Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,334 --> 00:00:05,203
Do not betray us.
2
00:00:05,270 --> 00:00:09,173
Our privacy
must be maintained.
3
00:00:09,241 --> 00:00:11,342
Total destruction
4
00:00:11,611 --> 00:00:14,879
to anyone who invades it.
5
00:00:14,947 --> 00:00:18,349
Total destruction
to anyone who invades it.
6
00:00:18,618 --> 00:00:19,951
Don't worry.
7
00:00:20,019 --> 00:00:21,720
If anyone goes
anywhere near
8
00:00:21,787 --> 00:00:23,622
that ship when it
lands, it'll be over
9
00:00:23,689 --> 00:00:24,956
somebody's
dead body.
10
00:01:27,787 --> 00:01:30,354
Captioning made possible by
mgm home entertainment
11
00:01:34,794 --> 00:01:37,428
there is nothing wrong
with your television set.
12
00:01:37,496 --> 00:01:40,031
Do not attempt
to adjust the picture.
13
00:01:40,099 --> 00:01:43,201
We are controlling
transmission.
14
00:01:43,268 --> 00:01:45,570
We will control
the horizontal.
15
00:01:45,637 --> 00:01:47,706
We will control
the vertical.
16
00:01:47,773 --> 00:01:50,675
We can change the focus
to a soft blur
17
00:01:50,743 --> 00:01:52,911
or sharpen it
to crystal clarity.
18
00:01:52,978 --> 00:01:54,679
For the next hour,
sit quietly,
19
00:01:54,747 --> 00:01:57,582
and we will control
all that you see and hear.
20
00:01:57,649 --> 00:02:00,852
You are about to participate
in a great adventure.
21
00:02:00,920 --> 00:02:04,522
You are about to experience
the awe and mystery
22
00:02:04,590 --> 00:02:07,025
which reaches from
the inner mind to...
23
00:02:46,698 --> 00:02:47,899
throughout history,
24
00:02:47,967 --> 00:02:49,768
compassionate minds
have pondered
25
00:02:49,835 --> 00:02:52,503
this dark and disturbing
question...
26
00:02:52,571 --> 00:02:55,240
what is society to do
with those members
27
00:02:55,307 --> 00:02:57,508
who are
a threat to society?
28
00:02:57,576 --> 00:03:00,178
Those malcontents
and misfits whose behavior
29
00:03:00,246 --> 00:03:01,846
undermines and destroys
30
00:03:01,914 --> 00:03:04,582
the foundations
of civilization.
31
00:03:04,650 --> 00:03:07,318
Different ages have found
different answers.
32
00:03:07,386 --> 00:03:09,654
Misfits have been
burned, branded,
33
00:03:09,721 --> 00:03:11,656
and banished.
34
00:03:11,723 --> 00:03:14,058
Today, on this
planet earth,
35
00:03:14,126 --> 00:03:17,796
the criminal is incarcerated
in humane institutions,
36
00:03:17,863 --> 00:03:19,998
or he is executed.
37
00:03:20,065 --> 00:03:23,334
Other planets use
other methods.
38
00:03:23,369 --> 00:03:24,502
This is the story
39
00:03:24,569 --> 00:03:27,672
of how the perfectionist
rulers of the planet zanti
40
00:03:27,739 --> 00:03:29,473
attempted
to solve the problem
41
00:03:29,541 --> 00:03:32,043
of the zanti misfits.
42
00:03:41,821 --> 00:03:44,355
No, thanks, i'll,
uh, i'll keep it.
43
00:04:33,672 --> 00:04:35,139
History has been
recorded in some
44
00:04:35,207 --> 00:04:37,408
pretty morbid
places, major,
45
00:04:37,476 --> 00:04:39,410
but when a historian
named grave
46
00:04:39,478 --> 00:04:40,945
find himself
in a ghost town
47
00:04:41,013 --> 00:04:43,948
called morgue...
48
00:04:45,484 --> 00:04:47,385
you see it?
49
00:04:47,453 --> 00:04:50,955
I thought i did.
50
00:04:51,023 --> 00:04:54,425
Probably just
a silver desert bird.
51
00:04:54,493 --> 00:04:55,493
You don't think
they'll land
52
00:04:55,560 --> 00:04:57,228
in broad daylight,
do you?
53
00:04:57,296 --> 00:04:59,097
Why not?
They have no reason
54
00:04:59,164 --> 00:05:01,632
to be afraid of us.
55
00:05:01,700 --> 00:05:04,235
I wish we could feel
the same about them.
56
00:05:05,637 --> 00:05:07,205
Ordinarily, i don't
ask you space people
57
00:05:07,273 --> 00:05:09,107
such questions,
major,
58
00:05:09,174 --> 00:05:10,441
but i wonder why
59
00:05:10,509 --> 00:05:11,809
we're allowing
this to happen.
60
00:05:11,877 --> 00:05:15,380
We weren't given
any choice, professor.
61
00:05:16,848 --> 00:05:19,284
We were told when
the penal ship would land,
62
00:05:19,351 --> 00:05:22,921
we were instructed
to keep out of its way.
63
00:05:22,988 --> 00:05:25,056
No interference or else.
64
00:05:25,424 --> 00:05:28,459
Or else what?
Did they say?
65
00:05:28,527 --> 00:05:29,994
They assured us they didn't
want to attack.
66
00:05:30,062 --> 00:05:32,596
They wanted this to be
"a non-hostile sequence,"
67
00:05:32,664 --> 00:05:34,065
as they put it,
68
00:05:34,133 --> 00:05:35,800
but they didn't hesitate
to let us understand
69
00:05:35,867 --> 00:05:38,569
that they would attack,
totally and devastatingly.
70
00:05:44,076 --> 00:05:45,743
I wonder
what they're like.
71
00:05:45,811 --> 00:05:47,412
From our viewpoint,
professor,
72
00:05:47,479 --> 00:05:50,581
they're either
superhuman or subhuman.
73
00:06:01,026 --> 00:06:02,526
Or nonhuman.
74
00:06:06,565 --> 00:06:08,066
I'm having
your car parked
75
00:06:08,133 --> 00:06:09,900
in the stable behind
the building, sir.
76
00:06:09,969 --> 00:06:11,102
The general
is waiting for you,
77
00:06:11,170 --> 00:06:12,837
professor graves.
78
00:06:29,654 --> 00:06:31,522
Anything on
the screen over there?
79
00:06:31,590 --> 00:06:33,391
No, nothing yet.
80
00:06:35,995 --> 00:06:37,595
I'll be at my desk
if you want anything.
81
00:06:37,662 --> 00:06:39,464
I'll put this on yours.
82
00:06:45,337 --> 00:06:46,537
Steven!
83
00:06:49,008 --> 00:06:51,675
Well, you're
24 hours late.
84
00:06:51,743 --> 00:06:53,978
I know. I would've
been here 2 days ago.
85
00:06:54,046 --> 00:06:55,113
I was all briefed
and ready
86
00:06:55,180 --> 00:06:56,780
to leave washington
when, uh...
87
00:06:56,848 --> 00:06:58,883
some 5-star
personality decided
88
00:06:58,950 --> 00:07:00,651
maybe this invasion
ought to be covered
89
00:07:00,719 --> 00:07:01,886
by a commissioned
officer.
90
00:07:01,953 --> 00:07:03,221
Ahh.
91
00:07:03,288 --> 00:07:05,756
I told him commissioned
officers make history,
92
00:07:05,824 --> 00:07:08,026
musty young
professors record it.
93
00:07:08,093 --> 00:07:09,627
You're a new kind of
war correspondent,
94
00:07:09,694 --> 00:07:11,029
aren't you, steve?
95
00:07:11,096 --> 00:07:13,964
Uh, space age style.
96
00:07:14,033 --> 00:07:15,566
Thanks.
97
00:07:15,634 --> 00:07:16,834
Ah, i don't want this.
98
00:07:16,902 --> 00:07:18,669
Come on, i'll show you
your desk.
99
00:07:18,737 --> 00:07:19,921
Ok.
100
00:07:19,988 --> 00:07:22,123
And this is the new style
battlefield here.
101
00:07:22,191 --> 00:07:24,292
It's all automated.
102
00:07:24,359 --> 00:07:26,327
Not quite as messy
as the old style,
103
00:07:26,394 --> 00:07:29,997
but, of course,
computers don't bleed.
104
00:07:30,065 --> 00:07:31,933
This is
the radar section here.
105
00:07:38,941 --> 00:07:41,593
Have you had contact
with the zantis yet?
106
00:07:41,660 --> 00:07:43,144
Not yet, but we know
107
00:07:43,212 --> 00:07:45,079
they're in
our atmosphere.
108
00:07:45,147 --> 00:07:47,048
Gentlemen?
109
00:07:47,115 --> 00:07:50,684
May i have your
attention, please?
110
00:07:50,752 --> 00:07:51,819
I want you
to take a look
111
00:07:51,887 --> 00:07:53,420
at professor
steven grave,
112
00:07:53,488 --> 00:07:54,655
this country's
official historian
113
00:07:54,723 --> 00:07:56,891
of interplanetary
events.
114
00:07:56,959 --> 00:07:58,125
Did i get
that title right?
115
00:08:00,428 --> 00:08:02,696
Uh, which means that
he'll be observing
116
00:08:02,764 --> 00:08:04,665
everything
and everyone,
117
00:08:04,733 --> 00:08:07,619
asking all sorts of
nontechnical questions,
118
00:08:07,686 --> 00:08:09,937
writing down everything
that he sees and hears
119
00:08:10,005 --> 00:08:11,239
and thinks.
120
00:08:11,306 --> 00:08:13,007
The space agency
picked him,
121
00:08:13,075 --> 00:08:14,575
s.a.c. Ok'd him,
122
00:08:14,642 --> 00:08:16,710
congress ratified
him,
123
00:08:16,778 --> 00:08:19,914
tax payers pay him,
and i like him.
124
00:08:19,982 --> 00:08:20,982
So if he gets
into you hair,
125
00:08:21,049 --> 00:08:22,449
try not to
brush him out.
126
00:08:22,517 --> 00:08:23,684
That's all, thanks.
127
00:08:23,752 --> 00:08:24,785
Welcome
to the sweatbox.
128
00:08:24,853 --> 00:08:25,853
Thanks.
129
00:08:25,921 --> 00:08:27,454
Over here,
steve.
130
00:08:30,392 --> 00:08:32,260
Try this on
for size here.
131
00:08:37,866 --> 00:08:40,001
Same old
machine.
132
00:08:40,068 --> 00:08:41,668
Hey, you're
a sentimentalist, steve.
133
00:08:41,736 --> 00:08:42,736
I thought
you were gonna be
134
00:08:42,804 --> 00:08:44,221
a carbon copy
of your father.
135
00:08:44,289 --> 00:08:46,807
My father was
a much more a devout
136
00:08:46,875 --> 00:08:48,342
sentimentalist
than i'll ever be.
137
00:08:48,410 --> 00:08:49,476
What do you think
made him
138
00:08:49,544 --> 00:08:52,213
such a great
war correspondent?
139
00:08:52,281 --> 00:08:53,480
But even he'd find
it pretty difficult
140
00:08:53,548 --> 00:08:55,016
to be sentimental
about war
141
00:08:55,083 --> 00:08:56,750
when your enemy can
come out of the sky,
142
00:08:56,818 --> 00:08:57,818
looking like
something
143
00:08:57,886 --> 00:08:59,186
out of a nightmare.
144
00:08:59,254 --> 00:09:02,056
Now, wait a minute, steve.
As far as we know,
145
00:09:02,124 --> 00:09:03,557
the inhabitants
of the planet zanti
146
00:09:03,625 --> 00:09:04,825
are not our enemy.
147
00:09:04,893 --> 00:09:06,727
They're not
our friends.
148
00:09:06,929 --> 00:09:08,495
According to the history
i've studied,
149
00:09:08,563 --> 00:09:10,531
friends don't coerce
one another.
150
00:09:10,598 --> 00:09:11,698
You've read
the transcripts
151
00:09:11,766 --> 00:09:14,302
of the zanti government's
first contact with us.
152
00:09:14,369 --> 00:09:15,869
Would you call it
coercion?
153
00:09:18,440 --> 00:09:20,608
Yes. The kind
that makes me
154
00:09:20,675 --> 00:09:21,675
want to grab a rifle
155
00:09:21,743 --> 00:09:22,810
and fight
for my country.
156
00:09:22,878 --> 00:09:25,913
Grabbing a rifle is
a thing of the past, steve.
157
00:09:25,980 --> 00:09:28,716
War with another planet?
158
00:09:28,784 --> 00:09:32,119
That's a different
brand of war all together.
159
00:09:32,186 --> 00:09:34,254
A psychiatric
committee analyzed
160
00:09:34,322 --> 00:09:36,724
those transcriptions,
steve.
161
00:09:36,792 --> 00:09:39,226
According to their
findings, the zantis are
162
00:09:39,294 --> 00:09:41,395
a discipline-oriented
society.
163
00:09:41,463 --> 00:09:42,963
They're perfectionists,
164
00:09:43,031 --> 00:09:45,265
and apparently, they're just
as unwilling to start
165
00:09:45,333 --> 00:09:47,768
a total war with us
as we are with them,
166
00:09:47,836 --> 00:09:51,138
even though
they know they'd win.
167
00:09:51,205 --> 00:09:52,940
You really believe that
all they want us to do
168
00:09:53,007 --> 00:09:54,241
is let them use our
planet as a place
169
00:09:54,309 --> 00:09:56,410
of exile for their
criminals and misfits?
170
00:09:56,478 --> 00:09:58,145
That's what they said.
171
00:09:58,212 --> 00:09:59,246
And you believe them?
172
00:09:59,448 --> 00:10:01,549
Well, they claim
to be incapable
173
00:10:01,616 --> 00:10:03,551
of executing
their own species.
174
00:10:03,618 --> 00:10:06,153
Now, if you can't destroy
a criminal, steve,
175
00:10:06,220 --> 00:10:08,255
you gotta stash him
away someplace
176
00:10:08,323 --> 00:10:09,623
where he can't
do you any harm.
177
00:10:09,691 --> 00:10:12,660
But why on some
other planet?
178
00:10:12,727 --> 00:10:14,328
We have prisons
and institutions,
179
00:10:14,395 --> 00:10:15,863
even islands.
We don't send them
180
00:10:15,931 --> 00:10:17,064
off to another world.
181
00:10:17,131 --> 00:10:20,167
No, we don't, major,
182
00:10:20,234 --> 00:10:21,669
but then, we haven't
perfected
183
00:10:21,736 --> 00:10:23,737
interplanetary travel
yet, have we?
184
00:10:23,805 --> 00:10:25,473
Come on, i'll take
you on a tour
185
00:10:25,540 --> 00:10:27,341
of the battlefield.
186
00:10:30,244 --> 00:10:33,514
This is us,
morgue, california.
187
00:10:33,582 --> 00:10:36,149
Any danger of tourists
bouncing in?
188
00:10:36,217 --> 00:10:38,919
Morgue never has been
a tourist spot.
189
00:10:38,987 --> 00:10:42,723
Anyway, here, here,
here, here, here,
190
00:10:42,791 --> 00:10:45,392
and here are
our patrol spots,
191
00:10:45,460 --> 00:10:46,927
making
a complete circle,
192
00:10:46,995 --> 00:10:48,996
a periphery...
193
00:10:49,063 --> 00:10:51,966
surrounding the area
in which we're allowing
194
00:10:52,033 --> 00:10:53,400
the zantis
to come down in.
195
00:10:53,468 --> 00:10:56,269
The sentries are armed.
They have orders to kill.
196
00:10:56,337 --> 00:10:59,139
That means that we're
determined to keep strays
197
00:10:59,207 --> 00:11:01,274
from stumbling into
the zanti area,
198
00:11:01,342 --> 00:11:03,310
accidentally
or otherwise.
199
00:11:03,378 --> 00:11:05,479
It also means that
we're determined to keep
200
00:11:05,547 --> 00:11:07,715
the zantis inside
this circle.
201
00:11:07,782 --> 00:11:09,550
Suppose they decide
not to land
202
00:11:09,618 --> 00:11:11,418
where we've, uh...
203
00:11:11,486 --> 00:11:12,786
offered to
let them land.
204
00:11:14,890 --> 00:11:17,625
A missile base here.
205
00:11:17,692 --> 00:11:19,393
If that penal ship
is more
206
00:11:19,460 --> 00:11:21,261
than 10 degrees
off target,
207
00:11:21,329 --> 00:11:23,230
we destroy it.
208
00:11:23,532 --> 00:11:24,965
We're also equipped
to destroy it
209
00:11:25,033 --> 00:11:26,500
after its landed
if necessary.
210
00:11:38,563 --> 00:11:40,313
General hart.
211
00:11:40,381 --> 00:11:41,815
Communications
established, sir.
212
00:11:49,190 --> 00:11:50,925
This is general
maximillian r. Hart
213
00:11:50,992 --> 00:11:52,159
of the strategic
air command
214
00:11:52,226 --> 00:11:53,861
of the united states
of america,
215
00:11:53,929 --> 00:11:55,796
of the planet earth.
216
00:11:55,864 --> 00:11:57,330
Come in, please.
217
00:11:57,398 --> 00:11:59,132
Cut them in, sergeant.
218
00:12:15,817 --> 00:12:18,218
Zanti penal ship,
come in, please.
219
00:12:20,905 --> 00:12:23,891
They couldn't have
landed already, could they?
220
00:12:24,092 --> 00:12:26,760
No, sir, our screen
would show it,
221
00:12:26,828 --> 00:12:29,697
unless they found
a way to beat it.
222
00:12:39,240 --> 00:12:41,508
Zanti penal ship,
223
00:12:41,576 --> 00:12:43,911
this is general
maximillian r. Hart
224
00:12:43,979 --> 00:12:45,846
of the strategic
air command.
225
00:12:45,914 --> 00:12:48,115
I'm the same man
who concluded negotiations
226
00:12:48,182 --> 00:12:49,850
with your
government commander
227
00:12:49,918 --> 00:12:53,821
on our time pattern
described as s.e. 6-6-0.
228
00:12:53,888 --> 00:12:57,658
We have cleared the area
guaranteed you on that date.
229
00:12:57,726 --> 00:13:00,327
You may expect to land
without interference
230
00:13:00,394 --> 00:13:01,629
and without incident.
231
00:13:01,696 --> 00:13:05,532
I repeat, it is safe
for you to land.
232
00:13:05,600 --> 00:13:07,200
Please communicate.
233
00:13:29,590 --> 00:13:30,858
Translate.
234
00:13:44,839 --> 00:13:47,440
This is first regent
235
00:13:47,508 --> 00:13:50,443
of penal ship one.
236
00:13:50,511 --> 00:13:53,914
We are ready to land
237
00:13:53,982 --> 00:13:57,885
in designated area.
238
00:13:58,186 --> 00:14:01,789
We have reason to suspect
239
00:14:01,856 --> 00:14:04,457
your good faith.
240
00:14:04,525 --> 00:14:08,428
Landing area surrounded.
241
00:14:08,597 --> 00:14:11,899
Weapons threateningly
angled.
242
00:14:15,203 --> 00:14:17,004
We have no other way
243
00:14:17,072 --> 00:14:19,272
of keeping the area
open for you.
244
00:14:19,340 --> 00:14:20,674
Our roads
and deserts are
245
00:14:20,742 --> 00:14:22,609
generally open
to all men.
246
00:14:22,677 --> 00:14:23,744
The sentries
are there
247
00:14:23,812 --> 00:14:25,512
only to guarantee
your privacy.
248
00:14:47,268 --> 00:14:50,237
We shall land.
249
00:14:50,304 --> 00:14:52,505
Do not betray us.
250
00:14:52,573 --> 00:14:56,443
Our privacy must be
maintained.
251
00:14:56,510 --> 00:15:00,114
Total destruction
to anyone
252
00:15:00,181 --> 00:15:02,049
who invades it.
253
00:15:02,250 --> 00:15:05,518
Total destruction
to anyone who invades it.
254
00:15:05,586 --> 00:15:07,988
Don't worry.
If anyone goes
255
00:15:08,056 --> 00:15:10,557
anywhere near that
ship when it lands,
256
00:15:10,625 --> 00:15:12,059
it'll be over
somebody's dead body.
257
00:17:08,443 --> 00:17:10,845
You can see it if you're
interested, professor.
258
00:17:16,785 --> 00:17:18,285
I wonder if we'll
get to see one of them.
259
00:17:18,353 --> 00:17:21,388
Perhaps more than one.
260
00:17:23,391 --> 00:17:24,524
If they're anything
at all like earthmen,
261
00:17:24,592 --> 00:17:25,760
they aren't going
to like being cooped up
262
00:17:25,827 --> 00:17:26,927
in a prison ship
any more than we like
263
00:17:26,995 --> 00:17:28,495
being locked up
behind bars.
264
00:17:28,797 --> 00:17:31,065
I believe they'll
try to break free.
265
00:17:33,268 --> 00:17:34,468
The zanti commander
guaranteed
266
00:17:34,535 --> 00:17:36,103
maximum control
of the prisoners.
267
00:17:36,138 --> 00:17:37,671
They'll be guarded.
268
00:17:37,739 --> 00:17:38,939
Every prison guarantees
269
00:17:39,007 --> 00:17:41,041
maximum control
of its prisoners,
270
00:17:41,109 --> 00:17:42,376
yet men break out.
271
00:17:46,882 --> 00:17:48,182
Excuse me, general.
272
00:17:48,250 --> 00:17:49,383
Yes?
273
00:17:49,450 --> 00:17:50,617
They've spotted
something on the radar.
274
00:17:50,685 --> 00:17:51,986
It's inside
the periphery.
275
00:17:52,053 --> 00:17:54,288
They think
its an automobile.
276
00:18:22,050 --> 00:18:23,184
I'm gonna
tell you something.
277
00:18:23,251 --> 00:18:24,651
You're not gonna
believe it,
278
00:18:24,719 --> 00:18:27,587
but i'm gonna go ahead
and tell it anyway.
279
00:18:30,458 --> 00:18:32,526
I would never kill
a reasonable man.
280
00:18:32,593 --> 00:18:36,230
Heh! Open
the windows, ben.
281
00:18:36,298 --> 00:18:37,932
You smell bad
when you lie.
282
00:18:37,999 --> 00:18:39,099
Wait a second.
283
00:18:39,167 --> 00:18:40,701
Sweetheart, the guard
was not a reasonable man.
284
00:18:40,768 --> 00:18:42,402
He insisted
that we turn back.
285
00:18:42,470 --> 00:18:44,939
Maybe it was
his job to do so.
286
00:18:45,006 --> 00:18:47,208
Lisa, we can
never turn back,
287
00:18:47,275 --> 00:18:48,475
not you and me.
288
00:18:48,543 --> 00:18:50,610
A runaway wife
and a 3-time loser
289
00:18:50,678 --> 00:18:52,213
must always go forward.
290
00:18:52,280 --> 00:18:54,414
Heh heh heh!
291
00:18:54,482 --> 00:18:57,885
You know, my husband
said to me,
292
00:18:57,953 --> 00:18:59,987
he said, "why do you
want to go away
293
00:19:00,055 --> 00:19:02,622
with him?
He's a psychopath
294
00:19:02,690 --> 00:19:05,125
and he's not
beautiful."
295
00:19:05,193 --> 00:19:07,828
And i told him...
i told him i wanted
296
00:19:07,896 --> 00:19:10,397
to go away
with you because...
297
00:19:10,465 --> 00:19:13,234
because you weren't
sane and safe
298
00:19:13,301 --> 00:19:15,535
and secure.
299
00:19:15,603 --> 00:19:18,105
I told him i was
sick to the teeth
300
00:19:18,406 --> 00:19:20,440
with-with sanity
and-and safety
301
00:19:20,508 --> 00:19:23,310
and security.
302
00:19:23,378 --> 00:19:25,612
I like bad adventure
better.
303
00:19:25,680 --> 00:19:28,249
Always have.
304
00:19:28,416 --> 00:19:31,018
I need it.
305
00:19:31,086 --> 00:19:33,988
I know it'll
destroy me someday,
306
00:19:34,055 --> 00:19:37,391
but i need it.
307
00:19:37,458 --> 00:19:38,993
Do anything
about the car, ben?
308
00:19:39,060 --> 00:19:40,961
Heh heh heh!
309
00:19:41,029 --> 00:19:43,497
No, the car wants water
and we're in the desert.
310
00:19:46,067 --> 00:19:48,002
Heh heh heh!
311
00:19:48,069 --> 00:19:50,271
Now, pick up the money.
312
00:19:55,877 --> 00:19:57,311
Pick up the money.
313
00:20:05,486 --> 00:20:08,155
Lisa, there's no place
to go out there.
314
00:20:10,691 --> 00:20:11,758
I'm going home.
315
00:20:11,927 --> 00:20:14,161
Maybe...
316
00:20:14,462 --> 00:20:16,897
facing up to what
i've done...
317
00:20:16,965 --> 00:20:19,266
will be the-the baddest
adventure of my life.
318
00:20:22,103 --> 00:20:25,039
Lisa...
319
00:20:25,106 --> 00:20:26,773
come here.
320
00:20:30,412 --> 00:20:32,079
Come here.
321
00:20:47,395 --> 00:20:48,845
Now pick up
the money.
322
00:20:48,913 --> 00:20:50,464
Now.
323
00:20:57,538 --> 00:21:00,474
You know that you can
never go home, lisa.
324
00:21:00,541 --> 00:21:01,942
Your husband would
make you tell
325
00:21:02,010 --> 00:21:03,944
this whole story
to the police,
326
00:21:04,012 --> 00:21:07,747
and then the police would
lock me up... forever.
327
00:21:13,554 --> 00:21:15,755
Hmph.
328
00:21:15,823 --> 00:21:17,491
People die in the desert.
329
00:21:47,188 --> 00:21:49,723
Establish a red alert
at the missile base.
330
00:21:52,127 --> 00:21:54,961
It's patrol 9, general.
Corporal delano,
331
00:21:55,030 --> 00:21:56,730
stuck by
a moving vehicle.
332
00:21:57,032 --> 00:21:57,998
Killed?
333
00:21:58,066 --> 00:21:59,466
Yes.
334
00:21:59,534 --> 00:22:01,035
Which way was
the vehicle going?
335
00:22:01,102 --> 00:22:03,203
Into the zanti
landing area.
336
00:22:03,271 --> 00:22:05,272
That explains it.
337
00:22:05,340 --> 00:22:07,941
The zantis won't
communicate with us again.
338
00:22:08,009 --> 00:22:09,709
They listen,
but they don't respond.
339
00:22:09,777 --> 00:22:11,678
Have they landed?
340
00:22:11,746 --> 00:22:13,013
They've landed.
341
00:22:15,350 --> 00:22:18,218
What do you
suppose that is?
342
00:22:20,688 --> 00:22:22,356
Huh?
343
00:22:24,859 --> 00:22:27,594
The person or persons
in your landing area
344
00:22:27,662 --> 00:22:30,030
are unauthorized.
I assure you
345
00:22:30,098 --> 00:22:32,166
that their presence
there is an accident.
346
00:22:32,233 --> 00:22:34,568
They ran down and killed
one of our sentries
347
00:22:34,635 --> 00:22:37,538
and probably drove on
out of fear.
348
00:22:37,605 --> 00:22:39,473
Please come in.
349
00:23:17,678 --> 00:23:20,347
I repeat, person or persons
350
00:23:20,415 --> 00:23:22,899
in your landing area
are unauthorized.
351
00:23:22,967 --> 00:23:24,551
We will send in
a party after them.
352
00:23:24,619 --> 00:23:26,153
They are accidents.
353
00:23:26,221 --> 00:23:28,788
We will remove them with
no inconvenience to you.
354
00:23:29,007 --> 00:23:30,557
Do not suspect us.
355
00:23:30,625 --> 00:23:32,126
We've kept
to our agreement.
356
00:23:32,193 --> 00:23:33,927
We have not
double-crossed you.
357
00:23:41,869 --> 00:23:43,370
There is no need for you
358
00:23:43,438 --> 00:23:45,839
to even consider
retaliating.
359
00:23:45,906 --> 00:23:47,707
Believe that.
360
00:23:47,775 --> 00:23:49,809
Please, believe that.
361
00:24:46,367 --> 00:24:48,902
Translate.
362
00:25:02,116 --> 00:25:03,983
Total destruction
363
00:25:04,051 --> 00:25:07,053
to anyone who
invades our privacy.
364
00:25:21,001 --> 00:25:23,470
Oh, no...
365
00:25:23,538 --> 00:25:26,540
get off me.
366
00:25:26,608 --> 00:25:29,710
G-get off me.
367
00:25:32,747 --> 00:25:35,849
Get off me.
368
00:25:35,916 --> 00:25:37,784
Get off me!
369
00:25:43,124 --> 00:25:45,325
Get off me!
370
00:25:47,662 --> 00:25:49,463
No!
371
00:25:49,530 --> 00:25:52,966
Help me! Please!
372
00:25:53,268 --> 00:25:56,403
Please!
373
00:25:56,471 --> 00:25:58,338
No!
374
00:26:30,822 --> 00:26:33,056
With your mid-afternoon news!
375
00:26:33,123 --> 00:26:35,359
Well, all of southern
california seems
376
00:26:35,426 --> 00:26:37,126
to have sighted
another ufo
377
00:26:37,194 --> 00:26:39,629
in today's sunny,
smogless skies.
378
00:26:39,697 --> 00:26:41,331
The official response is,
of course,
379
00:26:41,399 --> 00:26:43,600
the usual statement
in these cases.
380
00:26:43,668 --> 00:26:45,369
Nobody knows what it is.
381
00:26:45,436 --> 00:26:47,537
At any rate,
the space agency officials
382
00:26:47,605 --> 00:26:48,839
contacted by this station
383
00:26:48,906 --> 00:26:50,640
said they didn't
see anything,
384
00:26:50,708 --> 00:26:52,942
and neither did the police
385
00:26:53,010 --> 00:26:54,478
or any of the military bases
scattered here abouts.
386
00:26:54,545 --> 00:26:56,346
In other words,
nobody saw it
387
00:26:56,414 --> 00:26:58,314
but the great
uninformed public.
388
00:26:58,383 --> 00:27:00,316
So until somebody comes
up with a photograph
389
00:27:00,385 --> 00:27:01,485
or some home movies of it,
390
00:27:01,552 --> 00:27:03,953
today's unidentified
flying object
391
00:27:04,021 --> 00:27:05,088
will have to be filed away
392
00:27:05,155 --> 00:27:07,557
with all the ufos
of the past.
393
00:27:07,625 --> 00:27:10,126
Unless you've got
a picture of it?
394
00:27:10,194 --> 00:27:12,496
No, sir. I cannot
advise you to recommend
395
00:27:12,563 --> 00:27:14,464
or consider going
into that area, sir.
396
00:27:14,532 --> 00:27:15,965
Whoever got in there has
397
00:27:16,033 --> 00:27:18,402
already blown their faith
in us sky high.
398
00:27:18,469 --> 00:27:19,870
If we go in after it,
399
00:27:19,937 --> 00:27:22,171
they could construe it
as an offensive measure.
400
00:27:22,239 --> 00:27:24,207
It would only serve
to deepen their suspicions
401
00:27:24,275 --> 00:27:26,910
and further weaken
our relationship.
402
00:27:29,480 --> 00:27:30,680
I realize that, sir,
403
00:27:30,748 --> 00:27:32,449
but we don't even know
if the man's still alive.
404
00:27:32,517 --> 00:27:34,350
They may have
destroyed him instantly.
405
00:27:34,419 --> 00:27:36,185
In which case, we'd be
accomplishing nothing,
406
00:27:36,253 --> 00:27:38,054
and touching off
heaven knows what!
407
00:27:38,122 --> 00:27:43,092
But, sir, i simply do not
want to start anything.
408
00:27:44,929 --> 00:27:46,563
With the zantis.
409
00:27:48,098 --> 00:27:50,366
Yes, sir. We're keeping
the channel open, sir.
410
00:27:50,435 --> 00:27:52,302
If they decide to
re-establish communication,
411
00:27:52,369 --> 00:27:53,403
we're ready.
412
00:27:55,072 --> 00:27:56,840
15 minutes?!
413
00:27:56,908 --> 00:27:58,742
Yes, sir.
414
00:27:58,810 --> 00:28:02,646
If they do not communicate
within the 1/4 hour, sir.
415
00:28:04,882 --> 00:28:06,082
God help us.
416
00:28:09,921 --> 00:28:13,122
15 minutes is
not a long time.
417
00:28:13,190 --> 00:28:16,626
In our conception
of time.
418
00:28:16,694 --> 00:28:18,227
For them it could be
long enough
419
00:28:18,295 --> 00:28:19,963
to conquer a world.
420
00:28:25,937 --> 00:28:29,238
When a country allows
itself to be coerced,
421
00:28:29,306 --> 00:28:32,008
it has to suffer
the consequences.
422
00:28:32,076 --> 00:28:33,944
So far, the only
real consequence
423
00:28:34,011 --> 00:28:35,144
is uncertainty.
424
00:28:35,480 --> 00:28:36,613
I've always felt
that was one
425
00:28:36,681 --> 00:28:39,248
of the worse things
a country could suffer.
426
00:28:53,330 --> 00:28:54,598
Ben.
427
00:28:56,433 --> 00:28:57,834
Ben!
428
00:28:59,436 --> 00:29:01,270
B-
429
00:29:01,338 --> 00:29:02,539
ben?
430
00:29:04,942 --> 00:29:05,809
Ben!
431
00:29:08,479 --> 00:29:10,146
Ben!
432
00:29:10,214 --> 00:29:14,183
If they retaliate...
433
00:29:14,251 --> 00:29:17,687
it means death
and suffering.
434
00:29:17,755 --> 00:29:21,758
Broken bodies
and broken hearts.
435
00:29:21,826 --> 00:29:23,860
I can't let
everybody break.
436
00:29:27,231 --> 00:29:28,732
May i make
a suggestion?
437
00:29:28,799 --> 00:29:30,700
Yes, if you can.
438
00:29:30,768 --> 00:29:32,068
An emissary.
439
00:29:32,136 --> 00:29:34,404
Tell them you're
sending in one man
440
00:29:34,471 --> 00:29:36,205
alone and unarmed,
441
00:29:36,273 --> 00:29:37,707
fully informed and prepared
442
00:29:37,775 --> 00:29:40,143
to discuss the situation
with him personally.
443
00:29:40,210 --> 00:29:41,578
Tell him your emissary
will arrive
444
00:29:41,646 --> 00:29:42,946
in an open vehicle.
445
00:29:43,014 --> 00:29:46,249
Will advance when and only
if instructed to do so.
446
00:29:48,052 --> 00:29:49,285
They may decide
to keep silent
447
00:29:49,353 --> 00:29:50,353
even after hearing that,
448
00:29:50,421 --> 00:29:52,121
but they'll know
what your intentions are.
449
00:29:52,189 --> 00:29:53,623
Will we know theirs?
450
00:29:53,691 --> 00:29:55,692
If they keep silent,
will we know whether or not
451
00:29:55,760 --> 00:29:57,727
they'll let
my emissary approach?
452
00:29:57,795 --> 00:30:00,630
No. You'll have
to take a risk there.
453
00:30:00,698 --> 00:30:02,365
I'll have to take the risk?
454
00:30:04,035 --> 00:30:06,736
What about
the man i send?
455
00:30:06,804 --> 00:30:08,438
You and i.
You make the decision.
456
00:30:08,505 --> 00:30:10,273
I go.
457
00:30:10,340 --> 00:30:11,841
You?
458
00:30:11,909 --> 00:30:15,144
I've studied history
for years, max,
459
00:30:15,212 --> 00:30:17,581
even before anyone
said i had to.
460
00:30:17,648 --> 00:30:19,082
Big moments,
small moments,
461
00:30:19,149 --> 00:30:22,385
some so insignificant
they barely got recorded.
462
00:30:22,453 --> 00:30:24,320
But it isn't
like being there.
463
00:30:26,256 --> 00:30:27,724
It isn't.
464
00:30:27,792 --> 00:30:29,459
And i'm always
conscious of it.
465
00:30:29,526 --> 00:30:31,962
Always aware
that the clean edge
466
00:30:32,029 --> 00:30:34,664
of participation
is missing.
467
00:30:34,732 --> 00:30:37,333
I'd give anything
to be there just once.
468
00:30:37,401 --> 00:30:38,602
Alive and awake.
469
00:30:38,669 --> 00:30:41,437
I supposed you'd like
to have been at hiroshima?
470
00:30:41,505 --> 00:30:43,389
If i could have helped.
471
00:30:49,113 --> 00:30:51,247
I'll tell the patrols.
They'll let you through.
472
00:30:54,451 --> 00:30:55,418
Ben!
473
00:30:57,755 --> 00:31:00,056
Ben!
474
00:31:00,124 --> 00:31:02,325
Ben?
475
00:31:05,195 --> 00:31:06,362
Ben?
476
00:31:07,832 --> 00:31:10,299
Ben? Ben.
477
00:31:15,006 --> 00:31:17,140
B-ben.
478
00:31:20,978 --> 00:31:22,779
Ohh!
479
00:31:48,873 --> 00:31:50,273
Ben.
480
00:31:50,340 --> 00:31:53,043
Ben!
481
00:31:54,211 --> 00:31:57,547
Aah!
482
00:32:08,993 --> 00:32:10,493
He will be unarmed
and will await
483
00:32:10,561 --> 00:32:12,696
your permission
to advance.
484
00:32:12,763 --> 00:32:14,497
He will wait one hour.
485
00:32:14,565 --> 00:32:16,866
If he does not receive
your permission,
486
00:32:16,934 --> 00:32:18,534
he will return to our base.
487
00:32:18,602 --> 00:32:21,437
Permit this man to approach.
488
00:32:21,505 --> 00:32:23,339
It is vital
to our own security
489
00:32:23,407 --> 00:32:26,342
that we know your precise
mood and intentions,
490
00:32:26,410 --> 00:32:29,913
just as it is vital to you
that you know ours.
491
00:32:29,980 --> 00:32:32,582
I send this man
with reluctance
492
00:32:32,649 --> 00:32:34,584
and trepidation,
493
00:32:34,651 --> 00:32:37,553
but i also send him
with hope.
494
00:33:36,413 --> 00:33:40,416
Uhh... uhh... uhh!
495
00:33:52,963 --> 00:33:53,830
Uhh! Uhh!
496
00:34:06,510 --> 00:34:08,744
Aah!
497
00:34:13,818 --> 00:34:14,984
Aah!
498
00:34:19,223 --> 00:34:22,725
Aah!
499
00:35:21,435 --> 00:35:25,505
I cannot see your ship.
500
00:35:25,572 --> 00:35:28,007
I will not try to.
501
00:35:29,443 --> 00:35:31,911
I will await
your signal to advance.
502
00:35:36,116 --> 00:35:39,652
I am in radio contact
with general hart.
503
00:35:39,720 --> 00:35:43,222
If you tell him
i may advance,
504
00:35:43,290 --> 00:35:45,425
he will inform me.
505
00:35:51,698 --> 00:35:55,568
I will wait for one hour
and then go.
506
00:36:04,778 --> 00:36:08,113
I will wait for one hour
507
00:36:08,181 --> 00:36:10,049
and then go.
508
00:37:12,946 --> 00:37:14,380
The regent has gone after her.
509
00:37:14,447 --> 00:37:15,882
Our opportunity is now.
510
00:37:15,949 --> 00:37:17,349
Let us take freedom!
511
00:37:17,417 --> 00:37:18,283
Her?
512
00:37:25,425 --> 00:37:27,660
Aah!
513
00:37:39,640 --> 00:37:41,206
Grave, here. Over.
514
00:37:41,274 --> 00:37:43,242
Have you seen the car?
515
00:37:43,309 --> 00:37:44,476
Nothing.
516
00:37:44,545 --> 00:37:46,412
We think there's
a woman out there.
517
00:37:46,580 --> 00:37:49,549
A woman?
518
00:37:49,616 --> 00:37:50,950
Shall i look around?
519
00:37:51,018 --> 00:37:53,019
No!
520
00:37:53,086 --> 00:37:54,286
No?
521
00:37:54,354 --> 00:37:56,622
You'd better
come back, steve.
522
00:37:56,690 --> 00:37:57,924
Come back?
523
00:37:57,991 --> 00:37:59,825
The prisoners are
going to make a break.
524
00:37:59,893 --> 00:38:02,127
We're going to have
to destruct the ship.
525
00:38:02,195 --> 00:38:03,729
Clear the area!
526
00:38:06,366 --> 00:38:08,267
Did you hear me, steve?
527
00:38:10,837 --> 00:38:12,638
Yes, i heard you.
528
00:38:12,706 --> 00:38:14,139
Get out of there.
529
00:38:16,743 --> 00:38:18,310
A woman?
530
00:38:24,484 --> 00:38:26,786
Over here!
Come here!
531
00:38:28,589 --> 00:38:32,391
Wait! Over here!
532
00:38:32,459 --> 00:38:33,793
Come here!
533
00:38:35,596 --> 00:38:37,830
I want to help you!
534
00:38:56,850 --> 00:38:58,618
Uhh!
535
00:39:02,823 --> 00:39:04,356
I want to help you!
536
00:39:04,424 --> 00:39:08,894
You can't stay here!
537
00:39:08,962 --> 00:39:10,896
Where are you?!
538
00:39:15,468 --> 00:39:16,802
Where are you?!
539
00:39:18,805 --> 00:39:22,074
We're going
to destroy this entire area!
540
00:39:22,142 --> 00:39:25,011
You have to get out!
541
00:39:25,078 --> 00:39:27,379
Let me take you out!
542
00:39:27,447 --> 00:39:30,016
No one will hurt you!
543
00:39:32,519 --> 00:39:34,419
No one ever has.
544
00:39:35,989 --> 00:39:37,723
Except myself.
545
00:40:00,113 --> 00:40:03,749
Ben...
546
00:40:03,817 --> 00:40:06,185
i'm not afraid to die.
547
00:40:08,772 --> 00:40:11,724
No, you-
you go away.
548
00:40:11,792 --> 00:40:15,861
This is one mistake
i want to deal with alone.
549
00:40:15,929 --> 00:40:16,796
Go!
550
00:40:27,908 --> 00:40:28,774
Don't.
551
00:40:30,844 --> 00:40:33,278
It's all botched
up now, isn't it?
552
00:40:33,346 --> 00:40:35,915
l-
553
00:40:35,982 --> 00:40:40,619
i-i tore
all the seams apart...
554
00:40:40,687 --> 00:40:43,155
to see what
held them together.
555
00:40:43,223 --> 00:40:49,078
And-and then i couldn't
get 'em back together again.
556
00:40:49,145 --> 00:40:54,333
l-
i did that with a-
557
00:40:54,400 --> 00:40:55,634
with a rag doll.
558
00:40:57,804 --> 00:41:01,240
I've...
559
00:41:01,307 --> 00:41:02,842
done it with my own life.
560
00:41:06,046 --> 00:41:08,981
And now here i am...
561
00:41:11,952 --> 00:41:13,719
all torn apart...
562
00:41:19,259 --> 00:41:21,761
by my own hand.
563
00:41:24,831 --> 00:41:27,599
Mine own executioner.
564
00:41:29,669 --> 00:41:31,771
Come on.
565
00:41:33,840 --> 00:41:35,908
Come on.
566
00:42:22,855 --> 00:42:24,022
General hart.
567
00:42:24,090 --> 00:42:25,457
Steve?
568
00:42:25,525 --> 00:42:27,793
The zanti ship has
just taken off.
569
00:42:27,860 --> 00:42:29,295
Yes, we know.
570
00:42:31,464 --> 00:42:32,731
I had to kill
one of them.
571
00:42:32,799 --> 00:42:34,400
You killed one?!
572
00:42:34,467 --> 00:42:35,867
It was
about to attack.
573
00:42:35,935 --> 00:42:37,536
Did they tell you
where the ship is going?
574
00:42:37,604 --> 00:42:39,471
No. No communication.
575
00:42:39,539 --> 00:42:42,073
We're coming back.
576
00:42:42,141 --> 00:42:43,542
Make it fast, steve.
577
00:42:43,610 --> 00:42:45,010
We may have
to destruct that ship.
578
00:42:45,077 --> 00:42:46,211
War or no war.
579
00:42:46,279 --> 00:42:47,979
Roger.
580
00:42:50,216 --> 00:42:52,818
Shall i get the chief
on the red line?
581
00:42:52,885 --> 00:42:53,852
Do you know
where that ship
582
00:42:53,920 --> 00:42:55,487
is going, major?
583
00:42:55,555 --> 00:42:56,655
All i know is
they may be getting
584
00:42:56,723 --> 00:42:57,690
out of missile range.
585
00:42:57,757 --> 00:42:59,024
Or maybe they're
going back
586
00:42:59,091 --> 00:43:00,326
to their own planet.
587
00:43:00,393 --> 00:43:01,527
Back to their own planet?
588
00:43:01,594 --> 00:43:02,561
Why would they want
to do that?
589
00:43:02,629 --> 00:43:04,430
They can be free here!
590
00:43:04,497 --> 00:43:06,665
Destruct that ship,
general.
591
00:43:06,733 --> 00:43:09,702
Advise the chief
to destruct that ship!
592
00:43:09,769 --> 00:43:11,337
General, it's coming
in our direction
593
00:43:11,404 --> 00:43:13,772
and it's coming close.
594
00:44:21,207 --> 00:44:22,357
It's too late,
general.
595
00:44:22,425 --> 00:44:25,477
It's too close
to destruct.
596
00:44:25,545 --> 00:44:27,846
We'll all be blown
to eternity with it.
597
00:45:10,856 --> 00:45:12,791
Are we deaf?
598
00:45:12,858 --> 00:45:14,093
Do we just stand
here and wait
599
00:45:14,160 --> 00:45:15,394
for the missile
to drop on us?
600
00:45:15,462 --> 00:45:16,795
A missile won't
be necessary.
601
00:45:16,862 --> 00:45:19,498
Hey, wait a minute!
Wait a minute!
602
00:45:53,717 --> 00:45:55,700
Flame throwers
ought to do it.
603
00:45:55,768 --> 00:45:56,801
Hand grenades.
Anything.
604
00:45:56,869 --> 00:45:57,802
We have some
of that stuff
605
00:45:57,870 --> 00:45:58,803
out in the stables.
606
00:45:58,871 --> 00:46:00,639
If we can get out
the back way...
607
00:46:07,147 --> 00:46:08,447
open it!
608
00:46:10,517 --> 00:46:11,517
Get it off me!
609
00:46:11,584 --> 00:46:13,018
Get it off me!
Kill it!
610
00:46:13,085 --> 00:46:14,453
Stop it!
611
00:46:31,604 --> 00:46:33,305
Aah!
612
00:46:41,147 --> 00:46:43,515
Aah!
613
00:46:48,821 --> 00:46:51,557
You, you, you, go out
the back way! Come on!
614
00:46:51,624 --> 00:46:53,158
Let's go!
The rest of you, come on!
615
00:47:08,675 --> 00:47:10,809
Aah!
616
00:48:02,061 --> 00:48:03,762
Well, we've done it.
617
00:48:03,829 --> 00:48:05,764
We've let loose
the dogs of war.
618
00:48:05,831 --> 00:48:11,903
I wonder how
they'll destroy us?
619
00:48:37,530 --> 00:48:39,063
This is the commander
620
00:48:39,131 --> 00:48:43,468
of the government
of the planet zanti.
621
00:48:43,536 --> 00:48:46,305
I speak to you from zanti.
622
00:48:46,372 --> 00:48:49,474
You have destroyed
the misfits.
623
00:48:49,542 --> 00:48:51,543
We will not retaliate.
624
00:48:51,611 --> 00:48:53,945
We never intended to.
625
00:48:54,013 --> 00:48:56,715
We knew that you
could not live
626
00:48:56,783 --> 00:48:59,718
with such aliens
in your midst.
627
00:48:59,786 --> 00:49:03,322
It was always our intention
that you destroy them
628
00:49:03,389 --> 00:49:05,023
and their guards,
629
00:49:05,090 --> 00:49:08,360
who were of the same
spoiled persuasion.
630
00:49:08,428 --> 00:49:11,596
We chose your planet
for that purpose.
631
00:49:11,664 --> 00:49:13,799
We are incapable
of executing
632
00:49:13,866 --> 00:49:17,469
our own species,
but you are not.
633
00:49:17,537 --> 00:49:20,872
You are practiced
executioners.
634
00:49:20,940 --> 00:49:23,475
We thank you.
635
00:49:23,543 --> 00:49:26,010
Practiced
executioners.
636
00:49:39,925 --> 00:49:41,292
Throughout history,
637
00:49:41,361 --> 00:49:44,028
various societies have
tried various methods
638
00:49:44,096 --> 00:49:45,831
of exterminating
those members
639
00:49:45,898 --> 00:49:47,666
who have proven
their inability
640
00:49:47,734 --> 00:49:49,534
or unwillingness
to live sanely
641
00:49:49,602 --> 00:49:51,703
amongst their fellow men.
642
00:49:51,771 --> 00:49:54,506
The zantis tried
merely one more method,
643
00:49:54,574 --> 00:49:58,477
neither better nor worse
than all the others.
644
00:49:58,544 --> 00:50:00,879
Neither more human
or less human
645
00:50:00,946 --> 00:50:03,147
than all the others.
646
00:50:03,215 --> 00:50:07,151
Perhaps merely non-human.
647
00:50:18,831 --> 00:50:21,266
We now return control
of your television set
648
00:50:21,333 --> 00:50:22,300
to you
649
00:50:22,368 --> 00:50:24,503
until next week,
at this same time,
650
00:50:24,570 --> 00:50:29,941
when the control voice
will take you to...
651
00:50:31,744 --> 00:50:34,679
captioning made possible by
mgm home entertainment
652
00:50:34,747 --> 00:50:37,615
captioned by the national
captioning institute -www.ncicap.org-
43910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.