Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,840
Yay, yay, yay, yay, yay!
2
00:00:04,840 --> 00:00:06,360
Like that?
3
00:00:06,360 --> 00:00:08,040
THEY LAUGH
4
00:00:10,400 --> 00:00:12,480
Look at me. I'm covered.
5
00:00:12,480 --> 00:00:14,560
In the most remote places on earth,
6
00:00:14,560 --> 00:00:17,680
people depend on their animals
for survival.
7
00:00:19,240 --> 00:00:22,600
A few years ago, I moved to a farm
in the Welsh hills.
8
00:00:22,600 --> 00:00:24,200
I've become fascinated
9
00:00:24,200 --> 00:00:27,680
by the ancient bond
between shepherd and flock.
10
00:00:27,680 --> 00:00:31,240
In Afghanistan,
I looked back in time
11
00:00:31,240 --> 00:00:35,120
and saw the origins
of our relationship with livestock.
12
00:00:35,120 --> 00:00:39,680
The admiration that I have for these
people really knows no bounds.
13
00:00:39,680 --> 00:00:43,680
Now, in Peru, I get to grips
with a very different animal.
14
00:00:43,680 --> 00:00:45,400
The alpaca.
15
00:00:45,400 --> 00:00:48,280
There is sex going on in every
direction.
16
00:00:48,280 --> 00:00:49,680
Aqui, aqui!
17
00:00:52,240 --> 00:00:55,800
Alpaca herding in Peru goes back
thousands of years.
18
00:00:55,800 --> 00:00:59,040
But today, the people of the Andes
are at a crossroads
19
00:00:59,040 --> 00:01:03,360
and must choose between tradition
and progress.
20
00:01:03,360 --> 00:01:06,600
What I'm going for is really what
I go for when I pick a racehorse,
21
00:01:06,600 --> 00:01:08,680
which is a pretty face
and a nice bum.
22
00:01:21,200 --> 00:01:24,360
I'm in the heartland of one
of the greatest empires
23
00:01:24,360 --> 00:01:25,800
the world has ever seen.
24
00:01:27,080 --> 00:01:29,600
The Incas are famous
for their architecture
25
00:01:29,600 --> 00:01:32,680
and many of their buildings
are still standing today.
26
00:01:33,880 --> 00:01:37,480
But what few people know is just how
skilled they were
27
00:01:37,480 --> 00:01:39,320
as farmers and as herders.
28
00:01:39,320 --> 00:01:42,600
They had this amazing livestock
management system
29
00:01:42,600 --> 00:01:44,600
which allowed them to build up
30
00:01:44,600 --> 00:01:48,240
one of the finest herds
that the world has ever known.
31
00:01:48,240 --> 00:01:52,200
And in turn, produce some of
the finest textiles.
32
00:01:52,200 --> 00:01:56,000
Now, I'm heading from here right
up into the high mountains
33
00:01:56,000 --> 00:02:00,360
to some of the remote modern-day
Peruvian herding communities
34
00:02:00,360 --> 00:02:04,960
to find out what, if any, of that
Inca heritage still remains.
35
00:02:09,120 --> 00:02:12,080
The arrival of the Spanish
conquistadors
36
00:02:12,080 --> 00:02:15,680
ended the Inca civilisation
500 years ago.
37
00:02:15,680 --> 00:02:18,160
Their modern-day descendants,
the Quechua,
38
00:02:18,160 --> 00:02:20,480
are known for making colourful
clothing,
39
00:02:20,480 --> 00:02:22,760
but how do their achievements
compare
40
00:02:22,760 --> 00:02:25,200
with those
of their illustrious ancestors?
41
00:02:28,160 --> 00:02:30,720
I'm heading to village called
Chaulloqocha,
42
00:02:30,720 --> 00:02:34,920
which produces some of the best
textiles in this area.
43
00:02:34,920 --> 00:02:38,160
It's half a day's drive away,
high up into the mountains.
44
00:02:41,800 --> 00:02:44,440
This was where corn was found,
potatoes were found,
45
00:02:44,440 --> 00:02:46,680
tobacco was found,
tomatoes were found.
46
00:02:46,680 --> 00:02:49,680
You can see it's just
bursting with life.
47
00:02:52,920 --> 00:02:56,360
The tribes of the Andes
were as skilled with their animals
48
00:02:56,360 --> 00:02:58,440
as they were with their crops.
49
00:02:58,440 --> 00:03:01,280
But that was more than
five centuries ago.
50
00:03:01,280 --> 00:03:04,040
I want to find out
what things are like today.
51
00:03:07,080 --> 00:03:11,440
We're at 4,300 metres here,
so quite high.
52
00:03:11,440 --> 00:03:14,960
The tops of the mountains are well
and truly shrouded in cloud.
53
00:03:16,520 --> 00:03:20,120
It's January and the beginning
of the wet season in Peru.
54
00:03:20,120 --> 00:03:23,120
I'm amazed we've been able
to drive this far.
55
00:03:23,120 --> 00:03:26,720
But the final stage of the journey
will be on foot.
56
00:03:26,720 --> 00:03:28,120
My translator Urbano
57
00:03:28,120 --> 00:03:31,360
has been to Chaulloqocha before
and knows the way.
58
00:03:33,520 --> 00:03:36,400
It feels like there are houses
sort of all spread out.
59
00:03:36,400 --> 00:03:39,600
Chaulloqocha village
is not a compact place.
60
00:03:39,600 --> 00:03:42,040
And here, this is the house
where we are going now.
61
00:03:42,040 --> 00:03:44,480
This one here, right down...?
Down there, yeah.
62
00:03:44,480 --> 00:03:46,600
There are people at the wall
expecting us.
63
00:03:46,600 --> 00:03:48,520
I think they are waiting for us.
64
00:03:52,600 --> 00:03:54,880
I can hear giggling.
65
00:03:54,880 --> 00:03:56,480
KATE LAUGHS
66
00:03:57,520 --> 00:03:59,000
THEY GIGGLE
67
00:04:01,680 --> 00:04:05,520
Look at this.
It's immaculately neat.
68
00:04:05,520 --> 00:04:08,760
Alhandrina. Alhandrina.
69
00:04:08,760 --> 00:04:10,480
Hola. Hola. Buenos dias.
70
00:04:13,160 --> 00:04:16,520
I'm going to be living with
Alhandrina, her son, Augustine,
71
00:04:16,520 --> 00:04:19,040
and the rest of their extended
family
72
00:04:19,040 --> 00:04:21,160
in their two-roomed, thatched house.
73
00:04:22,840 --> 00:04:26,600
The family depend on one crop,
potatoes.
74
00:04:26,600 --> 00:04:29,840
And on one animal, alpacas.
75
00:04:29,840 --> 00:04:32,600
They are extraordinary-looking
animals.
76
00:04:32,600 --> 00:04:34,720
They look
like they've been put together
77
00:04:34,720 --> 00:04:37,680
from sort of different parts
of different animals.
78
00:04:39,320 --> 00:04:43,240
Alpacas, like llamas,
are closely related to camels.
79
00:04:43,240 --> 00:04:45,560
They were the foundation
of the Inca empire
80
00:04:45,560 --> 00:04:48,760
and they're still prized
for their wool-like fibre.
81
00:04:50,320 --> 00:04:53,400
How many alpacas
do your family have?
82
00:05:01,480 --> 00:05:03,840
Beautiful! How many days old
is that?
83
00:05:06,200 --> 00:05:08,240
One day only.
84
00:05:08,240 --> 00:05:10,440
Are any more of the herd pregnant?
85
00:05:14,960 --> 00:05:18,200
What is a baby alpaca called?
Is it a lamb?
86
00:05:22,240 --> 00:05:24,240
So it is literally little alpaca.
87
00:05:25,600 --> 00:05:28,360
Alpaca cucha? Alpaca cucha.
88
00:05:30,040 --> 00:05:32,480
But not all is well
with the baby alpaca.
89
00:05:34,480 --> 00:05:38,400
It turns out it's actually sick.
90
00:05:39,520 --> 00:05:41,360
It's having trouble breathing,
91
00:05:41,360 --> 00:05:44,160
but Augustine says there's nothing
he can do to help it.
92
00:05:50,000 --> 00:05:53,240
The family have very kindly lent me
this room to sleep in.
93
00:05:53,240 --> 00:05:56,520
It is a bedroom,
but it's also clearly a storeroom.
94
00:05:56,520 --> 00:05:59,760
Up here, there are huge amounts
of sacks
95
00:05:59,760 --> 00:06:03,440
which I think might all have
alpaca fibre in.
96
00:06:03,440 --> 00:06:06,200
Piles of clothes, cooking pots.
97
00:06:06,200 --> 00:06:07,720
The bed is sort of squeezed in,
98
00:06:07,720 --> 00:06:09,640
but er...it's sort of...
99
00:06:09,640 --> 00:06:12,760
well, comfortable enough,
if you like lumps.
100
00:06:12,760 --> 00:06:18,680
But the thing I love most about this
room is its unique decoration.
101
00:06:18,680 --> 00:06:20,520
When I first came in here,
102
00:06:20,520 --> 00:06:22,560
I made the mistake of looking up.
103
00:06:23,840 --> 00:06:26,360
And in the rafters is a dead cat.
104
00:06:28,560 --> 00:06:31,160
There's a slightly strange smell
in here, it has to be said.
105
00:06:31,160 --> 00:06:33,080
Night-night.
106
00:06:39,440 --> 00:06:41,320
LAUGHTER
107
00:06:45,120 --> 00:06:46,800
As well as their alpacas,
108
00:06:46,800 --> 00:06:49,360
the family look after
some smaller animals.
109
00:06:50,680 --> 00:06:52,840
Guinea pigs sleep in holes
by the fire
110
00:06:52,840 --> 00:06:55,440
and have free run of the house
during the day.
111
00:06:58,960 --> 00:07:00,640
GIGGLING
112
00:07:05,240 --> 00:07:09,040
They're sort of like
a four-legged recycling unit.
113
00:07:09,040 --> 00:07:13,000
Potatoes and vegetable peelings
go to the guinea pigs.
114
00:07:15,320 --> 00:07:17,000
There's some bad news.
115
00:07:17,000 --> 00:07:20,760
The baby alpaca I saw yesterday
didn't make it.
116
00:07:20,760 --> 00:07:23,440
Augustine is going to butcher it
straightaway.
117
00:07:25,240 --> 00:07:30,400
We're so squeamish about this
sort of thing in western society,
118
00:07:30,400 --> 00:07:35,480
and yet here's a little girl aged
three or four helping her father.
119
00:07:37,280 --> 00:07:38,680
Nothing is wasted.
120
00:07:38,680 --> 00:07:41,480
The hide will be sold
and the meat eaten.
121
00:07:46,480 --> 00:07:49,480
More than half of baby alpacas
die here.
122
00:07:49,480 --> 00:07:52,040
Foxes and birds of prey
are a threat,
123
00:07:52,040 --> 00:07:54,800
but the cold, wet weather
is the biggest killer.
124
00:07:59,360 --> 00:08:01,760
Augustine is going to shear
some alpacas
125
00:08:01,760 --> 00:08:04,720
in a special enclosure
at the top of the ridge.
126
00:08:08,520 --> 00:08:12,200
What I think we're doing is, er...
127
00:08:12,200 --> 00:08:17,120
driving the alpacas up to a corral,
128
00:08:17,120 --> 00:08:21,440
a sort of stone enclosure
on the top of that mountain.
129
00:08:23,480 --> 00:08:25,160
KATE LAUGHS
130
00:08:28,120 --> 00:08:32,480
It's quite wet, it's quite slippery,
and it's quite steep.
131
00:08:40,640 --> 00:08:45,240
It's quite inspiring to see
the whole family out here.
132
00:08:45,240 --> 00:08:48,400
Grandmother, parents, children.
133
00:08:48,400 --> 00:08:53,080
Way up there is a little girl
who can't be more than six.
134
00:08:53,080 --> 00:08:56,640
And I feel like I'm going to have
to call an emergency helicopter
in a minute.
135
00:08:57,880 --> 00:09:00,120
It's exhausting. Come on, you lot.
136
00:09:03,840 --> 00:09:06,840
The alpacas are driven into
the corral, ready for shearing.
137
00:09:10,160 --> 00:09:14,440
After our long climb, it's time
for some refreshment, Andean style.
138
00:09:16,920 --> 00:09:18,080
OK.
139
00:09:20,040 --> 00:09:22,040
Why do you chew this?
140
00:09:28,240 --> 00:09:30,080
It doesn't taste of much.
141
00:09:30,080 --> 00:09:32,400
It sort of tastes of eating a hedge,
really.
142
00:09:32,400 --> 00:09:34,320
And now I'm probably not talking
very well
143
00:09:34,320 --> 00:09:37,640
because the whole of my mouth is
tingling and my tongue's gone numb.
144
00:09:39,720 --> 00:09:43,200
The male alpacas are taking
full advantage of our coca break.
145
00:09:44,920 --> 00:09:47,040
So when the alpacas make
this noise...
146
00:09:47,040 --> 00:09:49,360
KATE IMITATES AN ALPACA
147
00:09:49,360 --> 00:09:50,840
..what does it mean?
148
00:09:52,960 --> 00:09:54,000
OK.
149
00:09:55,560 --> 00:09:58,000
They're happy. It's a content noise.
150
00:09:58,000 --> 00:09:59,400
THEY LAUGH
151
00:10:02,400 --> 00:10:05,440
There doesn't seem to be
any kind of breeding system.
152
00:10:05,440 --> 00:10:08,360
The alpacas are just left
to get on with it.
153
00:10:09,440 --> 00:10:13,080
Augustine has selected an animal
for shearing.
154
00:10:13,080 --> 00:10:14,880
Oh, it won't be that bad!
155
00:10:17,800 --> 00:10:21,120
When you feel this fibre... Oh!
156
00:10:21,120 --> 00:10:24,680
I got told off for referring to it
as wool. It is fibre.
157
00:10:24,680 --> 00:10:27,000
And it actually does feel
very different
158
00:10:27,000 --> 00:10:29,560
from the wool that you might get
from a sheep.
159
00:10:34,800 --> 00:10:38,720
Alpaca fibre is up to seven times
warmer than sheep's wool.
160
00:10:40,080 --> 00:10:41,920
Along with cashmere from goats,
161
00:10:41,920 --> 00:10:45,080
it's one of the world's most prized
natural threads.
162
00:10:47,480 --> 00:10:49,600
I have never seen shearing done
163
00:10:49,600 --> 00:10:52,880
with what is effectively
a kitchen knife.
164
00:10:52,880 --> 00:10:56,960
Alpaca fibre has been keeping
the people of the Andes warm
165
00:10:56,960 --> 00:10:58,720
for thousands of years.
166
00:10:58,720 --> 00:11:00,440
The Incas were obsessed with it
167
00:11:00,440 --> 00:11:03,480
and valued it more than gold
and silver.
168
00:11:03,480 --> 00:11:09,320
It's quite easy to see how the Incas
built their empire on this, really.
169
00:11:09,320 --> 00:11:11,960
It has the feel of absolute luxury.
170
00:11:18,760 --> 00:11:22,120
There seems to be an enormous amount
of fibre coming off
171
00:11:22,120 --> 00:11:24,400
what is actually
quite a small animal.
172
00:11:27,080 --> 00:11:29,320
The family are going keep these
fleeces
173
00:11:29,320 --> 00:11:31,680
to make clothes and handicrafts.
174
00:11:31,680 --> 00:11:34,520
But most of their fibre will be sold
to collectors,
175
00:11:34,520 --> 00:11:37,400
middlemen who buy
as much fibre as they can
176
00:11:37,400 --> 00:11:40,520
and sell it on
to Peru's processing factories.
177
00:11:42,040 --> 00:11:47,160
How many soles does the collector
pay per pound?
178
00:11:52,480 --> 00:11:54,520
An average-sized fleece like this
179
00:11:54,520 --> 00:11:59,000
would earn Augustine and his wife
Demesia about £8.
180
00:11:59,000 --> 00:12:01,840
It doesn't sound very much
for a lot of work.
181
00:12:09,840 --> 00:12:15,200
Can you make enough money
from your alpacas
182
00:12:15,200 --> 00:12:17,600
to support the whole family?
183
00:12:38,000 --> 00:12:41,440
Fibre from the family's herd
of 60 animals
184
00:12:41,440 --> 00:12:45,000
earns them £160 at most every year.
185
00:12:45,000 --> 00:12:48,240
There are many mouths to feed
and times are hard.
186
00:13:02,640 --> 00:13:07,000
It's about 5:30 in the morning.
187
00:13:07,000 --> 00:13:11,480
So we're just taking the sprouts off
some potatoes.
188
00:13:11,480 --> 00:13:16,600
There are guinea pigs running around
and a cat by the fire.
189
00:13:16,600 --> 00:13:19,960
It's a very cosy domestic scene.
190
00:13:19,960 --> 00:13:22,720
Alhandrina makes a shocking
discovery.
191
00:13:30,440 --> 00:13:32,560
That one doesn't look so good!
192
00:13:44,680 --> 00:13:47,320
Alhandrina was fattening
this guinea pig up,
193
00:13:47,320 --> 00:13:48,880
ready for a special meal.
194
00:13:50,320 --> 00:13:54,000
I know we think of guinea pigs
as pets,
195
00:13:54,000 --> 00:13:57,040
but here, every now and then,
they think,
196
00:13:57,040 --> 00:14:00,800
"Right, it's time for a roast,"
and, er...kill one.
197
00:14:00,800 --> 00:14:02,560
So they're sort of much-loved,
198
00:14:02,560 --> 00:14:04,880
as you can see,
and kept beautifully,
199
00:14:04,880 --> 00:14:07,720
but very much as livestock,
rather than as a pet.
200
00:14:11,000 --> 00:14:12,400
LAUGHTER
201
00:14:14,200 --> 00:14:17,480
The women are going to process
the alpaca fibre.
202
00:14:17,480 --> 00:14:20,040
After picking out dirt
and other impurities,
203
00:14:20,040 --> 00:14:23,840
the next task is to spin
the individual hairs into a thread.
204
00:14:24,920 --> 00:14:29,640
Alhandrina, did you teach all
your daughters how to spin?
205
00:14:36,240 --> 00:14:38,920
Alhandrina wants to teach me
the basics.
206
00:14:38,920 --> 00:14:41,880
I'll be punished
if I make a mistake.
207
00:14:45,520 --> 00:14:46,960
KATE LAUGHS
208
00:14:48,160 --> 00:14:51,160
If I get it wrong?
209
00:14:51,160 --> 00:14:52,400
So I spin like that?
210
00:14:57,800 --> 00:15:02,200
This process transforms
this kind of fluffy rope
211
00:15:02,200 --> 00:15:05,160
into a much thinner thread
212
00:15:05,160 --> 00:15:07,920
which can then be woven.
213
00:15:10,440 --> 00:15:11,960
Mine's a little bit lumpy.
214
00:15:13,640 --> 00:15:15,280
Keep it...? Keep pulling it?
215
00:15:18,040 --> 00:15:19,600
THEY LAUGH
216
00:15:25,280 --> 00:15:27,520
Raw fibre may not earn them
very much,
217
00:15:27,520 --> 00:15:30,400
but after the women
have made it into textiles,
218
00:15:30,400 --> 00:15:32,880
they can sell it
for a great deal more.
219
00:15:32,880 --> 00:15:36,120
I'm not doing very well, am I?
You need six hands!
220
00:15:36,120 --> 00:15:38,040
THEY LAUGH
221
00:15:44,320 --> 00:15:47,240
Our snack of boiled potatoes
is interrupted
222
00:15:47,240 --> 00:15:49,520
when Augustine sees one
of the alpacas
223
00:15:49,520 --> 00:15:51,400
having trouble giving birth.
224
00:15:53,680 --> 00:15:56,680
It's a large baby,
and it looks like it's stuck.
225
00:16:03,240 --> 00:16:06,280
The family only have a few
adult alpacas,
226
00:16:06,280 --> 00:16:08,600
so the mother is the priority.
227
00:16:12,560 --> 00:16:16,680
With a lamb, I know what to do.
With an alpaca, I don't.
228
00:16:19,360 --> 00:16:21,280
All right, all right, all right.
229
00:16:22,480 --> 00:16:24,240
Good girl, good girl.
230
00:16:24,240 --> 00:16:26,520
Well done! Good girl.
231
00:16:32,880 --> 00:16:35,720
Good girl, good girl. Good girl!
232
00:16:36,840 --> 00:16:39,080
Good girl!
233
00:16:39,080 --> 00:16:41,560
Good girl!
234
00:16:41,560 --> 00:16:43,560
Wow! That's a lot of leg
to come out.
235
00:16:44,760 --> 00:16:46,480
So much bigger than lambs.
236
00:16:46,480 --> 00:16:49,760
And actually, an alpaca isn't much
bigger than a sheep.
237
00:16:49,760 --> 00:16:52,200
SHOUTING
238
00:16:53,760 --> 00:16:57,240
They're worried that she may have
some sort of infection.
239
00:16:57,240 --> 00:17:00,320
They have asked our director
to pee in a bottle,
240
00:17:00,320 --> 00:17:03,360
which he has duly done because
he's a very well-behaved man.
241
00:17:03,360 --> 00:17:07,240
And I think...someone is going
to come... There they are.
242
00:17:09,600 --> 00:17:11,000
They're going to use...
243
00:17:13,440 --> 00:17:17,080
..the pee as an antiseptic.
244
00:17:20,880 --> 00:17:23,200
People can't afford medicine
up here,
245
00:17:23,200 --> 00:17:26,160
so they make do with whatever
they can get their hands on.
246
00:17:28,440 --> 00:17:32,320
Augustine decides to name the baby
James, after our director.
247
00:17:33,480 --> 00:17:36,720
We leave him to bond with his mother
and head back to the house.
248
00:17:37,800 --> 00:17:41,400
It may have been a traumatic birth,
but they both look OK.
249
00:17:51,760 --> 00:17:55,440
The family are cooking a feast
to welcome me into their home.
250
00:17:55,440 --> 00:17:58,200
And there's a special treat
on the menu.
251
00:18:02,040 --> 00:18:05,160
So...I can safely say I've never
eaten guinea pig before.
252
00:18:06,600 --> 00:18:08,160
Mm!
253
00:18:08,160 --> 00:18:12,160
And I can tell you,
and I'm sorry to all of you
254
00:18:12,160 --> 00:18:14,400
who've got a beloved
pet guinea pig at home,
255
00:18:14,400 --> 00:18:17,000
it's absolutely delicious!
256
00:18:17,000 --> 00:18:19,680
It's kind of like dark chicken meat.
257
00:18:21,080 --> 00:18:22,800
Yum!
258
00:18:22,800 --> 00:18:25,280
All of those mothers fed up
of cleaning out
259
00:18:25,280 --> 00:18:27,520
your children's guinea pigs,
cook 'em!
260
00:18:31,280 --> 00:18:32,640
Oh! Delicioso!
261
00:18:38,480 --> 00:18:40,000
LAUGHTER
262
00:18:48,200 --> 00:18:50,640
Peru is modernising fast.
263
00:18:50,640 --> 00:18:54,720
And even the most remote communities
are beginning to change.
264
00:18:54,720 --> 00:18:58,080
Basic sanitation
was put in a year ago
265
00:18:58,080 --> 00:19:00,360
and electricity will soon follow.
266
00:19:03,920 --> 00:19:07,680
But this is a marginal existence.
267
00:19:07,680 --> 00:19:09,800
Up to three million Peruvians
268
00:19:09,800 --> 00:19:12,840
still live from hand to mouth
up in the Andes.
269
00:19:16,960 --> 00:19:19,680
We're going to check on the baby
alpaca, James,
270
00:19:19,680 --> 00:19:21,960
that was born yesterday.
271
00:19:21,960 --> 00:19:23,400
Oh, there he is!
272
00:19:23,400 --> 00:19:25,360
KATE LAUGHS
273
00:19:29,680 --> 00:19:31,480
James looks in great shape.
274
00:19:31,480 --> 00:19:35,040
Augustine thinks he's got
a good chance of making it.
275
00:19:35,040 --> 00:19:37,440
But despite such new additions,
276
00:19:37,440 --> 00:19:39,520
Augustine has very little land,
277
00:19:39,520 --> 00:19:42,360
so he's unable to increase
the size of his herd.
278
00:19:55,200 --> 00:19:57,000
Improvements in health care
279
00:19:57,000 --> 00:20:00,880
means more of the village's
children are reaching adulthood.
280
00:20:00,880 --> 00:20:02,440
Each family's grazing land
281
00:20:02,440 --> 00:20:05,720
is being divided into smaller
and smaller plots,
282
00:20:05,720 --> 00:20:08,960
which are getting more and more
degraded.
283
00:20:08,960 --> 00:20:12,320
Lack of space is not the only
problem Augustine faces.
284
00:20:13,960 --> 00:20:17,600
Are all your animals pure alpacas?
285
00:20:35,160 --> 00:20:37,360
Llamas and alpacas can mate,
286
00:20:37,360 --> 00:20:39,760
and their offspring's fibre
is coarser
287
00:20:39,760 --> 00:20:42,280
and less valuable
than a pure-bred alpaca's.
288
00:20:42,280 --> 00:20:46,800
Augustine has so few animals,
they are inbred, too,
289
00:20:46,800 --> 00:20:51,880
and more vulnerable to bad weather,
disease and parasites.
290
00:20:51,880 --> 00:20:55,840
Trying to make ends meet
with just a few poor quality animals
291
00:20:55,840 --> 00:20:59,240
is too much of a struggle
for many young herders.
292
00:20:59,240 --> 00:21:01,120
Thousands are leaving
their villages,
293
00:21:01,120 --> 00:21:04,680
preferring to take their chances
in towns and cities.
294
00:21:08,000 --> 00:21:11,400
The women gather on the hillside
and set up their looms.
295
00:21:13,200 --> 00:21:15,120
The Incas wove alpaca fibre
296
00:21:15,120 --> 00:21:19,000
into some of the finest cloth
the world has ever seen.
297
00:21:19,000 --> 00:21:22,440
And there are echoes of their skill
in Alhandrina's work.
298
00:21:23,800 --> 00:21:25,480
I mean, don't those look like
299
00:21:25,480 --> 00:21:28,160
absolute classic Inca designs?
300
00:21:28,160 --> 00:21:29,760
Definitely an alpaca.
301
00:21:37,320 --> 00:21:40,960
The family will keep a few
of the scarves and shawls they make,
302
00:21:40,960 --> 00:21:44,200
but they hope that most
will eventually be sold on,
303
00:21:44,200 --> 00:21:46,840
bringing in much-needed cash.
304
00:21:46,840 --> 00:21:52,280
Do you worry that young people being
born in the village here
305
00:21:52,280 --> 00:21:56,000
will leave and go and work in towns,
306
00:21:56,000 --> 00:21:58,560
that they will leave
this traditional life?
307
00:22:27,200 --> 00:22:30,120
I'm really enjoying
getting to know this family.
308
00:22:30,120 --> 00:22:34,080
But I sense that I've come
to Chaulloqocha at a pivotal time,
309
00:22:34,080 --> 00:22:36,760
after which nothing
will ever be the same.
310
00:22:42,960 --> 00:22:46,320
Not everyone in the village
is struggling financially.
311
00:22:46,320 --> 00:22:48,200
On the ridge above
the family's house
312
00:22:48,200 --> 00:22:51,200
lives Augustine's cousin,
Tomas Puma.
313
00:22:52,640 --> 00:22:54,120
Buenos dias.
314
00:22:54,120 --> 00:22:55,920
Buenos dias. Buenos dias.
315
00:22:55,920 --> 00:22:57,800
Me llamo Katia.
316
00:22:57,800 --> 00:22:59,440
Me llamo Tomas.
317
00:22:59,440 --> 00:23:02,080
Nice to meet you. Me gusta.
318
00:23:02,080 --> 00:23:06,560
A few years ago, Tomas made
the two-day journey to town
319
00:23:06,560 --> 00:23:09,960
to try to get a better price
for his fibre.
320
00:23:24,320 --> 00:23:26,880
Tomas's fibre, like Augustine's,
321
00:23:26,880 --> 00:23:29,480
was from llama alpaca hybrids.
322
00:23:29,480 --> 00:23:31,880
The competition was from
pure alpacas,
323
00:23:31,880 --> 00:23:34,240
worth much more per pound.
324
00:23:34,240 --> 00:23:36,160
Tomas's eyes were opened.
325
00:23:36,160 --> 00:23:38,320
He became a collector himself,
326
00:23:38,320 --> 00:23:42,520
buying fleeces from other herders
and selling them on for a profit.
327
00:23:42,520 --> 00:23:45,240
Business is good, and he's now made
enough money
328
00:23:45,240 --> 00:23:48,120
to start buying in
better quality alpacas.
329
00:23:53,080 --> 00:23:57,120
Tomas paid £300
for this pure-bred male.
330
00:23:57,120 --> 00:24:00,000
Five times what a normal alpaca
is worth.
331
00:24:01,760 --> 00:24:04,680
It is like a completely different
animal.
332
00:24:04,680 --> 00:24:06,960
This feels almost like velvet.
333
00:24:06,960 --> 00:24:09,640
And if I were an Inca princess,
334
00:24:09,640 --> 00:24:12,440
I'd want to wear fibre
from this one.
335
00:24:12,440 --> 00:24:14,840
A llama alpaca hybrid's fibre
336
00:24:14,840 --> 00:24:18,680
is worth only six soles,
£1.50 per pound.
337
00:24:19,720 --> 00:24:24,360
If you sell the fibre
from this animal,
338
00:24:24,360 --> 00:24:27,800
how many soles per pound
for this fibre?
339
00:24:32,680 --> 00:24:33,720
12 soles.
340
00:24:35,920 --> 00:24:40,960
So double what the usual alpacas
in this area get.
341
00:24:45,840 --> 00:24:48,440
Tomas has a simple breeding system.
342
00:24:48,440 --> 00:24:50,640
Castrating lower quality males
343
00:24:50,640 --> 00:24:53,080
so only his very best get to mate.
344
00:24:54,320 --> 00:24:57,160
It will take him a few years
to improve his herd,
345
00:24:57,160 --> 00:25:00,320
but his eye is fixed firmly
on the future.
346
00:25:03,720 --> 00:25:06,720
I wonder whether really
what I'm witnessing
347
00:25:06,720 --> 00:25:11,600
is the end of the kind of
small family farm
348
00:25:11,600 --> 00:25:15,200
and perhaps the beginning of people
like Tomas
349
00:25:15,200 --> 00:25:18,720
taking over land and taking over
livestock.
350
00:25:18,720 --> 00:25:21,560
And I kind of hate myself
for saying this, I hate it,
351
00:25:21,560 --> 00:25:23,720
it goes against everything
I believe in.
352
00:25:23,720 --> 00:25:28,320
I love the fact that people
can still be self-sufficient,
353
00:25:28,320 --> 00:25:30,240
still be connected to the land,
354
00:25:30,240 --> 00:25:36,440
but I suspect that these small farms
can't really exist any more,
355
00:25:36,440 --> 00:25:38,760
that they have to be gobbled up
356
00:25:38,760 --> 00:25:41,840
and become part of a much bigger,
more commercial enterprise
357
00:25:41,840 --> 00:25:45,720
for alpaca herding to
survive here in Peru.
358
00:25:45,720 --> 00:25:48,760
CHILDREN SING
359
00:25:52,560 --> 00:25:55,040
Back at the house,
there's an air of excitement.
360
00:25:55,040 --> 00:25:58,160
Tonight is a special night
for one of the girls.
361
00:26:06,640 --> 00:26:09,360
I had a bit of a shock.
362
00:26:09,360 --> 00:26:14,520
Augustine and Demesia asked
if I would be godmother
363
00:26:14,520 --> 00:26:17,360
to their second child,
364
00:26:17,360 --> 00:26:22,200
who has the rather marvellous
name of Mary the Miraculous.
365
00:26:22,200 --> 00:26:24,520
And I've accepted.
366
00:26:24,520 --> 00:26:28,920
And so there is a ceremony happening
any moment now.
367
00:26:28,920 --> 00:26:30,880
I'm not quite sure what it involves,
368
00:26:30,880 --> 00:26:33,120
but it's something to do with
hair cutting
369
00:26:33,120 --> 00:26:34,880
and handing over
quite a lot of money.
370
00:26:34,880 --> 00:26:37,800
Who gets the haircut and who gets
the money, I'm not entirely sure,
371
00:26:37,800 --> 00:26:41,560
but...but I'm really delighted.
372
00:26:41,560 --> 00:26:44,760
The family has asked
one of our translators, Hector,
373
00:26:44,760 --> 00:26:46,960
to be Mary's godfather.
374
00:26:46,960 --> 00:26:50,720
We have a big responsibility. Yes.
375
00:26:50,720 --> 00:26:53,000
And I am so happy, too. Yeah. Yeah.
376
00:26:54,240 --> 00:26:57,640
Every lock of hair earns a donation
from a godparent
377
00:26:57,640 --> 00:26:59,400
or one of the family.
378
00:27:12,840 --> 00:27:15,160
It doesn't take long before
little Mary
379
00:27:15,160 --> 00:27:18,280
is as shorn as one of her
father's alpacas.
380
00:27:29,280 --> 00:27:32,240
Alhandrina wants to sell some fibre.
381
00:27:32,240 --> 00:27:35,880
She's sent a message to her nephew,
Tomas, to come and visit.
382
00:27:43,440 --> 00:27:45,280
THEY LAUGH
383
00:27:58,480 --> 00:28:01,000
Alhandrina has made £23.
384
00:28:01,000 --> 00:28:03,600
But if the fibre was better quality,
385
00:28:03,600 --> 00:28:05,600
she could have earned twice as much.
386
00:28:16,520 --> 00:28:20,960
It's clear that Augustine
and Demesia face many challenges.
387
00:28:20,960 --> 00:28:23,800
What do they think the future holds
for their family?
388
00:28:45,240 --> 00:28:47,120
They have two options.
389
00:28:47,120 --> 00:28:50,160
Stay and improve their alpaca herd
390
00:28:50,160 --> 00:28:52,080
or look for work in a town.
391
00:29:06,280 --> 00:29:08,000
With such a low income,
392
00:29:08,000 --> 00:29:11,280
it's going to be a struggle
to get things started.
393
00:29:11,280 --> 00:29:13,880
But Augustine has one thing
in his favour.
394
00:29:13,880 --> 00:29:16,440
A strong, skilled family.
395
00:29:16,440 --> 00:29:19,920
With their support, he might just
be able to make a go of it.
396
00:29:23,000 --> 00:29:24,960
It's time for me to leave.
397
00:29:27,120 --> 00:29:30,880
Augustine is determined to make
more money from his fibre.
398
00:29:30,880 --> 00:29:33,080
But I want to know
what he's up against,
399
00:29:33,080 --> 00:29:35,480
so I'm going to check out
the competition.
400
00:29:41,080 --> 00:29:42,480
It doesn't take long
401
00:29:42,480 --> 00:29:45,480
before dirt tracks give way
to Tarmac roads.
402
00:29:47,360 --> 00:29:50,600
In one minute,
you can be in a community
403
00:29:50,600 --> 00:29:53,360
that feels completely cut off
from the outside world,
404
00:29:53,360 --> 00:29:55,120
where there's no electricity,
405
00:29:55,120 --> 00:29:58,080
people are really living on potatoes
and guinea pig,
406
00:29:58,080 --> 00:30:02,440
and within an hour, be in
quite a sophisticated town.
407
00:30:02,440 --> 00:30:04,920
Tarmacked roads,
electricity, internet.
408
00:30:07,200 --> 00:30:10,840
Peru has one of the world's
fastest-growing economies.
409
00:30:10,840 --> 00:30:14,400
Industry is booming and hundreds
of thousands of people
410
00:30:14,400 --> 00:30:17,280
are leaving villages like
Chaulloqocha every year
411
00:30:17,280 --> 00:30:19,800
to work in towns and cities.
412
00:30:19,800 --> 00:30:24,800
Most end up in low-paid, menial
jobs, living in shanty towns.
413
00:30:24,800 --> 00:30:28,320
If Augustine and Demesia
were to leave their mountain home,
414
00:30:28,320 --> 00:30:30,800
this is the kind of life
they could expect.
415
00:30:33,760 --> 00:30:35,920
We're heading back
up into the Andes,
416
00:30:35,920 --> 00:30:39,000
but this is a very different
landscape.
417
00:30:39,000 --> 00:30:41,560
There are no villages
or potato fields.
418
00:30:41,560 --> 00:30:47,080
Instead, we seem to be driving
through one great big ranch.
419
00:30:47,080 --> 00:30:50,400
We're at nearly 5,000 metres here
420
00:30:50,400 --> 00:30:53,720
and I'm going to meet a man
who is right at the top of his game.
421
00:30:53,720 --> 00:30:55,200
In this area of Peru,
422
00:30:55,200 --> 00:30:58,160
he probably has one of
the finest herds of alpacas.
423
00:31:02,200 --> 00:31:04,000
Buenos dias, Hugo. Buenos dias.
424
00:31:04,000 --> 00:31:06,640
How are you? Todo bien?
425
00:31:06,640 --> 00:31:09,360
Buenos dias. Todo bien.
Good, good.
426
00:31:09,360 --> 00:31:13,880
The animals in Chaulloqocha were
a hotchpotch of different colours,
427
00:31:13,880 --> 00:31:15,920
sizes and breeds.
428
00:31:15,920 --> 00:31:18,760
But Hugo Yucra's
are like a herd of clones.
429
00:31:19,920 --> 00:31:22,080
These are all Suri alpacas.
430
00:31:22,080 --> 00:31:25,720
A rare breed that produces
the finest fibre.
431
00:31:25,720 --> 00:31:28,280
It's like silk, isn't it?
432
00:31:28,280 --> 00:31:31,560
It's so fine and...
433
00:31:33,040 --> 00:31:36,600
Oh, it's just... It's beautiful,
isn't it?
434
00:31:36,600 --> 00:31:40,440
I love my family in Chaulloqocha,
but, er...
435
00:31:42,400 --> 00:31:46,400
..the quality of their fibre
just simply doesn't come close.
436
00:31:46,400 --> 00:31:49,680
While Tomas spends a few hundred
pounds on new blood,
437
00:31:49,680 --> 00:31:52,800
Hugo is prepared to invest
thousands.
438
00:31:54,440 --> 00:31:56,120
These are all females.
439
00:31:56,120 --> 00:31:59,240
The males are kept
in a different area of the ranch.
440
00:31:59,240 --> 00:32:02,800
This morning, Hugo wants
to separate his best animals.
441
00:32:04,120 --> 00:32:06,200
This one here? Oh, yeah.
442
00:32:06,200 --> 00:32:10,480
How difficult can it be to spot
a thoroughbred from a second-rater?
443
00:32:11,640 --> 00:32:15,400
Oh! Hugo, I like that one.
444
00:32:15,400 --> 00:32:17,120
That's the one!
445
00:32:20,240 --> 00:32:23,000
Good catch. What do you think? Good?
446
00:32:24,720 --> 00:32:26,640
Right, next one.
447
00:32:26,640 --> 00:32:28,760
This one. That's the one!
448
00:32:28,760 --> 00:32:30,160
Bueno?
449
00:32:34,600 --> 00:32:36,320
I could get used to this!
450
00:32:38,880 --> 00:32:42,200
What I'm going for is really what
I go for when I pick a racehorse,
451
00:32:42,200 --> 00:32:44,080
which is a pretty face
and a nice bum.
452
00:32:44,080 --> 00:32:46,840
Although in this case, I'm also
looking at the hairstyle.
453
00:32:49,640 --> 00:32:51,680
What do you think of this one?
Is it OK?
454
00:32:52,720 --> 00:32:54,440
So not so good.
455
00:32:54,440 --> 00:32:56,760
You see? I thought I was getting
the hang of it.
456
00:33:02,560 --> 00:33:06,280
They might grow lovely wool
that's turned into luxury items,
457
00:33:06,280 --> 00:33:09,520
but there's a filthy side
to alpacas.
458
00:33:09,520 --> 00:33:11,720
And that's when
they're in a bad mood
459
00:33:11,720 --> 00:33:13,880
or they disagree with
what you're doing to them...
460
00:33:13,880 --> 00:33:15,480
Sorry!
461
00:33:15,480 --> 00:33:17,080
KATE LAUGHS
462
00:33:17,080 --> 00:33:18,760
..they spit at you.
463
00:33:18,760 --> 00:33:21,600
And that's exactly what this one's
doing to me.
464
00:33:21,600 --> 00:33:23,600
And it's not just... Stop it!
465
00:33:26,160 --> 00:33:29,320
Look at me.
I'm covered in basically...
466
00:33:29,320 --> 00:33:31,280
That's come from the depths
of their bowels.
467
00:33:31,280 --> 00:33:32,760
Believe me, it stinks.
468
00:33:32,760 --> 00:33:36,680
This isn't just a kind of little gob
like some yob on a Saturday night,
469
00:33:36,680 --> 00:33:41,080
this is a full-blown "I hate your
guts." Come on. No!
470
00:33:42,520 --> 00:33:44,920
She needs some manners
taught to her, that one.
471
00:33:46,600 --> 00:33:50,040
We've separated off
all of Hugo's top females.
472
00:33:50,040 --> 00:33:52,920
Now we need to count
the rest of the herd.
473
00:33:52,920 --> 00:33:55,600
Bear with me.
This could all go horribly wrong.
474
00:33:55,600 --> 00:33:58,920
Do I count in Spanish...or English?
475
00:34:13,160 --> 00:34:14,840
166.
476
00:34:14,840 --> 00:34:20,040
You made it 164, I made 163.
477
00:34:20,040 --> 00:34:21,640
THEY LAUGH
478
00:34:22,800 --> 00:34:25,080
Close.
479
00:34:25,080 --> 00:34:27,120
Let's go with his.
That makes you richer!
480
00:34:27,120 --> 00:34:30,040
THEY LAUGH
481
00:34:31,160 --> 00:34:34,760
The top females are much easier
to keep track of.
482
00:34:34,760 --> 00:34:39,440
Thirteen that will be mated with the
best males at the end of the month.
483
00:34:39,440 --> 00:34:43,560
Outside of the corral,
Hugo's alpacas are given free range.
484
00:34:43,560 --> 00:34:46,360
He owns more than 3,000 animals,
485
00:34:46,360 --> 00:34:49,360
spread out over 3,000 hectares.
486
00:34:49,360 --> 00:34:50,920
So there's no overcrowding
487
00:34:50,920 --> 00:34:53,120
or overgrazing on this ranch.
488
00:34:55,400 --> 00:34:59,720
We drive higher up into the
mountains to Hugo's farmhouse.
489
00:34:59,720 --> 00:35:04,040
His wife and young children
live in town a few hours away.
490
00:35:04,040 --> 00:35:07,400
But Hugo spends much of his time
up here.
491
00:35:07,400 --> 00:35:09,160
He may be a successful breeder,
492
00:35:09,160 --> 00:35:11,400
but he lives without running water,
493
00:35:11,400 --> 00:35:14,800
electricity or any home comforts.
494
00:35:14,800 --> 00:35:18,640
Hugo very kindly has said
that we can use this room.
495
00:35:18,640 --> 00:35:22,360
And as you can see, we've got
a table and chairs set up,
496
00:35:22,360 --> 00:35:27,240
so me and all the crew are eating
in here.
497
00:35:27,240 --> 00:35:31,560
And come night-time,
the table will be cleared away
498
00:35:31,560 --> 00:35:33,960
and we'll all be sleeping in here,
as well.
499
00:35:35,080 --> 00:35:38,560
No dead cats hanging from
the rafters.
500
00:35:38,560 --> 00:35:39,760
Although I hate to say it,
501
00:35:39,760 --> 00:35:41,880
I think there might be something
dead in here.
502
00:35:41,880 --> 00:35:45,480
I can certainly smell something
not too savoury.
503
00:35:45,480 --> 00:35:47,080
(It'll be fine.
504
00:35:47,080 --> 00:35:49,560
(That's what you say
when you're being stoic.)
505
00:35:55,080 --> 00:35:57,720
Hugo doesn't come from
a herding background.
506
00:35:57,720 --> 00:35:59,280
His father was a trader
507
00:35:59,280 --> 00:36:02,640
who bought alpaca fleeces
from highland villages.
508
00:36:02,640 --> 00:36:04,800
As a boy, Hugo travelled with him
509
00:36:04,800 --> 00:36:09,320
and began to dream of one day
having a herd of his own.
510
00:36:09,320 --> 00:36:13,240
He realised early on that quality
of fibre is everything.
511
00:36:13,240 --> 00:36:15,920
And he now goes to extreme lengths
to get it.
512
00:36:19,000 --> 00:36:22,440
Hugo puts plastic capes on his top
alpacas
513
00:36:22,440 --> 00:36:25,000
to protect their fibre
from the elements.
514
00:36:25,000 --> 00:36:27,760
This one doesn't seem very happy
with its new look.
515
00:36:27,760 --> 00:36:30,520
SQUEALING
516
00:36:30,520 --> 00:36:33,760
They do seem to be
very highly strung.
517
00:36:33,760 --> 00:36:36,200
Kind of constantly making a fuss
about something.
518
00:36:36,200 --> 00:36:39,120
Everything's a drama and I'm going
to scream the place down
519
00:36:39,120 --> 00:36:41,400
until someone either leaves me alone
520
00:36:41,400 --> 00:36:44,200
or does what I want them to do.
521
00:36:44,200 --> 00:36:48,000
They're kind of like spoilt
children.
522
00:36:48,000 --> 00:36:51,160
And when they get really angry,
they then just sit down.
523
00:36:51,160 --> 00:36:54,160
It's like having a tantrum.
524
00:36:54,160 --> 00:36:56,080
..It's not so bad.
525
00:36:56,080 --> 00:36:58,600
They're putting a nice coat on you.
Be quiet.
526
00:36:58,600 --> 00:37:00,520
Yeah, yeah.
527
00:37:01,920 --> 00:37:04,920
Hugo's animals may be some
of the best in southern Peru,
528
00:37:04,920 --> 00:37:09,440
but amazingly, even they cannot
match the quality of fibre
529
00:37:09,440 --> 00:37:12,120
that has been found in Inca
burial sites.
530
00:37:14,640 --> 00:37:16,720
There's some bad weather blowing in,
531
00:37:16,720 --> 00:37:19,680
so I head for my sleeping bag
and an early night.
532
00:37:30,280 --> 00:37:34,080
Although it was freezing cold
outside, it was quite warm in here.
533
00:37:36,160 --> 00:37:39,800
Mud walls obviously work quite well
with insulation.
534
00:37:39,800 --> 00:37:43,280
I did wear absolutely every item
of clothing that I'm wearing now.
535
00:37:45,480 --> 00:37:47,640
Hugo thought it would snow
last night,
536
00:37:47,640 --> 00:37:50,400
so he moved the baby alpacas
and their mums
537
00:37:50,400 --> 00:37:52,720
into a specially built nursery.
538
00:37:52,720 --> 00:37:55,040
But shelter's not the only thing
he gives them.
539
00:37:56,920 --> 00:37:58,960
What is this drink
you're giving them?
540
00:38:14,120 --> 00:38:17,120
Iodine stops her navel getting
infected.
541
00:38:17,120 --> 00:38:21,480
And she'll also be vaccinated
against disease and parasites.
542
00:38:21,480 --> 00:38:23,960
Newborns are very vulnerable
to the cold,
543
00:38:23,960 --> 00:38:26,560
so Hugo's giving this one some
extra protection.
544
00:38:26,560 --> 00:38:28,720
A-ha!
545
00:38:28,720 --> 00:38:31,640
I tell you, I wouldn't have minded
one of those capes last night.
546
00:38:38,720 --> 00:38:40,360
Bueno!
547
00:38:42,080 --> 00:38:46,920
In Chaulloqocha, as many as six out
of ten of babies don't make it.
548
00:38:46,920 --> 00:38:51,080
Hugo's care and attention means
half as many die here,
549
00:38:51,080 --> 00:38:53,280
even though conditions are harsher.
550
00:38:53,280 --> 00:38:55,160
His herd is growing.
551
00:38:55,160 --> 00:38:59,000
And their fleeces are becoming
famous throughout southern Peru.
552
00:39:02,800 --> 00:39:08,240
It's clear from meeting Hugo
that he has his sights set high,
553
00:39:08,240 --> 00:39:11,520
but what's also clear
is the great gap
554
00:39:11,520 --> 00:39:14,280
between what Hugo is doing
555
00:39:14,280 --> 00:39:18,480
and what Tomas and Augustine
are able to do.
556
00:39:20,080 --> 00:39:23,320
Hugo and Augustine
may be worlds apart,
557
00:39:23,320 --> 00:39:28,400
but their fibre ends up in the same
place, Peru's processing factories.
558
00:39:28,400 --> 00:39:30,320
And that's where I'm going now.
559
00:39:31,880 --> 00:39:34,640
We're going to leave the mountains
and the farms,
560
00:39:34,640 --> 00:39:37,080
head for the big city of Arequipa,
561
00:39:37,080 --> 00:39:40,640
which is really where
everything happens.
562
00:39:40,640 --> 00:39:44,400
Where all the decisions,
the key decisions are made.
563
00:39:46,960 --> 00:39:50,400
Strategically located between
the herders in the mountains
564
00:39:50,400 --> 00:39:51,600
and the coastal ports,
565
00:39:51,600 --> 00:39:55,720
Arequipa is the world capital
of the alpaca industry.
566
00:40:00,480 --> 00:40:04,240
The streets are lined with shops
selling alpaca clothing.
567
00:40:04,240 --> 00:40:07,480
And the industrial parks are busy
seven days a week
568
00:40:07,480 --> 00:40:11,640
turning alpaca fibre into products
for global export.
569
00:40:14,440 --> 00:40:15,880
The Michell Corporation
570
00:40:15,880 --> 00:40:19,320
is the largest alpaca processor
in the world.
571
00:40:19,320 --> 00:40:22,880
Every year, up to five million
tonnes of fibre
572
00:40:22,880 --> 00:40:24,680
is driven down to this warehouse
573
00:40:24,680 --> 00:40:27,640
from collection centres
in the Andes.
574
00:40:27,640 --> 00:40:31,760
Each of these bags are what we
call in Spanish "quintal".
575
00:40:31,760 --> 00:40:36,040
It means 100 pounds. Right.
46.2 kilos.
576
00:40:37,360 --> 00:40:41,360
CEO Derek Michell is taking me
on a whistle-stop tour
577
00:40:41,360 --> 00:40:43,520
to show me how this raw material
578
00:40:43,520 --> 00:40:47,360
is transformed into
top quality yarns and textiles.
579
00:40:50,760 --> 00:40:52,680
Impurities, tangled fibres
580
00:40:52,680 --> 00:40:56,280
and coarse hairs
are removed at every stage.
581
00:40:57,600 --> 00:41:01,280
So it's getting cleaner and cleaner
all the time. That's right.
582
00:41:01,280 --> 00:41:04,560
I wish I'd known, I'd have brought
all my laundry with me.
583
00:41:04,560 --> 00:41:07,000
That would be good,
that would be good.
584
00:41:14,920 --> 00:41:18,120
Covering an area of about
15 football pitches,
585
00:41:18,120 --> 00:41:20,000
it's a huge operation.
586
00:41:22,480 --> 00:41:27,680
I think Augustine and Alhandrina
would be amazed
587
00:41:27,680 --> 00:41:30,400
that their little bag of fibre
588
00:41:30,400 --> 00:41:33,600
ends up in a place like this.
589
00:41:39,040 --> 00:41:41,680
This is the beginning
of the spinning factory.
590
00:41:41,680 --> 00:41:44,720
And this is what comes out.
591
00:41:44,720 --> 00:41:48,240
Suddenly, that's looking almost more
recognisable as a yarn.
592
00:41:48,240 --> 00:41:49,720
As a yarn.
593
00:41:49,720 --> 00:41:51,760
The machines are mimicking
594
00:41:51,760 --> 00:41:56,080
what people have been doing by hand
for thousands of years.
595
00:41:56,080 --> 00:42:00,600
So what the ladies used to do
by stretching and twisting,
596
00:42:00,600 --> 00:42:02,360
is what this machine is doing.
597
00:42:02,360 --> 00:42:04,360
That's what it's doing. Exactly.
598
00:42:07,480 --> 00:42:09,600
Yarns are woven into textiles
599
00:42:09,600 --> 00:42:12,160
and textiles are then sewn
into garments.
600
00:42:13,400 --> 00:42:15,440
I've got a very small head.
It doesn't look bad.
601
00:42:16,560 --> 00:42:18,960
That's called a chullo.
That's a Peruvian chullo.
602
00:42:18,960 --> 00:42:20,880
Right. There you go.
603
00:42:20,880 --> 00:42:23,200
Yeah, adorable.
It doesn't look that bad.
604
00:42:23,200 --> 00:42:26,560
It's kind
of amazing that up in Chaulloqocha,
605
00:42:26,560 --> 00:42:30,800
you've got somebody shearing
their alpaca with a kitchen knife...
606
00:42:30,800 --> 00:42:33,560
Exactly. ..and it could end up
looking like this.
607
00:42:33,560 --> 00:42:35,480
That's right, yeah.
608
00:42:35,480 --> 00:42:39,000
Peru makes the majority of
the world's alpaca products.
609
00:42:39,000 --> 00:42:41,880
And a large proportion
goes to China.
610
00:42:41,880 --> 00:42:44,960
Being such a big consumer,
it's no surprise
611
00:42:44,960 --> 00:42:49,720
that China wants to start producing
its own alpaca fibre.
612
00:42:49,720 --> 00:42:53,600
We've been hearing a lot that already
there are some alpacas in China.
613
00:42:53,600 --> 00:42:56,760
And that's something that does worry
us as a business.
614
00:42:56,760 --> 00:43:00,000
If they were to grow in animals
big time,
615
00:43:00,000 --> 00:43:04,160
we could start winding down
somehow in Peru.
616
00:43:05,600 --> 00:43:09,120
As well as China, Australia,
New Zealand and the USA
617
00:43:09,120 --> 00:43:11,960
have their own top quality herds.
618
00:43:11,960 --> 00:43:15,320
Peru's position as the number one
alpaca producer
619
00:43:15,320 --> 00:43:16,840
is by no means certain.
620
00:43:20,480 --> 00:43:23,400
We're back where we started,
the sorting room.
621
00:43:23,400 --> 00:43:27,080
These ladies grade all the fibre
that passes through the warehouse
622
00:43:27,080 --> 00:43:31,080
using skills handed down
from generation to generation.
623
00:43:32,320 --> 00:43:36,200
This is really the kind of
key process. Absolutely.
624
00:43:36,200 --> 00:43:37,880
If it wasn't for these ladies,
625
00:43:37,880 --> 00:43:40,240
all the alpaca would be mixed into
one single lot
626
00:43:40,240 --> 00:43:42,680
and shipped out as an average fibre.
Right.
627
00:43:43,800 --> 00:43:46,680
The women sort the fibre according
to its thickness,
628
00:43:46,680 --> 00:43:50,920
which is measured in millionths
of a metre, or microns.
629
00:43:50,920 --> 00:43:53,560
The finest fibre will be made
into clothing,
630
00:43:53,560 --> 00:43:56,360
the coarsest into carpets.
631
00:43:56,360 --> 00:43:57,960
The whole basis of it is here.
632
00:43:57,960 --> 00:44:01,240
If these ladies would
not know how to sort,
633
00:44:01,240 --> 00:44:04,320
there's just no machine
that could even come close to it.
634
00:44:04,320 --> 00:44:08,040
So Maria is the highest paid woman
in Peru?
635
00:44:08,040 --> 00:44:10,120
Oh, she's definitely
the highest paid woman.
636
00:44:10,120 --> 00:44:12,560
At least she's the most appreciated,
let me tell you that!
637
00:44:12,560 --> 00:44:14,440
THEY LAUGH
638
00:44:14,440 --> 00:44:17,040
OK, I've got a little test for you.
639
00:44:17,040 --> 00:44:21,360
This is some of the fibre Augustine
sheared up in Chaulloqocha.
640
00:44:21,360 --> 00:44:24,280
Is it worth anything
to a processor like Derek?
641
00:44:26,960 --> 00:44:28,960
It's a decent fleece.
642
00:44:28,960 --> 00:44:31,880
There'll be parts which are between
20 and 22 microns.
643
00:44:31,880 --> 00:44:34,880
So that's pretty good quality,
really.
644
00:44:34,880 --> 00:44:39,160
22 microns is four times finer
than a human hair.
645
00:44:39,160 --> 00:44:42,000
It's not top of the range,
but it's certainly good enough
646
00:44:42,000 --> 00:44:44,600
for a scarf or a shawl.
647
00:44:44,600 --> 00:44:48,520
I sort of expected you to rubbish
this fibre. No, no.
648
00:44:48,520 --> 00:44:53,040
So what you're telling me
is that the traditional herders
649
00:44:53,040 --> 00:44:56,960
still produce product that you can
use and has a value.
650
00:44:56,960 --> 00:44:58,320
Oh, yes, absolutely.
651
00:44:58,320 --> 00:45:04,880
And would you be able to say roughly
the percentage of fibre you process
652
00:45:04,880 --> 00:45:09,360
that comes from the communities
compared to the breeders?
653
00:45:09,360 --> 00:45:10,440
I mean...
654
00:45:10,440 --> 00:45:14,200
Oh! It would be 95% to 5% probably.
655
00:45:14,200 --> 00:45:17,760
So, you need communities
like Chaulloqocha?
656
00:45:17,760 --> 00:45:19,600
Of course we do!
They're vital to you.
657
00:45:19,600 --> 00:45:21,640
Of course we need their fibre.
Absolutely.
658
00:45:21,640 --> 00:45:25,680
We would like them to have a better
fibre, that's the only thing.
659
00:45:25,680 --> 00:45:29,040
To encourage herders
to improve their animals,
660
00:45:29,040 --> 00:45:31,920
Derek has started buying directly
from them,
661
00:45:31,920 --> 00:45:35,880
cutting out middlemen
and paying a premium for fine fibre.
662
00:45:35,880 --> 00:45:38,960
You've cheered me up. I want to run
back up the hill to Chaulloqocha
663
00:45:38,960 --> 00:45:41,080
and tell them,
"This is really good!"
664
00:45:41,080 --> 00:45:43,120
This is what we're trying to do.
665
00:45:43,120 --> 00:45:45,920
We're really trying to get
as much penetration
666
00:45:45,920 --> 00:45:47,840
between the farmer and the industry
667
00:45:47,840 --> 00:45:50,000
to make sure
that we give the right messages,
668
00:45:50,000 --> 00:45:52,640
that they receive the right messages
669
00:45:52,640 --> 00:45:57,560
and hopefully with that,
keep the farming of animals going.
670
00:45:57,560 --> 00:45:58,880
Because if they don't...
671
00:45:58,880 --> 00:46:01,400
We're out of business,
we're out of business.
672
00:46:01,400 --> 00:46:03,720
Every single person who works
in this is gone.
673
00:46:03,720 --> 00:46:06,760
Absolutely. Absolutely. Yep.
674
00:46:06,760 --> 00:46:11,840
It's such a relief to be told
that Augustine's fibre has a value.
675
00:46:11,840 --> 00:46:15,920
But I now realise that the stakes
are even higher than I'd imagined
676
00:46:15,920 --> 00:46:19,920
and the whole of Peru's
alpaca industry is on a knife edge.
677
00:46:22,320 --> 00:46:23,640
But there is hope.
678
00:46:23,640 --> 00:46:27,800
Before I leave Peru, Derek wants me
to visit Mallkini Ranch,
679
00:46:27,800 --> 00:46:30,400
the Michell Company's
alpaca research centre.
680
00:46:32,080 --> 00:46:35,680
Manager Moises Asparrin
has one objective,
681
00:46:35,680 --> 00:46:40,120
to improve Peru's alpaca herd
as quickly as possible.
682
00:46:40,120 --> 00:46:42,600
Breeding is therefore
top of the agenda.
683
00:46:57,680 --> 00:47:00,720
The females that Moises said
are ready for breeding
684
00:47:00,720 --> 00:47:04,520
have been brought into
their own private little boudoirs.
685
00:47:04,520 --> 00:47:08,840
And the alpacas that are running
around me now are all males
686
00:47:08,840 --> 00:47:12,400
and they've got numbers on that
will correspond to their females.
687
00:47:12,400 --> 00:47:16,400
And so number 10 here is looking for
his number 10 female.
688
00:47:21,600 --> 00:47:24,320
I've found number 10's girlfriend
689
00:47:24,320 --> 00:47:27,120
and I'm going to try and get him
to go there.
690
00:47:32,360 --> 00:47:33,800
Aqui, aqui!
691
00:47:33,800 --> 00:47:35,280
Oh, there we go! There you go!
692
00:47:37,280 --> 00:47:39,560
Oh, now, look at that!
It's love at first sight.
693
00:47:46,320 --> 00:47:51,280
The noise an alpaca male makes
during mating is known as orgling.
694
00:47:51,280 --> 00:47:54,360
Apparently,
it encourages the female to ovulate,
695
00:47:54,360 --> 00:47:56,360
helping to ensure conception.
696
00:47:59,840 --> 00:48:03,600
Moises wants to produce babies
with the finest fibre.
697
00:48:03,600 --> 00:48:05,880
But this system will also help him
698
00:48:05,880 --> 00:48:08,440
to weed out males
that don't meet the mark.
699
00:48:31,480 --> 00:48:35,640
Now, it's not looking like
the greatest romance in the world
700
00:48:35,640 --> 00:48:37,200
in number 20's pen.
701
00:48:37,200 --> 00:48:40,320
Both of them are looking studiously
uninterested in each other.
702
00:48:40,320 --> 00:48:42,080
But apparently, according to Moises,
703
00:48:42,080 --> 00:48:44,080
it's not that they don't like
each another,
704
00:48:44,080 --> 00:48:47,520
it's because the male has got
performance anxiety,
705
00:48:47,520 --> 00:48:49,440
so turn away, please.
706
00:48:56,040 --> 00:48:59,200
There are almost 4,000 alpacas here,
707
00:48:59,200 --> 00:49:01,760
but each animal
is carefully monitored
708
00:49:01,760 --> 00:49:04,920
and daily reports
are fed into a database.
709
00:49:04,920 --> 00:49:07,920
Moises is following in the footsteps
of the Incas,
710
00:49:07,920 --> 00:49:11,640
whose highly organised,
large-scale herding system
711
00:49:11,640 --> 00:49:14,360
was fundamental to their success.
712
00:49:14,360 --> 00:49:18,840
But there's one thing Moises has
access to which the Incas did not.
713
00:49:18,840 --> 00:49:21,360
The latest breeding techniques.
714
00:49:21,360 --> 00:49:25,000
These guys are up against really
a race against time.
715
00:49:25,000 --> 00:49:28,200
They want to improve
the alpaca herds.
716
00:49:28,200 --> 00:49:31,360
They want Peru to be back on the map
717
00:49:31,360 --> 00:49:35,360
of producing some of the finest
alpaca fibre in the world.
718
00:49:35,360 --> 00:49:37,680
And to do that,
artificial insemination
719
00:49:37,680 --> 00:49:40,320
is going to be a crucial tool
in their box.
720
00:49:41,480 --> 00:49:45,400
Artificial insemination enables
the genes of the very best animals
721
00:49:45,400 --> 00:49:48,200
to be passed on
with clinical efficiency.
722
00:49:48,200 --> 00:49:52,160
It's been used commercially in sheep
and other livestock for many years,
723
00:49:52,160 --> 00:49:55,080
but it's still being tried out
with alpacas.
724
00:49:55,080 --> 00:49:56,280
The first step is to see
725
00:49:56,280 --> 00:49:59,320
whether the potential mothers
are ready to breed.
726
00:50:00,600 --> 00:50:05,720
Waiting patiently outside
is a male alpaca.
727
00:50:05,720 --> 00:50:09,520
Now, he's castrated, so he can't get
any of these females pregnant,
728
00:50:09,520 --> 00:50:13,120
but what he can do is get them
all roused up and excited.
729
00:50:13,120 --> 00:50:16,640
If the female accepts
the male's advances,
730
00:50:16,640 --> 00:50:20,680
she's injected with a hormone
to make sure she ovulates.
731
00:50:20,680 --> 00:50:23,720
If she refuses him,
she'll go back into the herd.
732
00:50:24,920 --> 00:50:26,920
Crikey! She was very receptive.
733
00:50:28,120 --> 00:50:31,680
There's a terrible expression in
English, which is "gagging for it".
734
00:50:31,680 --> 00:50:33,640
Professor Willy Vivanco
735
00:50:33,640 --> 00:50:36,800
is a world-renowned
animal reproduction expert.
736
00:50:36,800 --> 00:50:40,480
He's spent much of his career
working with sheep
737
00:50:40,480 --> 00:50:43,920
and he's now trying to perfect
the technique with alpacas.
738
00:50:43,920 --> 00:50:47,720
Just when he's getting to the fun
part, you pull him off.
739
00:50:47,720 --> 00:50:50,040
You're a hard man!
740
00:50:50,040 --> 00:50:53,560
We just use him
for the very short space.
741
00:50:53,560 --> 00:50:56,080
Enough to do the stimulation
742
00:50:56,080 --> 00:50:59,800
and then he has to go to another
female and so on,
743
00:50:59,800 --> 00:51:02,240
so he never ejaculates actually.
744
00:51:02,240 --> 00:51:04,880
No. No. He just fluffs. Exactly.
745
00:51:04,880 --> 00:51:06,320
KATE LAUGHS
746
00:51:07,320 --> 00:51:08,880
The mothers are ready.
747
00:51:08,880 --> 00:51:10,360
Now for the fathers.
748
00:51:10,360 --> 00:51:13,440
Once again, there's very little
romance involved.
749
00:51:15,120 --> 00:51:18,240
This is the artificial vagina. Mm-hm.
750
00:51:18,240 --> 00:51:22,920
But the alpacas will take up
to 20 minutes copulating,
751
00:51:22,920 --> 00:51:27,880
so we use the electrical blanket
to keep it warm.
752
00:51:29,080 --> 00:51:32,520
The male will be fooled into
thinking he's inside a female
753
00:51:32,520 --> 00:51:35,000
and will ejaculate
into a glass tube.
754
00:51:36,440 --> 00:51:38,680
One of Mallkini's finest males
755
00:51:38,680 --> 00:51:41,120
is introduced
to some receptive females.
756
00:51:41,120 --> 00:51:43,760
The switch is made
at the crucial moment.
757
00:51:46,680 --> 00:51:49,120
Now we have to wait. And wait.
758
00:51:49,120 --> 00:51:51,680
Because that's what a female alpaca
has to do.
759
00:51:54,120 --> 00:51:58,280
The now-familiar sound of orgling
reverberates around the room.
760
00:52:03,400 --> 00:52:05,160
With ruminants like the bull
761
00:52:05,160 --> 00:52:08,280
or the male goat or the ram,
762
00:52:08,280 --> 00:52:11,240
it's seconds. Right.
763
00:52:11,240 --> 00:52:14,480
They get stimulated
and then they jump
764
00:52:14,480 --> 00:52:17,120
and ejaculate just in one thrust.
765
00:52:18,560 --> 00:52:21,440
He's standing up. Is that...?
766
00:52:21,440 --> 00:52:24,200
That's why I said to you that
767
00:52:24,200 --> 00:52:27,040
these guys are not on the job
straight.
768
00:52:27,040 --> 00:52:30,160
But they're tired and they...
769
00:52:30,160 --> 00:52:31,920
They want to get up,
they go and get a beer,
770
00:52:31,920 --> 00:52:34,560
they come back,
they check the newspaper.
771
00:52:34,560 --> 00:52:36,440
THEY LAUGH
772
00:52:39,200 --> 00:52:41,720
Never ever fall for an alpaca.
773
00:52:43,400 --> 00:52:44,600
He's done it?
774
00:52:44,600 --> 00:52:46,880
He's done it? OK.
Let's bring it down.
775
00:52:46,880 --> 00:52:48,960
Straight to the lab?
Straight to the lab.
776
00:52:48,960 --> 00:52:51,600
After so much effort, I have to say,
777
00:52:51,600 --> 00:52:54,520
the result is a bit of
an anticlimax.
778
00:52:54,520 --> 00:52:56,400
Is that it?
779
00:52:56,400 --> 00:52:58,520
You wait a long time
for not very much.
780
00:53:02,240 --> 00:53:05,320
The semen is diluted
to make it go further.
781
00:53:05,320 --> 00:53:09,640
In this way, a top male can father
many more babies in a year
782
00:53:09,640 --> 00:53:11,720
than by natural mating.
783
00:53:13,280 --> 00:53:17,520
The first female is blindfolded
in a rather rudimentary way
784
00:53:17,520 --> 00:53:21,560
to stop her panicking and spitting
during the insemination.
785
00:53:22,720 --> 00:53:25,600
There is something fairly
discomforting, I suppose,
786
00:53:25,600 --> 00:53:28,760
about seeing an alpaca
with a plastic bag on its head.
787
00:53:28,760 --> 00:53:30,320
It's one of those things, you know,
788
00:53:30,320 --> 00:53:34,520
you weigh up discomfort
to an animal,
789
00:53:34,520 --> 00:53:36,800
certainly not cruelty,
but discomfort,
790
00:53:36,800 --> 00:53:40,080
but if this going to make
the difference to the species
791
00:53:40,080 --> 00:53:43,040
and to the future of the alpaca
fibre industry,
792
00:53:43,040 --> 00:53:46,080
then perhaps it's a short bit
of discomfort
793
00:53:46,080 --> 00:53:48,760
that will have much longer-term
benefits.
794
00:53:50,960 --> 00:53:54,400
Willy is trying out two ways
of insemination.
795
00:53:54,400 --> 00:53:58,520
This is the simplest, where the
semen is squirted into her cervix
796
00:53:58,520 --> 00:54:01,680
using, well, something rather like
a turkey baster.
797
00:54:03,880 --> 00:54:05,440
That's the whole thing done.
798
00:54:05,440 --> 00:54:07,120
She's going to feel cheated by that.
799
00:54:07,120 --> 00:54:09,200
It should have taken
at least 25 minutes.
800
00:54:11,000 --> 00:54:13,520
The next method is more complicated,
801
00:54:13,520 --> 00:54:16,600
so this animal has been given
a local anaesthetic.
802
00:54:16,600 --> 00:54:20,560
The semen is injected
directly into her uterus.
803
00:54:20,560 --> 00:54:24,400
The team will compare
the effectiveness of each procedure.
804
00:54:24,400 --> 00:54:26,560
It really is early days.
805
00:54:26,560 --> 00:54:30,680
The last time they tried this,
they only had a 25% success rate.
806
00:54:32,360 --> 00:54:34,920
Moises is convinced
that once perfected,
807
00:54:34,920 --> 00:54:38,120
this will eventually help to save
alpaca herding
808
00:54:38,120 --> 00:54:40,200
in Peru's poorest villages.
809
00:54:49,800 --> 00:54:52,880
Though Augustine couldn't afford
a breeding male,
810
00:54:52,880 --> 00:54:55,760
he could afford the semen from one.
811
00:54:55,760 --> 00:54:59,560
But the very best alpacas can fetch
tens of thousands of pounds
812
00:54:59,560 --> 00:55:01,080
on the global market.
813
00:55:01,080 --> 00:55:03,560
And I find it hard to believe
that all of this
814
00:55:03,560 --> 00:55:07,200
is being done only for the good
of Peru.
815
00:55:07,200 --> 00:55:10,560
Mallkini is a business.
It's funded by a business.
816
00:55:10,560 --> 00:55:11,880
It has to make money.
817
00:55:11,880 --> 00:55:14,920
Do you really think
this can be a reality?
818
00:55:32,200 --> 00:55:35,080
The Michell Corporation
is not financing Mallkini
819
00:55:35,080 --> 00:55:37,040
out of the goodness of its heart.
820
00:55:37,040 --> 00:55:39,600
It needs Augustine
and the tens of thousands
821
00:55:39,600 --> 00:55:43,680
of small herders like him to thrive,
not fail.
822
00:55:43,680 --> 00:55:48,080
But what about Augustine's biggest
problem, the lack of good pasture?
823
00:55:48,080 --> 00:55:50,440
Moises has been working on that,
too.
824
00:55:50,440 --> 00:55:54,240
This field has been planted
with a mix of special grass
825
00:55:54,240 --> 00:55:58,080
and alfalfa, a fast-growing,
pea-like plant.
826
00:55:58,080 --> 00:55:59,320
OK.
827
00:56:10,000 --> 00:56:15,480
This field can support fifteen times
as many alpacas as normal pasture.
828
00:56:15,480 --> 00:56:18,400
Though it costs £30 a year to plant,
829
00:56:18,400 --> 00:56:24,240
it would transform the fortunes of
Augustine and other small herders.
830
00:56:24,240 --> 00:56:27,960
Alfalfa is particularly good
for pregnant and nursing mothers.
831
00:56:29,920 --> 00:56:32,680
We seem to have walked into
a mini baby boom.
832
00:57:06,040 --> 00:57:09,400
Though I still find it incredible
that no-one in Peru
833
00:57:09,400 --> 00:57:11,760
has been able to match
the Inca herders,
834
00:57:11,760 --> 00:57:14,840
I get the feeling
it's only a matter of time
835
00:57:14,840 --> 00:57:17,960
before Moises surpasses
even their achievements.
836
00:57:19,960 --> 00:57:22,640
Mallkini is an impressive set-up.
837
00:57:22,640 --> 00:57:24,840
But can it improve things
quickly enough
838
00:57:24,840 --> 00:57:27,360
to help families like Augustine's?
839
00:57:28,760 --> 00:57:32,560
It's clear that Peru
has the knowledge,
840
00:57:32,560 --> 00:57:35,280
has the expertise
and has the animals
841
00:57:35,280 --> 00:57:38,360
to continue to be THE major player
842
00:57:38,360 --> 00:57:41,240
in the alpaca industry
throughout the world.
843
00:57:42,440 --> 00:57:48,320
But I think Peru needs Augustine
and Demesia to be productive.
844
00:57:48,320 --> 00:57:50,920
It doesn't need its cities
to swell any more,
845
00:57:50,920 --> 00:57:55,440
it needs the high Andes to be able
to participate
846
00:57:55,440 --> 00:57:57,840
in a real and tangible way
847
00:57:57,840 --> 00:58:02,280
in an industry that they are
rightly and should be proud of.
848
00:58:02,280 --> 00:58:07,000
As Peru fights to preserve
the future of its alpaca industry,
849
00:58:07,000 --> 00:58:11,000
I hope it manages to keep hold
of some of its traditions.
850
00:58:11,000 --> 00:58:13,000
Preserving the best of its old ways
851
00:58:13,000 --> 00:58:16,360
while embracing much-needed
new ones, too.
852
00:58:18,040 --> 00:58:20,320
They seem quite keen
to get off the truck!
853
00:58:20,320 --> 00:58:23,280
Next time, I travel
to the Australian outback
854
00:58:23,280 --> 00:58:26,400
and experience shepherding
on an epic scale.
855
00:58:26,400 --> 00:58:29,400
There's some here, Bob,
just on the right.
856
00:58:29,400 --> 00:58:33,480
And I see the science of herding
being taken to a whole new level.
857
00:58:33,480 --> 00:58:35,200
Have I just made a sheep?
858
00:58:38,360 --> 00:58:42,080
Subtitles by Red Bee Media Ltd
69743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.