Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,815 --> 00:00:05,815
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:13,146 --> 00:00:14,181
Hi, Sam.
3
00:00:15,650 --> 00:00:18,618
Angela Sullivan with Front Page.
Nice to meet you in person finally.
4
00:00:18,620 --> 00:00:19,687
Nice to meet you, too.
5
00:00:25,292 --> 00:00:27,259
To start us off,
tell us who you are.
6
00:00:27,261 --> 00:00:31,465
Name? Where you're from? What we're
here to talk about? What's your story?
7
00:00:52,352 --> 00:00:53,220
Two, one, two.
8
00:00:56,724 --> 00:00:57,657
One, two.
9
00:01:09,236 --> 00:01:10,337
Hello?
10
00:01:12,540 --> 00:01:15,641
Hi! I'm... I'm Jen.
11
00:01:15,643 --> 00:01:18,476
I'm the interior designer, come
about the living room remodel.
12
00:01:18,478 --> 00:01:20,145
- I'm early.
- Hi. Yeah.
13
00:01:20,147 --> 00:01:21,415
- Hi.
- Hi. I'm Sam.
14
00:01:22,249 --> 00:01:23,083
Hi.
15
00:01:26,420 --> 00:01:28,153
You are nasty pretty.
16
00:01:28,155 --> 00:01:28,856
Excuse me?
17
00:01:30,558 --> 00:01:33,191
When you called the other day on the phone,
I told my dad that you sounded pretty.
18
00:01:33,193 --> 00:01:35,393
And he's like, "How can you tell what
somebody looks like over the phone?
19
00:01:35,395 --> 00:01:36,428
I bet you she's tubby."
20
00:01:36,430 --> 00:01:40,432
And I was like, "I bet you
she is nasty pretty."
21
00:01:40,434 --> 00:01:42,570
Me and my dad we bicker, and-
22
00:01:44,438 --> 00:01:46,304
Come on... come on inside.
23
00:01:46,306 --> 00:01:48,841
Well, what is all this?
24
00:01:48,843 --> 00:01:50,645
Oh, I'm just... I'm working out.
25
00:01:52,714 --> 00:01:57,217
Yeah. I mean, you've got your
computer, and your punchy thingy.
26
00:01:57,619 --> 00:01:59,887
It's kind of nerdy yet athletic.
27
00:02:02,657 --> 00:02:05,225
Yeah, and... and
it is fairly good.
28
00:02:12,332 --> 00:02:13,133
Well?
29
00:02:16,738 --> 00:02:17,672
Well what?
30
00:02:18,906 --> 00:02:20,307
Do you want to show
me something?
31
00:02:22,476 --> 00:02:24,242
Yeah.
32
00:02:24,244 --> 00:02:30,283
I mean, I'm not that into violence but, um,
the workout obviously keeps you in shape.
33
00:02:33,453 --> 00:02:34,321
Yeah.
34
00:02:37,892 --> 00:02:41,560
Anyways, I'm... I'm... I'm
just starting to study this guy.
35
00:02:41,562 --> 00:02:43,095
He's a legend. Chuck.
36
00:02:43,097 --> 00:02:47,265
He does this over and right thing,
or if you land it right on the button,
37
00:02:47,267 --> 00:02:48,968
- you know, like knock somebody uncon...
- Oh, what's the button?
38
00:02:48,970 --> 00:02:53,005
The button is a little nerve
right here that's behind your jaw.
39
00:02:53,007 --> 00:02:57,977
If you hit somebody directly on the chin, it
knocks them out unconsciously like you...
40
00:02:57,979 --> 00:02:58,713
Sounds sexy.
41
00:03:00,447 --> 00:03:01,749
Right. What?
42
00:03:02,817 --> 00:03:06,418
Yeah. So, alright,
what he does is... here.
43
00:03:06,420 --> 00:03:09,387
- Stand there for me like this.
- Oh. Hmm.
44
00:03:09,389 --> 00:03:10,357
So,
45
00:03:11,993 --> 00:03:16,796
um, and what it does is... put your hands
up... and he does the series like check
46
00:03:16,798 --> 00:03:19,297
- the distance, check the distance, and then, bam!
- Oh!
47
00:03:19,299 --> 00:03:24,438
Oh, shit! Oh, shit!
Shit, shit, shit! Dad!
48
00:03:25,807 --> 00:03:26,473
Hey!
49
00:03:27,709 --> 00:03:32,647
Oh, gah! Oh, damn, why?
50
00:03:35,049 --> 00:03:35,850
You all right?
51
00:03:36,818 --> 00:03:40,420
I am Sam Bransby,
and this is my story.
52
00:03:41,589 --> 00:03:44,623
I'm from Vegas... not that
Vegas... the real Vegas.
53
00:03:44,625 --> 00:03:46,625
Nobody's from Vegas, right?
54
00:03:46,627 --> 00:03:48,661
Who the fuck is from Vegas?
55
00:03:48,663 --> 00:03:51,296
Outside of the stupid fucking
shows, and the shiny strip,
56
00:03:51,298 --> 00:03:53,364
and dudes thinking they're
high rollers for a weekend,
57
00:03:53,366 --> 00:03:55,801
it's the Vegas that
nobody knows about.
58
00:03:55,803 --> 00:03:59,473
It's ugly, like, it's
hot, dry, and ugly.
59
00:03:59,974 --> 00:04:03,509
I have a dead mom from cancer
and a factory-working father.
60
00:04:03,511 --> 00:04:06,045
What's my story?
My story is this.
61
00:04:06,047 --> 00:04:08,015
I have a chip on
both shoulders.
62
00:04:08,850 --> 00:04:10,618
First one came
when my mom died.
63
00:04:12,186 --> 00:04:15,020
Second one came when my old man's
life savings and pension was embezzled
64
00:04:15,022 --> 00:04:17,388
leaving me to take care of him.
65
00:04:17,390 --> 00:04:21,927
I was gonna wreck every bone in the
bodies of the CEO and COO that did it.
66
00:04:21,929 --> 00:04:23,394
A developing
story late this afternoon.
67
00:04:23,396 --> 00:04:27,365
Police were called to the 500 Block
of Trailwood Drive in Summerlin
68
00:04:27,367 --> 00:04:32,470
where two prominent business executives were
found severely beaten and wounded in their car.
69
00:04:32,472 --> 00:04:34,341
But somebody else
got to them first
70
00:04:35,076 --> 00:04:38,045
so I went to work
for that somebody.
71
00:04:51,025 --> 00:04:53,861
Sam, you're sucking
on my thumb again.
72
00:04:54,629 --> 00:04:55,730
- Hmm?
- Um.
73
00:04:58,132 --> 00:04:59,598
Put it back in there.
74
00:04:59,600 --> 00:05:01,536
No, it's wet.
75
00:05:01,969 --> 00:05:03,569
I like it when it's wet.
76
00:05:45,680 --> 00:05:47,447
I want you to meet my dad.
77
00:05:51,686 --> 00:05:57,024
All this talk about your dad is totally
putting the kibosh on my erection.
78
00:05:57,892 --> 00:05:59,827
I'm sorry.
79
00:06:01,996 --> 00:06:04,730
Oh, it's a little bit
of a baby arm.
80
00:06:04,732 --> 00:06:06,464
Ha, ha, ha.
81
00:06:06,466 --> 00:06:07,833
It's a pee boner.
82
00:06:07,835 --> 00:06:10,538
What a dork! Wait!
83
00:06:11,672 --> 00:06:13,973
Is it the pee or me
that's making you hard?
84
00:06:13,975 --> 00:06:14,974
Both.
85
00:06:14,976 --> 00:06:16,175
No, no, it can't be both.
86
00:06:16,177 --> 00:06:17,610
- Sure, it can.
- No.
87
00:06:17,612 --> 00:06:22,014
Yeah, because... okay, if you
weren't here I would have a pee boner
88
00:06:22,016 --> 00:06:25,184
having sex with you in my mind.
89
00:06:25,186 --> 00:06:28,153
Do you ever think of anybody else when
you... you're doing it in your mind?
90
00:06:28,155 --> 00:06:29,021
Rachael Ray.
91
00:06:29,023 --> 00:06:30,890
Wait, wait, wait.
The cooking girl?
92
00:06:30,892 --> 00:06:33,158
- Yeah, she's spunky.
- That is weird.
93
00:06:33,160 --> 00:06:37,763
She's spunky, and she could make me a
delicious snack in 30 minutes or less.
94
00:06:37,765 --> 00:06:39,499
Oh, no, UFC Sam.
95
00:06:40,234 --> 00:06:42,668
Come on, tomorrow...
hey, tomorrow...
96
00:06:42,670 --> 00:06:45,070
My dad's coming back
from the Detroit office today
97
00:06:45,072 --> 00:06:46,437
and so have lunch
with us tomorrow.
98
00:06:46,439 --> 00:06:51,210
- You gotta tap.
- Hey, hey, hey, it's... see, I'm... Easy, sweetie.
99
00:06:51,212 --> 00:06:53,478
So you're serious
about this, huh?
100
00:06:53,480 --> 00:06:54,813
Yeah.
101
00:06:54,815 --> 00:06:58,451
Just like one of those relationship
stepping stones I guess.
102
00:06:59,887 --> 00:07:02,554
- Yeah.
- I don't know, it just seems like very soon.
103
00:07:02,556 --> 00:07:04,523
Soon? It's been seven
months, fucker!
104
00:07:04,525 --> 00:07:05,492
Oh!
105
00:07:06,560 --> 00:07:10,698
The gestation period
for a deer is eight months.
106
00:07:13,000 --> 00:07:13,866
A deer?
107
00:07:13,868 --> 00:07:15,034
Yes.
108
00:07:15,036 --> 00:07:17,939
So our relationship is not
even a full-grown deer yet.
109
00:07:21,042 --> 00:07:22,043
Nice, Sam.
110
00:07:25,212 --> 00:07:29,583
I'm just saying, like, I'm
just nervous about that.
111
00:07:33,187 --> 00:07:35,723
I mean, he's not
even your real dad.
112
00:07:36,757 --> 00:07:40,926
Yeah, well, Mike's
dad to me, okay?
113
00:07:40,928 --> 00:07:41,896
Mike.
114
00:07:49,637 --> 00:07:52,204
I'll buy you some of those
little boy panties that you like,
115
00:07:52,206 --> 00:07:55,009
and I'll touch myself in
front of you if you do it.
116
00:07:56,143 --> 00:07:57,376
Let's call him right now.
117
00:07:57,378 --> 00:08:00,012
I wish you'd call him now, and
get out of the way because...
118
00:08:00,014 --> 00:08:02,147
- No.
- I'm just totally game for that.
119
00:08:02,149 --> 00:08:03,916
But...
120
00:08:03,918 --> 00:08:04,950
- Stop.
- What? Hello.
121
00:08:04,952 --> 00:08:06,821
- Quit.
- No, no, I actually got somebody.
122
00:08:07,722 --> 00:08:11,223
Oh, shit, no! I'm... I'm sorry.
123
00:08:11,225 --> 00:08:13,092
No, I'm already clean.
124
00:08:13,094 --> 00:08:13,859
Sam.
125
00:08:13,861 --> 00:08:15,127
Gra... gracias.
126
00:08:15,129 --> 00:08:19,031
Why do you have a maid service
programmed into your speed dial?
127
00:08:19,033 --> 00:08:22,703
You see, um, this is
really important to me.
128
00:08:23,070 --> 00:08:27,675
Okay? I mean, since
my mom's gone, I-
129
00:08:28,242 --> 00:08:31,078
I used... I'm trying to keep some
semblance of a family together.
130
00:08:34,615 --> 00:08:35,583
Okay.
131
00:08:37,585 --> 00:08:40,652
Alright, yes. I will meet Mike.
132
00:08:40,654 --> 00:08:42,955
- Yes, I will meet Mike. Yes.
- Oh, thank you, baby.
133
00:08:42,957 --> 00:08:44,690
- All right. There.
- I love you. I love you.
134
00:08:44,692 --> 00:08:45,824
Yeah.
135
00:08:45,826 --> 00:08:47,192
Pound on that.
136
00:08:47,194 --> 00:08:49,862
I have to work in the
morning though so...
137
00:08:49,864 --> 00:08:53,966
Oh, yeah, what... they... they
transferred you? What are you doing now?
138
00:08:53,968 --> 00:08:57,269
No, no, it's just the same...
it's just boring IT shit.
139
00:08:57,271 --> 00:08:59,705
I'm sure it's not boring.
It's probably really cool.
140
00:08:59,707 --> 00:09:01,273
I mean, you're making
so much more money.
141
00:09:01,275 --> 00:09:04,643
- What are you doing?
- Yeah, yeah, no, it is. It is. It's actually pretty cool.
142
00:09:04,645 --> 00:09:08,947
The dude, like, we have a head guy and
I'm pretty much like a bike messenger,
143
00:09:08,949 --> 00:09:12,284
but they send us out to do...
to do IT work. It's pretty cool.
144
00:09:12,286 --> 00:09:14,755
The head guy or my boss,
he'll give me a call.
145
00:09:17,958 --> 00:09:19,224
Yes, hello.
146
00:09:19,226 --> 00:09:20,959
Is Sam there?
147
00:09:20,961 --> 00:09:22,961
And he just gives me
like a quick rundown
148
00:09:22,963 --> 00:09:25,764
of what the job will be, and
where he's sending me.
149
00:09:25,766 --> 00:09:26,698
Tommy.
150
00:09:26,700 --> 00:09:29,737
How are you? Poor
beavers need to be fed.
151
00:09:31,405 --> 00:09:32,905
Sideways.
152
00:09:32,907 --> 00:09:34,973
That's what I said, sideways.
153
00:09:34,975 --> 00:09:40,946
And the Steelers are going to be
playing an excellent game this Sunday.
154
00:09:40,948 --> 00:09:41,814
Do you understand me?
155
00:09:41,816 --> 00:09:44,049
And then he sends
me some paperwork.
156
00:09:44,051 --> 00:09:45,686
You know I bring it to you.
157
00:09:48,255 --> 00:09:49,156
Oh!
158
00:09:57,731 --> 00:10:03,335
And like upfront cash 'cause our pay...
you know, 'cause I... it's a... a 1099 job,
159
00:10:03,337 --> 00:10:05,773
like, I'm an independent
contractor/consultant.
160
00:10:06,440 --> 00:10:12,010
And then from that, I can get a basic idea of
what needs to be done or what the problem is.
161
00:10:12,012 --> 00:10:15,848
When I get there, so I know exactly
what kind of like, you know, geeky,
162
00:10:15,850 --> 00:10:17,751
boring IT shit I
need to bring there.
163
00:10:18,219 --> 00:10:24,022
And usually when I get there,
it's like nobody knows why I'm there,
164
00:10:24,024 --> 00:10:26,391
and it's like two cats
fucking in a bag.
165
00:10:44,078 --> 00:10:45,279
Yeah, excuse me, hi.
166
00:10:46,080 --> 00:10:47,915
- Hi.
- Can I help you?
167
00:10:49,150 --> 00:10:52,353
I'm just here to upgrade
the server upstairs.
168
00:10:53,020 --> 00:10:54,987
Um, 104.
169
00:10:54,989 --> 00:10:55,956
It's-
170
00:10:56,991 --> 00:10:59,193
- Man, I like your frosty tips.
- What server up-
171
00:11:01,061 --> 00:11:02,296
do you?
172
00:11:03,063 --> 00:11:05,898
No. They're fading.
173
00:11:05,900 --> 00:11:08,467
They're actually highlights,
but I'm getting it redone tomorrow.
174
00:11:08,469 --> 00:11:13,005
You should. You should because I think
that they bring out your inner spartan.
175
00:11:13,007 --> 00:11:14,775
Oh, my god.
176
00:11:15,776 --> 00:11:16,744
Do you?
177
00:11:18,846 --> 00:11:19,780
Spartan?
178
00:11:20,948 --> 00:11:22,014
I'm Josh, by the way.
179
00:11:22,016 --> 00:11:23,182
Yes.
180
00:11:23,184 --> 00:11:24,351
Absolutely, Josh.
181
00:11:25,920 --> 00:11:27,021
Oh...
182
00:11:27,388 --> 00:11:29,121
Oh my goodness.
183
00:11:29,123 --> 00:11:30,322
My flamingoes.
184
00:11:30,324 --> 00:11:31,390
Yay!
185
00:11:31,392 --> 00:11:34,094
- What?
- I ordered two live flamingoes for my-
186
00:11:36,197 --> 00:11:37,031
No.
187
00:11:38,098 --> 00:11:44,438
Oh, shits! Due to another
gang of meerkat slip...
188
00:11:48,842 --> 00:11:53,814
You... you handle the flamingo situation,
I'm gonna go upstairs and find the server.
189
00:11:54,181 --> 00:11:56,348
Everything is gonna be...
everything is gonna be fine.
190
00:11:56,350 --> 00:11:58,152
I'm probably gonna make noise.
191
00:12:06,460 --> 00:12:07,494
Why?
192
00:12:09,096 --> 00:12:14,168
This dude last week at my first job
was, like, the biggest fucking Chauncey.
193
00:12:25,913 --> 00:12:27,114
Can I help you with something?
194
00:12:28,849 --> 00:12:30,916
I'm here to upgrade the server.
195
00:12:30,918 --> 00:12:32,253
I have a work order.
196
00:12:39,193 --> 00:12:40,361
Who the fuck is this kid?
197
00:12:40,961 --> 00:12:41,628
IT guy.
198
00:12:41,630 --> 00:12:43,297
I didn't call for an IT guy.
199
00:12:44,064 --> 00:12:46,398
Get him out of here, Skinny.
I don't have time for this.
200
00:12:46,400 --> 00:12:48,900
Screech, hey, you gotta go.
201
00:12:48,902 --> 00:12:49,937
No.
202
00:12:51,939 --> 00:12:53,038
Did you hear him?
203
00:12:53,040 --> 00:12:53,907
Hmm.
204
00:12:56,377 --> 00:12:59,013
Tiny Tim, do I have to put a
bullet in your ass? Get out.
205
00:13:03,618 --> 00:13:05,150
This is my head.
206
00:13:05,152 --> 00:13:07,219
My ass is down.
207
00:13:07,221 --> 00:13:08,789
Aim... aim lower.
208
00:13:09,923 --> 00:13:10,924
Funny man.
209
00:13:12,026 --> 00:13:13,925
Whoa, whoa.
210
00:13:13,927 --> 00:13:15,062
Hey, hey, hey.
211
00:13:17,565 --> 00:13:19,066
Jesus Christ!
212
00:13:22,369 --> 00:13:23,370
What are you doing?
213
00:13:29,109 --> 00:13:31,443
Oh! Good show, man.
214
00:13:31,445 --> 00:13:33,078
I put you fucking down, boy.
215
00:13:33,080 --> 00:13:34,246
You're doing incredible, man.
216
00:13:34,248 --> 00:13:38,216
...put
him right on the ground.
217
00:13:38,218 --> 00:13:39,451
And why does he have a gun?
218
00:13:39,453 --> 00:13:40,354
What?
219
00:13:42,022 --> 00:13:43,155
Why does he have a gun?
220
00:13:43,157 --> 00:13:44,391
He's my bodyguard.
221
00:13:45,125 --> 00:13:46,427
Well, I'm keeping this.
222
00:13:49,430 --> 00:13:53,465
Whoa, whoa, whoa. Look! Look!
I don't want any trouble, all right?
223
00:13:53,467 --> 00:13:54,968
Don't worry.
It won't be okay.
224
00:13:57,004 --> 00:13:57,938
Good.
225
00:13:58,640 --> 00:13:59,840
What?
226
00:14:00,474 --> 00:14:01,541
Good?
227
00:14:01,543 --> 00:14:02,474
Yeah.
228
00:14:02,476 --> 00:14:04,577
What? You're right.
229
00:14:04,579 --> 00:14:06,146
Maybe I should just go.
230
00:14:06,681 --> 00:14:08,215
I should just leave.
231
00:14:08,650 --> 00:14:09,883
Good idea.
232
00:14:10,284 --> 00:14:11,919
- Right. I will.
- All right.
233
00:14:16,990 --> 00:14:21,159
But then I just show them why I'm
there, and they figure it out,
234
00:14:21,161 --> 00:14:23,330
and then from that point
on it's pretty much simple.
235
00:14:24,566 --> 00:14:25,598
Is that right?
236
00:14:25,600 --> 00:14:26,532
Fuck you!
237
00:14:26,534 --> 00:14:29,000
I just hook up my laptop
to their system.
238
00:14:29,002 --> 00:14:30,304
Whoa!
239
00:14:31,171 --> 00:14:33,539
Run a diagnostic,
figure out the problem,
240
00:14:33,541 --> 00:14:36,511
and then I just get rid of, you
know, whatever's causing the problem.
241
00:14:37,645 --> 00:14:40,212
Holy shit! You're a bad guy.
242
00:14:40,214 --> 00:14:41,215
Get off.
243
00:14:42,149 --> 00:14:43,317
Get off of me.
244
00:14:44,451 --> 00:14:46,220
You little fuck.
245
00:14:51,325 --> 00:14:52,393
Done.
246
00:15:17,752 --> 00:15:21,587
Wow! Sounds like geeky IT shit.
247
00:15:21,589 --> 00:15:25,558
Yeah, yeah, I know,
exactly, you bastard.
248
00:15:25,560 --> 00:15:27,225
Oh, come on! I'm kidding.
249
00:15:27,227 --> 00:15:29,027
I lay my life out on
the line for you...
250
00:15:29,029 --> 00:15:29,995
- I'm sorry.
- what do you do?
251
00:15:29,997 --> 00:15:32,431
- I bet you're amazing.
- I'm pretty badass.
252
00:15:32,433 --> 00:15:34,234
- I've noticed.
- I fuck shit up.
253
00:15:38,205 --> 00:15:43,277
So who were these guys you
would essentially be targeting?
254
00:15:44,579 --> 00:15:47,412
Uh, sometimes CEOs or CFOs,
255
00:15:47,414 --> 00:15:50,282
but typically the big-money guys
or what's called placement agents.
256
00:15:50,284 --> 00:15:52,117
Placement agents.
257
00:15:52,119 --> 00:15:57,055
People who place large pension or other
retirement funds with hedge funds or other assets
258
00:15:57,057 --> 00:16:00,091
- to ensure that they grow, correct?
- Yeah, yeah.
259
00:16:00,093 --> 00:16:02,496
They place them in what's
called alternative assets
260
00:16:03,363 --> 00:16:06,499
which really just means they
have access to the funds.
261
00:16:06,501 --> 00:16:10,368
They can do whatever they want with
them, and then charge a fee.
262
00:16:10,370 --> 00:16:16,676
But it's hard for them to not just skim off
the top of the pot, or shit, take the pot.
263
00:16:16,678 --> 00:16:21,547
The entire State of Kentucky
got theirs taken by somebody.
264
00:16:21,549 --> 00:16:24,517
I'm gonna go 'cause Pop
probably wants his breakfast.
265
00:16:24,519 --> 00:16:26,153
Oh, yeah, how's your dad?
266
00:16:27,488 --> 00:16:30,155
- He's all right, I guess.
- You tell him hello for me, okay?
267
00:16:30,157 --> 00:16:31,557
- I will.
- Give him a kiss.
268
00:16:31,559 --> 00:16:32,692
I will give him a kiss.
269
00:16:32,694 --> 00:16:34,092
Cheek or tongue?
270
00:16:34,094 --> 00:16:35,528
Stop.
271
00:16:35,530 --> 00:16:37,663
- You want me to tongue my dad for you?
- No.
272
00:16:37,665 --> 00:16:39,331
Both.
273
00:16:39,333 --> 00:16:43,003
All right. Hey,
don't you have to pee?
274
00:16:47,307 --> 00:16:48,710
No, that's weird. It's like
275
00:16:50,277 --> 00:16:51,345
totally gone.
276
00:16:52,079 --> 00:16:53,111
Where does it go?
277
00:16:53,113 --> 00:16:54,446
You are such a dork.
278
00:16:54,448 --> 00:16:56,281
Does it like seep into
my knee or something?
279
00:16:56,283 --> 00:16:57,215
I love you.
280
00:16:57,217 --> 00:16:58,818
I love you, too, donkey.
281
00:16:58,820 --> 00:17:00,820
So, remember, tomorrow lunch.
282
00:17:00,822 --> 00:17:03,390
Yes. Lunch. Big day.
283
00:17:04,258 --> 00:17:05,658
Meet the pops.
284
00:17:05,660 --> 00:17:09,531
All right. Later.
Yeah. I'll call you. Bye.
285
00:17:10,598 --> 00:17:12,600
Hee-ya!
286
00:17:21,275 --> 00:17:22,274
Good morning, Pop.
287
00:17:22,276 --> 00:17:23,308
Good morning.
288
00:17:23,310 --> 00:17:25,711
- Mwah!
- What are you doing? Get off me. Jesus!
289
00:17:25,713 --> 00:17:29,049
- Easy, that's from Jen. She says to say hello.
- Yeah.
290
00:17:37,124 --> 00:17:40,826
Why don't you watch in the big TV? I bought
you the big TV so you can see it better.
291
00:17:40,828 --> 00:17:42,394
You should have her
over more often.
292
00:17:42,396 --> 00:17:44,496
She makes a good
breakfast and on time.
293
00:17:44,498 --> 00:17:46,231
You don't like
company, dickweed.
294
00:17:46,233 --> 00:17:47,267
Up yours.
295
00:17:48,335 --> 00:17:49,671
Up yours.
296
00:17:52,674 --> 00:17:53,773
Hey, Pop.
297
00:17:53,775 --> 00:17:55,708
- What?
- Does it hurt when I do this to your arm?
298
00:17:55,710 --> 00:17:57,743
- Yeah, it hurts, bastard ass.
- That hurts your shoulder?
299
00:17:57,745 --> 00:17:58,713
Yes.
300
00:18:03,518 --> 00:18:05,651
- Did you order something?
- No.
301
00:18:05,653 --> 00:18:07,522
- Sure?
- No!
302
00:18:08,155 --> 00:18:11,323
You didn't order any,
like, stones or cakes?
303
00:18:11,325 --> 00:18:12,792
No, no, no.
304
00:18:12,794 --> 00:18:14,192
- Lug nuts?
- No.
305
00:18:14,194 --> 00:18:15,095
Okay.
306
00:18:19,232 --> 00:18:20,602
Mr. Bransbury.
307
00:18:25,673 --> 00:18:27,174
Hi.
308
00:18:28,275 --> 00:18:29,577
- Bransby.
- Sure.
309
00:18:30,678 --> 00:18:32,745
What? Hey, Paco, Enrique.
310
00:18:32,747 --> 00:18:33,779
That's not their names.
311
00:18:33,781 --> 00:18:35,380
Yeah, I know, I'm sorry.
I forget their names.
312
00:18:35,382 --> 00:18:37,384
What... what bring...
Why are you guys here?
313
00:18:38,920 --> 00:18:40,855
What? Did I do
something wrong?
314
00:18:45,827 --> 00:18:47,327
No.
315
00:18:48,830 --> 00:18:50,531
It's what you don't right.
316
00:18:51,198 --> 00:18:52,332
Come here.
317
00:18:53,601 --> 00:18:55,935
Can you... can you give
us a minute, Pop?
318
00:18:55,937 --> 00:18:57,469
- All right. All right.
- Just give me a second.
319
00:18:57,471 --> 00:19:00,173
Go. Go watch Sugars.
320
00:19:01,475 --> 00:19:06,679
So, go ahead, you guys can
sit down, if you want, or stand.
321
00:19:06,681 --> 00:19:08,315
What the fuck are you eating?
322
00:19:08,983 --> 00:19:10,652
This? Apples and peanut butter.
323
00:19:11,719 --> 00:19:14,754
It's good. It's like two totally different
things going on inside your mouth, you know?
324
00:19:14,756 --> 00:19:18,158
It's... it's seriously good. It's like a...
it's like a mouth amusement park.
325
00:19:19,226 --> 00:19:20,660
Who's that?
326
00:19:20,662 --> 00:19:22,295
Hmm? That's donkey.
327
00:19:23,330 --> 00:19:24,362
My girlfriend.
328
00:19:24,364 --> 00:19:25,296
It's Jen.
329
00:19:25,298 --> 00:19:26,632
You call her donkey?
330
00:19:26,634 --> 00:19:27,900
Yeah.
331
00:19:27,902 --> 00:19:32,505
One time when we were in bed and
we were doing it, she farted,
332
00:19:32,507 --> 00:19:34,907
and we were watching Winnie
the Pooh at the same time.
333
00:19:34,909 --> 00:19:39,477
She tried to blame the fart on
Eeyore, the goddamn donkey, man.
334
00:19:39,479 --> 00:19:41,549
Ha, ha, I totally
knew it's her, duh!
335
00:19:47,588 --> 00:19:52,694
So I wanted to tell you that
you've recovered more funds
336
00:19:53,427 --> 00:19:57,462
in your first job than
any one of our other hits.
337
00:19:57,464 --> 00:19:58,533
Seriously?
338
00:19:59,399 --> 00:20:01,634
Fuck, that is awesome,
man. That is tits.
339
00:20:01,636 --> 00:20:03,334
Seriously, it was so cool, you
guys should have been there.
340
00:20:03,336 --> 00:20:08,040
The first dude, the one bodyguard, the skinny
black guy, I took his gun right from him,
341
00:20:08,042 --> 00:20:09,909
shot him with it as he
was on the ground.
342
00:20:09,911 --> 00:20:11,677
And then Onteveros, I put
him in a rear naked choke.
343
00:20:11,679 --> 00:20:16,649
That shit was so deep, dude, I had him in the
whole time while I was doing the transfer.
344
00:20:16,651 --> 00:20:18,551
You know what that is, right?
The neck... you choke and you put...
345
00:20:18,553 --> 00:20:20,521
Yeah. I'm kind of
familiar with that move.
346
00:20:22,222 --> 00:20:27,461
I knew you weren't the typical IT guy when
you brought torning soap with the bone.
347
00:20:30,497 --> 00:20:31,799
Over a white card.
348
00:20:32,800 --> 00:20:34,700
Look, Bro, I'm telling you, man.
349
00:20:34,702 --> 00:20:36,535
We evolved from
amphibians. All right?
350
00:20:36,537 --> 00:20:38,236
- No, no.
- We used to have tails and everything.
351
00:20:38,238 --> 00:20:41,907
No, Bro, look, you need to get Discovery
Channel, okay? Because we come from primates.
352
00:20:41,909 --> 00:20:42,875
Where do you get amphibians?
353
00:20:42,877 --> 00:20:44,777
What are you talking
primates, man, come on.
354
00:20:44,779 --> 00:20:45,878
We come from amphibians.
355
00:20:45,880 --> 00:20:47,548
- We had tails.
- Where the fuck is my white card?
356
00:20:48,348 --> 00:20:50,283
I took it. I needed
one for home.
357
00:20:50,718 --> 00:20:52,885
We breathe through our skin.
You see these little holes.
358
00:20:52,887 --> 00:20:54,689
That's where we
breathe through.
359
00:20:57,825 --> 00:20:59,825
People are always
taking my shit.
360
00:20:59,827 --> 00:21:00,561
Yeah.
361
00:21:01,729 --> 00:21:04,362
Totally sorry about that, man.
It was... I lost my temper.
362
00:21:04,364 --> 00:21:08,002
Let's throw something, okay?
You can kill a man? Not an idea.
363
00:21:11,038 --> 00:21:12,940
You've done very
well for us, son.
364
00:21:14,642 --> 00:21:20,047
I... we came to deliver your
balance, and to tell you
365
00:21:21,749 --> 00:21:22,850
that this
366
00:21:23,918 --> 00:21:24,852
is not a game.
367
00:21:26,554 --> 00:21:29,557
If you slip up, even once,
368
00:21:30,558 --> 00:21:34,829
this whole operation is connected
to us so you have to disappear.
369
00:21:35,997 --> 00:21:36,998
You understand?
370
00:21:37,999 --> 00:21:39,466
- Yeah.
- Connection, bro.
371
00:21:40,802 --> 00:21:41,836
Yeah, I understand.
372
00:21:42,770 --> 00:21:43,769
Yes.
373
00:21:43,771 --> 00:21:48,910
This guy is a real
dickhead, you understand?
374
00:21:49,710 --> 00:21:55,917
He's been stealing auto workers' pension funds
and transferring them into Canadian accounts.
375
00:21:56,717 --> 00:21:59,585
- This... this is my next job? This is for me?
- Mm-hmm.
376
00:21:59,587 --> 00:22:06,592
This fucking guy, he offed his own wife a couple
of years back for asking too many questions.
377
00:22:06,594 --> 00:22:07,693
Oh, shit.
378
00:22:07,695 --> 00:22:08,328
Huh!
379
00:22:09,564 --> 00:22:13,464
This is 187 million.
380
00:22:13,466 --> 00:22:14,667
This is crazy.
381
00:22:14,669 --> 00:22:17,703
What? There's no pictures
though. I need some pictures.
382
00:22:17,705 --> 00:22:19,839
No, you don't... you...
you don't need it, no.
383
00:22:19,841 --> 00:22:21,907
Everything you need for the
wire transfer is right there.
384
00:22:21,909 --> 00:22:23,075
You figure out
when you get there.
385
00:22:23,077 --> 00:22:26,681
I'll have, eh, Cotto and Chato
to guard the perimeter.
386
00:22:27,782 --> 00:22:28,883
Okay.
387
00:22:31,118 --> 00:22:32,019
So,
388
00:22:34,555 --> 00:22:36,689
one, namaste.
389
00:22:36,691 --> 00:22:38,526
No... no mistakes.
390
00:22:39,827 --> 00:22:40,860
Namaste.
391
00:22:40,862 --> 00:22:41,963
Right. No mistakes.
392
00:22:42,597 --> 00:22:45,365
No, no. That but namaste.
393
00:22:48,870 --> 00:22:50,504
Namaste.
394
00:22:50,872 --> 00:22:54,740
Oh! Na... Namaste.
Namaste.
395
00:22:54,742 --> 00:22:56,978
Oh, I get it. Spiritual.
396
00:23:01,048 --> 00:23:02,550
I mean, you can
go out the front.
397
00:23:04,018 --> 00:23:05,553
You can go out the regular door.
You don't have to go through the window.
398
00:23:15,563 --> 00:23:16,998
Namaste.
399
00:23:17,932 --> 00:23:18,966
Lux.
400
00:23:26,641 --> 00:23:28,140
So you
two look finished.
401
00:23:28,142 --> 00:23:32,077
So I will bring you the check,
and you want to take that home?
402
00:23:32,079 --> 00:23:33,512
Oh, no, I'm fine.
403
00:23:33,514 --> 00:23:34,447
Thanks.
404
00:23:38,485 --> 00:23:42,821
So Sam is meeting us
for lunch tomorrow.
405
00:23:42,823 --> 00:23:44,723
I can't have lunch
two days in a row.
406
00:23:44,725 --> 00:23:45,991
Why not?
407
00:23:45,993 --> 00:23:46,959
Too busy.
408
00:23:46,961 --> 00:23:48,428
Too busy?
409
00:23:49,563 --> 00:23:50,497
Dad.
410
00:23:51,599 --> 00:23:54,900
This is... this is really big
what I'm asking here.
411
00:23:54,902 --> 00:23:56,570
This is a good one, huh?
412
00:23:57,705 --> 00:23:58,839
Yeah.
413
00:23:59,840 --> 00:24:01,740
I think he's the one.
414
00:24:01,742 --> 00:24:02,810
The one?
415
00:24:03,844 --> 00:24:04,578
Great.
416
00:24:06,380 --> 00:24:09,748
- You know, he just... he got this great promotion at work.
- Promotion, great, that's good.
417
00:24:09,750 --> 00:24:11,484
- He's got a new house.
- New house. Good.
418
00:24:12,720 --> 00:24:16,889
He's got this really
huge, dinosaur cock.
419
00:24:16,891 --> 00:24:17,756
Great, great.
420
00:24:17,758 --> 00:24:20,861
And he just loves
to pound my pussy.
421
00:24:24,198 --> 00:24:24,865
What?
422
00:24:26,300 --> 00:24:28,502
Are you sure you don't
want a box for that?
423
00:24:29,637 --> 00:24:31,471
No, I'm... I'm fine. Thanks.
424
00:24:35,643 --> 00:24:37,611
I was just checking
to see if you're listening.
425
00:24:39,180 --> 00:24:40,514
Okay. All right.
426
00:24:40,915 --> 00:24:42,817
Dad! Michael!
427
00:24:44,051 --> 00:24:47,054
Listen, I'm trying to tell you
something really important, okay?
428
00:24:47,755 --> 00:24:51,857
I'm asking you to meet my
possible future husband.
429
00:24:51,859 --> 00:24:53,025
Okay.
430
00:24:53,027 --> 00:24:55,062
Okay? So the least you can
do is give me the time of day.
431
00:24:56,030 --> 00:25:01,133
- Do... do you understand what I'm saying?
- Yes, I understand, Jennifer.
432
00:25:01,135 --> 00:25:05,104
I mean, you haven't been listening
to a word that I've been saying.
433
00:25:05,106 --> 00:25:06,874
I brought you a box.
434
00:25:07,341 --> 00:25:10,144
Just put the lettuce in the box.
435
00:25:11,178 --> 00:25:12,279
Okay.
436
00:25:13,647 --> 00:25:14,615
Great.
437
00:25:15,816 --> 00:25:16,851
Thanks.
438
00:25:21,956 --> 00:25:22,857
Okay.
439
00:25:23,924 --> 00:25:25,760
I understand, Jennifer.
This is what I'm gonna do.
440
00:25:27,061 --> 00:25:28,829
I'm working from home tomorrow.
441
00:25:29,930 --> 00:25:31,732
I want you to come by 11:30,
442
00:25:32,733 --> 00:25:36,604
and I promise you I will drop
everything to meet that boy.
443
00:25:37,638 --> 00:25:39,240
Thank you, Dad.
444
00:26:03,998 --> 00:26:04,899
Hola, Sam.
445
00:26:05,800 --> 00:26:07,001
Those shorts are really cute.
446
00:26:08,736 --> 00:26:09,902
- Quiet.
- I like your man bag.
447
00:26:09,904 --> 00:26:11,038
Yeah.
448
00:26:13,107 --> 00:26:14,275
Go do your thing.
449
00:26:19,046 --> 00:26:20,714
Go put your thing down.
450
00:26:39,133 --> 00:26:40,134
Can I help you?
451
00:26:46,373 --> 00:26:48,707
Oh, I don't have
you on the list.
452
00:26:48,709 --> 00:26:49,875
Who were you sent by?
453
00:26:49,877 --> 00:26:50,943
OnStar.
454
00:26:50,945 --> 00:26:53,280
OnStar? Like in the cars?
455
00:26:55,950 --> 00:26:57,015
OnShore.
456
00:26:57,017 --> 00:26:57,952
OnShore.
457
00:26:58,886 --> 00:27:00,888
Oh, okay. And, uh,
who are you here to see?
458
00:27:01,355 --> 00:27:04,189
Oh, last name is Knight.
459
00:27:04,191 --> 00:27:05,693
First name is Pinson.
460
00:27:06,760 --> 00:27:07,826
What's your name?
461
00:27:07,828 --> 00:27:08,760
Amber.
462
00:27:08,762 --> 00:27:11,830
Amber! Yes, absolutely.
Nice to meet you.
463
00:27:11,832 --> 00:27:13,899
So what... you work
here in the living room?
464
00:27:13,901 --> 00:27:16,670
Oh, no, I just temp for Mr. Knight
when he's working from home, but
465
00:27:17,071 --> 00:27:19,104
my real passion in life is hair.
466
00:27:19,106 --> 00:27:20,005
Right.
467
00:27:20,007 --> 00:27:22,107
I... I definitely see that.
468
00:27:22,109 --> 00:27:23,442
Hmm, thank you.
469
00:27:23,444 --> 00:27:26,078
Absolutely, and from what...
from what I remember, Mr. Knight,
470
00:27:26,080 --> 00:27:28,113
he's the one
with the red hair.
471
00:27:28,115 --> 00:27:29,248
Black guy.
472
00:27:29,250 --> 00:27:30,351
- Oh, black guy.
- Mm-hmm.
473
00:27:31,285 --> 00:27:32,985
Yes, no red hair.
474
00:27:32,987 --> 00:27:35,120
It's just been so
long so absolutely.
475
00:27:35,122 --> 00:27:37,923
So, yeah, we have an adult
content download virus.
476
00:27:37,925 --> 00:27:39,958
Oh, I don't need to be knowing all
of Mr. Knight's business like that.
477
00:27:39,960 --> 00:27:42,494
Y'all can find out that
stuff down the hallway.
478
00:27:42,496 --> 00:27:46,932
Oh, yeah, absolutely. I'm gonna run a new port
for him so I just gonna make a ton of noise.
479
00:27:46,934 --> 00:27:48,433
Oh, it's okay.
I got my iPod.
480
00:27:48,435 --> 00:27:51,803
Oh, nice, yes. Smack
it, flip it, rub it down.
481
00:27:51,805 --> 00:27:52,971
Jam.
482
00:27:52,973 --> 00:27:56,377
I don't know. What is it?
Sorry, you're just awesome.
483
00:27:59,246 --> 00:28:01,949
Hmm, like me a
little white meat.
484
00:28:06,153 --> 00:28:07,421
Yeah, that's a nice shirt.
485
00:28:08,189 --> 00:28:09,321
Thanks a lot.
486
00:28:09,323 --> 00:28:10,389
My kid gave it to me.
487
00:28:10,391 --> 00:28:12,159
- Yeah?
- Mm-hmm.
488
00:28:12,993 --> 00:28:15,396
That's pretty cool,
too, rugby shirt.
489
00:28:16,931 --> 00:28:18,899
Macy's white flower
day special...
490
00:28:22,203 --> 00:28:23,871
Hi, just the IT guy.
491
00:28:25,706 --> 00:28:31,312
There's a wireless problem and I need to run a
new port, and now there's a virus download.
492
00:28:39,086 --> 00:28:41,021
OnShore, IT guy.
493
00:28:41,789 --> 00:28:43,357
Yeah, I got a work order.
494
00:28:47,228 --> 00:28:47,861
All right.
495
00:28:48,563 --> 00:28:50,130
You guys do what you got to do.
496
00:30:24,024 --> 00:30:24,925
Whoa.
497
00:30:31,065 --> 00:30:32,499
That is loud in here.
498
00:30:35,169 --> 00:30:37,871
I think you just
stepped both feet in it.
499
00:30:40,542 --> 00:30:41,942
Ha, ha.
500
00:30:42,544 --> 00:30:43,477
You...
501
00:30:46,213 --> 00:30:47,481
Fuck you, man.
502
00:31:02,296 --> 00:31:03,297
Okay.
503
00:31:04,965 --> 00:31:09,669
Breathe through your fucking nose, okay?
Breathe through your fucking nose, okay?
504
00:31:09,671 --> 00:31:13,508
Now, say what I say, okay?
505
00:31:14,475 --> 00:31:19,010
Just tell her that,
um, tell her to
506
00:31:19,012 --> 00:31:24,082
run out for some refreshments, you
know, grab herself some Gatorade.
507
00:31:24,084 --> 00:31:25,953
Come back in a half hour or so.
508
00:31:26,453 --> 00:31:30,290
All right? Say every fucking
word I say, okay?
509
00:31:32,426 --> 00:31:37,197
First of all, kid, I don't know who
the fuck you are, but you're gonna die.
510
00:31:37,599 --> 00:31:40,434
Second of all,
I don't talk like that.
511
00:31:41,368 --> 00:31:42,401
Okay, okay.
512
00:31:42,403 --> 00:31:44,102
Make it your own.
513
00:31:44,104 --> 00:31:45,406
Make it in your own words.
514
00:31:46,073 --> 00:31:47,941
Amber, it's okay.
515
00:31:48,342 --> 00:31:51,478
IT... IT guy's got the door shut.
516
00:31:52,714 --> 00:31:53,912
He's got to run some wires.
517
00:31:53,914 --> 00:31:56,016
Why don't you go ahead and
take the rest of the day off?
518
00:31:57,519 --> 00:31:59,119
Oh, okay.
519
00:32:00,120 --> 00:32:00,655
Sure.
520
00:32:01,288 --> 00:32:03,756
Got myself a half day.
521
00:32:03,758 --> 00:32:07,227
I'm gonna bogo at Payless;
buy one, get one free.
522
00:32:08,462 --> 00:32:11,396
Good, good, good. Take the day
off, you know, truly that's good.
523
00:32:11,398 --> 00:32:14,700
I don't know why I haven't even thought
of it. Come on. Just stay up, stand up.
524
00:32:14,702 --> 00:32:16,001
All right.
525
00:32:16,003 --> 00:32:17,436
Now, sit here.
526
00:32:17,438 --> 00:32:22,610
Be good, okay? You know
what? An FYI, just FYI,
527
00:32:24,411 --> 00:32:30,048
Okay, that's for the little... just like
I'm gonna die comment, okay? All right.
528
00:32:30,050 --> 00:32:33,287
Now, just sit here and I
want you to be good, okay?
529
00:32:34,087 --> 00:32:37,289
'Cause if you don't be good then I'm gonna...
I'm gonna dislocate this shoulder.
530
00:32:37,291 --> 00:32:38,457
Screw you.
531
00:32:38,459 --> 00:32:40,560
What? Screw me? No, no, no.
532
00:32:40,562 --> 00:32:43,464
This is, screw
you, okay? Pinson.
533
00:32:44,198 --> 00:32:45,165
Fuck.
534
00:32:45,567 --> 00:32:47,100
What the fuck is that anyways?
535
00:32:50,237 --> 00:32:51,405
Screw me!
536
00:32:53,207 --> 00:32:56,041
You, sit up now.
537
00:32:56,043 --> 00:33:00,713
Okay. So what is... this
account access is here, right?
538
00:33:00,715 --> 00:33:02,548
- Dad. Sam.
- This one.
539
00:33:02,550 --> 00:33:04,284
- Sam, what's happening?
- Jen.
540
00:33:04,719 --> 00:33:05,687
Jennifer.
541
00:33:07,287 --> 00:33:10,355
- Hi.
- Hey, this is my dad.
542
00:33:10,357 --> 00:33:12,157
No. Dad? No.
543
00:33:12,159 --> 00:33:18,129
What? Oh, shit! No
this is... this Pinson.
544
00:33:18,131 --> 00:33:19,331
Pinson, this is Jen.
545
00:33:19,333 --> 00:33:20,298
Yeah. Yeah, he goes by Mike.
546
00:33:20,300 --> 00:33:21,834
Mike Knight?
That's even worse.
547
00:33:21,836 --> 00:33:23,536
- Oh, you have this...
- No.
548
00:33:23,538 --> 00:33:25,005
This is... this is my stepdad.
549
00:33:29,577 --> 00:33:31,276
Meet the Pops.
550
00:33:31,278 --> 00:33:32,179
I'll call you.
551
00:33:32,680 --> 00:33:36,483
Hee-ya! Hee-ya! Hee-ya!
552
00:33:40,555 --> 00:33:41,754
Nice to meet you.
553
00:33:41,756 --> 00:33:42,454
- What are you... what are you...
- Get the fuck out of here.
554
00:33:42,456 --> 00:33:45,058
- What are you doing?
- Um...
555
00:33:45,492 --> 00:33:47,494
Beating the piss out
of your stepdad.
556
00:33:48,228 --> 00:33:49,797
Oh, my god.
557
00:33:50,865 --> 00:33:54,165
- Oh, my god.
- I can explain. I can explain.
558
00:33:54,167 --> 00:33:56,636
Sam, why do you have blood
on you? What is going on?
559
00:33:56,638 --> 00:33:59,271
- No, just, it's okay.
- Do you know this kid, Jennifer?
560
00:33:59,273 --> 00:34:00,806
What... Shut the fuck up.
561
00:34:00,808 --> 00:34:02,474
Yeah, he's... this...
this is my boyfriend.
562
00:34:02,476 --> 00:34:05,310
It's okay. It's alright.
Just let me explain.
563
00:34:05,312 --> 00:34:07,412
Explain it to the cops,
motherfucker.
564
00:34:07,414 --> 00:34:08,748
Sam, stop. Stop. Just...
565
00:34:08,750 --> 00:34:11,151
I don't want him to
talk anymore, okay?
566
00:34:13,186 --> 00:34:14,556
This is what you do?
567
00:34:15,557 --> 00:34:17,759
This is your geeky IT shit?
568
00:34:18,526 --> 00:34:21,527
This is how you solve all
of your problems, isn't it?
569
00:34:21,529 --> 00:34:24,530
- I didn't lie.
- You just beat people up and you... you kill them.
570
00:34:24,532 --> 00:34:27,332
I take back from people
what is not theirs.
571
00:34:27,334 --> 00:34:29,702
It's like Robin Hood except
I'm... it's like salmon hood
572
00:34:29,704 --> 00:34:31,136
except I'm not
a fish or anything like that.
573
00:34:31,138 --> 00:34:34,441
I just... this right here
574
00:34:35,610 --> 00:34:38,312
is account 25, 29-
575
00:34:38,713 --> 00:34:41,315
$187 million
576
00:34:42,416 --> 00:34:43,183
that he took.
577
00:34:43,618 --> 00:34:45,252
$187 million
578
00:34:46,821 --> 00:34:48,056
from workers.
579
00:34:49,757 --> 00:34:52,594
The thing that's gonna be there when they
retire then it's not... it's not there.
580
00:34:53,226 --> 00:34:57,462
And then the workers sit for 18 hours
a day in front of the television
581
00:34:57,464 --> 00:35:01,603
because they're so fucking depressed that
they don't know their ass from their face.
582
00:35:02,637 --> 00:35:04,606
$187 million
583
00:35:06,206 --> 00:35:07,575
so that he can make wives
584
00:35:07,942 --> 00:35:11,679
that ask too many
questions disappear.
585
00:35:19,687 --> 00:35:22,220
Don't believe a thing
he says, Jennifer.
586
00:35:22,222 --> 00:35:25,359
- Stop it.
- I don't want him to fucking talk anymore, okay?
587
00:35:26,628 --> 00:35:27,695
Sorry.
588
00:35:30,397 --> 00:35:33,835
So what do we do now?
589
00:35:39,339 --> 00:35:46,512
I just transfer from this account
into my account in my system.
590
00:35:46,514 --> 00:35:47,481
And?
591
00:35:49,249 --> 00:35:51,586
I'd beat him until
he's unrecognizable.
592
00:35:54,922 --> 00:35:56,421
- No, I can't... I can't.
- Yeah.
593
00:35:56,423 --> 00:35:57,890
- No.
- Yes, I have to.
594
00:35:57,892 --> 00:35:59,192
It's my job.
595
00:36:02,496 --> 00:36:03,763
Sam, I can't.
596
00:36:03,765 --> 00:36:06,701
There are people who will make
me disappear if I don't do this.
597
00:36:08,368 --> 00:36:12,305
Sam, I love you, but
please just... just... just go.
598
00:36:13,240 --> 00:36:14,776
You know what? Just go.
599
00:36:16,376 --> 00:36:17,677
I can fix this.
600
00:36:17,679 --> 00:36:18,844
I can fix this.
601
00:36:18,846 --> 00:36:20,882
- I'll just go talk to them and you come with me.
- No.
602
00:36:22,282 --> 00:36:23,582
- Now, you fix this, come on.
- No.
603
00:36:23,584 --> 00:36:26,688
- No, seriously, I can talk it over with them.
- No, just go.
604
00:36:28,455 --> 00:36:29,657
I'll call you later.
605
00:36:31,491 --> 00:36:32,894
Yeah, call me later.
606
00:36:35,295 --> 00:36:41,502
I don't want to go out there
without my shirt on, but I will.
607
00:36:54,549 --> 00:36:57,750
Fuckers! Fucking fuck me, man,
leave me in my fucking house.
608
00:36:57,752 --> 00:36:58,617
- All right.
- What?
609
00:36:58,619 --> 00:37:00,287
- Take it easy.
- Yeah.
610
00:37:05,727 --> 00:37:07,260
Fucking guy.
611
00:37:08,763 --> 00:37:09,964
Let's go, man.
612
00:37:21,308 --> 00:37:22,842
Pop.
613
00:37:22,844 --> 00:37:23,978
- Pop.
- Hmm.
614
00:37:24,979 --> 00:37:26,013
Wake up.
615
00:37:26,748 --> 00:37:27,782
Wake up.
616
00:37:31,085 --> 00:37:32,452
Oh, I messed up.
617
00:37:33,588 --> 00:37:35,723
Oh, boy, I really fucked up.
618
00:37:37,692 --> 00:37:38,593
I...
619
00:37:39,761 --> 00:37:42,697
This thing, it...
620
00:37:50,905 --> 00:37:51,706
This...
621
00:37:53,741 --> 00:37:54,642
I just...
622
00:37:56,544 --> 00:37:56,978
Fuck.
623
00:37:59,647 --> 00:38:00,681
I need you to hide.
624
00:38:01,414 --> 00:38:03,048
- Hide?
- Yeah, I need you to hide.
625
00:38:03,050 --> 00:38:04,449
I don't wanna hide.
626
00:38:04,451 --> 00:38:05,651
And what the hell for?
627
00:38:05,653 --> 00:38:07,420
- Come on. Come on.
- Can you keep it down?
628
00:38:08,656 --> 00:38:13,092
Come on, Pop, please,
okay? It's what I didn't do.
629
00:38:13,094 --> 00:38:14,627
All right.
630
00:38:14,629 --> 00:38:15,696
Jeez.
631
00:38:18,431 --> 00:38:22,670
Please, just, this thing with
getting back the money and...
632
00:38:23,838 --> 00:38:26,507
Well, it went wrong, okay?
633
00:38:26,941 --> 00:38:31,110
- Yeah.
- Yeah, so just get in the box.
634
00:38:31,112 --> 00:38:32,410
In the box?
635
00:38:32,412 --> 00:38:34,613
Yeah, get in... get
in the table box.
636
00:38:34,615 --> 00:38:36,048
Come on.
637
00:38:36,050 --> 00:38:38,418
Poke holes in it like
I'm a hamster?
638
00:38:38,886 --> 00:38:40,655
- Yeah, poke holes in it.
- Shit.
639
00:38:42,023 --> 00:38:43,889
All right. Just sit down
and I'll just put holes in it.
640
00:38:43,891 --> 00:38:44,959
I'm sitting down.
641
00:38:46,894 --> 00:38:49,595
Is that enough? That's enough.
642
00:38:49,597 --> 00:38:50,796
It's enough.
643
00:38:50,798 --> 00:38:51,897
All right.
644
00:38:51,899 --> 00:38:52,731
Jesus.
645
00:38:52,733 --> 00:38:53,768
Scoot over a little bit.
646
00:38:55,670 --> 00:38:56,737
Put your hands up.
647
00:38:59,006 --> 00:38:59,907
All right.
648
00:39:01,075 --> 00:39:02,508
Can you breathe?
649
00:39:02,510 --> 00:39:03,408
I'm in here.
650
00:39:03,410 --> 00:39:07,546
There's a stupid cocksucker!
651
00:39:07,548 --> 00:39:11,150
Easy, easy, easy, easy, easy.
652
00:39:11,152 --> 00:39:13,085
You fucking knew.
653
00:39:13,087 --> 00:39:14,419
You fucking knew
it was her dad.
654
00:39:14,421 --> 00:39:15,955
- You knew it all the time.
- We did.
655
00:39:15,957 --> 00:39:20,593
We did, but we needed to test you and
you know what? You failed the test.
656
00:39:20,595 --> 00:39:21,729
You made it personal.
657
00:39:22,997 --> 00:39:24,864
She was standing right there.
Jen was right in front of me.
658
00:39:24,866 --> 00:39:26,497
Like, how am I supposed
to go through with it?
659
00:39:26,499 --> 00:39:27,501
I don't fucking care.
660
00:39:28,002 --> 00:39:29,402
That's not my problem.
661
00:39:29,837 --> 00:39:32,807
You understand? You fuck up.
662
00:39:33,808 --> 00:39:37,977
All right. We need... we need to find... we need
to find some kind of middle ground here, okay?
663
00:39:37,979 --> 00:39:43,215
We need... we need to figure
out some form of homeostasis.
664
00:39:43,217 --> 00:39:44,884
Homeo what?
665
00:39:44,886 --> 00:39:48,520
You know, it's like a property of open
system particularly among living organisms
666
00:39:48,522 --> 00:39:50,488
to regulate the
internal environment,
667
00:39:50,490 --> 00:39:53,493
you know? It's something nice...
a stable constant condition.
668
00:39:58,465 --> 00:40:01,602
With all due respect to science,
669
00:40:02,069 --> 00:40:06,774
I told you if you
fuck up even once,
670
00:40:07,208 --> 00:40:08,676
you have to disappear.
671
00:40:11,779 --> 00:40:12,780
So come on,
672
00:40:14,982 --> 00:40:18,853
let's go bye-bye
in the car, huh?
673
00:40:19,754 --> 00:40:21,887
- I'm gonna break your arm.
- Oh.
674
00:40:21,889 --> 00:40:25,724
- Hey, easy.
- What happened to homeostasis?
675
00:40:25,726 --> 00:40:28,260
Oh, yeah,
you're right. You're right.
676
00:40:28,262 --> 00:40:29,163
Pick him up.
677
00:40:30,231 --> 00:40:32,564
You're right. You're right
exactly, okay? Exactly.
678
00:40:32,566 --> 00:40:35,234
We got the same goal here, okay? We got...
we're going for the same thing.
679
00:40:35,236 --> 00:40:38,938
We just need to... we need...
we need to figure this out.
680
00:40:38,940 --> 00:40:44,276
In order for me to sustain my
operation I can't have any mistakes.
681
00:40:44,278 --> 00:40:50,149
Don't you understand? If even
one of these head honchos
682
00:40:50,151 --> 00:40:55,723
identifies us, it's bye-bye
pension recovery force.
683
00:40:59,160 --> 00:41:02,063
Pension recovery force.
684
00:41:03,297 --> 00:41:04,830
That's got a ring to it.
685
00:41:04,832 --> 00:41:05,566
That's nice.
686
00:41:07,001 --> 00:41:08,169
Come on, let's go.
687
00:41:09,904 --> 00:41:10,869
Hi.
688
00:41:10,871 --> 00:41:12,905
- Hi.
- Hi, I'm Jen.
689
00:41:12,907 --> 00:41:15,975
- Nice to meet you, donkey.
- Yeah, it's nice to... wait you...
690
00:41:15,977 --> 00:41:17,943
Or is it Jen, I guess?
691
00:41:17,945 --> 00:41:18,944
You told them?
692
00:41:18,946 --> 00:41:20,679
What? It came out of a
nervous conversation.
693
00:41:20,681 --> 00:41:21,947
I'm sorry about that.
Get out of here.
694
00:41:21,949 --> 00:41:25,184
What do you mean get out of here
you, goof? I just completed that
695
00:41:25,186 --> 00:41:29,824
$187 million transfer that
you requested, you goof.
696
00:41:31,292 --> 00:41:32,157
Thank you.
697
00:41:32,159 --> 00:41:33,425
- Yeah.
- Thanks. Thanks a bunch.
698
00:41:33,427 --> 00:41:38,731
Yeah. And I, uh, disposed of Mr.
Knight for you like you asked.
699
00:41:38,733 --> 00:41:39,665
Good. Great.
700
00:41:39,667 --> 00:41:40,733
- Appreciate that.
- What? Wait a minute.
701
00:41:40,735 --> 00:41:43,702
What it... what is it that
she is talking about?
702
00:41:43,704 --> 00:41:49,174
Oh, I, well, you... Sam recruited me
as an inside man or woman, you know?
703
00:41:49,176 --> 00:41:50,776
Woman.
704
00:41:50,778 --> 00:41:55,981
And so I have my dad's laptop in here,
and I saved all of his account names,
705
00:41:55,983 --> 00:41:58,784
and numbers, and passwords,
and all those locations and things.
706
00:41:58,786 --> 00:42:02,654
I put them on the desktop, okay?
So you can just take that away.
707
00:42:02,656 --> 00:42:06,992
Yeah, and you know, there is a lot
more than $187 million in there.
708
00:42:06,994 --> 00:42:09,294
I guess you should
have dug a little deeper.
709
00:42:09,296 --> 00:42:12,131
Yeah, dig deeper, deep dickhead.
710
00:42:12,133 --> 00:42:15,234
You know, here, I'm gonna give you this
back because this is... this is real heavy.
711
00:42:15,236 --> 00:42:16,268
- Yes, it is heavy.
- Okay.
712
00:42:16,270 --> 00:42:17,636
It's a heavy gun.
713
00:42:17,638 --> 00:42:18,303
So...
714
00:42:18,305 --> 00:42:19,907
Can I get out now?
715
00:42:20,875 --> 00:42:22,841
Oops, sorry.
716
00:42:22,843 --> 00:42:26,011
Yeah, come on, Pop.
717
00:42:39,794 --> 00:42:40,759
Call.
718
00:42:40,761 --> 00:42:42,127
Give me a call.
719
00:42:42,129 --> 00:42:44,098
I have a little
something for you.
720
00:43:03,084 --> 00:43:04,983
I talked to your dad today.
721
00:43:04,985 --> 00:43:06,218
- Yeah.
- Mm-hmm.
722
00:43:06,220 --> 00:43:10,124
Kind of smooth things
over as best as I could.
723
00:43:11,125 --> 00:43:13,894
He was just mad about his shoulder
though, but that's okay.
724
00:43:14,728 --> 00:43:17,329
- Good.
- You know, when I talked to him,
725
00:43:17,331 --> 00:43:23,704
I also asked him if I could
give you a real one of these.
726
00:43:26,440 --> 00:43:28,642
So you can always
be my donkey.
727
00:43:34,215 --> 00:43:35,714
Hi, burrito.
728
00:43:35,716 --> 00:43:37,382
What are you doing?
729
00:43:37,384 --> 00:43:38,817
Where did you come from?
730
00:43:38,819 --> 00:43:40,085
I got another job for you.
731
00:43:40,087 --> 00:43:42,454
Yeah, another job is great but
this is kind of like bad time.
732
00:43:42,456 --> 00:43:45,324
I'm trying to, like, establish
a little something here.
733
00:43:45,326 --> 00:43:47,628
I know. What did she say?
She hasn't answered yet.
734
00:43:49,063 --> 00:43:50,429
So what's your answer?
735
00:43:50,431 --> 00:43:51,899
- Yes!
- Fuck you.
736
00:43:53,067 --> 00:43:54,333
This is crazy, man.
737
00:43:54,335 --> 00:43:57,035
- Oh, I got bubbles in my nose.
- You got bubbles in.
738
00:43:59,140 --> 00:44:00,674
Bubbles in my nose.
739
00:44:04,778 --> 00:44:06,044
I'm gonna get in with you.
740
00:44:06,046 --> 00:44:07,982
- Get out! No!
- Can I get in?
741
00:44:12,153 --> 00:44:13,586
- Just fuck off me.
- Why?
742
00:44:13,588 --> 00:44:16,123
What the fuck are you doing?
Who the fuck are you? Get the fuck off.
743
00:44:18,225 --> 00:44:19,760
Greatest year to date.
744
00:44:53,494 --> 00:44:54,862
All right, Pop.
745
00:44:56,130 --> 00:45:00,866
There's these, and I
got you some fresh J.
746
00:45:00,868 --> 00:45:02,535
You don't take that with that.
747
00:45:02,537 --> 00:45:05,005
Don't wash that down
with that this time, right?
748
00:45:07,875 --> 00:45:09,109
That better not be my brother.
749
00:45:10,377 --> 00:45:13,147
Don't be a dick,
you bastard ass.
750
00:45:17,151 --> 00:45:19,184
That's my brother Ronnie.
751
00:45:19,186 --> 00:45:20,919
Ah, Ronnie.
752
00:45:20,921 --> 00:45:25,324
Ronnie had a little incident with ecstasy,
wasn't a good person to have around
753
00:45:25,326 --> 00:45:27,292
'cause he would call
the cops all the time.
754
00:45:27,294 --> 00:45:29,027
He would call the cops
when the cable went out.
755
00:45:29,029 --> 00:45:30,798
He called the cops
on the toaster once.
756
00:45:36,303 --> 00:45:37,970
Get off him, man.
757
00:45:37,972 --> 00:45:39,938
Cut out the Jujutsu crap.
758
00:45:39,940 --> 00:45:42,007
I'll cut it out when he
starts to contribute.
759
00:45:42,009 --> 00:45:43,208
Contribute.
760
00:45:43,210 --> 00:45:44,677
You said
contribute twice.
761
00:45:44,679 --> 00:45:47,446
Well, yeah, whatever. What...
tell me that you're not here for money.
762
00:45:47,448 --> 00:45:49,181
I only need $50.
763
00:45:49,183 --> 00:45:50,415
For what?
764
00:45:50,417 --> 00:45:51,817
A new snorkel cap.
765
00:45:51,819 --> 00:45:52,886
He's going to sleep.
766
00:45:53,454 --> 00:45:55,087
Well, you
wanna fight, huh?
767
00:45:55,089 --> 00:45:56,021
Yeah, wait.
768
00:45:56,023 --> 00:45:57,289
Knock it off.
769
00:45:57,291 --> 00:45:58,558
Back down.
770
00:45:58,560 --> 00:46:00,359
Sit down!
771
00:46:07,368 --> 00:46:10,271
Guys, guys, what is going on?
772
00:46:11,438 --> 00:46:12,973
Who the hell are these people?
773
00:46:18,245 --> 00:46:19,813
What are you doing with them?
774
00:46:22,182 --> 00:46:24,385
So she stepped in
and said she'd had enough.
775
00:46:25,886 --> 00:46:29,923
She flat-out told them
that I wanted to quit
776
00:46:30,891 --> 00:46:32,459
pension recovery force.
777
00:46:33,093 --> 00:46:33,561
Did you?
778
00:46:35,095 --> 00:46:36,030
Yeah.
779
00:46:37,766 --> 00:46:41,501
Part of me wanted to live a normal life again,
but I was also kind of addicted to it,
780
00:46:41,503 --> 00:46:45,304
kind of like, you know,
when soldiers go to war they hate the war,
781
00:46:45,306 --> 00:46:46,473
but they can't live without it.
782
00:46:47,141 --> 00:46:49,043
Kind of the same thing with me.
783
00:46:56,950 --> 00:46:58,385
Hey, Pop, how you doing?
784
00:46:59,587 --> 00:47:03,558
Meet us in the place in an
hour to discuss the new job.
785
00:47:04,626 --> 00:47:08,062
You have some holes
in your game, Sam.
786
00:47:08,630 --> 00:47:11,599
You got a little something on
your chest that read pow-pow.
787
00:47:17,237 --> 00:47:18,504
Don't go out the window.
788
00:47:18,506 --> 00:47:20,608
Don't go out the window.
789
00:47:21,375 --> 00:47:23,977
My name is San Tiago.
790
00:47:24,378 --> 00:47:25,977
Hey, relax.
791
00:47:25,979 --> 00:47:27,446
You're not even Mexican.
792
00:47:27,448 --> 00:47:29,350
You're a Puerto
Rican, motherf...
793
00:47:31,653 --> 00:47:32,853
Sorry.
794
00:47:34,121 --> 00:47:35,590
I know what it's like to have
difficulties with your brother.
795
00:47:36,156 --> 00:47:39,259
You hate him but you
need him for your go turn.
796
00:47:39,960 --> 00:47:42,463
Use that, strengthen
your undercarriage.
797
00:47:45,132 --> 00:47:46,601
That makes no sense.
798
00:47:51,972 --> 00:47:56,910
So we're engaged for one month, and
suddenly you're making decisions for me?
799
00:47:58,445 --> 00:48:00,881
I still don't know if I can
live with you doing this.
800
00:49:07,749 --> 00:49:10,384
You added a ton
of gates and fences.
801
00:49:12,620 --> 00:49:14,386
I did get him, man!
802
00:49:14,388 --> 00:49:16,689
You are a bulldog.
803
00:49:31,138 --> 00:49:33,305
Sam, meet KJ Chalk.
804
00:49:33,307 --> 00:49:35,541
We brought him
here to train you.
805
00:49:35,543 --> 00:49:40,078
You almost went down in your last job because
you keep dropping your fucking left.
806
00:49:40,080 --> 00:49:41,415
I like your flat ears.
807
00:49:42,449 --> 00:49:44,416
Oh, 'cause of the
cauliflower thing.
808
00:49:44,418 --> 00:49:45,852
Yeah.
809
00:49:45,854 --> 00:49:48,420
How did you get rid of it?
They're not all thick and bulbous anymore.
810
00:49:48,422 --> 00:49:49,389
Surgery.
811
00:49:51,158 --> 00:49:52,560
Why is he jacking me?
812
00:50:06,273 --> 00:50:10,210
You see this? This
is your next job.
813
00:50:12,680 --> 00:50:14,516
It's a fucking woman?
814
00:50:15,750 --> 00:50:19,086
She inherited her father's
tool and die shop.
815
00:50:19,554 --> 00:50:24,358
Twenty-eight machinists
that think that their pension
816
00:50:25,192 --> 00:50:33,231
is earning 9% but instead she
bought a condo in Nice, France
817
00:50:33,233 --> 00:50:41,743
so she could get her fucking pussy get
out ragged up by fucking Euro guys, huh?
818
00:50:45,212 --> 00:50:45,878
Alright.
819
00:50:45,880 --> 00:50:47,613
Pause the training session.
820
00:50:47,615 --> 00:50:49,214
I almost got you in the nuts.
821
00:50:49,216 --> 00:50:51,182
I believe it's called
Nice, France.
822
00:50:51,184 --> 00:50:52,787
I think it's pronounced nee-say.
823
00:50:53,821 --> 00:50:56,488
Like your sister's
daughter or something.
824
00:50:56,490 --> 00:50:57,523
Nice, France.
825
00:50:57,525 --> 00:51:01,128
With all due respect!
Excuse me, sweetheart...
826
00:51:02,129 --> 00:51:07,165
To geography, suddenly out... out of
the blue why... why is it a problem?
827
00:51:07,167 --> 00:51:09,902
You guys gotta be fucking with
me, huh? It's not about that.
828
00:51:09,904 --> 00:51:12,872
It's just about getting these dudes
back, and getting the money back,
829
00:51:12,874 --> 00:51:15,675
and just doing it old west-style,
and making them understand...
830
00:51:15,677 --> 00:51:18,744
Because that's not the way
I wanted to fucking go down.
831
00:51:18,746 --> 00:51:22,280
What I want is something to do
my way, I do it in my way, no?
832
00:51:22,282 --> 00:51:24,650
How do we work, Sam?
Tell me how we work.
833
00:51:24,652 --> 00:51:26,451
We...
834
00:51:26,453 --> 00:51:30,322
When we work, how do we work? And don't get me
upset, you know, I don't like to get upset.
835
00:51:30,324 --> 00:51:31,659
My blood sugar is low.
836
00:51:34,194 --> 00:51:36,394
I don't have any food
on me right now.
837
00:51:36,396 --> 00:51:40,499
Tell me, what... what do we usually do?
What do we usually do?
838
00:51:40,501 --> 00:51:42,568
We prick your finger
and test your blood.
839
00:51:42,570 --> 00:51:43,836
Right.
840
00:51:43,838 --> 00:51:45,470
- And then... then we do what you say.
- Because you do right.
841
00:51:45,472 --> 00:51:47,207
Right. That's what we do.
842
00:52:01,789 --> 00:52:02,757
You know what?
843
00:52:04,191 --> 00:52:08,495
I think I know somebody
who can help you.
844
00:52:09,897 --> 00:52:11,899
Tsk, tsk, tsk, pop, pop.
845
00:52:18,706 --> 00:52:19,905
Get out of here.
846
00:52:19,907 --> 00:52:22,844
Do what I tell you to do.
Come on. Let's go. I got dizzy.
847
00:53:02,482 --> 00:53:03,584
Hey.
848
00:53:06,754 --> 00:53:09,222
So why did you
want to meet here?
849
00:53:10,858 --> 00:53:13,626
What's... what's going on and what...
what's with the getup?
850
00:53:13,628 --> 00:53:18,864
And what's this all
about Mr. Mohring?
851
00:53:18,866 --> 00:53:22,768
I'm here to do... I need... I
need you to punch a lady.
852
00:53:22,770 --> 00:53:24,706
- Oh, no. No.
- Let's go.
853
00:53:26,874 --> 00:53:28,643
Was that... when did
that clown get here?
854
00:53:31,012 --> 00:53:32,444
He's just a clown.
855
00:53:32,446 --> 00:53:36,450
- What is he doing? No, I get it.
- Yeah.
856
00:53:41,455 --> 00:53:42,688
Oh!
857
00:53:42,690 --> 00:53:45,891
Oh, my god! What the fuck, Sam?
You fucking punched a clown.
858
00:53:45,893 --> 00:53:46,926
He freaks me out.
859
00:53:46,928 --> 00:53:49,530
- He freaked me out.
- Oh, my god! Are you okay?
860
00:53:50,732 --> 00:53:52,430
Ha, ha, ha.
861
00:53:52,432 --> 00:53:54,468
I get it. Punching the clown.
862
00:53:55,603 --> 00:53:56,936
Well, it's just the proximity.
863
00:53:56,938 --> 00:53:59,337
- I've never been in that proximity.
- Oh, my god. I'm so sorry.
864
00:53:59,339 --> 00:54:00,273
Dick.
865
00:54:01,909 --> 00:54:03,578
Dick. He's wearing dick.
866
00:54:04,411 --> 00:54:06,379
- Hey, yeah.
- Oh, god.
867
00:54:08,583 --> 00:54:10,149
Here. What is it? Why do you
have Jessica Steinman?
868
00:54:10,151 --> 00:54:14,820
- Give me that.
- Why do you have that? Jessica Steinman, why do you have that?
869
00:54:14,822 --> 00:54:16,088
Can we just go?
870
00:54:16,090 --> 00:54:19,359
Um, all right.
Here, here, take this.
871
00:54:19,794 --> 00:54:24,697
This is, uh, this is a
grand... a grand for you.
872
00:54:24,699 --> 00:54:27,767
I apologize for jacking you.
873
00:54:27,769 --> 00:54:30,002
You keep that, but I'm gonna
deliver this stuff for you.
874
00:54:30,004 --> 00:54:31,937
Sir, you don't have
to do this for him.
875
00:54:31,939 --> 00:54:34,039
- Yeah.
- You don't have to do any of this.
876
00:54:34,041 --> 00:54:36,642
- Done. And done.
- We'll take care of this.
877
00:54:36,644 --> 00:54:38,376
I'll take the squeakies.
878
00:54:38,378 --> 00:54:39,745
Squeegees. It's great.
879
00:54:39,747 --> 00:54:40,715
Clown lingo.
880
00:54:41,916 --> 00:54:43,985
Oh, I... I don't know that.
I don't know the clown lingo.
881
00:54:45,887 --> 00:54:47,955
Don't. Not again.
882
00:54:48,990 --> 00:54:54,492
- Sam, so you asked me to come here so that we can talk.
- Right.
883
00:54:54,494 --> 00:54:56,562
And then you tell me
you want to punch a lady.
884
00:54:56,564 --> 00:54:57,596
Yeah, no.
885
00:54:57,598 --> 00:54:58,564
Should...
886
00:54:58,566 --> 00:55:02,302
What is going on out
here? Can I help you?
887
00:55:03,004 --> 00:55:04,939
Is that a clown?
888
00:55:07,041 --> 00:55:09,309
Creepy, right? I know.
889
00:55:09,977 --> 00:55:11,544
You're creeping me out.
890
00:55:11,546 --> 00:55:13,779
Oh, no. Here.
This... happy birthday.
891
00:55:13,781 --> 00:55:16,081
I guess that's for
you. He had that.
892
00:55:16,083 --> 00:55:18,717
Turns out I'm not... I'm
the mid messenger here.
893
00:55:18,719 --> 00:55:20,451
I'm here... I need
to get in the shop.
894
00:55:20,453 --> 00:55:21,823
I need to get in
the machine shop.
895
00:55:22,590 --> 00:55:24,557
- If I can just...
- Okay. Are you scheduled?
896
00:55:24,559 --> 00:55:25,456
- Yeah.
- All right.
897
00:55:25,458 --> 00:55:27,126
Been scheduled for
three months up there.
898
00:55:27,128 --> 00:55:29,028
Okay.
899
00:55:29,030 --> 00:55:30,863
Come in, I guess.
900
00:55:30,865 --> 00:55:32,834
Just do whatever I say.
Just go with this, okay?
901
00:55:47,782 --> 00:55:55,388
Do you understand singing is very
soothing for this so... so in three, one.
902
00:56:01,929 --> 00:56:04,864
Please, please.
903
00:56:04,866 --> 00:56:06,601
I wanna stay, papi.
904
00:56:09,937 --> 00:56:13,040
I want you to know
that we are with you
905
00:56:14,942 --> 00:56:18,880
most literally in this
room and in life.
906
00:56:20,781 --> 00:56:26,020
You were my father's
mentor back in '75.
907
00:56:28,022 --> 00:56:30,091
Tiny Bob was your father?
908
00:56:33,561 --> 00:56:34,960
Thank you for teaching me.
909
00:56:34,962 --> 00:56:37,064
Now, I can feed my big baby.
910
00:56:37,698 --> 00:56:38,733
Pop-pop.
911
00:56:47,541 --> 00:56:48,408
Sí.
912
00:56:49,810 --> 00:56:53,648
I get my height from my mother.
913
00:56:55,249 --> 00:56:59,051
Mr. Bransby. I'm Roger,
and I'm here to save the day.
914
00:56:59,053 --> 00:57:00,119
Roger?
915
00:57:00,121 --> 00:57:01,387
Roger.
916
00:57:01,389 --> 00:57:05,925
Roger, that is great salesman
lingo, but I am not a pity case.
917
00:57:05,927 --> 00:57:08,761
Right. Don't... don't do
the salesman line, okay?
918
00:57:08,763 --> 00:57:11,599
Ah, yeah, duly noted.
919
00:57:12,900 --> 00:57:16,969
Mr. Bransby, I'm here
to get you back on track.
920
00:57:16,971 --> 00:57:20,172
Whoop, there I go again
with the salesmanship.
921
00:57:20,174 --> 00:57:23,842
Again, I am not a pity case.
Sam is taking care of me.
922
00:57:23,844 --> 00:57:25,711
- I don't want anything.
- No, it's not a pity case.
923
00:57:25,713 --> 00:57:28,448
As part of pension
recovery force,
924
00:57:30,685 --> 00:57:35,054
we feel it's our duty to set up
something stable for your future.
925
00:57:35,056 --> 00:57:38,190
We're gonna be setting up
some annuities for you.
926
00:57:38,192 --> 00:57:42,129
You're gonna have money
from money earning money.
927
00:57:43,130 --> 00:57:47,633
Hey, is there another wordsmith
in the room? Raise your hand.
928
00:57:47,635 --> 00:57:49,768
I'll raise it up one time.
929
00:57:49,770 --> 00:57:51,038
Coming through.
930
00:57:52,039 --> 00:57:53,174
Something happened.
931
00:58:01,115 --> 00:58:02,583
What... what happened?
932
00:58:04,251 --> 00:58:08,522
Well, I fired all the office people because
they were just hideous, hideous people.
933
00:58:11,258 --> 00:58:12,224
Mad.
934
00:58:12,226 --> 00:58:15,629
Uh, so who are you,
and who are you with?
935
00:58:16,764 --> 00:58:19,999
Chuck Rabot, C&C Specialist,
got a call about a bear being out.
936
00:58:20,001 --> 00:58:22,301
I'm just gonna pop a
new one in there for you.
937
00:58:22,303 --> 00:58:26,240
This is my wife, Amelie Poulain,
bring-your-wife-to-workday.
938
00:58:27,308 --> 00:58:29,842
Are you named from
the... the movie?
939
00:58:29,844 --> 00:58:30,976
- Yeah.
- I love France!
940
00:58:30,978 --> 00:58:32,745
Oh, wow, yeah.
941
00:58:32,747 --> 00:58:33,848
Oh, boy.
942
00:58:35,216 --> 00:58:37,282
Oh, wow, no.
943
00:58:37,284 --> 00:58:41,720
It was just a giant,
giant coincidence.
944
00:58:41,722 --> 00:58:45,726
Oh, well, I love, love France.
945
00:58:46,327 --> 00:58:50,796
Yeah, I was gonna relocate there to this
lovely villa in Nice and then my father
946
00:58:50,798 --> 00:58:53,365
passed and left me this
god-awful factory to deal with.
947
00:58:53,367 --> 00:58:55,601
Anyways, the workshop
is back here.
948
00:58:55,603 --> 00:58:59,605
Oh, my god! I've been to Cannes,
but some people call it Con.
949
00:58:59,607 --> 00:59:00,773
But I like to call it Cannes.
950
00:59:00,775 --> 00:59:03,809
Anyways, the shop is...
951
00:59:03,811 --> 00:59:05,978
She is gonna realize
that we're not following her
952
00:59:05,980 --> 00:59:08,147
and she's gonna be back
in here in 18 seconds.
953
00:59:08,149 --> 00:59:12,751
It takes me 57 seconds to transfer
all of her embezzled funds
954
00:59:12,753 --> 00:59:14,887
from her account
into my account.
955
00:59:14,889 --> 00:59:16,889
We have two choices
at that point.
956
00:59:16,891 --> 00:59:18,292
She will catch us.
957
00:59:19,126 --> 00:59:20,626
And there are two choices.
958
00:59:20,628 --> 00:59:24,163
Either we get arrested and I go
through a lot of legal stuff and end up
959
00:59:24,165 --> 00:59:25,964
wearing a jumpsuit
for a long time.
960
00:59:25,966 --> 00:59:29,735
- No.
- Option B, you punch her, right in the button,
961
00:59:29,737 --> 00:59:33,607
- knock her out and we walk out of here unscathed.
- Sam.
962
00:59:34,041 --> 00:59:40,813
Four, three, just be part
of this, two, one.
963
00:59:40,815 --> 00:59:41,747
Oh, shit.
964
00:59:41,749 --> 00:59:42,681
Excuse me.
965
00:59:42,683 --> 00:59:44,118
This is my office.
966
00:59:44,785 --> 00:59:47,119
Hey! Hello! Wrong spot.
967
00:59:47,121 --> 00:59:50,324
- Yeah.
- What... who are you people?
968
00:59:51,425 --> 00:59:54,927
Get... help! Somebody?
969
00:59:54,929 --> 00:59:58,332
- Oh... oh, god.
- Oh, yeah.
970
00:59:58,899 --> 00:59:59,965
- Mm... hmm.
- Sam.
971
00:59:59,967 --> 01:00:02,103
Oh! Oh, my god.
972
01:00:04,438 --> 01:00:06,238
Just be part of this.
973
01:00:06,240 --> 01:00:07,372
Just be part of this.
974
01:00:07,374 --> 01:00:08,874
Just be part of this.
975
01:00:08,876 --> 01:00:10,010
How do you know about this?
976
01:00:11,912 --> 01:00:14,146
I know where the button is.
977
01:00:14,148 --> 01:00:16,817
- What button, bitch? What?
- Check the distance. Check the distance.
978
01:00:21,222 --> 01:00:23,122
Come on, baby.
Just wake up.
979
01:00:23,124 --> 01:00:24,823
Yeah. I just need to get a sig...
980
01:00:24,825 --> 01:00:27,359
Yeah. Just call 911
please, or no, no, no.
981
01:00:27,361 --> 01:00:29,394
Just... just help me, please.
982
01:00:29,396 --> 01:00:32,064
What are you guys doing?
Is this something you guys do or what?
983
01:00:32,066 --> 01:00:33,732
Here's another thousand
if you'll just help me.
984
01:00:33,734 --> 01:00:34,567
A thousand?
985
01:00:34,569 --> 01:00:36,068
- Yeah, please.
- A thousand dollars?
986
01:00:36,070 --> 01:00:37,705
- Please.
- Shit.
987
01:00:38,272 --> 01:00:38,904
Okay?
988
01:00:38,906 --> 01:00:40,708
Again, with the squeegees.
989
01:00:41,108 --> 01:00:44,042
- This is...
- A thousand bucks!
990
01:00:44,044 --> 01:00:45,844
Just... are you... just help me
get him out of here, please.
991
01:00:45,846 --> 01:00:48,780
Do you need help tomorrow 'cause
I can call in sick at this job?
992
01:00:48,782 --> 01:00:52,151
No. Just... just right now... right now it
would be great if we can just move him out.
993
01:00:52,153 --> 01:00:53,152
All right. Well, I need
you to sign first.
994
01:00:53,154 --> 01:00:55,854
Oh, my god. Just give it...
give it to me. Fine.
995
01:00:55,856 --> 01:00:57,356
Oh, my god.
996
01:00:57,358 --> 01:00:59,458
I'm available. I'm off...
997
01:00:59,460 --> 01:01:01,493
Here... here, no,
it's... it's fine. It's fine.
998
01:01:01,495 --> 01:01:05,432
- Tuesdays and Thursdays.
- Please, just... just grab a part of him, and...
999
01:01:07,902 --> 01:01:09,468
Is he dead or... am I
moving a dead guy?
1000
01:01:09,470 --> 01:01:12,137
No, no, no, I... we just have
to get him to somewhere.
1001
01:01:12,139 --> 01:01:13,739
- I don't know.
- 'Cause, I mean, I'm not gonna...
1002
01:01:13,741 --> 01:01:15,007
Oh, oh god.
1003
01:01:15,009 --> 01:01:17,409
- Is he... he's dead, Ma'am.
- Um...
1004
01:01:17,411 --> 01:01:18,879
Coming through.
1005
01:01:19,947 --> 01:01:21,248
Something happened.
1006
01:01:22,917 --> 01:01:24,316
What... what happened?
1007
01:01:24,318 --> 01:01:27,119
I... I... I don't know. He got hit
in the head really hard, and then-
1008
01:01:27,121 --> 01:01:30,122
and his pulse was low and I didn't
want to take him to the hospital.
1009
01:01:30,124 --> 01:01:33,194
Right. Right. Right.
But what happened?
1010
01:01:33,994 --> 01:01:36,295
He passes out at the sight
of his own mouth blood.
1011
01:01:36,297 --> 01:01:37,564
It's pretty cool.
1012
01:01:37,566 --> 01:01:40,467
Christ! Ronnie put something on
his head when they were kids.
1013
01:01:42,102 --> 01:01:45,871
Ow-wee! Ow-wee!
1014
01:01:45,873 --> 01:01:48,342
You know what it means when
your mouth bleeds, don't you?
1015
01:01:49,076 --> 01:01:50,375
It means you have a fly
1016
01:01:50,377 --> 01:01:51,745
living in your jaw.
1017
01:02:00,387 --> 01:02:02,187
Can I get out of here?
1018
01:02:02,189 --> 01:02:05,426
You know what? I actually
am gonna skedaddle as well.
1019
01:02:08,028 --> 01:02:10,862
You mind dropping me off at
the clean needle exchange?
1020
01:02:10,864 --> 01:02:12,231
Talk.
1021
01:02:12,233 --> 01:02:13,966
- Oh, I passed out at first.
- You got kicked in the head?
1022
01:02:13,968 --> 01:02:17,537
Yeah, I could have ducked. She got me in
the forehead, and then I did the stiff leg,
1023
01:02:17,539 --> 01:02:22,542
stiff arm thing just for like dramatic
effect because I just wanted to watch you,
1024
01:02:22,544 --> 01:02:25,545
and make sure that you did
it, and you came through.
1025
01:02:25,547 --> 01:02:27,348
She was great. She was
like part of the team now.
1026
01:02:31,252 --> 01:02:32,753
Oh!
1027
01:02:33,220 --> 01:02:37,825
It was a ruse?
It was a fucking ruse?
1028
01:02:38,526 --> 01:02:42,062
I don't even use the
word ruse or fucking...
1029
01:02:42,930 --> 01:02:45,063
Shit, you've got me
all out of sorts.
1030
01:02:45,065 --> 01:02:48,534
You wanted... you turn me into
something that I don't even know what.
1031
01:02:48,536 --> 01:02:52,039
Sam, you have been lying to me.
1032
01:02:52,439 --> 01:02:56,910
With all these... these lies
and lies and lies and you...
1033
01:02:57,545 --> 01:02:59,880
You tricked me.
1034
01:03:00,447 --> 01:03:06,385
You know after what you did to my dad, you
know, it feels like you just took my heart
1035
01:03:06,387 --> 01:03:10,122
and you just attached it to the back
of a couple of tractors, and told them
1036
01:03:10,124 --> 01:03:12,493
to drive in opposite
directions, you know?
1037
01:03:13,060 --> 01:03:16,864
I hate what you are doing.
1038
01:03:20,267 --> 01:03:22,069
I'm not hurting innocent people.
1039
01:03:24,606 --> 01:03:27,239
I need you to be
on board with this.
1040
01:03:27,241 --> 01:03:30,010
And you made me punch
a woman I don't know.
1041
01:03:31,145 --> 01:03:36,150
You know, you think it's okay because they're
bad people. What you are doing is wrong.
1042
01:03:39,953 --> 01:03:40,921
I disagree.
1043
01:03:42,189 --> 01:03:43,390
I'm done with this.
1044
01:03:45,092 --> 01:03:46,258
I'm done with this.
1045
01:03:46,260 --> 01:03:47,192
Calm down.
1046
01:03:47,194 --> 01:03:49,196
I am done with you.
1047
01:03:57,104 --> 01:04:01,375
You know, you... you need
to handle your business? Handle it.
1048
01:04:01,975 --> 01:04:06,546
This girl, she's walking
out, all this information.
1049
01:04:06,548 --> 01:04:10,417
The fuck is wrong with
you, you stupid motherfucker?
1050
01:04:11,686 --> 01:04:13,854
You know I don't
like to get upset, Sam.
1051
01:04:14,421 --> 01:04:16,490
My blood sugar
is high right now.
1052
01:04:17,057 --> 01:04:19,259
You fucked this one up,
little motherfucker.
1053
01:04:21,028 --> 01:04:22,029
Yeah.
1054
01:04:25,265 --> 01:04:26,367
It was your idea.
1055
01:04:28,001 --> 01:04:29,201
I don't feel good.
1056
01:04:29,203 --> 01:04:32,938
You are gonna give me fucking
diabetes, you know? Fine.
1057
01:04:32,940 --> 01:04:34,942
I'm gonna eat something now.
1058
01:05:06,006 --> 01:05:07,673
Oh, hell to the uh.
1059
01:05:07,675 --> 01:05:10,510
Diantre's ass was
out drinking all day,
1060
01:05:10,512 --> 01:05:13,211
and he thinks he's gonna go out
with his friends again tonight.
1061
01:05:13,213 --> 01:05:13,981
Uh-uh.
1062
01:05:15,382 --> 01:05:18,016
I hate when Mark does shit like
that, but you know what Mark does?
1063
01:05:18,018 --> 01:05:22,588
He drinks and then he has this
amazing idea to go drive somewhere.
1064
01:05:22,590 --> 01:05:23,957
Brilliant.
1065
01:05:25,359 --> 01:05:27,461
Does Sam do shit like that, Jen?
1066
01:05:28,563 --> 01:05:29,463
Jen.
1067
01:05:31,098 --> 01:05:32,099
Jen.
1068
01:05:33,601 --> 01:05:35,369
Earth to zoned-out bitch.
1069
01:05:36,069 --> 01:05:37,938
Welcome back, yeah.
1070
01:05:39,006 --> 01:05:45,946
Yeah, you know, he's... Oh,
he's got his vices, yeah, sure.
1071
01:05:47,114 --> 01:05:48,081
Sure, yeah.
1072
01:05:48,949 --> 01:05:50,250
That's what they call
them these days.
1073
01:05:50,618 --> 01:05:55,623
So by vices you mean what?
1074
01:05:56,290 --> 01:05:56,957
Yup.
1075
01:05:58,459 --> 01:06:00,160
You know
what that means.
1076
01:06:00,695 --> 01:06:03,495
I'm sure he does.
1077
01:06:03,497 --> 01:06:04,164
Yeah.
1078
01:06:06,066 --> 01:06:07,434
So you know what I did, guys?
1079
01:06:08,235 --> 01:06:09,002
What?
1080
01:06:11,038 --> 01:06:16,208
I let him leave, and then I call the
cops, and I reported a drunk driver.
1081
01:06:16,210 --> 01:06:18,711
- Holy shit.
- Yeah, it happened.
1082
01:06:18,713 --> 01:06:20,245
And you turned in your man?
1083
01:06:20,247 --> 01:06:22,280
- Hell, yes, I did.
- Did he get caught?
1084
01:06:22,282 --> 01:06:25,250
Hell, yes, he did and you know
what? He don't drink no more.
1085
01:06:25,252 --> 01:06:28,386
- Oh my.
- Oh, so wait, his drinking got so bad
1086
01:06:28,388 --> 01:06:30,190
that you decided you
were gonna turn him in?
1087
01:06:31,726 --> 01:06:37,064
And then, oh, after he got arrested he
just learned his lesson, so to speak?
1088
01:06:38,298 --> 01:06:40,065
Let me tell you
something, little lady.
1089
01:06:40,067 --> 01:06:43,036
From my life experience,
I have realized
1090
01:06:44,471 --> 01:06:47,607
sometimes you have to
kick a boy in the nuts.
1091
01:06:47,609 --> 01:06:52,379
And in this case by... and in...
1092
01:06:53,447 --> 01:07:00,522
and in this case the kick in the nuts
was a night in the pokey and a DUI.
1093
01:07:01,823 --> 01:07:03,556
Did he find out that you
were the one that turned him in?
1094
01:07:03,558 --> 01:07:08,328
Oh, hell no, and even if he does, I mean,
who bailed him out and then tugged him off.
1095
01:07:09,597 --> 01:07:11,429
I... he was okay with that?
1096
01:07:11,431 --> 01:07:13,533
Yes, he was okay with that.
1097
01:07:13,535 --> 01:07:15,400
There's Monica Newlove.
1098
01:07:15,402 --> 01:07:18,638
Hands in the middle!
Liquid brunch on three.
1099
01:07:18,640 --> 01:07:21,874
- One, two, three, liquid brunch.
- Liquid brunch.
1100
01:07:21,876 --> 01:07:22,810
Adjourned.
1101
01:07:27,281 --> 01:07:29,249
I can't get this
blood off my shorts.
1102
01:07:34,221 --> 01:07:36,624
Try using peanut butter.
1103
01:07:37,391 --> 01:07:40,125
Peanut butter? That's brilliant.
1104
01:07:40,127 --> 01:07:41,293
Gum in the hair?
1105
01:07:41,295 --> 01:07:42,628
Oh, milk, man.
1106
01:07:42,630 --> 01:07:46,166
Just soak it in milk first and
then you use the cold water, man.
1107
01:07:46,568 --> 01:07:47,967
Peanut butter.
1108
01:07:47,969 --> 01:07:50,468
You confuse the gum and
the peanut butter. Come on, man.
1109
01:07:50,470 --> 01:07:52,605
Why don't we get that
to... why don't we get that to...
1110
01:07:52,607 --> 01:07:57,712
You confuse gum
and peanut butter? Big guy.
1111
01:07:59,747 --> 01:08:01,081
Same texture.
1112
01:08:02,517 --> 01:08:04,786
Sam, what are you doing here?
1113
01:08:07,454 --> 01:08:08,623
I want another job.
1114
01:08:09,222 --> 01:08:10,190
No.
1115
01:08:11,693 --> 01:08:14,359
We... you've been
very busy already.
1116
01:08:14,361 --> 01:08:15,962
Now, take a break.
1117
01:08:15,964 --> 01:08:20,866
We already have one of our herbal double
cheeseburgers taking care of seeds.
1118
01:08:20,868 --> 01:08:24,338
Yeah. Go... go home. Relax.
1119
01:08:24,806 --> 01:08:27,472
Drink some milk or something.
1120
01:08:27,474 --> 01:08:28,340
Control.
1121
01:08:28,342 --> 01:08:30,943
Remember, I told
you control is good.
1122
01:08:30,945 --> 01:08:35,783
I just gotta get my mind off
donkey, and all these pent-up-ness.
1123
01:08:36,584 --> 01:08:38,285
I need to unpent it.
1124
01:08:44,291 --> 01:08:45,660
Find me another job.
1125
01:08:46,728 --> 01:08:47,729
Okay. Breathe.
1126
01:08:51,431 --> 01:08:53,467
Breathe in, out.
1127
01:08:53,835 --> 01:08:56,169
They're doing it, too,
so it's distracting.
1128
01:08:58,472 --> 01:09:01,274
Let me see what I got.
1129
01:09:02,977 --> 01:09:05,778
No, that's not gonna work.
1130
01:09:05,780 --> 01:09:07,849
It's too much.
You're not ready yet.
1131
01:09:09,282 --> 01:09:10,518
Okay. Do you have a suit?
1132
01:09:12,520 --> 01:09:15,220
Alright, so does
this make you feel better?
1133
01:09:15,222 --> 01:09:16,221
Yeah.
1134
01:09:16,223 --> 01:09:16,824
Grab a seat.
1135
01:09:21,863 --> 01:09:23,896
It's more private here
so we can talk.
1136
01:09:23,898 --> 01:09:25,397
Mm-hmm.
1137
01:09:25,399 --> 01:09:26,333
Hmm.
1138
01:09:27,635 --> 01:09:28,466
Ouch.
1139
01:09:28,468 --> 01:09:30,571
Um, can you do that
some other time?
1140
01:09:31,238 --> 01:09:33,338
- Yeah, well, I'll get it later.
- Okay.
1141
01:09:33,340 --> 01:09:34,642
So continue.
1142
01:09:35,643 --> 01:09:37,679
So this person who I know,
1143
01:09:38,680 --> 01:09:44,416
technically, is breaking the law
by doing something illegal.
1144
01:09:44,418 --> 01:09:52,692
He, you know... or she, is hurting
people and stealing from them but...
1145
01:09:52,694 --> 01:09:53,693
Okay.
1146
01:09:53,695 --> 01:09:55,395
Do I know you,
Detective O'Hayes?
1147
01:09:57,297 --> 01:09:58,633
I brought you a box.
1148
01:09:59,433 --> 01:10:02,402
Just put the lettuce in the box.
1149
01:10:03,705 --> 01:10:04,837
I don't think so.
1150
01:10:04,839 --> 01:10:05,873
Oh.
1151
01:10:07,608 --> 01:10:12,446
Okay. Okay. I got something for you. We got
two guys. It's a health care partnership.
1152
01:10:13,948 --> 01:10:19,417
They wanna buy land, and you're
going to sell them some, Sam, okay?
1153
01:10:19,419 --> 01:10:20,653
So just tell me
about this person?
1154
01:10:20,655 --> 01:10:22,957
Well... well, hold on.
1155
01:10:24,025 --> 01:10:28,228
He's doing it to people
who have also stolen.
1156
01:10:30,565 --> 01:10:32,232
The problem is
1157
01:10:33,601 --> 01:10:38,706
we have to find out where
they're funneling the money.
1158
01:10:41,075 --> 01:10:44,910
Almost. So kind of like
a scissor home?
1159
01:10:44,912 --> 01:10:48,281
Yeah. No. Wait. What...
what's a scissor home?
1160
01:10:49,316 --> 01:10:56,456
They take on high risk-premiums, and then
drop them as soon as they get a cold sore.
1161
01:10:58,626 --> 01:11:03,598
So you're going to
squeeze them like, um,
1162
01:11:08,636 --> 01:11:10,468
like a cold sore.
1163
01:11:10,470 --> 01:11:12,505
That's good.
1164
01:11:12,507 --> 01:11:14,372
Yeah, that hurts when
you do that, though.
1165
01:11:14,374 --> 01:11:15,241
You're not supposed
to squeeze them.
1166
01:11:15,243 --> 01:11:18,980
No. Wait. What...
Okay, well, never mind.
1167
01:11:19,680 --> 01:11:27,052
The bottom line is that this person
who I care about is hurting people,
1168
01:11:27,054 --> 01:11:28,888
but they're bad people.
1169
01:11:28,890 --> 01:11:30,623
Okay.
1170
01:11:30,625 --> 01:11:35,728
And so I'm just trying to figure out if I
could maybe get him arrested or, you know,
1171
01:11:35,730 --> 01:11:38,533
scare him enough just
to get him to stop doing it.
1172
01:11:39,767 --> 01:11:41,669
You think you can handle that?
1173
01:11:42,369 --> 01:11:43,070
Yes.
1174
01:11:45,606 --> 01:11:47,940
- You feel strong, right? You can do it?
- Yes. Yes.
1175
01:11:47,942 --> 01:11:50,611
Okay. Then you're
ready, no? Hey.
1176
01:11:55,415 --> 01:11:58,385
Hey, Sam, be very careful.
1177
01:11:59,386 --> 01:12:02,990
These guys are big.
1178
01:12:07,662 --> 01:12:08,861
Are you going to sleep?
1179
01:12:08,863 --> 01:12:10,796
Yeah, don't worry, baby, yeah.
1180
01:12:10,798 --> 01:12:12,264
Yeah, baby.
1181
01:12:12,266 --> 01:12:15,835
Okay. Well, first of all, you can't
take the law into your own hands.
1182
01:12:15,837 --> 01:12:17,672
It's not the Wild West anymore.
1183
01:12:18,405 --> 01:12:19,339
Hmm.
1184
01:12:20,141 --> 01:12:21,843
So you can't give me a name?
1185
01:12:33,154 --> 01:12:34,653
Mm-mm.
1186
01:12:34,655 --> 01:12:36,524
How about at least you
give me your name?
1187
01:12:37,558 --> 01:12:38,926
Yeah, no.
1188
01:12:40,695 --> 01:12:42,063
Whoa, sit down.
1189
01:12:44,131 --> 01:12:46,433
Just sit down.
1190
01:12:47,535 --> 01:12:51,739
Yeah, yeah, listen, I mean,
you came here to us.
1191
01:12:52,540 --> 01:12:54,508
We're here to help you, right?
1192
01:12:55,543 --> 01:13:02,016
So why don't you just report that
crime that you wanted to report, okay?
1193
01:13:03,718 --> 01:13:04,652
I got it.
1194
01:13:05,119 --> 01:13:05,953
Yeah.
1195
01:13:20,801 --> 01:13:22,935
You have you ever
had Louisiana Fried Chicken?
1196
01:13:22,937 --> 01:13:25,070
- No, man.
- Hey, Tavares, Thaddius.
1197
01:13:25,072 --> 01:13:26,338
- Yeah.
- Yeah.
1198
01:13:26,340 --> 01:13:29,241
You remember that bigwig we were
tailing a couple of weeks ago,
1199
01:13:29,243 --> 01:13:31,178
a guy that we thought
killed his wife?
1200
01:13:32,046 --> 01:13:33,112
- Yeah.
- Yeah.
1201
01:13:33,114 --> 01:13:34,647
- Yeah.
- Yeah.
1202
01:13:34,649 --> 01:13:38,717
Yeah, well his stepdaughter just came
in here and wanna report a crime.
1203
01:13:38,719 --> 01:13:40,021
It was very obtuse.
1204
01:13:41,188 --> 01:13:43,658
Who was that guy she was
with a couple of days ago?
1205
01:13:44,158 --> 01:13:45,492
Oh, man.
1206
01:13:48,863 --> 01:13:51,797
I think it was just some
random guy she was dating.
1207
01:13:51,799 --> 01:13:54,201
Oh, you know?
I don't think there was anything there.
1208
01:13:56,671 --> 01:13:57,970
All right. Thanks, fellows.
1209
01:13:57,972 --> 01:13:59,040
- All right.
- No problem.
1210
01:14:12,853 --> 01:14:13,921
So you turned me in?
1211
01:14:15,022 --> 01:14:16,724
At least you could have
cracked the windows for me.
1212
01:14:17,158 --> 01:14:19,492
Your greenhouse affected
the shit out of me.
1213
01:14:24,966 --> 01:14:27,099
So you were just gonna
let me turn you in,
1214
01:14:27,101 --> 01:14:29,637
you know, instead of just telling
me what you did to my mom?
1215
01:14:32,873 --> 01:14:36,041
Look, you've been holding
me hostage like Dolly Parton
1216
01:14:36,043 --> 01:14:38,079
in "9 to 5" trying to
get this shit out of me.
1217
01:14:39,847 --> 01:14:43,551
I keep telling you, Jen, you
really don't want to know.
1218
01:14:44,919 --> 01:14:45,853
Yeah.
1219
01:14:47,188 --> 01:14:51,525
Ready to turn me in?
Yeah, 'cause I got lawyers, I got money.
1220
01:14:52,093 --> 01:14:55,928
And this case will circle and
circle and circle and circle,
1221
01:14:55,930 --> 01:14:59,064
and it'll be years before they find out
the gruesome details about what happened...
1222
01:14:59,066 --> 01:15:03,037
Oh, what... Gruesome details?
1223
01:15:05,673 --> 01:15:06,774
Oh, so, that's it?
1224
01:15:11,712 --> 01:15:15,147
You know, in the back of my
mind I was... I was just wishing
1225
01:15:15,149 --> 01:15:20,285
that you had sent her away, you
know, and that I could go find her.
1226
01:15:20,287 --> 01:15:21,122
And-
1227
01:15:24,925 --> 01:15:27,728
Wow! I guess I'm just naive.
1228
01:15:29,163 --> 01:15:30,965
Like I keep saying,
1229
01:15:32,700 --> 01:15:34,835
things got complicated.
1230
01:15:36,003 --> 01:15:37,636
- Complicated?
- Yeah.
1231
01:15:37,638 --> 01:15:38,704
Right.
1232
01:15:38,706 --> 01:15:40,941
- Asshole.
- Aww, shit, aww.
1233
01:15:41,308 --> 01:15:42,276
Damn.
1234
01:16:11,138 --> 01:16:14,241
Well, here's the 15,000 acres.
1235
01:16:14,875 --> 01:16:17,242
15,000 acres.
1236
01:16:17,244 --> 01:16:19,344
Wow! Development, Thaddius.
1237
01:16:19,346 --> 01:16:22,683
We're gonna definitely put
some new life into this land.
1238
01:16:23,217 --> 01:16:24,450
It's all been sucked out.
1239
01:16:24,452 --> 01:16:27,988
Well, after all, that's what
we do, right? We suck it out.
1240
01:16:29,690 --> 01:16:32,391
That was an inside
joke, kid, don't worry about it.
1241
01:16:32,393 --> 01:16:34,193
- Inside.
- After all.
1242
01:16:34,195 --> 01:16:35,360
That was wild country, right?
1243
01:16:35,362 --> 01:16:36,597
Wild country.
1244
01:16:37,865 --> 01:16:40,232
Did you guys know that a
squirrel that lives in captivity
1245
01:16:40,234 --> 01:16:43,836
lives as long
as 15, to 20 years,
1246
01:16:43,838 --> 01:16:48,207
but a squirrel that's in the
wild only lives for one year.
1247
01:16:48,209 --> 01:16:49,310
Thanks for that.
1248
01:16:50,545 --> 01:16:52,811
What are you doing? Dude, what
are you like getting gay on us?
1249
01:16:52,813 --> 01:16:54,581
What? No, no, no.
1250
01:16:54,583 --> 01:16:59,151
You two remind me of squirrels, you know, so I
just... I'm sorry... I was just stretching.
1251
01:16:59,153 --> 01:17:00,786
- A short joke.
- A metaphor.
1252
01:17:00,788 --> 01:17:02,020
A short joke.
1253
01:17:02,022 --> 01:17:03,255
- I know what.
- Up yours.
1254
01:17:03,257 --> 01:17:05,357
Maybe we should keep
you out of the way Tavares.
1255
01:17:05,359 --> 01:17:07,228
Let's get out of here.
1256
01:17:08,929 --> 01:17:14,199
Well, what I wanna know is what did you
guys do with the embezzled healthcare fund?
1257
01:17:14,201 --> 01:17:16,969
Where's that at? I need to find out that.
Where's that money?
1258
01:17:16,971 --> 01:17:18,571
You, sir,
are way out of line.
1259
01:17:18,573 --> 01:17:22,107
You know what? Yeah, way out of it. Don't
worry about it, it's not your problem.
1260
01:17:22,109 --> 01:17:24,810
Yeah, okay, here's what's gonna happen.
You see, I am your bad guy.
1261
01:17:24,812 --> 01:17:26,245
You guys... you do bad things
1262
01:17:26,247 --> 01:17:30,182
and I know about it so I could just
let our wonderful justice system
1263
01:17:30,184 --> 01:17:32,751
kind of handle it over time,
but instead what I'm gonna do
1264
01:17:32,753 --> 01:17:35,487
is I'm just gonna put
you both in pain...
1265
01:17:35,489 --> 01:17:38,957
- ...until you tell me...
- until you tell me
1266
01:17:38,959 --> 01:17:43,428
where the accounts are, where the money's
at, right? I just... but don't worry.
1267
01:17:43,430 --> 01:17:46,932
I'm gonna treat you like
normal-sized persons, okay?
1268
01:17:46,934 --> 01:17:50,070
I'm... I'm gonna make you
feel equal and in pain.
1269
01:17:53,007 --> 01:17:56,341
Unless, I really hit
like... like down.
1270
01:17:56,343 --> 01:18:00,245
Well, how about this, Sam
Bransby? You're under arrest.
1271
01:18:00,247 --> 01:18:01,213
No.
1272
01:18:01,215 --> 01:18:02,147
Why don't
you put your hands up?
1273
01:18:02,149 --> 01:18:03,182
No. What?
1274
01:18:03,184 --> 01:18:04,383
You're under arrest.
1275
01:18:04,385 --> 01:18:06,051
- All right.
- You guys are cops.
1276
01:18:06,053 --> 01:18:07,419
You have the
right to remain silent.
1277
01:18:07,421 --> 01:18:08,655
- Put your hands up where...
- No.
1278
01:18:08,657 --> 01:18:11,190
- What?
- Yeah, like I said, put your hands up right now.
1279
01:18:11,192 --> 01:18:13,526
No, no, no, you guys are cops.
1280
01:18:13,528 --> 01:18:15,827
You know what? Just put
your hands up. All right?
1281
01:18:15,829 --> 01:18:17,896
You're cops.
You're fucking cops.
1282
01:18:17,898 --> 01:18:19,266
- That's right.
- Let's go, man.
1283
01:18:23,470 --> 01:18:24,805
What the fuck?
1284
01:18:25,906 --> 01:18:28,106
Damn trouts! Bullshit.
1285
01:18:28,108 --> 01:18:29,009
Come on.
1286
01:18:38,419 --> 01:18:40,821
Where the fuck is the account?
1287
01:18:43,824 --> 01:18:44,892
Get off of me.
1288
01:18:47,094 --> 01:18:48,229
Get him off.
1289
01:18:50,331 --> 01:18:53,467
Just let it happen.
Just let it happen.
1290
01:19:40,447 --> 01:19:42,816
For a soundbite, tell
the camera where you are now.
1291
01:19:47,488 --> 01:19:48,389
Jail.
1292
01:19:48,956 --> 01:19:50,958
I'm... I'm in fucking jail.
1293
01:19:52,359 --> 01:19:55,396
This... you can't just haul
off and get after people.
1294
01:19:56,864 --> 01:19:58,096
This is full-on prison.
1295
01:19:58,098 --> 01:19:58,866
OJ is here.
1296
01:19:59,366 --> 01:20:00,533
He was here.
1297
01:20:00,535 --> 01:20:03,235
He was my mess hall buddy,
kind of a douchebag though.
1298
01:20:03,237 --> 01:20:05,538
You know, typically like
black guys are cool.
1299
01:20:05,540 --> 01:20:08,273
They don't fall into the
douchebag category.
1300
01:20:08,275 --> 01:20:09,542
OJ is a douche.
1301
01:20:09,544 --> 01:20:11,513
He really is a douche.
1302
01:20:13,080 --> 01:20:16,081
Your official charges were
never listed as Murder 1.
1303
01:20:16,083 --> 01:20:19,051
Out of all the people you
killed, how did you even get...
1304
01:20:19,053 --> 01:20:22,387
I didn't kill anybody? Did you see me
kill anybody? No, I never killed anybody.
1305
01:20:22,389 --> 01:20:24,358
That's the fun thing
about my case.
1306
01:20:25,359 --> 01:20:28,528
Yeah. No. They... that was...
that wasn't the point.
1307
01:20:28,530 --> 01:20:33,200
The point was to hurt them,
wake up every day with pain.
1308
01:20:34,201 --> 01:20:37,936
Pain from a bullet in their pelvis,
or in their elbow, or on their shoulder,
1309
01:20:37,938 --> 01:20:39,037
and their neck.
1310
01:20:39,039 --> 01:20:40,307
Just pain every day.
1311
01:20:41,175 --> 01:20:44,845
That's what they deserve
for their wrongdoing.
1312
01:20:45,647 --> 01:20:48,616
Yeah, but I was never
out to kill anybody.
1313
01:20:50,284 --> 01:20:54,188
And you've been granted
parole, released in 90 days.
1314
01:20:54,988 --> 01:20:57,858
Yeah, I gave them a shitload
of evidence, good behavior.
1315
01:20:58,626 --> 01:21:00,660
Do you feel that
you're rehabilitated?
1316
01:21:00,662 --> 01:21:01,561
Yeah.
1317
01:21:01,563 --> 01:21:02,829
Yeah. Oh, yeah.
1318
01:21:02,831 --> 01:21:06,867
Made bad decisions,
bad choices in the past, but not anymore.
1319
01:21:08,603 --> 01:21:09,669
Thank you, Sam.
1320
01:21:09,671 --> 01:21:11,370
That's it.
1321
01:21:11,372 --> 01:21:12,538
- Okay.
- I appreciate your time.
1322
01:21:12,540 --> 01:21:15,173
I will send you a copy of
the segment when it's done.
1323
01:21:15,175 --> 01:21:16,210
Okay.
1324
01:21:17,211 --> 01:21:20,080
Right. Excuse me.
I'm just gonna...
1325
01:21:20,515 --> 01:21:22,114
Oh, sorry.
1326
01:21:22,116 --> 01:21:24,416
...right here.
1327
01:21:24,418 --> 01:21:26,051
That is on.
1328
01:21:26,053 --> 01:21:29,022
And let me just...
1329
01:21:30,124 --> 01:21:31,526
All right. That is off.
1330
01:21:32,660 --> 01:21:33,595
Great.
1331
01:21:37,131 --> 01:21:39,197
And the guards have
my equipment bag
1332
01:21:39,199 --> 01:21:42,033
so I'll just get them and then come
grab your mic, and be right back.
1333
01:21:42,035 --> 01:21:43,538
Do you stay here or...
1334
01:21:44,338 --> 01:21:46,674
No. No. They'll...
they'll come get me.
1335
01:21:53,313 --> 01:21:55,583
Am I rehabilitated?
1336
01:22:51,706 --> 01:22:52,707
Ronnie.
1337
01:23:00,180 --> 01:23:01,583
Sorry I turned you in.
1338
01:23:11,726 --> 01:23:13,561
Fucking kidding me?
1339
01:23:14,461 --> 01:23:15,996
The whole fucking time.
1340
01:23:16,463 --> 01:23:17,699
Fucking ingrate!
1341
01:23:20,267 --> 01:23:21,669
Take me to the airport.
1342
01:23:23,838 --> 01:23:26,206
- Huh?
- Take me to the airport.
1343
01:23:27,407 --> 01:23:28,442
Open the door.
1344
01:23:35,349 --> 01:23:37,084
What the hell did
you do to Dad's car?
1345
01:23:38,553 --> 01:23:39,721
Fuck.
1346
01:23:46,260 --> 01:23:47,492
Where are we going?
1347
01:23:47,494 --> 01:23:48,628
The airport.
1348
01:23:48,630 --> 01:23:49,595
Which one?
1349
01:23:49,597 --> 01:23:51,733
The Reno.
1350
01:23:52,534 --> 01:23:53,699
Where are you going?
1351
01:23:53,701 --> 01:23:54,702
Phuket.
1352
01:23:56,136 --> 01:23:58,238
What?
What the fuck is Phuket?
1353
01:23:59,874 --> 01:24:02,175
I didn't... I didn't
tell you that. Just go.
1354
01:24:03,210 --> 01:24:04,411
Seat belt.
1355
01:24:11,786 --> 01:24:14,152
It's a desert road.
Nobody is coming.
1356
01:24:14,154 --> 01:24:14,887
Okay, man.
1357
01:24:16,693 --> 01:24:21,693
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
101069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.