Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:16,250 --> 00:05:18,700
Honey, I......
2
00:05:24,400 --> 00:05:26,025
I come here because I wanna
3
00:05:26,025 --> 00:05:28,675
explain to you
4
00:05:32,550 --> 00:05:33,675
You don't have to do so
5
00:05:34,300 --> 00:05:36,025
I wouldn't have said that thing
6
00:05:36,250 --> 00:05:37,975
if I had known who you are
7
00:05:38,075 --> 00:05:39,475
when I was in hospital
8
00:05:39,775 --> 00:05:41,625
Also, you didn't show up in our engagement party
9
00:05:41,775 --> 00:05:43,725
I was so furious so I said that
10
00:05:44,100 --> 00:05:45,000
I have already forgotten
11
00:05:45,575 --> 00:05:47,750
what I exactly said. It's true!
12
00:05:48,200 --> 00:05:49,175
I swear!
13
00:05:50,050 --> 00:05:52,125
Never mind. I see
14
00:05:54,250 --> 00:05:56,800
Well, how come you walked away without me?
15
00:05:58,450 --> 00:06:00,175
I really had to deal with something in hospital
16
00:06:00,850 --> 00:06:01,325
I don't buy it
17
00:06:04,525 --> 00:06:05,300
Okay, actually
18
00:06:05,350 --> 00:06:06,650
what's happened recently
19
00:06:08,425 --> 00:06:09,550
really bothered me
20
00:06:10,400 --> 00:06:11,200
What?
21
00:06:12,350 --> 00:06:14,250
Well, we do quite different jobs,
22
00:06:14,950 --> 00:06:16,225
so I don't know if we will be happy together
23
00:06:17,775 --> 00:06:18,950
How could you say so?
24
00:06:20,075 --> 00:06:21,125
I'm just thinking that
25
00:06:21,725 --> 00:06:22,600
when you are in need,
26
00:06:22,625 --> 00:06:23,775
I may be not by your side
27
00:06:25,375 --> 00:06:27,225
And I seems to make troubles
28
00:06:27,225 --> 00:06:27,725
to your job
29
00:06:31,000 --> 00:06:33,300
Well, honey, I got your point
30
00:06:34,275 --> 00:06:35,225
Don't worry
31
00:06:35,300 --> 00:06:37,000
I will always support your career,
32
00:06:37,450 --> 00:06:38,886
because I know,
33
00:06:39,250 --> 00:06:40,100
besides me,
34
00:06:40,225 --> 00:06:42,000
there are still many people who need your help
35
00:06:43,000 --> 00:06:45,900
Well, I and my job are to blame for
36
00:06:46,500 --> 00:06:48,125
recent events
37
00:06:48,275 --> 00:06:50,200
or other things bothering your life
38
00:06:50,975 --> 00:06:53,425
But things like these may happen again in the future
39
00:06:54,325 --> 00:06:54,750
Honey
40
00:06:56,575 --> 00:06:58,050
Are you afraid?
41
00:07:01,825 --> 00:07:02,350
No, I'm not afraid
42
00:07:03,325 --> 00:07:05,300
The moment I saw you
43
00:07:05,575 --> 00:07:06,275
I was afraid of nothing
44
00:07:09,375 --> 00:07:10,325
Oh, honey, you are so sweet
45
00:07:14,000 --> 00:07:15,550
I left suddenly that day
46
00:07:17,150 --> 00:07:18,025
I'm sorry
47
00:07:18,525 --> 00:07:19,800
I've forgiven you
48
00:07:19,900 --> 00:07:21,400
But my parents...
49
00:07:21,600 --> 00:07:22,500
Later
50
00:07:22,750 --> 00:07:24,250
I'll apologize to uncle and aunt
51
00:07:28,500 --> 00:07:29,100
By the way,
52
00:07:29,450 --> 00:07:30,850
who sent you that video?
53
00:07:33,050 --> 00:07:33,725
I have no idea
54
00:07:34,150 --> 00:07:35,075
I'm still investigating
55
00:07:36,200 --> 00:07:37,825
Maybe it is a hoax
56
00:07:38,425 --> 00:07:39,550
I'll take care of it
57
00:07:40,325 --> 00:07:41,100
Forget it
58
00:07:42,350 --> 00:07:44,500
Let it go! Okay?
59
00:07:44,675 --> 00:07:45,100
Okay
60
00:07:46,650 --> 00:07:48,350
Come on. let's go for breakfast
61
00:07:49,600 --> 00:07:50,350
Let me put on another pair of shoes
62
00:07:54,950 --> 00:07:56,400
These are so dirty?
63
00:07:57,225 --> 00:07:59,300
I've only worn these a few times
64
00:08:13,175 --> 00:08:13,975
They are not so good
65
00:08:14,825 --> 00:08:15,650
Why?
66
00:08:26,975 --> 00:08:27,700
Well, this pair is okay
67
00:08:29,350 --> 00:08:29,925
Okay
68
00:08:37,674 --> 00:08:38,374
Honey
69
00:08:38,674 --> 00:08:40,224
Are you ok with the food here?
70
00:08:40,500 --> 00:08:41,675
You have to cook for yourself?
71
00:08:42,125 --> 00:08:43,450
No, Tingting will prepare meals
72
00:08:43,924 --> 00:08:44,525
Who is it?
73
00:08:45,675 --> 00:08:46,950
She is the only college student here
74
00:08:48,225 --> 00:08:49,700
You are saying nice words about her
75
00:09:01,325 --> 00:09:02,550
Pay attention to your wound and keep it dry
76
00:09:03,250 --> 00:09:03,750
Okay
77
00:09:03,850 --> 00:09:05,250
Have a good rest
78
00:09:05,500 --> 00:09:06,525
Don't move around
79
00:09:11,500 --> 00:09:11,975
Come here
80
00:09:11,975 --> 00:09:12,500
Be careful!
81
00:09:12,587 --> 00:09:13,525
Take it easy
82
00:09:13,525 --> 00:09:14,325
Be careful, support him with hands!
83
00:09:24,925 --> 00:09:26,075
What are these?
84
00:09:26,800 --> 00:09:28,875
Tents for supplies
85
00:09:33,550 --> 00:09:34,850
Professor Zhou is back with his girlfriend
86
00:09:36,375 --> 00:09:39,375
We are gonna have breakfast with a super star?
87
00:09:39,725 --> 00:09:41,225
I desperately want to take a picture with her!
88
00:09:41,375 --> 00:09:41,850
Hello, Miss Su
89
00:09:42,450 --> 00:09:44,100
You've been working very hard, come on and have a breakfast
90
00:09:44,100 --> 00:09:44,125
Okay, come on
91
00:09:44,125 --> 00:09:45,525
Okay, come on
92
00:09:46,375 --> 00:09:46,975
Sit down here
93
00:09:58,025 --> 00:09:58,750
Are you cold?
94
00:09:59,000 --> 00:09:59,650
I'm okay
95
00:10:01,700 --> 00:10:02,050
Come here
96
00:10:02,075 --> 00:10:02,675
Here it is
97
00:10:02,800 --> 00:10:03,075
Thank you
98
00:10:03,075 --> 00:10:03,750
Thank you
99
00:10:03,800 --> 00:10:04,900
I want to sit here
100
00:10:05,300 --> 00:10:06,100
Xiaoyue, come here
101
00:10:16,250 --> 00:10:17,875
Professor Zhou have an extra boiled egg
102
00:10:17,875 --> 00:10:18,375
Humph...
103
00:10:18,575 --> 00:10:19,475
Professor has been working so hard,
104
00:10:19,650 --> 00:10:21,175
so he deserves the extra egg
105
00:10:21,475 --> 00:10:22,150
That's it!
106
00:10:22,525 --> 00:10:23,050
You eat it
107
00:10:23,725 --> 00:10:24,275
I don't want to eat it
108
00:10:24,850 --> 00:10:25,475
I'm not hungry
109
00:10:26,900 --> 00:10:28,375
Professor, I'm hungry!
110
00:10:28,450 --> 00:10:29,350
Come on!
111
00:10:29,350 --> 00:10:31,850
Professor, you really make a pet of your girlfriend
112
00:10:32,200 --> 00:10:33,350
No wonder that you can get Miss Su
113
00:10:33,350 --> 00:10:33,700
Yeah
114
00:10:34,050 --> 00:10:35,000
We've never thought that Professor Zhou
115
00:10:35,325 --> 00:10:36,750
could be so gentle and considerate
116
00:10:37,450 --> 00:10:38,125
Xiaoyao, you see
117
00:10:38,300 --> 00:10:39,525
Our teacher is an expert
118
00:10:39,775 --> 00:10:40,825
Watch and learn
119
00:10:41,275 --> 00:10:41,750
that's it
120
00:10:42,825 --> 00:10:44,425
Xiaoyue, I'm not hungry either
121
00:10:44,425 --> 00:10:45,600
Or you have my breakfast
122
00:10:45,825 --> 00:10:46,875
Who wants?
123
00:10:48,200 --> 00:10:49,525
Just have your breakfast
124
00:10:49,725 --> 00:10:50,625
You have a lot work to do
125
00:10:54,475 --> 00:10:55,925
Would it be all right?
126
00:10:56,850 --> 00:10:57,650
What do you mean?
127
00:10:57,850 --> 00:10:59,450
It's a special breakfast for you
128
00:10:59,800 --> 00:11:01,300
Is that ok if I eat it?
129
00:11:01,475 --> 00:11:02,450
Don't talk nonsense!
130
00:11:04,100 --> 00:11:05,000
OK, I'll eat it
131
00:11:05,000 --> 00:11:05,725
Eat it up
132
00:11:08,550 --> 00:11:10,250
You'd better slow down! Be careful not to choke!
133
00:11:11,475 --> 00:11:12,625
Do your own business
134
00:11:13,600 --> 00:11:14,625
The steamed buns are too dry
135
00:11:14,625 --> 00:11:14,675
I am almost choked by it!
136
00:11:14,675 --> 00:11:15,350
I am almost choked by it!
137
00:11:15,350 --> 00:11:15,375
Yes, yes
138
00:11:15,375 --> 00:11:15,950
Yes, yes
139
00:11:17,850 --> 00:11:19,200
Xiaoyue, have some more
140
00:11:20,900 --> 00:11:22,275
Just have your breakfast!
141
00:12:51,875 --> 00:12:52,800
Clench it tightly
142
00:12:56,000 --> 00:12:57,600
It's much useful than aromatherapy
143
00:13:00,150 --> 00:13:01,175
That's not the same!
144
00:13:04,325 --> 00:13:06,600
So when you asked him what he's up to,
145
00:13:06,850 --> 00:13:08,875
he said it was work?
146
00:13:09,150 --> 00:13:09,625
Yeah
147
00:13:10,050 --> 00:13:14,050
Congratulations
148
00:13:15,375 --> 00:13:16,325
Let me know if
149
00:13:16,350 --> 00:13:17,125
you have any thoughts
150
00:13:17,250 --> 00:13:17,950
Just leave it to me
151
00:13:18,875 --> 00:13:19,900
Don't worry
152
00:13:20,500 --> 00:13:21,375
Won't that be too much bother?
153
00:13:21,725 --> 00:13:22,300
It's not big deal
154
00:13:27,900 --> 00:13:29,775
Didi, Didi, give me a chance to explain
155
00:13:30,050 --> 00:13:31,175
What?
156
00:13:31,375 --> 00:13:32,300
You just got Dr. Xiao and I wrong
157
00:13:32,675 --> 00:13:34,150
It's not what you think
158
00:13:34,625 --> 00:13:35,725
It's so obvious
159
00:13:36,350 --> 00:13:37,600
I don't have to think about it
160
00:13:37,950 --> 00:13:38,750
What do you mean?
161
00:13:39,025 --> 00:13:41,350
Well, calm down!
162
00:13:42,600 --> 00:13:43,200
It is all my fault
163
00:13:43,625 --> 00:13:44,425
My fault
164
00:13:46,625 --> 00:13:47,250
Didi
165
00:13:47,875 --> 00:13:50,000
There is nothing to do with Julie
166
00:13:51,100 --> 00:13:52,625
You are talking for her!
167
00:13:55,200 --> 00:13:55,750
Xiao Yuansong!
168
00:13:57,775 --> 00:13:59,500
I never got you wrong!
169
00:14:02,425 --> 00:14:04,450
Didi, you really took it wrong
170
00:14:07,925 --> 00:14:10,275
Miss Wu, your birthday is coming
171
00:14:16,775 --> 00:14:18,875
Dr. Xiao just wants to
172
00:14:18,900 --> 00:14:20,050
give you a surprise for the last time,
173
00:14:20,350 --> 00:14:21,250
so he came to me
174
00:14:22,075 --> 00:14:24,450
Because he said he messed your date up last time
175
00:14:24,875 --> 00:14:26,050
In order to make up for that,
176
00:14:26,075 --> 00:14:27,650
he planned to give you a nice birthday
177
00:14:33,275 --> 00:14:35,600
Hold on! What does that mean?
178
00:14:35,625 --> 00:14:36,850
For the last time?
179
00:14:40,150 --> 00:14:41,975
How long are you going to hide it from her?
180
00:14:42,550 --> 00:14:44,150
Do you still think misunderstandings are more than enough?
181
00:14:44,650 --> 00:14:45,425
What are you hiding from me?
182
00:14:50,025 --> 00:14:50,875
Tell me
183
00:14:54,100 --> 00:14:57,500
Dr. Xiao is diagnosed with fatal illness
184
00:15:14,000 --> 00:15:15,350
Why don't you tell me the truth?
185
00:15:17,575 --> 00:15:19,000
Because I don't want to upset you
186
00:15:22,450 --> 00:15:23,550
I just want
187
00:15:25,575 --> 00:15:27,850
spend my last days with you happily
188
00:15:28,150 --> 00:15:29,325
Stop saying that
189
00:15:33,600 --> 00:15:35,150
You are a doctor,
190
00:15:38,600 --> 00:15:41,825
you can get yourself cured, am I right?
191
00:15:43,675 --> 00:15:45,100
We shouldn't give up
192
00:15:49,150 --> 00:15:50,525
Say something!
193
00:15:55,725 --> 00:15:57,000
There is a slim chance
194
00:15:58,650 --> 00:15:59,425
Also
195
00:16:01,900 --> 00:16:02,975
it's painful to receive dialysis
196
00:16:08,150 --> 00:16:09,800
I don't want to torture myself
197
00:16:20,950 --> 00:16:22,075
So
198
00:16:23,925 --> 00:16:25,050
you want to see me
199
00:16:26,325 --> 00:16:28,300
die in pain,
200
00:16:31,175 --> 00:16:32,950
or see me just lie in bed
201
00:16:33,175 --> 00:16:35,350
with my life
202
00:16:36,300 --> 00:16:38,450
fading away
203
00:16:39,975 --> 00:16:40,975
and draining away
204
00:16:42,725 --> 00:16:44,300
without any esteem
205
00:16:46,950 --> 00:16:47,800
and hope
206
00:16:52,125 --> 00:16:54,450
I just at my last grasp
207
00:17:01,275 --> 00:17:02,325
Shut up!
208
00:17:09,849 --> 00:17:11,224
I don't have much time left
209
00:17:14,950 --> 00:17:16,025
Don't waste time on
210
00:17:16,075 --> 00:17:17,550
any sorrow, okay?
211
00:17:27,650 --> 00:17:28,275
I said
212
00:17:32,175 --> 00:17:34,825
I just want to spend my last days
213
00:17:34,850 --> 00:17:35,900
with you gaily
214
00:17:40,250 --> 00:17:41,825
Do you have any wish to be fulfilled?
215
00:17:43,850 --> 00:17:45,500
I'm with you!
216
00:17:47,150 --> 00:17:47,825
Really?
217
00:17:48,225 --> 00:17:48,725
Of course
218
00:17:52,025 --> 00:17:54,225
Any wish?
219
00:18:06,750 --> 00:18:08,175
Can you see it clearly, sir?
220
00:18:08,950 --> 00:18:10,300
Could you give me a massage a little longer, Mengmeng?
221
00:18:10,375 --> 00:18:10,925
Here I am
222
00:18:11,275 --> 00:18:12,350
You just take it according to the instructions
223
00:18:13,375 --> 00:18:14,550
And look it's back,
224
00:18:14,950 --> 00:18:16,525
here are some notes
225
00:18:16,700 --> 00:18:17,350
Put it over there
226
00:18:17,475 --> 00:18:17,875
Yeah
227
00:18:18,725 --> 00:18:19,875
OK, wait a moment, let me check it
228
00:18:19,875 --> 00:18:20,400
Okay
229
00:18:21,100 --> 00:18:22,275
Everything is ok here
230
00:18:25,125 --> 00:18:25,850
Shiyun
231
00:18:27,800 --> 00:18:30,400
Is Su Jinbei your girlfriend?
232
00:18:31,650 --> 00:18:32,625
She is my fiancee
233
00:18:37,225 --> 00:18:37,975
So
234
00:18:39,075 --> 00:18:41,125
she must care about you, doesn't she?
235
00:18:42,025 --> 00:18:42,700
She?
236
00:18:44,650 --> 00:18:45,350
Yeah
237
00:18:47,350 --> 00:18:50,675
I think she must really care about you
238
00:18:50,950 --> 00:18:53,700
As a super star, she traveled long distance
239
00:18:54,125 --> 00:18:55,850
and even risked her life
240
00:18:56,050 --> 00:18:57,575
coming to the small village
241
00:18:57,900 --> 00:18:59,375
She did that just for you
242
00:19:01,500 --> 00:19:02,875
I won't put her at risk any more?
243
00:19:05,725 --> 00:19:07,775
Well, what if there is someone like her caring about you
244
00:19:07,800 --> 00:19:09,150
and willingly risking her life?
245
00:19:25,350 --> 00:19:26,050
Sis Jinbei
246
00:19:26,100 --> 00:19:27,800
How did you and Dr. Zhou get to know each other?
247
00:19:27,800 --> 00:19:29,975
Well, we met in the hospital
248
00:19:30,250 --> 00:19:31,750
He was reserved at that time
249
00:19:32,525 --> 00:19:32,975
Hey, Tingting
250
00:19:34,150 --> 00:19:35,550
But, Sis Jinbei
251
00:19:35,625 --> 00:19:37,650
I've never seen that panicky look in Dr. Zhou's face
252
00:19:37,775 --> 00:19:39,650
It just like that the sky is falling
253
00:19:39,650 --> 00:19:40,075
Yeah
254
00:19:40,075 --> 00:19:41,925
Dr. Zhou is always composed
255
00:19:42,150 --> 00:19:43,050
It's over-exaggerated
256
00:19:43,075 --> 00:19:44,050
It's definitely true
257
00:19:44,175 --> 00:19:45,975
I think Dr. Zhou is gonna kill a person if
258
00:19:46,175 --> 00:19:48,700
something bad happens to you
259
00:19:49,600 --> 00:19:50,300
Who's gonna kill a person?
260
00:19:51,075 --> 00:19:52,425
Dr. Zhou, we're back
261
00:19:52,675 --> 00:19:54,650
I'm chatting with Sis Jinbei, Dr. Zhou
262
00:19:54,675 --> 00:19:55,900
So you think I should commend you
263
00:19:56,250 --> 00:19:57,575
and write positive comments into your internship report?
264
00:19:57,700 --> 00:19:58,725
Sorry, Dr. Zhou
265
00:19:58,875 --> 00:20:00,250
We'll go for work
266
00:20:00,800 --> 00:20:01,350
Let's go
267
00:20:19,150 --> 00:20:20,700
Sorry
268
00:20:20,875 --> 00:20:22,825
Zitong is gonna use the green room
269
00:20:22,875 --> 00:20:23,975
Just go elsewhere to have you meal
270
00:20:26,675 --> 00:20:27,150
I...
271
00:20:46,675 --> 00:20:48,600
The show is over finally
272
00:20:49,000 --> 00:20:50,225
You've working so hard, Sis Zitong
273
00:20:50,225 --> 00:20:51,250
Have a look at this
274
00:20:51,750 --> 00:20:54,050
No pain, no gain
275
00:20:54,675 --> 00:20:56,050
Now we've gotten our rewards
276
00:20:56,450 --> 00:20:57,800
I've never thought that we can
277
00:20:57,825 --> 00:20:59,800
got the top brand endorsement
278
00:21:01,975 --> 00:21:02,625
What happened?
279
00:21:04,350 --> 00:21:05,650
Gao Zitong is inside
280
00:21:08,575 --> 00:21:09,475
Well, let's go out for dinner
281
00:21:10,950 --> 00:21:13,050
Can we make it? We have work to do tonight
282
00:21:13,375 --> 00:21:14,975
Just go and back as soon as possible
283
00:21:29,275 --> 00:21:30,375
We can go back
284
00:21:32,975 --> 00:21:33,875
You finished your work?
285
00:21:34,450 --> 00:21:35,275
Okay
286
00:21:36,650 --> 00:21:38,425
My honey and I can be together, just two of us!
287
00:21:38,675 --> 00:21:39,350
Are you feel cold with your hands?
288
00:21:40,550 --> 00:21:41,425
I'm okay
289
00:21:41,425 --> 00:21:42,300
Roll down your sleeves
290
00:21:42,300 --> 00:21:42,775
Dr. Zhou
291
00:21:44,100 --> 00:21:44,725
Dr. Zhou
292
00:21:45,675 --> 00:21:47,025
Is Tingting here?
293
00:21:48,000 --> 00:21:48,700
Tingting is gone
294
00:21:49,025 --> 00:21:51,325
Yeah, she came out at noon and hasn't been back yet
295
00:21:51,700 --> 00:21:52,800
Uncle Liu, calm down
296
00:21:52,950 --> 00:21:54,525
Let's think about where Tingting would go
297
00:21:54,625 --> 00:21:55,375
That's right, Uncle Liu
298
00:21:55,500 --> 00:21:56,425
Calm down
299
00:21:56,475 --> 00:21:57,600
We'll help you to find her
300
00:21:57,600 --> 00:21:58,400
Tingting will be okay
301
00:21:58,475 --> 00:22:00,425
I have searched every place she could go
302
00:22:00,650 --> 00:22:02,100
but there is no sign of her
303
00:22:02,625 --> 00:22:04,075
Where is she?
304
00:22:04,450 --> 00:22:05,275
No, no
305
00:22:09,625 --> 00:22:10,875
Did you see Tingting at noon?
306
00:22:11,250 --> 00:22:12,825
And did you feel something strange with her?
307
00:22:14,625 --> 00:22:15,250
Shiyun
308
00:22:15,500 --> 00:22:16,625
Where are you going, Shiyun
309
00:22:16,775 --> 00:22:17,675
I'm going down the mountain
310
00:22:18,275 --> 00:22:19,725
Pick up your friend?
311
00:22:20,750 --> 00:22:21,150
Yeah
312
00:22:21,325 --> 00:22:22,600
A very important friend
313
00:22:25,650 --> 00:22:26,200
Very important
314
00:22:27,175 --> 00:22:28,950
What if there is someone like her caring about you
315
00:22:29,000 --> 00:22:30,225
and willingly risking her life?
316
00:22:33,950 --> 00:22:35,200
She talked about you with me
317
00:22:35,575 --> 00:22:36,375
Me?
318
00:22:36,800 --> 00:22:38,275
What did she say?
319
00:22:39,350 --> 00:22:39,875
She said
320
00:22:41,625 --> 00:22:43,050
she can see that you really care about me
321
00:22:44,975 --> 00:22:46,225
Then she asked
322
00:22:46,225 --> 00:22:48,175
what if there is someone like you
323
00:22:48,700 --> 00:22:49,500
caring about me
324
00:22:49,500 --> 00:22:51,600
and willingly risked her life for me
325
00:22:53,025 --> 00:22:54,075
Well, what did you say?
326
00:22:55,200 --> 00:22:56,625
I said that you are always on my mind
327
00:22:57,075 --> 00:22:59,075
and nobody can replace you
328
00:23:01,025 --> 00:23:02,200
You really said so?
329
00:23:04,400 --> 00:23:08,750
Honey, I'm really happy for that
330
00:23:09,175 --> 00:23:10,150
But
331
00:23:12,550 --> 00:23:13,900
your words
332
00:23:14,325 --> 00:23:16,050
may upset that little girl
333
00:23:17,100 --> 00:23:18,650
I can tell that she has
334
00:23:18,725 --> 00:23:20,425
a special feeling towards you
335
00:23:20,975 --> 00:23:22,350
How can we live without her?
336
00:23:22,350 --> 00:23:22,775
I'm so afraid
337
00:23:23,050 --> 00:23:23,775
We have only one girl
338
00:23:23,850 --> 00:23:25,400
Does she hurt herself?
339
00:23:26,625 --> 00:23:28,850
Oh no, we'd better find her
340
00:23:30,950 --> 00:23:31,550
Guys
341
00:23:31,875 --> 00:23:33,600
let's find Tingting separately
342
00:23:33,675 --> 00:23:34,350
OK
343
00:23:34,900 --> 00:23:35,350
Okay
344
00:23:35,400 --> 00:23:36,075
Take the flashlights, let's go
345
00:23:36,550 --> 00:23:37,000
Okay
346
00:23:37,025 --> 00:23:37,525
Go! Go! Go!
347
00:23:37,525 --> 00:23:38,300
Follow me, Beibei
348
00:23:38,450 --> 00:23:38,800
Okay
349
00:23:44,325 --> 00:23:44,900
Tingting
350
00:23:45,100 --> 00:23:45,600
Tingting
351
00:23:46,650 --> 00:23:47,300
Tingting
352
00:23:48,625 --> 00:23:49,225
Tingting
353
00:23:52,475 --> 00:23:53,625
Tingting
354
00:23:54,050 --> 00:23:54,800
Tingting
355
00:23:54,950 --> 00:23:55,925
Tingting
356
00:23:56,050 --> 00:23:57,450
Tingting, Tingting, Tingting
357
00:23:58,200 --> 00:23:59,800
Tingting, Tingting, Tingting
358
00:24:00,175 --> 00:24:01,300
Do you see her over there?
359
00:24:01,300 --> 00:24:01,850
No
360
00:24:02,675 --> 00:24:04,850
You guys go and find her over there
361
00:24:04,950 --> 00:24:05,275
OK
362
00:24:05,375 --> 00:24:06,675
Let's look this way
363
00:24:06,675 --> 00:24:07,150
Alright
364
00:24:07,150 --> 00:24:07,450
Hurry up
365
00:24:07,750 --> 00:24:09,425
Tingting, Tingting, Tingting
366
00:24:09,525 --> 00:24:10,925
Tingting, Tingting, Tingting
367
00:24:11,500 --> 00:24:16,350
Tingting, Tingting, Tingting
368
00:24:20,375 --> 00:24:21,375
Tingting
369
00:24:22,900 --> 00:24:24,125
Tingting
370
00:24:26,225 --> 00:24:27,150
There is no sign of her
371
00:24:27,550 --> 00:24:28,200
Is she here?
372
00:24:29,250 --> 00:24:30,100
May be not here
373
00:24:31,500 --> 00:24:32,475
Let's find elsewhere
374
00:24:33,000 --> 00:24:33,625
Go
375
00:24:40,225 --> 00:24:40,700
Be careful!
376
00:24:41,775 --> 00:24:42,550
Tingting
377
00:24:43,000 --> 00:24:43,550
Tingting
378
00:24:47,625 --> 00:24:48,525
Tingting
379
00:24:50,200 --> 00:24:51,400
Tingting
380
00:24:53,725 --> 00:24:54,300
Tingting
381
00:24:55,125 --> 00:24:55,969
Tingting
382
00:24:58,400 --> 00:24:59,175
Be careful
383
00:25:00,100 --> 00:25:00,525
Tingting
384
00:25:01,225 --> 00:25:01,850
Tingting
385
00:25:03,825 --> 00:25:05,525
I think I should not come
386
00:25:06,350 --> 00:25:07,450
Don't say that
387
00:25:07,500 --> 00:25:08,475
If I didn't come here,
388
00:25:08,575 --> 00:25:09,725
she wouldn't see me with you
389
00:25:10,125 --> 00:25:11,375
and she wouldn't be angry
390
00:25:12,175 --> 00:25:13,050
But honey,
391
00:25:13,375 --> 00:25:14,600
you've just came here for two days
392
00:25:14,900 --> 00:25:15,825
How come she......
393
00:25:15,925 --> 00:25:17,000
We've known each other for three years
394
00:25:18,050 --> 00:25:18,925
For three years?
395
00:25:21,000 --> 00:25:22,600
She has had a secret crush on you for 3 years?
396
00:25:24,975 --> 00:25:26,600
Well, that makes sense
397
00:25:27,100 --> 00:25:28,800
Of course she can't accept the truth that
398
00:25:29,300 --> 00:25:30,825
her beloved has a fiancee
399
00:25:32,225 --> 00:25:33,250
She will know that sooner or later
400
00:25:35,675 --> 00:25:36,525
Tingting
401
00:25:42,150 --> 00:25:44,925
Don't panic. It's just a squirrel
402
00:25:45,750 --> 00:25:47,000
Ah, a squirrel
403
00:25:47,450 --> 00:25:49,150
I thought that might be a weasel
404
00:25:51,400 --> 00:25:52,000
Chill out!
405
00:25:53,125 --> 00:25:54,175
I'll protect you
406
00:25:57,475 --> 00:25:58,250
Tingting
407
00:26:00,575 --> 00:26:01,275
Tingting
408
00:26:06,250 --> 00:26:07,100
How about your feet?
409
00:26:07,350 --> 00:26:08,175
I......I'm okay
410
00:26:08,200 --> 00:26:09,725
I'm just not used to flats
411
00:26:09,950 --> 00:26:11,016
because I always wear high-heeled shoes
412
00:26:15,125 --> 00:26:15,675
Here you are
413
00:26:18,275 --> 00:26:18,975
Take it
414
00:26:21,850 --> 00:26:23,700
Come on, Let me carry you
415
00:26:24,400 --> 00:26:24,825
I...
416
00:26:31,800 --> 00:26:32,450
You take the flashlight
417
00:26:35,650 --> 00:26:36,350
Tingting
418
00:26:38,350 --> 00:26:39,025
Tingting
419
00:26:39,350 --> 00:26:40,025
Tingting
420
00:26:43,925 --> 00:26:45,200
Listen, the telephone is ringing
421
00:26:45,200 --> 00:26:45,675
Here
422
00:26:46,800 --> 00:26:47,950
Tingting is back home
423
00:26:50,200 --> 00:26:51,150
Tingting is back home
424
00:26:51,450 --> 00:26:52,300
It's wonderful!
425
00:26:53,850 --> 00:26:54,725
It's wonderful!
426
00:26:56,625 --> 00:26:57,550
Well, let's go back
427
00:26:58,425 --> 00:26:59,125
Let's go
428
00:27:05,750 --> 00:27:07,025
Honey
429
00:27:07,325 --> 00:27:09,150
Since things have settled perfectly,
430
00:27:09,400 --> 00:27:11,000
can you tell me the story
431
00:27:11,550 --> 00:27:13,050
about you and Tingting
432
00:27:13,850 --> 00:27:15,425
Well, I came here for gratuitous treatment 3 years ago
433
00:27:16,100 --> 00:27:17,200
and heard about her story
434
00:27:18,200 --> 00:27:20,025
She just got her offer of university then,
435
00:27:20,975 --> 00:27:22,675
but her family can't support her education,
436
00:27:23,375 --> 00:27:24,400
so I gave her financial support
437
00:27:26,300 --> 00:27:29,100
So you are her benefactor
438
00:27:29,425 --> 00:27:32,275
and...you are
439
00:27:32,575 --> 00:27:33,925
a handsome man with successful career
440
00:27:34,025 --> 00:27:35,225
If I were her
441
00:27:35,300 --> 00:27:36,550
I would also fall in love with you
442
00:27:37,000 --> 00:27:39,125
She likes me, but I don't like her
443
00:27:39,925 --> 00:27:42,375
Could you tell me
444
00:27:42,625 --> 00:27:44,975
why did you choose to finance her?
445
00:27:45,950 --> 00:27:47,358
I just didn't want to see a young girl
446
00:27:47,400 --> 00:27:48,361
lose her only chance
447
00:27:48,361 --> 00:27:49,650
to change her life
448
00:27:51,450 --> 00:27:51,950
That's it
449
00:27:52,650 --> 00:27:54,875
It's not easy for her to become the
450
00:27:55,325 --> 00:27:56,550
only college student in such a mountainous area
451
00:27:57,650 --> 00:27:58,050
Are you
452
00:28:00,300 --> 00:28:01,575
jealous?
453
00:28:03,075 --> 00:28:04,750
No
454
00:28:04,750 --> 00:28:05,750
You are so nice to me,
455
00:28:05,825 --> 00:28:07,950
so I won't envy a little girl
456
00:28:10,650 --> 00:28:11,075
Let's go
457
00:28:18,725 --> 00:28:19,900
I'm just AJ
458
00:28:21,975 --> 00:28:22,850
Okay, that's all for now
459
00:28:23,100 --> 00:28:24,175
Nice job
460
00:28:24,525 --> 00:28:26,025
Go to have a rest, Jiawei
461
00:28:26,825 --> 00:28:27,475
Thank you very much
462
00:28:36,350 --> 00:28:37,675
Jiawei
463
00:28:44,675 --> 00:28:45,775
Have a drink
464
00:28:45,875 --> 00:28:46,375
Thank you
465
00:29:18,375 --> 00:29:19,075
What are the odds!
466
00:29:19,875 --> 00:29:21,150
I find you here when I just popped up in the game
467
00:29:22,100 --> 00:29:23,674
There is a tacit agreement
468
00:29:25,550 --> 00:29:26,125
Let's play a round of game
469
00:29:26,525 --> 00:29:27,100
OK
470
00:29:42,975 --> 00:29:44,400
The cellphone signal is bad
471
00:29:45,225 --> 00:29:47,125
What the hell?
472
00:29:57,450 --> 00:29:58,050
Are you playing games?
473
00:29:59,575 --> 00:30:00,500
No
474
00:30:01,225 --> 00:30:02,525
Why are you hiding your cellphone if not?
475
00:30:04,075 --> 00:30:05,050
I...
476
00:30:07,725 --> 00:30:08,975
You are forbidden to play games during work time
477
00:30:19,975 --> 00:30:21,125
So you may steal a horse
478
00:30:21,200 --> 00:30:22,250
while I may not look over the hedge
479
00:30:46,875 --> 00:30:48,125
Why did you drop off?
480
00:30:51,700 --> 00:30:54,250
I was scolded by my cruel boss
481
00:30:56,775 --> 00:30:58,100
You should fire
482
00:30:58,250 --> 00:30:59,475
such cruel boss
483
00:31:02,750 --> 00:31:03,550
Not that serious
484
00:31:04,175 --> 00:31:06,350
Sometimes he is gentle
485
00:31:07,400 --> 00:31:09,225
OK, spare his life
486
00:31:11,950 --> 00:31:12,825
Well, let's get it started
487
00:31:14,175 --> 00:31:14,475
OK
488
00:31:25,250 --> 00:31:26,150
Hurry up
489
00:31:29,100 --> 00:31:29,575
We win
490
00:31:43,050 --> 00:31:44,925
Xiaozhou, let's have some night snack
491
00:31:46,725 --> 00:31:48,900
You've changed since you won a game
492
00:31:50,875 --> 00:31:51,650
What are you talking about?
493
00:31:54,075 --> 00:31:54,925
Alright
494
00:32:00,875 --> 00:32:02,300
Come on, have some ginger soup
495
00:32:02,825 --> 00:32:03,650
Don't catch a cold
496
00:32:04,725 --> 00:32:05,575
Thank you, honey
497
00:32:11,075 --> 00:32:13,375
It will become chronic sprain
498
00:32:13,375 --> 00:32:14,175
if you get hurt again,
499
00:32:15,550 --> 00:32:16,850
so try to stop wearing high-heel shoes
500
00:32:17,050 --> 00:32:18,000
Oh, hell no
501
00:32:18,350 --> 00:32:19,850
It's my hobby to collect high heels
502
00:32:20,075 --> 00:32:20,950
And
503
00:32:21,225 --> 00:32:23,825
I look gorgeous when I wear high heels
504
00:32:23,825 --> 00:32:26,775
I see, try to reduce the frequency, okay?
505
00:32:32,400 --> 00:32:33,575
You keep it
506
00:32:34,175 --> 00:32:35,050
It's cold in mountainous area
507
00:32:35,375 --> 00:32:36,725
And tuck yourself in
508
00:32:36,975 --> 00:32:37,975
Where are gonna sleep?
509
00:32:38,325 --> 00:32:40,575
I just sleep with Xiaoyao and others for one night
510
00:32:47,850 --> 00:32:48,550
Beibei
511
00:32:50,050 --> 00:32:50,925
I have something for you
512
00:32:52,425 --> 00:32:53,175
What?
513
00:33:07,500 --> 00:33:08,025
Here you are
514
00:33:08,575 --> 00:33:09,425
What is it?
515
00:33:09,975 --> 00:33:11,075
Open and see
516
00:33:12,375 --> 00:33:13,250
OK
517
00:33:18,075 --> 00:33:20,100
Wow, it's a pair of jade earring studs
518
00:33:20,550 --> 00:33:21,050
Do you like it?
519
00:33:21,725 --> 00:33:22,900
Of course
520
00:33:23,100 --> 00:33:24,075
Well, let me help you to put it on
521
00:33:25,300 --> 00:33:25,925
Okay
522
00:33:44,825 --> 00:33:45,950
Does it hurt?
523
00:33:46,775 --> 00:33:47,375
No
524
00:33:59,450 --> 00:34:00,625
How does it look?
525
00:34:00,625 --> 00:34:02,175
Pretty good
526
00:34:05,400 --> 00:34:06,050
Honey
527
00:34:06,675 --> 00:34:08,250
Why do you give me a present suddenly?
528
00:34:09,449 --> 00:34:10,949
I have long wanted to give them to you
529
00:34:11,300 --> 00:34:12,825
Why now?
530
00:34:14,199 --> 00:34:16,249
I didn't find the best time,
531
00:34:16,400 --> 00:34:18,575
so I just dragged its feet
532
00:34:19,225 --> 00:34:20,300
Till yesterday night,
533
00:34:25,025 --> 00:34:27,575
I was so afraid that I would have no such chance
534
00:34:30,275 --> 00:34:32,725
Sorry to worry you
535
00:34:33,324 --> 00:34:34,574
Fine
536
00:34:36,725 --> 00:34:37,250
Promise me
537
00:34:38,525 --> 00:34:39,925
Don't scare me like that again
538
00:34:40,225 --> 00:34:41,575
OK, I promise
539
00:35:35,300 --> 00:35:37,200
You should work hard
540
00:35:37,525 --> 00:35:38,800
when you are on duty, honey
541
00:35:38,875 --> 00:35:39,850
Don't miss me too much
542
00:35:40,550 --> 00:35:41,125
Okay
543
00:35:43,350 --> 00:35:44,800
Are you serious?
544
00:35:44,800 --> 00:35:45,446
No
545
00:35:46,925 --> 00:35:47,675
Will you miss me?
546
00:35:48,225 --> 00:35:48,600
I...
547
00:35:49,100 --> 00:35:50,075
Yes or No?
548
00:35:50,075 --> 00:35:51,050
Yes!
549
00:35:57,500 --> 00:35:58,250
That's it?
550
00:35:58,250 --> 00:35:59,950
Or what else?
551
00:36:17,200 --> 00:36:18,475
Here is a rice grain
552
00:36:19,675 --> 00:36:21,100
You trick me!
553
00:36:21,525 --> 00:36:22,475
You heartless little rascal
554
00:36:22,850 --> 00:36:23,675
Beware of your leg
555
00:36:24,200 --> 00:36:25,075
No
556
00:36:25,850 --> 00:36:26,950
Don't go!
557
00:36:27,350 --> 00:36:27,875
Carry me!
558
00:36:27,875 --> 00:36:28,775
Mind your leg!
559
00:36:28,925 --> 00:36:30,600
I'll hop along and catch you
560
00:36:30,600 --> 00:36:31,650
Okay, okay
561
00:36:31,700 --> 00:36:33,525
Stay and carry me
562
00:36:33,875 --> 00:36:34,450
Come on
563
00:36:34,725 --> 00:36:35,325
Go away
564
00:36:35,825 --> 00:36:36,400
Come on and catch me!
565
00:36:37,700 --> 00:36:38,625
You're tricking me!
566
00:36:38,625 --> 00:36:39,325
Well, okay...
567
00:36:39,325 --> 00:36:40,325
I gatta go
568
00:36:41,950 --> 00:36:42,900
Tingting, Tingting
569
00:36:42,900 --> 00:36:43,470
I...
570
00:36:44,625 --> 00:36:45,350
Sorry
571
00:36:45,475 --> 00:36:46,275
I...
572
00:36:46,550 --> 00:36:48,325
I'm here to say...
573
00:36:48,725 --> 00:36:49,350
to say
574
00:36:50,350 --> 00:36:51,800
Sorry to trouble you for my naive behavior
575
00:36:52,250 --> 00:36:54,875
Sorry to make you worried about me
576
00:36:55,350 --> 00:36:56,575
Never mind
577
00:36:56,725 --> 00:36:57,800
I'm glad that you're fine
578
00:36:58,450 --> 00:37:01,325
And if we didn't walk out,
579
00:37:01,400 --> 00:37:04,150
we would never find the beauty of nature here
580
00:37:07,325 --> 00:37:08,600
He's gonna go for work,
581
00:37:09,550 --> 00:37:11,075
leaving me here on my own,
582
00:37:11,075 --> 00:37:12,050
so could you stay here to talk with me
583
00:37:12,850 --> 00:37:13,475
Let's go
33074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.