All language subtitles for Bad.Guys.The.Movie.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,198 --> 00:00:34,535 CJ Entertainment presents 4 00:00:39,040 --> 00:00:42,668 A CJ Entertainment & Bidangil Pictures production 5 00:00:43,044 --> 00:00:46,505 Executive Producer CHO Young-ki 6 00:00:51,218 --> 00:00:54,680 Co-executive Producer Mike IM Creative Producer LEE Son Young 7 00:00:55,222 --> 00:00:58,601 Produced by KIM Su-jin, YOON In-beom 8 00:01:29,381 --> 00:01:30,481 Hey! 9 00:01:31,592 --> 00:01:35,096 Please! Don't kill me! 10 00:01:35,554 --> 00:01:38,015 If you spare me, I'll do anything for you. 11 00:01:52,113 --> 00:01:55,699 THE BAD GUYS: REIGN OF CHAOS 12 00:02:17,888 --> 00:02:19,181 Goddammit... 13 00:02:19,265 --> 00:02:24,395 Park Woong-chul Formerly hired muscle Serving 28 years for duress, aggravated assault 14 00:02:36,115 --> 00:02:39,243 What's all the fuss about? I was nailing my topstitch. 15 00:02:42,246 --> 00:02:44,582 What's going on? A riot? 16 00:02:45,291 --> 00:02:48,669 The newbie is a total nut job. He's in for killing a man. 17 00:02:49,044 --> 00:02:50,462 How come you're just watching? 18 00:02:50,796 --> 00:02:52,798 We could get hurt... 19 00:02:53,340 --> 00:02:56,343 and you arrived just in time. 20 00:02:57,178 --> 00:02:59,722 And you still get your paycheck? 21 00:03:01,765 --> 00:03:02,892 Outta the way. 22 00:03:04,393 --> 00:03:06,312 The big boss is here. 23 00:03:11,483 --> 00:03:13,652 - Shit, it's him. - We gotta get outta here. 24 00:03:13,652 --> 00:03:16,238 Don't you get tired of this? 25 00:03:17,406 --> 00:03:20,784 Don't just stand there. Clean up this mess. 26 00:03:22,244 --> 00:03:24,121 The fight is over. 27 00:03:24,705 --> 00:03:26,582 What the hell... 28 00:03:44,266 --> 00:03:46,143 Clueless bastard. 29 00:03:47,269 --> 00:03:50,356 Oh, shoot! My glove! 30 00:03:50,940 --> 00:03:52,942 That son of a bitch... 31 00:03:53,984 --> 00:03:55,361 I could've ruined it. 32 00:03:56,111 --> 00:03:57,321 Stop. 33 00:04:00,324 --> 00:04:01,742 Come back here. 34 00:04:06,163 --> 00:04:07,263 Stop! All of you! 35 00:04:16,298 --> 00:04:17,466 What is it? 36 00:04:18,801 --> 00:04:22,554 I thought I should show you this. 37 00:04:30,437 --> 00:04:33,857 Organized crime boss found dead, organs cut out 38 00:04:37,903 --> 00:04:39,003 No. 39 00:04:42,324 --> 00:04:46,495 You were never an actual gangster. 40 00:04:47,329 --> 00:04:51,250 You did what you did for a friend 41 00:04:51,333 --> 00:04:53,377 then took the fall for everything. 42 00:04:55,337 --> 00:04:59,842 I'm sorry it worked out this way but don't let it ruin you. 43 00:05:02,761 --> 00:05:03,512 Memorial Park 44 00:05:03,512 --> 00:05:08,267 Memorial Park I'll give you a two-day leave to see him off. 45 00:05:09,184 --> 00:05:11,437 Nam Myung-suk 46 00:05:14,523 --> 00:05:17,901 You've got no other friends? No one to hang out with? 47 00:05:19,361 --> 00:05:23,407 No, I got someone here. Why do I need anyone else? 48 00:05:23,490 --> 00:05:27,411 Cut the crap. Something bothering you? 49 00:05:27,911 --> 00:05:32,458 When you were around, your name alone solved problems. 50 00:05:33,667 --> 00:05:34,918 Not anymore. 51 00:05:35,377 --> 00:05:37,546 I told you to quit. 52 00:05:38,005 --> 00:05:40,716 You're too soft. You aren't cut out for this job. 53 00:05:47,473 --> 00:05:49,391 I heard you picked up sewing. 54 00:05:50,351 --> 00:05:54,313 Just to kill time... it's a hobby. 55 00:05:55,022 --> 00:05:56,607 My old man has a drycleaner's. 56 00:06:00,152 --> 00:06:03,530 And my mom raised the six of us with her sewing machine. 57 00:06:03,781 --> 00:06:06,450 She used to wear one of these all the time. 58 00:06:06,784 --> 00:06:10,120 To look after her hand, the tool of her trade. 59 00:06:10,245 --> 00:06:13,123 So this belonged to your ma? You sure I can have it? 60 00:06:13,916 --> 00:06:15,584 I support what you're doing. 61 00:06:16,335 --> 00:06:18,212 Man... 62 00:06:18,420 --> 00:06:20,464 I don't know if my hand will fit. 63 00:06:21,465 --> 00:06:23,425 It does. Wow! 64 00:06:24,551 --> 00:06:31,308 It definitely gives you a sense of professionalism. 65 00:06:31,850 --> 00:06:32,950 Right? 66 00:06:52,538 --> 00:06:56,125 You caught your daughter's killer. Why are you living like this? 67 00:06:57,668 --> 00:06:59,253 I have something to ask you. 68 00:06:59,253 --> 00:07:03,465 If it's about your friend, you wasted your trip. 69 00:07:08,262 --> 00:07:09,555 It's cancer. 70 00:07:11,140 --> 00:07:14,726 I'll be meeting my daughter soon. 71 00:07:15,310 --> 00:07:18,313 Don't bother me. I wanna go quietly. 72 00:07:36,123 --> 00:07:39,042 Mi-young came to me a few days ago. 73 00:07:39,418 --> 00:07:42,004 She's snooping about the Junggu Clan. 74 00:07:42,337 --> 00:07:44,840 She thinks they might be behind your buddy's murder. 75 00:07:46,508 --> 00:07:48,552 Look her up. 76 00:08:05,903 --> 00:08:09,323 What's with the last minute prisoner transfer? 77 00:08:10,449 --> 00:08:13,243 We do what we're told, no questions asked. 78 00:08:13,535 --> 00:08:15,370 BEAR 79 00:08:17,080 --> 00:08:18,916 Long time no see, little lady! 80 00:08:18,999 --> 00:08:21,710 You're calling from your phone? Did you break out? 81 00:08:22,002 --> 00:08:23,295 Just a short leave. 82 00:08:24,505 --> 00:08:27,633 You make prison sound like high school. 83 00:08:27,841 --> 00:08:30,469 I wanted to say thanks for helping with my dad. 84 00:08:30,594 --> 00:08:33,138 He's much better now. 85 00:08:33,555 --> 00:08:37,726 We should catch up. I'll wait outside your work. 86 00:08:38,227 --> 00:08:39,327 Sounds good. 87 00:08:46,485 --> 00:08:47,778 Find another seat. 88 00:09:08,131 --> 00:09:11,218 What the hell? I checked it before we left. 89 00:09:11,635 --> 00:09:13,512 You checked too, right? 90 00:09:15,305 --> 00:09:16,405 How... 91 00:09:17,015 --> 00:09:18,892 We gotta problem. 92 00:09:18,934 --> 00:09:22,729 I repeat. We gotta problem. 93 00:09:22,813 --> 00:09:24,565 We need to stop for gas. 94 00:09:24,690 --> 00:09:26,984 Are you kidding me? 95 00:09:32,573 --> 00:09:34,283 Copy. Round up all escorts. 96 00:09:34,366 --> 00:09:36,118 CK, surveil up front. 97 00:09:36,368 --> 00:09:38,579 We're changing course to C, 98 00:09:39,121 --> 00:09:40,581 stopping at gas station 45. 99 00:09:40,581 --> 00:09:42,124 This is Bell 1. Do you copy? 100 00:09:44,459 --> 00:09:46,628 Copy. S-1 to C course. 101 00:09:47,212 --> 00:09:49,965 Transfer bus to C course. 102 00:09:50,465 --> 00:09:52,593 S-2 to C course. 103 00:10:01,768 --> 00:10:03,562 Okay, you're done. 104 00:10:03,645 --> 00:10:07,608 All that running must've upset my stomach. 105 00:10:07,774 --> 00:10:10,110 Open this door. 106 00:10:10,402 --> 00:10:12,237 Kwak No-soon! 107 00:10:13,071 --> 00:10:17,034 I'll tear it down! 108 00:10:17,618 --> 00:10:19,620 Kwak! 109 00:10:20,662 --> 00:10:22,873 What are you doing in there? 110 00:10:23,332 --> 00:10:24,833 You hear me? 111 00:10:25,626 --> 00:10:26,726 One... 112 00:10:27,127 --> 00:10:28,227 Two... 113 00:10:29,296 --> 00:10:30,396 Three! 114 00:10:33,717 --> 00:10:34,968 Was that necessary? 115 00:10:36,261 --> 00:10:40,182 And my name is Jessica, not No-soon. 116 00:10:42,267 --> 00:10:43,435 Jessica. 117 00:10:43,644 --> 00:10:44,744 Whatever... 118 00:10:45,103 --> 00:10:50,400 My stomach hurts real bad. Can we stop by the hospital? 119 00:10:51,318 --> 00:10:52,418 Come on. 120 00:10:52,694 --> 00:10:53,820 What's the ETA? 121 00:10:53,987 --> 00:10:55,656 About an hour. 122 00:10:58,325 --> 00:11:00,869 Wow, you finally caught her. 123 00:11:01,036 --> 00:11:02,913 She was a slippery one. 124 00:11:02,996 --> 00:11:07,668 Her site was based in Myanmar, so we searched all of Yangon. 125 00:11:07,793 --> 00:11:10,545 But turned out her operation was here the whole time. 126 00:11:10,671 --> 00:11:14,299 One of the residents dug up a box of money in a field. 127 00:11:14,383 --> 00:11:15,483 What about accomplices? 128 00:11:15,676 --> 00:11:17,928 No such thing. She seems to fly solo. 129 00:11:18,053 --> 00:11:19,471 Is that possible? 130 00:11:19,763 --> 00:11:21,890 Doesn't make sense, does it? 131 00:11:22,432 --> 00:11:24,935 But if anyone could pull it off, it would be her. 132 00:11:26,019 --> 00:11:27,312 She's the real deal. 133 00:11:27,688 --> 00:11:28,788 And global too. 134 00:12:28,665 --> 00:12:31,042 I'm feeling nauseous. 135 00:12:31,376 --> 00:12:36,006 Seriously. I think I might be pregnant. 136 00:12:36,548 --> 00:12:38,675 The station first... 137 00:12:38,759 --> 00:12:41,344 - You don't give up, do you? - You been pregnant before? 138 00:13:46,493 --> 00:13:47,869 What the fuck? 139 00:13:53,583 --> 00:13:54,683 Shit... 140 00:14:09,850 --> 00:14:10,950 Let go of me! 141 00:14:18,650 --> 00:14:20,986 What are you doing? Aren't you gonna go? 142 00:14:30,036 --> 00:14:33,290 What are you doing? 143 00:15:07,240 --> 00:15:08,366 Man, oh man... 144 00:15:09,451 --> 00:15:12,954 I'm getting outta here. Can't let all that money go to waste. 145 00:15:30,055 --> 00:15:32,849 Hello, I'm Detective Yoo with the Seoul Met Police. 146 00:15:33,266 --> 00:15:35,352 Hello? Can you hear me? 147 00:16:02,003 --> 00:16:03,129 What the hell... 148 00:16:26,069 --> 00:16:29,823 Noh Sang-sik, you're coming with us. 149 00:16:33,034 --> 00:16:34,134 Who are you? 150 00:16:35,078 --> 00:16:36,538 Where are you taking him? 151 00:17:10,405 --> 00:17:13,450 Can you hear me? The transfer bus has been in an accident. 152 00:17:14,701 --> 00:17:17,620 On Route 39, near Gyeongcheon Gas Station. 153 00:17:19,247 --> 00:17:21,207 1-6, do you copy? 154 00:17:29,299 --> 00:17:30,133 Come in, 1-6. 155 00:17:30,300 --> 00:17:31,509 1-6?! Dammit... 156 00:17:39,100 --> 00:17:40,200 Son of a bitch! 157 00:17:52,280 --> 00:17:53,380 Who are you? 158 00:18:10,215 --> 00:18:11,341 Outta the way! 159 00:18:14,219 --> 00:18:15,637 Stop, you bastard! 160 00:18:52,048 --> 00:18:55,969 The only two people that treated me like a human being ended up this way. 161 00:18:56,469 --> 00:18:58,388 I'll take care of it. 162 00:19:00,140 --> 00:19:02,225 You take care of yourself. 163 00:19:18,950 --> 00:19:20,050 Let's do this. 164 00:19:25,165 --> 00:19:26,541 You fucking bastard! 165 00:19:56,279 --> 00:19:57,379 Come here. 166 00:20:02,660 --> 00:20:06,289 Who's your boss? Where is he? 167 00:20:07,373 --> 00:20:10,251 His name is Noh Sang-sik, but he's not here. 168 00:20:10,376 --> 00:20:12,587 Where the hell is he? 169 00:20:13,338 --> 00:20:15,215 In the big house. 170 00:20:17,217 --> 00:20:20,762 You took out the Dongbang boss to take over the clan?! 171 00:20:21,679 --> 00:20:24,432 No! After our boss went inside... 172 00:20:24,432 --> 00:20:26,643 If I hear a single lie... 173 00:20:27,393 --> 00:20:30,438 We merged with Dongbang. I'm telling the truth! 174 00:20:32,523 --> 00:20:33,816 Damn... 175 00:20:43,618 --> 00:20:46,829 Report current location. Return by tomorrow 4:00PM. 176 00:20:51,417 --> 00:20:53,253 I knew you'd be here. 177 00:20:58,841 --> 00:21:02,262 It looks like more than a day's job. 178 00:21:10,311 --> 00:21:13,356 You saw the news? Get me a passport and a flight. 179 00:21:13,940 --> 00:21:15,483 No time for explanation. Hurry! 180 00:21:17,193 --> 00:21:19,237 Emergency Room 181 00:21:23,574 --> 00:21:27,495 Unprecedented Prison Bus Hijacking Case 182 00:21:35,461 --> 00:21:36,587 Can I get some tea? 183 00:21:40,925 --> 00:21:42,969 What would you like? 184 00:21:43,094 --> 00:21:46,306 Actually, coffee with milk and extra sugar, please. 185 00:21:46,389 --> 00:21:48,933 I'm getting a sweet tooth because I'm tired. 186 00:21:49,517 --> 00:21:52,478 I know how it's been for you. 187 00:21:54,230 --> 00:21:57,859 This one and this one... 188 00:21:58,276 --> 00:22:00,403 we arrested these two today. 189 00:22:00,486 --> 00:22:03,906 This one, this one, and this one... 190 00:22:04,282 --> 00:22:09,120 we got a lead on their whereabouts, so it's just a matter of time. 191 00:22:09,245 --> 00:22:13,624 But these three and this woman are still missing. 192 00:22:13,750 --> 00:22:15,376 They're the big ones. 193 00:22:15,418 --> 00:22:18,212 Any info on the attacker or who's behind it? 194 00:22:18,379 --> 00:22:21,507 This is the Junggu Clan boss, Noh Sang-sik. 195 00:22:21,507 --> 00:22:25,011 It could be one of his boys 196 00:22:25,803 --> 00:22:31,476 but who would stick their neck out for a clan practically defunct? 197 00:22:31,684 --> 00:22:35,229 We're checking all possibilities. 198 00:22:39,692 --> 00:22:43,696 Once this hiccup passes, 199 00:22:44,030 --> 00:22:46,449 will you officially become the youngest commissioner ever? 200 00:22:47,158 --> 00:22:51,037 Is that jealousy I hear? 201 00:22:52,705 --> 00:22:56,542 I'm happy to see my classmate prosper. 202 00:22:57,043 --> 00:23:00,254 I just hope you'll help me up once you get to the top. 203 00:23:00,254 --> 00:23:04,926 Listen, seven of our men got killed in this incident. 204 00:23:05,385 --> 00:23:08,930 If you're done drinking coffee, go out and bring in those bastards! 205 00:23:09,472 --> 00:23:13,434 And let me worry about who I pull up. 206 00:23:17,688 --> 00:23:22,318 Well, I'd hate to taint your reputation as a clairvoyant. 207 00:23:22,318 --> 00:23:25,405 I'll be on my way. 208 00:23:32,161 --> 00:23:35,331 Woah, look who's here! 209 00:23:35,456 --> 00:23:39,627 You're Oh Gu-tak, founder of the legendary Special Crime Unit, right? 210 00:23:40,920 --> 00:23:44,465 I'm Detective Cho, in charge of the prison bus escape case. 211 00:23:47,635 --> 00:23:50,763 I'm not in the mood for introductions. 212 00:24:03,151 --> 00:24:05,153 Bring me up to speed. 213 00:24:05,528 --> 00:24:09,490 The Junggu clan is a mafia organization based in and around Seoul. 214 00:24:10,533 --> 00:24:12,743 The boss is Noh Sang-sik. 215 00:24:12,743 --> 00:24:13,453 Morning, sir. 216 00:24:13,536 --> 00:24:14,537 Mr. Chairman! 217 00:24:14,537 --> 00:24:17,582 He recently took over Sammi Savings Bank with funds from God knows who 218 00:24:17,665 --> 00:24:19,459 and has been playing entrepreneur ever since. 219 00:24:19,584 --> 00:24:23,463 The clan was growing fast, getting powerful until his recent bust. 220 00:24:24,505 --> 00:24:30,011 About a month ago, Noh called Detective Yoo from prison. 221 00:24:30,678 --> 00:24:34,765 He'd received death threats and wished to come clean. 222 00:24:35,600 --> 00:24:37,643 He said he wasn't the actual leader. 223 00:24:37,977 --> 00:24:41,564 The de facto boss is of incredible financial means and political connections, 224 00:24:42,315 --> 00:24:45,693 and on his way to subjugating the underground finance world. 225 00:24:46,652 --> 00:24:52,200 He claimed he has a bribe book to back his words 226 00:24:52,492 --> 00:24:55,369 and that he's willing to hand it over. 227 00:24:55,828 --> 00:25:01,167 He demanded strict confidentiality until safety was guaranteed. 228 00:25:03,211 --> 00:25:04,587 Then a few days later, 229 00:25:09,800 --> 00:25:13,971 there was a second assassination attempt... 230 00:25:14,138 --> 00:25:17,600 So an urgent transfer was arranged, and this happened. 231 00:25:17,725 --> 00:25:19,685 There was clearly a leak, 232 00:25:21,646 --> 00:25:24,190 meaning a mole within the force? 233 00:25:24,565 --> 00:25:27,777 To be honest, I don't know where to start... 234 00:25:27,860 --> 00:25:33,282 You can't trust anyone and you want this to go away quickly and quietly. 235 00:25:42,542 --> 00:25:43,642 First things first. 236 00:25:45,711 --> 00:25:48,756 I'll get you reinstated. Tell me what you need. 237 00:25:48,839 --> 00:25:50,299 I'll provide full cooperation. 238 00:25:52,552 --> 00:25:56,514 We'll unleash the dogs again. 239 00:25:56,639 --> 00:25:59,999 Oh Gu-tak Ex-captain of Special Crime Unit Served 3 years for dishonorable use of force 240 00:26:00,518 --> 00:26:03,688 It's like handing it to him on a silver platter. 241 00:26:03,729 --> 00:26:04,730 Sir? 242 00:26:04,772 --> 00:26:09,569 A few years ago, they launched an unconventional crime unit. 243 00:26:09,694 --> 00:26:13,781 So the rumor was true? They used inmates to catch criminals? 244 00:26:13,906 --> 00:26:15,658 You remember when 245 00:26:16,742 --> 00:26:21,247 that massive organ-trafficking network was broken up? 246 00:26:21,372 --> 00:26:22,206 Yeah. 247 00:26:22,290 --> 00:26:25,710 The police-DA joint operation sat on leads for a full year, 248 00:26:25,710 --> 00:26:27,795 but that crime unit brought it all down 249 00:26:29,171 --> 00:26:30,590 in 3 weeks. 250 00:26:32,383 --> 00:26:38,472 They busted into the network's den and went straight to the top. 251 00:27:00,328 --> 00:27:01,428 First, 252 00:27:01,621 --> 00:27:04,749 the Muscle grabs the butcher who snaps a man's neck like a twig, 253 00:27:04,749 --> 00:27:08,502 and cuts all the tendons in his wrists and ankles. 254 00:27:13,841 --> 00:27:14,941 Second, 255 00:27:16,093 --> 00:27:23,100 the Mad Dog doesn't hesitate to shoot any criminal he encounters. 256 00:27:30,775 --> 00:27:31,875 Third, 257 00:27:33,152 --> 00:27:39,450 the relentless, crazy Bitch Cop moves through thugs like a shredder through paper. 258 00:27:46,749 --> 00:27:47,849 And fourth, 259 00:27:48,459 --> 00:27:50,753 Jung Tae-su finishes the job. 260 00:27:51,879 --> 00:27:56,342 No one can clean up scum like he can. 261 00:27:56,884 --> 00:28:00,179 He's a mad, man-killing machine. 262 00:28:03,641 --> 00:28:05,309 They're all veritably mad. 263 00:28:06,644 --> 00:28:08,979 This case is big, with a promotion at stake. 264 00:28:09,855 --> 00:28:11,607 Let's do it right. 265 00:28:12,858 --> 00:28:13,958 Yes, sir. 266 00:28:26,831 --> 00:28:30,376 You're a three-time commendation recipient for arresting the West Village boss 267 00:28:30,376 --> 00:28:35,631 and rounding up the White Tigers and the entire Miari Clan. 268 00:28:37,007 --> 00:28:38,718 How did you end up in jail? 269 00:28:38,843 --> 00:28:42,138 I didn't get a chance to ask the perp I was chasing 270 00:28:42,638 --> 00:28:45,933 about his medical record before he started running from me. 271 00:28:46,809 --> 00:28:50,146 He dropped dead of a heart attack. 272 00:28:50,563 --> 00:28:52,148 5 years for involuntary manslaughter. 273 00:28:52,815 --> 00:28:54,817 They wouldn't do that for one tragic accident. 274 00:28:55,985 --> 00:29:00,865 There was also brutality, tainting the force's name, assault causing bodily harm, 275 00:29:00,865 --> 00:29:02,158 insubordination, etc. 276 00:29:03,743 --> 00:29:05,578 Top of your class at the academy... 277 00:29:07,496 --> 00:29:10,750 But like your father, you weren't interested in climbing the ladder. 278 00:29:10,875 --> 00:29:14,670 What do you know about the old man? 279 00:29:14,754 --> 00:29:16,839 I worked with him briefly. 280 00:29:16,964 --> 00:29:18,764 Then not long enough for him to suffocate you. 281 00:29:19,967 --> 00:29:24,847 He was a way better cop than I could ever be. 282 00:29:24,972 --> 00:29:27,141 Are you just being respectful for the dead or what? 283 00:29:27,892 --> 00:29:31,145 You got some mouth on you. 284 00:29:32,021 --> 00:29:33,314 Alright, I'll cut to it. 285 00:29:33,731 --> 00:29:37,526 You must've heard about the Special Crime Unit. 286 00:29:37,943 --> 00:29:42,156 We don't care about procedures or what the top brass say. 287 00:29:42,156 --> 00:29:43,991 We just catch bad guys. 288 00:29:43,991 --> 00:29:45,091 There is one rule though. 289 00:29:45,451 --> 00:29:48,579 You can beat, cut, smash perps up all you want, 290 00:29:48,704 --> 00:29:52,917 but you gotta bring them back to me breathing. 291 00:29:53,292 --> 00:29:58,005 Solve this case, and we'll knock 5 years off your time. 292 00:29:58,339 --> 00:30:02,009 I'll pay my dues one way or another, 293 00:30:04,011 --> 00:30:06,055 but I get antsy being locked up. 294 00:30:07,890 --> 00:30:10,935 So I'm excited to crack some criminal skulls again. 295 00:30:13,395 --> 00:30:16,232 Also, there's a personal debt to settle. 296 00:30:19,693 --> 00:30:24,782 Ko Yoo-sung Ex-homicide cop Serving 5 years for involuntary manslaughter 297 00:30:30,830 --> 00:30:33,833 Taekwondo School 298 00:30:48,097 --> 00:30:50,558 How come it's just you? Where's Tae-su? 299 00:31:04,071 --> 00:31:06,115 He's done getting blood on his hands. 300 00:31:09,326 --> 00:31:11,036 I believe you two have met. 301 00:31:11,537 --> 00:31:13,831 This is your partner from today on. 302 00:31:14,874 --> 00:31:16,000 Partner, my ass... 303 00:31:16,000 --> 00:31:18,794 I heard about you. 304 00:31:19,003 --> 00:31:21,243 If you're gonna do this, do it with a smile on your face. 305 00:31:21,463 --> 00:31:25,885 Yeah, whatever. Let's get to work. 306 00:31:32,725 --> 00:31:35,019 Park Sung-tae, 45. 307 00:31:35,895 --> 00:31:38,898 Starting with the murder of a professor and his wife 10 years ago, 308 00:31:39,523 --> 00:31:42,818 he's killed 8 people over a period of 2 years. 309 00:31:44,028 --> 00:31:47,990 He targets the elder and women. 310 00:31:51,577 --> 00:31:55,289 He was arrested in 2007 and sentenced to death. 311 00:31:55,581 --> 00:31:58,959 A devil unleashed to the world after 11 years. 312 00:31:59,835 --> 00:32:01,503 What he needs is a good beating. 313 00:32:02,004 --> 00:32:03,255 Next, Kim Chang-min. 314 00:32:03,964 --> 00:32:09,720 He has a rap sheet with any crime you can name on it, 315 00:32:10,137 --> 00:32:12,139 but he only got 15 years. 316 00:32:16,143 --> 00:32:17,895 What's notable about him is 317 00:32:19,021 --> 00:32:22,983 he broke out of prison in 2009 and was on the lam for 907 days. 318 00:32:23,233 --> 00:32:27,321 57 officers were submitted to disciplinary measures 319 00:32:28,072 --> 00:32:29,615 and 7 were relieved of their posts. 320 00:32:29,615 --> 00:32:30,824 Letter of Resignation 321 00:32:35,621 --> 00:32:36,721 He's fast on foot, 322 00:32:37,081 --> 00:32:38,181 good with his fists. 323 00:32:38,415 --> 00:32:39,667 And in excellent shape. 324 00:32:39,750 --> 00:32:41,418 How do you know his shape? 325 00:32:41,835 --> 00:32:43,963 Our third target is 326 00:32:44,964 --> 00:32:46,064 Noh Sang-sik. 327 00:32:46,882 --> 00:32:48,968 Let's make this clear, I call dibs on him. 328 00:32:50,386 --> 00:32:52,221 They suspect the whole incident 329 00:32:53,514 --> 00:32:56,558 was to snatch this guy. 330 00:32:56,642 --> 00:33:01,981 I don't understand how a third-rate clan no one's heard of 331 00:33:02,106 --> 00:33:06,568 can suddenly rise to power and take over major cities so quickly. 332 00:33:07,111 --> 00:33:11,907 It doesn't make sense. An unanswered question. 333 00:33:12,199 --> 00:33:15,452 Why not? Who subjugated Seoul in just 25 days 334 00:33:15,536 --> 00:33:19,415 by taking over 1 district a day from Guro to Nowon? 335 00:33:20,416 --> 00:33:22,251 That was a long time ago... 336 00:33:23,085 --> 00:33:26,672 And by the way, stop talking to me like I'm your little brother 337 00:33:27,131 --> 00:33:28,358 or I'll smack some sense into you. 338 00:33:28,382 --> 00:33:30,092 Both of you knock it off. 339 00:33:33,595 --> 00:33:35,472 Lastly, there's Kwak No-soon. 340 00:33:36,181 --> 00:33:38,308 She operated an illegal gambling site, 341 00:33:38,642 --> 00:33:42,229 milking millions from gambling addicts. 342 00:33:43,605 --> 00:33:45,274 Wait, I know her. 343 00:33:46,692 --> 00:33:48,027 She's called... 344 00:33:48,986 --> 00:33:52,239 Jessica! A friend of Chul-joo's. 345 00:33:52,573 --> 00:33:54,825 Yoon Chul-joo? The crook? 346 00:33:54,908 --> 00:33:57,411 Yeah, the greasy-looking one. 347 00:34:00,581 --> 00:34:03,125 Taekwondo School 348 00:34:10,007 --> 00:34:14,178 Remember, use your words, not hands. 349 00:34:14,470 --> 00:34:17,806 Of course not. Like the saying goes... 350 00:34:17,931 --> 00:34:21,769 Be good to those you know. 351 00:34:25,105 --> 00:34:26,356 What kinda bullshit is that? 352 00:34:33,197 --> 00:34:38,160 You know everyone around here uses my towel. 353 00:34:38,285 --> 00:34:42,539 I know, but customers complained about the smell. 354 00:34:44,833 --> 00:34:48,170 Who complained? 355 00:34:49,088 --> 00:34:50,756 Some damn sharp noses? 356 00:34:51,048 --> 00:34:54,885 What smell are they talking about? Shit... 357 00:34:59,139 --> 00:35:02,059 Don't you know who I am? 358 00:35:02,559 --> 00:35:07,106 I'm Park Woong-chul. From Guro to Nowon, 359 00:35:07,231 --> 00:35:09,751 I wiped out 1 district a day, taking over Seoul in just 25 days. 360 00:35:10,150 --> 00:35:12,152 That's it. Closing business today. 361 00:35:12,736 --> 00:35:14,113 What are you doing? 362 00:35:14,238 --> 00:35:15,338 Sorry, boss. 363 00:35:15,489 --> 00:35:18,492 Everyone out! I said out! 364 00:35:19,660 --> 00:35:22,454 We're closing for the day. Bye! 365 00:35:23,038 --> 00:35:24,206 Come on, keep smiling. 366 00:35:28,335 --> 00:35:32,381 Isn't he finished? Or is he deaf? 367 00:35:33,549 --> 00:35:35,467 Hey, little one... 368 00:35:45,477 --> 00:35:47,646 Long time, Chul-joo. 369 00:35:48,105 --> 00:35:49,231 Or is it Woong-chul now? 370 00:35:49,398 --> 00:35:52,568 I, I can't believe this... 371 00:35:52,568 --> 00:35:53,668 Is everything okay, boss? 372 00:35:54,695 --> 00:35:55,795 Sure. 373 00:35:56,029 --> 00:35:57,531 Hey, punk. Do you have any idea who this man is? 374 00:35:57,531 --> 00:35:58,907 Don't worry about it. 375 00:36:00,367 --> 00:36:01,493 What's the matter, boss? 376 00:36:04,580 --> 00:36:06,957 Oh, I remember! 377 00:36:09,168 --> 00:36:12,212 Good to see you again. You must've been released. 378 00:36:12,462 --> 00:36:14,089 You little shit... 379 00:36:14,089 --> 00:36:16,175 How dare you talk to my boss like that? 380 00:36:17,968 --> 00:36:19,344 Stop. Don't. 381 00:36:19,428 --> 00:36:20,528 Don't do that. 382 00:36:24,224 --> 00:36:28,478 Well, this is my buddy, Chul-joo. We go way back. 383 00:36:28,604 --> 00:36:31,481 Oh, the crook that used to work under you, right? 384 00:36:31,481 --> 00:36:35,277 Not under me. No. He's my best friend, you know? 385 00:36:35,277 --> 00:36:38,322 Stop offending my buddy and get outta here. 386 00:36:38,447 --> 00:36:40,741 - Yes, boss. - Go. 387 00:36:41,241 --> 00:36:43,452 Hey, get back here. 388 00:36:44,244 --> 00:36:45,495 What the hell... 389 00:36:47,247 --> 00:36:52,211 You will pay for everyone you threw out and clean the place up, understand? 390 00:36:52,377 --> 00:36:53,712 Yes... sir. 391 00:36:56,340 --> 00:36:58,300 Chul-joo, come here. I wanna talk to you. 392 00:36:58,425 --> 00:37:00,469 Will you just leave me alone?! 393 00:37:47,975 --> 00:37:51,311 You wrote to me saying you'll leave the past behind. 394 00:37:51,395 --> 00:37:54,147 I'm sorry, man... for not keeping my word - 395 00:37:55,691 --> 00:37:58,402 You didn't hit him, did you? 396 00:37:59,653 --> 00:38:01,321 You were gentle with him? 397 00:38:01,822 --> 00:38:05,200 It's good to see you too! It's been a long time. 398 00:38:05,284 --> 00:38:07,619 Why didn't you write more often? 399 00:38:08,453 --> 00:38:10,664 Yeah, I missed you too. 400 00:38:16,169 --> 00:38:18,171 You... 401 00:38:18,297 --> 00:38:20,132 You must be very tired. 402 00:38:27,723 --> 00:38:29,808 Jessica! Jessica! 403 00:38:31,685 --> 00:38:32,978 Hey! 404 00:38:37,899 --> 00:38:38,734 Did you get what I asked for? 405 00:38:38,775 --> 00:38:40,235 Of course. 406 00:38:49,077 --> 00:38:53,623 Let's enjoy tequila by the Iguasu Falls. 407 00:38:53,874 --> 00:38:54,974 Sure thing. 408 00:38:57,961 --> 00:38:59,061 What's the matter? 409 00:38:59,254 --> 00:39:00,422 Oh... nothing. 410 00:39:00,964 --> 00:39:02,632 You're sweating like a pig. 411 00:39:04,551 --> 00:39:05,871 It's... hyperhidrosis. That's all. 412 00:39:06,094 --> 00:39:07,194 See you later. 413 00:39:07,429 --> 00:39:11,350 You know, I wasn't entirely sure when I asked you to help. 414 00:39:11,767 --> 00:39:13,810 I thought you might sell me out to the police. 415 00:39:13,810 --> 00:39:15,562 So I got this just in case. 416 00:39:17,522 --> 00:39:18,622 Jessica! 417 00:39:18,774 --> 00:39:19,941 You didn't tell, did you? 418 00:39:21,985 --> 00:39:27,407 Don't be ridiculous! Though I would've understood if you had. 419 00:39:28,825 --> 00:39:30,327 Because we're friends... 420 00:39:30,410 --> 00:39:31,370 You fucking idiot! 421 00:39:31,370 --> 00:39:32,662 Kwak No-soon! 422 00:39:35,665 --> 00:39:37,000 I'm gonna kill you! 423 00:39:39,127 --> 00:39:40,420 Good to see you again, Captain! 424 00:39:40,670 --> 00:39:42,631 Let's not make a scene. 425 00:39:42,756 --> 00:39:46,551 There are 5 exits and just 2 of you. You'll never catch me. 426 00:39:47,803 --> 00:39:48,970 You are in danger. 427 00:39:50,680 --> 00:39:52,808 - Come here. - Stop. 428 00:39:54,017 --> 00:39:55,117 Stop! 429 00:39:56,478 --> 00:39:57,578 Help me. 430 00:40:09,074 --> 00:40:10,174 Kwak No-soon... 431 00:40:17,499 --> 00:40:18,599 Fine. 432 00:40:20,627 --> 00:40:21,962 I'm turning myself in. 433 00:40:39,438 --> 00:40:44,317 Hey, it's been so long. I almost forgot your face. 434 00:40:45,152 --> 00:40:47,404 I'm sorry I didn't visit more often. 435 00:40:48,071 --> 00:40:49,171 Pay respects to him. 436 00:40:50,115 --> 00:40:53,452 Sir, my name is Lim Chun-ho. I'm the new CEO. 437 00:40:53,452 --> 00:40:55,454 Good. How's the Chairman? 438 00:40:55,579 --> 00:40:57,664 Very well. How's the food? 439 00:40:57,664 --> 00:41:00,542 Rice wine after hiking is the best. 440 00:41:00,709 --> 00:41:04,796 The Chairman always knows exactly what I want. 441 00:41:05,172 --> 00:41:10,594 Have a great time here, and let us pass the budget review. 442 00:41:11,845 --> 00:41:14,181 Enough talk of state affairs. 443 00:41:20,979 --> 00:41:22,689 Let's have a good time. 444 00:41:23,982 --> 00:41:25,358 Have you been taking something? 445 00:41:39,247 --> 00:41:45,128 Captain, can I have a word? 446 00:41:46,129 --> 00:41:50,050 Clearly there's been a misunderstanding. I need to talk to you. 447 00:41:50,675 --> 00:41:54,888 Someone's coming to pick you up. Won't be but a moment. 448 00:41:55,805 --> 00:41:57,974 At least untie me. 449 00:41:58,391 --> 00:42:01,228 You can't do this. I turned myself in, remember? 450 00:42:01,645 --> 00:42:03,939 Uncuff me. Come on! 451 00:42:06,316 --> 00:42:07,567 Hey! 452 00:42:09,444 --> 00:42:11,655 You're loud and annoying. 453 00:42:14,491 --> 00:42:16,493 I'll uncuff you if you'll shut up. 454 00:42:18,620 --> 00:42:20,580 There. You better keep quiet now. 455 00:42:20,664 --> 00:42:21,764 Thanks. 456 00:42:22,958 --> 00:42:25,919 Captain, what is this place? 457 00:42:26,920 --> 00:42:30,173 Some kinda torture chamber? 458 00:42:30,298 --> 00:42:32,509 Shut up and sit down, will you? 459 00:42:32,509 --> 00:42:33,927 In a minute. 460 00:42:34,344 --> 00:42:35,887 Don't try my patience... 461 00:42:42,561 --> 00:42:45,564 Why... why are you doing this? 462 00:42:47,899 --> 00:42:48,999 Captain... 463 00:42:49,985 --> 00:42:51,653 We gotta lead on Noh. 464 00:43:00,537 --> 00:43:05,709 He's on the run with legendary fugitive Kim Chang-min, 465 00:43:05,709 --> 00:43:08,420 who's dodged police detection for over 3 years now. 466 00:43:10,672 --> 00:43:12,048 What are the police doing? 467 00:43:12,173 --> 00:43:16,845 They're reinforcing checkpoints and police force 468 00:43:16,845 --> 00:43:18,245 throughout the province of Gangwon. 469 00:43:18,388 --> 00:43:20,515 But that's not Kim's style. 470 00:43:22,392 --> 00:43:23,602 You know him? 471 00:43:24,728 --> 00:43:27,772 Oh, very well. 472 00:43:27,939 --> 00:43:31,568 I partnered with him briefly while working over some old misers. 473 00:43:32,319 --> 00:43:34,654 He'd rob their houses while I distracted them. 474 00:43:34,654 --> 00:43:38,700 She's bullshitting her way through this. Take her away. 475 00:43:40,660 --> 00:43:44,122 How dare you say that about me! 476 00:43:44,789 --> 00:43:45,889 Captain... 477 00:43:46,875 --> 00:43:49,711 There's no one that knows him like I do. 478 00:43:50,003 --> 00:43:54,716 He was begging to meet me the last time he broke out of prison. 479 00:43:54,799 --> 00:43:56,676 Just get her out of here. 480 00:43:58,595 --> 00:44:00,347 Wait! 481 00:44:03,266 --> 00:44:05,685 Why don't we hear what No-soon has to say? 482 00:44:08,647 --> 00:44:11,066 Now we're talking. 483 00:44:12,442 --> 00:44:14,152 By the way, it's not No-soon. 484 00:44:14,778 --> 00:44:15,878 It's Jessica. 485 00:44:18,740 --> 00:44:22,577 I would kill for that sweet... what is it? 486 00:44:22,869 --> 00:44:25,246 Caramel Macchiato. 487 00:44:27,874 --> 00:44:32,212 Kwak No-soon Self-styled analyst Estimated 5 years for multiple counts of fraud 488 00:44:41,179 --> 00:44:45,433 I indicated where Kim was during his escape in 2009. 489 00:44:46,351 --> 00:44:47,852 He broke out in Busan 490 00:44:48,144 --> 00:44:52,732 and went into hiding for 907 days, covering 40,000km. 491 00:44:53,191 --> 00:44:55,777 And he never once appeared in Gangwon province. 492 00:44:55,944 --> 00:44:56,820 Why? 493 00:44:56,945 --> 00:44:59,614 Because no one lives there. 494 00:45:00,156 --> 00:45:02,742 You poke your head out, and you'll be noticed instantly. 495 00:45:03,576 --> 00:45:05,412 He didn't go there. 496 00:45:05,829 --> 00:45:08,373 He just shot a smoke bomb off to divert attention. 497 00:45:08,832 --> 00:45:10,959 Then where do you think he is now? 498 00:45:11,209 --> 00:45:14,879 In 2010, he appeared briefly in Gaepo, Seoul. 499 00:45:15,505 --> 00:45:19,801 He gave 13,000 cops the slip and after just 2 days, 500 00:45:20,593 --> 00:45:22,512 turned up in Iksan 200km away. 501 00:45:22,804 --> 00:45:26,933 He made his way down on nothing but fucking milk and bread. 502 00:45:28,768 --> 00:45:29,978 Pardon my French. 503 00:45:31,771 --> 00:45:36,276 And the police? They were searching the sewers of Gaepo. 504 00:45:39,904 --> 00:45:41,448 You really wanna catch Kim? 505 00:45:42,699 --> 00:45:45,827 Forget statistics and logic. 506 00:45:46,786 --> 00:45:53,042 You need a humanistic and emotional approach. 507 00:45:53,418 --> 00:45:55,378 What the hell are you saying? 508 00:45:55,795 --> 00:45:57,839 You dense, dumb... 509 00:46:00,049 --> 00:46:01,176 It's women. 510 00:46:07,056 --> 00:46:09,768 When he was arrested in 2011, Kim famously said 511 00:46:10,143 --> 00:46:15,064 there was only one woman he ever loved. 512 00:46:16,983 --> 00:46:19,778 Give that to No-soon. 513 00:46:19,944 --> 00:46:25,325 Wait, are you telling us to work with this nut job? 514 00:46:27,577 --> 00:46:28,677 Oh, come on, sweetheart. 515 00:46:29,829 --> 00:46:31,956 It'll be fun working together. 516 00:46:32,081 --> 00:46:34,167 Don't call me sweetheart. 517 00:46:34,292 --> 00:46:37,921 Hey, can you work with her? Be honest. 518 00:46:39,422 --> 00:46:40,799 I don't care. Whatever. 519 00:46:41,174 --> 00:46:43,635 - Ridiculous. - Some cooperation, please? 520 00:46:43,760 --> 00:46:47,639 She'll come in handy, that's for sure. 521 00:46:49,224 --> 00:46:50,391 I don't know... 522 00:46:54,395 --> 00:46:55,814 Are you kidding? 523 00:46:56,940 --> 00:46:58,107 I'm supposed to wear this? 524 00:46:58,858 --> 00:47:01,653 What happened to human rights? 525 00:47:01,820 --> 00:47:04,030 Wear it or you're out. 526 00:47:05,073 --> 00:47:07,158 But my million dollar legs... 527 00:47:07,408 --> 00:47:09,327 Urgh, I can only do the pants for now. 528 00:47:10,036 --> 00:47:13,581 Whether you like it or not, that's the condition 529 00:47:13,665 --> 00:47:16,709 if you wanna work here. 530 00:47:17,001 --> 00:47:20,713 These exceptionally proud two are wearing them without complaints. 531 00:47:25,009 --> 00:47:30,682 Catching the small fish knocks off 3 years. The big one, 5. 532 00:47:30,849 --> 00:47:33,935 Not a bad deal, huh? 533 00:47:38,314 --> 00:47:41,651 If I catch the big one, I'm exonerated immediately... 534 00:47:48,157 --> 00:47:49,257 Here. 535 00:48:01,588 --> 00:48:02,688 Wow... 536 00:48:07,385 --> 00:48:08,595 Kim Chang-min 537 00:48:14,350 --> 00:48:16,102 Victim's statement 538 00:48:30,366 --> 00:48:34,412 These are the women who helped him while he was on the run. 539 00:48:35,121 --> 00:48:38,541 Their locations and jobs are all different. 540 00:48:38,875 --> 00:48:42,128 There's gotta be a link somewhere. 541 00:48:43,504 --> 00:48:46,132 How many women is that? 542 00:48:48,051 --> 00:48:50,803 How can we categorize them? 543 00:48:53,306 --> 00:48:54,933 Love proportion. 544 00:48:55,934 --> 00:48:58,811 The longer you travel, the more often you need to take a dump. 545 00:49:01,022 --> 00:49:02,122 So we follow the smell. 546 00:49:05,109 --> 00:49:07,946 What... is she getting at? 547 00:49:08,571 --> 00:49:11,950 It took days for Kim to travel to his next woman. 548 00:49:12,241 --> 00:49:14,494 - What's his nickname? - The Romantic Outlaw. 549 00:49:14,744 --> 00:49:15,844 Exactly. 550 00:49:16,037 --> 00:49:17,956 But still an outlaw. 551 00:49:20,375 --> 00:49:22,794 Still stealing to live. 552 00:49:23,711 --> 00:49:26,297 I sent over the record 553 00:49:26,422 --> 00:49:29,676 of open, nationwide theft cases since the escape. 554 00:49:29,968 --> 00:49:31,052 I appreciate it. 555 00:49:31,052 --> 00:49:32,152 Remember, 556 00:49:32,178 --> 00:49:33,846 Kwak is a five-time fraud convict. 557 00:49:34,222 --> 00:49:35,723 Use her carefully then ditch her. 558 00:49:42,271 --> 00:49:44,607 No studios or small apartments. 559 00:49:44,941 --> 00:49:46,859 Too much unnecessary attention. 560 00:49:47,318 --> 00:49:50,613 Look for houses at least 3,500 sq.ft. and in affluent areas, 561 00:49:50,989 --> 00:49:54,200 Where things haven't changed much since the 90's. 562 00:49:55,785 --> 00:49:59,163 Houses with high walls, that's what we want. 563 00:50:05,420 --> 00:50:07,213 What is she doing to the map? 564 00:50:09,424 --> 00:50:12,719 Kim never revisits the same area twice. 565 00:50:14,012 --> 00:50:17,098 I think she's marking patterns and directions in color. 566 00:50:19,017 --> 00:50:21,269 Oh... what the hell's that mean? 567 00:50:22,228 --> 00:50:24,605 Just let her do her thing. 568 00:50:26,441 --> 00:50:27,541 Done. 569 00:50:56,137 --> 00:50:57,237 Choi Sun-mi? 570 00:50:57,847 --> 00:50:58,806 Who are you? 571 00:50:58,806 --> 00:51:00,141 Someone that can help. 572 00:51:00,892 --> 00:51:02,477 What are you talking about? 573 00:51:03,436 --> 00:51:05,396 You're taking him food this late at night... 574 00:51:08,191 --> 00:51:10,151 You think it's love, don't you? 575 00:51:10,693 --> 00:51:15,073 You're wrong. He's just using you. 576 00:51:15,073 --> 00:51:17,825 What do you know about him? 577 00:51:18,201 --> 00:51:21,204 Oh, I know him. Want me to convince you? 578 00:51:21,329 --> 00:51:25,208 He must've told you about his miserable past, 579 00:51:25,291 --> 00:51:26,501 how the world is the problem, 580 00:51:26,584 --> 00:51:29,670 but now he's repenting and he can't live without you. 581 00:51:29,921 --> 00:51:32,799 Snap out of it. That's his repertoire. 582 00:51:33,174 --> 00:51:36,552 The women he sweet talked into helping him he simply used then ditched... 583 00:51:36,886 --> 00:51:39,138 There are 15 in the police record alone. 584 00:51:39,889 --> 00:51:41,974 My own sister fell victim to the same trick. 585 00:51:50,066 --> 00:51:51,166 It's good. 586 00:51:52,235 --> 00:51:55,154 You're an amazing cook. 587 00:51:55,446 --> 00:51:57,281 I'll open a restaurant for you one day. 588 00:51:57,281 --> 00:52:01,244 Honey, listen... 589 00:52:02,870 --> 00:52:04,580 The police came to me earlier. 590 00:52:24,016 --> 00:52:28,437 Kim Chang-min, where's Noh Sang-sik? 591 00:53:16,736 --> 00:53:18,256 Why would they make a road like this... 592 00:53:55,650 --> 00:53:58,319 All this unnecessary work at night. 593 00:53:58,361 --> 00:53:59,779 Get up. 594 00:54:08,704 --> 00:54:09,804 Chang-min? 595 00:54:15,378 --> 00:54:16,478 You okay? 596 00:54:16,879 --> 00:54:19,840 They'll say you turned yourself in. 597 00:54:20,341 --> 00:54:21,509 Don't worry. 598 00:54:26,514 --> 00:54:27,556 What are you doing? 599 00:54:27,556 --> 00:54:31,310 You're so dumb. I was gonna keep you around for a bit longer. 600 00:54:32,186 --> 00:54:34,563 Once a scum... 601 00:54:38,651 --> 00:54:39,751 It was you. 602 00:54:41,112 --> 00:54:42,352 I didn't know you had a sister. 603 00:54:44,282 --> 00:54:45,908 A crazy girl. 604 00:54:46,993 --> 00:54:50,079 Bring it on. I've got nothing to lose. 605 00:54:51,080 --> 00:54:52,415 Goddammit! 606 00:55:03,426 --> 00:55:05,094 Bitch! I'll kill you! 607 00:55:20,318 --> 00:55:22,069 You piece of shit... 608 00:55:23,487 --> 00:55:24,587 Get up. 609 00:55:27,199 --> 00:55:28,299 What the hell? 610 00:55:33,914 --> 00:55:35,041 You... 611 00:55:38,085 --> 00:55:40,087 That son of a bitch! 612 00:55:40,463 --> 00:55:42,506 Back up, back up! 613 00:55:46,510 --> 00:55:47,610 What's wrong? 614 00:55:48,095 --> 00:55:49,195 Captain? 615 00:55:50,473 --> 00:55:51,573 You okay? 616 00:55:52,933 --> 00:55:53,476 Captain? 617 00:55:53,476 --> 00:55:55,436 What is it? 618 00:56:04,153 --> 00:56:05,571 Just fucking great... 619 00:56:25,591 --> 00:56:26,691 I'm not going anywhere. 620 00:56:30,846 --> 00:56:35,309 I knew this was gonna happen when you paired with a criminal. 621 00:56:35,393 --> 00:56:38,979 He's not at the church, and he's not answering his phone. 622 00:56:39,105 --> 00:56:43,401 Track down his ankle monitor. 623 00:56:44,944 --> 00:56:46,044 Then what? 624 00:56:46,529 --> 00:56:48,739 What am I supposed to do with you in the hospital? 625 00:56:51,617 --> 00:56:55,746 You know what the difference is between your father and us? 626 00:56:56,997 --> 00:57:03,546 If a perp jumped into a fire pit, you and I would chase them into it. 627 00:57:04,463 --> 00:57:08,259 We're not too bad as cops. 628 00:57:08,592 --> 00:57:11,470 But your father prevented countless crimes in advance. 629 00:57:11,470 --> 00:57:14,590 Superintendent Ko Chang-ho But your father prevented countless crimes in advance. 630 00:57:15,182 --> 00:57:19,603 Woong-chul is ready to live as a changed man. 631 00:57:19,770 --> 00:57:21,605 He just hasn't had the chance yet. 632 00:57:22,440 --> 00:57:28,446 With his flesh and bone, he's expiating in his own way. 633 00:57:30,614 --> 00:57:33,576 - Show me some respect. - Okay, okay... 634 00:57:33,701 --> 00:57:35,870 Do you know who I am? 635 00:57:53,471 --> 00:57:54,597 What's going on? 636 00:58:05,399 --> 00:58:06,692 Wake up. 637 00:58:08,861 --> 00:58:09,961 Hey! 638 00:58:10,196 --> 00:58:11,530 Did I sober you up? 639 00:58:11,572 --> 00:58:14,366 It wasn't me, man. 640 00:58:14,366 --> 00:58:15,493 I know. 641 00:58:15,576 --> 00:58:17,286 You don't have the balls to do that. 642 00:58:17,578 --> 00:58:20,623 So who's the actual boss of the clan? 643 00:58:20,789 --> 00:58:25,586 They call him the Chairman. I saw him once. 644 00:58:25,586 --> 00:58:27,087 They say he's like a phantom - 645 00:58:27,087 --> 00:58:28,187 Chun-ho... 646 00:58:28,255 --> 00:58:29,355 Yeah? 647 00:58:30,716 --> 00:58:34,178 Remember how we used to go to the sauna together, 648 00:58:34,553 --> 00:58:36,430 you, me, and Myung-suk? 649 00:58:36,555 --> 00:58:42,353 For old times' sake, I need you to be honest with me. 650 00:58:42,353 --> 00:58:43,938 Of course. 651 00:58:44,855 --> 00:58:46,440 Where is their hideout? 652 00:58:46,690 --> 00:58:52,530 I was taken there once, but the car windows were blacked out. 653 00:58:53,280 --> 00:58:56,033 I think it was near Incheon Port. 654 00:58:57,326 --> 00:58:58,426 Who are they? 655 00:58:59,328 --> 00:59:01,038 Shit... 656 00:59:01,622 --> 00:59:07,294 I'm not the loser that used to rub your back at the sauna anymore! 657 00:59:19,765 --> 00:59:21,058 Any more goons? 658 00:59:22,434 --> 00:59:23,686 Come back here. 659 00:59:29,733 --> 00:59:32,528 Ever heard of teamwork? Don't go rogue on us. 660 00:59:43,372 --> 00:59:44,832 Stop, stop. 661 00:59:44,832 --> 00:59:45,932 Stop! 662 00:59:49,587 --> 00:59:50,687 Man... 663 00:59:53,632 --> 00:59:56,802 It was the Junggu boss that killed Myung-suk. 664 00:59:58,554 --> 01:00:01,140 So let's pay Chang-min a visit at the station. 665 01:00:02,808 --> 01:00:06,186 We gotta find Noh anyhow. He holds the key. 666 01:00:06,604 --> 01:00:08,564 Okay, let's go. 667 01:00:14,903 --> 01:00:16,003 Who are you? 668 01:00:24,580 --> 01:00:27,416 - Call an ambulance! - What was that? 669 01:00:27,583 --> 01:00:30,628 That crazy fucker... 670 01:00:35,466 --> 01:00:36,884 Chief Cho... 671 01:00:37,718 --> 01:00:40,220 this should make us even. 672 01:00:43,098 --> 01:00:44,266 Oh, and... 673 01:00:48,437 --> 01:00:52,816 if you ever touch one of mine again, I'll bash your fucking head in. 674 01:00:56,111 --> 01:00:59,782 A message from Captain Oh. 675 01:01:08,582 --> 01:01:09,875 Where's Noh? 676 01:01:10,751 --> 01:01:13,671 Why should I tell you that? 677 01:01:15,339 --> 01:01:16,715 You got nothing for me then? 678 01:01:18,133 --> 01:01:19,593 You better heed those words. 679 01:01:32,231 --> 01:01:33,982 You're all insane! 680 01:01:39,697 --> 01:01:40,797 Chang-min... 681 01:01:45,202 --> 01:01:46,787 I get so turned on 682 01:01:47,579 --> 01:01:49,707 just thinking about kicking your ass. 683 01:01:50,165 --> 01:01:51,291 Crazy bitch... 684 01:01:51,291 --> 01:01:52,710 Where's Noh? 685 01:01:54,253 --> 01:01:55,504 Not gonna tell me? 686 01:01:58,882 --> 01:02:01,176 Don't change your mind, okay? 687 01:02:02,177 --> 01:02:03,512 Hey... wait! 688 01:02:03,887 --> 01:02:05,848 A few of us ran to the bus terminal. 689 01:02:05,931 --> 01:02:07,975 We just happened to be there together! 690 01:02:08,350 --> 01:02:09,560 It's the truth! 691 01:02:10,728 --> 01:02:13,397 Kim Chang-min Noh Sang-sik 692 01:02:33,792 --> 01:02:36,837 Excuse me. Can I ask you something? 693 01:02:37,129 --> 01:02:38,756 Sure. 694 01:02:40,007 --> 01:02:44,553 I want to find my friend's address. I have her social security number. 695 01:02:44,553 --> 01:02:48,974 If she's your friend, why don't you ask her? 696 01:02:49,099 --> 01:02:50,267 Stop. 697 01:02:52,352 --> 01:02:55,939 I'm asking you because I can't ask her myself. 698 01:02:57,900 --> 01:02:59,610 Why not? 699 01:03:00,986 --> 01:03:05,532 It's difficult to say. 700 01:03:05,949 --> 01:03:07,826 You said you know this person. 701 01:03:07,993 --> 01:03:09,870 So why's it difficult? 702 01:03:11,580 --> 01:03:14,541 Because she knows if I find her, 703 01:03:14,541 --> 01:03:15,834 I'll kill her. 704 01:03:15,918 --> 01:03:17,018 What? 705 01:03:17,169 --> 01:03:18,962 I'm going to kill her. 706 01:03:19,296 --> 01:03:20,547 What are you... 707 01:03:49,827 --> 01:03:51,245 You goddamn butcher! 708 01:03:52,037 --> 01:03:54,081 How long do I have to put up with this shit? 709 01:03:56,750 --> 01:03:59,336 Shit, this will hurt when it's wet. 710 01:04:00,546 --> 01:04:04,675 This is it. The escape boat is tomorrow? 711 01:04:04,883 --> 01:04:08,053 I'll get you onboard, but let's split up for now. 712 01:04:08,345 --> 01:04:11,306 I saved your life in the machine room. 713 01:04:11,807 --> 01:04:17,187 Don't complicate things. Just shut up and stick with me. 714 01:04:25,737 --> 01:04:26,947 Requesting ID. 715 01:04:27,322 --> 01:04:30,617 10,000 police were dispatched to the wrong place, 716 01:04:30,617 --> 01:04:33,328 and there's a psycho serial killer on the loose. 717 01:04:33,328 --> 01:04:35,664 Pandora's box is wide open. 718 01:04:35,706 --> 01:04:38,746 Prisoners still at large. Where are the police? What about collateral damage - 719 01:04:39,042 --> 01:04:40,294 I said no. 720 01:04:41,837 --> 01:04:44,047 You're not listening to us. 721 01:04:44,214 --> 01:04:46,592 I don't think you understand... 722 01:04:46,592 --> 01:04:49,595 Whether he kills me or I starve to death, 723 01:04:49,720 --> 01:04:51,013 I wind up dead either way. 724 01:04:51,096 --> 01:04:52,973 You are in grave danger. 725 01:04:54,683 --> 01:04:55,934 Who are you people? 726 01:04:56,852 --> 01:04:58,896 That news has been running for days. 727 01:05:00,397 --> 01:05:02,024 What're the police doing? 728 01:05:03,817 --> 01:05:06,486 I wish I'd never reported him. 729 01:05:07,112 --> 01:05:12,576 He's the criminal, but I'm the one living in agony! 730 01:05:13,827 --> 01:05:15,996 You said it was the right thing to do. 731 01:05:17,122 --> 01:05:19,666 You said I did the right thing. 732 01:05:25,589 --> 01:05:28,216 I'm sorry but... 733 01:05:28,759 --> 01:05:31,553 I can't speak on behalf of the police, 734 01:05:32,012 --> 01:05:33,347 but I'm truly sorry. 735 01:05:43,190 --> 01:05:46,818 We're not actually with the - 736 01:05:49,154 --> 01:05:50,864 Yes, sir. 737 01:05:51,782 --> 01:05:53,742 The Deputy Commissioner wants to see me. 738 01:05:53,909 --> 01:05:55,009 Catch you later. 739 01:06:11,009 --> 01:06:13,804 Two officers were murdered last night. 740 01:06:13,971 --> 01:06:15,889 This is from the dash cam. 741 01:06:16,848 --> 01:06:19,685 That's Park, right? Increase security around - 742 01:06:19,685 --> 01:06:20,785 Hold on. 743 01:06:52,801 --> 01:06:54,094 She went out the back. 744 01:06:54,177 --> 01:06:55,679 She went to work against our warning. 745 01:06:55,887 --> 01:06:57,055 Dammit... 746 01:07:08,025 --> 01:07:09,125 Good evening. 747 01:07:41,183 --> 01:07:43,935 Karaoke Bar 748 01:08:15,801 --> 01:08:16,901 You came in early. 749 01:08:22,349 --> 01:08:26,645 He must be on some kinda blood thinner. There was a ton of blood. 750 01:08:29,439 --> 01:08:31,024 I missed you, baby. 751 01:08:40,617 --> 01:08:42,786 I'll stand guard. 752 01:08:49,042 --> 01:08:51,336 Baby, you awake? 753 01:08:53,004 --> 01:08:57,342 I created a song to help me remember your social security number. 754 01:08:58,385 --> 01:09:02,347 7-5-1-0-2-1-4 755 01:09:02,806 --> 01:09:04,516 2-8-5-0... 756 01:09:04,516 --> 01:09:08,228 Just kill me already, you nut job... 757 01:09:08,395 --> 01:09:10,897 Oh don't worry, I will. 758 01:09:11,356 --> 01:09:13,942 I've been itching to do it for a while. 759 01:09:26,163 --> 01:09:27,263 Another drink? 760 01:09:27,330 --> 01:09:29,082 I'm in. Where at? 761 01:09:29,082 --> 01:09:30,182 How about... 762 01:09:43,346 --> 01:09:44,681 Hey, Noh Sang-sik! 763 01:10:09,497 --> 01:10:12,209 Why are you looking at me funny? 764 01:10:13,418 --> 01:10:16,421 If that's how you wanna do this... 765 01:10:36,650 --> 01:10:38,026 Open this door! 766 01:10:39,444 --> 01:10:41,071 Open it, dammit! 767 01:11:25,282 --> 01:11:27,158 Son of a bitch! 768 01:12:14,873 --> 01:12:15,973 Outta the way. 769 01:12:44,778 --> 01:12:46,613 You piece of shit. 770 01:12:47,155 --> 01:12:48,255 Come here. 771 01:12:52,494 --> 01:12:54,746 I wanna kill you, but I can't. 772 01:12:56,998 --> 01:12:58,458 So I'll just kill half of you. 773 01:13:14,557 --> 01:13:15,657 Stay with me. 774 01:13:44,462 --> 01:13:45,562 This way! 775 01:13:56,015 --> 01:13:57,642 Crazy fucker! 776 01:14:01,479 --> 01:14:06,651 Shit, that was close. Why did you run? 777 01:14:09,571 --> 01:14:10,671 Damn you... 778 01:14:11,990 --> 01:14:15,410 Hi, good to finally see you. 779 01:14:19,998 --> 01:14:21,098 Get up. 780 01:14:22,292 --> 01:14:24,461 I told you he was mine. 781 01:14:26,463 --> 01:14:27,881 Let go of him. 782 01:14:30,425 --> 01:14:31,551 What are you doing? 783 01:14:31,634 --> 01:14:34,637 I'm gonna kill this bastard and end it all right here. 784 01:14:35,138 --> 01:14:39,434 Don't be an idiot! Killing him won't bring back your friend! 785 01:14:40,560 --> 01:14:43,605 Come again? You want me to kill you too? 786 01:14:46,357 --> 01:14:50,153 We didn't go through all this shit just so you can fuck it up for us! 787 01:14:52,280 --> 01:14:53,380 Let go. 788 01:14:53,656 --> 01:14:54,756 Come here. 789 01:14:56,618 --> 01:14:58,786 You killed Myung-suk, didn't you? 790 01:14:58,786 --> 01:15:00,330 It wasn't me. I swear. 791 01:15:00,455 --> 01:15:02,457 Don't fucking lie to me! 792 01:15:02,457 --> 01:15:04,667 I didn't do it! Let me explain! 793 01:15:07,378 --> 01:15:08,755 Let's hear him out. 794 01:15:11,049 --> 01:15:12,467 Fine... 795 01:15:12,926 --> 01:15:15,261 Start lying and I'll rip your tongue out. 796 01:15:16,221 --> 01:15:19,724 The real boss of the Junggu Clan 797 01:15:20,642 --> 01:15:23,686 is the boss of Yoshihara-kye, a branch of of Yamaguchi-gumi. 798 01:15:23,770 --> 01:15:25,438 Yakuza? 799 01:15:25,605 --> 01:15:29,484 Backed by extreme right power, 800 01:15:29,609 --> 01:15:34,173 Yakuza-police Secret Meeting Yoshihara Launches War Yoshihara started a war against Yamaguchi, Japan's largest yakuza. 801 01:15:34,197 --> 01:15:37,325 War Without Honor After 7 years, Yoshihara subjugated the yakuza world 802 01:15:37,325 --> 01:15:38,785 Gun Fight in Broad Daylight Police Offer Official Apology Civilians Killed in Crossfire 803 01:15:38,785 --> 01:15:40,745 like Toyotomi Hideyoshi did centuries ago. 804 01:15:40,745 --> 01:15:42,705 Yoshihara Unifies Whole Country 805 01:15:44,582 --> 01:15:46,793 After taking over Japan, 806 01:15:47,126 --> 01:15:52,590 he turned his sights outwards, with enormous money at his disposal. 807 01:15:52,715 --> 01:15:56,344 So they're basically like a K-pop band. 808 01:15:56,594 --> 01:15:59,556 5 years ago, 809 01:16:02,642 --> 01:16:08,982 he approached me right after I made the Junggu Clan with a few boys. 810 01:16:11,693 --> 01:16:14,696 He said he'd back me up 811 01:16:14,696 --> 01:16:18,658 and make me Korea's top boss in return for my loyalty. 812 01:16:19,492 --> 01:16:21,578 You filthy traitor... 813 01:16:22,120 --> 01:16:22,954 Relax. 814 01:16:22,954 --> 01:16:24,789 Please, let me finish. 815 01:16:26,749 --> 01:16:31,588 So you were wiping Yakuza ass. Why are you even telling us this? 816 01:16:31,629 --> 01:16:35,091 It all comes down to ice. 817 01:16:36,759 --> 01:16:37,859 Like... crystal meth? 818 01:16:38,886 --> 01:16:39,986 Yes. 819 01:16:42,974 --> 01:16:46,686 One day, Yoshihara took me to a warehouse 820 01:16:47,145 --> 01:16:49,480 and showed me our next line of business. 821 01:16:50,690 --> 01:16:55,945 With massive funding from banks, he bought equipment and manpower 822 01:16:56,404 --> 01:16:57,947 and began organ trafficking. 823 01:16:58,364 --> 01:17:02,243 He bribed people up top, even got laws changed 824 01:17:02,702 --> 01:17:05,830 to acquire a pharmaceutical company. 825 01:17:07,665 --> 01:17:11,210 From organ trafficking to meth production... 826 01:17:16,507 --> 01:17:22,472 I've seen some shit in my line of work, but that was... 827 01:17:22,930 --> 01:17:25,183 That was hell on earth. 828 01:17:30,521 --> 01:17:33,024 He turned our young members into addicts. 829 01:17:34,442 --> 01:17:36,152 He recruited homeless, illegals, 830 01:17:37,528 --> 01:17:40,490 kids just out of orphanages, 831 01:17:40,823 --> 01:17:43,743 made them work for him 832 01:17:43,951 --> 01:17:45,161 and even... 833 01:17:45,787 --> 01:17:47,330 He even used them for testing. 834 01:17:47,914 --> 01:17:50,416 Just like back in the Japanese occupation. 835 01:17:51,793 --> 01:17:54,045 With that kind of data, 836 01:17:55,129 --> 01:17:56,881 they must have amazing knowhow. 837 01:17:57,006 --> 01:17:58,106 They do. 838 01:17:58,675 --> 01:18:03,805 They started producing stuff unlike any existing drugs. 839 01:18:07,308 --> 01:18:10,103 Why did he want to get rid of you? 840 01:18:11,521 --> 01:18:12,689 Wait, but... 841 01:18:14,524 --> 01:18:17,652 who exactly are you people? 842 01:18:17,694 --> 01:18:19,696 You don't ask questions. 843 01:18:19,987 --> 01:18:22,782 You talk and reflect on still being alive. 844 01:18:22,949 --> 01:18:25,702 You know Detective Yoo? We're with her. 845 01:18:31,374 --> 01:18:32,734 I guess this is how it's gonna be. 846 01:18:38,756 --> 01:18:41,718 Yoshihara would've built sales networks, 847 01:18:43,344 --> 01:18:45,054 probably through arcades and karaoke bars. 848 01:18:45,972 --> 01:18:49,934 If you don't stop him, this country will fall apart. 849 01:18:55,148 --> 01:18:56,774 Fantastic job. 850 01:18:57,442 --> 01:19:00,403 Mission complete! Alright! 851 01:19:03,114 --> 01:19:04,449 Who are these people? 852 01:19:05,783 --> 01:19:07,702 We'll take it from here. 853 01:19:07,785 --> 01:19:11,622 You're good, I gotta give you that. 854 01:19:11,873 --> 01:19:16,085 The police will do things according to procedure from here. 855 01:19:26,512 --> 01:19:29,015 I don't like where this is going. 856 01:19:29,223 --> 01:19:34,896 Bunch of criminals running around, acting like heroes... 857 01:19:35,146 --> 01:19:40,818 You've served your purpose. It's time to let you go. 858 01:19:53,122 --> 01:19:55,792 You know me, don't you? 859 01:20:10,223 --> 01:20:13,059 How much did they bribe you to turn you like this? 860 01:20:13,184 --> 01:20:15,478 It's not just about the money. 861 01:20:15,853 --> 01:20:17,853 My reputation as the clairvoyant of Seoul Police... 862 01:20:18,523 --> 01:20:21,108 Let's just say I got help, not clairvoyance. 863 01:20:21,234 --> 01:20:24,779 Yoshihara spoon fed you juicy cases then pulled strings. 864 01:20:24,862 --> 01:20:29,534 They put some hard work into getting you on top. 865 01:20:29,659 --> 01:20:33,538 So now you know why I brought you in. 866 01:20:33,621 --> 01:20:37,041 It's not rocket science. You'll take the bribe book, 867 01:20:37,041 --> 01:20:41,420 frame us for snatching Noh for money, and get rid of us. 868 01:20:41,754 --> 01:20:45,174 No handcuffs? You're gonna do it here? 869 01:20:45,299 --> 01:20:48,469 Clever boy. 870 01:20:48,845 --> 01:20:51,138 You're the late Superintendent Ko's son? 871 01:20:51,681 --> 01:20:55,393 Like your old man, you're too damn romantic. 872 01:20:55,685 --> 01:20:59,647 That's not how the world works. 873 01:21:00,690 --> 01:21:03,985 If you try to be a hero like your dad, you'll die like him. 874 01:21:04,318 --> 01:21:05,418 Son of a bitch! 875 01:21:08,447 --> 01:21:09,547 Wait, wait. 876 01:21:09,949 --> 01:21:11,117 No bullet holes. 877 01:21:11,951 --> 01:21:15,121 Let's not complicate the autopsy. 878 01:21:15,288 --> 01:21:18,082 I know your face. Better not bump into me again. 879 01:21:18,207 --> 01:21:21,836 Take a good look. What are you gonna do? 880 01:21:21,878 --> 01:21:27,550 This'll be the last thing you see. 881 01:21:28,509 --> 01:21:33,514 I heard Oh could go any day now. 882 01:21:33,639 --> 01:21:36,934 At least, he'll have you to keep him company. 883 01:21:37,435 --> 01:21:40,062 And you call us the criminals? 884 01:21:40,396 --> 01:21:42,106 Shut up, bitch. 885 01:21:50,489 --> 01:21:52,491 We don't want the crime scene to reek of petrol. 886 01:21:52,950 --> 01:21:55,077 It's practically a tinder box. Just set it on fire. 887 01:22:01,584 --> 01:22:04,211 And make sure they burn with it. 888 01:22:04,337 --> 01:22:06,923 I'll report to you later, sir. 889 01:22:14,972 --> 01:22:17,350 Come on, think! 890 01:22:17,683 --> 01:22:19,268 I can't if you keep yapping. 891 01:22:19,393 --> 01:22:22,813 Both of you shut up! The smoke gets you before the fire. 892 01:22:23,022 --> 01:22:26,943 Okay, this is gonna hurt. 893 01:22:29,028 --> 01:22:31,864 - What? What's the matter? - There's gotta be another way! 894 01:22:31,864 --> 01:22:33,240 Just stick it out a little longer! 895 01:22:33,240 --> 01:22:34,742 It hurts bad, like really bad... 896 01:23:05,982 --> 01:23:07,082 Wait! 897 01:23:08,401 --> 01:23:10,653 - I have an idea. - So do I. 898 01:23:12,279 --> 01:23:14,115 You're ripping me in two! 899 01:23:37,722 --> 01:23:38,822 It worked! 900 01:23:40,766 --> 01:23:43,185 This old building... 901 01:23:44,478 --> 01:23:46,397 Don't be dramatic. 902 01:23:51,027 --> 01:23:52,611 Get up. Let's get outta here. 903 01:24:01,871 --> 01:24:03,122 Ugh... my belly... 904 01:24:10,129 --> 01:24:11,839 What's wrong with him now? 905 01:24:19,680 --> 01:24:23,059 Well... shit... 906 01:24:24,351 --> 01:24:25,686 Goddammit. 907 01:25:12,858 --> 01:25:15,319 Don't be embarrassed. No one saw anything. 908 01:25:16,112 --> 01:25:17,613 Saw what? 909 01:25:20,157 --> 01:25:21,492 What's wrong with her? 910 01:25:22,326 --> 01:25:24,537 Hey! 911 01:25:24,995 --> 01:25:26,580 She's not breathing. 912 01:25:28,707 --> 01:25:30,334 Geez, you scared me. 913 01:25:31,627 --> 01:25:33,504 You okay? 914 01:25:33,629 --> 01:25:34,296 I'm okay. I'm fine. 915 01:25:34,296 --> 01:25:35,881 - You sure? - I'm breathing. See? 916 01:25:41,095 --> 01:25:42,195 What? 917 01:25:54,191 --> 01:25:55,693 - Finish off here. - Yes, sir. 918 01:26:02,992 --> 01:26:04,092 Thanks. 919 01:26:10,124 --> 01:26:12,084 Are you allowed out here? 920 01:26:12,710 --> 01:26:15,254 Worry about yourselves. 921 01:26:15,462 --> 01:26:19,341 I kept getting a bad feeling, couldn't sleep. 922 01:26:19,466 --> 01:26:21,260 They took the books with them. 923 01:26:21,343 --> 01:26:22,443 You're all here. 924 01:26:25,431 --> 01:26:27,933 Like you said, something didn't add up. 925 01:26:28,434 --> 01:26:29,534 I knew it. 926 01:26:31,979 --> 01:26:33,230 Geez, you scared me. 927 01:26:33,731 --> 01:26:35,941 I'm not gonna eat you. 928 01:26:36,901 --> 01:26:38,611 I have a favor. 929 01:26:38,736 --> 01:26:42,823 You're asking me for a favor? 930 01:26:42,907 --> 01:26:46,535 It's all about catching the bad guy. We're working together. 931 01:26:47,703 --> 01:26:49,330 Like the saying goes... 932 01:26:50,289 --> 01:26:51,916 When asked for a favor, do it. 933 01:26:52,499 --> 01:26:53,599 What? 934 01:26:54,460 --> 01:26:56,670 Let me at least hear it. 935 01:26:57,087 --> 01:26:59,965 Look into recent gang activities in Incheon. 936 01:27:00,799 --> 01:27:03,052 They've kept things low key for years now. 937 01:27:03,344 --> 01:27:07,139 Junggu merged with them without any friction. 938 01:27:07,640 --> 01:27:09,225 Too quiet, too smooth... 939 01:27:10,643 --> 01:27:14,355 Something is cooking for sure. 940 01:27:15,606 --> 01:27:18,150 We gotta find their secret location. 941 01:27:18,234 --> 01:27:19,985 It's a huge city. 942 01:27:21,278 --> 01:27:24,990 They need a lotta people to run such an operation. 943 01:27:26,200 --> 01:27:30,037 Look for places with a sudden flow of people for no reason. 944 01:27:31,163 --> 01:27:37,127 Okay, but what makes you think you can trust me? 945 01:27:37,294 --> 01:27:41,423 Some things are just obvious. 946 01:27:42,758 --> 01:27:49,556 You don't seem to have extra cash to splash on nice clothes. 947 01:27:50,266 --> 01:27:54,395 You're still low in rank, so you're probably not a kiss ass. 948 01:27:54,812 --> 01:27:55,912 Okay, okay. I get it. 949 01:27:56,689 --> 01:27:58,274 Thanks. 950 01:27:58,732 --> 01:28:01,253 It's a stuffed toy factory with no usual factory types working there. 951 01:28:01,277 --> 01:28:05,322 Only burly men come and go, and security is very tight. 952 01:28:05,406 --> 01:28:07,992 So this is the factory. 953 01:28:08,534 --> 01:28:13,455 Gotta be a thug to think like one... 954 01:28:13,747 --> 01:28:14,957 Is that it? 955 01:28:15,541 --> 01:28:16,417 Something like that. 956 01:28:16,417 --> 01:28:18,919 Now what? 957 01:28:19,044 --> 01:28:22,381 We catch some Yakuza. What else? 958 01:28:22,673 --> 01:28:24,341 What? You wanna join in? 959 01:28:24,425 --> 01:28:27,928 We gotta go too, but 960 01:28:27,928 --> 01:28:29,471 we don't have a warrant. 961 01:28:32,599 --> 01:28:35,311 No. Don't even think about it. 962 01:29:01,337 --> 01:29:05,049 I told you you could count on me. 963 01:29:05,424 --> 01:29:06,717 Good work. 964 01:29:07,718 --> 01:29:10,637 I think you're ready to trade your nightstick in for a political podium. 965 01:29:10,721 --> 01:29:13,849 I'll arrange a dinner with the big boss next week. 966 01:29:16,810 --> 01:29:18,103 Thank you, sir. 967 01:29:41,335 --> 01:29:42,461 Please don't kill me. 968 01:29:52,763 --> 01:29:58,435 The only place for a traitor is hell. 969 01:30:09,655 --> 01:30:11,115 Listen, 970 01:30:11,532 --> 01:30:15,119 this is worth 30 shots of ice, 971 01:30:15,411 --> 01:30:17,621 which equates to a grand. 972 01:30:18,247 --> 01:30:20,541 1kg of ice is 3 million dollars, 973 01:30:20,541 --> 01:30:22,501 and 10kg, 30 million. 974 01:30:23,460 --> 01:30:26,422 But I didn't spend tens of millions 975 01:30:26,422 --> 01:30:31,802 to make petty cash in return. 976 01:30:32,302 --> 01:30:36,140 This country is a mere test bed. 977 01:30:36,598 --> 01:30:45,357 Once today's operation proves solid, we head mainland. 978 01:30:45,941 --> 01:30:47,192 Understand? 979 01:30:47,860 --> 01:30:49,236 Yes, Mr. Chairman! 980 01:30:54,825 --> 01:30:56,493 Being outnumbered is one thing, but 981 01:30:56,577 --> 01:30:59,496 getting in will take forever too. 982 01:31:00,706 --> 01:31:03,584 That's why I brought in Goblin Foot. 983 01:31:04,418 --> 01:31:05,518 Who the hell is that? 984 01:31:06,336 --> 01:31:08,964 Someone I used to worked with. 985 01:31:10,966 --> 01:31:12,066 Who's this? 986 01:31:12,509 --> 01:31:13,749 Maybe they ordered from inside. 987 01:31:20,934 --> 01:31:23,854 You know, he'd give his life if I asked him to. 988 01:31:24,646 --> 01:31:26,273 That's a big favor. 989 01:31:30,694 --> 01:31:32,613 Chinese Delivery 990 01:31:32,696 --> 01:31:35,741 Don't just stand there, take it inside. 991 01:31:52,508 --> 01:31:54,051 Why's he called Goblin Foot? 992 01:31:54,718 --> 01:31:58,347 He's so fast, you don't see his feet move. 993 01:32:00,974 --> 01:32:03,560 You thugs are so creative when it comes to nicknames. 994 01:32:03,810 --> 01:32:07,105 And No-soon got her name because her mom had her in the street? 995 01:32:33,382 --> 01:32:34,675 There he is. 996 01:32:34,758 --> 01:32:37,636 Long time. All good? 997 01:32:38,804 --> 01:32:40,222 You ready for some heavy lifting? 998 01:32:51,358 --> 01:32:53,694 The deputy's men got arrested. 999 01:32:56,655 --> 01:32:58,532 So good... 1000 01:33:19,052 --> 01:33:20,152 Captain, 1001 01:33:22,639 --> 01:33:25,851 if I take out the head, I get 5 years off, right? 1002 01:33:26,101 --> 01:33:29,396 I can't help you if you get beat up. You're on your own. 1003 01:33:30,856 --> 01:33:32,566 Are you ready? 1004 01:33:34,818 --> 01:33:35,944 Let's do this. 1005 01:33:42,659 --> 01:33:44,578 Chairman! 1006 01:33:44,870 --> 01:33:46,246 Fucking hell! 1007 01:33:46,830 --> 01:33:49,458 I'm a Superintendent General with the Korean Police! 1008 01:33:50,167 --> 01:33:53,253 You wouldn't dare do this to me. 1009 01:33:54,880 --> 01:33:56,089 Open his mouth. 1010 01:33:56,298 --> 01:33:58,800 Wait! No! 1011 01:33:59,176 --> 01:34:01,678 The Republic of Korea... 1012 01:34:02,804 --> 01:34:06,058 is there anything that money can't do here? 1013 01:34:06,933 --> 01:34:09,603 Covering things up isn't hard, 1014 01:34:10,062 --> 01:34:12,689 as long as there's a face for people to blame... 1015 01:34:13,273 --> 01:34:20,405 Make it that the Deputy Commissioner did this after taking the drug. 1016 01:34:35,712 --> 01:34:36,812 Who the hell are you? 1017 01:34:37,381 --> 01:34:38,256 How did you get here? 1018 01:34:38,340 --> 01:34:40,217 GPS is how, you dumbass. 1019 01:34:40,801 --> 01:34:42,052 You fucking punk... 1020 01:34:43,595 --> 01:34:44,695 Wait. 1021 01:34:50,727 --> 01:34:52,896 You're not getting outta here. 1022 01:34:52,896 --> 01:34:54,816 I'm about to bring the hammer down on this place. 1023 01:34:54,981 --> 01:34:56,775 He can be really scary, right? 1024 01:34:56,775 --> 01:34:59,152 I mean, look at his face. It's barely human. 1025 01:35:02,447 --> 01:35:03,573 Kill them. 1026 01:35:12,916 --> 01:35:15,127 How dare they sneak in here! 1027 01:35:15,794 --> 01:35:17,379 1 million apiece, 1028 01:35:17,796 --> 01:35:19,476 bring their heads to the Chairman's office. 1029 01:35:30,642 --> 01:35:31,742 That way. 1030 01:35:35,981 --> 01:35:38,191 Come on, get them! 1031 01:36:04,801 --> 01:36:05,802 You're not coming? 1032 01:36:05,886 --> 01:36:07,966 I gotta take care of something. I'll catch you later. 1033 01:36:16,772 --> 01:36:19,274 Goblin, make way. 1034 01:37:33,056 --> 01:37:34,156 Come here. 1035 01:37:37,769 --> 01:37:39,649 There's something I've been meaning to tell you. 1036 01:37:39,980 --> 01:37:41,898 You give shitty back rubs! 1037 01:38:30,030 --> 01:38:32,908 What... aren't you gonna work? 1038 01:39:43,561 --> 01:39:46,940 They'll take care of this. You should lay low in Japan for a while. 1039 01:40:13,008 --> 01:40:14,551 Son of a bitch... 1040 01:40:30,191 --> 01:40:31,291 Need a hand? 1041 01:40:32,193 --> 01:40:36,156 No, I got it. The Yakuza went up to the roof. 1042 01:40:36,322 --> 01:40:38,033 Shit... more stairs? 1043 01:40:39,117 --> 01:40:41,578 Okay! Keep at it! 1044 01:40:50,670 --> 01:40:52,505 I'm gonna kill you today, you asshole. 1045 01:41:15,487 --> 01:41:17,155 You're not going anywhere! 1046 01:42:23,471 --> 01:42:24,806 Tenacious bastard... 1047 01:42:25,765 --> 01:42:27,225 I admire your spirit. 1048 01:42:28,309 --> 01:42:29,644 Any last words? 1049 01:42:36,192 --> 01:42:39,237 You have the right to remain silent 1050 01:42:39,696 --> 01:42:43,366 and the right to an attorney. Scumbag. 1051 01:42:43,575 --> 01:42:44,742 Crazy bastard... 1052 01:42:58,631 --> 01:43:02,093 It's been so long. It makes my blood boil. 1053 01:43:04,304 --> 01:43:07,265 Um... no onions, please. 1054 01:43:10,810 --> 01:43:11,910 Maybe that wasn't right. 1055 01:43:12,812 --> 01:43:13,980 Just come here. 1056 01:43:38,421 --> 01:43:41,591 Bring it on. 1057 01:44:04,197 --> 01:44:05,990 You bastard. 1058 01:44:12,247 --> 01:44:13,665 Just two more, okay? 1059 01:44:15,250 --> 01:44:16,417 This one's for Detective Yoo, 1060 01:44:19,420 --> 01:44:21,756 and this one, for Myung-suk. 1061 01:44:43,736 --> 01:44:46,155 Worthless son of a bitch. 1062 01:45:04,299 --> 01:45:05,466 Captain Oh, 1063 01:45:07,302 --> 01:45:09,470 we've got bodies everywhere in here. 1064 01:45:10,430 --> 01:45:15,351 If you let this one slip, 1065 01:45:16,436 --> 01:45:17,687 I'll find you a matching liver. 1066 01:45:18,271 --> 01:45:21,316 I promise. 1067 01:45:25,486 --> 01:45:27,530 What are they paying you? 1068 01:45:28,323 --> 01:45:31,701 I can get you more. Just name your price. 1069 01:45:31,993 --> 01:45:35,246 Jin-sook's mom who runs the shop on the first floor, 1070 01:45:35,371 --> 01:45:37,832 Jong-min's dad who runs the dry cleaner's, 1071 01:45:38,082 --> 01:45:40,418 Hae-nam's uncle who plays video games all day... 1072 01:45:41,169 --> 01:45:43,880 they all pay taxes. 1073 01:45:44,464 --> 01:45:48,343 And your salary comes from their pockets. 1074 01:45:48,468 --> 01:45:53,389 If you eat, drink, and dress on the dime of the taxpayer, 1075 01:45:53,514 --> 01:45:56,517 the least you can do is not do bad things. 1076 01:45:58,436 --> 01:46:02,482 As a civil servant, isn't that your basic, sensible duty, 1077 01:46:03,399 --> 01:46:06,319 you fucking asshole?! 1078 01:46:11,908 --> 01:46:13,284 I know it's hard, 1079 01:46:14,577 --> 01:46:16,996 but try to live like a man. 1080 01:46:36,682 --> 01:46:37,782 I think that's it. 1081 01:46:38,226 --> 01:46:40,770 Great job. Well done. 1082 01:47:22,770 --> 01:47:24,105 Ready? Go in. 1083 01:47:24,230 --> 01:47:25,330 Yes, sir! 1084 01:47:30,945 --> 01:47:32,045 Lift it up. 1085 01:47:33,322 --> 01:47:34,615 Move aside. 1086 01:48:28,419 --> 01:48:29,519 Get in there. 1087 01:48:30,254 --> 01:48:31,354 Let's go, boys. 1088 01:48:58,491 --> 01:49:01,536 Sorry you had to go through this shit because of those bad guys. 1089 01:49:02,036 --> 01:49:03,538 Bad guys would be an understatement. 1090 01:49:03,621 --> 01:49:07,875 They ruined innocent lives and practically sold the country for money. 1091 01:49:07,917 --> 01:49:12,004 Times change, but scumbags stay the same. 1092 01:49:12,088 --> 01:49:14,549 That's why they need people like us. 1093 01:49:14,632 --> 01:49:18,803 Since Uhm got arrested, the deal's gone out the window. 1094 01:49:18,886 --> 01:49:21,639 I ended up working for free. 1095 01:49:24,475 --> 01:49:27,019 I heard you found a donor. 1096 01:49:27,436 --> 01:49:29,146 Sure you don't want the transplant? 1097 01:49:29,647 --> 01:49:34,485 There's so much work to do. This country's a mess. 1098 01:49:35,653 --> 01:49:40,449 Uhm was small fish. You'd be surprised. 1099 01:49:42,159 --> 01:49:46,497 That sounds like a good enough reason to keep living. 1100 01:49:59,594 --> 01:50:02,888 Don LEE KIM Sang-joong 1101 01:50:03,639 --> 01:50:06,934 JANG Ki-yong KIM A-joong 1102 01:50:07,602 --> 01:50:11,022 Directed by SON Young-ho 1103 01:50:35,004 --> 01:50:41,427 Dear Jessica, how are you holding up? 1104 01:50:54,523 --> 01:50:58,194 Why Bitcoin? Why now? 1105 01:50:58,778 --> 01:51:03,658 We saw a massive crash in 2014 with the internal dispute, 1106 01:51:03,908 --> 01:51:05,201 but ever since, 1107 01:51:05,701 --> 01:51:07,787 it's been a roller-coaster ride and now! 1108 01:51:32,436 --> 01:51:33,536 Time to go. 1109 01:51:38,442 --> 01:51:40,736 We don't need that. We go way back. 1110 01:51:41,862 --> 01:51:42,962 Okay. 1111 01:51:47,326 --> 01:51:48,994 Going back will have to wait. 1112 01:51:49,704 --> 01:51:52,540 They're unleashing the mad dogs again. 74999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.