [SCREECHING] 401 00:28:35,988 --> 00:28:39,867 So, we understand each other now, don't we? 402 00:29:02,765 --> 00:29:05,390 This is more of the same. 403 00:29:05,392 --> 00:29:08,646 Oh, it's nothing. It's just scribbles. 404 00:29:09,480 --> 00:29:10,481 Wait! 405 00:29:11,732 --> 00:29:12,898 - What? What? - Wait. 406 00:29:12,900 --> 00:29:16,237 - Wait. These black lines, see? - [HOPPER] What? 407 00:29:17,404 --> 00:29:19,031 Look, they connect. 408 00:29:22,159 --> 00:29:24,076 They connect. 409 00:29:24,078 --> 00:29:25,162 [GRUNTING] 410 00:30:14,628 --> 00:30:16,503 Does this mean anything to you? 411 00:30:16,505 --> 00:30:18,088 No. 412 00:30:18,090 --> 00:30:22,009 [SIGHS] I mean, is it some sort of maze or a road? 413 00:30:22,011 --> 00:30:26,847 [STAMMERS] I mean, it's sort of forking and branching like... like lightning. 414 00:30:26,849 --> 00:30:28,098 You think it's that storm? 415 00:30:28,100 --> 00:30:31,727 No, the storm he drew was completely different. He used red. 416 00:30:31,729 --> 00:30:35,858 And this is all blue and it has some weird dirt color. 417 00:30:37,151 --> 00:30:38,734 I mean, maybe it's roots. 418 00:30:38,736 --> 00:30:41,361 'Cause remember, he was saying it was spreading and... 419 00:30:41,363 --> 00:30:42,673 Killing. 420 00:30:42,676 --> 00:30:44,261 He said they were killing. 421 00:30:46,619 --> 00:30:47,745 Vines. 422 00:30:54,543 --> 00:30:56,210 He's drawing vines. 423 00:30:56,212 --> 00:30:58,005 [RINGING] 424 00:30:59,173 --> 00:31:03,093 Hey, Max. Have you seen Dustin? We're supposed to meet after class. 425 00:31:04,970 --> 00:31:06,055 Max! 426 00:31:07,056 --> 00:31:10,641 Hey, Max! Hey, where you going? Come on! We've gotta go look for Dart. 427 00:31:10,643 --> 00:31:12,019 Yeah, good luck with that. 428 00:31:14,855 --> 00:31:16,271 [LUCAS] What is wrong with you? 429 00:31:16,273 --> 00:31:18,108 What is wrong with me? What's wrong with you? 430 00:31:18,776 --> 00:31:22,277 - I don't understand. - No! I don't understand! 431 00:31:22,279 --> 00:31:24,238 You guys act like you want me to be your friend 432 00:31:24,240 --> 00:31:25,781 but then you treat me like garbage! 433 00:31:25,783 --> 00:31:27,574 - That's not true! - Yes, it is! 434 00:31:27,576 --> 00:31:28,951 You go and hide in the AV Club, 435 00:31:28,953 --> 00:31:31,328 keeping secrets like we're in second grade or something. 436 00:31:31,330 --> 00:31:33,830 You know, I thought you guys wanted me in your party. 437 00:31:33,832 --> 00:31:36,252 - We do. But it's... - But what? 438 00:31:37,086 --> 00:31:39,503 [SIGHS] There... there are just things. 439 00:31:39,505 --> 00:31:42,005 Things we can't tell you, all right? For your own safety. 440 00:31:42,007 --> 00:31:43,799 - My own safety? - Yes! 441 00:31:43,801 --> 00:31:47,219 - Because I'm a girl? - What? No! 442 00:31:47,221 --> 00:31:49,014 Did you keep secrets from El? 443 00:31:50,766 --> 00:31:52,099 How do you know about El? 444 00:31:52,101 --> 00:31:53,517 Did you? 445 00:31:53,519 --> 00:31:55,811 That was different. Trust me. Okay? 446 00:31:55,813 --> 00:31:57,896 That was just... just different. 447 00:31:57,898 --> 00:32:00,899 Okay. You know what? Forget it, okay? 448 00:32:00,901 --> 00:32:03,320 I don't wanna be in your stupid party anyway. I'm out. 449 00:32:04,071 --> 00:32:05,489 Have a nice life. 450 00:32:08,242 --> 00:32:10,577 - Max! - You still stink, by the way! 451 00:32:13,205 --> 00:32:14,623 [SNIFFS] Oh, shit! 452 00:32:26,844 --> 00:32:29,636 That kid you were talking to, who is he? 453 00:32:29,638 --> 00:32:31,179 [MAX] He's no one. 454 00:32:31,181 --> 00:32:33,225 - No one? - This kid from my class. 455 00:32:51,702 --> 00:32:53,744 Why was he talking to you? 456 00:32:53,746 --> 00:32:55,579 It was just about a stupid class assignment. 457 00:32:55,581 --> 00:32:58,415 - Then why're you so upset? - I'm not! 458 00:32:58,417 --> 00:32:59,418 He causing you trouble? 459 00:33:00,127 --> 00:33:01,335 Why do you care? 460 00:33:01,337 --> 00:33:03,499 Because, Max, you're a piece of shit, 461 00:33:03,502 --> 00:33:05,714 but we're family now whether we like it or not, 462 00:33:05,716 --> 00:33:07,551 meaning I'm stuck looking out for you. 463 00:33:08,385 --> 00:33:09,945 - What would I ever do without... - Hey! 464 00:33:10,888 --> 00:33:12,721 This is serious shit, okay? 465 00:33:12,723 --> 00:33:14,348 I'm older than you. 466 00:33:14,350 --> 00:33:15,724 And something you learn 467 00:33:15,726 --> 00:33:17,496 is that there are a certain type of people 468 00:33:17,499 --> 00:33:19,102 in this world that you stay away from, 469 00:33:19,104 --> 00:33:21,813 and that kid, Max... 470 00:33:21,815 --> 00:33:24,735 That kid is one of them. 471 00:33:26,028 --> 00:33:27,694 You stay away from him, you hear me? 472 00:33:27,696 --> 00:33:29,573 Stay away. 473 00:33:32,284 --> 00:33:33,452 [ENGINE STARTS] 474 00:34:22,918 --> 00:34:24,211 "Ives. 475 00:34:25,879 --> 00:34:27,047 Terry." 476 00:34:45,232 --> 00:34:46,775 Jane. 477 00:35:01,790 --> 00:35:03,041 Papa. 478 00:35:29,735 --> 00:35:31,401 [HOST ON RADIO] ...President Reagan's... 479 00:35:31,403 --> 00:35:33,111 [STATIONS CHANGING] 480 00:35:33,113 --> 00:35:34,781 [UPBEAT SONG PLAYING] 481 00:35:35,574 --> 00:35:36,617 [RADIO STATIC] 482 00:36:21,662 --> 00:36:23,664 [TERRY MUMBLING INDISTINCTLY] 483 00:36:25,749 --> 00:36:28,252 Three to the right. Four to the left. 484 00:36:44,393 --> 00:36:45,602 Rainbow. 485 00:36:46,895 --> 00:36:49,898 Three to the right. Four to the left. 486 00:36:54,987 --> 00:36:56,403 Rainbow. 487 00:36:56,405 --> 00:36:58,282 Three to the right. Four to the left. 488 00:36:58,907 --> 00:37:00,117 Four-fifty... 489 00:37:07,207 --> 00:37:08,208 Jane. 490 00:37:12,671 --> 00:37:13,797 Mama? 491 00:37:27,853 --> 00:37:29,313 Mama! 492 00:37:34,067 --> 00:37:35,819 [CRYING] Mama? 493 00:37:41,950 --> 00:37:43,910 [CRYING] Mama! 494 00:37:45,120 --> 00:37:46,622 [SHRIEKING] Mama! 495 00:37:51,209 --> 00:37:52,419 Mama... 496 00:37:55,631 --> 00:37:57,507 [SOBBING] 497 00:38:07,309 --> 00:38:08,477 Mama! 498 00:38:18,737 --> 00:38:19,903 Hello? 499 00:38:19,905 --> 00:38:21,031 Will! 500 00:38:21,657 --> 00:38:23,698 - Mrs. Byers? - [DOOR UNLOCKS] 501 00:38:23,700 --> 00:38:25,825 - [SIGHS] Hey. - Hey, Mike. 502 00:38:25,827 --> 00:38:27,577 - Is Will here? - You know what? 503 00:38:27,579 --> 00:38:29,037 Now is not a really good time. 504 00:38:29,039 --> 00:38:30,205 Is he okay? 505 00:38:30,207 --> 00:38:31,647 [SIGHS] 506 00:38:31,650 --> 00:38:35,251 Yeah. You know, he's... he's just not feeling real well. 507 00:38:35,253 --> 00:38:38,382 He's laying down, so I'll tell him you stopped by, okay? 508 00:38:39,925 --> 00:38:42,719 It's about the shadow monster, isn't it? 509 00:38:52,688 --> 00:38:53,897 Have a nice day. 510 00:39:01,363 --> 00:39:02,781 [ENGINE STARTS] 511 00:39:26,262 --> 00:39:28,887 - [TAPE WHIRRING] - [CLICKS] 512 00:39:28,890 --> 00:39:32,016 [OWENS] Doesn't really matter. The point is, mistakes have been made. 513 00:39:32,018 --> 00:39:33,268 - Yes. - [NANCY] Mistakes? 514 00:39:33,270 --> 00:39:34,227 [TAPE FORWARDING] 515 00:39:34,229 --> 00:39:36,062 [OWENS] The men involved with those mistakes, 516 00:39:36,064 --> 00:39:38,314 the ones responsible for what happened to your brother 517 00:39:38,316 --> 00:39:40,825 and Miss Holland's death, they're gone... 518 00:39:40,828 --> 00:39:41,743 [TAPE REWINDING] 519 00:39:41,746 --> 00:39:44,446 the ones responsible for what happened to your brother 520 00:39:44,448 --> 00:39:46,908 and Miss Holland's death, they're gone. 521 00:39:50,036 --> 00:39:51,913 You still wanna do this? 522 00:39:53,790 --> 00:39:55,792 Let's burn that lab to the ground. 523 00:40:10,891 --> 00:40:12,098 [CLAUDIA] Mew-mew, dinner! 524 00:40:12,100 --> 00:40:15,351 Where are you? Mew-mew! 525 00:40:15,353 --> 00:40:17,270 - Hey, Dusty! - Hi, hey. Hey, Mom. 526 00:40:17,272 --> 00:40:19,775 - Everything okay? - Yeah, everything's fine. Yeah. 527 00:40:23,904 --> 00:40:26,448 Dart, I've gotta talk to you, buddy. 528 00:40:27,240 --> 00:40:29,034 It's about my friend, Will. [PANTING] 529 00:40:29,826 --> 00:40:30,911 I think... 530 00:40:45,509 --> 00:40:46,716 What the hell? 531 00:40:46,718 --> 00:40:48,053 [DART SCREECHING] 532 00:40:50,764 --> 00:40:52,722 [GRUNTING] 533 00:40:52,724 --> 00:40:53,934 Dart? 534 00:40:59,731 --> 00:41:01,733 [DART CONTINUES GRUNTING] 535 00:41:25,257 --> 00:41:26,633 [SCREECHING] 536 00:41:29,678 --> 00:41:30,887 [HOPPER GRUNTING] 537 00:41:51,241 --> 00:41:52,784 [SQUELCHING] 538 00:41:55,370 --> 00:41:56,705 [PANTING] 539 00:41:59,541 --> 00:42:00,834 [GRUNTING] 540 00:42:02,586 --> 00:42:03,587 [AIR HISSING] 541 00:42:18,602 --> 00:42:20,270 [BUBBLING] 542 00:42:27,485 --> 00:42:29,154 [BREATHING HEAVILY] 543 00:42:38,496 --> 00:42:40,413 [GRUNTS] 544 00:42:40,415 --> 00:42:42,042 [CONTINUES BREATHING HEAVILY] 545 00:42:44,586 --> 00:42:46,004 Oh, Jesus. 546 00:43:10,031 --> 00:43:15,593 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 37578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.