Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,295 --> 00:01:43,296
- Look at the Blu-Ray one.
2
00:01:43,331 --> 00:01:44,642
Whaddya think of this one?
3
00:01:46,575 --> 00:01:48,681
What're you doing?
4
00:01:48,715 --> 00:01:50,372
Hello, I said,
what are you do...
5
00:01:54,583 --> 00:01:55,688
- Stop lookin' at me.
6
00:01:55,722 --> 00:01:56,827
Gonna get me caught up.
7
00:02:02,936 --> 00:02:04,317
You finding
everything okay, ma'am?
8
00:02:04,352 --> 00:02:05,180
- Yes, I am.
9
00:02:05,215 --> 00:02:06,285
Thank you so much, Chip.
10
00:02:06,319 --> 00:02:07,838
You have a great selection here.
11
00:02:07,872 --> 00:02:08,735
Thanks.
12
00:02:15,673 --> 00:02:17,192
You pendejos give
a whole new meaning
13
00:02:17,227 --> 00:02:19,125
to the phrase
"quality family time".
14
00:02:29,239 --> 00:02:30,274
- Mr. Traiman left early?
15
00:02:30,309 --> 00:02:31,482
No goodbyes?
16
00:02:31,517 --> 00:02:33,035
- In the way he
explained it to me,
17
00:02:33,070 --> 00:02:35,003
he had a two o'clock tee-time.
18
00:02:35,037 --> 00:02:36,936
Looks like he left the
keys to the kingdom
19
00:02:36,970 --> 00:02:39,214
without making the
proper introductions,
20
00:02:39,249 --> 00:02:40,422
which means I'm Hugh.
21
00:02:42,286 --> 00:02:43,149
- Chip.
22
00:02:44,599 --> 00:02:46,221
You manage another store?
23
00:02:46,256 --> 00:02:47,636
- Arden for two years.
24
00:02:47,671 --> 00:02:49,120
- Arden?
25
00:02:49,155 --> 00:02:51,468
Who'd you piss off to get
transferred to the 'hood, bro?
26
00:02:51,502 --> 00:02:53,228
- Maybe it was a promotion.
27
00:02:53,263 --> 00:02:54,954
Maybe I'm just that good.
28
00:02:54,988 --> 00:02:57,784
Maybe they sent me here
to shape up the squares
29
00:02:57,819 --> 00:03:00,062
that they don't
think can cut it.
30
00:03:01,443 --> 00:03:03,031
- You're messin' with me, right?
31
00:03:05,275 --> 00:03:06,931
- Yeah, I'm messin' with you.
32
00:03:06,966 --> 00:03:08,450
Hey, do me a favor.
33
00:03:08,485 --> 00:03:09,417
My account's updatin'.
34
00:03:09,451 --> 00:03:10,625
I need you to log me in so I can
35
00:03:10,659 --> 00:03:11,936
tally up these a.m. receipts.
36
00:03:11,971 --> 00:03:13,041
- Sure.
37
00:03:13,075 --> 00:03:13,973
- Almost had you.
38
00:03:14,007 --> 00:03:15,940
You shoulda seen your face.
39
00:03:18,357 --> 00:03:20,082
- I'm a fan of the
classic toaster,
40
00:03:20,117 --> 00:03:21,256
let's get that one straight.
41
00:03:21,291 --> 00:03:23,845
A toaster is like a bike.
42
00:03:23,879 --> 00:03:26,365
Gets you where you need to
go, A to B, white to wheat.
43
00:03:26,399 --> 00:03:30,092
- Spare us the
up-sale and the jokes.
44
00:03:30,127 --> 00:03:31,404
That one.
45
00:03:31,439 --> 00:03:33,372
Don't even think about it.
46
00:03:33,406 --> 00:03:35,684
It's the same model I
got when I was married.
47
00:03:35,719 --> 00:03:36,616
- It's a nice model.
48
00:03:36,651 --> 00:03:38,653
The base model definitely works,
49
00:03:38,687 --> 00:03:41,000
but it's kind of a personal
tragedy to let you guys
50
00:03:41,034 --> 00:03:43,071
cling on to such
outdated technology.
51
00:03:43,105 --> 00:03:45,798
You know, a lot has changed
since Nixon was President.
52
00:03:47,351 --> 00:03:48,870
- Nixon?
53
00:03:48,904 --> 00:03:51,873
- You know, my grandma
would side with you.
54
00:03:51,907 --> 00:03:54,082
Yours is a generation I respect.
55
00:03:54,116 --> 00:03:54,945
- I'm 49.
56
00:03:56,084 --> 00:03:57,741
- Yeah, I'd agree
with that assessment.
57
00:03:57,775 --> 00:03:58,569
- You'd agree with what?
58
00:03:58,604 --> 00:04:00,709
That I look old?
59
00:04:01,917 --> 00:04:02,884
- 'Scuse me, sir.
60
00:04:02,918 --> 00:04:03,747
There's no running.
61
00:04:03,781 --> 00:04:04,955
- Front store!
62
00:04:04,989 --> 00:04:05,921
Now!
63
00:04:07,060 --> 00:04:08,303
- Oh, my God,
Cindy, he has a gun!
64
00:04:08,338 --> 00:04:10,547
- Okay, let's check out
the car stereo section
65
00:04:10,581 --> 00:04:12,411
while our friend vacates.
66
00:04:16,863 --> 00:04:17,899
- Hey, watch them.
67
00:04:17,933 --> 00:04:19,935
Got room for one more.
68
00:04:19,970 --> 00:04:21,730
- What, are you gonna stick
a PlayStation up your ass?
69
00:04:21,765 --> 00:04:23,732
You got so much shit
under your shirt
70
00:04:23,767 --> 00:04:25,941
you're the one that
looks like it's pregnant.
71
00:04:25,976 --> 00:04:26,770
- You really gonna
talk shit right now?
72
00:04:26,804 --> 00:04:27,840
Just have my back.
73
00:04:27,874 --> 00:04:29,428
- Oh, okay, I'll have your back.
74
00:04:29,462 --> 00:04:30,981
You know what?
75
00:04:31,015 --> 00:04:33,294
Fuck the PlayStation, and
just get a big TV for me.
76
00:04:33,328 --> 00:04:35,019
Take the floor model, huh?
77
00:04:35,054 --> 00:04:35,951
Put it up your ass.
78
00:04:35,986 --> 00:04:37,228
And if they say something,
79
00:04:37,263 --> 00:04:39,679
we'll just tell 'em
you got hemorrhoids.
80
00:04:39,714 --> 00:04:40,922
Take the--
81
00:04:44,408 --> 00:04:46,445
Come here!
82
00:04:47,584 --> 00:04:50,587
- Yo, dial 9-1-1.
83
00:04:50,621 --> 00:04:51,760
- You, come here.
84
00:04:51,795 --> 00:04:53,969
All right, listen,
tell you one time only.
85
00:04:57,870 --> 00:05:01,701
- Oh, shit!
86
00:05:06,396 --> 00:05:07,500
- Where you going?
87
00:05:08,605 --> 00:05:09,709
Get to front.
88
00:05:11,055 --> 00:05:12,574
Get to front, now!
89
00:05:12,609 --> 00:05:14,024
- Chill, homie.
- Now!
90
00:05:14,058 --> 00:05:14,887
- Okay!
91
00:05:17,545 --> 00:05:20,168
- Yes, I said the Leisure
Guys Electronics Store.
92
00:05:20,202 --> 00:05:21,134
The Florin Mall.
93
00:05:23,033 --> 00:05:24,068
This bitch wants
a fuckin' address.
94
00:05:24,103 --> 00:05:25,794
Just trace the fuckin' call!
95
00:05:25,829 --> 00:05:27,037
I am calm.
96
00:05:27,071 --> 00:05:28,797
I told you, there's a
gunman in here shooting.
97
00:05:28,832 --> 00:05:29,936
- Multiple gunmen.
98
00:05:29,971 --> 00:05:31,144
- Multiple robbers!
99
00:05:31,179 --> 00:05:32,111
We don't know
that they robbers.
100
00:05:32,145 --> 00:05:33,043
- Do you wanna do this, huh?
101
00:05:33,077 --> 00:05:35,079
- Hang up, somebody's comin'.
102
00:05:44,882 --> 00:05:45,814
- Hey, you!
103
00:05:45,849 --> 00:05:47,609
What you doin' here?
104
00:05:47,644 --> 00:05:49,784
- I'm just helpin'
the customers.
105
00:05:51,924 --> 00:05:53,788
- No, no, please, please!
106
00:05:53,822 --> 00:05:55,859
- Move!
- Please don't, no, no!
107
00:06:15,257 --> 00:06:16,397
No more hiding.
108
00:06:17,984 --> 00:06:18,951
No one need to die.
109
00:06:20,090 --> 00:06:22,472
Anyone move, you die.
110
00:06:22,506 --> 00:06:24,853
Anyone look at me, you die.
111
00:06:24,888 --> 00:06:27,097
Anyone speak, you die.
112
00:06:27,131 --> 00:06:28,478
- All right, mother
fucker, we get it.
113
00:06:28,512 --> 00:06:30,307
We take a shit, we die.
114
00:06:30,341 --> 00:06:31,550
Why don't you just
take the money
115
00:06:31,584 --> 00:06:32,999
and get the fuck outta here?
116
00:06:34,967 --> 00:06:37,348
When I marched with my
father in Mississippi,
117
00:06:37,383 --> 00:06:38,764
the Klan had guns, too.
118
00:06:41,042 --> 00:06:42,008
They didn't scare me then,
119
00:06:42,043 --> 00:06:43,424
and you don't scare me now.
120
00:06:51,570 --> 00:06:53,226
I think you
knocked him unconscious!
121
00:06:53,261 --> 00:06:55,090
Good, nigga
lucky he not die.
122
00:06:55,125 --> 00:06:57,161
- There's no need for
that kind of talk!
123
00:06:57,196 --> 00:06:58,335
- I'm chink, too!
124
00:06:58,369 --> 00:06:59,543
No different.
125
00:06:59,578 --> 00:07:01,442
Neither of us have
chance in United State.
126
00:07:01,476 --> 00:07:02,512
We shoot someone now.
127
00:07:02,546 --> 00:07:03,374
- No.
128
00:07:03,409 --> 00:07:04,237
- No, no, no!
129
00:07:05,687 --> 00:07:06,999
Manager.
130
00:07:07,033 --> 00:07:09,001
Where manager?
131
00:07:09,035 --> 00:07:09,864
Where?
132
00:07:11,037 --> 00:07:12,004
- Oh, fuck.
133
00:07:12,038 --> 00:07:13,626
Me.
134
00:07:13,661 --> 00:07:15,283
I'm in charge, I guess.
135
00:07:15,317 --> 00:07:17,078
Okay, okay, okay, okay.
- Safe.
136
00:07:17,112 --> 00:07:18,320
Where is safe?
137
00:07:18,355 --> 00:07:19,114
- I have the keys
to the register.
138
00:07:19,149 --> 00:07:19,943
- No register, safe.
139
00:07:19,977 --> 00:07:21,496
Real money.
140
00:07:21,531 --> 00:07:23,878
- I don't know the
combination to the safe.
141
00:07:23,912 --> 00:07:25,535
- Manager have
key to everything.
142
00:07:26,605 --> 00:07:28,538
- Okay, look, I lied, all right?
143
00:07:28,572 --> 00:07:29,746
I'm not the manager.
144
00:07:30,609 --> 00:07:31,437
- Where is he?
145
00:07:31,472 --> 00:07:32,680
- I don't know, man.
146
00:07:32,714 --> 00:07:34,509
Maybe he went for lunch,
or something, okay?
147
00:07:34,544 --> 00:07:36,373
I promise, I'm not
the fuckin' manager,
148
00:07:36,407 --> 00:07:38,133
and I don't get paid
enough for this shit.
149
00:10:40,384 --> 00:10:41,662
- Fuck!
150
00:10:50,049 --> 00:10:51,188
Lock the door.
151
00:10:52,327 --> 00:10:54,053
- Okay, whoa.
152
00:11:02,441 --> 00:11:03,407
I'm lockin'.
153
00:11:05,444 --> 00:11:06,997
- Lock them now,
or I shoot the kid.
154
00:11:07,032 --> 00:11:08,619
- I'm doing it as fast as I can.
155
00:11:22,772 --> 00:11:23,600
Loi.
156
00:11:26,810 --> 00:11:27,673
- What you want?
157
00:11:30,331 --> 00:11:31,712
- I have to pee.
158
00:11:31,746 --> 00:11:33,886
- Get on the fucking floor.
159
00:11:33,921 --> 00:11:35,888
You have four second.
160
00:11:35,923 --> 00:11:36,751
One.
161
00:11:37,821 --> 00:11:38,684
Two.
162
00:11:39,927 --> 00:11:40,755
Three.
163
00:11:40,790 --> 00:11:42,205
Long.
164
00:12:03,122 --> 00:12:05,987
9-1-1,
what is your emergency?
165
00:12:06,022 --> 00:12:07,437
- Okay, we take control here.
166
00:12:08,921 --> 00:12:10,198
We want police department.
167
00:12:11,096 --> 00:12:11,924
I'm in control.
168
00:12:25,973 --> 00:12:27,768
- Ma'am, I'mma need you to move.
169
00:12:27,802 --> 00:12:29,390
We need to keep this area clear.
170
00:12:35,189 --> 00:12:36,949
Hey, do we know anything yet?
171
00:12:41,505 --> 00:12:43,128
- You know all the entrances
and exits in this place, right?
172
00:12:43,162 --> 00:12:44,405
Yes, sir.
173
00:12:44,439 --> 00:12:46,062
- Okay, I want you to
stay close, all right?
174
00:12:46,096 --> 00:12:46,994
Gotcha.
175
00:12:52,931 --> 00:12:53,932
- Kapinski.
176
00:12:53,966 --> 00:12:55,519
- Detective Rick Gomez.
177
00:12:55,554 --> 00:12:57,038
Hostage Negotiations.
178
00:12:57,073 --> 00:12:58,902
- You're Glassman's guy?
179
00:12:58,937 --> 00:13:00,041
- Yeah.
180
00:13:00,076 --> 00:13:01,663
- Nice car.
181
00:13:01,698 --> 00:13:02,768
Just you?
182
00:13:02,803 --> 00:13:03,596
- Just me.
183
00:13:04,528 --> 00:13:05,978
- Hell.
184
00:13:06,013 --> 00:13:06,945
You know, I'm thinkin' we
need a complete team on this,
185
00:13:06,979 --> 00:13:07,808
I really do.
186
00:13:07,842 --> 00:13:08,912
- I think we are a team.
187
00:13:08,947 --> 00:13:10,707
Me, you, the guy in there.
188
00:13:10,741 --> 00:13:12,053
We're lucky nobody gets hurt.
189
00:13:12,088 --> 00:13:13,192
Excuse me, you're mall security?
190
00:13:13,227 --> 00:13:14,055
- Yes, sir.
191
00:13:14,090 --> 00:13:14,987
- All your guys good?
192
00:13:15,022 --> 00:13:16,264
- Yeah, all accounted for.
193
00:13:16,299 --> 00:13:17,852
- All right, well,
stick around, huh?
194
00:13:17,887 --> 00:13:18,715
- You got it.
195
00:13:19,923 --> 00:13:21,097
- There it is.
196
00:13:24,548 --> 00:13:25,446
All right.
197
00:13:26,585 --> 00:13:28,242
What's the first play, coach?
198
00:13:28,276 --> 00:13:29,622
- Establish communication,
199
00:13:30,796 --> 00:13:32,108
try to figure out
who's in charge.
200
00:13:32,142 --> 00:13:33,385
- Try?
201
00:13:33,419 --> 00:13:36,146
Partner, he's actually
waiting for your call.
202
00:13:36,181 --> 00:13:37,078
Oh, yeah.
203
00:13:37,113 --> 00:13:38,459
They're proactive, this bunch.
204
00:13:41,393 --> 00:13:42,463
- Hey, listen, Serge.
205
00:13:43,809 --> 00:13:45,259
I was hopin' for a
strong number two in you.
206
00:13:45,293 --> 00:13:47,744
If that's not gonna be
possible, let me know now.
207
00:13:48,745 --> 00:13:50,160
- Relax, huh?
208
00:13:50,195 --> 00:13:52,300
I'm actually rootin' for ya.
209
00:13:52,335 --> 00:13:54,544
You had a hell of a
teacher in Glassman.
210
00:13:54,578 --> 00:13:56,477
So, let's see if you
learned anything.
211
00:13:59,342 --> 00:14:00,446
It's your show, Chief.
212
00:14:02,828 --> 00:14:04,312
- Sacramento Police Department.
213
00:14:04,347 --> 00:14:05,969
- You see we serious, right?
214
00:14:06,004 --> 00:14:06,832
- Yes, sir.
215
00:14:07,937 --> 00:14:09,214
I see you're very serious.
216
00:14:09,248 --> 00:14:10,249
- I'm in charge.
217
00:14:10,284 --> 00:14:11,561
I'm Number One.
218
00:14:11,595 --> 00:14:13,425
You listen to me,
no one get hurt.
219
00:14:13,459 --> 00:14:14,460
- Okay.
220
00:14:14,495 --> 00:14:15,979
Number One.
221
00:14:16,014 --> 00:14:18,671
You know what to call
me, what do I call you?
222
00:14:18,706 --> 00:14:19,500
- Call me
223
00:14:20,915 --> 00:14:21,778
Thailand.
224
00:14:21,812 --> 00:14:23,021
- All right, Thailand.
225
00:14:23,055 --> 00:14:25,195
Listen, we want what you want.
226
00:14:25,230 --> 00:14:26,093
Nobody gets hurt.
227
00:14:27,025 --> 00:14:28,336
So, why don't you just come out,
228
00:14:28,371 --> 00:14:31,374
me and you talk it
over, man to man.
229
00:14:31,408 --> 00:14:32,582
Figure out what's goin' on.
230
00:14:32,616 --> 00:14:33,721
- Fuck you, police man!
231
00:14:33,755 --> 00:14:35,033
I come out, you shoot us.
232
00:14:35,067 --> 00:14:36,758
And you don't come near store.
233
00:14:36,793 --> 00:14:37,759
Store surrounded.
234
00:14:37,794 --> 00:14:39,554
- Surrounded by what?
235
00:14:39,589 --> 00:14:40,486
- Bomb.
236
00:14:40,521 --> 00:14:41,936
Everything go boom.
237
00:14:41,971 --> 00:14:43,006
Everybody die.
238
00:14:44,974 --> 00:14:48,080
- Thailand, we don't want
any bombs detonating.
239
00:14:48,115 --> 00:14:50,393
- He don't know that
word, right, "detonation"?
240
00:14:50,427 --> 00:14:52,119
Just say "no boom boom".
241
00:14:52,153 --> 00:14:53,568
- You have more important
person to talk to?
242
00:14:53,603 --> 00:14:54,362
Huh?
243
00:14:54,397 --> 00:14:55,570
Maybe you wrong guy.
244
00:14:55,605 --> 00:14:57,400
- No, no, I'm the right guy.
245
00:14:57,434 --> 00:14:59,160
Thailand, tell you
what, all right?
246
00:14:59,195 --> 00:15:01,611
Why don't you just let
me come inside unarmed,
247
00:15:01,645 --> 00:15:03,130
we talk, we figure it out,
248
00:15:03,164 --> 00:15:05,891
you let me see the hostages
are okay, we go from there.
249
00:15:07,479 --> 00:15:08,307
Thailand?
250
00:15:10,482 --> 00:15:11,276
- Hell.
251
00:15:13,174 --> 00:15:14,969
- All right,
everybody, stand back.
252
00:15:15,004 --> 00:15:16,557
Possible 10-89.
253
00:15:16,591 --> 00:15:18,352
You heard me, stand back.
254
00:15:30,157 --> 00:15:31,261
Loi.
255
00:15:33,746 --> 00:15:34,747
- Advencula.
256
00:15:36,473 --> 00:15:39,097
Detective Rick Gomez,
Hostage Negotiations.
257
00:15:39,131 --> 00:15:40,995
- Ah, Gomez.
258
00:15:48,658 --> 00:15:49,970
- "Mo blacka"?
259
00:15:50,004 --> 00:15:51,730
- Yeah, she mo' blacka
than anything else.
260
00:15:52,593 --> 00:15:53,663
And she proud of it.
261
00:15:55,044 --> 00:15:57,943
- I'm sorry, did we
work a detail together?
262
00:15:59,117 --> 00:16:01,326
- It was the Mayor's
Social, last spring.
263
00:16:03,362 --> 00:16:05,675
- I was not myself that night.
264
00:16:06,952 --> 00:16:08,333
- You were shit faced.
265
00:16:09,299 --> 00:16:11,992
I saw you knee drop the Captain.
266
00:16:12,026 --> 00:16:14,995
Bam, no stranger to dishonorable
intentions, that man.
267
00:16:15,029 --> 00:16:16,927
- No, he wasn't.
268
00:16:16,962 --> 00:16:19,171
- So, is that why you're
back on beat patrol?
269
00:16:20,655 --> 00:16:22,623
- What would make you
say that, Detective?
270
00:16:23,693 --> 00:16:24,590
- I'm just sayin'.
271
00:16:26,040 --> 00:16:28,249
Any lady who handles herself
like that has my respect.
272
00:16:29,423 --> 00:16:31,597
How do you feel about
being my point out here?
273
00:16:31,632 --> 00:16:32,460
- Sure.
274
00:16:33,599 --> 00:16:35,015
- All right.
275
00:16:35,049 --> 00:16:35,981
Set up a perimeter.
276
00:16:37,396 --> 00:16:38,639
Put barricades up.
277
00:16:38,673 --> 00:16:40,813
Once the civilians
empty this lot out,
278
00:16:42,263 --> 00:16:44,886
no one comes in or out of
this lot without my say so.
279
00:16:44,921 --> 00:16:46,336
- Roger that.
280
00:16:46,371 --> 00:16:48,890
- And keep any update needy
Officers out of my ear.
281
00:16:48,925 --> 00:16:49,822
- Copy.
282
00:16:49,857 --> 00:16:52,135
- And don't knee drop a brother.
283
00:17:06,080 --> 00:17:06,908
- Gomez.
284
00:17:08,393 --> 00:17:09,635
Hey, Gomez.
285
00:17:10,912 --> 00:17:12,811
Come look at the
floor plans, huh?
286
00:17:14,571 --> 00:17:16,573
- I'm gonna need audio-visual.
287
00:17:16,608 --> 00:17:17,988
Check the roof access.
288
00:17:19,128 --> 00:17:20,991
Check the sewers,
as well, with Smud.
289
00:17:36,628 --> 00:17:37,525
- Somethin' wrong?
290
00:17:39,424 --> 00:17:41,667
- You pull into a parking lot.
291
00:17:41,702 --> 00:17:44,084
You have the choice to
rob an electronics store
292
00:17:45,257 --> 00:17:46,086
or a bank.
293
00:17:47,949 --> 00:17:49,123
Why not choose the bank?
294
00:17:51,608 --> 00:17:52,437
- Hell.
295
00:17:53,610 --> 00:17:55,164
You want a kick ass
surround sound system
296
00:17:55,198 --> 00:17:56,475
instead of a boombox.
297
00:17:59,409 --> 00:18:02,136
- All right, got the loading
doors over there to your North.
298
00:18:17,082 --> 00:18:19,567
- I don't think this
is robbery, anymore.
299
00:18:19,602 --> 00:18:20,844
- Why would you say that?
300
00:18:22,191 --> 00:18:24,331
- Who's our guy
stationed in the front?
301
00:18:24,365 --> 00:18:25,642
The skinny kid.
302
00:18:25,677 --> 00:18:26,505
- Shawn?
303
00:18:27,610 --> 00:18:29,198
- Just locked the door.
304
00:18:29,232 --> 00:18:30,751
- Oh, great, wonderful.
305
00:18:30,785 --> 00:18:33,961
- If they was robbin' us, why
would they lock themselves in?
306
00:18:37,171 --> 00:18:38,138
You gotta dial out.
307
00:18:39,139 --> 00:18:41,175
- They almost caught us once.
308
00:18:41,210 --> 00:18:42,521
- It don't matter.
309
00:18:42,556 --> 00:18:44,661
This is life or death.
310
00:18:44,696 --> 00:18:45,559
- What am I gonna tell the cops?
311
00:18:45,593 --> 00:18:46,491
I don't know shit.
312
00:18:48,044 --> 00:18:48,907
- Just call.
313
00:19:00,505 --> 00:19:02,817
- All right, that's the
freight entrance right there,
314
00:19:02,852 --> 00:19:05,613
and off to the
North is the cafe.
315
00:19:05,648 --> 00:19:08,306
- And these right
here are AC ducts.
316
00:19:08,340 --> 00:19:10,204
We can thread a fish
eye through there.
317
00:19:10,239 --> 00:19:11,481
- Detective.
318
00:19:11,516 --> 00:19:13,034
A call from the inside.
319
00:19:13,069 --> 00:19:14,450
- I told dispatch to go 'head
and forward all the calls
320
00:19:14,484 --> 00:19:16,555
from the hostage
takers right here.
321
00:19:16,590 --> 00:19:17,487
- They know.
322
00:19:17,522 --> 00:19:18,488
This one's not from them.
323
00:19:18,523 --> 00:19:20,041
It's from one of the hostages.
324
00:19:21,042 --> 00:19:21,905
- Patch 'em through.
325
00:19:21,940 --> 00:19:22,768
- Yes, sir.
326
00:19:27,256 --> 00:19:28,878
- This is Detective Gomez.
327
00:19:28,912 --> 00:19:29,948
- My name is Hugh.
328
00:19:31,087 --> 00:19:33,917
I'm the supervising
manager at Leisure Guys.
329
00:19:33,952 --> 00:19:36,472
- Hugh, could you speak up
a little louder, please?
330
00:19:36,506 --> 00:19:38,198
- Actually, I can't.
331
00:19:38,232 --> 00:19:40,027
We might give away our position.
332
00:19:40,061 --> 00:19:42,581
The gunmen have approximately
30 to 40 hostages.
333
00:19:42,616 --> 00:19:44,583
- So, you're not
calling me as a hostage?
334
00:19:44,618 --> 00:19:45,826
- No.
335
00:19:45,860 --> 00:19:47,103
- Well, that's good news, Hugh.
336
00:19:47,137 --> 00:19:48,587
That's very good news.
337
00:19:48,622 --> 00:19:49,795
Can you give me an idea of
what's happenin' over there?
338
00:19:49,830 --> 00:19:51,072
We heard some gunfire before.
339
00:19:51,107 --> 00:19:52,281
Was anybody hurt?
340
00:19:52,315 --> 00:19:53,937
- As far as I can tell, no.
341
00:19:53,972 --> 00:19:55,180
- What about this leader guy?
342
00:19:55,215 --> 00:19:57,044
He calls himself Thailand.
343
00:19:57,078 --> 00:19:59,219
- Look, man, I'm hidin'
behind a clerk's desk.
344
00:19:59,253 --> 00:20:02,256
I'm not exactly on a first
name basis with these guys.
345
00:20:02,291 --> 00:20:03,706
- Fair enough.
346
00:20:03,740 --> 00:20:06,018
How many of these guys
would you say there are?
347
00:20:06,053 --> 00:20:09,746
- I only see four, but
there's a blind spot.
348
00:20:09,781 --> 00:20:10,954
I can try to get a better angle.
349
00:20:10,989 --> 00:20:13,888
- No, no, no, no, you stay put.
350
00:20:13,923 --> 00:20:15,373
Stay safe.
351
00:20:15,407 --> 00:20:17,547
We'll be in touch, all right?
352
00:20:17,582 --> 00:20:19,377
- I'll clear my
schedule, Detective.
353
00:20:23,139 --> 00:20:24,623
- That's it?
354
00:20:24,658 --> 00:20:27,523
- You didn't try to get any
more intel outta that kid.
355
00:20:27,557 --> 00:20:29,663
- I didn't want to put
that civilian at risk.
356
00:20:29,697 --> 00:20:32,113
- Partner, you got 40
people in there at risk.
357
00:20:32,148 --> 00:20:33,598
They're gonna live or
die on the decisions
358
00:20:33,632 --> 00:20:34,875
that you make here today.
359
00:20:34,909 --> 00:20:36,186
The hostage takers as well.
360
00:20:36,221 --> 00:20:37,809
Christ.
361
00:20:37,843 --> 00:20:39,293
Listen, look,
362
00:20:39,328 --> 00:20:41,295
I know you cut your teeth on
vice and narcotics, right?
363
00:20:41,330 --> 00:20:44,022
But this is not one of the
CIs that you're runnin' here.
364
00:21:44,841 --> 00:21:47,568
- What're you doin'?
365
00:21:52,677 --> 00:21:53,678
I didn't
do anything, listen,
366
00:21:53,712 --> 00:21:54,506
don't fuckin' shoot me, man.
367
00:21:54,541 --> 00:21:56,059
I didn't do anything.
368
00:22:03,239 --> 00:22:04,620
- Hey, no!
369
00:23:53,867 --> 00:23:57,111
- All right, check
outside of rooms 17,
370
00:23:58,216 --> 00:23:59,079
nine,
371
00:24:00,390 --> 00:24:01,184
eight.
372
00:24:01,219 --> 00:24:02,185
You got that, brother?
373
00:24:03,324 --> 00:24:05,016
- Sir, there's a call comin' in.
374
00:24:14,715 --> 00:24:15,509
- Thailand?
375
00:24:15,544 --> 00:24:16,648
- Now you listen, okay?
376
00:24:16,683 --> 00:24:17,787
We not want to give up.
377
00:24:17,822 --> 00:24:19,099
We want trade.
378
00:24:19,133 --> 00:24:20,341
- All right, that
sounds like a start.
379
00:24:20,376 --> 00:24:22,205
You have my attention.
380
00:24:22,240 --> 00:24:24,691
- If you give us what we
want, we not hurt them.
381
00:24:24,725 --> 00:24:26,693
Shoot me, I shoot, too.
382
00:24:26,727 --> 00:24:27,935
- Understood.
383
00:24:27,970 --> 00:24:29,972
- We want a chopper,
a big chopper take us,
384
00:24:30,006 --> 00:24:31,767
everybody here to Thailand.
385
00:24:31,801 --> 00:24:36,461
I want four bullet proof vest,
head-to-foot like Robocop.
386
00:24:36,496 --> 00:24:37,876
- Oh, my God.
387
00:24:37,911 --> 00:24:40,085
- Thailand, that's a really
big request, brother.
388
00:24:40,120 --> 00:24:42,225
I don't know that I can do that.
389
00:24:42,260 --> 00:24:43,986
- You want customer
dead or alive?
390
00:24:44,020 --> 00:24:45,401
- You know my answer.
391
00:24:45,435 --> 00:24:46,851
- Hey, hey.
392
00:24:51,372 --> 00:24:55,135
- Hey, hey, hey,
what's goin' on?
393
00:24:55,169 --> 00:24:56,723
Folks sound a little agitated.
394
00:24:56,757 --> 00:24:57,896
- What you think, huh?
395
00:24:57,931 --> 00:24:59,415
We sit around
campfire, sing song?
396
00:24:59,449 --> 00:25:02,176
- No, no, but I am counting
on you to keep your men calm.
397
00:25:02,211 --> 00:25:03,246
No one gets hurt, right?
398
00:25:03,281 --> 00:25:04,972
You're the big guy in charge.
399
00:25:05,007 --> 00:25:06,664
- And one more thing.
400
00:25:06,698 --> 00:25:07,596
Important.
401
00:25:07,630 --> 00:25:08,528
- Hey, psst.
402
00:25:09,667 --> 00:25:12,566
You do not promise
that dipshit a plane.
403
00:25:15,535 --> 00:25:17,019
- I'm listening, Thailand.
404
00:25:17,053 --> 00:25:18,434
- We want Ginseng.
405
00:25:18,468 --> 00:25:19,539
One thousand year old.
406
00:25:22,300 --> 00:25:24,060
- I'm not sure I
understood what you said.
407
00:25:24,095 --> 00:25:25,303
- Ginseng tea!
408
00:25:25,337 --> 00:25:28,409
Ask Chinese people,
they know how to make.
409
00:25:28,444 --> 00:25:29,963
It's 2:54 p.m..
410
00:25:29,997 --> 00:25:31,689
I give you to four o'clock.
411
00:25:31,723 --> 00:25:34,381
Four people, four
vest, four o'clock.
412
00:25:34,415 --> 00:25:35,589
Hurry up!
413
00:25:35,624 --> 00:25:36,728
We wait longer,
I shoot somebody.
414
00:25:36,763 --> 00:25:37,971
We want full armor.
415
00:25:38,005 --> 00:25:39,904
Head-to-foot like Robocop.
416
00:25:41,457 --> 00:25:42,285
- Like Robocop.
417
00:25:43,148 --> 00:25:44,633
I understand.
418
00:25:47,394 --> 00:25:49,016
- That's just
freakin' beautiful.
419
00:25:49,051 --> 00:25:50,500
It's a movie, Gomez.
420
00:25:50,535 --> 00:25:53,400
And this whack job
thinks that it's real.
421
00:25:53,434 --> 00:25:54,884
I'm surprised he didn't
ask for four seats
422
00:25:54,919 --> 00:25:56,265
to the King's game, too.
423
00:25:57,646 --> 00:25:58,957
Christ.
424
00:26:02,892 --> 00:26:05,481
- I get in touch with my
boys, these fools are dead.
425
00:26:05,515 --> 00:26:07,172
Never liked them Chinese boys.
426
00:26:08,588 --> 00:26:11,107
Fuckin' Panda Express gangsters.
427
00:26:13,282 --> 00:26:14,870
- You think they're in the life?
428
00:26:16,596 --> 00:26:18,459
- Could be an initiation.
429
00:26:18,494 --> 00:26:20,634
What do they
do for initiation?
430
00:26:20,669 --> 00:26:22,360
- That doesn't matter.
431
00:26:22,394 --> 00:26:24,051
Matters is that we
get outta here alive.
432
00:26:24,086 --> 00:26:24,983
I got you, okay?
433
00:26:25,018 --> 00:26:26,882
Lemme just figure this shit out.
434
00:26:26,916 --> 00:26:28,193
We're gonna be all right.
435
00:26:44,969 --> 00:26:47,799
Hey, we can take them out.
436
00:26:47,834 --> 00:26:50,112
They're young and stupid,
we can catch 'em slippin'.
437
00:26:50,146 --> 00:26:51,596
- Young and stupid with guns.
438
00:26:52,597 --> 00:26:54,012
That makes them dangerous.
439
00:26:54,047 --> 00:26:56,670
- Don't, you'll get us all shot.
440
00:26:56,705 --> 00:26:59,569
- We're all gonna die if we
don't do somethin' about it.
441
00:26:59,604 --> 00:27:00,674
Do you not get that?
442
00:27:01,710 --> 00:27:04,022
We'll just figure somethin' out.
443
00:27:08,578 --> 00:27:11,720
- The AC ducts, they snake
over the bathrooms right here.
444
00:27:11,754 --> 00:27:12,997
Now, if it's wide enough,
445
00:27:13,031 --> 00:27:14,308
we might be able to
get a team in there.
446
00:27:14,343 --> 00:27:15,793
- No.
447
00:27:15,827 --> 00:27:18,036
We keep negotiating
until all other options
448
00:27:18,071 --> 00:27:19,417
are off the table.
449
00:27:19,451 --> 00:27:20,763
- Detective Gomez.
450
00:27:22,282 --> 00:27:24,767
I hear we got a real
shit storm here.
451
00:27:24,802 --> 00:27:28,840
- Well, the shit storm is
somewhat under control.
452
00:27:28,875 --> 00:27:30,221
- Control?
453
00:27:30,255 --> 00:27:33,155
Aren't we still in
a hostage situation?
454
00:27:33,189 --> 00:27:34,639
- Temporarily, yes.
455
00:27:36,123 --> 00:27:39,402
- Detective, let's
ward off any bad ju ju
456
00:27:39,437 --> 00:27:41,577
and focus on the reality
of the situation.
457
00:27:42,958 --> 00:27:46,616
- Well, I'm not really a
superstitious man, Sheriff.
458
00:27:50,966 --> 00:27:52,415
- Listen.
459
00:27:52,450 --> 00:27:54,279
I don't want you to think that
me being here is about any
460
00:27:54,314 --> 00:27:56,074
lack of faith I have in you.
461
00:28:01,528 --> 00:28:03,219
Got a lotta eyes
on this already.
462
00:28:04,427 --> 00:28:06,567
Let's make sure we get it right.
463
00:28:13,505 --> 00:28:15,024
- Wait, wait, where you goin'?
464
00:28:15,059 --> 00:28:16,267
Where you goin'?
465
00:28:16,301 --> 00:28:17,440
- If I can make it
466
00:28:17,475 --> 00:28:18,200
to the storage
without bein' seen,
467
00:28:19,649 --> 00:28:21,444
call the police and tell them
I can unlock the back door.
468
00:28:21,479 --> 00:28:24,482
- Storage room is 15
feet across the store.
469
00:28:24,516 --> 00:28:26,829
Pure exposed, a
fucking gauntlet.
470
00:28:26,864 --> 00:28:29,107
- I wasn't raised to
stand down in no crisis.
471
00:28:29,142 --> 00:28:30,833
- Oh, well that's
very honorable of you.
472
00:28:30,868 --> 00:28:33,042
But you pull that hero crap,
you could get me killed.
473
00:28:33,077 --> 00:28:34,872
So, please, refrain
from doin' that.
474
00:28:34,906 --> 00:28:35,976
Boss?
475
00:28:36,011 --> 00:28:37,460
Boss?
476
00:28:37,495 --> 00:28:39,808
- When I make it to the
storage, I'll make the call.
477
00:28:45,434 --> 00:28:46,711
- Well, looks like
you bounced back
478
00:28:46,746 --> 00:28:48,748
from that operation
last week, Don.
479
00:28:48,782 --> 00:28:49,610
Good.
480
00:28:49,645 --> 00:28:51,129
- Worthless DA.
481
00:28:51,164 --> 00:28:53,062
Inconsistencies in procedure.
482
00:28:54,201 --> 00:28:56,445
It wasn't fuckin' talcum
powder on the table.
483
00:28:56,479 --> 00:28:58,205
- We'll get 'em on the next one.
484
00:28:58,240 --> 00:28:59,068
- Hey, fellas.
485
00:29:00,414 --> 00:29:02,658
I have floor plans for
you and your men inside.
486
00:29:02,692 --> 00:29:04,108
- No need.
487
00:29:04,142 --> 00:29:07,180
SWAT's goin' through the
front door hard and fast.
488
00:29:07,214 --> 00:29:08,422
Right?
489
00:29:08,457 --> 00:29:10,459
- Well, Gomez is
runnin' this show.
490
00:29:10,493 --> 00:29:12,599
- Glassman finally
hung it up, huh?
491
00:29:12,633 --> 00:29:14,808
Not a day too soon,
if you ask me.
492
00:29:14,843 --> 00:29:16,499
- Well, did anybody ask you?
493
00:29:16,534 --> 00:29:19,019
- Worked Mercy Hospital
with Glassman two years ago.
494
00:29:19,054 --> 00:29:20,883
Patient took his doctor hostage.
495
00:29:20,918 --> 00:29:22,436
- Yes, I remember.
496
00:29:22,471 --> 00:29:24,611
- If your mentor had just
let my guy take the shot,
497
00:29:24,645 --> 00:29:26,786
we'd still have one more
living doc in Sacramento.
498
00:29:26,820 --> 00:29:29,719
- I also remember the time
at the insurance company.
499
00:29:29,754 --> 00:29:31,135
Remember that?
500
00:29:31,169 --> 00:29:33,689
Glassman talked to the hostage
taker for over 40 hours.
501
00:29:33,723 --> 00:29:36,278
15 hostages got out,
no one got hurt.
502
00:29:36,312 --> 00:29:39,729
And we never had to resort to
a tactical situation at all.
503
00:29:39,764 --> 00:29:40,903
- I don't like chatter.
504
00:29:40,938 --> 00:29:42,146
It's a waste of
time, in my opinion.
505
00:29:42,180 --> 00:29:44,217
- And I don't like
trigger happy cops.
506
00:29:44,251 --> 00:29:46,150
They get people
killed, in my opinion.
507
00:29:47,116 --> 00:29:48,738
- I take my orders from you.
508
00:29:48,773 --> 00:29:49,601
Call it, sir.
509
00:29:50,533 --> 00:29:51,845
- The mayor's watching.
510
00:29:51,880 --> 00:29:54,123
Let Gomez do his job, Sergeant.
511
00:29:54,158 --> 00:29:57,195
He has all my confidence
to make the right call.
512
00:29:57,230 --> 00:29:58,162
- That's how it is?
513
00:29:59,025 --> 00:30:00,302
- That is how it is.
514
00:30:01,268 --> 00:30:02,752
So, please, stay in your lane,
515
00:30:02,787 --> 00:30:04,651
we'll let you know if
we need you, gentlemen.
516
00:30:13,902 --> 00:30:14,972
- Where does it hurt?
517
00:30:15,006 --> 00:30:15,835
I'm a nurse.
518
00:30:16,801 --> 00:30:17,629
- Hey!
519
00:30:18,734 --> 00:30:20,287
Be silent.
520
00:30:20,322 --> 00:30:21,979
- This girl is in pain.
521
00:30:38,512 --> 00:30:40,894
This woman needs to
use the bathroom.
522
00:30:40,929 --> 00:30:42,447
She's ill.
523
00:30:44,967 --> 00:30:45,830
Right now.
524
00:31:01,777 --> 00:31:02,571
C'mon.
525
00:31:14,065 --> 00:31:14,963
Okay, okay.
526
00:31:18,242 --> 00:31:21,072
Why are you doing this?
527
00:31:21,107 --> 00:31:22,418
- Keep move.
528
00:31:24,386 --> 00:31:26,284
- Young man, are you even 16?
529
00:31:26,319 --> 00:31:27,768
- I said keep move.
530
00:31:27,803 --> 00:31:29,460
- We keep move, pendejo, just
keep the gun on the floor.
531
00:31:29,494 --> 00:31:32,325
- Honey, honey, please
don't irritate him.
532
00:31:45,096 --> 00:31:47,443
Please, she needs privacy.
533
00:32:01,457 --> 00:32:02,769
- Oh, don't rush.
534
00:32:02,803 --> 00:32:04,840
You know I can wait
until you're done.
535
00:32:06,014 --> 00:32:08,223
Actually, save me some
toilet paper, tough guy.
536
00:32:09,845 --> 00:32:13,711
- Excuse me, are you aware of
what's going on in your store?
537
00:32:13,745 --> 00:32:14,954
- Yes, ma'am, I am.
538
00:32:14,988 --> 00:32:16,852
- You should be out
there helping people.
539
00:32:16,886 --> 00:32:18,267
- That's what I plan on doin',
540
00:32:18,302 --> 00:32:20,200
I just need a minute
to figure it out.
541
00:32:20,235 --> 00:32:22,306
- Hurry up.
542
00:32:24,653 --> 00:32:26,689
- You don't want any
part of what's in there.
543
00:32:29,865 --> 00:32:31,453
Look, I know you have the gun,
544
00:32:31,487 --> 00:32:33,524
but it doesn't take a genius
545
00:32:33,558 --> 00:32:36,251
to know that you know
nothing about women
546
00:32:36,285 --> 00:32:37,597
or their hygiene.
547
00:32:38,805 --> 00:32:41,325
Now, I'm gonna need
a minute to go pee.
548
00:32:42,843 --> 00:32:45,329
- Just give us a moment,
we're almost finished.
549
00:32:45,363 --> 00:32:46,399
Please.
550
00:32:46,433 --> 00:32:47,331
Wait outside.
551
00:32:48,884 --> 00:32:49,816
Please.
552
00:32:57,134 --> 00:32:58,031
- Well, get the fuck out.
553
00:32:58,066 --> 00:32:59,481
I actually have to use it.
554
00:33:01,724 --> 00:33:03,036
Get out!
555
00:33:12,528 --> 00:33:13,943
Well,
Gomez is runnin' this show.
556
00:33:13,978 --> 00:33:15,807
Glassman
finally hung it up, huh?
557
00:33:21,606 --> 00:33:24,506
Let's
make sure we get it right.
558
00:33:35,965 --> 00:33:36,794
- Gomez.
559
00:33:41,419 --> 00:33:42,558
- Detective Gomez, here.
560
00:33:42,593 --> 00:33:44,077
Is this Hugh?
561
00:33:44,112 --> 00:33:44,974
- The other guy.
562
00:33:46,079 --> 00:33:47,253
- What other guy?
563
00:33:47,287 --> 00:33:49,703
- The one who actually
cares about living.
564
00:33:49,738 --> 00:33:51,188
Hugh made it to
the storage area.
565
00:33:51,222 --> 00:33:53,328
He's gonna unlock
the back entrance.
566
00:33:53,362 --> 00:33:54,260
- Yes!
567
00:33:54,294 --> 00:33:56,020
- I did my duty, and I told you.
568
00:33:56,055 --> 00:33:58,505
Now, I'm gonna hang up to
avoid my own execution.
569
00:34:00,645 --> 00:34:02,061
- Seems like we
got a lucky break.
570
00:34:02,095 --> 00:34:03,096
- Hey, hey, listen.
571
00:34:04,304 --> 00:34:05,409
I know that seems
like a no brainer,
572
00:34:05,443 --> 00:34:07,031
but that storage area,
573
00:34:07,066 --> 00:34:09,137
that couldn't be further
from the hostages.
574
00:34:10,552 --> 00:34:12,036
- So?
575
00:34:12,071 --> 00:34:14,625
- So, they said they might
already have explosives.
576
00:34:14,659 --> 00:34:16,903
- You really think
they have explosives?
577
00:34:16,937 --> 00:34:18,042
C'mon, Gomez.
578
00:34:18,077 --> 00:34:20,872
They're not terrorists,
they're clowns.
579
00:34:20,907 --> 00:34:24,117
- For the record, no, I don't
think he's got explosives,
580
00:34:24,152 --> 00:34:26,085
and I don't think he's a
mastermind terrorist tryin'
581
00:34:26,119 --> 00:34:27,603
to outplay us.
582
00:34:27,638 --> 00:34:30,572
But keep in mind, clowns get a
lot of mother fuckers killed.
583
00:34:30,606 --> 00:34:31,538
By accident.
584
00:34:32,850 --> 00:34:34,127
I mean, there're just
too many variables.
585
00:34:34,162 --> 00:34:35,232
Look at that distance.
586
00:34:38,856 --> 00:34:40,202
- This isn't enough reason.
587
00:34:41,686 --> 00:34:42,653
I'm sorry, Rick.
588
00:34:43,964 --> 00:34:45,173
We need more.
589
00:34:45,207 --> 00:34:48,072
- This kid, the
kid I'm talking to?
590
00:34:48,107 --> 00:34:48,935
Thailand?
591
00:34:50,039 --> 00:34:51,282
I got a rapport with him.
592
00:34:52,559 --> 00:34:54,182
I don't think he
wants to hurt anybody.
593
00:34:54,216 --> 00:34:57,150
I think he's a scared
kid who's fuckin' up.
594
00:34:57,185 --> 00:34:58,324
- What about the others?
595
00:34:58,358 --> 00:34:59,463
Can't say the same for his crew?
596
00:34:59,497 --> 00:35:00,705
- No, I can't.
597
00:35:00,740 --> 00:35:02,742
But I think he's got
'em under control.
598
00:35:02,776 --> 00:35:04,088
If he walks, they walk,
599
00:35:04,123 --> 00:35:05,538
and the hostages go free.
600
00:35:05,572 --> 00:35:10,336
No one gets shot, no tear gas,
no drama for your cameras.
601
00:35:14,374 --> 00:35:15,341
This is what I do.
602
00:35:17,205 --> 00:35:18,930
- Okay, Gomez, I'm in.
603
00:35:20,794 --> 00:35:22,313
We'll do your way.
604
00:36:07,945 --> 00:36:09,049
- So, you and I are
gonna break away
605
00:36:09,084 --> 00:36:10,603
from the rest of the crew,
606
00:36:10,637 --> 00:36:13,053
we're gonna head on over
to a building that has...
607
00:36:13,088 --> 00:36:14,227
There's a building
with a ladder.
608
00:36:14,262 --> 00:36:15,918
We'd climb the ladder,
we're goin' up--
609
00:36:15,953 --> 00:36:17,230
- Really?
610
00:36:17,265 --> 00:36:19,025
The silent treatment?
611
00:36:19,059 --> 00:36:23,512
- Thought my role was to follow
orders unquestioningly, sir.
612
00:36:23,547 --> 00:36:26,515
- Devlin, you know it's
all about the politics.
613
00:36:28,793 --> 00:36:31,071
Gomez doesn't have
my full support.
614
00:36:31,106 --> 00:36:32,901
We need him in case
somethin' goes wrong.
615
00:36:32,935 --> 00:36:34,972
As long as he officially
calls the shots,
616
00:36:35,006 --> 00:36:36,663
our asses are covered.
617
00:36:36,698 --> 00:36:39,597
You're a
real man of the people.
618
00:36:41,081 --> 00:36:43,498
- Look, take a small team
around back, and post up.
619
00:36:43,532 --> 00:36:44,464
Wait for my call.
620
00:37:14,667 --> 00:37:15,495
- Hey.
621
00:37:16,634 --> 00:37:18,809
So, the parking lot's clear.
622
00:37:18,843 --> 00:37:19,879
- Thank you, Officer.
623
00:37:21,052 --> 00:37:22,468
- You got a swig for me, too?
624
00:37:36,551 --> 00:37:38,035
You know, if I didn't
know any better,
625
00:37:38,069 --> 00:37:39,623
I'd say you're hiding out here.
626
00:37:40,727 --> 00:37:42,350
- Well, then I guess
it's a good thing for me
627
00:37:42,384 --> 00:37:44,421
you just don't
know me any better.
628
00:37:46,423 --> 00:37:48,701
- And here I thought hostage
negotiators had to have
629
00:37:48,735 --> 00:37:50,219
strong people skills.
630
00:37:52,532 --> 00:37:55,155
- Communication varies
depending on the situation.
631
00:37:56,364 --> 00:37:57,330
But reading people,
632
00:37:59,298 --> 00:38:00,644
that's universal.
633
00:38:00,678 --> 00:38:02,024
- Yeah?
634
00:38:02,059 --> 00:38:03,854
Are you reading me now?
635
00:38:03,888 --> 00:38:04,717
- No.
636
00:38:07,133 --> 00:38:09,066
I had your ass read
at the parking lot.
637
00:38:10,516 --> 00:38:12,034
- As what?
638
00:38:12,069 --> 00:38:14,105
- Someone who doesn't put
up with a lot of bullshit.
639
00:38:16,245 --> 00:38:17,902
Someone who does
the right thing.
640
00:38:19,283 --> 00:38:21,596
- You're not gonna let me forget
about that party, are you?
641
00:38:26,394 --> 00:38:27,843
- But if I'm right about
this situation out here,
642
00:38:27,878 --> 00:38:30,570
it could go sideways a lot
faster than the bullshit
643
00:38:30,605 --> 00:38:32,020
goin' on the in bank.
644
00:38:32,054 --> 00:38:33,435
- And?
645
00:38:33,470 --> 00:38:35,575
Whaddya gonna do about
it besides tell me?
646
00:38:39,096 --> 00:38:42,341
- I got a scared kid who
wants me to call him Thailand.
647
00:38:42,375 --> 00:38:44,377
After you get the information
and the license plates
648
00:38:44,412 --> 00:38:45,758
in the lot,
649
00:38:45,792 --> 00:38:47,863
bring it back to me.
650
00:38:47,898 --> 00:38:48,726
But just me.
651
00:38:50,452 --> 00:38:51,695
- My Lieutenant
might have a problem
652
00:38:51,729 --> 00:38:53,179
with that choice of protocol.
653
00:38:54,318 --> 00:38:56,941
- Is that what you
want on your epitaph?
654
00:38:56,976 --> 00:39:00,773
"She coulda saved some lives,
but she followed protocol."
655
00:39:11,784 --> 00:39:14,131
You got it all the way to
there, that's a long distance.
656
00:39:16,098 --> 00:39:17,030
- Go 'head.
657
00:39:19,343 --> 00:39:21,759
- Hey, what's goin' on?
658
00:39:31,217 --> 00:39:32,667
Sheriff.
659
00:39:32,701 --> 00:39:33,771
- Look at the goddamn reporters.
660
00:39:33,806 --> 00:39:35,255
Get 'em back, Kap.
661
00:39:35,290 --> 00:39:37,706
The department does not want
'em here come game time.
662
00:39:38,983 --> 00:39:40,399
- Can you define "game time"?
663
00:39:41,330 --> 00:39:45,404
Sheriff, I asked you a question.
664
00:39:45,438 --> 00:39:46,474
- Come with me.
665
00:39:46,508 --> 00:39:47,958
I'll show you.
666
00:39:54,343 --> 00:39:56,691
We've got surveillance
set outside the rear
of the building.
667
00:39:56,725 --> 00:39:58,313
Once my men are inside,
668
00:39:58,347 --> 00:39:59,487
we'll drop a camera
through the roof.
669
00:39:59,521 --> 00:40:01,074
- Hey, I wouldn't risk that.
670
00:40:01,109 --> 00:40:02,490
- Devlin, you copy?
671
00:40:03,732 --> 00:40:04,526
Stand by.
672
00:40:05,907 --> 00:40:07,529
- What happened to
me being in charge?
673
00:40:08,496 --> 00:40:09,980
- Oh, you are, Detective.
674
00:40:10,014 --> 00:40:12,431
I'll make sure you get all the
credit when this ends well.
675
00:40:12,465 --> 00:40:14,122
But end well it must.
676
00:40:16,020 --> 00:40:17,159
- Hi, this is Tory,
677
00:40:17,194 --> 00:40:18,644
reporting live in
front of Leisure Guys--
678
00:40:18,678 --> 00:40:19,472
Excuse me, lady.
679
00:40:19,507 --> 00:40:20,991
- Yes?
680
00:40:21,025 --> 00:40:22,855
- I'm gonna need the van and
that camera across the street.
681
00:40:22,889 --> 00:40:24,719
- You can't just shove
us off the premises.
682
00:40:24,753 --> 00:40:26,272
It's illegal.
683
00:40:26,306 --> 00:40:27,135
- Young lady, I'll let you
know the day you can start
684
00:40:27,169 --> 00:40:28,308
lecturing me on the law.
685
00:40:28,343 --> 00:40:30,310
The van and the camera,
across the street!
686
00:40:30,345 --> 00:40:31,622
- Okay, freeze us out,
687
00:40:31,657 --> 00:40:33,210
and I'll get a
helicopter to hover
688
00:40:33,244 --> 00:40:36,075
right over the
parking lot all night.
689
00:40:36,109 --> 00:40:37,490
- You listen to me.
690
00:40:37,525 --> 00:40:38,767
I'm not gonna let you threaten
the lives of the people
691
00:40:38,802 --> 00:40:40,597
in that store or my office--
- Kap.
692
00:40:42,633 --> 00:40:43,462
If I may?
693
00:40:46,154 --> 00:40:46,982
- Have at it.
694
00:40:48,536 --> 00:40:52,401
- Ma'am, I'm gonna need you
to move back about 100 yards.
695
00:40:52,436 --> 00:40:54,162
- Art, radio the pilot.
696
00:40:54,196 --> 00:40:55,715
Send him in.
697
00:40:55,750 --> 00:40:57,579
- 100 yards still gives you
a perfect view of the store.
698
00:40:57,614 --> 00:41:00,409
Plus, it keeps you and your
team out of harm's way.
699
00:41:00,444 --> 00:41:01,859
- You know--
- One more word,
700
00:41:01,894 --> 00:41:04,655
and I just saw a potential
suspect roaming the parking lot.
701
00:41:04,690 --> 00:41:06,346
Now, if I make that call,
702
00:41:06,381 --> 00:41:09,591
guidelines mandate a 50 yard
perimeter for the scene.
703
00:41:09,626 --> 00:41:11,766
That puts you and your team
over there behind the Jimboy's
704
00:41:11,800 --> 00:41:13,181
off of Stockton Boulevard.
705
00:41:13,215 --> 00:41:15,321
Is that really
where you wanna be?
706
00:41:15,355 --> 00:41:16,667
With zero view?
707
00:41:16,702 --> 00:41:19,083
Calling the story like
an AM station ball game?
708
00:41:20,637 --> 00:41:21,500
- 'Kay.
709
00:41:22,742 --> 00:41:24,537
Art, move the van.
710
00:41:24,572 --> 00:41:25,607
Let's go.
711
00:41:25,642 --> 00:41:26,470
- Good call.
712
00:41:39,690 --> 00:41:42,244
- You know, I believe in
teachable moments, Gomez.
713
00:41:42,279 --> 00:41:43,832
There's a divergence in ideology
714
00:41:43,867 --> 00:41:46,973
between jobs that are
appointed versus elected.
715
00:41:47,008 --> 00:41:48,665
I have no wiggle room
to hand hold rookies
716
00:41:48,699 --> 00:41:50,149
when the stakes are this high.
717
00:41:50,183 --> 00:41:53,359
This turns into a cluster
fuck, I don't just lose lives,
718
00:41:53,393 --> 00:41:54,878
I lose votes.
719
00:41:54,912 --> 00:41:58,640
- This goes South, you sign
their death certificates.
720
00:41:58,675 --> 00:42:01,781
- Well, I'm afraid if it
goes that way, you do.
721
00:42:01,816 --> 00:42:02,886
On paper, at least.
722
00:42:03,783 --> 00:42:05,371
Light is green, Devlin, move in.
723
00:42:28,463 --> 00:42:30,292
- We gotta draw one
of 'em over here.
724
00:42:32,571 --> 00:42:33,606
- That little one?
725
00:42:33,641 --> 00:42:34,469
He's loco!
726
00:42:35,850 --> 00:42:38,611
- And the one with the
shot gun is too far away.
727
00:42:38,646 --> 00:42:40,233
- He don't know how
to shoot, though.
728
00:42:40,268 --> 00:42:41,821
- How the fuck do you know that?
729
00:42:41,856 --> 00:42:43,478
- Look at him, he's
scared shitless, man,
730
00:42:43,512 --> 00:42:45,549
doesn't even know how
to hold the fuckin' gun.
731
00:42:45,584 --> 00:42:47,171
- Hey, store guy.
732
00:42:47,206 --> 00:42:50,209
Can you get this one
with the shot gun?
733
00:42:51,590 --> 00:42:52,418
- Nah, nah.
- What?
734
00:42:52,452 --> 00:42:53,350
- No.
- C'mon, man.
735
00:42:53,384 --> 00:42:54,040
- You can't get over there?
736
00:42:54,075 --> 00:42:54,869
- No.
737
00:42:54,903 --> 00:42:56,215
Far away, man.
738
00:42:56,249 --> 00:42:57,837
- What're we gonna
do, he's not in.
739
00:43:00,599 --> 00:43:03,843
- Look, if I get
to the crazy one,
740
00:43:03,878 --> 00:43:04,948
are you gonna be
able to hold him down
741
00:43:04,982 --> 00:43:06,535
'til I rush shot gun boy?
742
00:43:06,570 --> 00:43:09,849
- I'll definitely be able to
hold him down if she helps.
743
00:43:09,884 --> 00:43:11,989
- I ain't doin'
shit without Wilma.
744
00:43:12,024 --> 00:43:14,716
- Wilma's in the
bathroom pissin'.
745
00:43:14,751 --> 00:43:15,786
- You down to help us?
746
00:43:15,821 --> 00:43:17,339
- Do what?
747
00:43:17,374 --> 00:43:19,997
If we don't do
somethin', we're gonna die.
748
00:43:22,586 --> 00:43:23,414
- Okay.
749
00:43:25,520 --> 00:43:26,348
- Hey!
750
00:43:28,661 --> 00:43:30,352
What take so long?
751
00:43:30,387 --> 00:43:33,079
- She was sick, I
couldn't rush her.
752
00:43:33,114 --> 00:43:35,461
Okay, okay!
- Move, move.
753
00:43:35,495 --> 00:43:36,324
Move.
754
00:45:06,414 --> 00:45:07,726
- Whoa, whoa, yo!
755
00:45:07,760 --> 00:45:09,797
Yo, yo, yo, I work here!
756
00:45:09,831 --> 00:45:10,936
I'm the manager here.
757
00:45:14,111 --> 00:45:14,905
Yo, follow me.
758
00:45:14,940 --> 00:45:16,251
I'll take y'all inside.
759
00:45:27,918 --> 00:45:28,885
Ow!
760
00:45:28,919 --> 00:45:30,334
- Hey, man, not so tight.
761
00:45:33,993 --> 00:45:36,306
Some coward ass shit, homeboy.
762
00:45:36,340 --> 00:45:37,548
- Sit down, now!
763
00:45:37,583 --> 00:45:39,619
- Whaddya gonna do, huh?
764
00:45:41,000 --> 00:45:43,002
- Someone need to die by now.
765
00:45:43,037 --> 00:45:45,004
You make decision
very easy for us.
766
00:45:45,039 --> 00:45:46,454
- You think you
tough with that gun?
767
00:45:46,488 --> 00:45:47,386
Huh?
768
00:45:47,420 --> 00:45:48,214
You ain't shit without that gun.
769
00:45:48,249 --> 00:45:49,077
Sit down!
770
00:45:51,666 --> 00:45:52,460
- All right.
771
00:45:57,120 --> 00:45:57,948
All right.
772
00:46:04,299 --> 00:46:05,300
- Put your gun down.
773
00:46:06,232 --> 00:46:08,027
You started this mess.
774
00:46:08,062 --> 00:46:10,236
Be a man and manage it.
775
00:46:16,277 --> 00:46:19,245
- Look, man, it's not
worth it right now.
776
00:46:21,972 --> 00:46:23,284
Let's be smart about this.
777
00:46:28,599 --> 00:46:30,015
- Unit One is almost
at breach point.
778
00:46:30,049 --> 00:46:32,741
Roger,
full breach on my command.
779
00:46:47,377 --> 00:46:48,757
- On my count.
780
00:46:48,792 --> 00:46:50,035
Three.
781
00:46:50,069 --> 00:46:51,036
Two.
782
00:47:04,187 --> 00:47:05,464
- Who there?
783
00:47:08,881 --> 00:47:10,918
I said, who there?
784
00:47:25,208 --> 00:47:26,968
Better live now, someone die.
785
00:47:37,461 --> 00:47:38,290
Sir.
786
00:47:39,394 --> 00:47:40,879
- Detective Gomez, here.
787
00:47:40,913 --> 00:47:41,707
- You lie!
788
00:47:41,741 --> 00:47:42,708
You send police?
789
00:47:42,742 --> 00:47:44,192
- No, Thailand, no police.
790
00:47:44,227 --> 00:47:45,193
- Someone behind store.
791
00:47:45,228 --> 00:47:46,022
Someone come in.
792
00:47:46,056 --> 00:47:47,230
We kill everyone!
793
00:47:47,264 --> 00:47:48,541
- Thailand, I'm sorry, man.
794
00:47:48,576 --> 00:47:49,922
We had a miscommunication
on our part.
795
00:47:49,957 --> 00:47:50,992
That's all it is.
796
00:47:51,027 --> 00:47:52,960
Just a little
misunderstanding, okay?
797
00:47:52,994 --> 00:47:55,790
- Tell your men leave
warehouse or someone die.
798
00:47:55,824 --> 00:47:56,722
We know someone back there.
799
00:47:56,756 --> 00:47:57,585
We not stupid!
800
00:48:03,039 --> 00:48:04,799
- You better call off Devlin.
801
00:48:04,833 --> 00:48:06,111
- Can't do it,
he's gone too far.
802
00:48:06,145 --> 00:48:07,526
We gotta accept
whatever outcome--
803
00:48:07,560 --> 00:48:09,977
- The Grand Jury decides,
and I would agree.
804
00:48:10,011 --> 00:48:12,703
My testimony will
support Detective Gomez.
805
00:48:12,738 --> 00:48:14,636
His efforts to repair and
erroneous error on the part
806
00:48:14,671 --> 00:48:15,879
of SWAT Team's
Commanding Officer.
807
00:48:15,914 --> 00:48:17,743
How's that sound to
you, Officer Advencula?
808
00:48:17,777 --> 00:48:18,951
- I like the
erroneous part, sir.
809
00:48:18,986 --> 00:48:20,470
- Yeah, me too.
810
00:48:20,504 --> 00:48:22,196
It'll make a nice line on
him in the official report.
811
00:48:23,507 --> 00:48:24,853
- Old Kappy's back.
812
00:48:24,888 --> 00:48:26,338
- Yeah, well, you tried
it your way, Todd.
813
00:48:26,372 --> 00:48:27,822
You failed.
814
00:48:27,856 --> 00:48:29,824
Rest of the way, we're gonna
follow Gomez's playbook.
815
00:48:34,104 --> 00:48:34,933
Sir?
816
00:48:38,108 --> 00:48:39,489
- Stand down.
817
00:48:39,523 --> 00:48:40,973
You are compromised.
818
00:48:42,526 --> 00:48:44,011
- That's it, we're out.
819
00:48:44,045 --> 00:48:44,908
Pull back.
820
00:48:46,772 --> 00:48:49,533
C'mon, may as well
save one hostage today.
821
00:48:49,568 --> 00:48:51,432
- Wait, you guys ain't goin' in?
822
00:48:51,466 --> 00:48:53,365
- Looks like you gotta
be a hero another day.
823
00:48:53,399 --> 00:48:55,263
- Nah, I'm stayin' here.
824
00:48:55,298 --> 00:48:56,885
- You can walk out that door,
825
00:48:56,920 --> 00:48:59,267
or I can taze you and
we can carry you out.
826
00:49:34,958 --> 00:49:37,512
- What're you doin', white boy?
827
00:49:38,962 --> 00:49:39,790
Open your mouth.
828
00:49:40,791 --> 00:49:41,689
- No.
829
00:49:41,723 --> 00:49:43,415
- Open your fuckin' mouth!
830
00:49:57,118 --> 00:49:58,809
Why you walk so slow, you deaf?
831
00:50:00,328 --> 00:50:01,778
You police?
832
00:50:01,812 --> 00:50:03,193
- No, I'm not with the police.
833
00:50:03,228 --> 00:50:04,367
I work in the store.
- Don't look at me.
834
00:50:04,401 --> 00:50:05,264
- I work at the
store, I'm not a cop.
835
00:50:05,299 --> 00:50:06,955
- Walk faster now.
836
00:50:06,990 --> 00:50:09,061
I say walk faster now!
837
00:50:19,347 --> 00:50:21,108
- I swear I don't
know who that guy is.
838
00:50:21,142 --> 00:50:22,419
You send spy!
839
00:50:22,454 --> 00:50:23,696
We catch him.
840
00:50:23,731 --> 00:50:26,044
Now he has to die
and it your fault.
841
00:50:26,078 --> 00:50:28,770
- He's not a spy, he's a
guy that works there, okay?
842
00:50:28,805 --> 00:50:30,013
The guy was hiding out.
843
00:50:30,048 --> 00:50:31,704
You have people
scared over there.
844
00:50:31,739 --> 00:50:33,810
You gotta dial it down
a little bit, all right?
845
00:50:33,844 --> 00:50:36,985
Now, let's just go back to
our original offer, all right?
846
00:50:37,020 --> 00:50:40,817
We give you some vests, and
you gon' let some hostages go.
847
00:50:42,957 --> 00:50:43,785
Thailand?
848
00:50:45,580 --> 00:50:46,409
Thailand?
849
00:50:49,688 --> 00:50:50,620
- You Gomez?
850
00:50:50,654 --> 00:50:51,448
- Yeah.
851
00:50:52,760 --> 00:50:54,451
Oh, Hugh, hey, brother.
852
00:50:54,486 --> 00:50:55,728
You all right?
853
00:50:55,763 --> 00:50:58,179
- Yeah, I'd like to
help now if you need.
854
00:50:58,214 --> 00:50:59,456
- We definitely need.
855
00:50:59,491 --> 00:51:01,009
Tell you what,
856
00:51:01,044 --> 00:51:02,459
why don't you get him set up
so he can look at a couple
857
00:51:02,494 --> 00:51:03,702
of mugshots for us?
858
00:51:03,736 --> 00:51:05,221
- Copy.
859
00:51:05,255 --> 00:51:06,705
- I didn't plan on leavin'
'til all my people got out.
860
00:51:06,739 --> 00:51:07,982
- 'Preciate it.
861
00:51:08,016 --> 00:51:10,018
- Right this way,
sir, thank you.
862
00:51:12,745 --> 00:51:14,299
- Thailand?
863
00:51:14,333 --> 00:51:15,852
Thought I lost you
for a second, there.
864
00:51:15,886 --> 00:51:17,647
- Where the fuck my
Ginseng and chopper?
865
00:51:17,681 --> 00:51:18,889
Not hard!
866
00:51:18,924 --> 00:51:20,339
- I can't just pull a
chopper out of thin air,
867
00:51:20,374 --> 00:51:22,755
and I can't pull a
rabbit out of my hat.
868
00:51:22,790 --> 00:51:23,687
- Who want rabbit?
869
00:51:23,722 --> 00:51:24,792
I want vest!
870
00:51:24,826 --> 00:51:26,000
Why vest so fuckin' hard?
871
00:51:26,034 --> 00:51:27,691
Hundred cops out
there, no vest, huh?
872
00:51:27,726 --> 00:51:28,520
You lying.
873
00:51:28,554 --> 00:51:29,728
- No, vests we can do.
874
00:51:29,762 --> 00:51:31,592
We're gonna get you
some bullet proof vests,
875
00:51:31,626 --> 00:51:33,111
you let some hostages go.
876
00:51:33,145 --> 00:51:35,768
- We want million dollar, we
want vest, we want a chopper,
877
00:51:35,803 --> 00:51:37,391
we want Ginseng, now!
878
00:51:37,425 --> 00:51:38,633
- See, there you go.
879
00:51:38,668 --> 00:51:40,221
You're all over the
map again, all right?
880
00:51:40,256 --> 00:51:42,534
Let's stay focused on the offer.
881
00:51:42,568 --> 00:51:45,571
'Kay, we give you
vests for hostages.
882
00:51:45,606 --> 00:51:46,986
- Let me speak to
someone higher.
883
00:51:47,021 --> 00:51:48,609
- I am the person in charge.
884
00:51:48,643 --> 00:51:50,266
- Then person in
charge, no deal!
885
00:51:50,300 --> 00:51:51,957
You cheapskate.
886
00:51:51,991 --> 00:51:52,785
- Okay.
887
00:51:54,270 --> 00:51:56,789
I give you your vests, you
just let some hostages go.
888
00:51:56,824 --> 00:51:57,756
Okay?
889
00:51:57,790 --> 00:51:58,826
Show us you're a reasonable guy.
890
00:51:58,860 --> 00:52:00,172
Just be a good guy.
891
00:52:00,207 --> 00:52:01,449
- I am good guy.
892
00:52:01,484 --> 00:52:03,175
I show you honor
by speaking truth.
893
00:52:03,210 --> 00:52:04,349
You dishonor me!
894
00:52:04,383 --> 00:52:05,557
You dishonor all
people here by lying!
895
00:52:08,767 --> 00:52:11,528
- All right, we give you one
vest, you let a hostage go.
896
00:52:16,464 --> 00:52:17,948
- You send naked.
897
00:52:17,983 --> 00:52:19,812
No clothes, only underwear.
898
00:52:19,847 --> 00:52:21,952
You send one bullet proof
big, one bullet proof small,
899
00:52:21,987 --> 00:52:22,781
two medium.
900
00:52:23,713 --> 00:52:26,129
Send naked so no
hiding anything.
901
00:52:28,959 --> 00:52:29,788
- Send naked.
902
00:52:34,551 --> 00:52:35,380
- Naked.
903
00:53:58,325 --> 00:54:03,295
- We have these entry points
here, here, here, here.
904
00:54:04,123 --> 00:54:05,849
- Yeah.
905
00:54:05,884 --> 00:54:06,712
- Hey.
906
00:54:08,852 --> 00:54:09,922
Thought we were gonna
use one of the SWAT guys
907
00:54:09,957 --> 00:54:11,199
to make the drop?
908
00:54:11,234 --> 00:54:12,822
- Yeah, well, I drew
the short straw.
909
00:54:12,856 --> 00:54:14,858
- Subtext, Sheriff
picked your ass.
910
00:54:14,893 --> 00:54:16,757
- Subtext means, "You're
goin', you fuckin' traitor."
911
00:54:16,791 --> 00:54:17,585
You bet.
912
00:54:19,829 --> 00:54:21,002
Oh, hell.
913
00:54:21,037 --> 00:54:23,108
- I promised this
guy a real vest, man.
914
00:54:23,142 --> 00:54:24,696
- That is a real vest.
915
00:54:24,730 --> 00:54:26,214
It's what we could spare onsite.
916
00:54:26,249 --> 00:54:29,666
Can't expect one of my Officers
to take his off, can I?
917
00:54:29,701 --> 00:54:31,047
- If you want mine?
918
00:54:31,081 --> 00:54:33,670
- Oh, I won't accept
the liability.
919
00:54:33,705 --> 00:54:35,327
We got more bein' delivered.
920
00:54:35,362 --> 00:54:36,639
- From where?
921
00:54:36,673 --> 00:54:37,881
- Citrus Heights.
922
00:54:37,916 --> 00:54:39,400
- That's 30 minutes away.
923
00:54:39,435 --> 00:54:40,298
- So wait.
924
00:54:44,025 --> 00:54:45,372
- Get a mic in here.
925
00:54:45,406 --> 00:54:46,925
- Copy.
926
00:54:46,959 --> 00:54:48,513
We'll be able to transmit
everything they're saying.
927
00:54:49,928 --> 00:54:51,654
- Scout out a position
in case we get a scenario
928
00:54:51,688 --> 00:54:52,482
to take a shot.
929
00:54:53,518 --> 00:54:55,002
- Roger that.
930
00:55:31,210 --> 00:55:32,833
- Stop!
931
00:55:32,867 --> 00:55:34,317
- Hey, tell Kapinski to hold.
932
00:55:35,456 --> 00:55:36,457
- Sergeant!
933
00:55:36,492 --> 00:55:38,356
Hold your position!
934
00:55:38,390 --> 00:55:40,047
- Thailand, what's wrong?
935
00:55:40,081 --> 00:55:41,324
- Wrong vest.
936
00:55:41,359 --> 00:55:44,189
I want long kind for
my leg and arm, too.
937
00:55:44,223 --> 00:55:45,570
- Can someone tell this asshole
938
00:55:45,604 --> 00:55:48,296
Robocop is science
fuckin' fiction?
939
00:55:48,331 --> 00:55:50,368
- Thailand, I'm not
sure I understand, man.
940
00:55:50,402 --> 00:55:51,438
That is a vest.
941
00:55:51,472 --> 00:55:52,715
- That vest do nothing.
942
00:55:52,749 --> 00:55:54,199
You can shoot my arm,
you can shoot my leg.
943
00:55:54,233 --> 00:55:55,373
You can fuck me up.
944
00:55:55,407 --> 00:55:57,064
Let me explain better to you.
945
00:55:57,098 --> 00:55:59,791
I give you 'til 4:30 p.m..
946
00:55:59,825 --> 00:56:01,344
That not the one
we make deal over.
947
00:56:01,379 --> 00:56:03,070
I keep them here all night.
948
00:56:04,658 --> 00:56:05,900
Okay, look.
949
00:56:05,935 --> 00:56:08,040
I let this girl go get the vest,
950
00:56:08,075 --> 00:56:09,076
then I let the two kid go.
951
00:56:09,110 --> 00:56:11,009
Two kid, you understand?
952
00:56:13,149 --> 00:56:14,426
Do you want them or not?
953
00:56:14,461 --> 00:56:16,704
- Yes, yes, we'll
take that deal.
954
00:56:23,401 --> 00:56:24,781
Tell Kapinski to proceed.
955
00:56:28,406 --> 00:56:30,166
- You get me vest,
956
00:56:30,200 --> 00:56:32,548
you come back, kid okay.
957
00:56:32,582 --> 00:56:34,066
You get away, I shoot kid.
958
00:56:35,585 --> 00:56:36,414
Okay?
959
00:56:56,779 --> 00:56:58,263
- Are you all right?
960
00:56:58,297 --> 00:56:59,782
- Please give me the vest.
961
00:57:00,783 --> 00:57:02,440
- Anybody inside hurt?
962
00:57:02,474 --> 00:57:04,303
No.
963
00:57:04,338 --> 00:57:05,512
- You listen to me.
964
00:57:05,546 --> 00:57:06,478
We're gonna get you out
of there, don't you--
965
00:57:06,513 --> 00:57:08,031
- No, no, no, no, please!
966
00:57:08,066 --> 00:57:09,067
They're gonna kill my kids.
967
00:57:09,101 --> 00:57:11,103
- Whoa, whoa, whoa, okay, okay.
968
00:57:12,001 --> 00:57:12,829
Hey!
969
00:57:16,730 --> 00:57:17,558
Come here.
970
00:57:26,498 --> 00:57:27,361
You listen to me.
971
00:57:28,776 --> 00:57:29,915
We're gonna get you outta there.
972
00:57:29,950 --> 00:57:31,227
All right?
973
00:57:31,261 --> 00:57:32,435
Be easy.
974
00:57:32,470 --> 00:57:34,057
Go.
975
00:57:34,092 --> 00:57:34,920
Easy.
976
00:57:49,866 --> 00:57:54,871
- Sit down.
977
00:57:57,564 --> 00:57:58,944
- Uh-uh.
978
00:57:58,979 --> 00:58:01,050
You got the vest.
979
00:58:01,084 --> 00:58:02,189
With their mother.
980
00:58:12,613 --> 00:58:14,201
- Up.
981
00:58:21,173 --> 00:58:22,002
Up.
982
00:58:26,593 --> 00:58:27,421
Up.
983
00:58:53,412 --> 00:58:54,862
- Nice work gettin' mom out.
984
00:58:54,897 --> 00:58:56,346
- Yeah, well, Thai relented.
985
00:58:56,381 --> 00:58:57,693
Kid couldn't stop blushin'.
986
00:58:58,935 --> 00:59:00,074
It's a rare occurrence you see
987
00:59:00,109 --> 00:59:02,456
such a finely sculpted
specimen as moi.
988
00:59:02,490 --> 00:59:03,388
- You da man.
- Yeah.
989
00:59:08,566 --> 00:59:09,567
Christ.
990
00:59:36,939 --> 00:59:38,147
Hey, kids.
991
00:59:38,181 --> 00:59:41,253
I got one for you, and
one special one for you.
992
00:59:42,634 --> 00:59:45,119
- The one they call
Long, he's the crazy one.
993
00:59:45,154 --> 00:59:46,604
He's dangerous.
994
00:59:46,638 --> 00:59:47,743
And you feel
like they're all related?
995
00:59:47,777 --> 00:59:49,848
- Long and the
leader are for sure.
996
00:59:49,883 --> 00:59:51,885
I don't know about
the other two.
997
00:59:51,919 --> 00:59:54,335
The one by the door,
he seems scared.
998
00:59:54,370 --> 00:59:56,821
More than anything
else, they seem like...
999
00:59:56,855 --> 00:59:57,891
- Like what?
1000
00:59:59,099 --> 01:00:00,618
- Innocent.
1001
01:00:00,652 --> 01:00:03,448
Take away the guns, and kicking
people, and stuff, you know?
1002
01:00:03,482 --> 01:00:06,037
- Sort of like scared
kids in over their heads?
1003
01:00:06,071 --> 01:00:06,900
- Exactly.
1004
01:00:08,004 --> 01:00:09,143
- Thank you.
1005
01:00:09,178 --> 01:00:10,869
Let's have you checked
out by the medic
1006
01:00:10,904 --> 01:00:12,733
so you and the
girls can go home.
1007
01:00:12,768 --> 01:00:13,976
Do us a favor.
1008
01:00:15,460 --> 01:00:18,394
Refrain from any
press interviews until
you hear from us.
1009
01:00:18,428 --> 01:00:20,603
Just so we get everyone's
story straight.
1010
01:00:20,638 --> 01:00:21,535
- Of course, sir.
1011
01:00:21,569 --> 01:00:23,054
- Thank you for talking to us.
1012
01:00:24,331 --> 01:00:25,608
- She confirmed it.
1013
01:00:25,643 --> 01:00:26,954
There's a psycho in their midst.
1014
01:00:26,989 --> 01:00:28,473
Just a matter of time
before he turns it
1015
01:00:28,507 --> 01:00:29,750
into a bullet festival.
1016
01:00:29,785 --> 01:00:31,303
- That's not what
I heard at all.
1017
01:00:31,338 --> 01:00:33,305
I guess both of
you need the interpreters,
1018
01:00:33,340 --> 01:00:35,411
you and Ho Chi Minh
and sons inside, huh?
1019
01:00:36,792 --> 01:00:38,103
- Did you not just
hear the lady say
1020
01:00:38,138 --> 01:00:40,450
they seem like scared kids?
1021
01:00:40,485 --> 01:00:41,866
What if they're not
tryin' to hurt anybody?
1022
01:00:41,900 --> 01:00:43,212
What if they're not...
1023
01:00:43,246 --> 01:00:44,489
- No.
1024
01:00:44,523 --> 01:00:45,766
Looks like they've
got a lot to learn
1025
01:00:45,801 --> 01:00:47,078
the hard way, Detective.
1026
01:00:51,876 --> 01:00:52,877
- Man, I'm hungry.
1027
01:00:54,948 --> 01:00:57,675
- I'd kill for a hot dog and
a beer myself, right now.
1028
01:00:59,504 --> 01:01:01,368
- You think we're gonna
get outta this one?
1029
01:01:02,749 --> 01:01:05,752
- When I was overseas,
everyone in my reg' asked me
1030
01:01:05,786 --> 01:01:06,994
the same damn question.
1031
01:01:08,789 --> 01:01:10,688
- Hey, you made it
out alive, right?
1032
01:01:10,722 --> 01:01:12,137
- I did.
1033
01:01:12,172 --> 01:01:13,967
And I fought some boys
much younger than these,
1034
01:01:14,001 --> 01:01:15,969
so, don't sleep on
these mother fuckers.
1035
01:01:16,003 --> 01:01:18,143
Shit can get hot in here.
1036
01:01:18,178 --> 01:01:18,972
- I got you.
1037
01:01:25,979 --> 01:01:27,774
- Brother Hugh, what you got?
1038
01:01:27,808 --> 01:01:29,672
- I'll be honest
with you, Gomez.
1039
01:01:29,707 --> 01:01:31,639
These guys look
like the real deal.
1040
01:01:31,674 --> 01:01:32,640
Those guys inside?
1041
01:01:32,675 --> 01:01:33,503
Not so much.
1042
01:01:34,815 --> 01:01:36,161
- Yeah, I figured as much.
1043
01:01:37,369 --> 01:01:38,785
You got time to hang
around a little bit?
1044
01:01:38,819 --> 01:01:39,717
- Yeah, I'm here.
1045
01:01:39,751 --> 01:01:40,856
- Good.
1046
01:01:54,973 --> 01:01:56,492
- Hey.
1047
01:01:56,526 --> 01:01:59,564
I think I have a positive
ID on one of those cars.
1048
01:01:59,598 --> 01:02:01,048
A Toyota Corolla.
1049
01:02:01,083 --> 01:02:02,325
- Tell me about it.
1050
01:02:02,360 --> 01:02:03,706
- Registered to a
Bim Khac Nguyen.
1051
01:02:03,741 --> 01:02:06,088
And get this, they
have three sons.
1052
01:02:06,122 --> 01:02:08,469
Loi, 19, Pham, 21,
1053
01:02:08,504 --> 01:02:09,643
and a Long, 17.
1054
01:02:11,645 --> 01:02:12,473
- Long.
1055
01:02:13,509 --> 01:02:14,337
Bingo.
1056
01:02:16,615 --> 01:02:21,620
Good work, come with me.
1057
01:02:23,484 --> 01:02:24,865
Kappy.
1058
01:02:24,900 --> 01:02:26,798
How do you feel about goin'
on a little field trip?
1059
01:02:26,833 --> 01:02:28,041
- I'm almost finished.
1060
01:02:28,075 --> 01:02:29,456
- Why don't you
take that with you?
1061
01:02:30,319 --> 01:02:31,941
Check this out.
1062
01:02:31,976 --> 01:02:36,497
This guy is the father
of our boys inside.
1063
01:02:37,878 --> 01:02:40,778
Get over to his house, see
if you can get him back here.
1064
01:02:40,812 --> 01:02:43,988
You, run their names through
the system for priors.
1065
01:02:44,022 --> 01:02:46,438
Listen, when you
run their names,
1066
01:02:46,473 --> 01:02:48,164
keep it on the down low.
1067
01:02:48,199 --> 01:02:49,476
There's no reason
to alert our friends
1068
01:02:49,510 --> 01:02:51,650
from the Sheriff's
department yet.
1069
01:02:51,685 --> 01:02:53,169
- Again?
1070
01:02:53,204 --> 01:02:54,964
Isn't the part where I say I
thought we were all supposed
1071
01:02:54,999 --> 01:02:56,483
to be workin' on this together?
1072
01:02:56,517 --> 01:02:58,071
- If you wanted to be
in a perfect world,
1073
01:02:58,105 --> 01:03:01,177
you probably shoulda
joined the fire department.
1074
01:03:01,212 --> 01:03:02,972
- My ex was a firefighter.
1075
01:03:03,007 --> 01:03:03,870
He was an asshole.
1076
01:03:08,322 --> 01:03:09,599
Maybe I should try a cop.
1077
01:03:15,019 --> 01:03:16,883
- You know, you're
both masochists.
1078
01:03:18,298 --> 01:03:19,955
I smell the love in the air.
1079
01:03:45,981 --> 01:03:47,189
What you want?
1080
01:03:47,223 --> 01:03:48,638
- I have to go to
the bathroom again.
1081
01:03:49,570 --> 01:03:50,468
- Not again.
1082
01:03:50,502 --> 01:03:52,263
You pain in ass, you wait.
1083
01:03:52,297 --> 01:03:54,196
- I have lady issues, okay?
1084
01:03:57,337 --> 01:03:58,165
- Let her go.
1085
01:04:02,100 --> 01:04:02,998
- Can I go, too?
1086
01:04:03,032 --> 01:04:04,792
No, you hold it.
1087
01:04:04,827 --> 01:04:06,001
- It's been hours.
1088
01:04:06,035 --> 01:04:07,485
I have to go really bad.
1089
01:04:56,914 --> 01:04:57,707
- Hurry up!
1090
01:04:57,742 --> 01:04:58,881
- Calm down, tough guy.
1091
01:04:59,986 --> 01:05:01,815
Least I'm not wearing
a bra for a vest.
1092
01:05:04,024 --> 01:05:05,232
- It is kinda small.
1093
01:05:16,726 --> 01:05:17,555
- Okay.
1094
01:05:23,768 --> 01:05:24,665
You wanna go first?
1095
01:05:24,700 --> 01:05:25,977
I know you're not feeling well.
1096
01:05:26,012 --> 01:05:28,531
- No, I have to stretch
out a little bit.
1097
01:05:28,566 --> 01:05:29,532
You go, I can wait.
1098
01:05:36,125 --> 01:05:37,437
- You.
1099
01:05:37,471 --> 01:05:38,783
Up.
1100
01:05:38,817 --> 01:05:39,646
Now!
1101
01:05:42,028 --> 01:05:43,201
- You gotta untie me.
1102
01:05:49,828 --> 01:05:50,933
- Okay, we let you go.
1103
01:05:51,969 --> 01:05:52,797
Go free.
1104
01:05:59,493 --> 01:06:02,427
- So, what happens when
you go back to Thailand?
1105
01:06:02,462 --> 01:06:06,259
Are you gonna go to school,
or get a job, or something?
1106
01:06:06,293 --> 01:06:07,087
- Just get home.
1107
01:06:08,468 --> 01:06:09,917
Real home.
1108
01:06:09,952 --> 01:06:11,471
- You know you can
ask for things.
1109
01:06:12,437 --> 01:06:13,680
- I am.
1110
01:06:13,714 --> 01:06:16,027
- No, I mean, you need cash.
1111
01:06:16,924 --> 01:06:18,064
A pit stop.
1112
01:06:18,098 --> 01:06:20,204
You're never gonna
make it without fuel.
1113
01:06:21,205 --> 01:06:22,102
- Where we get it?
1114
01:06:23,586 --> 01:06:24,415
- I don't know.
1115
01:06:26,003 --> 01:06:28,212
Hawaii, Alaska, or something.
1116
01:06:31,698 --> 01:06:33,286
- Just let me go?
1117
01:06:33,320 --> 01:06:35,012
- We shoot you in leg.
1118
01:06:35,046 --> 01:06:36,634
- No, no.
1119
01:06:36,668 --> 01:06:37,704
You let me go.
1120
01:06:37,738 --> 01:06:38,567
- Turn around.
1121
01:06:42,122 --> 01:06:44,297
- You're gonna need to
take someone with you, too.
1122
01:06:46,402 --> 01:06:47,231
I've seen you guys.
1123
01:06:47,265 --> 01:06:48,680
You guys are a mess.
1124
01:06:50,130 --> 01:06:51,166
You need help.
1125
01:06:52,684 --> 01:06:53,858
I can help you.
1126
01:06:56,171 --> 01:06:57,034
- What?
1127
01:06:57,931 --> 01:06:59,105
You help us?
1128
01:06:59,139 --> 01:07:02,384
- I would if you
stop hurting people.
1129
01:07:04,765 --> 01:07:06,181
I don't think you're a bad guy.
1130
01:07:06,215 --> 01:07:08,114
I don't wanna see
you guys get killed.
1131
01:07:09,563 --> 01:07:12,325
- We shoot you in leg, you
show the news the wound.
1132
01:07:12,359 --> 01:07:13,567
Tell them we serious.
1133
01:07:20,367 --> 01:07:21,886
- To the front!
1134
01:07:32,828 --> 01:07:33,725
Go!
1135
01:07:35,727 --> 01:07:37,626
- Oh, my God, oh,
my God, oh, my God!
1136
01:07:37,660 --> 01:07:38,799
- Go, stop.
1137
01:07:38,834 --> 01:07:39,662
Stop!
1138
01:07:49,258 --> 01:07:51,605
- Thailand, what did you do?
1139
01:07:52,503 --> 01:07:53,538
Shit.
1140
01:08:15,008 --> 01:08:16,458
- Oh, my God.
1141
01:08:16,492 --> 01:08:18,218
Oh, my God, God, no, please.
1142
01:08:44,106 --> 01:08:45,176
- Excuse me.
1143
01:08:50,630 --> 01:08:53,564
That's for--
- Sensitive eyes, yes.
1144
01:08:53,598 --> 01:08:56,187
Doesn't get more sensitive than
the senior ranking Officer,
1145
01:08:56,222 --> 01:08:57,050
does it?
1146
01:08:58,603 --> 01:09:01,882
"Immigrated from Vietnam
with their parents.
1147
01:09:01,917 --> 01:09:04,230
"Long Nguyen was
expelled in March
1148
01:09:04,264 --> 01:09:06,646
"along with his
friend Cuong Tran
1149
01:09:06,680 --> 01:09:09,200
"after they were caught
trying to set fire
1150
01:09:09,235 --> 01:09:11,237
"to Florin High School."
1151
01:09:11,271 --> 01:09:13,204
- That's all we
need for the press.
1152
01:09:13,239 --> 01:09:16,000
- These are violent,
dangerous men.
1153
01:09:16,034 --> 01:09:18,692
Get Boyles in
position for a shot.
1154
01:09:18,727 --> 01:09:19,555
- Yes, sir.
1155
01:09:21,488 --> 01:09:23,145
- Good work, Officer.
1156
01:09:23,180 --> 01:09:26,700
I'll be sure to note your
diligence in my report.
1157
01:09:39,403 --> 01:09:41,612
- Hey, Thailand, I thought
we agreed no shooting.
1158
01:09:41,646 --> 01:09:42,475
What happened?
1159
01:09:42,509 --> 01:09:44,235
- TV see we serious.
1160
01:09:44,270 --> 01:09:45,340
Just in case you don't.
1161
01:09:45,374 --> 01:09:46,893
We want what US Army got.
1162
01:09:46,927 --> 01:09:49,827
You bring me full body
armor like Robocop,
1163
01:09:49,861 --> 01:09:53,382
and chopper with gas
to make it to Alaska.
1164
01:09:53,417 --> 01:09:55,591
Alaska and four million dollar.
1165
01:09:55,626 --> 01:09:57,248
- Four million dollars?
1166
01:09:57,283 --> 01:09:58,076
You said one million.
1167
01:09:58,111 --> 01:09:59,526
What's goin' on?
1168
01:09:59,561 --> 01:10:01,839
- Two million, but don't push.
1169
01:10:01,873 --> 01:10:03,392
C'mon, just get us what we want.
1170
01:10:03,427 --> 01:10:04,669
- Thailand, you gotta stay calm.
1171
01:10:04,704 --> 01:10:06,430
You gotta keep your
men calm, all right?
1172
01:10:06,464 --> 01:10:07,327
No one gets hurt.
1173
01:10:07,362 --> 01:10:08,570
Hang in there with me.
1174
01:10:08,604 --> 01:10:10,088
- Get vest.
1175
01:10:10,123 --> 01:10:12,643
You get me what I want,
I give you what you want.
1176
01:10:12,677 --> 01:10:14,403
I just wanna go
back to my country.
1177
01:11:21,712 --> 01:11:23,196
- You want the good
news or the bad news?
1178
01:11:23,230 --> 01:11:25,302
- That depends, are
they mutually exclusive?
1179
01:11:25,336 --> 01:11:28,305
- Sheriff found out Long
got expelled from school.
1180
01:11:28,339 --> 01:11:30,445
He tried to set
the place on fire.
1181
01:11:30,479 --> 01:11:31,722
- Shit.
1182
01:11:31,756 --> 01:11:33,413
He's gonna frame the
kid as an arsonist.
1183
01:11:33,448 --> 01:11:35,829
- Yeah, he already sent
Devlin and his team in.
1184
01:11:35,864 --> 01:11:36,692
Look.
1185
01:11:39,143 --> 01:11:40,558
- Oh, it's like that, huh?
1186
01:11:40,593 --> 01:11:42,008
- It's like that what?
1187
01:11:42,042 --> 01:11:44,631
- Sheriff thinks he's
got us at check mate.
1188
01:11:44,666 --> 01:11:46,184
I think we got one more move.
1189
01:11:46,219 --> 01:11:49,395
You know that reporter lady
you were talking to before.
1190
01:11:49,429 --> 01:11:50,948
- Yeah?
1191
01:11:50,982 --> 01:11:52,225
- You think you can get her
to get her chopper up here?
1192
01:11:52,259 --> 01:11:54,952
In the air with the
light on right here.
1193
01:11:54,986 --> 01:11:56,056
- For you?
1194
01:11:56,091 --> 01:11:56,885
I'll try.
1195
01:12:11,417 --> 01:12:12,901
- For the GameBoy you bought.
1196
01:12:15,110 --> 01:12:15,938
You play?
1197
01:12:17,699 --> 01:12:19,114
What game?
1198
01:12:19,148 --> 01:12:20,046
- Super Mario.
1199
01:12:21,323 --> 01:12:22,462
- Me, too.
1200
01:12:22,497 --> 01:12:23,981
That's my favorite game.
1201
01:12:25,292 --> 01:12:26,535
- Are you going to kill us?
1202
01:13:07,438 --> 01:13:08,474
- Fuck this.
1203
01:13:09,647 --> 01:13:11,097
I know when shit's
gonna go down.
1204
01:13:12,236 --> 01:13:13,375
- How?
1205
01:13:13,410 --> 01:13:14,583
The scent in the air?
1206
01:13:15,860 --> 01:13:17,690
- You fuckin'
kiddin' me, homeboy?
1207
01:13:17,724 --> 01:13:18,518
- What?
1208
01:13:18,553 --> 01:13:20,037
I'm bein' serious.
1209
01:13:20,071 --> 01:13:20,900
Stinks in here.
1210
01:13:24,938 --> 01:13:25,767
- Old man,
1211
01:13:26,664 --> 01:13:27,493
you good?
1212
01:13:28,942 --> 01:13:30,047
- Fuck it.
1213
01:13:30,081 --> 01:13:31,186
Got my back, right?
- Hell yeah.
1214
01:13:34,465 --> 01:13:36,156
- I have a van.
1215
01:13:36,191 --> 01:13:38,020
It's in the parking lot.
1216
01:13:38,055 --> 01:13:40,229
Me, my uncle Hector,
and my cousin.
1217
01:13:40,264 --> 01:13:42,059
We could take you to the van,
1218
01:13:42,093 --> 01:13:43,957
and then take you
to get the vest.
1219
01:13:43,992 --> 01:13:46,822
The cops won't shoot you
because you'll have us.
1220
01:13:46,857 --> 01:13:47,651
- We don't trust you.
1221
01:13:47,685 --> 01:13:48,928
You try and run.
1222
01:13:48,962 --> 01:13:50,308
- I won't!
1223
01:13:50,343 --> 01:13:52,276
I have my family here.
1224
01:13:52,310 --> 01:13:53,450
- How many fit in the van?
1225
01:13:53,484 --> 01:13:54,934
- 'Bout 20.
1226
01:13:54,968 --> 01:13:58,800
- You can take 15 of
us, and let the rest go.
1227
01:13:58,834 --> 01:14:02,113
- Cops can't shoot you
if you have hostages.
1228
01:14:02,148 --> 01:14:03,149
They'll let us go.
1229
01:14:05,531 --> 01:14:06,324
- One problem.
1230
01:14:07,222 --> 01:14:08,050
- What's that?
1231
01:14:09,466 --> 01:14:10,708
- You lie!
1232
01:14:10,743 --> 01:14:11,985
You think we stupid?
1233
01:14:12,020 --> 01:14:13,884
Maybe we kill you
to make example.
1234
01:14:13,918 --> 01:14:14,850
- Fuck you!
1235
01:14:16,093 --> 01:14:18,129
You owe me, you killed my baby!
1236
01:14:20,546 --> 01:14:21,926
You think you have it hard?
1237
01:14:23,031 --> 01:14:24,446
I have it hard.
1238
01:14:24,481 --> 01:14:25,827
He has it hard.
1239
01:14:25,861 --> 01:14:27,138
She has it hard.
1240
01:14:28,346 --> 01:14:32,143
If you're not a white
man, you have it hard.
1241
01:14:33,559 --> 01:14:36,734
But we don't go around taking
people against their will.
1242
01:14:41,428 --> 01:14:42,257
- Sorry.
1243
01:14:44,639 --> 01:14:45,502
I sorry.
1244
01:14:46,917 --> 01:14:47,711
- Okay.
1245
01:14:50,023 --> 01:14:50,817
Sit down.
1246
01:14:55,719 --> 01:14:56,616
Sit down.
1247
01:15:01,138 --> 01:15:05,452
Sit down!
1248
01:15:27,509 --> 01:15:28,406
- What you want?
1249
01:15:28,441 --> 01:15:29,822
- Someone order a helicopter?
1250
01:15:36,829 --> 01:15:38,037
- They lie!
1251
01:15:38,071 --> 01:15:39,383
No chopper.
1252
01:15:39,417 --> 01:15:40,487
Where?
1253
01:15:40,522 --> 01:15:42,662
- Thailand,
chopper's on its way.
1254
01:15:42,697 --> 01:15:43,939
But my superiors,
1255
01:15:43,974 --> 01:15:45,113
they're not gonna let it
land unless I get to see
1256
01:15:45,147 --> 01:15:46,493
the hostages.
1257
01:15:46,528 --> 01:15:47,633
All of them.
1258
01:15:47,667 --> 01:15:49,151
All right?
1259
01:15:49,186 --> 01:15:50,014
Look, I gave you my vest.
1260
01:15:50,049 --> 01:15:51,188
I got nothin'.
1261
01:15:51,222 --> 01:15:52,051
See?
1262
01:15:55,261 --> 01:15:56,918
I'm unarmed, you can frisk me.
1263
01:15:56,952 --> 01:15:58,851
I'll be your next
hostage for free.
1264
01:16:05,098 --> 01:16:06,410
- You bring Ginseng?
1265
01:16:06,444 --> 01:16:09,102
- You know I didn't
bring no damn Ginseng.
1266
01:16:09,137 --> 01:16:10,517
This is serious.
1267
01:16:11,691 --> 01:16:13,451
- What about the money?
1268
01:16:13,486 --> 01:16:15,730
- See that, you see
that right there?
1269
01:16:15,764 --> 01:16:16,662
That's the chopper.
1270
01:16:16,696 --> 01:16:18,422
The money's on the chopper.
1271
01:16:18,456 --> 01:16:19,837
Okay?
1272
01:16:19,872 --> 01:16:20,735
We gotta do this, we
don't have a lot of time.
1273
01:16:20,769 --> 01:16:22,219
You the man in charge.
1274
01:16:23,565 --> 01:16:24,704
C'mon.
1275
01:16:30,572 --> 01:16:31,400
C'mon.
1276
01:16:34,472 --> 01:16:38,718
Just stay calm, stay calm.
1277
01:16:48,107 --> 01:16:49,591
All right, everybody,
try to stay calm.
1278
01:16:49,626 --> 01:16:51,558
We're doin' our best to
get you outta here safely.
1279
01:16:51,593 --> 01:16:53,353
- You tell chopper
to land on roof.
1280
01:16:54,320 --> 01:16:55,286
- Can we talk for a minute?
1281
01:16:55,321 --> 01:16:56,633
- Nothing to talk about.
1282
01:16:56,667 --> 01:16:57,703
Simple.
1283
01:16:57,737 --> 01:16:59,152
We leave country.
1284
01:16:59,187 --> 01:17:00,188
No one want us here.
1285
01:17:02,673 --> 01:17:05,642
- Listen, they know who
you are, all of you.
1286
01:17:06,643 --> 01:17:07,989
You and your brothers.
1287
01:17:08,023 --> 01:17:09,887
Loi Nguyen, Long,
1288
01:17:10,819 --> 01:17:12,959
Pham, Cuong.
1289
01:17:12,994 --> 01:17:14,236
My dad's a Mexican immigrant.
1290
01:17:14,271 --> 01:17:16,204
I get it, I'm here.
1291
01:17:16,238 --> 01:17:18,240
We lived in a two bedroom
flat in the 'hood.
1292
01:17:18,275 --> 01:17:20,691
Seemed like everyone messed
with us all the time.
1293
01:17:20,726 --> 01:17:22,106
So, I get it.
1294
01:17:22,141 --> 01:17:22,969
I get it.
1295
01:17:24,143 --> 01:17:26,076
I understand why
you can be angry.
1296
01:17:26,110 --> 01:17:27,422
Okay?
1297
01:17:27,456 --> 01:17:29,079
But this is not the way out.
1298
01:17:29,113 --> 01:17:31,219
No one has to do this.
1299
01:17:31,253 --> 01:17:32,807
- He lie!
1300
01:17:32,841 --> 01:17:34,981
- I only lied to get in
here and talk to you,
1301
01:17:35,016 --> 01:17:35,913
'cause I care.
1302
01:17:36,949 --> 01:17:39,054
Because I am you.
1303
01:17:39,089 --> 01:17:41,332
My circumstances
were like yours.
1304
01:17:41,367 --> 01:17:42,955
You get it?
1305
01:17:42,989 --> 01:17:45,682
C'mon, now, they
know who you are.
1306
01:17:45,716 --> 01:17:47,787
What you gonna do, take
a chopper to Vietnam?
1307
01:17:47,822 --> 01:17:49,030
All the way to Vietnam?
1308
01:17:50,203 --> 01:17:51,757
You never heard of extradition?
1309
01:17:52,965 --> 01:17:55,312
Look, you see all those
Officers out there?
1310
01:17:55,346 --> 01:17:56,727
With weapons?
1311
01:17:56,762 --> 01:17:58,211
I could be lookin' at
you through the other end
1312
01:17:58,246 --> 01:17:59,696
of a rifle scope like them,
1313
01:17:59,730 --> 01:18:03,561
but I came in here, I put
myself at risk to talk to you.
1314
01:18:03,596 --> 01:18:05,011
'Cause I am you.
1315
01:18:05,046 --> 01:18:06,737
And they're at the
end of their rope.
1316
01:18:06,772 --> 01:18:08,014
When they start
firin' those weapons,
1317
01:18:08,049 --> 01:18:09,257
people are gonna get hurt.
1318
01:18:09,291 --> 01:18:12,467
You, me, them, and it's
a wrap for all of us.
1319
01:18:14,020 --> 01:18:14,883
- You lied to us?
1320
01:18:17,541 --> 01:18:18,853
Now I have to kill somebody.
1321
01:18:19,750 --> 01:18:20,855
- No, no, no, Loi,
1322
01:18:20,889 --> 01:18:22,373
you're lyin' to yourself
and your brothers.
1323
01:18:22,408 --> 01:18:23,409
You're not a killer.
1324
01:18:25,169 --> 01:18:26,619
I see that in you.
1325
01:18:26,653 --> 01:18:28,794
I know it, 'cause
I see it in me.
1326
01:18:28,828 --> 01:18:31,072
C'mon, put the gun down.
1327
01:18:31,106 --> 01:18:32,107
Put it down.
1328
01:18:36,215 --> 01:18:37,526
- He lie!
1329
01:18:38,527 --> 01:18:39,908
Set up the explosive.
1330
01:18:41,151 --> 01:18:42,117
- No, no, no, no, look,
no, look, no, look.
1331
01:18:42,152 --> 01:18:43,567
Everybody stay calm, relax.
1332
01:18:43,601 --> 01:18:45,327
There's no explosives,
right, Long?
1333
01:18:46,535 --> 01:18:47,329
Right?
1334
01:18:49,090 --> 01:18:49,987
- You want to die?
1335
01:18:52,679 --> 01:18:54,164
- No, Long, I don't wanna die.
1336
01:18:55,406 --> 01:18:56,891
- Okay.
1337
01:18:56,925 --> 01:18:58,168
I kill someone now.
1338
01:18:59,894 --> 01:19:01,343
- No, no, talk to him, Loi.
1339
01:19:01,378 --> 01:19:03,656
Talk to him, Loi, talk
to your brother, man.
1340
01:19:03,690 --> 01:19:04,691
Talk some sense to
your brother, Loi.
1341
01:19:04,726 --> 01:19:05,969
- You!
1342
01:19:06,003 --> 01:19:07,694
- Hey, whoa, whoa, whoa.
1343
01:19:07,729 --> 01:19:09,213
Listen, listen, just take me.
1344
01:19:09,248 --> 01:19:13,114
Let them go, they didn't
do anything to you.
1345
01:19:13,148 --> 01:19:14,667
- You scared now, police man?
1346
01:19:15,633 --> 01:19:16,600
- Yeah, I'm scared.
1347
01:19:19,154 --> 01:19:21,743
- You no get what
we want, you lie.
1348
01:19:23,193 --> 01:19:24,366
- What you do?
1349
01:19:24,401 --> 01:19:25,816
- So that we mean business.
1350
01:19:25,851 --> 01:19:27,680
- Prepare to breach,
crisis entry.
1351
01:19:27,714 --> 01:19:29,440
- No, no, not yet.
1352
01:19:30,303 --> 01:19:31,822
- Outta my way.
1353
01:19:31,857 --> 01:19:33,306
You not in charge anymore.
1354
01:19:58,435 --> 01:20:00,092
- Hello, this is Sheriff Todd.
1355
01:20:00,126 --> 01:20:01,438
- Hello?
1356
01:20:01,472 --> 01:20:02,542
I in charge now.
1357
01:20:03,612 --> 01:20:04,579
I fuck up your man.
1358
01:20:05,545 --> 01:20:07,789
- Well, that was
a bad move, son.
1359
01:20:07,824 --> 01:20:09,446
You need to let us come
in there and get him
1360
01:20:09,480 --> 01:20:11,344
before you do something
to get people killed.
1361
01:20:11,379 --> 01:20:12,621
- No!
1362
01:20:12,656 --> 01:20:13,864
You not deal with
Thailand anymore!
1363
01:20:13,899 --> 01:20:14,761
You make this easy way.
1364
01:20:14,796 --> 01:20:16,487
If you don't get what we want,
1365
01:20:16,522 --> 01:20:19,283
I'll send all people out
dead, cop will be first.
1366
01:20:19,318 --> 01:20:22,114
- You're not dealin' with
a negotiator anymore.
1367
01:20:22,148 --> 01:20:24,219
You just neutralized
your best chance.
1368
01:20:26,843 --> 01:20:29,224
- You get a shot,
you take the shot.
1369
01:20:41,236 --> 01:20:43,687
- Slow, just be
easy, take it easy.
1370
01:20:43,721 --> 01:20:45,102
Take it, no, no, no, no!
1371
01:20:45,137 --> 01:20:46,897
Stop, no!
1372
01:20:46,932 --> 01:20:48,002
- Long, Long!
1373
01:20:54,698 --> 01:20:55,526
- You, up!
1374
01:21:02,154 --> 01:21:03,672
Why you bring him here?
1375
01:21:03,707 --> 01:21:04,501
Open door.
1376
01:21:20,103 --> 01:21:22,105
- I've got a clear shot.
1377
01:21:36,050 --> 01:21:38,397
- Tell your son to
put down his weapon.
1378
01:21:43,022 --> 01:21:44,921
- You will stop this insanity.
1379
01:21:47,889 --> 01:21:48,855
- Mother fuck!
1380
01:21:48,890 --> 01:21:49,684
Where my vest?
1381
01:22:24,443 --> 01:22:26,031
Long, Long!
1382
01:22:27,273 --> 01:22:30,069
Long!
1383
01:22:39,561 --> 01:22:41,011
- Put it down.
1384
01:22:41,046 --> 01:22:42,288
Put the weapon down.
1385
01:22:42,323 --> 01:22:43,738
- Pham!
1386
01:22:43,772 --> 01:22:44,601
- Pham.
1387
01:22:45,498 --> 01:22:46,327
Do what he say.
1388
01:22:47,466 --> 01:22:49,192
- Drop the weapon, son.
1389
01:22:52,712 --> 01:22:53,644
- Put the gun down.
1390
01:22:57,648 --> 01:22:58,753
- Drop the gun.
1391
01:23:04,552 --> 01:23:07,348
- No!
1392
01:23:09,695 --> 01:23:10,489
Loi.
1393
01:23:13,975 --> 01:23:14,976
Put it down, please.
1394
01:23:16,322 --> 01:23:18,083
This isn't you, man,
put the gun down.
1395
01:23:20,085 --> 01:23:21,638
Put it down quick, put it down.
1396
01:23:23,985 --> 01:23:24,813
Put it down.
1397
01:23:26,436 --> 01:23:27,230
Drop it.
1398
01:23:28,783 --> 01:23:30,371
Loi, no, no!
1399
01:23:30,405 --> 01:23:31,682
No, no, no, c'mon.
1400
01:23:32,821 --> 01:23:34,478
I got him!
1401
01:23:34,513 --> 01:23:35,410
- No!
- I got him.
1402
01:23:35,445 --> 01:23:37,102
- Hey, this man is unarmed.
1403
01:23:37,136 --> 01:23:38,379
Man is unarmed.
1404
01:23:42,728 --> 01:23:44,799
Man is not armed.
1405
01:23:44,833 --> 01:23:45,834
He's been neutralized.
1406
01:23:45,869 --> 01:23:46,663
Hands behind your back.
1407
01:23:46,697 --> 01:23:48,734
Hands behind your back.
1408
01:23:48,768 --> 01:23:51,771
- You're safe, you're safe.
1409
01:24:02,299 --> 01:24:05,199
Ah, hell, partner.
1410
01:24:05,233 --> 01:24:06,821
Let's get you to the medic.
1411
01:24:06,855 --> 01:24:08,443
- Too many people got hurt, man.
1412
01:24:09,927 --> 01:24:11,722
- Hell, you saved a lot
of innocent lives tonight.
1413
01:24:11,757 --> 01:24:14,070
Glassman would be proud.
1414
01:24:14,104 --> 01:24:16,382
You two, you take
care of this man.
1415
01:24:25,150 --> 01:24:26,496
- How's your head?
1416
01:24:26,530 --> 01:24:28,291
- I have a hard head.
1417
01:24:28,325 --> 01:24:29,119
- Yeah, you do.
1418
01:24:30,224 --> 01:24:31,535
Had me worried back there.
1419
01:24:33,227 --> 01:24:34,090
Hey.
1420
01:24:36,161 --> 01:24:36,989
Drinks on me?
1421
01:24:38,508 --> 01:24:39,474
- I could use one.
1422
01:24:50,968 --> 01:24:51,935
- 11 injured.
1423
01:24:53,281 --> 01:24:54,662
- Six fatalities.
1424
01:24:57,423 --> 01:24:58,252
- Seven.
1425
01:25:01,496 --> 01:25:02,428
It was seven.
1426
01:25:42,054 --> 01:25:45,195
429
95750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.