All language subtitles for Intense Love EP15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:16,250 --> 00:05:18,700 Honey, I...... 2 00:05:24,400 --> 00:05:26,025 I come here because I wanna 3 00:05:26,025 --> 00:05:28,675 explain to you 4 00:05:32,550 --> 00:05:33,675 You don't have to do so 5 00:05:34,300 --> 00:05:36,025 I wouldn't have said that thing 6 00:05:36,250 --> 00:05:37,975 if I had known who you are 7 00:05:38,075 --> 00:05:39,475 when I was in hospital 8 00:05:39,775 --> 00:05:41,625 Also, you didn't show up in our engagement party 9 00:05:41,775 --> 00:05:43,725 I was so furious so I said that 10 00:05:44,100 --> 00:05:45,000 I have already forgotten 11 00:05:45,575 --> 00:05:47,750 what I exactly said. It's true! 12 00:05:48,200 --> 00:05:49,175 I swear! 13 00:05:50,050 --> 00:05:52,125 Never mind. I see 14 00:05:54,250 --> 00:05:56,800 Well, how come you walked away without me? 15 00:05:58,450 --> 00:06:00,175 I really had to deal with something in hospital 16 00:06:00,850 --> 00:06:01,325 I don't buy it 17 00:06:04,525 --> 00:06:05,300 Okay, actually 18 00:06:05,350 --> 00:06:06,650 what's happened recently 19 00:06:08,425 --> 00:06:09,550 really bothered me 20 00:06:10,400 --> 00:06:11,200 What? 21 00:06:12,350 --> 00:06:14,250 Well, we do quite different jobs, 22 00:06:14,950 --> 00:06:16,225 so I don't know if we will be happy together 23 00:06:17,775 --> 00:06:18,950 How could you say so? 24 00:06:20,075 --> 00:06:21,125 I'm just thinking that 25 00:06:21,725 --> 00:06:22,600 when you are in need, 26 00:06:22,625 --> 00:06:23,775 I may be not by your side 27 00:06:25,375 --> 00:06:27,225 And I seems to make troubles 28 00:06:27,225 --> 00:06:27,725 to your job 29 00:06:31,000 --> 00:06:33,300 Well, honey, I got your point 30 00:06:34,275 --> 00:06:35,225 Don't worry 31 00:06:35,300 --> 00:06:37,000 I will always support your career, 32 00:06:37,450 --> 00:06:38,886 because I know, 33 00:06:39,250 --> 00:06:40,100 besides me, 34 00:06:40,225 --> 00:06:42,000 there are still many people who need your help 35 00:06:43,000 --> 00:06:45,900 Well, I and my job are to blame for 36 00:06:46,500 --> 00:06:48,125 recent events 37 00:06:48,275 --> 00:06:50,200 or other things bothering your life 38 00:06:50,975 --> 00:06:53,425 But things like these may happen again in the future 39 00:06:54,325 --> 00:06:54,750 Honey 40 00:06:56,575 --> 00:06:58,050 Are you afraid? 41 00:07:01,825 --> 00:07:02,350 No, I'm not afraid 42 00:07:03,325 --> 00:07:05,300 The moment I saw you 43 00:07:05,575 --> 00:07:06,275 I was afraid of nothing 44 00:07:09,375 --> 00:07:10,325 Oh, honey, you are so sweet 45 00:07:14,000 --> 00:07:15,550 I left suddenly that day 46 00:07:17,150 --> 00:07:18,025 I'm sorry 47 00:07:18,525 --> 00:07:19,800 I've forgiven you 48 00:07:19,900 --> 00:07:21,400 But my parents... 49 00:07:21,600 --> 00:07:22,500 Later 50 00:07:22,750 --> 00:07:24,250 I'll apologize to uncle and aunt 51 00:07:28,500 --> 00:07:29,100 By the way, 52 00:07:29,450 --> 00:07:30,850 who sent you that video? 53 00:07:33,050 --> 00:07:33,725 I have no idea 54 00:07:34,150 --> 00:07:35,075 I'm still investigating 55 00:07:36,200 --> 00:07:37,825 Maybe it is a hoax 56 00:07:38,425 --> 00:07:39,550 I'll take care of it 57 00:07:40,325 --> 00:07:41,100 Forget it 58 00:07:42,350 --> 00:07:44,500 Let it go! Okay? 59 00:07:44,675 --> 00:07:45,100 Okay 60 00:07:46,650 --> 00:07:48,350 Come on. let's go for breakfast 61 00:07:49,600 --> 00:07:50,350 Let me put on another pair of shoes 62 00:07:54,950 --> 00:07:56,400 These are so dirty? 63 00:07:57,225 --> 00:07:59,300 I've only worn these a few times 64 00:08:13,175 --> 00:08:13,975 They are not so good 65 00:08:14,825 --> 00:08:15,650 Why? 66 00:08:26,975 --> 00:08:27,700 Well, this pair is okay 67 00:08:29,350 --> 00:08:29,925 Okay 68 00:08:37,674 --> 00:08:38,374 Honey 69 00:08:38,674 --> 00:08:40,224 Are you ok with the food here? 70 00:08:40,500 --> 00:08:41,675 You have to cook for yourself? 71 00:08:42,125 --> 00:08:43,450 No, Tingting will prepare meals 72 00:08:43,924 --> 00:08:44,525 Who is it? 73 00:08:45,675 --> 00:08:46,950 She is the only college student here 74 00:08:48,225 --> 00:08:49,700 You are saying nice words about her 75 00:09:01,325 --> 00:09:02,550 Pay attention to your wound and keep it dry 76 00:09:03,250 --> 00:09:03,750 Okay 77 00:09:03,850 --> 00:09:05,250 Have a good rest 78 00:09:05,500 --> 00:09:06,525 Don't move around 79 00:09:11,500 --> 00:09:11,975 Come here 80 00:09:11,975 --> 00:09:12,500 Be careful! 81 00:09:12,587 --> 00:09:13,525 Take it easy 82 00:09:13,525 --> 00:09:14,325 Be careful, support him with hands! 83 00:09:24,925 --> 00:09:26,075 What are these? 84 00:09:26,800 --> 00:09:28,875 Tents for supplies 85 00:09:33,550 --> 00:09:34,850 Professor Zhou is back with his girlfriend 86 00:09:36,375 --> 00:09:39,375 We are gonna have breakfast with a super star? 87 00:09:39,725 --> 00:09:41,225 I desperately want to take a picture with her! 88 00:09:41,375 --> 00:09:41,850 Hello, Miss Su 89 00:09:42,450 --> 00:09:44,100 You've been working very hard, come on and have a breakfast 90 00:09:44,100 --> 00:09:44,125 Okay, come on 91 00:09:44,125 --> 00:09:45,525 Okay, come on 92 00:09:46,375 --> 00:09:46,975 Sit down here 93 00:09:58,025 --> 00:09:58,750 Are you cold? 94 00:09:59,000 --> 00:09:59,650 I'm okay 95 00:10:01,700 --> 00:10:02,050 Come here 96 00:10:02,075 --> 00:10:02,675 Here it is 97 00:10:02,800 --> 00:10:03,075 Thank you 98 00:10:03,075 --> 00:10:03,750 Thank you 99 00:10:03,800 --> 00:10:04,900 I want to sit here 100 00:10:05,300 --> 00:10:06,100 Xiaoyue, come here 101 00:10:16,250 --> 00:10:17,875 Professor Zhou have an extra boiled egg 102 00:10:17,875 --> 00:10:18,375 Humph... 103 00:10:18,575 --> 00:10:19,475 Professor has been working so hard, 104 00:10:19,650 --> 00:10:21,175 so he deserves the extra egg 105 00:10:21,475 --> 00:10:22,150 That's it! 106 00:10:22,525 --> 00:10:23,050 You eat it 107 00:10:23,725 --> 00:10:24,275 I don't want to eat it 108 00:10:24,850 --> 00:10:25,475 I'm not hungry 109 00:10:26,900 --> 00:10:28,375 Professor, I'm hungry! 110 00:10:28,450 --> 00:10:29,350 Come on! 111 00:10:29,350 --> 00:10:31,850 Professor, you really make a pet of your girlfriend 112 00:10:32,200 --> 00:10:33,350 No wonder that you can get Miss Su 113 00:10:33,350 --> 00:10:33,700 Yeah 114 00:10:34,050 --> 00:10:35,000 We've never thought that Professor Zhou 115 00:10:35,325 --> 00:10:36,750 could be so gentle and considerate 116 00:10:37,450 --> 00:10:38,125 Xiaoyao, you see 117 00:10:38,300 --> 00:10:39,525 Our teacher is an expert 118 00:10:39,775 --> 00:10:40,825 Watch and learn 119 00:10:41,275 --> 00:10:41,750 that's it 120 00:10:42,825 --> 00:10:44,425 Xiaoyue, I'm not hungry either 121 00:10:44,425 --> 00:10:45,600 Or you have my breakfast 122 00:10:45,825 --> 00:10:46,875 Who wants? 123 00:10:48,200 --> 00:10:49,525 Just have your breakfast 124 00:10:49,725 --> 00:10:50,625 You have a lot work to do 125 00:10:54,475 --> 00:10:55,925 Would it be all right? 126 00:10:56,850 --> 00:10:57,650 What do you mean? 127 00:10:57,850 --> 00:10:59,450 It's a special breakfast for you 128 00:10:59,800 --> 00:11:01,300 Is that ok if I eat it? 129 00:11:01,475 --> 00:11:02,450 Don't talk nonsense! 130 00:11:04,100 --> 00:11:05,000 OK, I'll eat it 131 00:11:05,000 --> 00:11:05,725 Eat it up 132 00:11:08,550 --> 00:11:10,250 You'd better slow down! Be careful not to choke! 133 00:11:11,475 --> 00:11:12,625 Do your own business 134 00:11:13,600 --> 00:11:14,625 The steamed buns are too dry 135 00:11:14,625 --> 00:11:14,675 I am almost choked by it! 136 00:11:14,675 --> 00:11:15,350 I am almost choked by it! 137 00:11:15,350 --> 00:11:15,375 Yes, yes 138 00:11:15,375 --> 00:11:15,950 Yes, yes 139 00:11:17,850 --> 00:11:19,200 Xiaoyue, have some more 140 00:11:20,900 --> 00:11:22,275 Just have your breakfast! 141 00:12:51,875 --> 00:12:52,800 Clench it tightly 142 00:12:56,000 --> 00:12:57,600 It's much useful than aromatherapy 143 00:13:00,150 --> 00:13:01,175 That's not the same! 144 00:13:04,325 --> 00:13:06,600 So when you asked him what he's up to, 145 00:13:06,850 --> 00:13:08,875 he said it was work? 146 00:13:09,150 --> 00:13:09,625 Yeah 147 00:13:10,050 --> 00:13:14,050 Congratulations 148 00:13:15,375 --> 00:13:16,325 Let me know if 149 00:13:16,350 --> 00:13:17,125 you have any thoughts 150 00:13:17,250 --> 00:13:17,950 Just leave it to me 151 00:13:18,875 --> 00:13:19,900 Don't worry 152 00:13:20,500 --> 00:13:21,375 Won't that be too much bother? 153 00:13:21,725 --> 00:13:22,300 It's not big deal 154 00:13:27,900 --> 00:13:29,775 Didi, Didi, give me a chance to explain 155 00:13:30,050 --> 00:13:31,175 What? 156 00:13:31,375 --> 00:13:32,300 You just got Dr. Xiao and I wrong 157 00:13:32,675 --> 00:13:34,150 It's not what you think 158 00:13:34,625 --> 00:13:35,725 It's so obvious 159 00:13:36,350 --> 00:13:37,600 I don't have to think about it 160 00:13:37,950 --> 00:13:38,750 What do you mean? 161 00:13:39,025 --> 00:13:41,350 Well, calm down! 162 00:13:42,600 --> 00:13:43,200 It is all my fault 163 00:13:43,625 --> 00:13:44,425 My fault 164 00:13:46,625 --> 00:13:47,250 Didi 165 00:13:47,875 --> 00:13:50,000 There is nothing to do with Julie 166 00:13:51,100 --> 00:13:52,625 You are talking for her! 167 00:13:55,200 --> 00:13:55,750 Xiao Yuansong! 168 00:13:57,775 --> 00:13:59,500 I never got you wrong! 169 00:14:02,425 --> 00:14:04,450 Didi, you really took it wrong 170 00:14:07,925 --> 00:14:10,275 Miss Wu, your birthday is coming 171 00:14:16,775 --> 00:14:18,875 Dr. Xiao just wants to 172 00:14:18,900 --> 00:14:20,050 give you a surprise for the last time, 173 00:14:20,350 --> 00:14:21,250 so he came to me 174 00:14:22,075 --> 00:14:24,450 Because he said he messed your date up last time 175 00:14:24,875 --> 00:14:26,050 In order to make up for that, 176 00:14:26,075 --> 00:14:27,650 he planned to give you a nice birthday 177 00:14:33,275 --> 00:14:35,600 Hold on! What does that mean? 178 00:14:35,625 --> 00:14:36,850 For the last time? 179 00:14:40,150 --> 00:14:41,975 How long are you going to hide it from her? 180 00:14:42,550 --> 00:14:44,150 Do you still think misunderstandings are more than enough? 181 00:14:44,650 --> 00:14:45,425 What are you hiding from me? 182 00:14:50,025 --> 00:14:50,875 Tell me 183 00:14:54,100 --> 00:14:57,500 Dr. Xiao is diagnosed with fatal illness 184 00:15:14,000 --> 00:15:15,350 Why don't you tell me the truth? 185 00:15:17,575 --> 00:15:19,000 Because I don't want to upset you 186 00:15:22,450 --> 00:15:23,550 I just want 187 00:15:25,575 --> 00:15:27,850 spend my last days with you happily 188 00:15:28,150 --> 00:15:29,325 Stop saying that 189 00:15:33,600 --> 00:15:35,150 You are a doctor, 190 00:15:38,600 --> 00:15:41,825 you can get yourself cured, am I right? 191 00:15:43,675 --> 00:15:45,100 We shouldn't give up 192 00:15:49,150 --> 00:15:50,525 Say something! 193 00:15:55,725 --> 00:15:57,000 There is a slim chance 194 00:15:58,650 --> 00:15:59,425 Also 195 00:16:01,900 --> 00:16:02,975 it's painful to receive dialysis 196 00:16:08,150 --> 00:16:09,800 I don't want to torture myself 197 00:16:20,950 --> 00:16:22,075 So 198 00:16:23,925 --> 00:16:25,050 you want to see me 199 00:16:26,325 --> 00:16:28,300 die in pain, 200 00:16:31,175 --> 00:16:32,950 or see me just lie in bed 201 00:16:33,175 --> 00:16:35,350 with my life 202 00:16:36,300 --> 00:16:38,450 fading away 203 00:16:39,975 --> 00:16:40,975 and draining away 204 00:16:42,725 --> 00:16:44,300 without any esteem 205 00:16:46,950 --> 00:16:47,800 and hope 206 00:16:52,125 --> 00:16:54,450 I just at my last grasp 207 00:17:01,275 --> 00:17:02,325 Shut up! 208 00:17:09,849 --> 00:17:11,224 I don't have much time left 209 00:17:14,950 --> 00:17:16,025 Don't waste time on 210 00:17:16,075 --> 00:17:17,550 any sorrow, okay? 211 00:17:27,650 --> 00:17:28,275 I said 212 00:17:32,175 --> 00:17:34,825 I just want to spend my last days 213 00:17:34,850 --> 00:17:35,900 with you gaily 214 00:17:40,250 --> 00:17:41,825 Do you have any wish to be fulfilled? 215 00:17:43,850 --> 00:17:45,500 I'm with you! 216 00:17:47,150 --> 00:17:47,825 Really? 217 00:17:48,225 --> 00:17:48,725 Of course 218 00:17:52,025 --> 00:17:54,225 Any wish? 219 00:18:06,750 --> 00:18:08,175 Can you see it clearly, sir? 220 00:18:08,950 --> 00:18:10,300 Could you give me a massage a little longer, Mengmeng? 221 00:18:10,375 --> 00:18:10,925 Here I am 222 00:18:11,275 --> 00:18:12,350 You just take it according to the instructions 223 00:18:13,375 --> 00:18:14,550 And look it's back, 224 00:18:14,950 --> 00:18:16,525 here are some notes 225 00:18:16,700 --> 00:18:17,350 Put it over there 226 00:18:17,475 --> 00:18:17,875 Yeah 227 00:18:18,725 --> 00:18:19,875 OK, wait a moment, let me check it 228 00:18:19,875 --> 00:18:20,400 Okay 229 00:18:21,100 --> 00:18:22,275 Everything is ok here 230 00:18:25,125 --> 00:18:25,850 Shiyun 231 00:18:27,800 --> 00:18:30,400 Is Su Jinbei your girlfriend? 232 00:18:31,650 --> 00:18:32,625 She is my fiancee 233 00:18:37,225 --> 00:18:37,975 So 234 00:18:39,075 --> 00:18:41,125 she must care about you, doesn't she? 235 00:18:42,025 --> 00:18:42,700 She? 236 00:18:44,650 --> 00:18:45,350 Yeah 237 00:18:47,350 --> 00:18:50,675 I think she must really care about you 238 00:18:50,950 --> 00:18:53,700 As a super star, she traveled long distance 239 00:18:54,125 --> 00:18:55,850 and even risked her life 240 00:18:56,050 --> 00:18:57,575 coming to the small village 241 00:18:57,900 --> 00:18:59,375 She did that just for you 242 00:19:01,500 --> 00:19:02,875 I won't put her at risk any more? 243 00:19:05,725 --> 00:19:07,775 Well, what if there is someone like her caring about you 244 00:19:07,800 --> 00:19:09,150 and willingly risking her life? 245 00:19:25,350 --> 00:19:26,050 Sis Jinbei 246 00:19:26,100 --> 00:19:27,800 How did you and Dr. Zhou get to know each other? 247 00:19:27,800 --> 00:19:29,975 Well, we met in the hospital 248 00:19:30,250 --> 00:19:31,750 He was reserved at that time 249 00:19:32,525 --> 00:19:32,975 Hey, Tingting 250 00:19:34,150 --> 00:19:35,550 But, Sis Jinbei 251 00:19:35,625 --> 00:19:37,650 I've never seen that panicky look in Dr. Zhou's face 252 00:19:37,775 --> 00:19:39,650 It just like that the sky is falling 253 00:19:39,650 --> 00:19:40,075 Yeah 254 00:19:40,075 --> 00:19:41,925 Dr. Zhou is always composed 255 00:19:42,150 --> 00:19:43,050 It's over-exaggerated 256 00:19:43,075 --> 00:19:44,050 It's definitely true 257 00:19:44,175 --> 00:19:45,975 I think Dr. Zhou is gonna kill a person if 258 00:19:46,175 --> 00:19:48,700 something bad happens to you 259 00:19:49,600 --> 00:19:50,300 Who's gonna kill a person? 260 00:19:51,075 --> 00:19:52,425 Dr. Zhou, we're back 261 00:19:52,675 --> 00:19:54,650 I'm chatting with Sis Jinbei, Dr. Zhou 262 00:19:54,675 --> 00:19:55,900 So you think I should commend you 263 00:19:56,250 --> 00:19:57,575 and write positive comments into your internship report? 264 00:19:57,700 --> 00:19:58,725 Sorry, Dr. Zhou 265 00:19:58,875 --> 00:20:00,250 We'll go for work 266 00:20:00,800 --> 00:20:01,350 Let's go 267 00:20:19,150 --> 00:20:20,700 Sorry 268 00:20:20,875 --> 00:20:22,825 Zitong is gonna use the green room 269 00:20:22,875 --> 00:20:23,975 Just go elsewhere to have you meal 270 00:20:26,675 --> 00:20:27,150 I... 271 00:20:46,675 --> 00:20:48,600 The show is over finally 272 00:20:49,000 --> 00:20:50,225 You've working so hard, Sis Zitong 273 00:20:50,225 --> 00:20:51,250 Have a look at this 274 00:20:51,750 --> 00:20:54,050 No pain, no gain 275 00:20:54,675 --> 00:20:56,050 Now we've gotten our rewards 276 00:20:56,450 --> 00:20:57,800 I've never thought that we can 277 00:20:57,825 --> 00:20:59,800 got the top brand endorsement 278 00:21:01,975 --> 00:21:02,625 What happened? 279 00:21:04,350 --> 00:21:05,650 Gao Zitong is inside 280 00:21:08,575 --> 00:21:09,475 Well, let's go out for dinner 281 00:21:10,950 --> 00:21:13,050 Can we make it? We have work to do tonight 282 00:21:13,375 --> 00:21:14,975 Just go and back as soon as possible 283 00:21:29,275 --> 00:21:30,375 We can go back 284 00:21:32,975 --> 00:21:33,875 You finished your work? 285 00:21:34,450 --> 00:21:35,275 Okay 286 00:21:36,650 --> 00:21:38,425 My honey and I can be together, just two of us! 287 00:21:38,675 --> 00:21:39,350 Are you feel cold with your hands? 288 00:21:40,550 --> 00:21:41,425 I'm okay 289 00:21:41,425 --> 00:21:42,300 Roll down your sleeves 290 00:21:42,300 --> 00:21:42,775 Dr. Zhou 291 00:21:44,100 --> 00:21:44,725 Dr. Zhou 292 00:21:45,675 --> 00:21:47,025 Is Tingting here? 293 00:21:48,000 --> 00:21:48,700 Tingting is gone 294 00:21:49,025 --> 00:21:51,325 Yeah, she came out at noon and hasn't been back yet 295 00:21:51,700 --> 00:21:52,800 Uncle Liu, calm down 296 00:21:52,950 --> 00:21:54,525 Let's think about where Tingting would go 297 00:21:54,625 --> 00:21:55,375 That's right, Uncle Liu 298 00:21:55,500 --> 00:21:56,425 Calm down 299 00:21:56,475 --> 00:21:57,600 We'll help you to find her 300 00:21:57,600 --> 00:21:58,400 Tingting will be okay 301 00:21:58,475 --> 00:22:00,425 I have searched every place she could go 302 00:22:00,650 --> 00:22:02,100 but there is no sign of her 303 00:22:02,625 --> 00:22:04,075 Where is she? 304 00:22:04,450 --> 00:22:05,275 No, no 305 00:22:09,625 --> 00:22:10,875 Did you see Tingting at noon? 306 00:22:11,250 --> 00:22:12,825 And did you feel something strange with her? 307 00:22:14,625 --> 00:22:15,250 Shiyun 308 00:22:15,500 --> 00:22:16,625 Where are you going, Shiyun 309 00:22:16,775 --> 00:22:17,675 I'm going down the mountain 310 00:22:18,275 --> 00:22:19,725 Pick up your friend? 311 00:22:20,750 --> 00:22:21,150 Yeah 312 00:22:21,325 --> 00:22:22,600 A very important friend 313 00:22:25,650 --> 00:22:26,200 Very important 314 00:22:27,175 --> 00:22:28,950 What if there is someone like her caring about you 315 00:22:29,000 --> 00:22:30,225 and willingly risking her life? 316 00:22:33,950 --> 00:22:35,200 She talked about you with me 317 00:22:35,575 --> 00:22:36,375 Me? 318 00:22:36,800 --> 00:22:38,275 What did she say? 319 00:22:39,350 --> 00:22:39,875 She said 320 00:22:41,625 --> 00:22:43,050 she can see that you really care about me 321 00:22:44,975 --> 00:22:46,225 Then she asked 322 00:22:46,225 --> 00:22:48,175 what if there is someone like you 323 00:22:48,700 --> 00:22:49,500 caring about me 324 00:22:49,500 --> 00:22:51,600 and willingly risked her life for me 325 00:22:53,025 --> 00:22:54,075 Well, what did you say? 326 00:22:55,200 --> 00:22:56,625 I said that you are always on my mind 327 00:22:57,075 --> 00:22:59,075 and nobody can replace you 328 00:23:01,025 --> 00:23:02,200 You really said so? 329 00:23:04,400 --> 00:23:08,750 Honey, I'm really happy for that 330 00:23:09,175 --> 00:23:10,150 But 331 00:23:12,550 --> 00:23:13,900 your words 332 00:23:14,325 --> 00:23:16,050 may upset that little girl 333 00:23:17,100 --> 00:23:18,650 I can tell that she has 334 00:23:18,725 --> 00:23:20,425 a special feeling towards you 335 00:23:20,975 --> 00:23:22,350 How can we live without her? 336 00:23:22,350 --> 00:23:22,775 I'm so afraid 337 00:23:23,050 --> 00:23:23,775 We have only one girl 338 00:23:23,850 --> 00:23:25,400 Does she hurt herself? 339 00:23:26,625 --> 00:23:28,850 Oh no, we'd better find her 340 00:23:30,950 --> 00:23:31,550 Guys 341 00:23:31,875 --> 00:23:33,600 let's find Tingting separately 342 00:23:33,675 --> 00:23:34,350 OK 343 00:23:34,900 --> 00:23:35,350 Okay 344 00:23:35,400 --> 00:23:36,075 Take the flashlights, let's go 345 00:23:36,550 --> 00:23:37,000 Okay 346 00:23:37,025 --> 00:23:37,525 Go! Go! Go! 347 00:23:37,525 --> 00:23:38,300 Follow me, Beibei 348 00:23:38,450 --> 00:23:38,800 Okay 349 00:23:44,325 --> 00:23:44,900 Tingting 350 00:23:45,100 --> 00:23:45,600 Tingting 351 00:23:46,650 --> 00:23:47,300 Tingting 352 00:23:48,625 --> 00:23:49,225 Tingting 353 00:23:52,475 --> 00:23:53,625 Tingting 354 00:23:54,050 --> 00:23:54,800 Tingting 355 00:23:54,950 --> 00:23:55,925 Tingting 356 00:23:56,050 --> 00:23:57,450 Tingting, Tingting, Tingting 357 00:23:58,200 --> 00:23:59,800 Tingting, Tingting, Tingting 358 00:24:00,175 --> 00:24:01,300 Do you see her over there? 359 00:24:01,300 --> 00:24:01,850 No 360 00:24:02,675 --> 00:24:04,850 You guys go and find her over there 361 00:24:04,950 --> 00:24:05,275 OK 362 00:24:05,375 --> 00:24:06,675 Let's look this way 363 00:24:06,675 --> 00:24:07,150 Alright 364 00:24:07,150 --> 00:24:07,450 Hurry up 365 00:24:07,750 --> 00:24:09,425 Tingting, Tingting, Tingting 366 00:24:09,525 --> 00:24:10,925 Tingting, Tingting, Tingting 367 00:24:11,500 --> 00:24:16,350 Tingting, Tingting, Tingting 368 00:24:20,375 --> 00:24:21,375 Tingting 369 00:24:22,900 --> 00:24:24,125 Tingting 370 00:24:26,225 --> 00:24:27,150 There is no sign of her 371 00:24:27,550 --> 00:24:28,200 Is she here? 372 00:24:29,250 --> 00:24:30,100 May be not here 373 00:24:31,500 --> 00:24:32,475 Let's find elsewhere 374 00:24:33,000 --> 00:24:33,625 Go 375 00:24:40,225 --> 00:24:40,700 Be careful! 376 00:24:41,775 --> 00:24:42,550 Tingting 377 00:24:43,000 --> 00:24:43,550 Tingting 378 00:24:47,625 --> 00:24:48,525 Tingting 379 00:24:50,200 --> 00:24:51,400 Tingting 380 00:24:53,725 --> 00:24:54,300 Tingting 381 00:24:55,125 --> 00:24:55,969 Tingting 382 00:24:58,400 --> 00:24:59,175 Be careful 383 00:25:00,100 --> 00:25:00,525 Tingting 384 00:25:01,225 --> 00:25:01,850 Tingting 385 00:25:03,825 --> 00:25:05,525 I think I should not come 386 00:25:06,350 --> 00:25:07,450 Don't say that 387 00:25:07,500 --> 00:25:08,475 If I didn't come here, 388 00:25:08,575 --> 00:25:09,725 she wouldn't see me with you 389 00:25:10,125 --> 00:25:11,375 and she wouldn't be angry 390 00:25:12,175 --> 00:25:13,050 But honey, 391 00:25:13,375 --> 00:25:14,600 you've just came here for two days 392 00:25:14,900 --> 00:25:15,825 How come she...... 393 00:25:15,925 --> 00:25:17,000 We've known each other for three years 394 00:25:18,050 --> 00:25:18,925 For three years? 395 00:25:21,000 --> 00:25:22,600 She has had a secret crush on you for 3 years? 396 00:25:24,975 --> 00:25:26,600 Well, that makes sense 397 00:25:27,100 --> 00:25:28,800 Of course she can't accept the truth that 398 00:25:29,300 --> 00:25:30,825 her beloved has a fiancee 399 00:25:32,225 --> 00:25:33,250 She will know that sooner or later 400 00:25:35,675 --> 00:25:36,525 Tingting 401 00:25:42,150 --> 00:25:44,925 Don't panic. It's just a squirrel 402 00:25:45,750 --> 00:25:47,000 Ah, a squirrel 403 00:25:47,450 --> 00:25:49,150 I thought that might be a weasel 404 00:25:51,400 --> 00:25:52,000 Chill out! 405 00:25:53,125 --> 00:25:54,175 I'll protect you 406 00:25:57,475 --> 00:25:58,250 Tingting 407 00:26:00,575 --> 00:26:01,275 Tingting 408 00:26:06,250 --> 00:26:07,100 How about your feet? 409 00:26:07,350 --> 00:26:08,175 I......I'm okay 410 00:26:08,200 --> 00:26:09,725 I'm just not used to flats 411 00:26:09,950 --> 00:26:11,016 because I always wear high-heeled shoes 412 00:26:15,125 --> 00:26:15,675 Here you are 413 00:26:18,275 --> 00:26:18,975 Take it 414 00:26:21,850 --> 00:26:23,700 Come on, Let me carry you 415 00:26:24,400 --> 00:26:24,825 I... 416 00:26:31,800 --> 00:26:32,450 You take the flashlight 417 00:26:35,650 --> 00:26:36,350 Tingting 418 00:26:38,350 --> 00:26:39,025 Tingting 419 00:26:39,350 --> 00:26:40,025 Tingting 420 00:26:43,925 --> 00:26:45,200 Listen, the telephone is ringing 421 00:26:45,200 --> 00:26:45,675 Here 422 00:26:46,800 --> 00:26:47,950 Tingting is back home 423 00:26:50,200 --> 00:26:51,150 Tingting is back home 424 00:26:51,450 --> 00:26:52,300 It's wonderful! 425 00:26:53,850 --> 00:26:54,725 It's wonderful! 426 00:26:56,625 --> 00:26:57,550 Well, let's go back 427 00:26:58,425 --> 00:26:59,125 Let's go 428 00:27:05,750 --> 00:27:07,025 Honey 429 00:27:07,325 --> 00:27:09,150 Since things have settled perfectly, 430 00:27:09,400 --> 00:27:11,000 can you tell me the story 431 00:27:11,550 --> 00:27:13,050 about you and Tingting 432 00:27:13,850 --> 00:27:15,425 Well, I came here for gratuitous treatment 3 years ago 433 00:27:16,100 --> 00:27:17,200 and heard about her story 434 00:27:18,200 --> 00:27:20,025 She just got her offer of university then, 435 00:27:20,975 --> 00:27:22,675 but her family can't support her education, 436 00:27:23,375 --> 00:27:24,400 so I gave her financial support 437 00:27:26,300 --> 00:27:29,100 So you are her benefactor 438 00:27:29,425 --> 00:27:32,275 and...you are 439 00:27:32,575 --> 00:27:33,925 a handsome man with successful career 440 00:27:34,025 --> 00:27:35,225 If I were her 441 00:27:35,300 --> 00:27:36,550 I would also fall in love with you 442 00:27:37,000 --> 00:27:39,125 She likes me, but I don't like her 443 00:27:39,925 --> 00:27:42,375 Could you tell me 444 00:27:42,625 --> 00:27:44,975 why did you choose to finance her? 445 00:27:45,950 --> 00:27:47,358 I just didn't want to see a young girl 446 00:27:47,400 --> 00:27:48,361 lose her only chance 447 00:27:48,361 --> 00:27:49,650 to change her life 448 00:27:51,450 --> 00:27:51,950 That's it 449 00:27:52,650 --> 00:27:54,875 It's not easy for her to become the 450 00:27:55,325 --> 00:27:56,550 only college student in such a mountainous area 451 00:27:57,650 --> 00:27:58,050 Are you 452 00:28:00,300 --> 00:28:01,575 jealous? 453 00:28:03,075 --> 00:28:04,750 No 454 00:28:04,750 --> 00:28:05,750 You are so nice to me, 455 00:28:05,825 --> 00:28:07,950 so I won't envy a little girl 456 00:28:10,650 --> 00:28:11,075 Let's go 457 00:28:18,725 --> 00:28:19,900 I'm just AJ 458 00:28:21,975 --> 00:28:22,850 Okay, that's all for now 459 00:28:23,100 --> 00:28:24,175 Nice job 460 00:28:24,525 --> 00:28:26,025 Go to have a rest, Jiawei 461 00:28:26,825 --> 00:28:27,475 Thank you very much 462 00:28:36,350 --> 00:28:37,675 Jiawei 463 00:28:44,675 --> 00:28:45,775 Have a drink 464 00:28:45,875 --> 00:28:46,375 Thank you 465 00:29:18,375 --> 00:29:19,075 What are the odds! 466 00:29:19,875 --> 00:29:21,150 I find you here when I just popped up in the game 467 00:29:22,100 --> 00:29:23,674 There is a tacit agreement 468 00:29:25,550 --> 00:29:26,125 Let's play a round of game 469 00:29:26,525 --> 00:29:27,100 OK 470 00:29:42,975 --> 00:29:44,400 The cellphone signal is bad 471 00:29:45,225 --> 00:29:47,125 What the hell? 472 00:29:57,450 --> 00:29:58,050 Are you playing games? 473 00:29:59,575 --> 00:30:00,500 No 474 00:30:01,225 --> 00:30:02,525 Why are you hiding your cellphone if not? 475 00:30:04,075 --> 00:30:05,050 I... 476 00:30:07,725 --> 00:30:08,975 You are forbidden to play games during work time 477 00:30:19,975 --> 00:30:21,125 So you may steal a horse 478 00:30:21,200 --> 00:30:22,250 while I may not look over the hedge 479 00:30:46,875 --> 00:30:48,125 Why did you drop off? 480 00:30:51,700 --> 00:30:54,250 I was scolded by my cruel boss 481 00:30:56,775 --> 00:30:58,100 You should fire 482 00:30:58,250 --> 00:30:59,475 such cruel boss 483 00:31:02,750 --> 00:31:03,550 Not that serious 484 00:31:04,175 --> 00:31:06,350 Sometimes he is gentle 485 00:31:07,400 --> 00:31:09,225 OK, spare his life 486 00:31:11,950 --> 00:31:12,825 Well, let's get it started 487 00:31:14,175 --> 00:31:14,475 OK 488 00:31:25,250 --> 00:31:26,150 Hurry up 489 00:31:29,100 --> 00:31:29,575 We win 490 00:31:43,050 --> 00:31:44,925 Xiaozhou, let's have some night snack 491 00:31:46,725 --> 00:31:48,900 You've changed since you won a game 492 00:31:50,875 --> 00:31:51,650 What are you talking about? 493 00:31:54,075 --> 00:31:54,925 Alright 494 00:32:00,875 --> 00:32:02,300 Come on, have some ginger soup 495 00:32:02,825 --> 00:32:03,650 Don't catch a cold 496 00:32:04,725 --> 00:32:05,575 Thank you, honey 497 00:32:11,075 --> 00:32:13,375 It will become chronic sprain 498 00:32:13,375 --> 00:32:14,175 if you get hurt again, 499 00:32:15,550 --> 00:32:16,850 so try to stop wearing high-heel shoes 500 00:32:17,050 --> 00:32:18,000 Oh, hell no 501 00:32:18,350 --> 00:32:19,850 It's my hobby to collect high heels 502 00:32:20,075 --> 00:32:20,950 And 503 00:32:21,225 --> 00:32:23,825 I look gorgeous when I wear high heels 504 00:32:23,825 --> 00:32:26,775 I see, try to reduce the frequency, okay? 505 00:32:32,400 --> 00:32:33,575 You keep it 506 00:32:34,175 --> 00:32:35,050 It's cold in mountainous area 507 00:32:35,375 --> 00:32:36,725 And tuck yourself in 508 00:32:36,975 --> 00:32:37,975 Where are gonna sleep? 509 00:32:38,325 --> 00:32:40,575 I just sleep with Xiaoyao and others for one night 510 00:32:47,850 --> 00:32:48,550 Beibei 511 00:32:50,050 --> 00:32:50,925 I have something for you 512 00:32:52,425 --> 00:32:53,175 What? 513 00:33:07,500 --> 00:33:08,025 Here you are 514 00:33:08,575 --> 00:33:09,425 What is it? 515 00:33:09,975 --> 00:33:11,075 Open and see 516 00:33:12,375 --> 00:33:13,250 OK 517 00:33:18,075 --> 00:33:20,100 Wow, it's a pair of jade earring studs 518 00:33:20,550 --> 00:33:21,050 Do you like it? 519 00:33:21,725 --> 00:33:22,900 Of course 520 00:33:23,100 --> 00:33:24,075 Well, let me help you to put it on 521 00:33:25,300 --> 00:33:25,925 Okay 522 00:33:44,825 --> 00:33:45,950 Does it hurt? 523 00:33:46,775 --> 00:33:47,375 No 524 00:33:59,450 --> 00:34:00,625 How does it look? 525 00:34:00,625 --> 00:34:02,175 Pretty good 526 00:34:05,400 --> 00:34:06,050 Honey 527 00:34:06,675 --> 00:34:08,250 Why do you give me a present suddenly? 528 00:34:09,449 --> 00:34:10,949 I have long wanted to give them to you 529 00:34:11,300 --> 00:34:12,825 Why now? 530 00:34:14,199 --> 00:34:16,249 I didn't find the best time, 531 00:34:16,400 --> 00:34:18,575 so I just dragged its feet 532 00:34:19,225 --> 00:34:20,300 Till yesterday night, 533 00:34:25,025 --> 00:34:27,575 I was so afraid that I would have no such chance 534 00:34:30,275 --> 00:34:32,725 Sorry to worry you 535 00:34:33,324 --> 00:34:34,574 Fine 536 00:34:36,725 --> 00:34:37,250 Promise me 537 00:34:38,525 --> 00:34:39,925 Don't scare me like that again 538 00:34:40,225 --> 00:34:41,575 OK, I promise 539 00:35:35,300 --> 00:35:37,200 You should work hard 540 00:35:37,525 --> 00:35:38,800 when you are on duty, honey 541 00:35:38,875 --> 00:35:39,850 Don't miss me too much 542 00:35:40,550 --> 00:35:41,125 Okay 543 00:35:43,350 --> 00:35:44,800 Are you serious? 544 00:35:44,800 --> 00:35:45,446 No 545 00:35:46,925 --> 00:35:47,675 Will you miss me? 546 00:35:48,225 --> 00:35:48,600 I... 547 00:35:49,100 --> 00:35:50,075 Yes or No? 548 00:35:50,075 --> 00:35:51,050 Yes! 549 00:35:57,500 --> 00:35:58,250 That's it? 550 00:35:58,250 --> 00:35:59,950 Or what else? 551 00:36:17,200 --> 00:36:18,475 Here is a rice grain 552 00:36:19,675 --> 00:36:21,100 You trick me! 553 00:36:21,525 --> 00:36:22,475 You heartless little rascal 554 00:36:22,850 --> 00:36:23,675 Beware of your leg 555 00:36:24,200 --> 00:36:25,075 No 556 00:36:25,850 --> 00:36:26,950 Don't go! 557 00:36:27,350 --> 00:36:27,875 Carry me! 558 00:36:27,875 --> 00:36:28,775 Mind your leg! 559 00:36:28,925 --> 00:36:30,600 I'll hop along and catch you 560 00:36:30,600 --> 00:36:31,650 Okay, okay 561 00:36:31,700 --> 00:36:33,525 Stay and carry me 562 00:36:33,875 --> 00:36:34,450 Come on 563 00:36:34,725 --> 00:36:35,325 Go away 564 00:36:35,825 --> 00:36:36,400 Come on and catch me! 565 00:36:37,700 --> 00:36:38,625 You're tricking me! 566 00:36:38,625 --> 00:36:39,325 Well, okay... 567 00:36:39,325 --> 00:36:40,325 I gatta go 568 00:36:41,950 --> 00:36:42,900 Tingting, Tingting 569 00:36:42,900 --> 00:36:43,470 I... 570 00:36:44,625 --> 00:36:45,350 Sorry 571 00:36:45,475 --> 00:36:46,275 I... 572 00:36:46,550 --> 00:36:48,325 I'm here to say... 573 00:36:48,725 --> 00:36:49,350 to say 574 00:36:50,350 --> 00:36:51,800 Sorry to trouble you for my naive behavior 575 00:36:52,250 --> 00:36:54,875 Sorry to make you worried about me 576 00:36:55,350 --> 00:36:56,575 Never mind 577 00:36:56,725 --> 00:36:57,800 I'm glad that you're fine 578 00:36:58,450 --> 00:37:01,325 And if we didn't walk out, 579 00:37:01,400 --> 00:37:04,150 we would never find the beauty of nature here 580 00:37:07,325 --> 00:37:08,600 He's gonna go for work, 581 00:37:09,550 --> 00:37:11,075 leaving me here on my own, 582 00:37:11,075 --> 00:37:12,050 so could you stay here to talk with me 583 00:37:12,850 --> 00:37:13,475 Let's go 33074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.