All language subtitles for 05-Homecoming.S02E05.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,257 --> 00:00:10,047 [man] One. 2 00:00:10,052 --> 00:00:12,352 Two. 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,386 [grunts] Three. 4 00:00:14,390 --> 00:00:16,730 [buzzing] 5 00:00:16,726 --> 00:00:19,686 Four. 6 00:00:19,687 --> 00:00:22,307 Five. 7 00:00:22,314 --> 00:00:24,784 - Six. [man] Oh, my God... 8 00:00:24,775 --> 00:00:27,185 [grunts] Seven. 9 00:00:27,194 --> 00:00:29,364 Eight. 10 00:00:29,363 --> 00:00:30,953 Nine. 11 00:00:30,948 --> 00:00:32,948 [grunts] Ten. 12 00:00:34,910 --> 00:00:37,910 [man grunting, muttering] 13 00:00:42,460 --> 00:00:45,590 Bro, you like comic books? 14 00:00:45,588 --> 00:00:48,338 Uh, not really, no. 15 00:00:48,340 --> 00:00:50,840 You got any Adderall? 16 00:00:50,843 --> 00:00:55,013 [officer] Cruz, Walter! Got a visitor. 17 00:00:55,014 --> 00:00:56,064 Who is it? 18 00:00:56,056 --> 00:00:57,216 Some lady. 19 00:00:57,224 --> 00:00:59,604 Lady. Is it my mom? 20 00:00:59,602 --> 00:01:01,982 Wouldn't be my first guess. 21 00:01:01,979 --> 00:01:04,979 [gentle music] 22 00:01:04,982 --> 00:01:11,992 ♪ ♪ 23 00:01:34,053 --> 00:01:36,643 - Are those necessary? - Regulation. 24 00:01:40,810 --> 00:01:44,860 So it says here that you assaulted a computer? 25 00:01:44,855 --> 00:01:46,765 I'm sorry. Who are you? 26 00:01:46,774 --> 00:01:48,944 I'm Jackie. 27 00:01:48,943 --> 00:01:52,403 Hi, Walter. I am with Vets4Vets. 28 00:01:54,323 --> 00:01:55,873 What is this, the VA? 29 00:01:55,866 --> 00:01:57,786 No, we're independent, all volunteer-based, 30 00:01:57,785 --> 00:02:00,405 but they did notify us about your situation. 31 00:02:00,412 --> 00:02:02,622 Look, I apologize, okay? 32 00:02:02,623 --> 00:02:04,713 I lost my temper, got out of control. 33 00:02:04,708 --> 00:02:06,588 Hey, you don't need to apologize to me. 34 00:02:06,585 --> 00:02:09,545 I don't care what you did. I'm just here to get you out. 35 00:02:09,547 --> 00:02:12,127 - Out? - Yeah, that's we do. 36 00:02:12,132 --> 00:02:15,642 Bail relief, short-term housing, stuff like that. 37 00:02:15,636 --> 00:02:17,716 Vets4Vets. 38 00:02:20,599 --> 00:02:22,179 Let's talk. 39 00:02:22,184 --> 00:02:24,564 Come on, let's have a seat. Let's talk. 40 00:02:35,865 --> 00:02:37,825 What's the catch? 41 00:02:37,825 --> 00:02:41,285 I bail you out, you agree to an evaluation. 42 00:02:41,287 --> 00:02:42,827 Answer a few questions. 43 00:02:42,830 --> 00:02:44,580 And then I see if we offer any services 44 00:02:44,582 --> 00:02:47,252 that we can refer you to so this does not happen again. 45 00:02:47,251 --> 00:02:50,091 Yeah, this definitely will not happen again, I promise you. 46 00:02:50,087 --> 00:02:52,207 Hey, you are not the first guy to go into an office 47 00:02:52,214 --> 00:02:53,764 and forget his manners. 48 00:02:53,757 --> 00:02:56,007 I have done way worse. 49 00:02:57,678 --> 00:03:00,258 - What kind of evaluation? - A conversation. 50 00:03:00,264 --> 00:03:02,524 Easy stuff. We could do it over a beer. 51 00:03:04,643 --> 00:03:05,903 [sighs] 52 00:03:05,895 --> 00:03:09,015 Look, whatever you decide, 53 00:03:09,023 --> 00:03:11,233 can I say one thing? 54 00:03:11,233 --> 00:03:12,483 Sure. 55 00:03:12,484 --> 00:03:15,494 [light music] 56 00:03:15,487 --> 00:03:19,407 ♪ ♪ 57 00:03:19,408 --> 00:03:22,748 When I got back, I knew something was wrong with me, 58 00:03:22,745 --> 00:03:25,915 but I couldn't explain it to anyone. 59 00:03:25,915 --> 00:03:29,075 It was like the people around me were keeping a secret. 60 00:03:29,084 --> 00:03:31,804 Like we were in a movie, 61 00:03:31,795 --> 00:03:34,585 and everyone knew we were in a movie except for me. 62 00:03:38,177 --> 00:03:40,757 But what I learned 63 00:03:40,763 --> 00:03:44,313 is that this happens to almost all of us. 64 00:03:44,308 --> 00:03:46,638 Those fucked-up thoughts that you're thinking right now, 65 00:03:46,644 --> 00:03:49,404 that you are feeling, you are not alone, 66 00:03:49,396 --> 00:03:51,726 and you are not crazy. 67 00:03:51,732 --> 00:03:55,192 You're just having a completely sane reaction 68 00:03:55,194 --> 00:03:58,074 to some fucked-up circumstances. 69 00:03:58,072 --> 00:04:00,952 That's it. 70 00:04:00,950 --> 00:04:03,410 Circumstances are fucked-up. 71 00:04:03,410 --> 00:04:05,580 And I took a bus all the way out here. 72 00:04:05,579 --> 00:04:08,669 I don't even know where the fuck we are right now. 73 00:04:08,666 --> 00:04:12,286 So can you please grab a beer with me? 74 00:04:16,090 --> 00:04:19,180 Yeah, sure. 75 00:04:21,387 --> 00:04:23,387 Garçon! 76 00:04:23,389 --> 00:04:30,399 ♪ ♪ 77 00:04:57,423 --> 00:04:59,223 [Leonard] How long you think? 78 00:04:59,216 --> 00:05:00,836 You want us to use hand-tools? 79 00:05:00,843 --> 00:05:02,853 Fuck yes, I want to use hand-tools. 80 00:05:02,845 --> 00:05:05,135 - All right, all right. - Got to get down to the roots. 81 00:05:05,139 --> 00:05:07,889 Okay, so that will take longer. 82 00:05:07,891 --> 00:05:10,851 For all this, two weeks? 83 00:05:10,853 --> 00:05:13,403 Now don't fucking gouge me here, Hector. 84 00:05:13,397 --> 00:05:15,477 Fine, 14 days. 85 00:05:15,482 --> 00:05:17,862 [indistinct chatter in Spanish] 86 00:05:17,860 --> 00:05:20,070 [Temple] Good morning. [Leonard] Morning. 87 00:05:22,948 --> 00:05:25,778 [Leonard] Let's get out of the fucking sun, huh? 88 00:05:33,667 --> 00:05:35,747 What...what are they doing? 89 00:05:35,753 --> 00:05:38,173 They're ripping it all up before... 90 00:05:38,172 --> 00:05:39,922 she can get her hands on it. 91 00:05:39,923 --> 00:05:41,973 Leonard, we need to... 92 00:05:41,967 --> 00:05:46,757 Women sure have taken to life in the military, huh? 93 00:05:46,764 --> 00:05:50,524 Generation or two, and they're as bad as the men. 94 00:05:50,517 --> 00:05:52,897 What'd she say when I left? 95 00:05:52,895 --> 00:05:54,225 Bunda? 96 00:05:54,229 --> 00:05:57,149 Yeah, ha. Bunda. 97 00:05:57,149 --> 00:05:59,739 That's what I wanted to talk to you about. 98 00:05:59,735 --> 00:06:02,775 Oh, not now with the sketches or whatever. 99 00:06:02,780 --> 00:06:05,120 We're dealing with a fire here. 100 00:06:05,115 --> 00:06:07,825 - This isn't a sketch. - What is it? 101 00:06:07,826 --> 00:06:09,616 An injunction. 102 00:06:12,956 --> 00:06:15,956 What the fuck is an injunction? 103 00:06:18,087 --> 00:06:20,877 Guys, you need to stop! 104 00:06:20,881 --> 00:06:24,131 Hector! Stop! 105 00:06:24,134 --> 00:06:26,104 [men shouting in Spanish] 106 00:06:26,095 --> 00:06:28,215 [Leonard] "Critical military technology"? 107 00:06:28,222 --> 00:06:30,272 What are they talking about? 108 00:06:30,265 --> 00:06:32,345 [Temple] The berry. 109 00:06:32,351 --> 00:06:36,731 [Leonard] The berries? That's...they can't do this. 110 00:06:36,730 --> 00:06:40,230 [Temple] I talked to Legal. They can. 111 00:06:40,234 --> 00:06:42,994 It's my farm. I live here. 112 00:06:42,986 --> 00:06:46,196 You'll still own the company and the land, 113 00:06:46,198 --> 00:06:49,078 but this material, this product, 114 00:06:49,076 --> 00:06:51,156 it belongs to them now. 115 00:06:55,749 --> 00:06:57,419 Why do you have this? 116 00:06:59,670 --> 00:07:01,380 We spoke after you left. 117 00:07:01,380 --> 00:07:03,260 You and Bunda? 118 00:07:04,508 --> 00:07:06,298 She explained the situation. 119 00:07:09,346 --> 00:07:11,846 [chuckles] 120 00:07:11,849 --> 00:07:14,269 Why you grew up quick, didn't you? 121 00:07:17,396 --> 00:07:19,566 You can shove it up your ass. 122 00:07:19,565 --> 00:07:21,435 Or take it to the Pentagon or wherever 123 00:07:21,441 --> 00:07:23,071 and shove it up her ass. 124 00:07:23,068 --> 00:07:25,608 I'm gonna clear this ground. 125 00:07:25,612 --> 00:07:28,032 - Hector, get going! [Temple] They can't! 126 00:07:28,031 --> 00:07:30,701 [Temple] Leonard! [men talking in Spanish] 127 00:07:30,701 --> 00:07:32,621 "All parties are barred from the destruction..." 128 00:07:32,619 --> 00:07:34,579 I can fucking read! I know what's in there. 129 00:07:34,580 --> 00:07:36,000 "Or removal of any plants or means of production 130 00:07:35,998 --> 00:07:37,368 related to the IP." 131 00:07:37,374 --> 00:07:38,714 I'm not afraid of their fuckin' IP. 132 00:07:38,709 --> 00:07:41,709 I'm not talking about you. 133 00:07:41,712 --> 00:07:43,302 Hector, the rest of them, they'll go to jail. 134 00:07:43,297 --> 00:07:45,127 Is that what you want? 135 00:07:45,132 --> 00:07:48,552 And then she'll bring in her own people and do it anyway. 136 00:07:48,552 --> 00:07:50,972 This is happening. 137 00:07:54,266 --> 00:07:56,436 All right, fine. Guys! 138 00:07:57,519 --> 00:08:00,189 - Stand down! [Hector speaking Spanish] 139 00:08:00,189 --> 00:08:03,899 Thank you. Um, now let's... 140 00:08:03,901 --> 00:08:05,571 Leonard, what are you doing? 141 00:08:05,569 --> 00:08:09,319 So anyone who touches this gets sent to jail, right? 142 00:08:09,323 --> 00:08:11,703 - Yes. - Okay then. 143 00:08:11,700 --> 00:08:13,580 [dramatic music] 144 00:08:13,577 --> 00:08:15,407 - [sighs] - [Leonard grunting] 145 00:08:15,412 --> 00:08:22,422 ♪ ♪ 146 00:08:25,047 --> 00:08:27,627 God! [mutters indistinctly] 147 00:08:29,051 --> 00:08:30,891 [Leonard muttering] 148 00:08:30,886 --> 00:08:32,676 [grunting] 149 00:08:35,807 --> 00:08:39,847 You got use the hand-tools to get to the fuckin' roots! 150 00:08:41,939 --> 00:08:44,189 [breathes heavily] 151 00:08:51,740 --> 00:08:54,490 We get one shot. 152 00:08:54,493 --> 00:08:56,913 You know that. 153 00:08:56,912 --> 00:08:59,792 I'm just cleaning up your mess. 154 00:08:59,790 --> 00:09:02,670 [breathing heavily] 155 00:09:02,668 --> 00:09:04,668 [grunting] 156 00:09:04,670 --> 00:09:11,680 ♪ ♪ 157 00:09:19,851 --> 00:09:21,851 [straining] 158 00:09:38,495 --> 00:09:41,285 So these notes are just for my boss. 159 00:09:41,290 --> 00:09:42,830 You ready? 160 00:09:42,833 --> 00:09:45,003 - Yeah. - All right. 161 00:09:45,002 --> 00:09:48,132 In your words, what do you feel led to the incident at the VA? 162 00:09:49,840 --> 00:09:51,760 Uh... 163 00:09:51,758 --> 00:09:54,508 unrealistic expectations, I guess. 164 00:09:54,511 --> 00:09:56,181 What do you mean? 165 00:09:57,681 --> 00:09:59,771 Well, I had a question about my treatment, 166 00:09:59,766 --> 00:10:01,846 and for some reason I thought they'd answer it. 167 00:10:01,852 --> 00:10:03,232 [chuckles] Yes. 168 00:10:03,228 --> 00:10:05,108 That was optimistic of you. 169 00:10:05,105 --> 00:10:08,685 - Yeah. - What was the treatment? 170 00:10:08,692 --> 00:10:11,612 They wouldn't tell me. That was the problem. 171 00:10:13,613 --> 00:10:15,623 What was your question about? 172 00:10:21,747 --> 00:10:23,537 [Walter] You're airborne, huh? 173 00:10:23,540 --> 00:10:25,210 Yeah. 174 00:10:25,208 --> 00:10:26,998 What was your MOS? 175 00:10:28,545 --> 00:10:30,335 Are you gonna tell me what happened? 176 00:10:30,339 --> 00:10:32,089 I just need to put it on my little form. 177 00:10:32,090 --> 00:10:35,510 Okay, look, down at the VA, I lost control. 178 00:10:35,510 --> 00:10:37,760 That's on me, okay? You can tell your boss that. 179 00:10:37,763 --> 00:10:39,183 I will, but I need... 180 00:10:39,181 --> 00:10:41,141 And honestly, I appreciate the bail. 181 00:10:41,141 --> 00:10:42,771 And I appreciate your interest, I do. 182 00:10:42,768 --> 00:10:44,348 But if we keep talking about this, 183 00:10:44,353 --> 00:10:45,943 I'm gonna get mad all over again. 184 00:10:45,937 --> 00:10:47,647 So how about you just mark me "Evaluated" 185 00:10:47,647 --> 00:10:49,647 and we drink a beer instead? 186 00:10:51,777 --> 00:10:54,567 Sure. That's not a problem. 187 00:10:54,571 --> 00:10:56,821 - Great. - Not a problem at all. 188 00:11:03,955 --> 00:11:06,245 13F E4. 189 00:11:06,249 --> 00:11:08,839 My MOS. 190 00:11:08,835 --> 00:11:10,415 Artillery support? 191 00:11:10,420 --> 00:11:12,260 3/187th. Iron Rakkasans. 192 00:11:12,255 --> 00:11:14,795 Wow. That is hardcore. 193 00:11:14,800 --> 00:11:17,590 I was the chick in the unit. They put me on comms. 194 00:11:17,594 --> 00:11:21,644 And was supposed to wash out, but I got really good at it. 195 00:11:21,640 --> 00:11:23,390 The Zen of intel flow, 196 00:11:23,392 --> 00:11:26,442 What do I know? Who needs to know it? 197 00:11:26,436 --> 00:11:28,806 Then I got deployed to Syria. 198 00:11:28,814 --> 00:11:30,364 Damn. 199 00:11:30,357 --> 00:11:32,397 We were dropping RAP rounds from 30 clicks. 200 00:11:32,401 --> 00:11:33,941 We were so far away from the action, 201 00:11:33,944 --> 00:11:35,364 and we were basically FOBBITs. 202 00:11:35,362 --> 00:11:36,912 "Mushrooms, kept in the dark..." 203 00:11:36,905 --> 00:11:37,985 "And fed shit." 204 00:11:37,989 --> 00:11:39,569 [both chuckle] 205 00:11:39,574 --> 00:11:40,744 Yeah. 206 00:11:42,869 --> 00:11:44,869 Wow. 207 00:11:46,123 --> 00:11:47,923 Then I got home, 208 00:11:47,916 --> 00:11:49,746 and I found myself sitting in an apartment 209 00:11:49,751 --> 00:11:52,211 under a freeway behind a Petco. 210 00:11:52,212 --> 00:11:55,672 Fucking rented furniture. Alone. 211 00:11:55,674 --> 00:12:00,184 - American dream, bro. - Exactly. 212 00:12:00,178 --> 00:12:02,428 I used to spend all day, and I mean all day, 213 00:12:02,431 --> 00:12:04,271 cleaning up that place. 214 00:12:04,266 --> 00:12:06,476 Then I'd go out and I'd get hammered, 215 00:12:06,476 --> 00:12:08,766 I come back and I'd pass out. 216 00:12:08,770 --> 00:12:10,940 Rinse, repeat. [chuckles] 217 00:12:10,939 --> 00:12:12,769 Rinse, repeat. 218 00:12:15,527 --> 00:12:18,027 Until one day, I just... 219 00:12:18,029 --> 00:12:21,449 I, um... 220 00:12:21,450 --> 00:12:23,290 What happened? 221 00:12:23,285 --> 00:12:24,995 I was driving to the gym, 222 00:12:24,995 --> 00:12:26,785 and this guy with a man bun cuts me off. 223 00:12:26,788 --> 00:12:28,788 One of those samurai top knots? 224 00:12:28,790 --> 00:12:30,380 - Exactly. - Jesus. 225 00:12:30,375 --> 00:12:32,375 So I pull up next to him to explain his mistake, 226 00:12:32,377 --> 00:12:34,667 and the fucker wouldn't even roll down his window. 227 00:12:34,671 --> 00:12:39,091 So I found myself driving 110, chasing down his Tesla. 228 00:12:39,092 --> 00:12:41,552 And lucky for him, those cars are fast. 229 00:12:41,553 --> 00:12:43,763 [laughs] You were gone, huh? 230 00:12:43,763 --> 00:12:45,643 Oh, yeah, the police had to stop me 231 00:12:45,640 --> 00:12:47,430 with one of those nail strips. 232 00:12:47,434 --> 00:12:48,984 And even then, I'm like, 233 00:12:48,977 --> 00:12:51,977 "I served. Dude has a man bun. 234 00:12:51,980 --> 00:12:55,110 What, you gonna lock me up for... 235 00:12:55,108 --> 00:12:57,648 driving while veteran?" 236 00:12:57,652 --> 00:13:00,112 Shoot, they tried to get me for looking at a monitor. 237 00:13:01,656 --> 00:13:02,866 That's it? 238 00:13:05,827 --> 00:13:07,197 Not exactly. 239 00:13:07,204 --> 00:13:09,414 [country music playing] 240 00:13:09,414 --> 00:13:12,964 [Walter] Guard comes up, tells me to drop it. 241 00:13:12,959 --> 00:13:14,789 Then his little friend sneaks up behind me 242 00:13:14,794 --> 00:13:17,264 and shit just gets crazy. 243 00:13:17,255 --> 00:13:19,165 Next thing you know, I'm fucking zip-tied. 244 00:13:19,174 --> 00:13:22,344 One of them hands me a brochure for PTSD counseling 245 00:13:22,344 --> 00:13:24,764 for the triggering incident I just experienced. 246 00:13:24,763 --> 00:13:27,393 Check it out. Look. 247 00:13:27,390 --> 00:13:29,560 Oh, shit. [chuckles] 248 00:13:29,559 --> 00:13:31,349 You are not making this up. 249 00:13:31,353 --> 00:13:33,103 [Walter] How can anybody make this shit up? 250 00:13:35,690 --> 00:13:37,530 So what was on the screen? 251 00:13:37,526 --> 00:13:39,486 I don't know. 252 00:13:39,486 --> 00:13:41,396 I didn't see. 253 00:13:41,404 --> 00:13:45,584 They did have me getting me treatment at this place though. 254 00:13:45,575 --> 00:13:48,195 Geist. 255 00:13:48,203 --> 00:13:50,043 Geist? 256 00:13:50,038 --> 00:13:53,668 That's what they said, yeah. 257 00:13:53,667 --> 00:13:56,667 What does that mean? What...what kind of treatment? 258 00:13:56,670 --> 00:13:58,510 I don't know. 259 00:13:58,505 --> 00:14:01,505 My unit got hit with an IED when I was over there. 260 00:14:01,508 --> 00:14:04,718 Me, my buddy Shrier, this guy Lesky. 261 00:14:04,719 --> 00:14:08,969 Ever since then I got this... [sighs] 262 00:14:08,974 --> 00:14:10,564 this big hole where the war was. 263 00:14:10,559 --> 00:14:13,769 So you don't remember this place? 264 00:14:13,770 --> 00:14:17,070 - No. - Huh. 265 00:14:17,065 --> 00:14:18,975 I mean, that's kind of what I wanted to see. 266 00:14:18,984 --> 00:14:22,404 I thought maybe if I could just get some information... 267 00:14:22,404 --> 00:14:24,074 Everything would start to make sense? 268 00:14:24,072 --> 00:14:26,162 Yeah. [scoffs] 269 00:14:26,157 --> 00:14:28,027 Optimistic though, right? 270 00:14:28,034 --> 00:14:30,164 If you knew half the shit I've seen, from lost records, 271 00:14:30,161 --> 00:14:32,711 to mismanagement, to just flat-out wrong. 272 00:14:32,706 --> 00:14:34,996 They don't know what the fuck they're doing over there. 273 00:14:35,000 --> 00:14:37,670 - It's a total mess. - Yeah, I know, but... 274 00:14:37,669 --> 00:14:40,629 I had surgery. I mean, my mom, she... 275 00:14:40,630 --> 00:14:43,050 - She told me that when... - When you first came back? 276 00:14:43,049 --> 00:14:44,759 Yeah. 277 00:14:44,759 --> 00:14:46,889 Everything was a blur for me those first few weeks. 278 00:14:46,886 --> 00:14:49,966 Well, me too, but she did say it though. 279 00:14:49,973 --> 00:14:52,353 Yeah, but maybe she was trying to scare you. 280 00:14:52,350 --> 00:14:54,690 I mean, think about it, you bump your head, 281 00:14:54,686 --> 00:14:57,436 you start feeling better, maybe you go back. 282 00:14:57,439 --> 00:15:00,479 But if she tells you you had brain surgery 283 00:15:00,483 --> 00:15:02,323 and you were in some sort of coma, 284 00:15:02,319 --> 00:15:05,659 maybe you stay where she knows you're gonna be safe. 285 00:15:10,201 --> 00:15:12,251 Does that sound like her? 286 00:15:12,245 --> 00:15:14,365 [sighs] 287 00:15:14,372 --> 00:15:17,542 What, lie to me for my own good? 288 00:15:17,542 --> 00:15:19,792 A little bit, yeah. 289 00:15:22,422 --> 00:15:24,722 [chuckles] God. 290 00:15:24,716 --> 00:15:28,176 I mean, what if I really did just bump my head 291 00:15:28,178 --> 00:15:31,678 and I'm making myself fucking crazy for no reason? 292 00:15:32,682 --> 00:15:35,192 Man, look, you're a waste of my time. 293 00:15:35,185 --> 00:15:37,095 - What? - You're barely fucked up. 294 00:15:37,103 --> 00:15:39,773 You're a really great guy who just had a rough day. 295 00:15:39,773 --> 00:15:42,323 That's it. 296 00:15:42,317 --> 00:15:43,817 So what, you're gonna put that on your form? 297 00:15:43,818 --> 00:15:46,238 Of course. With pleasure. 298 00:15:46,237 --> 00:15:47,947 [phone buzzes] 299 00:15:50,367 --> 00:15:53,117 Ooh, it's my girlfriend. 300 00:15:53,119 --> 00:15:55,459 High maintenance. I have to take this. 301 00:15:55,455 --> 00:15:56,865 Be right back. 302 00:15:56,873 --> 00:15:59,883 [indistinct chatter] 303 00:16:04,047 --> 00:16:07,047 [uneasy music] 304 00:16:07,050 --> 00:16:12,180 ♪ ♪ 305 00:16:12,180 --> 00:16:16,270 [line rings] 306 00:16:16,267 --> 00:16:18,597 [Temple] Hey. - He's a fucking blank, Temple. 307 00:16:18,603 --> 00:16:19,983 What do you mean? 308 00:16:19,979 --> 00:16:21,729 [Alex] The records request. 309 00:16:21,731 --> 00:16:23,861 He doesn't even know the word "Homecoming." 310 00:16:23,858 --> 00:16:25,568 I don't get it. 311 00:16:25,568 --> 00:16:27,898 He was looking for something else. 312 00:16:27,904 --> 00:16:30,324 He's totally harmless. He's such a sweetheart. 313 00:16:30,323 --> 00:16:32,583 - I mean, did he say anything? - It's done, Temple. 314 00:16:32,575 --> 00:16:33,905 [Alex] How are things there? 315 00:16:33,910 --> 00:16:35,370 How did Leonard take it? 316 00:16:35,370 --> 00:16:37,750 It doesn't matter. He took it. 317 00:16:37,747 --> 00:16:40,077 [Alex] Okay. Listen to you. - [chuckles] 318 00:16:40,083 --> 00:16:42,003 I'll tell you all about it later. 319 00:16:42,001 --> 00:16:45,881 [light music] 320 00:16:45,880 --> 00:16:47,220 Shoot. Bunda's coming. 321 00:16:47,215 --> 00:16:48,925 Um, I'm running late. 322 00:16:48,925 --> 00:16:50,505 Okay, all right. I'll talk to you soon. 323 00:16:50,510 --> 00:16:52,680 [Temple] Bye. - Bye. 324 00:16:54,097 --> 00:16:56,097 [sighs] 325 00:16:56,099 --> 00:17:03,109 ♪ ♪ 326 00:17:09,028 --> 00:17:12,028 [indistinct chatter] 327 00:17:24,919 --> 00:17:27,009 All right. 328 00:17:27,005 --> 00:17:28,335 One more round? 329 00:17:28,339 --> 00:17:29,759 My girl is pissed. I have to go. 330 00:17:29,758 --> 00:17:31,258 - I wish I could... - No, no, no. 331 00:17:31,259 --> 00:17:33,089 You bought me one. I got to buy you one. 332 00:17:33,094 --> 00:17:34,724 I don't make the rules. 333 00:17:34,721 --> 00:17:37,681 Plus, the bus don't leave for another hour anyway. 334 00:17:39,350 --> 00:17:41,520 One more? 335 00:17:41,519 --> 00:17:43,519 - [sighs] - Come on. 336 00:17:43,521 --> 00:17:45,941 Okay, one more, but that's it. 337 00:17:45,940 --> 00:17:47,780 [chuckles] 338 00:17:53,406 --> 00:17:56,236 Hi, sorry, I just got stuck on a call. 339 00:17:56,242 --> 00:17:59,542 Huh? Interesting. 340 00:17:59,537 --> 00:18:01,077 With who? 341 00:18:01,080 --> 00:18:03,460 Um, uh, my girlfriend. 342 00:18:03,458 --> 00:18:05,038 All good? 343 00:18:05,043 --> 00:18:08,133 Yeah, she's on a business trip. 344 00:18:08,129 --> 00:18:10,839 She made a big sale. 345 00:18:10,840 --> 00:18:13,840 Great. So all good? 346 00:18:14,844 --> 00:18:17,354 - Shall we? - Yes. 347 00:18:19,557 --> 00:18:23,347 The Ag Team has some ideas about increasing output 348 00:18:23,353 --> 00:18:25,233 so you can restart the program and... 349 00:18:25,230 --> 00:18:27,270 Oh, that... we're not doing that. 350 00:18:27,273 --> 00:18:29,733 Oh. 351 00:18:29,734 --> 00:18:32,454 So then can I ask... 352 00:18:32,445 --> 00:18:34,945 what are you gonna do with it? 353 00:18:34,948 --> 00:18:37,238 - The juice? - Yeah. 354 00:18:37,242 --> 00:18:41,162 What do you think we should do with it? 355 00:18:41,162 --> 00:18:44,082 Well, right now, we're in a box, an echo chamber. 356 00:18:44,082 --> 00:18:48,212 We're thinking way too small about the product. 357 00:18:48,211 --> 00:18:50,091 Such a waste. 358 00:18:52,966 --> 00:18:55,296 Uh, of what? 359 00:18:55,301 --> 00:18:56,721 Of you. 360 00:18:56,719 --> 00:18:58,349 You should be running this place. 361 00:18:58,346 --> 00:19:01,056 [chuckles] But so your plan is... 362 00:19:01,057 --> 00:19:03,387 You know what, just stop it. 363 00:19:03,393 --> 00:19:05,193 Your mind, I know, it wants to rush in 364 00:19:05,186 --> 00:19:06,806 and nail everything down, what are we doing, 365 00:19:06,813 --> 00:19:08,363 what is this product, blah, blah, blah. 366 00:19:08,356 --> 00:19:10,856 It's all gonna just choke off creativity. 367 00:19:10,859 --> 00:19:13,529 Okay. 368 00:19:13,528 --> 00:19:16,488 I mean, you'll end up with the roller 369 00:19:16,489 --> 00:19:19,029 or that PTSD thing down in Florida. 370 00:19:19,033 --> 00:19:22,333 I mean, those are fine ideas. 371 00:19:22,328 --> 00:19:24,908 - But what if... - But what if what? 372 00:19:26,332 --> 00:19:31,132 We open the door and let the fucking crazy world in. 373 00:19:31,129 --> 00:19:34,719 Whatever happens will be better than anything we come up with. 374 00:19:36,801 --> 00:19:39,431 I'm not sure I understand. 375 00:19:39,429 --> 00:19:42,309 You know, something happens at a school 376 00:19:42,307 --> 00:19:45,977 and the kids are all freaked out. 377 00:19:45,977 --> 00:19:51,477 Or Brazil thinks that if they de-traumatize 40,000 pigs, 378 00:19:51,482 --> 00:19:53,822 it will make the bacon taste better. 379 00:19:53,818 --> 00:19:55,398 Does Brazil think that? 380 00:19:55,403 --> 00:19:57,573 I don't know. I have no idea. 381 00:19:57,572 --> 00:19:59,532 That's the point. 382 00:19:59,532 --> 00:20:01,622 And the DOD does this kind of thing? 383 00:20:01,618 --> 00:20:04,118 When they get a taste of it, they will. 384 00:20:05,705 --> 00:20:08,995 And we just sell it 385 00:20:09,000 --> 00:20:11,040 to whoever and... 386 00:20:11,044 --> 00:20:14,174 Let the best idea win. 387 00:20:14,172 --> 00:20:16,172 Doesn't that seem good? 388 00:20:18,760 --> 00:20:21,140 - You know what we should do? - What? 389 00:20:21,137 --> 00:20:25,597 Is throw a party here, you know? 390 00:20:25,600 --> 00:20:27,810 Invite everyone, potential buyers, 391 00:20:27,810 --> 00:20:31,270 influencers, you know, idea people. 392 00:20:31,272 --> 00:20:34,482 Just show them how clean this place is, 393 00:20:34,484 --> 00:20:38,744 how just like really fuckin' leafy it is, you know? 394 00:20:38,738 --> 00:20:41,318 Get drinks, have balloons. 395 00:20:41,324 --> 00:20:45,584 - Balloons. - You know, make it fun. 396 00:20:45,578 --> 00:20:46,958 You could do that, couldn't you? 397 00:20:46,955 --> 00:20:48,245 Sure. 398 00:20:48,247 --> 00:20:51,207 Like maybe... 399 00:20:51,209 --> 00:20:53,669 day after tomorrow. 400 00:20:53,670 --> 00:20:56,050 Um... 401 00:20:56,047 --> 00:20:57,837 Yeah, I know. 402 00:20:57,840 --> 00:20:59,720 It's a lot, and it's different, 403 00:20:59,717 --> 00:21:02,717 and you've been sat in the same rut over and over again, 404 00:21:02,720 --> 00:21:07,060 and this is how big ideas work quickly, you know, 405 00:21:07,058 --> 00:21:10,228 before the next guy does it. 406 00:21:10,228 --> 00:21:11,978 What's your girlfriend's name? 407 00:21:11,980 --> 00:21:13,310 - Alex. - Alex. 408 00:21:13,314 --> 00:21:15,984 Yeah, invite Alex to the thing. 409 00:21:15,984 --> 00:21:19,244 She'd have fun, right? She made a big sale. 410 00:21:19,237 --> 00:21:21,697 You're gonna make a big sale. 411 00:21:25,159 --> 00:21:27,249 [Bunda] An even bigger one, I bet. 412 00:21:28,454 --> 00:21:30,754 [Wendy] And who's gonna be in charge 413 00:21:30,748 --> 00:21:32,328 of this new venture? 414 00:21:32,333 --> 00:21:34,003 I am. 415 00:21:35,503 --> 00:21:37,553 Oh, uh-huh. 416 00:21:37,547 --> 00:21:39,167 Wow, gosh. 417 00:21:39,173 --> 00:21:42,263 This must be just really overwhelming for you. 418 00:21:42,260 --> 00:21:45,470 You know, I'm sure your head is just exploding. 419 00:21:45,471 --> 00:21:48,391 I'm just gonna be... I'm so interested to see 420 00:21:48,391 --> 00:21:50,141 how this all turns out, you know, because... 421 00:21:50,143 --> 00:21:53,273 Wendy, I know this is awkward. 422 00:21:53,271 --> 00:21:56,611 And if you want to leave, I understand. 423 00:21:56,607 --> 00:21:58,857 Um, I'm not saying that at all, I'm just... 424 00:21:58,860 --> 00:22:00,150 But if you decide to stay, 425 00:22:00,153 --> 00:22:01,613 you have to fix your personality 426 00:22:01,612 --> 00:22:03,662 or at least hide it from me, okay? 427 00:22:05,950 --> 00:22:09,160 Yeah. Understood, really. 428 00:22:09,162 --> 00:22:12,372 I just... um, I'm ready to help. 429 00:22:13,291 --> 00:22:17,171 I love how proactive you are. 430 00:22:17,170 --> 00:22:19,010 You can start by getting the roller stuff 431 00:22:19,005 --> 00:22:20,875 off the third floor. 432 00:22:20,882 --> 00:22:24,552 Well, I'm a big believer in churn, 433 00:22:24,552 --> 00:22:26,512 you know, mixing things up. 434 00:22:26,512 --> 00:22:28,222 That can be really healthy. 435 00:22:28,222 --> 00:22:30,732 So if there's anything I can do. 436 00:22:30,725 --> 00:22:33,305 There is. I need you to plan a party. 437 00:22:33,311 --> 00:22:35,271 Great. When? 438 00:22:35,271 --> 00:22:37,731 Day after tomorrow. 439 00:22:37,732 --> 00:22:39,482 - Great. - For the new client. 440 00:22:39,484 --> 00:22:41,784 You know, make it fun. 441 00:22:41,778 --> 00:22:45,488 Absolutely. And who's this new client? 442 00:22:47,366 --> 00:22:49,196 The Department of Defense? 443 00:22:49,202 --> 00:22:51,252 Yes. 444 00:22:51,245 --> 00:22:53,825 Well, I think we should proceed... 445 00:22:53,831 --> 00:22:56,131 cautiously, right? 446 00:22:56,125 --> 00:22:58,085 The last time we got involved with something like this, 447 00:22:58,086 --> 00:23:00,206 - we had all kinds of problems. - This is different. 448 00:23:00,213 --> 00:23:02,723 Different. 449 00:23:02,715 --> 00:23:04,925 Right. 450 00:23:08,679 --> 00:23:11,349 Well, I love it. 451 00:23:11,349 --> 00:23:13,059 Sounds fun, yeah. 452 00:23:14,727 --> 00:23:16,977 Should I, um... 453 00:23:16,979 --> 00:23:19,109 Do you want me to go back to Aromas now? 454 00:23:19,107 --> 00:23:21,687 [Hector] So the berries stay? - That's right. 455 00:23:24,278 --> 00:23:26,858 Is that gonna be a problem? 456 00:23:26,864 --> 00:23:28,204 Well, Leonard said... 457 00:23:28,199 --> 00:23:29,989 Leonard's not involved in this. 458 00:23:29,992 --> 00:23:31,372 But I... 459 00:23:31,369 --> 00:23:33,369 Is this gonna be a problem, Hector? 460 00:23:36,124 --> 00:23:38,134 [sighs] 461 00:23:45,633 --> 00:23:46,723 [Alex] Bam! 462 00:23:46,717 --> 00:23:49,927 [Walter] Whoo. 463 00:23:49,929 --> 00:23:53,019 That is five for five. 464 00:23:53,015 --> 00:23:55,055 [Alex] I tried to tell you. 465 00:23:55,059 --> 00:23:56,849 You are a fucking ninja. 466 00:23:56,853 --> 00:23:58,443 Yeah, my dad worked at a bar. 467 00:23:58,437 --> 00:24:00,227 So this was basically my extracurricular. 468 00:24:00,231 --> 00:24:02,191 He was a bartender? 469 00:24:02,191 --> 00:24:05,861 No, it was kind of like...like his office. 470 00:24:05,862 --> 00:24:09,242 Anyway, I got a lot of practice. 471 00:24:09,240 --> 00:24:10,830 Okay, one more time. This time... 472 00:24:10,825 --> 00:24:12,655 I gotta go, man. I gotta go. 473 00:24:12,660 --> 00:24:14,370 - I can't. - What? 474 00:24:14,370 --> 00:24:16,160 She's going to fucking kill me. 475 00:24:16,164 --> 00:24:18,584 Come on. 476 00:24:18,583 --> 00:24:21,463 But look, I'll come back. 477 00:24:21,460 --> 00:24:23,880 I will come back, and we can, uh, 478 00:24:23,880 --> 00:24:25,760 do whatever you people do around here? 479 00:24:25,756 --> 00:24:27,926 What do you guys do here? 480 00:24:27,925 --> 00:24:30,925 Uh, nothing. Go fishing? 481 00:24:31,846 --> 00:24:33,636 - Come on. - I'm serious. 482 00:24:33,639 --> 00:24:35,599 Basically, I'll be waiting by my mailbox 483 00:24:35,600 --> 00:24:37,020 for the next 8 to 12 weeks. 484 00:24:37,018 --> 00:24:40,268 - For what? - Records request. 485 00:24:40,271 --> 00:24:41,981 Geist, remember? 486 00:24:43,107 --> 00:24:46,107 Oh, yeah. 487 00:24:46,110 --> 00:24:49,780 I mean, I could just... could just drive down there. 488 00:24:51,532 --> 00:24:53,832 You serious? 489 00:24:53,826 --> 00:24:55,616 Why not? 490 00:24:55,620 --> 00:24:56,870 I looked it up. 491 00:24:56,871 --> 00:24:59,211 It's only like three hours away. 492 00:24:59,207 --> 00:25:01,327 What if I just showed up like, "Hi. I'm Walter Cruz. 493 00:25:01,334 --> 00:25:03,344 I got some fucking questions." 494 00:25:03,336 --> 00:25:05,416 What are they gonna do? 495 00:25:05,421 --> 00:25:07,671 I don't know, call the cops? 496 00:25:07,673 --> 00:25:10,383 - Doesn't it ever piss you off? - What? 497 00:25:10,384 --> 00:25:12,474 They treat us like we're nothing. 498 00:25:12,470 --> 00:25:14,430 I went in there for one question. 499 00:25:14,430 --> 00:25:16,680 They just forget about us. We're supposed to just take it? 500 00:25:16,682 --> 00:25:18,022 Fuck that. 501 00:25:18,017 --> 00:25:19,557 I'm not doing that shit anymore. 502 00:25:19,560 --> 00:25:22,560 [dark music] 503 00:25:22,563 --> 00:25:26,943 ♪ ♪ 504 00:25:26,943 --> 00:25:29,153 Let's get one more. 505 00:25:29,153 --> 00:25:31,033 I thought you said you had to go. 506 00:25:31,030 --> 00:25:33,160 I want to show you something. 507 00:25:33,157 --> 00:25:35,697 [Alex] Come on. 508 00:25:37,036 --> 00:25:39,326 This is Crosby. He was our mechanic. 509 00:25:39,330 --> 00:25:40,710 And a fuckin' pervert. 510 00:25:40,706 --> 00:25:42,996 Gonzalez, he was our medic. 511 00:25:43,000 --> 00:25:45,040 And Holman. 512 00:25:45,044 --> 00:25:47,384 You remind me of him. 513 00:25:47,380 --> 00:25:48,710 How? 514 00:25:48,714 --> 00:25:50,054 I don't know. 515 00:25:50,049 --> 00:25:52,759 Kind of quiet. He was a sniper. 516 00:25:52,760 --> 00:25:55,930 - You know how they are. - No shit. 517 00:25:55,930 --> 00:25:57,430 What? 518 00:25:57,431 --> 00:26:00,061 That was my original MOS, sniper. 519 00:26:00,059 --> 00:26:01,269 No shit? 520 00:26:03,062 --> 00:26:05,822 I loved that guy, man. 521 00:26:05,815 --> 00:26:07,525 What, he didn't make it back? 522 00:26:07,525 --> 00:26:10,485 No, he did. We all did. 523 00:26:11,487 --> 00:26:13,657 And then what? 524 00:26:18,536 --> 00:26:21,496 [Alex] Crosby got shot by cops. 525 00:26:21,497 --> 00:26:23,787 And Gonzalez is in a mental hospital. 526 00:26:26,210 --> 00:26:28,250 And Holman... 527 00:26:29,880 --> 00:26:31,420 Holman fucking killed himself. 528 00:26:31,424 --> 00:26:34,014 Jesus Christ. What happened? 529 00:26:34,010 --> 00:26:35,890 He had questions. 530 00:26:35,886 --> 00:26:38,596 Questions about why he'd been over there, 531 00:26:38,597 --> 00:26:40,137 what he'd been doing. 532 00:26:40,141 --> 00:26:42,061 There's no good answer for shit like that, 533 00:26:42,059 --> 00:26:43,849 but he couldn't stop asking. 534 00:26:43,853 --> 00:26:45,563 What, you mean like me? 535 00:26:47,440 --> 00:26:49,280 This is different. 536 00:26:49,275 --> 00:26:51,525 If you keep picking at this, it's gonna start bleeding. 537 00:26:51,527 --> 00:26:53,277 - I can promise you. - But I'm not gonna 538 00:26:53,279 --> 00:26:55,109 kill myself, okay? That's not an option for me. 539 00:26:55,114 --> 00:26:56,994 That's exactly what Holman said. 540 00:26:56,991 --> 00:26:59,371 It wasn't an option for him until one day, I guess it was. 541 00:27:04,498 --> 00:27:06,498 [sighs] 542 00:27:07,918 --> 00:27:09,628 Holman. 543 00:27:15,301 --> 00:27:17,051 How many tours did he do? 544 00:27:17,053 --> 00:27:18,433 Think like two. 545 00:27:18,429 --> 00:27:21,269 Hmm. What was his record? 546 00:27:21,265 --> 00:27:22,845 What do you mean? 547 00:27:22,850 --> 00:27:24,640 His longest shot. 548 00:27:24,643 --> 00:27:26,603 I mean, come on, he'd probably never shut up about it. 549 00:27:26,604 --> 00:27:29,524 Oh, yeah, of course. Uh, 1,100 meters. 550 00:27:31,359 --> 00:27:33,779 - 1,100 meters? - Yeah, you're right. 551 00:27:33,778 --> 00:27:36,068 He couldn't stop talking about it. 552 00:27:41,202 --> 00:27:43,082 Hmm. 553 00:27:43,079 --> 00:27:46,169 Wow. That's a sad story. 554 00:27:46,165 --> 00:27:47,875 So you don't want to keep obsessing about this. 555 00:27:47,875 --> 00:27:49,625 Actually, maybe I do. 556 00:27:49,627 --> 00:27:52,047 So you're still gonna go down there? 557 00:27:52,046 --> 00:27:54,506 - Yeah. I am. - Walter, listen to me... 558 00:27:54,507 --> 00:27:56,627 - What the fuck is it to you? - To me? I... 559 00:27:56,634 --> 00:27:58,014 Why the fuck do you care where I'm going? 560 00:27:58,010 --> 00:27:59,470 I don't care where you're going. 561 00:27:59,470 --> 00:28:01,560 Somebody is lying to me, okay? 562 00:28:01,555 --> 00:28:02,885 Something happened to me over there, 563 00:28:02,890 --> 00:28:04,230 and I don't know what the fuck it is. 564 00:28:04,225 --> 00:28:05,595 But I know Geist has information. 565 00:28:05,601 --> 00:28:07,231 I told you that the records are... 566 00:28:07,228 --> 00:28:08,848 I'm going down there and I'm gonna get answers. 567 00:28:08,854 --> 00:28:09,814 And nothing you can say is gonna change that. 568 00:28:09,814 --> 00:28:11,194 You understand me? 569 00:28:11,190 --> 00:28:12,320 Walter, I am just trying to help you. 570 00:28:12,316 --> 00:28:14,316 You wanna help? 571 00:28:14,318 --> 00:28:16,738 Here's how you can help me. Stay the fuck away from me. 572 00:28:16,737 --> 00:28:19,737 [tense music] 573 00:28:19,740 --> 00:28:23,200 ♪ ♪ 574 00:28:23,202 --> 00:28:26,962 [door opens, closes] 575 00:28:26,956 --> 00:28:30,836 ♪ ♪ 576 00:28:30,835 --> 00:28:32,835 Oh, shit. 577 00:28:38,843 --> 00:28:41,433 - What'd you say to him, honey? - Fuck off. 578 00:28:41,429 --> 00:28:43,429 No, you... 579 00:28:55,109 --> 00:28:57,359 [chirps] 580 00:28:57,361 --> 00:28:59,361 [chirps] 581 00:29:19,216 --> 00:29:22,216 [line trills] 582 00:29:25,347 --> 00:29:28,427 - [Alex] Hey, babe. - Hey, are you almost back? 583 00:29:28,434 --> 00:29:30,944 [Alex] No, he wanted to have drinks, 584 00:29:30,936 --> 00:29:34,016 and I couldn't say no. 585 00:29:34,023 --> 00:29:36,573 I'm gonna have to stay the night. 586 00:29:36,567 --> 00:29:38,357 You're drunk? 587 00:29:38,360 --> 00:29:42,110 [Alex] I am. Can you tell? 588 00:29:42,114 --> 00:29:45,164 Well, as long as everything is okay, yeah? 589 00:29:47,620 --> 00:29:50,790 Yeah, everything's, um... 590 00:29:54,418 --> 00:29:56,418 [Temple] Hello? 591 00:29:57,922 --> 00:30:00,592 How was your day? How are things there? 592 00:30:00,591 --> 00:30:02,431 [Temple] Kind of crazy. 593 00:30:02,426 --> 00:30:05,216 And, you know, you took my roller. 594 00:30:11,352 --> 00:30:14,062 Alex? 595 00:30:14,063 --> 00:30:17,273 Yeah, babe, I... I'm so sorry. 596 00:30:17,274 --> 00:30:19,404 No, you were right. 597 00:30:19,401 --> 00:30:21,991 Everything went really well, 598 00:30:21,987 --> 00:30:23,907 and I didn't need it. 599 00:30:25,157 --> 00:30:26,987 That's great. 600 00:30:26,992 --> 00:30:28,872 That's really great. 601 00:30:28,869 --> 00:30:33,459 And I wanted to say I'm sorry about last night. 602 00:30:33,457 --> 00:30:35,957 It's okay. We don't have to talk about it. 603 00:30:35,960 --> 00:30:38,750 No, I want to. It's just... 604 00:30:38,754 --> 00:30:40,554 it's hard for me to believe 605 00:30:40,548 --> 00:30:42,218 that things are going to be okay. 606 00:30:42,216 --> 00:30:44,176 I always feel like something awful is about to happen 607 00:30:44,176 --> 00:30:45,926 and something we haven't thought of and it... 608 00:30:45,928 --> 00:30:47,258 It won't. 609 00:30:47,263 --> 00:30:48,933 It won't. 610 00:30:48,931 --> 00:30:50,521 I won't let it. 611 00:30:50,516 --> 00:30:52,346 I know. 612 00:30:52,351 --> 00:30:55,351 [gentle music] 613 00:30:55,354 --> 00:30:57,654 ♪ ♪ 614 00:30:57,648 --> 00:31:00,188 Listen, I'll see you tomorrow. 615 00:31:01,443 --> 00:31:02,653 I love you. 616 00:31:02,653 --> 00:31:05,363 I love you too. 617 00:31:05,364 --> 00:31:07,244 Okay. 618 00:31:08,576 --> 00:31:10,576 Bye. 619 00:31:10,578 --> 00:31:17,588 ♪ ♪ 620 00:31:57,333 --> 00:32:00,213 [light music playing] 621 00:32:00,210 --> 00:32:01,840 [man over PA] Price check register two. 622 00:32:01,837 --> 00:32:03,837 Price check register two. 623 00:32:03,839 --> 00:32:10,849 ♪ ♪ 624 00:32:13,807 --> 00:32:16,807 [scanner beeping] 625 00:32:47,549 --> 00:32:49,179 Hey, how you doing? 626 00:32:49,176 --> 00:32:51,096 How you doing, ma'am? You find everything okay? 627 00:32:51,095 --> 00:32:54,095 Yeah, yeah, yeah. 628 00:32:57,893 --> 00:32:59,313 [scanner beeps] 629 00:32:59,311 --> 00:33:01,401 - Be all for you? - Yeah. 630 00:33:01,397 --> 00:33:04,817 I don't need the change. Thanks. 631 00:33:04,817 --> 00:33:06,397 - There you go. - Thanks. 632 00:33:06,402 --> 00:33:08,402 Have a good one. 633 00:33:12,366 --> 00:33:14,276 [man over PA] Hey, Danny, you're needed up front. 634 00:33:14,284 --> 00:33:16,794 Danny, you're needed up front. 635 00:33:20,582 --> 00:33:23,632 [cart rattles] 636 00:33:23,627 --> 00:33:26,587 [register beeping] 637 00:33:26,588 --> 00:33:28,588 [bag rustles] 638 00:33:41,854 --> 00:33:44,864 [rustling] 639 00:33:50,237 --> 00:33:52,027 [cart rattles] 640 00:33:52,030 --> 00:33:54,030 [register beeping] 641 00:33:55,367 --> 00:33:58,367 [scanner beeping] 642 00:34:02,583 --> 00:34:05,593 [gentle music] 643 00:34:05,586 --> 00:34:12,586 ♪ ♪ 644 00:34:41,163 --> 00:34:43,173 [typing] 41373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.