All language subtitles for The.Audrey.Hepburn.Story.2000.DVDRip.XviD.AC3.CD2-SAPHiRE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:02,354 Speaking of which, where is the divine Lord James? 2 00:00:04,194 --> 00:00:07,493 All-England Polo Banquet. Does that sound right? 3 00:00:08,565 --> 00:00:10,692 Ah, there's the life. 4 00:00:14,104 --> 00:00:16,834 Audrey Hepburn, screen test, take one. 5 00:00:18,275 --> 00:00:22,769 Could you tell us a little bit about what it was like after the war? 6 00:00:23,847 --> 00:00:26,907 Well, my mother and I moved to Amsterdam... 7 00:00:27,017 --> 00:00:29,485 so I could study dance again. 8 00:00:29,586 --> 00:00:31,781 We tried to get back our lives. 9 00:00:31,889 --> 00:00:35,290 Everybody was so grateful to the United Nations after the war... 10 00:00:35,392 --> 00:00:37,553 for giving us food, medicine... 11 00:00:37,661 --> 00:00:40,528 and other things we hadn't seen for years. 12 00:00:40,631 --> 00:00:44,863 Thank you, Audrey. Now, let's try a little bit of the scene. 13 00:00:51,208 --> 00:00:53,369 It's most unusual. 14 00:00:53,477 --> 00:00:56,878 I've never been alone with a man with all my clothes on. 15 00:00:56,980 --> 00:00:59,778 With my clothes off, it's even more unusual. 16 00:01:01,652 --> 00:01:04,553 I don't seem to mind.. 17 00:01:04,655 --> 00:01:06,423 Do you? 18 00:01:06,523 --> 00:01:09,583 An Azusa rose from a couch of snows... 19 00:01:09,693 --> 00:01:12,321 in the Aquisaronian Mountains. 20 00:01:12,429 --> 00:01:14,659 She's certainly beautiful, Willie, but-- 21 00:01:14,765 --> 00:01:16,667 Wait. The good part's coming up. 22 00:01:16,767 --> 00:01:19,065 My instructions were to keep the cameras rolling. 23 00:01:19,169 --> 00:01:22,536 All right. That's it. Cut. 24 00:01:22,639 --> 00:01:26,200 Only the director has the right to say "cut" and he hasn't. 25 00:01:26,310 --> 00:01:28,471 That was fun. 26 00:01:28,578 --> 00:01:30,147 It's such a wonderful story... 27 00:01:30,247 --> 00:01:32,977 particularly the tantrums the princess gets to throw. 28 00:01:33,083 --> 00:01:36,314 Riding on a motor scooter, bashing the man over the head with a guitar... 29 00:01:36,420 --> 00:01:39,821 and feeling so sleepy, you could just fall on the park bench. 30 00:01:39,923 --> 00:01:41,923 Cut. 31 00:01:43,994 --> 00:01:45,629 I'm sorry. 32 00:01:45,729 --> 00:01:48,664 How did I do? Was that all right? 33 00:01:48,765 --> 00:01:50,995 Does Greg Peck know she's going to steal the picture from him? 34 00:01:51,101 --> 00:01:53,228 Not yet. 35 00:01:53,337 --> 00:01:55,567 That is such wonderful news. 36 00:01:55,672 --> 00:01:57,672 Yes. 37 00:01:58,675 --> 00:02:00,410 Thank you so much. 38 00:02:00,510 --> 00:02:03,946 You've got them both-- the play and the movie. 39 00:02:09,353 --> 00:02:12,322 James, what are these people thinking about? 40 00:02:12,422 --> 00:02:14,652 I haven't done either of those things. 41 00:02:14,758 --> 00:02:16,126 They're not thinking. 42 00:02:16,226 --> 00:02:19,024 They've fallen for you, just as I have. We love you. 43 00:02:19,129 --> 00:02:20,797 But why? 44 00:02:20,897 --> 00:02:24,264 It's not something you're doing. It's something you are. 45 00:02:24,368 --> 00:02:27,496 Tall and skinny, with a long neck and big feet. 46 00:02:28,772 --> 00:02:30,797 Precisely. 47 00:02:30,907 --> 00:02:33,637 My first trip to America... 48 00:02:33,744 --> 00:02:36,736 and I'm going to Hollywood and Broadway. 49 00:02:55,298 --> 00:02:57,067 May I help you? 50 00:02:57,167 --> 00:02:59,294 I hope that I'm in the right place. I'm supposed-- 51 00:02:59,403 --> 00:03:01,928 What's your name, dear? - Audrey Hepburn. 52 00:03:02,039 --> 00:03:05,372 Oh, good morning, Miss Hepburn, and welcome to New York. 53 00:03:05,475 --> 00:03:06,743 I'm Joe. 54 00:03:06,843 --> 00:03:11,143 If any of those bums inside give you a rough time, you just come see me. 55 00:03:11,248 --> 00:03:13,248 Thank you,Joe. 56 00:03:15,452 --> 00:03:18,114 " But, Grandma, I'm wearing my drawers." 57 00:03:23,727 --> 00:03:25,128 It's not that funny. 58 00:03:25,228 --> 00:03:29,665 No, we're laughing at your enthusiasm, my dear, I'm afraid. 59 00:03:29,766 --> 00:03:33,497 It's bad form to start acting on day one. 60 00:03:33,603 --> 00:03:35,539 We're just reading today. 61 00:03:35,639 --> 00:03:38,437 As if we can't imagine what we're all doing here. 62 00:03:43,080 --> 00:03:46,481 Okay, everybody, break's over. We'll continue where we left off. 63 00:03:49,052 --> 00:03:51,520 Audrey, you cross up to your aunt... 64 00:03:51,621 --> 00:03:54,112 and throw yourself into the chair in despair. 65 00:03:55,392 --> 00:03:58,623 Mr. Rouleau, I keep forgetting. Which way is up? 66 00:03:59,930 --> 00:04:02,728 Up is up. Upstage. 67 00:04:02,833 --> 00:04:04,468 Where I am, dear. 68 00:04:04,568 --> 00:04:07,799 Up is behind you. Down is in front. 69 00:04:08,905 --> 00:04:10,307 Left is stage left... 70 00:04:10,407 --> 00:04:12,739 your right if you are facing up. 71 00:04:14,311 --> 00:04:16,311 To your aunt. 72 00:04:23,854 --> 00:04:25,822 Did I say leap like a gazelle? 73 00:04:25,922 --> 00:04:27,981 Did I say run? What did I say? 74 00:04:28,091 --> 00:04:29,159 Cross. 75 00:04:29,259 --> 00:04:31,921 Cross. Like a despondent schoolgirl. 76 00:04:32,028 --> 00:04:36,556 No. She's not despondent. She's angry. She doesn't want to be a courtesan. 77 00:04:36,666 --> 00:04:39,931 When you can act, you can give me direction. 78 00:04:40,036 --> 00:04:41,304 Until that time... 79 00:04:41,404 --> 00:04:43,404 you will do as I say. 80 00:04:48,245 --> 00:04:49,613 I want to go dancing. 81 00:04:49,713 --> 00:04:52,147 Somewhere very glamorous where we get in for free... 82 00:04:52,249 --> 00:04:54,410 because rich old men want to dance with us. 83 00:04:54,518 --> 00:04:58,352 Oh, and I want to smoke a cigar. I've never smoked a cigar. 84 00:04:58,455 --> 00:05:01,185 How can you stay out like this and have anything left for tomorrow? 85 00:05:01,291 --> 00:05:03,725 I can't bear for there to be a Fifth Avenue... 86 00:05:03,827 --> 00:05:05,954 that I haven't walked on every night. 87 00:05:06,062 --> 00:05:08,031 Then, too, if they end up firing me... 88 00:05:08,131 --> 00:05:10,827 at least I have this beautiful city to remember. 89 00:05:10,934 --> 00:05:13,266 Good night, Audrey. - Good night. 90 00:05:13,370 --> 00:05:15,370 Good night. 91 00:05:21,011 --> 00:05:23,571 Look at her. He's working her too hard. 92 00:05:23,680 --> 00:05:27,047 Anita, it isn't what she does in the daytime that's the problem. 93 00:05:28,218 --> 00:05:30,187 Okay, everyone. Break's over. 94 00:05:30,287 --> 00:05:33,814 We'll continue where we left off. Act 2, scene 2. 95 00:05:33,924 --> 00:05:35,924 Places, please. 96 00:05:37,160 --> 00:05:40,152 I'm trying to do what he wants, but he gets so angry with me. 97 00:05:40,263 --> 00:05:43,096 He says you're perfectly confident in French. 98 00:05:43,200 --> 00:05:46,294 Yes. If only we could do the entire play in French... 99 00:05:46,403 --> 00:05:48,371 I'm sure I wouldn't have any trouble at all. 100 00:05:48,471 --> 00:05:51,099 Miss Hepburn, if you can't do the role in English... 101 00:05:51,208 --> 00:05:53,176 we'll have to find someone who can. 102 00:05:53,276 --> 00:05:55,369 It would be better if we work on voice and diction... 103 00:05:55,478 --> 00:05:57,380 every day after rehearsal. 104 00:05:57,480 --> 00:05:59,505 You look like you're about to faint all the time. 105 00:05:59,616 --> 00:06:02,642 When was the last time you ate? - Are you getting enough sleep? 106 00:06:02,752 --> 00:06:04,982 Her picture is in the papers every day. 107 00:06:05,088 --> 00:06:08,819 Every night a new club. How can she be sleeping? 108 00:06:08,925 --> 00:06:12,827 The publicity is good for the show. That much I'll give her. 109 00:06:14,397 --> 00:06:16,397 Can you give her another week, Raymond? 110 00:06:18,235 --> 00:06:19,636 On two conditions. 111 00:06:19,736 --> 00:06:22,569 One: That she gives up all her amusements... 112 00:06:22,672 --> 00:06:25,004 except this show, until we open. 113 00:06:25,108 --> 00:06:27,010 And two: 114 00:06:27,110 --> 00:06:30,307 That you continue looking for someone to replace her... 115 00:06:30,413 --> 00:06:32,413 in case she doesn't. 116 00:06:36,253 --> 00:06:40,883 I'm terribly sorry to have caused so much trouble... 117 00:06:40,991 --> 00:06:44,552 and I promise that you will not have to speak to me in this way again. 118 00:06:56,139 --> 00:06:58,471 Hello, darling. 119 00:06:58,575 --> 00:07:01,908 Hello, sweetheart. - Are they treating you any better? 120 00:07:02,012 --> 00:07:05,004 They're not the problem,James. It's me. 121 00:07:05,115 --> 00:07:08,642 It can't be you. You're perfect. 122 00:07:08,752 --> 00:07:11,687 I know it doesn't make any sense... 123 00:07:11,788 --> 00:07:14,256 but I wish my father could be here with me. 124 00:07:15,892 --> 00:07:19,123 When you have a show opening on Broadway... 125 00:07:19,229 --> 00:07:21,891 a father's supposed to be there to share it with you. 126 00:07:22,999 --> 00:07:25,524 I'm sorry, darling. I know it hurts you that-- 127 00:07:25,635 --> 00:07:30,538 The last time I saw my father was when he put me on a plane before the war. 128 00:07:32,609 --> 00:07:35,772 Maybe he doesn't think he should be there. 129 00:07:36,980 --> 00:07:40,040 When I have a child, I'm going to be there for everything. 130 00:07:40,150 --> 00:07:41,518 Everything. 131 00:07:41,618 --> 00:07:44,917 He probably understands how much trouble he could cause you. 132 00:07:46,690 --> 00:07:48,690 I'd better get to sleep. 133 00:07:49,926 --> 00:07:52,156 Good night. - Goodnight, darling. 134 00:08:46,216 --> 00:08:47,851 Whenever you're ready. 135 00:08:47,951 --> 00:08:52,581 I have two new hats and another pair of high-heeled shoes. 136 00:08:52,689 --> 00:08:54,987 What do you think of me? 137 00:08:55,091 --> 00:08:56,593 Louder. 138 00:08:56,693 --> 00:09:00,925 I have two new hats and another pair of high-heeled shoes! 139 00:09:01,030 --> 00:09:05,433 No, no. Not every word louder, as if you're in a playground. 140 00:09:06,302 --> 00:09:08,463 The important words louder. 141 00:09:09,773 --> 00:09:13,436 The audience doesn't just listen. They watch you. 142 00:09:16,112 --> 00:09:20,913 It is your face that tells them which words are important. 143 00:09:22,118 --> 00:09:24,118 Like this. 144 00:09:25,722 --> 00:09:29,158 I have two new hats. 145 00:09:29,259 --> 00:09:31,318 Let your eyes sparkle on the word "two." 146 00:09:31,428 --> 00:09:36,229 Two hats make this girl a queen. 147 00:09:36,332 --> 00:09:41,065 And when the audience knows what "two" mean to Gigi... 148 00:09:41,171 --> 00:09:43,230 they understand who she is. 149 00:09:44,474 --> 00:09:46,908 With two hats... 150 00:09:47,010 --> 00:09:49,740 Gigi can conquer the world. 151 00:09:50,647 --> 00:09:52,647 Oh, and she does. 152 00:09:53,783 --> 00:09:58,311 That's it! That is exactly the Gigi look! 153 00:09:58,421 --> 00:10:01,515 With that look, you don't even need two hats. 154 00:10:01,624 --> 00:10:03,624 Now, say the line again. 155 00:10:06,196 --> 00:10:08,892 I have two new hats... 156 00:10:08,998 --> 00:10:11,728 and another pair of high-heeled shoes. 157 00:10:11,835 --> 00:10:14,861 That's right. Now the hats are beautiful. 158 00:10:14,971 --> 00:10:18,737 But the shoes are pure sex. 159 00:10:20,410 --> 00:10:23,038 Well, I'm afraid I don't know anything about pure sex. 160 00:10:23,146 --> 00:10:24,714 Gigi doesn't either. 161 00:10:24,814 --> 00:10:26,941 But when you... 162 00:10:27,050 --> 00:10:29,917 tell him about the shoes... 163 00:10:30,019 --> 00:10:33,113 you let him know that you're willing to learn about sex... 164 00:10:33,223 --> 00:10:36,124 if he's interested in teaching. 165 00:10:36,226 --> 00:10:38,226 Which, of course, he is. 166 00:10:40,063 --> 00:10:43,362 But does every line have a secret meaning like this? 167 00:10:43,466 --> 00:10:45,435 How will I ever get it? 168 00:10:45,535 --> 00:10:47,730 You have good instincts. 169 00:10:47,837 --> 00:10:49,896 You have a real desire to please the audience... 170 00:10:50,006 --> 00:10:53,533 and just the right degree of unpredictable. 171 00:10:53,643 --> 00:10:56,578 The audience likes a dangerous performer... 172 00:10:56,679 --> 00:10:59,978 and your particular kind of danger is that it seems like... 173 00:11:02,018 --> 00:11:04,543 you might be able to fly. 174 00:11:16,533 --> 00:11:20,594 Maman, I have wonderful news. Tonton and I are going to be married. 175 00:11:22,438 --> 00:11:25,805 Oh, Maman, please don't cry. Tonton, can't you do something? 176 00:11:25,909 --> 00:11:28,070 Perhaps she could use a drink. 177 00:11:28,177 --> 00:11:29,946 Andree, pull yourself together! 178 00:11:30,046 --> 00:11:32,571 Yes, Maman. Would you like to sing something? 179 00:11:32,682 --> 00:11:36,174 Andree, we're going to be happy together. Help us celebrate. 180 00:11:36,286 --> 00:11:38,286 Yes. Would you please sing? 181 00:11:41,224 --> 00:11:43,224 Thank you. 182 00:11:43,993 --> 00:11:46,359 Well, see you at the party. 183 00:12:02,278 --> 00:12:04,371 Raymond would fire her right away if he could. 184 00:12:04,480 --> 00:12:07,472 Of course, if the reviews are bad for her, he just might. 185 00:12:09,552 --> 00:12:12,350 Everything will be fine. - I hope so. 186 00:12:12,455 --> 00:12:14,455 Anita, the verdict's in. 187 00:12:15,959 --> 00:12:17,959 Can I have your attention, please? 188 00:12:24,067 --> 00:12:26,262 "The delightful Miss Hepburn... 189 00:12:26,369 --> 00:12:29,463 obviously is not an experienced actress... 190 00:12:29,572 --> 00:12:33,736 but her quality is so winning, so true... 191 00:12:33,843 --> 00:12:35,843 that she is the success of the evening." 192 00:12:40,617 --> 00:12:43,484 "A young actress of great charm... 193 00:12:43,586 --> 00:12:45,747 who pulls the whole thing into focus." 194 00:12:45,855 --> 00:12:48,085 "The acting find of the year!" 195 00:12:48,191 --> 00:12:52,127 "Audrey Hepburn is nearly perfect as Gigi." 196 00:13:00,370 --> 00:13:03,931 They hate the play, and they love her. Can you believe it? 197 00:13:06,209 --> 00:13:08,575 Smile. That's it. Big smile now. 198 00:13:24,394 --> 00:13:26,394 Just look at them, darling. 199 00:13:28,598 --> 00:13:30,567 Do you know what a gift that is... 200 00:13:30,667 --> 00:13:34,831 just to make people smile like that? 201 00:14:08,304 --> 00:14:11,137 I'm trying to arrange it so I can be in Rome the whole time... 202 00:14:11,240 --> 00:14:13,142 while you're shooting Roman Holiday. 203 00:14:13,242 --> 00:14:16,006 Then we can be married before you start the Gigi tour... 204 00:14:16,112 --> 00:14:18,081 if you do a Gigi tour. 205 00:14:18,181 --> 00:14:20,181 Maybe you'll just want to rest. 206 00:14:25,955 --> 00:14:28,389 I can't marry you,James. 207 00:14:31,227 --> 00:14:34,993 Why don't you just enjoy your opening, and once everything calms down-- 208 00:14:35,098 --> 00:14:37,362 No, I don't want things to calm down. 209 00:14:38,901 --> 00:14:40,901 I love what's happened to me... 210 00:14:41,971 --> 00:14:43,971 but I can't have everything. 211 00:14:45,475 --> 00:14:48,035 I was nearly fired from Gigi for spending too many nights out. 212 00:14:48,144 --> 00:14:50,144 I have to be serious about this. 213 00:14:53,850 --> 00:14:56,284 All I want to do is help. 214 00:14:56,385 --> 00:14:59,013 Wouldn't it help if I was there all the time? 215 00:15:00,757 --> 00:15:02,757 No. 216 00:15:03,459 --> 00:15:06,792 If you were there, I'd want to be with you... 217 00:15:08,364 --> 00:15:11,697 to make sure you were having a good time. 218 00:15:11,801 --> 00:15:14,895 Pretty soon, I wouldn't be thinking about acting at all. 219 00:15:16,773 --> 00:15:20,937 Then I'd be fired or not hired again, and I don't want that. 220 00:15:22,311 --> 00:15:26,111 I want to see how good I can be. 221 00:15:27,817 --> 00:15:31,412 I don't want to be the cute young girl forever. 222 00:15:33,189 --> 00:15:35,487 I want my life to mean something... 223 00:15:35,591 --> 00:15:39,288 and I can't do that and be married too. 224 00:15:40,797 --> 00:15:42,797 I just know I can't. 225 00:15:43,533 --> 00:15:45,763 Please forgive me. 226 00:15:53,776 --> 00:15:58,338 If that's what you decide, I'll understand, of course. 227 00:16:00,950 --> 00:16:04,750 I didn't know what I wanted, and now I do. 228 00:16:08,658 --> 00:16:13,152 I have loved you as much as I can. 229 00:16:14,997 --> 00:16:19,593 But I love this work so much, and that isn't fair. 230 00:16:24,340 --> 00:16:26,433 Can't you just let me go? 231 00:16:31,681 --> 00:16:33,681 If I have to. 232 00:16:35,985 --> 00:16:37,985 Thank you, darling. 233 00:17:31,474 --> 00:17:35,342 Audrey. Have you ever seen Capote talk to anyone? 234 00:17:35,444 --> 00:17:38,902 He's always just sitting around rubbing his face, looking all depressed. 235 00:17:39,015 --> 00:17:41,483 I don't think he approves of us, George... 236 00:17:41,584 --> 00:17:43,584 but I'm working on it. 237 00:17:47,356 --> 00:17:51,087 Can I ask you a question? - About what? 238 00:17:51,193 --> 00:17:54,287 About the character you've written, of course. 239 00:17:54,397 --> 00:17:56,490 She's a call girl. - I know that. 240 00:17:56,599 --> 00:18:00,797 But she doesn't actually seem to have sex with all of these men. 241 00:18:00,903 --> 00:18:03,736 So is it only some of them, or only the ones she wants to marry? 242 00:18:03,839 --> 00:18:05,675 What do you think? 243 00:18:05,775 --> 00:18:09,973 Well, I think she's a lot like I was in the beginning. 244 00:18:10,079 --> 00:18:12,079 Which was? 245 00:18:12,548 --> 00:18:15,415 Afraid to let somebody know how little I knew. 246 00:18:17,653 --> 00:18:20,144 Roman Holiday, scene 52, take 3. Marker. 247 00:18:35,771 --> 00:18:37,771 Cut! 248 00:18:42,011 --> 00:18:45,037 That wasn't so bad, was it? - Oh, I'm having such a good time. 249 00:18:45,147 --> 00:18:46,449 Really I am. 250 00:18:46,549 --> 00:18:49,074 See, it's easy to look like you're having fun in the movies. 251 00:18:49,185 --> 00:18:51,153 Just open your eyes as wide as you can... 252 00:18:51,253 --> 00:18:53,949 stare straight ahead and hang on for dear life. 253 00:18:54,056 --> 00:18:57,355 I love making movies even more than I love watching them... 254 00:18:57,460 --> 00:18:59,028 and I love watching them. 255 00:18:59,128 --> 00:19:02,120 And I love seeing it all through your eyes. 256 00:19:02,231 --> 00:19:04,961 I haven't had so much fun on a movie in years. 257 00:19:05,067 --> 00:19:07,627 The first night our town in Holland was liberated... 258 00:19:07,737 --> 00:19:11,730 they set up a big screen in the middle of the street and showed us a movie. 259 00:19:11,841 --> 00:19:14,241 And do you know what it was about? 260 00:19:14,343 --> 00:19:17,312 War. And you know what? 261 00:19:17,413 --> 00:19:20,143 We liked it. We loved it. 262 00:19:22,651 --> 00:19:24,253 The papers said what? 263 00:19:24,353 --> 00:19:26,255 They said you and Gregory Peck... 264 00:19:26,355 --> 00:19:28,721 were having an affair during the filming. 265 00:19:28,824 --> 00:19:30,326 But it isn't true. 266 00:19:30,426 --> 00:19:32,792 Can't someone tell them that it isn't true? 267 00:19:32,895 --> 00:19:35,363 You're going to have to be very careful now, Audrey. 268 00:19:35,464 --> 00:19:38,831 Don't tell anyone anything you don't want to read on the front page. 269 00:19:41,871 --> 00:19:44,203 Just keep smiling until we get to the front. 270 00:19:44,306 --> 00:19:47,867 Miss Hepburn, how does it feel to be playing the lead in your first movie? 271 00:19:50,946 --> 00:19:54,006 Before I introduce Audrey to you... 272 00:19:54,116 --> 00:19:56,641 I want to introduce all of you to Audrey. 273 00:19:58,220 --> 00:20:02,623 My dear, these people standing up front are reporters. 274 00:20:03,759 --> 00:20:06,990 The ones standing at the back are bankers and lawyers. 275 00:20:07,096 --> 00:20:10,361 And those people over in the corner kicking themselves... 276 00:20:10,466 --> 00:20:12,764 are the studio executives... 277 00:20:12,868 --> 00:20:15,769 who did not hire you to a 100-year contract. 278 00:20:16,939 --> 00:20:20,272 Ladies and gentlemen, Miss Audrey Hepburn. 279 00:20:23,446 --> 00:20:24,780 How's it going, princess? 280 00:20:24,880 --> 00:20:27,474 You have my permission to withdraw. 281 00:20:29,051 --> 00:20:31,383 Is it true your next picture is Sabrina? 282 00:20:31,487 --> 00:20:34,285 Yes, it is. 283 00:20:34,390 --> 00:20:37,382 I asked the studio to buy it for me, and they did. 284 00:20:37,493 --> 00:20:39,028 Isn't that amazing? 285 00:20:39,128 --> 00:20:42,655 But the best part is that I get to fly to Paris to pick out the clothes. 286 00:20:42,765 --> 00:20:46,326 What do you think of all these girls cutting their hair to look like you? 287 00:20:47,269 --> 00:20:49,829 Well, I can only hope that the haircut... 288 00:20:49,939 --> 00:20:52,373 works as well for them as it has for me. 289 00:20:52,475 --> 00:20:55,706 Miss Hepburn, your parents must be very proud. Are they here? 290 00:20:55,811 --> 00:20:57,680 My mother is right over there. 291 00:20:57,780 --> 00:20:58,981 Where? Where? 292 00:20:59,081 --> 00:21:00,683 And your father? 293 00:21:00,783 --> 00:21:02,783 Is he proud? 294 00:21:03,686 --> 00:21:07,349 My father is a man that likes to keep his feelings to himself. 295 00:21:07,456 --> 00:21:09,456 Next question. 296 00:21:12,061 --> 00:21:14,030 Bye-bye. - Bye. 297 00:21:14,130 --> 00:21:16,724 Audrey, I'd like you to meet a great friend of mine. 298 00:21:16,832 --> 00:21:19,528 This is Mel Ferrer, a wonderful actor and director. 299 00:21:19,635 --> 00:21:22,832 Oh, what a pleasure. - The pleasure is all mine. 300 00:21:22,938 --> 00:21:26,169 You were wonderful in Lili. I haven't seen the new movies. 301 00:21:26,275 --> 00:21:28,110 Well, you'd better start watching. 302 00:21:28,210 --> 00:21:30,046 You're going to be very big in pictures. 303 00:21:30,146 --> 00:21:31,514 That's what I keep telling her. 304 00:21:31,614 --> 00:21:35,243 Sabrina is perfect for you. Who's playing the smart brother? 305 00:21:35,351 --> 00:21:37,253 Bogie. 306 00:21:37,353 --> 00:21:39,353 He doesn't really like beautiful women. 307 00:21:39,455 --> 00:21:41,855 Maybe next time I'll get the chance to be the lucky leading man. 308 00:21:41,957 --> 00:21:44,619 Well, now I'm the one dreaming. 309 00:21:45,961 --> 00:21:47,396 Ready, darling? - Yes. 310 00:21:47,496 --> 00:21:49,496 Good night, gentlemen. 311 00:21:49,598 --> 00:21:53,193 Talk to you soon, Greg? It really was a pleasure. 312 00:22:09,385 --> 00:22:11,444 Katharine, darling. 313 00:22:13,088 --> 00:22:16,546 I'm sorry to disappoint you, Monsieur Givenchy. 314 00:22:16,659 --> 00:22:18,659 I'm Audrey Hepburn. 315 00:22:21,797 --> 00:22:23,099 Please forgive me. 316 00:22:23,199 --> 00:22:26,532 They told me Miss Hepburn the film star was coming to see me. 317 00:22:26,635 --> 00:22:30,002 Whowould have known there were two such lovely women? 318 00:22:30,105 --> 00:22:32,105 Let's get to work, shall we? 319 00:22:41,183 --> 00:22:44,243 I like the pink. - It's my favorite as well. 320 00:22:44,353 --> 00:22:47,516 The rest of them don't understand the pink, but we are right. 321 00:22:47,623 --> 00:22:49,623 It is sublime. 322 00:22:49,725 --> 00:22:52,353 You don't think it will make my neck look too long? 323 00:22:52,461 --> 00:22:54,986 There is no such thing as "too long." 324 00:22:55,097 --> 00:22:57,827 Not in legs, not in necks-- - Not in life? 325 00:23:00,803 --> 00:23:04,330 My dear Audrey, I think you are more beautiful inside than out. 326 00:23:09,645 --> 00:23:12,443 Maybe a very small hat. 327 00:23:12,548 --> 00:23:14,483 Maybe a large hat... 328 00:23:14,583 --> 00:23:16,642 and large sunglasses. 329 00:23:29,398 --> 00:23:30,900 I love it. 330 00:23:31,000 --> 00:23:33,833 But I'll be riding in a convertible. I can't be holding onto my hat. 331 00:23:33,936 --> 00:23:37,235 Then we will save it for another film. 332 00:23:37,339 --> 00:23:41,002 Here is your small American convertible hat. 333 00:23:46,382 --> 00:23:49,510 I think I have to have a small dog to go with this hat. 334 00:23:59,962 --> 00:24:01,962 We shall make you the princess of the ball. 335 00:24:46,041 --> 00:24:48,041 It's magnificent. 336 00:25:10,699 --> 00:25:13,998 Oh, dear, look at him. 337 00:25:14,103 --> 00:25:17,800 Don't be afraid of Bogart. - Not him. The other one. 338 00:25:17,906 --> 00:25:21,000 Holden, yeah. He's the one to be afraid of, all right. 339 00:25:22,044 --> 00:25:24,103 What's he doing? - He's coming to open your door. 340 00:25:24,213 --> 00:25:28,309 -I can beat him to it if you want me to. -No, you stay right where you are. 341 00:25:32,821 --> 00:25:34,821 Good afternoon. 342 00:25:38,627 --> 00:25:41,187 My God, look at you. 343 00:25:42,064 --> 00:25:44,064 Hello there. 344 00:25:44,700 --> 00:25:47,601 Come on. I'll introduce you to the gang. We're having a little party. 345 00:26:07,856 --> 00:26:09,758 Let's get a drink. What will it be? 346 00:26:09,858 --> 00:26:11,985 Whiskey. - Two whiskeys. 347 00:26:30,612 --> 00:26:32,612 They're watching us. 348 00:26:33,649 --> 00:26:35,649 Let them watch. 349 00:26:41,890 --> 00:26:43,325 You've never been kissed? 350 00:26:43,425 --> 00:26:46,121 Not by a married man in the middle of a party. 351 00:26:46,228 --> 00:26:47,930 Well, then, let's get out of here. 352 00:26:48,030 --> 00:26:52,626 No. You stay, and I'll leave while I still can. 353 00:27:19,695 --> 00:27:21,925 So, Audrey, did you make it all right up the tree? 354 00:27:22,030 --> 00:27:23,298 I did. 355 00:27:23,398 --> 00:27:26,367 When we make the shot tonight, can you get up there faster? 356 00:27:26,468 --> 00:27:28,468 I can. 357 00:27:28,937 --> 00:27:30,937 Gretchen, I need to talk to you. 358 00:27:39,181 --> 00:27:41,581 Tell me how the hell I can romance that ridiculous girl... 359 00:27:41,683 --> 00:27:43,252 when you're watching from a tree? 360 00:27:43,352 --> 00:27:45,411 I won't look if you don't want me to. 361 00:27:45,521 --> 00:27:48,718 Aw, stay there. I can't get you out of my mind, anyway. 362 00:27:48,824 --> 00:27:51,452 Say, what are you doing tonight? 363 00:27:51,560 --> 00:27:53,495 I'll have to ask Mother. 364 00:27:53,595 --> 00:27:55,654 Ask her if you could spend the night with me. 365 00:27:55,764 --> 00:27:59,427 Actually, I know the answer to that, thank you. 366 00:27:59,535 --> 00:28:01,170 How could you say such a thing? 367 00:28:01,270 --> 00:28:04,296 I'm crazy for you, baby. I'm not giving up no matter what you say. 368 00:28:04,406 --> 00:28:06,406 Bill, I need you over here, please. 369 00:28:39,374 --> 00:28:41,374 He's quite handsome... 370 00:28:42,044 --> 00:28:44,512 in an American sort of way. 371 00:28:45,747 --> 00:28:48,147 And I'm falling in love with him. 372 00:28:48,250 --> 00:28:50,250 I'm trying not to. 373 00:28:51,420 --> 00:28:53,911 He's married. - I know he's married. 374 00:28:54,022 --> 00:28:57,321 And I know what they say, that he has a girl in every movie... 375 00:28:57,426 --> 00:28:59,426 but he's not that way with me. 376 00:28:59,528 --> 00:29:01,528 What about your career? 377 00:29:02,097 --> 00:29:04,895 When I'm with him, I don't even think about my career. 378 00:29:06,001 --> 00:29:08,231 I just feel happy and light. 379 00:29:08,337 --> 00:29:10,337 I want to feel like this forever. 380 00:29:15,577 --> 00:29:17,943 Isn't this the way you felt about James? 381 00:29:18,046 --> 00:29:21,948 James was dear and very good to me, but Bill... 382 00:29:23,552 --> 00:29:25,552 he makes my heart stop. 383 00:29:43,505 --> 00:29:46,474 Okay, five-minute warning, everyone. Stand by. 384 00:29:46,575 --> 00:29:48,907 Stand by. Five-minute warning. Thank you. 385 00:29:52,581 --> 00:29:54,947 Okay, everybody, clear the frame, please. 386 00:30:17,139 --> 00:30:20,438 If I didn't have to finish this movie, I would drop dead right now. 387 00:30:21,777 --> 00:30:24,302 Well, that isn't necessary. 388 00:30:27,516 --> 00:30:30,781 For as long as I live, I will never see anyone more beautiful... 389 00:30:30,886 --> 00:30:33,480 than you are at this moment. 390 00:30:33,588 --> 00:30:36,421 I am hopelessly in love with you, head over heels. 391 00:30:36,525 --> 00:30:38,460 Every clich� in the book. 392 00:30:38,560 --> 00:30:41,825 What do I have to do to have a chance with you? 393 00:30:41,930 --> 00:30:44,455 Audrey, Bogie, stand by. 394 00:30:47,703 --> 00:30:50,467 How could I kiss Bogie now after what you've just said? 395 00:30:51,573 --> 00:30:53,573 Bill, I need you out of there. 396 00:30:55,310 --> 00:30:58,279 Ready to roll. - Getting ready to shoot now. 397 00:31:02,317 --> 00:31:05,684 All right, people. Let's go. - Everyone in place, please. 398 00:31:05,787 --> 00:31:07,689 All right, quiet down. 399 00:31:07,789 --> 00:31:09,814 Come on, now. Be ready. 400 00:31:09,925 --> 00:31:11,393 Okay, everybody. Here we go. 401 00:31:11,493 --> 00:31:13,493 Sabrina, scene 44, take 3. 402 00:31:14,596 --> 00:31:16,596 Action. 403 00:31:22,370 --> 00:31:25,032 If David were here, he'd kiss you right now. 404 00:31:25,140 --> 00:31:27,075 Yes, he would. 405 00:31:27,175 --> 00:31:29,175 It's all in the family. 406 00:31:37,619 --> 00:31:39,354 What's the matter with Bogie? 407 00:31:39,454 --> 00:31:41,479 The most beautiful girl in the world... 408 00:31:41,590 --> 00:31:44,787 and it looks like he has to force himself to kiss her. 409 00:31:44,893 --> 00:31:46,893 Cut. 410 00:31:51,032 --> 00:31:53,330 What? - I love this movie. 411 00:31:53,435 --> 00:31:56,233 I catch myself pretending sometimes that it's not a movie... 412 00:31:56,338 --> 00:31:57,906 that it's real life. 413 00:31:58,006 --> 00:32:00,600 I've just returned from Paris with my cute little dog... 414 00:32:00,709 --> 00:32:02,678 my father lives in the garage over there... 415 00:32:02,778 --> 00:32:06,339 and you, you're in love with me. 416 00:32:06,448 --> 00:32:08,575 How would you like the movie to end? 417 00:32:08,683 --> 00:32:12,949 I'd marry you. We'd have a house full of children, live happily ever after. 418 00:32:13,054 --> 00:32:15,023 It's not that your brother isn't nice. 419 00:32:15,123 --> 00:32:17,819 I could never love him the way I love you. 420 00:32:17,926 --> 00:32:20,121 You could marry me if you wanted to. 421 00:32:23,131 --> 00:32:26,032 Do you think they'd rewrite the movie? 422 00:32:26,134 --> 00:32:29,160 No. Not in the movie. In Reno or Las Vegas. 423 00:32:29,271 --> 00:32:31,271 Wherever I get my divorce. 424 00:32:32,440 --> 00:32:34,440 A divorce? 425 00:32:35,610 --> 00:32:37,245 You would get a divorce? 426 00:32:37,345 --> 00:32:39,472 I wasn't kidding, Audrey. 427 00:32:39,581 --> 00:32:41,316 I want you. 428 00:32:41,416 --> 00:32:43,680 I want you to marry me. 429 00:32:43,785 --> 00:32:45,785 I love you, Audrey. 430 00:32:46,855 --> 00:32:48,855 Say that you'll marry me. 431 00:32:51,993 --> 00:32:55,451 Say that I'm not dreaming. Are you playing with me? 432 00:32:55,564 --> 00:32:57,862 Is that a yes? - It's a yes. 433 00:32:57,966 --> 00:32:59,966 And a yes and a yes. 434 00:33:03,972 --> 00:33:05,941 It will be so beautiful... 435 00:33:06,041 --> 00:33:08,271 our days and our nights. 436 00:33:08,376 --> 00:33:11,004 Our work and our holidays. Our friends and our children! 437 00:33:12,214 --> 00:33:15,411 Who needs friends or children? I don't want to share you with anybody. 438 00:33:15,517 --> 00:33:17,152 You're right about the friends... 439 00:33:17,252 --> 00:33:19,252 but a couple of children wouldn't be too much. 440 00:33:20,355 --> 00:33:21,757 They're so noisy... 441 00:33:21,857 --> 00:33:24,257 and they're always around when you don't want them to be. 442 00:33:24,359 --> 00:33:27,157 Think about what our children would look like. 443 00:33:27,262 --> 00:33:30,754 Me holding a little boy in my arms that looks just like you. 444 00:33:34,402 --> 00:33:36,371 I can't do it, Audrey. 445 00:33:36,471 --> 00:33:38,471 I can't have any more children. 446 00:33:41,209 --> 00:33:43,209 What do you mean? 447 00:33:43,478 --> 00:33:45,605 I had a vasectomy a couple of years ago. 448 00:33:47,549 --> 00:33:49,549 Can't you do something? 449 00:33:50,151 --> 00:33:52,151 No, it's irreversible. 450 00:33:54,856 --> 00:33:56,792 What? 451 00:33:56,892 --> 00:33:58,892 What? 452 00:33:59,160 --> 00:34:02,061 Talk to me. - I had better go home. 453 00:34:02,163 --> 00:34:04,032 You're not going anywhere. 454 00:34:04,132 --> 00:34:05,834 I need to. 455 00:34:05,934 --> 00:34:07,636 We can still have children... 456 00:34:07,736 --> 00:34:09,736 just not my children. 457 00:34:11,172 --> 00:34:14,073 My children would probably be drunks, anyway. 458 00:34:15,043 --> 00:34:19,070 I have to go before I say something that I will probably be sorry for. 459 00:34:19,180 --> 00:34:22,172 "Sorry for"? Say it. Whatever it is, we'll work it out. 460 00:34:24,953 --> 00:34:28,855 It wouldn't be a real marriage without children. 461 00:34:28,957 --> 00:34:30,957 I want to be a mother. 462 00:34:34,429 --> 00:34:36,829 You can't walk away from me because of something like this. 463 00:34:36,932 --> 00:34:38,932 I'm in love with you. 464 00:34:39,100 --> 00:34:41,261 I got you off that shelf you've been sitting on. 465 00:34:41,369 --> 00:34:43,860 Don't use this children thing as an excuse to get back there! 466 00:34:46,474 --> 00:34:48,474 Look at me! 467 00:34:54,282 --> 00:34:56,409 I have to go. 468 00:34:58,119 --> 00:35:00,119 Audrey, no. 469 00:35:04,759 --> 00:35:06,759 Audrey! 470 00:35:19,941 --> 00:35:22,705 It's very hard, telling someone good-bye... 471 00:35:23,979 --> 00:35:26,140 even when you know you're doing the right thing. 472 00:35:27,082 --> 00:35:29,082 If I didn't have children... 473 00:35:30,785 --> 00:35:33,083 I wouldn't know I was alive. 474 00:35:36,191 --> 00:35:40,321 I didn't particularly want children till I had you. 475 00:35:41,796 --> 00:35:45,459 You've given me the greatest joy I've ever known. 476 00:35:46,701 --> 00:35:50,831 You are the love of my life, and I want that for you. 477 00:35:52,073 --> 00:35:54,837 I want you to have a child. 478 00:35:58,480 --> 00:35:59,781 I know. 479 00:35:59,881 --> 00:36:02,782 You have no idea how you'll get through this. 480 00:36:04,185 --> 00:36:06,619 But in the morning, you'll see. 481 00:36:07,555 --> 00:36:09,555 You will. 482 00:36:12,360 --> 00:36:15,818 Now, why don't you go to bed. Try to rest. 483 00:36:17,766 --> 00:36:19,766 I'll bring you some tea. 484 00:36:20,769 --> 00:36:22,769 Thank you. 485 00:37:00,241 --> 00:37:02,241 Bonjour, mademoiselle. 486 00:37:10,985 --> 00:37:13,453 I think just the sight of you will do. 487 00:37:13,555 --> 00:37:16,217 As a matter of fact, I'm feeling better already. 488 00:37:16,324 --> 00:37:19,225 Mel Ferrer. - I know who you are. 489 00:37:19,327 --> 00:37:21,327 Please, come in. 490 00:37:24,799 --> 00:37:27,495 Your French is beautiful. - Ah, yeah. 491 00:37:27,602 --> 00:37:29,571 My mother thought it was important... 492 00:37:29,671 --> 00:37:32,139 and I'm beginning to think she was right. 493 00:37:32,240 --> 00:37:34,209 Forgive me just showing up at your door like this. 494 00:37:34,309 --> 00:37:36,800 I tried to convince the studio to throw another party... 495 00:37:36,911 --> 00:37:40,176 so I could meet you again, but that seemed a little extreme... 496 00:37:40,281 --> 00:37:43,182 so I brought you a play. 497 00:37:43,284 --> 00:37:44,519 A play. 498 00:37:44,619 --> 00:37:46,678 It's a wonderful play. You should do another play. 499 00:37:46,788 --> 00:37:48,757 Keep the Hollywood girls on their toes. 500 00:37:48,857 --> 00:37:50,792 Congratulations on Sabrina, by the way. 501 00:37:50,892 --> 00:37:53,122 Everyone who's seen it says you're the best thing in it. 502 00:37:53,228 --> 00:37:55,228 Thank you. 503 00:37:55,797 --> 00:37:57,797 Well, I'll make us some tea... 504 00:37:57,899 --> 00:37:59,801 and then you must tell me everything that you've done... 505 00:37:59,901 --> 00:38:01,901 since I saw you last. 506 00:38:03,304 --> 00:38:05,304 It's Cuban and Chinese. 507 00:38:07,509 --> 00:38:09,909 Growing up in New york, I think I ate it every day. 508 00:38:10,011 --> 00:38:13,208 Of course, now that I'm an adult, every other day. 509 00:38:14,916 --> 00:38:16,916 The wine is wonderful. 510 00:38:21,055 --> 00:38:23,182 I suppose I should get going. - No. 511 00:38:25,226 --> 00:38:26,461 Do you have to? 512 00:38:26,561 --> 00:38:27,962 Yes, I do. 513 00:38:28,062 --> 00:38:30,062 I want to give you time to read that play... 514 00:38:30,165 --> 00:38:32,793 so you can phone me in the morning and tell me what you think. 515 00:38:32,901 --> 00:38:35,062 Is it a romantic play? 516 00:38:37,872 --> 00:38:40,067 It's about a water sprite... 517 00:38:40,175 --> 00:38:42,175 that falls in love with a human man. 518 00:38:43,578 --> 00:38:44,879 Please stay. 519 00:38:44,979 --> 00:38:46,979 Sounds like such a wonderful story. 520 00:38:49,284 --> 00:38:51,718 All right, if you insist. 521 00:38:51,819 --> 00:38:53,488 We'll read it through once... 522 00:38:53,588 --> 00:38:56,557 see what you think, and then if you like it, we can... 523 00:38:56,658 --> 00:38:58,956 do it on Broadway with Alfred Lunt directing? 524 00:38:59,060 --> 00:39:01,756 Alfred Lunt. What a wonderful idea. 525 00:39:01,863 --> 00:39:04,331 It's more than an idea. 526 00:39:04,432 --> 00:39:07,595 He'll do it, if you will. I have that in writing. 527 00:39:10,205 --> 00:39:12,205 It's by Giraudoux. 528 00:39:13,908 --> 00:39:16,843 "And in the end, I shall do it, but first... 529 00:39:16,945 --> 00:39:19,175 first we shall wait a long time. 530 00:39:21,282 --> 00:39:22,951 An hour. 531 00:39:23,051 --> 00:39:27,545 Then, in years to come, we shall have this hour always to remember. 532 00:39:27,655 --> 00:39:29,748 The hour before you kissed me." 533 00:39:36,197 --> 00:39:38,563 It's wonderful. - You're wonderful. 534 00:39:39,834 --> 00:39:42,894 God. It's like it was written for you. 535 00:39:45,840 --> 00:39:47,742 I'll take care of everything. 536 00:39:47,842 --> 00:39:50,333 I'll fight all your battles, I'll slay all your dragons... 537 00:39:50,445 --> 00:39:54,040 and all you have to do is be your own lovely self on stage. 538 00:39:54,148 --> 00:39:56,148 Say you'll do it. 539 00:39:56,351 --> 00:39:58,351 I'll do it. 540 00:40:02,890 --> 00:40:04,890 Thank you. 541 00:40:10,932 --> 00:40:13,628 All right, ladies and gentlemen, please. 542 00:40:13,735 --> 00:40:16,203 Let's work on this armor business. 543 00:40:16,304 --> 00:40:17,705 Alfred, I'm thinking... 544 00:40:17,805 --> 00:40:20,569 I could release the armor when she comes to embrace me. 545 00:40:20,675 --> 00:40:23,303 No, the play says that the armor falls off... 546 00:40:23,411 --> 00:40:25,380 immediately after she says the line. 547 00:40:25,480 --> 00:40:27,448 What is the line? - Right, but hear me out. 548 00:40:27,548 --> 00:40:29,982 I think it would be much funnier if she said the line... 549 00:40:30,084 --> 00:40:31,653 from where she was standing-- 550 00:40:31,753 --> 00:40:32,720 Say the line. 551 00:40:32,820 --> 00:40:34,820 I have a way of removing armor. 552 00:40:34,922 --> 00:40:36,658 Came around behind me... 553 00:40:36,758 --> 00:40:38,758 and mysteriously the armor... 554 00:40:39,494 --> 00:40:41,494 falls off. 555 00:40:45,500 --> 00:40:48,196 I don't think we can rewrite the play, Mel. 556 00:40:48,303 --> 00:40:51,204 Let's try to get it to work as written. 557 00:40:59,480 --> 00:41:02,677 My name is Ondine. 558 00:41:02,784 --> 00:41:06,720 The King of the Sea said ifl ever kissed you, I would be lost. 559 00:41:06,821 --> 00:41:08,821 Are you thinking of it? 560 00:41:09,223 --> 00:41:10,792 Very much. 561 00:41:10,892 --> 00:41:12,892 Well, there's no harm in thinking. 562 00:41:20,568 --> 00:41:23,401 It's going very well tonight. 563 00:41:23,504 --> 00:41:25,406 I can't watch. 564 00:41:25,506 --> 00:41:28,236 I could never watch the opening of any of my plays. 565 00:41:29,977 --> 00:41:32,571 Mr. Lunt, Audrey looks exhausted. 566 00:41:32,680 --> 00:41:34,582 How long do you think the play will run? 567 00:41:34,682 --> 00:41:36,741 I think the critics will determine that. 568 00:41:38,319 --> 00:41:42,346 I'm afraid Mel will try to keep her in it until she drops dead. 569 00:41:42,457 --> 00:41:44,721 Yes, well, putting up with Mel... 570 00:41:44,826 --> 00:41:47,386 is the price you have to pay for having Audrey. 571 00:41:51,766 --> 00:41:53,893 Bravo! Bravo! 572 00:41:56,604 --> 00:41:57,905 They love it. 573 00:41:58,005 --> 00:41:59,474 They love her! 574 00:41:59,574 --> 00:42:01,974 Well done, Alfred. Got a real hit on your hands. 575 00:42:11,486 --> 00:42:12,720 I love you too. 576 00:42:12,820 --> 00:42:15,721 I'm sorry I fell asleep so fast last night. 577 00:42:15,823 --> 00:42:18,656 I wanted to thank you for making this experience perfect for me. 578 00:42:22,730 --> 00:42:24,632 I got another bouquet for you, Miss Hepburn... 579 00:42:24,732 --> 00:42:26,134 and this telegram just arrived. 580 00:42:26,234 --> 00:42:28,234 Thanks, Frankie. 581 00:42:30,972 --> 00:42:35,033 You're gonna need a special room just to keep all these flowers, Miss Hepburn. 582 00:42:36,477 --> 00:42:38,313 Smells great, though. 583 00:42:38,413 --> 00:42:41,007 Better make that two rooms, Frankie. 584 00:42:41,115 --> 00:42:44,812 Miss Hepburn has just been nominated for an Oscar. 585 00:42:44,919 --> 00:42:46,919 An Oscar! 586 00:42:51,225 --> 00:42:52,944 And the nominations for Best Actress... 587 00:42:53,044 --> 00:42:55,711 in a feature motion picture are: 588 00:42:55,810 --> 00:42:58,061 Audrey Hepburn for Roman Holiday. 589 00:43:00,701 --> 00:43:02,270 She looks tired. 590 00:43:02,370 --> 00:43:04,038 I know. - Leslie Caron for Lili. 591 00:43:04,138 --> 00:43:06,040 I'd take her away for a rest... 592 00:43:06,140 --> 00:43:08,109 but the press is accusing me of being a Svengali... 593 00:43:08,209 --> 00:43:09,344 controlling her every move. 594 00:43:09,444 --> 00:43:12,345 So now they have the idea that she is very weak. 595 00:43:12,447 --> 00:43:16,008 Deborah Kerr for From Here To Eternity. 596 00:43:16,117 --> 00:43:19,951 It would be easier to take her away if you'd let me marry her. 597 00:43:21,422 --> 00:43:23,720 You don't need my consent to marry her. 598 00:43:24,826 --> 00:43:25,860 Have you asked her? 599 00:43:25,960 --> 00:43:28,019 Ava Gardner for Mogambo. 600 00:43:28,129 --> 00:43:30,129 I'm going to. 601 00:43:30,231 --> 00:43:31,899 Tonight, at the party. 602 00:43:31,999 --> 00:43:33,999 She wants children, you know. 603 00:43:35,470 --> 00:43:37,470 Are you prepared to have more children? 604 00:43:38,806 --> 00:43:40,241 As many as she wants. 605 00:43:40,341 --> 00:43:44,710 And Maggie McNamara for The Moon Is Blue. 606 00:43:46,481 --> 00:43:48,481 Here we go. 607 00:43:49,784 --> 00:43:52,275 And the winner is... 608 00:43:52,386 --> 00:43:55,048 Audrey Hepburn for Roman Holiday! 609 00:44:10,805 --> 00:44:12,898 I'd Iike to thank my mother... 610 00:44:13,007 --> 00:44:15,498 who taught me to stand up straight... 611 00:44:15,610 --> 00:44:19,478 sit erect, use discipline with wine and sweets... 612 00:44:19,580 --> 00:44:23,072 and only smoke six cigarettes a day. 613 00:44:24,919 --> 00:44:27,149 I hope the two of you will be very happy. 614 00:44:31,626 --> 00:44:33,685 I promise you, Ella... 615 00:44:33,794 --> 00:44:36,763 I will take care of her for the rest of her life. 616 00:45:02,390 --> 00:45:04,881 Those reporters have followed us all the way from the chapel. 617 00:45:04,992 --> 00:45:07,483 I'm sorry, darling. I don't know how they found us. 618 00:45:07,595 --> 00:45:10,223 Don't they understand that this is a very private day? 619 00:45:10,331 --> 00:45:12,300 Let me do the talking. 620 00:45:12,400 --> 00:45:14,400 Miss Hepburn! 621 00:45:17,572 --> 00:45:20,473 Yes, we were married this morning in Burgenstock. 622 00:45:20,575 --> 00:45:23,009 We intend to make our home here in Switzerland. 623 00:45:23,110 --> 00:45:25,840 It was just a private ceremony for family and friends. 624 00:45:29,450 --> 00:45:31,748 Thank you so much for your best wishes. 625 00:45:31,852 --> 00:45:35,219 Now, please, the roads are narrow. Drive carefully. 626 00:45:35,323 --> 00:45:37,323 That's all, gentlemen. 627 00:45:39,994 --> 00:45:41,994 I love it here so much. 628 00:45:42,096 --> 00:45:45,088 Another week, and I'll turn into a country housewife. 629 00:45:45,199 --> 00:45:47,724 The most radiant country housewife in history. 630 00:45:49,537 --> 00:45:54,440 Why don't we both stop doing movies for a while and just enjoy each other? 631 00:45:54,542 --> 00:45:56,477 Are you kidding? Nothing would make me happier. 632 00:45:56,577 --> 00:46:00,445 But your fans would kill me if I kept you all to myself. You know that. 633 00:46:00,548 --> 00:46:03,039 I want to have a baby. 634 00:46:03,150 --> 00:46:06,449 I want to see what our babies look like. I want to hold them. 635 00:46:06,554 --> 00:46:08,554 Right away? - Right away. 636 00:46:09,357 --> 00:46:11,825 All right. I guess I'll have to tell Fred Astaire no. 637 00:46:12,627 --> 00:46:14,627 Fred Astaire? 638 00:46:16,597 --> 00:46:17,865 It's called Funny Face. 639 00:46:17,965 --> 00:46:19,934 Shooting all over Paris, even inside the Louvre. 640 00:46:20,034 --> 00:46:22,229 Oh, but I haven't danced in such a long time. 641 00:46:22,336 --> 00:46:23,471 I know. 642 00:46:23,571 --> 00:46:26,096 Still, it would be wonderful to film in Paris. 643 00:46:26,207 --> 00:46:29,176 Do you think I could do it? - I know you could. 644 00:46:29,276 --> 00:46:31,972 Well, then tell them I would be honored to do it. 645 00:46:32,079 --> 00:46:34,479 Unless I get pregnant, and then some other lucky actress... 646 00:46:34,582 --> 00:46:36,846 will get to dance with Fred Astaire. 647 00:46:36,951 --> 00:46:38,019 What are those? 648 00:46:38,119 --> 00:46:41,054 The contracts for the other two films you've been thinking about. 649 00:46:41,155 --> 00:46:43,124 Nun's Story and Love In The Afternoon. 650 00:46:43,224 --> 00:46:46,193 Well, I have to do Love In The Afternoon. 651 00:46:46,293 --> 00:46:48,095 I promised Mr. Cooper I would. 652 00:46:48,195 --> 00:46:50,288 Sweetheart, I think you can call him Gary. 653 00:46:51,465 --> 00:46:53,558 And I want to do The Nun's Story to be in Africa... 654 00:46:53,668 --> 00:46:55,469 when you're scouting locations for your movie. 655 00:46:55,569 --> 00:46:57,371 I don't think that's the only reason to do it. 656 00:46:57,471 --> 00:46:59,666 Well, no, of course not. 657 00:46:59,774 --> 00:47:02,038 I want to do a serious role. I'm ready. 658 00:47:02,143 --> 00:47:04,338 Of course you are. 659 00:47:04,445 --> 00:47:07,505 But how can I get pregnant if I'm working all the time? 660 00:47:08,649 --> 00:47:10,551 Let's just assume from here on in... 661 00:47:10,651 --> 00:47:13,552 that any time you're shooting a film, I'm there. 662 00:47:13,654 --> 00:47:16,054 That is, you know, unless you say no. 663 00:47:16,157 --> 00:47:18,216 Why would I do that? 664 00:47:18,325 --> 00:47:21,658 The only man that I want to say yes to is you. 665 00:47:34,775 --> 00:47:37,573 The Nun's Story, scene 42-apple, take 5. Marker. 666 00:47:41,549 --> 00:47:44,882 Audrey, I have a lovely surprise for you. 667 00:47:44,985 --> 00:47:48,318 Audrey Hepburn, meet Marie Louise Habets... 668 00:47:48,422 --> 00:47:50,822 the former Sister Luc. 669 00:47:50,925 --> 00:47:54,122 How do you do? It's such an honor to finally meet you. 670 00:47:54,228 --> 00:47:57,288 Miss Hepburn, I share the honor. 671 00:47:57,398 --> 00:47:59,525 I am very nervous about playing you. 672 00:47:59,633 --> 00:48:03,000 I hope that I will be able to help people understand you and your work. 673 00:48:03,104 --> 00:48:04,572 Thank you very much. 674 00:48:04,672 --> 00:48:07,641 I was just on my way to the clinic-- 675 00:48:07,742 --> 00:48:09,243 the real one. 676 00:48:09,343 --> 00:48:11,343 Would you like to walk over with me? 677 00:48:12,279 --> 00:48:15,305 Go ahead. We won't be ready here for an hour. 678 00:48:16,150 --> 00:48:18,345 I'd love to. Please, lead the way. 679 00:48:25,159 --> 00:48:27,128 How many children are treated here? 680 00:48:27,228 --> 00:48:31,164 Very few, actually, compared to the thousands who need help. 681 00:48:31,265 --> 00:48:33,529 There are whole continents of sick children. 682 00:48:33,634 --> 00:48:37,832 Their parents are no better off, struggling to care for them. 683 00:48:39,573 --> 00:48:42,007 Yet, not enough people seem to notice. 684 00:48:44,111 --> 00:48:48,912 I honestly didn't know how desperate the situation was. 685 00:48:49,016 --> 00:48:52,611 It's so unfair that the children have to start their lives like this. 686 00:48:54,155 --> 00:48:57,090 Do you plan to have any children of your own? 687 00:48:57,191 --> 00:49:00,490 We want them very much, but so far, no luck. 688 00:49:00,594 --> 00:49:03,256 I think the children will come when it's time. 689 00:49:03,364 --> 00:49:05,332 Rest is all that you need. 690 00:49:05,432 --> 00:49:08,993 I have another film to do after this in Mexico. 691 00:49:09,103 --> 00:49:11,005 Maybe then I'll take some time off. 692 00:49:11,105 --> 00:49:14,370 I see that you have a very full life. 693 00:49:14,475 --> 00:49:16,277 Throughout so much of my life... 694 00:49:16,377 --> 00:49:20,040 people have come along to take care of me as if I were a little girl. 695 00:49:20,147 --> 00:49:22,672 But you seem so comfortable with yourself... 696 00:49:22,783 --> 00:49:24,585 and so comforting to others. 697 00:49:24,685 --> 00:49:27,153 Maybe I'm finally learning how to look after myself. 698 00:49:29,356 --> 00:49:31,381 But the children... 699 00:49:31,492 --> 00:49:34,290 the ones who live here. 700 00:49:34,395 --> 00:49:36,395 They're the ones who really need the help. 701 00:49:48,042 --> 00:49:50,042 Hello. 702 00:49:50,377 --> 00:49:52,377 I missed you. Zinnemann. 703 00:49:53,747 --> 00:49:56,113 I'm so happy you came to see me. 704 00:49:56,217 --> 00:49:58,447 Look at you. I hear the rushes look terrific. 705 00:49:58,552 --> 00:50:00,713 I feel so peaceful here. 706 00:50:01,956 --> 00:50:04,015 Sister Luc tells me you're wonderful with the children. 707 00:50:05,226 --> 00:50:08,093 I never wonder what I'm doing here. 708 00:50:08,195 --> 00:50:12,097 I'm sure it must make the world of movies seem less important. 709 00:50:12,199 --> 00:50:14,101 Yes. 710 00:50:14,201 --> 00:50:17,864 Sometimes I feel like I'm nothing more than a show horse... 711 00:50:17,972 --> 00:50:21,806 all tricked out in fancy ribbons, being led around a ring. 712 00:50:21,909 --> 00:50:25,106 Audrey, the audience doesn't feel that way. 713 00:50:25,212 --> 00:50:27,544 They think you're up there just to make them happy... 714 00:50:27,648 --> 00:50:29,550 and the miracle is, you actually do. 715 00:50:29,650 --> 00:50:33,017 Sweetheart, you've given a whole generation of girls... 716 00:50:33,120 --> 00:50:36,715 a sense that something else was possible in life. 717 00:50:38,025 --> 00:50:40,025 Thin girls. 718 00:50:41,228 --> 00:50:43,788 Maybe you don't know what a difference you've made. 719 00:50:43,898 --> 00:50:46,799 But no, no, it's not just "thin girls." 720 00:50:48,102 --> 00:50:49,503 It's all of them-- 721 00:50:49,603 --> 00:50:52,299 young women who want more... 722 00:50:53,674 --> 00:50:55,674 who want to be able to speak their minds... 723 00:50:55,776 --> 00:50:58,973 who've always known there was something they were supposed to do. 724 00:51:00,080 --> 00:51:02,049 They all look up to you. 725 00:51:02,149 --> 00:51:04,743 You took what you had, and look what you made of it. 726 00:51:05,853 --> 00:51:07,588 And that... 727 00:51:07,688 --> 00:51:09,688 that is your real gift. 728 00:51:10,925 --> 00:51:14,122 I have missed you so much. 729 00:51:15,229 --> 00:51:17,424 Nobody talks to me the way you do. 730 00:51:24,204 --> 00:51:27,696 As we reported earlier, Audrey Hepburn, beloved star of stage and film... 731 00:51:27,808 --> 00:51:30,538 was thrown by a horse today while shooting a John Huston film... 732 00:51:30,644 --> 00:51:32,012 in Durango, Mexico. 733 00:51:32,112 --> 00:51:35,275 Miss Hepburn is reported in critical but stable condition... 734 00:51:35,382 --> 00:51:39,580 with neck and back injuries, and will be flown home for treatment later today. 735 00:51:39,687 --> 00:51:42,485 Sources close to Miss Hepburn report that she 's several months pregnant... 736 00:51:42,589 --> 00:51:43,991 with her first child. 737 00:51:44,091 --> 00:51:46,889 Audrey Hepburn 's husband, actor and director Mel Ferrer... 738 00:51:46,994 --> 00:51:50,020 flew to Mexico to accompany her back for treatment. 739 00:51:50,130 --> 00:51:52,462 The doctor says the baby is in no danger. 740 00:51:52,566 --> 00:51:54,898 The heartbeat is normal, movement is normal. 741 00:51:55,002 --> 00:51:57,937 Now all we have to do is convince Audrey to relax. 742 00:51:59,707 --> 00:52:01,707 Oh, darling! 743 00:52:02,209 --> 00:52:03,844 I've been so worried! 744 00:52:03,944 --> 00:52:05,944 I'm so glad you're here. 745 00:52:06,046 --> 00:52:08,378 Where else would I be when you need me? 746 00:52:08,482 --> 00:52:10,950 Sweetheart, you shouldn't be doing this now. 747 00:52:11,051 --> 00:52:13,417 Let's send the mail home so you can get rest. 748 00:52:13,520 --> 00:52:16,387 Yes. You should be taking it easy now. 749 00:52:18,258 --> 00:52:21,955 When do I ever get to lie around and read my mail? 750 00:52:22,062 --> 00:52:24,428 I'm going to answer every piece. 751 00:52:24,531 --> 00:52:27,056 Besides, Caroline's doing most of the work. 752 00:52:32,840 --> 00:52:34,840 What? 753 00:52:35,009 --> 00:52:37,009 What is it? 754 00:52:49,390 --> 00:52:51,390 It's from my father. 755 00:52:55,062 --> 00:52:57,062 "I fear that you haven't... 756 00:52:58,132 --> 00:53:00,132 received my other letters... 757 00:53:01,802 --> 00:53:04,066 because you've never answered. 758 00:53:05,906 --> 00:53:09,103 Still, I don't know what to do except continue to write them." 759 00:53:14,615 --> 00:53:16,742 What other letters? 760 00:53:18,919 --> 00:53:20,919 Mother? 761 00:53:24,391 --> 00:53:26,791 Did Father send me other letters? 762 00:53:29,396 --> 00:53:30,364 Yes. 763 00:53:30,464 --> 00:53:33,194 You kept his letters from me? 764 00:53:47,714 --> 00:53:49,450 You kept his letters from me. 765 00:53:49,550 --> 00:53:51,643 I didn't want him to hurt you. 766 00:53:51,752 --> 00:53:54,949 How could he hurt me? - He's hurt everyone he ever knew. 767 00:53:56,156 --> 00:53:59,455 Why would he try to get in touch with me only to hurt me? 768 00:53:59,560 --> 00:54:00,627 You're just jealous. 769 00:54:00,727 --> 00:54:03,218 I'm not jealous. I was trying to protect you. 770 00:54:03,330 --> 00:54:05,330 You had no right to do this. 771 00:54:05,432 --> 00:54:08,333 Don't get in touch with him. - Don't tell me what to do. 772 00:54:08,435 --> 00:54:11,029 He hasn't given up his politics. He never will. 773 00:54:11,138 --> 00:54:13,504 He's an old man now, Mother. What could he do? 774 00:54:13,607 --> 00:54:16,474 He could hurt your career. - You're wrong. 775 00:54:16,577 --> 00:54:18,602 He could blame you for the fact that he left us. 776 00:54:18,712 --> 00:54:21,681 He could twist it all up and make it all your fault. You don't understand. 777 00:54:24,451 --> 00:54:25,552 What's the matter, darling? 778 00:54:25,652 --> 00:54:27,652 I don't know. 779 00:54:28,789 --> 00:54:30,789 I don't know. 780 00:54:31,358 --> 00:54:35,795 The baby. No, please, don't let it be the baby. 781 00:54:35,896 --> 00:54:37,896 I'll get a doctor. 782 00:54:40,434 --> 00:54:42,036 Doctor! 783 00:54:42,136 --> 00:54:44,136 Mother? 784 00:54:44,638 --> 00:54:47,198 Nurse? Is somebody there? 785 00:54:48,909 --> 00:54:51,969 Doctor! Can someone help us, please? - Mother! 786 00:54:52,079 --> 00:54:54,079 Doctor! 787 00:55:41,061 --> 00:55:43,061 Hello, Father. 788 00:55:43,864 --> 00:55:46,389 Well, you best come in. 789 00:55:53,607 --> 00:55:56,508 I wanted to say thank you... 790 00:55:58,178 --> 00:56:00,080 for writing to me. 791 00:56:00,180 --> 00:56:03,081 I only wish I had received your letters. 792 00:56:05,018 --> 00:56:09,921 Your mother never-- She didn't want me to talk to you. 793 00:56:18,065 --> 00:56:20,065 I don't have any sugar. 794 00:56:20,968 --> 00:56:23,129 I don't take sugar. 795 00:56:23,237 --> 00:56:25,237 Thank you. 796 00:56:47,761 --> 00:56:50,924 Well-- - I'm so happy to see you. 797 00:56:53,800 --> 00:56:56,496 I'm not proud of what I did, Audrey. 798 00:56:56,603 --> 00:56:59,504 Leaving you, I mean. - I don't hold it against you. 799 00:57:00,607 --> 00:57:02,607 I've just missed you so much. 800 00:57:04,911 --> 00:57:07,311 You couldn't have missed me that much. You hardly knew me. 801 00:57:07,414 --> 00:57:11,475 Well, you didn't know me very well either. 802 00:57:12,586 --> 00:57:14,586 Didn't you miss me? 803 00:57:20,627 --> 00:57:22,627 Your husband told me you lost the baby. 804 00:57:22,729 --> 00:57:24,698 I did. Yes. 805 00:57:24,798 --> 00:57:27,232 I told him you shouldn't have ridden that horse. 806 00:57:27,334 --> 00:57:29,334 The script required it. 807 00:57:30,070 --> 00:57:32,732 Arabians don't like women. They only trust men. 808 00:57:34,341 --> 00:57:37,868 Your fancy cowboys should have known that. 809 00:57:37,978 --> 00:57:40,469 You never should have ridden it. - I'm all right now. 810 00:57:40,580 --> 00:57:43,549 The doctor says that we can have another baby. 811 00:57:53,260 --> 00:57:56,286 If there's something that you need to be doing... 812 00:57:58,031 --> 00:57:59,499 go ahead. 813 00:57:59,599 --> 00:58:01,599 I'm fine just sitting here. 814 00:58:07,240 --> 00:58:09,240 All right, then. 815 00:58:13,880 --> 00:58:15,716 Come on, boy. 816 00:58:15,816 --> 00:58:17,816 Come on. 817 00:58:26,560 --> 00:58:28,560 What's his name? 818 00:58:29,229 --> 00:58:31,229 Otto. 819 00:58:32,766 --> 00:58:34,766 I have a dog. 820 00:58:36,903 --> 00:58:40,805 They say the intelligence level of dogs is that of a two-year-old child. 821 00:58:42,342 --> 00:58:44,606 I think they know much more than that. 822 00:58:47,047 --> 00:58:49,447 They certainly know how to get your attention. 823 00:58:51,752 --> 00:58:53,752 Cats too. 824 00:58:55,455 --> 00:58:57,357 I had a cat in London... 825 00:58:57,457 --> 00:58:59,482 when I was first trying to work there. 826 00:59:01,862 --> 00:59:03,862 I called him Tomorrow. 827 00:59:06,600 --> 00:59:11,765 And whenever I had a day full of humiliating rejections... 828 00:59:11,872 --> 00:59:13,872 I would pick up that cat and I would say... 829 00:59:13,974 --> 00:59:16,670 " Everything is going to be all right, Tomorrow." 830 00:59:40,000 --> 00:59:42,000 Thank you for seeing me. 831 00:59:44,571 --> 00:59:45,672 You're my daughter. 832 00:59:45,772 --> 00:59:49,139 Would you please come and visit us in Switzerland? 833 00:59:49,242 --> 00:59:53,201 You can bring Otto if you like. I could send you a ticket. 834 00:59:54,414 --> 00:59:56,780 No, no. It's too far for me now. 835 00:59:56,883 --> 01:00:00,341 I best just stay here. 836 01:00:00,454 --> 01:00:03,116 I don't like to leave the place with nobody to watch it. 837 01:00:06,026 --> 01:00:09,052 Well, then I'll just have to come back and visit you. 838 01:00:10,230 --> 01:00:12,199 You don't have to do that. 839 01:00:12,299 --> 01:00:14,299 But I want to. 840 01:00:17,103 --> 01:00:19,867 I'm not cut out to be a father, Audrey. 841 01:00:19,973 --> 01:00:21,973 I wasn't then, and I'm not now. 842 01:00:23,844 --> 01:00:25,746 Why don't you want to see me? 843 01:00:25,846 --> 01:00:28,747 The whole world loves you, Audrey. 844 01:00:30,484 --> 01:00:32,484 You don't need me. 845 01:00:35,489 --> 01:00:37,489 Good-bye, Father. 846 01:00:40,494 --> 01:00:42,494 Good-bye, Audrey. 847 01:01:47,894 --> 01:01:50,988 I'm sorry I thought such terrible things-- 848 01:01:51,097 --> 01:01:53,156 that I said such terrible things. 849 01:01:54,267 --> 01:01:56,267 I'm sorry he hurt you. 850 01:01:57,304 --> 01:02:01,172 I should have listened to you. - It's all right. 851 01:02:01,274 --> 01:02:03,469 Perhaps I was wrong to try to protect you from him. 852 01:02:03,577 --> 01:02:05,704 I just thought if I could see him-- 853 01:02:07,180 --> 01:02:08,448 What happened to him? 854 01:02:08,548 --> 01:02:10,548 I don't know. 855 01:02:11,585 --> 01:02:15,646 It's as if he stepped onto a moving sidewalk and it took him away. 856 01:02:17,324 --> 01:02:19,417 I'm going to keep trying to have a baby. 857 01:02:19,526 --> 01:02:20,994 Good. I'm glad. 858 01:02:21,094 --> 01:02:23,995 I think Mel wants me to wait a little while. 859 01:02:24,097 --> 01:02:26,429 The studio wants me to do another movie right away. 860 01:02:26,533 --> 01:02:28,533 What are you going to do? 861 01:02:29,869 --> 01:02:31,869 I'm going to have a baby. 862 01:02:36,943 --> 01:02:38,044 Name this child. 863 01:02:38,144 --> 01:02:39,880 Sean. 864 01:02:39,980 --> 01:02:43,313 Sean, I baptize thee in the name of the Father... 865 01:02:43,416 --> 01:02:45,385 and of the Son... 866 01:02:45,485 --> 01:02:47,387 and of the Holy Ghost. 867 01:02:47,487 --> 01:02:48,455 Amen. 868 01:02:48,555 --> 01:02:50,555 Amen. 869 01:02:54,861 --> 01:02:56,861 My child. 870 01:03:02,302 --> 01:03:04,361 I just got off the phone with the studio. 871 01:03:04,471 --> 01:03:06,996 We need to give them an answer about Breakfast at Tiffany's. 872 01:03:07,107 --> 01:03:09,009 Call them back and say no, of course. 873 01:03:09,109 --> 01:03:11,109 I can't play a call girl. 874 01:03:12,479 --> 01:03:14,447 You know, she isn't really a call girl. 875 01:03:14,547 --> 01:03:17,107 We never actually see her calling on anyone. 876 01:03:17,217 --> 01:03:18,685 Oh, all right, then. 877 01:03:18,785 --> 01:03:21,720 She's a kookwho carries messages for a mob boss... 878 01:03:21,821 --> 01:03:23,790 while still trying to find a rich boyfriend. 879 01:03:23,890 --> 01:03:24,891 It's not me. 880 01:03:24,991 --> 01:03:27,323 I gotta tell you, I like the story. 881 01:03:29,663 --> 01:03:31,722 Here's what I think. 882 01:03:31,831 --> 01:03:35,198 It's about a beautiful young woman who's having a wonderful time... 883 01:03:35,301 --> 01:03:37,861 but still feels a little lost. 884 01:03:37,971 --> 01:03:40,439 You know? She doesn't really know where she belongs. 885 01:03:40,540 --> 01:03:41,942 Where does she belong? 886 01:03:42,042 --> 01:03:45,068 Oh, with the struggling artist that loves her, of course. 887 01:03:45,178 --> 01:03:47,738 You really do like it? 888 01:03:47,847 --> 01:03:50,748 I just think Holly's different than any character you've ever played. 889 01:03:50,850 --> 01:03:53,683 It's a complex script, but it's still very emotional. 890 01:03:53,787 --> 01:03:56,415 You wanted your next picture to be a bit more modern. 891 01:03:56,523 --> 01:03:59,287 I don't want to leave you and the baby. 892 01:03:59,392 --> 01:04:02,657 Sweetheart, if that's all it is, Sean would love to go. 893 01:04:02,762 --> 01:04:04,889 He told me this morning. He said, " Dad... 894 01:04:04,998 --> 01:04:07,626 Switzerland's nice, but I'd really like to see New York." 895 01:04:13,373 --> 01:04:15,373 Hang on. Be right back. 896 01:04:32,726 --> 01:04:34,726 Here you are. One nameless cat. 897 01:04:35,695 --> 01:04:37,695 Hello, cat. 898 01:04:39,466 --> 01:04:40,567 Listen, Audrey... 899 01:04:40,667 --> 01:04:43,636 apparently we only have enough rain for one take. 900 01:04:43,737 --> 01:04:46,069 Can you do it? - Is he threatening me? 901 01:04:47,741 --> 01:04:51,108 I read the script, but I don't get why she puts the cat out of the taxi. 902 01:04:54,881 --> 01:04:58,647 Holly Golightly puts the cat out because Holly is the cat. 903 01:04:59,819 --> 01:05:01,121 That's right. 904 01:05:01,221 --> 01:05:04,588 She doesn't have a real name. Neither does the cat. 905 01:05:06,059 --> 01:05:10,792 She feels homeless and unloved and unlovable... 906 01:05:10,897 --> 01:05:12,132 just like the cat. 907 01:05:12,232 --> 01:05:15,633 So, when she goes back to find the cat, it means-- 908 01:05:15,735 --> 01:05:18,795 Excuse me. Audrey? The taxi's ready. - Right. 909 01:05:18,905 --> 01:05:21,703 Can we stand by with the rain, please? 910 01:05:21,808 --> 01:05:23,610 Stand by for the rain! 911 01:05:23,710 --> 01:05:26,611 So, when she goes back to find the cat... 912 01:05:26,713 --> 01:05:29,409 it means that she's finally accepted herself-- 913 01:05:29,516 --> 01:05:32,610 that she can love herself even though she's a scrawny... 914 01:05:32,719 --> 01:05:34,949 soaking wet no-name cat. 915 01:05:36,756 --> 01:05:38,951 It's not a bad thing to be. 916 01:05:58,845 --> 01:06:00,547 Okay, cue the rain. 917 01:06:00,647 --> 01:06:02,647 Cue the rain, please! 918 01:06:04,083 --> 01:06:06,083 Roll camera! 919 01:06:07,253 --> 01:06:10,154 Mark it! - Scene 1 88, shot 1, take 1, marker. 920 01:06:12,325 --> 01:06:14,325 And action! 921 01:06:27,774 --> 01:06:29,774 Cat! 922 01:06:30,877 --> 01:06:32,877 Cat! 923 01:06:34,247 --> 01:06:36,247 Cat! 924 01:06:44,691 --> 01:06:46,750 Where is he? - I don't know. 925 01:06:47,994 --> 01:06:49,994 Cat? 926 01:06:50,864 --> 01:06:52,864 Cat! 927 01:06:53,199 --> 01:06:55,199 Oh, cat. 928 01:07:08,114 --> 01:07:10,114 It's nice. 929 01:07:15,355 --> 01:07:17,023 And cut it! 930 01:07:17,123 --> 01:07:19,123 That's a cut! 931 01:07:25,431 --> 01:07:27,626 Thank you, everybody! That's a wrap! 932 01:07:28,626 --> 01:07:38,626 Downloaded From www.AllSubs.org 71431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.