Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
'I'm Andrew Graham-Dixon,
and I'm an art historian.'
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
We're in the basement
of Italian history.
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
'And I'm Giorgio Locatelli,
and I'm a chef.'
4
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
Untuoso. Unctuous.
5
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
'We are both passionate
about my homeland, Italy.'
6
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
Come on, everybody, let's go!
7
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
'The rich flavour and classic dishes
of this land
8
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
'are in my culinary DNA.'
9
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Pasta with an egg in it.
10
00:00:26,000 --> 00:00:30,000
'And this country's rich layers of
art and history have captivated me
11
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
'since childhood.'
12
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
It actually brings out the naked
body all the more.
13
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
'In this series,
14
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
'we'll be travelling all the way
down the west coast of the country,
15
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
'from top to toe, stepping off the
tourist track wherever we go.'
16
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
This is so Italian.
17
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
'I want to show off some of my
country's most surprising food...'
18
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
It is hot!
HE GASPS
19
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
'..oftenmost born out of necessity,
but leaving a legacy that's
20
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
'still shaping Italian modern
cuisine around the world.'
21
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
Mmm...
22
00:00:56,000 --> 00:01:02,000
'And the art, too, is fantastic,
exotic, deeply rooted in history.
23
00:01:02,000 --> 00:01:06,000
'The final stretch of our journey
takes us to the Mezzogiorno.'
24
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
It's one of the most beautiful
places on Earth.
25
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
'Naples and the
South, Italy's "Wild West".'
26
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
'Here, invaders and foreign empires
have shaped the culture
27
00:01:16,000 --> 00:01:21,000
'and cooking over millennia to make
this Italy's most exotic region.'
28
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
THEME MUSIC ENDS
29
00:01:27,000 --> 00:01:30,000
PACY, RHYTHMIC MUSIC
30
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
Come on, everybody, let's go!
31
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
Driving your scooter in Naples, this
is the thing you want to do.
32
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
Ciao. Ciao.
33
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
HORN TOOTS
34
00:01:52,000 --> 00:01:57,000
Our journey starts in one
of my favourite cities - Naples.
35
00:01:57,000 --> 00:02:02,000
A wild, wonderful place, unlike
anywhere else in Italy or the world.
36
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
And the only way to really
experience it is on two wheels,
37
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
not four.
38
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Let's try to not get robbed now.
39
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
Naples' identity is
born of centuries of foreign rule.
40
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
Greek, Roman, French
and Spanish empires have all
41
00:02:18,000 --> 00:02:22,000
left their mark on a city that's
often compared to Cairo and Bombay.
42
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Ah, look at that!
GIORGIO LAUGHS
43
00:02:29,000 --> 00:02:33,000
That's called "Spaccanapoli"
because it cuts Napoli in half.
44
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
Visitors always used to say,
"Come to Naples for the monuments,
45
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
"for the architecture, for the
paintings, for the buildings,
46
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
"but above all you
come for the people."
47
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
For the people.
48
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
You come for the sense of real life,
street food, markets...
49
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
Look at that - teeming with life.
50
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
HORN TOOTS
51
00:02:56,000 --> 00:03:01,000
Why are 200 beautiful Neapolitan
women going round the central
52
00:03:01,000 --> 00:03:05,000
obelisk of the Piazza Gesu in a
circle? What's going on?
53
00:03:05,000 --> 00:03:09,000
By Felliniesque coincidence we have
arrived in the middle of
54
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
a casting session for
the Naples Film Festival.
55
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
Look, they're waiting for us!
Yeah, we arrived! Yeah!
56
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
WOMEN SHOUT OUT
57
00:03:19,000 --> 00:03:23,000
Neapolitans are famous
for their sense of theatre
58
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
and people have been coming here
to enjoy the vibrant
59
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
and raucous street life
for centuries.
60
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
In the 1700s, it became
the sensational climax to
61
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
the Grand Tour - the rite of passage
undertaken by
62
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
European aristocrats as part
of a classical education.
63
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
You would "see Naples
and die" as the saying went.
64
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
I'm taking Andrew to a place
that allows us
65
00:03:49,000 --> 00:03:53,000
to glimpse that Naples - the one
that dazzled 18th
66
00:03:53,000 --> 00:03:57,000
and 19th-century visitors,
including Goethe and Byron.
67
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
Come, we get to go up here.
68
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
What a place.
69
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
GIORGIO LAUGHS
70
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
Andrew, come and have a look at
this. This is crazy.
71
00:04:09,000 --> 00:04:13,000
Nativity scenes - "presepe" -
have been popular in Italy
72
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
since the Middle Ages.
73
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
But in 18th-century Naples,
they evolved into
74
00:04:17,000 --> 00:04:22,000
a unique art form - one that
still lives on today.
75
00:04:22,000 --> 00:04:29,000
It is a particularity of the presepe
from Naples. And what is today
76
00:04:29,000 --> 00:04:34,000
everyday business, becomes part of
the presepe.
77
00:04:34,000 --> 00:04:38,000
So the nativity scene mushrooms
into all of this daily life -
78
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
the butcher, the baker,
the candlestick maker -
79
00:04:40,000 --> 00:04:45,000
but that's never separated from the
presepe, from the nativity? No.
80
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
They live, you're sacred,
81
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
because you're part of these sacred
things that go around you.
82
00:04:51,000 --> 00:04:55,000
So, we've got these real
people from the 18th century
83
00:04:55,000 --> 00:04:59,000
who sort of have entered the scene.
I like this character.
84
00:04:59,000 --> 00:05:03,000
He's a character straight out of
18th or 17th-century painting
from Naples.
85
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
A lot of them have these goitres...
Yeah, look at that.
86
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
..these lumps in their throat.
Yeah, look, the woman has it as
well. Look at that.
87
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
They were people who
lived on the land and then
88
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
they all crowded into the city,
and they were just fed on bread.
89
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
They suddenly lose
all their fresh vegetables.
90
00:05:21,000 --> 00:05:26,000
There is no presepe without
Pulcinella eating the spaghetti,
91
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
which kind of represents
the poor people -
92
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
the "Lazzaroni" -
93
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
the people who eat pasta
with their hands.
94
00:05:33,000 --> 00:05:37,000
You know, one of the Bourbon kings
was actually spotted doing this,
95
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
eating the spaghetti like that.
96
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
It's kind of like saying,
"It's shocking me."
97
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
"I am one with the people."
That's right. That was his message.
98
00:05:44,000 --> 00:05:48,000
What I'm worried about is just
maybe the tomato sauce.
99
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
ANDREW LAUGHS
100
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
I think this is lacking in realism,
this sculpture, because surely
101
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
there should be...
A little bit of tomato sauce.
102
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
There is a little bit there, but...
103
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
ANDREW LAUGHS
104
00:06:00,000 --> 00:06:04,000
This exotic, southern city with its
extremes of wealth
105
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
and poverty fascinated 18th-century
visitors
106
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
because it seemed right on the edge
of civilised Europe.
107
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
So, what did you order?
Una sorpresa!
108
00:06:17,000 --> 00:06:21,000
Oh, look, you are picking
him up but you have to hold him down
109
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
because otherwise he floats away.
It's so light.
110
00:06:26,000 --> 00:06:30,000
THEY SPEAK ITALIAN
111
00:06:32,000 --> 00:06:37,000
I just noticed this rather beautiful
picture on the box that the sweets
came in.
112
00:06:37,000 --> 00:06:41,000
It's an image of Naples in the
18th century, which is a vivid
reminder
113
00:06:41,000 --> 00:06:45,000
of just why Naples was one of the
great tourist destinations for
centuries.
114
00:06:47,000 --> 00:06:51,000
This beautiful half-moon shaped bay
which has now become rather
115
00:06:51,000 --> 00:06:55,000
industrialised, but in those days
it was paradise on Earth.
116
00:06:55,000 --> 00:06:59,000
There is Vesuvius smoking in the
background, that's still there.
117
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
When the English visitor came
here to Naples, what
118
00:07:02,000 --> 00:07:06,000
they were utterly amazed by was
the people, the number of them,
119
00:07:06,000 --> 00:07:10,000
their liveliness, the way that
they would shout rather than talk,
120
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
the way that they lived outside, not
indoors, the way that they were so
extrovert.
121
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
They way they ate spaghetti
with their hands - the Lazzaroni.
122
00:07:17,000 --> 00:07:21,000
Exactly, the Lazzaroni!
On the one hand you can feel that
123
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
people like Goethe or Byron,
they are a little bit frightened,
124
00:07:24,000 --> 00:07:29,000
but they are also thrilled, they see
these people, these southern
125
00:07:29,000 --> 00:07:33,000
people of having a kind of freedom,
they are free from property.
126
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
They don't own anything.
127
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
They are free from cares
in the idealised version,
128
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
but also a bit dangerous.
129
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
The city, visited by the
Grand Tourists of the past
130
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
was characterised
by its extravagant Baroque art
131
00:07:48,000 --> 00:07:52,000
and architecture - full of dramatic
effect and stark contrasts.
132
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
There's one chapel that shows off
the Neapolitan Baroque in all
133
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
its sensual glory.
134
00:08:01,000 --> 00:08:04,000
The Cappella Sansevero.
135
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
So here we are...
136
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
Let's face the altar...
137
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
Just take it in.
138
00:08:13,000 --> 00:08:18,000
This is one of the great Baroque
chapels ever created here in Naples,
139
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
ever created anywhere.
140
00:08:20,000 --> 00:08:25,000
And it's all conceived by one man,
Raimondo di Sangro.
141
00:08:27,000 --> 00:08:31,000
And it's said, here in Naples,
that that portrait of him,
142
00:08:31,000 --> 00:08:36,000
which is Dorian Gray style,
decayed with time,
143
00:08:36,000 --> 00:08:41,000
has done so because God is not happy
with him.
144
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
At the heart of the chapel are two
sense-stunning sculptures,
145
00:08:47,000 --> 00:08:50,000
both on the theme
of the veiled body.
146
00:08:50,000 --> 00:08:54,000
And again, he's commissioned
a representation of modesty.
147
00:08:54,000 --> 00:08:58,000
Now, his mother died when he was
only one, so he never knew her
148
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
and never knew what she looked
like. Right.
149
00:09:00,000 --> 00:09:04,000
He wanted, I think, to preserve her
memory for ever
150
00:09:04,000 --> 00:09:11,000
as a remote, celestial, perfectly
innocent, perfectly formed being.
151
00:09:12,000 --> 00:09:16,000
What would you think if that
was your mother?
152
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
As much as I love my mum...you know,
153
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
I will never commission something
like that,
154
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
you know what I mean? This is
a little bit hot to be your mum.
155
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
He didn't see it that way, for him
it was as an allegory of purity.
156
00:09:28,000 --> 00:09:37,000
There were scandals. To put it...
Naples had a kind of nipple problem,
basically.
157
00:09:38,000 --> 00:09:42,000
And, seriously, the nipple problem
was taken very, very seriously.
158
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
And he did get into trouble
over this.
159
00:09:45,000 --> 00:09:48,000
This was seen as being sacrilegious.
160
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
In its next commission, the same
technique was applied
161
00:09:50,000 --> 00:09:54,000
to a subject so sacred it was beyond
reproach.
162
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
The veiled Christ.
163
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
That is absolutely mesmerising.
164
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
It's something that
165
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
the ancient Greeks discovered, that
if you clothe a sculpted
166
00:10:03,000 --> 00:10:10,000
body in a fabric, it actually brings
out the naked body all the more,
167
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
sometimes to make the eroticism
more pronounced.
168
00:10:13,000 --> 00:10:18,000
But here, to make death all the
more solemn and powerful
169
00:10:18,000 --> 00:10:22,000
and moving. It almost looks like the
marble is transparent and you can
170
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
see through the marble underneath
where the person is. It's such
171
00:10:25,000 --> 00:10:30,000
a fine covering that you can still
see the holes, where the nails were.
172
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
Also the little...
The little finger.
173
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
You can actually see the little
finger there.
174
00:10:35,000 --> 00:10:40,000
CHORAL MUSIC
175
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
There is a great suffering
in that body,
176
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
you feel it by
looking at it, don't you? Mm.
177
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Wow!
178
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
It's worth it to come to Naples just
to see this.
179
00:11:14,000 --> 00:11:20,000
In 1735, Naples became the capital
of an independent kingdom.
180
00:11:20,000 --> 00:11:24,000
Its monarchy - an offshoot
of the Spanish Bourbon Empire -
181
00:11:24,000 --> 00:11:28,000
set out to make Naples
a Mecca of culture and gastronomy.
182
00:11:29,000 --> 00:11:32,000
Today Naples is famous for pizza
and pasta.
183
00:11:32,000 --> 00:11:36,000
But the Bourbons left us some
incredibly rich and complex dishes.
184
00:11:38,000 --> 00:11:41,000
This is a different
side of Naples, Andrew, I don't know
185
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
if you are going
to like it as much as the poor one.
186
00:11:45,000 --> 00:11:49,000
THEY SPEAK ITALIAN
187
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
We've come to the magnificent
apartment of
188
00:11:54,000 --> 00:11:59,000
Marquis Carlo de Gregorio Cattaneo
di Sant'Elia, whose family has been
189
00:11:59,000 --> 00:12:03,000
part of the Neapolitan
aristocracy for over 200 years.
190
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
I'm going to cook them
191
00:12:05,000 --> 00:12:09,000
a classic dish from the golden
age of the Bourbons.
192
00:12:09,000 --> 00:12:15,000
So, I'm going to cook you this dish
that comes from the 1800 tradition
193
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
when the Bourbons were fed up with
the Southern Italian fare,
194
00:12:18,000 --> 00:12:21,000
they didn't like it, they thought it
was like peasant food, it was
195
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
not rich enough for them.
196
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
It was not complicated enough.
197
00:12:24,000 --> 00:12:28,000
So, this is one of the greatest
dishes, it's called "sartu",
198
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
it means "over everything".
199
00:12:30,000 --> 00:12:34,000
OK, I got meatballs, I've got a
tomato sauce - the meat is cooked
200
00:12:34,000 --> 00:12:37,000
with that - and then
I got some chicken liver.
201
00:12:37,000 --> 00:12:42,000
So, the idea is to have an
envelope of rice,
202
00:12:42,000 --> 00:12:46,000
all the stuffing goes in, close it
and then we bake it.
203
00:12:46,000 --> 00:12:50,000
Out of all the ancient recipes
that you could've chosen to revive
204
00:12:50,000 --> 00:12:54,000
or recreate, you had to choose one
that involved risotto, didn't you?!
205
00:12:54,000 --> 00:12:58,000
That is so Milanese. No, I really
love it because of the similarities
206
00:12:58,000 --> 00:13:02,000
between the words "sur tout" becomes
"sartu",
207
00:13:02,000 --> 00:13:06,000
so to me, the Neapolitans, wherever
they take or borrow something
208
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
from the French, they can only make
it better.
209
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
You're going to love this,
you know.
210
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
I was reading that Queen Maria
Carolina, Marie Antoinette's
211
00:13:13,000 --> 00:13:17,000
sister who married Ferdinand VII -
the guy who used to
212
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
eat spaghetti with his hands -
213
00:13:18,000 --> 00:13:22,000
that she was the one who said, "Oh,
I don't like this food here."
214
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
And she sent all of the court's
chefs off to Paris.
215
00:13:25,000 --> 00:13:28,000
And they arrived with all their airs
and graces. Les messieurs.
216
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
And then the Neapolitan chefs, they
decided to take that word
217
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
and change it for themselves,
or they mispronounced it.
218
00:13:33,000 --> 00:13:36,000
But the thing is that's fantastic,
"You think you are a monsieur,
219
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
"do you think? I'm not a
monsieur, I'm a monsu."
220
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
Monsu. Monsu.
221
00:13:43,000 --> 00:13:47,000
The rice is over everything.
It's a lot of everything. And there
is a lot of everything.
222
00:13:47,000 --> 00:13:50,000
I was going to
say to you, but you anticipate me.
223
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
Four-and-a-half hours, so far,
by the way.
224
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
Should we go and meet the people,
our guests?
225
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
I think you deserve a drink.
226
00:14:03,000 --> 00:14:08,000
In 18th-century Naples, the Marchese
family was at the centre of power.
227
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
IN TRANSLATION FROM ITALIAN:
228
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
This was the only time when
Naples was independent.
229
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
That's right.
230
00:14:36,000 --> 00:14:41,000
We have take this Bourbon recipe
back to the right person, that could
231
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
be the maximum judge for it.
232
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
Wow!
233
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
THEY SPEAK ITALIAN
234
00:14:59,000 --> 00:15:04,000
The Marquise's family had their own
monsu as recently as the 1960s,
235
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
and sartu was often
served on special occasions.
236
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
GIORGIO SPEAKS ITALIAN
237
00:15:25,000 --> 00:15:29,000
I really like it. I think...
I'm proud of myself.
238
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
Mmm...it's fantastic.
239
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
You get ten only if you are a real
monsu, so I'm not, I get nine.
240
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
You get nine. Passed the test.
241
00:15:49,000 --> 00:15:56,000
'Oh, dear, only nine, I'd give it
ten! It's delicious rich, meaty,
242
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
'sausage-y, ricey, tomatoey.
243
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
'To tell the truth, I don't really
think either Giorgio or
244
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
'I feel quite at home here.
245
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
'Down to earth is more our style.
246
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
'Let's drink a couple of last toasts
and beat a quick retreat.'
247
00:16:17,000 --> 00:16:20,000
THEY SPEAK ITALIAN
248
00:16:33,000 --> 00:16:37,000
Before we leave Naples, I can't
resist taking Giorgio to see
249
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
one final masterpiece.
250
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
A work of art that, to me,
251
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
encapsulates the huge contrasts
we've encountered here.
252
00:16:46,000 --> 00:16:50,000
I really want you to see
what I think of as Caravaggio's
253
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
greatest altarpiece, certainly
his most ambitious painting.
254
00:16:54,000 --> 00:17:00,000
He came here the summer of 1606.
He has just murdered a man, there is
255
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
a price on his head,
so Caravaggio is in deep trouble.
256
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
But his arrival here coincides
with the establishment
257
00:17:05,000 --> 00:17:10,000
of Pio Monte della Misericordia,
it's set up by seven noblemen to
258
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
alleviate the plight of the poor
here in Naples.
259
00:17:13,000 --> 00:17:17,000
And they say to Caravaggio, "Paint
us a picture for our altarpiece."
260
00:17:17,000 --> 00:17:21,000
And it's called "The
Seven Acts of Mercy"... Of Mercy.
261
00:17:22,000 --> 00:17:26,000
Caravaggio's commission was to paint
a message of hope for the poor.
262
00:17:28,000 --> 00:17:33,000
He set it in one of Naples'
crowded streets in the night.
263
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
I think, because
he has been asked to crowd
264
00:17:35,000 --> 00:17:40,000
all seven acts of mercy into a
single, very vertical composition,
265
00:17:40,000 --> 00:17:44,000
the result is a fantastic
distillation of what it must
266
00:17:44,000 --> 00:17:48,000
have been like for him
arriving in Naples.
267
00:17:48,000 --> 00:17:52,000
And he is walking through these
streets crowded with the poor,
268
00:17:52,000 --> 00:17:57,000
crowded with lazzari.
He's carefully included every
269
00:17:57,000 --> 00:18:01,000
period of human history, so you've
got ancient Roman history,
270
00:18:01,000 --> 00:18:05,000
Simon and Pero -
father and daughter.
271
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
He was confined to jail, he was
starving
272
00:18:07,000 --> 00:18:12,000
to death, and she saved his life
by feeding him from her own breast.
273
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
She wasn't allowed to take him food.
274
00:18:14,000 --> 00:18:17,000
She is pure. She is pure Napoli.
275
00:18:17,000 --> 00:18:21,000
She is Napoli, isn't she?
She is Napoli, even now.
276
00:18:21,000 --> 00:18:27,000
You've got modern day, the...
holding up the torch,
277
00:18:27,000 --> 00:18:31,000
you've got modern life again in
St Martin, the rich young man
278
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
like the rich young man who founded
this place,
279
00:18:33,000 --> 00:18:37,000
giving away his wealth
in the form of his cloak.
280
00:18:37,000 --> 00:18:41,000
Vestire gli ignudi. Vestire gli
ignudi. Clothing the naked,
281
00:18:41,000 --> 00:18:48,000
then you've got Jesus Christ himself
as a pilgrim, coming to be housed.
282
00:18:48,000 --> 00:18:53,000
So all human life is here, all
periods of human history are here.
283
00:18:54,000 --> 00:19:00,000
And yet my impression is that just
as there is so little light in this
284
00:19:00,000 --> 00:19:05,000
terrible pool of darkness, how hard
it is for people to be saved.
285
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
The old man has to struggle.
He has missed some of the milk,
286
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
it's caught in his beard.
287
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
The corpse is on its way to the
tomb,
288
00:19:13,000 --> 00:19:16,000
but is that dead man or woman really
going to be saved?
289
00:19:17,000 --> 00:19:21,000
To me, it's as if Caravaggio almost
felt that salvation was something
290
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
he could not touch or see any more.
291
00:19:24,000 --> 00:19:28,000
And I think that angel is almost
like pressing down on these people.
292
00:19:28,000 --> 00:19:32,000
Is he lifting them up?
Or is he pressing them down
293
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
into the pit of poverty?
294
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
Why is that hand of the angel like
that?
295
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
That hand is the hand of mercy.
296
00:19:43,000 --> 00:19:46,000
Naples wouldn't be
merciful to Caravaggio.
297
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
Three years later,
after injuring a man in Malta,
298
00:19:49,000 --> 00:19:53,000
he returned to the city
and was ambushed outside a tavern.
299
00:19:54,000 --> 00:19:58,000
While the three accomplices
held Caravaggio down, the man
300
00:19:58,000 --> 00:20:03,000
from Malta got his knife out
and cut Caravaggio's face off,
301
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
it's said.
302
00:20:08,000 --> 00:20:12,000
So, see Naples and die - that was
certainly true for Caravaggio.
303
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
At least we've seen Naples -
304
00:20:26,000 --> 00:20:30,000
wonderful, life-affirming city
that it is - and survived.
305
00:20:32,000 --> 00:20:36,000
Now we're continuing our journey
south into the region of Campania.
306
00:20:38,000 --> 00:20:43,000
Our route takes us along one of the
greatest coastal roads of the world.
307
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
It is spectacular, isn't it?
308
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
This road really is carved into...
309
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
it's almost like
the time has carved through,
310
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
we've come through with people.
311
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
This road was created in the 1830s.
312
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
Andrew, one mistake and you're out.
313
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
You're not letting me
do the guida sportiva?
314
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
Guida sportiva, be careful
cos it's wet. If we turn around
315
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
and end up down there, man,
we're going to be really...
316
00:21:08,000 --> 00:21:12,000
Dead! ..going to be really dead,
so watch it.
317
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
Today, Amalfi -
318
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
the little town that gives its name
to this peninsula -
319
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
is a bustling tourist resort.
320
00:21:23,000 --> 00:21:26,000
A thousand years ago,
it was a mighty maritime republic
321
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
rivalling Genoa and Pisa.
322
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
Such a tiny little...
323
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
That is pretty amazing, Andrew.
324
00:21:35,000 --> 00:21:38,000
What a huge cathedral
for such a tiny place.
325
00:21:38,000 --> 00:21:42,000
It is, isn't it? Except, of course,
Amalfi wasn't a tiny place.
326
00:21:42,000 --> 00:21:45,000
An Arab visitor came here
in the 9th century
327
00:21:45,000 --> 00:21:48,000
and commented on
Amalfi being far grander,
328
00:21:48,000 --> 00:21:51,000
far more opulent, far more populous
329
00:21:51,000 --> 00:21:54,000
than little Naples
around the corner. No way! Yeah!
330
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
Amalfi was... I didn't know that.
331
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
Amalfi had population of 70,000
at its height,
332
00:21:58,000 --> 00:22:02,000
comparable to the populations
of Rome, Paris or London.
333
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
This cathedral,
I mean, look at the size of it.
334
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
You've got this beautiful tower
with Romanesque arches
335
00:22:07,000 --> 00:22:10,000
and at the top
are these Arab-style towers
336
00:22:10,000 --> 00:22:13,000
decorated with Arab maiolica
337
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
and that's a key to
338
00:22:15,000 --> 00:22:18,000
Amalfi's cultural and
economical centre of gravity.
339
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
They looked east, east and south.
340
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
BELL TOLLS
341
00:22:23,000 --> 00:22:26,000
This wasn't just a city,
this was a republic.
342
00:22:26,000 --> 00:22:30,000
And when they sacked Constantinople
with the Venetians,
343
00:22:30,000 --> 00:22:33,000
the Amalfitani stole
the relics of St Andrew.
344
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
It was quite a common thing to do,
345
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
called a "sacre furta" -
"holy theft".
346
00:22:37,000 --> 00:22:40,000
If you didn't have a saint
associated with your town,
347
00:22:40,000 --> 00:22:44,000
which they didn't, steal
his relics and make them yours.
348
00:22:47,000 --> 00:22:51,000
In 1343, the coastline was
devastated by a tsumani
349
00:22:51,000 --> 00:22:54,000
which destroyed Amalfi's harbour.
350
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
The maritime republic
never recovered.
351
00:23:02,000 --> 00:23:06,000
Before we head further south,
I'm taking Andrew on a small detour.
352
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
We can't leave the Amalfi coast
without visiting a restaurant
353
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
that draws in
connoisseurs of fine dining
354
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
from all over the world.
355
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
I want you to meet these guys
356
00:23:17,000 --> 00:23:20,000
called Don Alfonso.
357
00:23:20,000 --> 00:23:23,000
These are the guys we
want to cook a plate of pasta with.
358
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
He is the don of pasta.
You know... The main man.
359
00:23:25,000 --> 00:23:29,000
If there is somebody that can
teach you something about pasta
360
00:23:29,000 --> 00:23:32,000
or can teach even me something
about pasta, that's the guys.
361
00:23:36,000 --> 00:23:40,000
This Michelin-starred chef gets
the inspiration for his recipes
362
00:23:40,000 --> 00:23:45,000
from his beautiful kitchen garden
overlooking the island of Capri.
363
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
Dove siete? Qua!
364
00:23:47,000 --> 00:23:52,000
GIORGIO LAUGHS AND CHATS IN ITALIAN
365
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
Ti ho portato Andrew guarda.
366
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
Very pleased.
Very pleased to meet you.
367
00:23:59,000 --> 00:24:02,000
Look, no wonder
these tomatoes are good,
368
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
they are looking at Capri all day.
369
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
It's like being on holiday!
370
00:24:06,000 --> 00:24:09,000
We send the tomato plants
on holiday in front of Capri
371
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
and then we eat them!
372
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
HE LAUGHS
373
00:24:12,000 --> 00:24:15,000
The whole philosophy of this is,
374
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
when the chefs come to work for him,
375
00:24:16,000 --> 00:24:21,000
the chefs have to work in the land
before they get into the kitchen.
376
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
That's right.
377
00:24:23,000 --> 00:24:28,000
So it has really reinforced
this incredible tight feeling
378
00:24:28,000 --> 00:24:32,000
that is between the food that grows
and what we transform into food.
379
00:24:32,000 --> 00:24:35,000
Cosa cuciniamo
cosa facciamo da mangiare?
380
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
Facciamo il Vesuvio di rigatoni
usando questi pomodori.
381
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
Vesuvius of rigatoni?
382
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
That's right, with these tomatoes
383
00:24:42,000 --> 00:24:45,000
And this eggplant. This aubergine.
From the garden, from the farm.
384
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
The restaurant is a family business
385
00:24:49,000 --> 00:24:53,000
and Don Alfonso has now passed
the baton to the next generation.
386
00:24:54,000 --> 00:24:57,000
The older son. Sono Andrea.
387
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
That's Ernesto, his older son.
388
00:25:03,000 --> 00:25:06,000
Andrew, this is the temple.
This is a temple!
389
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
We are in the place.
This is the altar.
390
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
This is the altar, where,
you know...
391
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Allora. Allora.
392
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
ERNESTO SPEAKS IN ITALIAN
393
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
The pasta has been cooked.
394
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
Two minutes only.
395
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
I've never seen a pasta dish
made anything like this.
396
00:25:20,000 --> 00:25:23,000
This is not a pasta dish,
397
00:25:23,000 --> 00:25:27,000
this is a volcano, man, of pasta!
Questo e un vulcano!
398
00:25:27,000 --> 00:25:32,000
We've talked a lot about this great
tradition of the monsu in Naples.
399
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
Si. They are the modern monsu,
400
00:25:34,000 --> 00:25:40,000
they are the ones who have taken
the idea of serving a fantastic meal
401
00:25:40,000 --> 00:25:44,000
to a level that was
never even talked about before.
402
00:25:44,000 --> 00:25:49,000
Every five-star hotel now
has an Italian restaurant in it
403
00:25:49,000 --> 00:25:54,000
so it is this complete dedication
to the land, to the ingredients,
404
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
to the natural flavours,
405
00:25:56,000 --> 00:26:00,000
that has really given us
this big step forwards.
406
00:26:00,000 --> 00:26:03,000
So, Andrew, look, we're going to
get it out. It smells good.
407
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
It smells fantastic, not good.
408
00:26:05,000 --> 00:26:08,000
A little bit of Parmesan on top.
Perfect.
409
00:26:10,000 --> 00:26:14,000
I love this. My God, the smell
is just, like, unbelievable.
410
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
Now this the mozzarella sauce.
411
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
It's like a mozzarella sauce,
like a mozzarella milk.
412
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
And basil sauce.
413
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
Colour of the Italian flags.
414
00:26:24,000 --> 00:26:27,000
That's fantastic! Come on, taste it.
415
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
Me first.
416
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
You've got to get a polpettina.
417
00:26:33,000 --> 00:26:36,000
THEY LAUGH
418
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
Mmm!
419
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
Did you get a polpettina?
420
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
Mmm!
421
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
Is that delicious?
422
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
This is a dish that I feel...
It's really delicious.
423
00:26:45,000 --> 00:26:49,000
I really feel that it shows
all the goodness of this land.
424
00:26:51,000 --> 00:26:54,000
Ernesto, buonissimo. Grazie.
425
00:26:54,000 --> 00:26:57,000
HE SPEAKS IN ITALIAN
426
00:26:57,000 --> 00:27:00,000
I'm so jealous that I haven't
invented a dish like that myself.
427
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
Just down the coast, there's a site
428
00:27:09,000 --> 00:27:12,000
whose foreign origins predate
those of the Amalfi Republic
429
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
by over a thousand years.
430
00:27:14,000 --> 00:27:17,000
I really wanted you to see Paestum
431
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
because so many people
come to this part of the world
432
00:27:19,000 --> 00:27:22,000
and they go and visit Pompeii
and Herculaneum.
433
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
But for me, Paestum is much older
434
00:27:24,000 --> 00:27:27,000
and I think
it's even more spectacular.
435
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
Look, here we are, here we are,
436
00:27:29,000 --> 00:27:33,000
look, it's the oldest set
of fortifications this extensive
437
00:27:33,000 --> 00:27:37,000
anywhere, anywhere. I mean,
look at that! That's ancient Greek.
438
00:27:42,000 --> 00:27:46,000
For the ancients, Southern Italy
was known as "Magna Graecia" -
439
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
"Greater Greece".
440
00:27:49,000 --> 00:27:54,000
The city of Poseidonia
was founded around 600 BC.
441
00:27:54,000 --> 00:27:57,000
300 years later, it became part
of the expanding Roman Empire
442
00:27:57,000 --> 00:28:00,000
and its name was changed to Paestum.
443
00:28:02,000 --> 00:28:06,000
I really love this place.
Isn't it fantastic?
444
00:28:06,000 --> 00:28:09,000
I mean, just the force of it -
445
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
it's like, "Grrr!"
Ancient Greece, ancient Greece
446
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
and what is so unusual here
447
00:28:13,000 --> 00:28:17,000
is that they managed somehow
to leave it as it was,
448
00:28:17,000 --> 00:28:20,000
you know, in the 18th century.
You would come across it,
449
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
nothing's spoilt it,
there's no shops.
450
00:28:22,000 --> 00:28:26,000
These buildings are
2,600, 2,500 years old.
451
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
This was built before the Parthenon.
452
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
Before the Parthenon.
This is ancient, ancient, ancient,
453
00:28:31,000 --> 00:28:35,000
but you can also, I think, feel
the strength of the early Greeks.
454
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
A great statement, isn't it?
455
00:28:36,000 --> 00:28:39,000
They expelled young men
from the city states
456
00:28:39,000 --> 00:28:42,000
and said, "Go and found
a settlement. You can't come back
457
00:28:42,000 --> 00:28:45,000
"for ten years.
If you come back, we'll kill you."
458
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
So this is what they did.
459
00:28:47,000 --> 00:28:51,000
I'm really impressed by the scale
and beauty of these temples.
460
00:28:53,000 --> 00:28:56,000
For the ancient Greeks,
these temples, dedicated to Hera
461
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
and Poseidon,
were places of worship.
462
00:28:59,000 --> 00:29:03,000
But to 18th-century visitors it was
the structures themselves that
463
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
became objects of veneration.
464
00:29:05,000 --> 00:29:08,000
Imagine that you've just
come from Naples,
465
00:29:08,000 --> 00:29:11,000
you've seen all of that Baroque
architecture,
466
00:29:11,000 --> 00:29:15,000
you've experienced the general
debauchery of the city
467
00:29:15,000 --> 00:29:19,000
and suddenly you're confronted
by the majestic simplicity
468
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
of the ancient Greeks. And people
who came here
469
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
were just bowled over by it.
470
00:29:24,000 --> 00:29:28,000
Goethe said this was like a
strike of lightning hitting his
mind.
471
00:29:28,000 --> 00:29:32,000
Winckelmann, the most influential
architectural theorist of
472
00:29:32,000 --> 00:29:36,000
the time said, "This is the pure
water of antiquity."
473
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
And of course they didn't know Greek
art,
474
00:29:38,000 --> 00:29:41,000
they didn't know Greek
architecture, not really,
475
00:29:41,000 --> 00:29:44,000
because Greece was controlled by the
Ottoman Empire,
476
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
so it was off limits.
477
00:29:45,000 --> 00:29:49,000
Paestum was this...
it was this bolt from the blue.
478
00:29:49,000 --> 00:29:52,000
It's really outstanding.
479
00:29:53,000 --> 00:29:57,000
It's not just the architecture
here that's inspiring.
480
00:29:59,000 --> 00:30:03,000
In 1968, the excavation of a tomb
led to a discovery that
481
00:30:03,000 --> 00:30:06,000
transformed our knowledge
of Greek painting.
482
00:30:06,000 --> 00:30:09,000
As far as I know,
these are the oldest surviving wall
483
00:30:09,000 --> 00:30:12,000
paintings from ancient Greek
culture, therefore
484
00:30:12,000 --> 00:30:15,000
they are the oldest surviving wall
paintings in all of Western art.
485
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
It's been dated around 480BC.
486
00:30:19,000 --> 00:30:25,000
These pieces formed
an enclosed tomb... Right.
487
00:30:25,000 --> 00:30:29,000
..painted inside to be like a room
or be like a world,
488
00:30:29,000 --> 00:30:32,000
so that the deceased could have
with him for ever,
489
00:30:32,000 --> 00:30:35,000
the things or the people he wanted.
490
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
Over here, we've got the scene
of the ancient Greek symposium.
491
00:30:38,000 --> 00:30:41,000
This is a homoerotic world -
no women.
492
00:30:41,000 --> 00:30:44,000
If you're going to be in love,
you'll be in love with a man,
493
00:30:44,000 --> 00:30:48,000
so there are two men embracing.
Those guys look so muscly,
494
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
they really look like body-builders.
495
00:30:50,000 --> 00:30:53,000
That's the ancient Greek six-pack
right there, isn't it?
496
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
But the most striking thing,
497
00:30:55,000 --> 00:31:02,000
and the largest image, is the one
that was created for the roof.
498
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
The ceiling. Yes, the ceiling.
499
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
This is what he would have
500
00:31:05,000 --> 00:31:08,000
imagined himself looking up at
for all eternity.
501
00:31:08,000 --> 00:31:12,000
This extraordinary
image of a diver in mid-air
502
00:31:12,000 --> 00:31:15,000
and he's heading down towards
the sea.
503
00:31:16,000 --> 00:31:21,000
And he is this sort of diagram
of energy coming down to enter
504
00:31:21,000 --> 00:31:24,000
the great nothingness of the sea.
505
00:31:24,000 --> 00:31:28,000
And this plant is coming up. And
it seems to me like, if he is diving
506
00:31:28,000 --> 00:31:32,000
down, the plant is diving up, and
somehow he is becoming the plant.
507
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
Everything is becoming everything
else, that life is
508
00:31:34,000 --> 00:31:37,000
a form of becoming in death,
509
00:31:37,000 --> 00:31:40,000
and that when you're gone,
yes, you're gone,
510
00:31:40,000 --> 00:31:44,000
but you're not completely gone,
you end up coming up in another way.
511
00:31:44,000 --> 00:31:47,000
But I don't know. I don't know. I
just think it is a wonderful image.
512
00:31:49,000 --> 00:31:54,000
Oh, Andrew, if you don't know,
nobody knows then.
513
00:31:54,000 --> 00:31:58,000
Well, I'm sure someone will work
it out in the end!
514
00:32:01,000 --> 00:32:04,000
Paestum was the last stop on the
Grand Tour.
515
00:32:06,000 --> 00:32:09,000
Even today,
few tourists venture further south
516
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
unless it's to go to Sicily.
517
00:32:11,000 --> 00:32:15,000
So, they miss
out on the Mezzogiorno's wildest
518
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
and most mysterious region.
519
00:32:17,000 --> 00:32:21,000
Now we're going to get
into the Mezzogiorno. Calabria.
520
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
Calabria.
521
00:32:25,000 --> 00:32:29,000
It had a reputation in the 18th
century, it was known as a place
522
00:32:29,000 --> 00:32:32,000
where civilised people
just don't go -
523
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
ruled by brigands.
524
00:32:34,000 --> 00:32:38,000
I think it's probably changed a bit
since then.
525
00:32:43,000 --> 00:32:48,000
The Calabrian landscape is defined
by its spectacular mountain ranges.
526
00:32:48,000 --> 00:32:51,000
In the 1860s, much of this
wilderness
527
00:32:51,000 --> 00:32:54,000
was controlled by brigands,
528
00:32:54,000 --> 00:32:57,000
southerners who resisted
the unification of Italy,
529
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
because they saw
it as a northern idea.
530
00:33:02,000 --> 00:33:05,000
We've arrived in the Valli
Cupe, in the Sila Mountains.
531
00:33:05,000 --> 00:33:09,000
THEY GREET EACH OTHER IN ITALIAN
532
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
Carmine
has offered to be our guide.
533
00:33:14,000 --> 00:33:17,000
Why are we going into this
rather beautiful Fiat Panda?
534
00:33:17,000 --> 00:33:21,000
Because the car is too low, that
one, to go anywhere and
535
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
because Carmine is a super driver.
536
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
You're going to have an experience
now, Andrew.
537
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
This is like... This
is an experience for you.
538
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
Carmine knows this
piece of the Calabrian
539
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
wilderness like the back
of his hand.
540
00:33:39,000 --> 00:33:44,000
He told us that Thomas Aquinas'
mother once lived in these ruins,
541
00:33:44,000 --> 00:33:48,000
just before making an intriguing
adjustment to his car.
542
00:33:48,000 --> 00:33:53,000
Now he's putting the 4x4s,
now he's going to go fast.
543
00:33:53,000 --> 00:33:56,000
Hang on for your dear life,
my dear friends.
544
00:33:56,000 --> 00:33:59,000
THEY LAUGH
545
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
IN ITALIAN
546
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
OK. OK.
547
00:34:03,000 --> 00:34:08,000
THEY SPEAK ITALIAN
548
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
Is this basically
a Calabrian driving lesson?
549
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
This is a Calabrian life lesson.
550
00:34:17,000 --> 00:34:20,000
HE TOOTS THE HORN
This is super, I love this.
551
00:34:24,000 --> 00:34:28,000
It's OK? Perfect!
GO! GO! Go, Carmine!
552
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
You're a doctor of botanics?
553
00:34:57,000 --> 00:35:00,000
He published two books about herbs
and things like that,
554
00:35:00,000 --> 00:35:03,000
that's how we get to know him.
555
00:35:03,000 --> 00:35:08,000
This amazing smell of different
herbs, I can smell oregano,
556
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
I can smell mint, yeah?
557
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
Lentisco, yes.
558
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
It's like a pepper, yes?
559
00:35:23,000 --> 00:35:26,000
Lentisco is like a wild pepper and
it's really,
560
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
really good to serve with meat.
561
00:35:28,000 --> 00:35:32,000
As we are going across, we are
obviously crushing some stuff.
562
00:35:37,000 --> 00:35:41,000
Carmine isn't just a botanist,
he is also a local historian,
563
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
and in the
heart of the valley, he points out
564
00:35:43,000 --> 00:35:47,000
the ancient hideout of the bandits
who used to terrorise the area.
565
00:36:09,000 --> 00:36:13,000
OK, so the briganti used to steal
things. So then they would
566
00:36:13,000 --> 00:36:17,000
take their bounty back here, so
they will discuss how to share it so
567
00:36:17,000 --> 00:36:22,000
this area here is still
called "Parlare" which means "talk".
568
00:36:22,000 --> 00:36:25,000
You can still hear the briganti.
569
00:36:25,000 --> 00:36:28,000
They call those woods
the talking woods, cos you can
570
00:36:28,000 --> 00:36:32,000
still hear them. That's right,
they're arguing about...
571
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
Carmine also wants to show us the
bandits' hidden trail,
572
00:36:36,000 --> 00:36:39,000
a track so rugged,
even he can't drive down it.
573
00:36:46,000 --> 00:36:50,000
Wow, Andrew! That is
incredible! Look at this...
574
00:36:50,000 --> 00:36:54,000
No way! No! There is
575
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
something of the Wild West about it!
576
00:36:58,000 --> 00:37:01,000
So menacing, isn't it?
It is kind of menacing.
577
00:37:10,000 --> 00:37:16,000
HE REPLIES IN ITALIAN
It's 7km long!
578
00:37:16,000 --> 00:37:20,000
7km long! It sliced
the mountain through. Si.
579
00:37:25,000 --> 00:37:28,000
This has been
discovered about 10 years ago.
580
00:37:35,000 --> 00:37:39,000
So it was like a secret
passageway for the briganti to
581
00:37:39,000 --> 00:37:42,000
move around, so obviously normal
people wouldn't use it because
582
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
if you met the briganti, then you
are finished,
583
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
nobody would come by here.
584
00:37:48,000 --> 00:37:51,000
When we are talking about
this place being wild, this is it!
585
00:37:51,000 --> 00:37:54,000
This is what Calabria is all
about. Wild men.
586
00:38:01,000 --> 00:38:04,000
So, when you're a child in
Calabria do you play like brigands
587
00:38:04,000 --> 00:38:07,000
and peasants instead of cowboys and
Indians.
588
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
Can you translate for me?
589
00:38:10,000 --> 00:38:15,000
The brigands of old still
exist in Calabria.
590
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
They're called 'Ndrangheta -
591
00:38:17,000 --> 00:38:21,000
a fearsome local Mafia - and they've
tarnished the region to such
592
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
an extent that many
tourists are scared to come here.
593
00:38:25,000 --> 00:38:29,000
But Carmine wants to change that.
He wants to alert the world to
594
00:38:29,000 --> 00:38:35,000
Calabria's rich, cultural heritage
and vast areas of unspoiled nature.
595
00:38:35,000 --> 00:38:39,000
Next stop, his favourite
tree in the forest - the Good Giant.
596
00:38:42,000 --> 00:38:45,000
Wow! That is fantastic!
597
00:38:49,000 --> 00:38:50,000
I've never seen a chestnut...
598
00:38:50,000 --> 00:38:54,000
You know,
I've only ever seen oak trees
this big, never a chestnut tree!
599
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
Wow!
600
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
600 years old!
601
00:38:58,000 --> 00:39:01,000
600 years old,
this is like a monument,
602
00:39:01,000 --> 00:39:02,000
this is not a tree!
603
00:39:10,000 --> 00:39:13,000
So this tree on its own,
produces 400 kilos
604
00:39:13,000 --> 00:39:17,000
of chestnuts a year and that's
why they call it the Good Giant.
605
00:39:17,000 --> 00:39:20,000
Obviously the chestnut
comes in a very low season, it's
606
00:39:20,000 --> 00:39:25,000
the last gift, it's the one that is
going to get you through the winter.
607
00:39:25,000 --> 00:39:28,000
Not only would
they eat the chestnuts
608
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
roasted like that, they would
dry them
609
00:39:30,000 --> 00:39:34,000
in the pastillaro, which is this
purpose-built house. And then
610
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
it would be turned into flour.
They bake bread.
611
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
They make
chestnut bread? They make pasta.
612
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
I've never heard of chestnut
bread.
613
00:39:40,000 --> 00:39:43,000
When you're starving, I'm
telling you, you find out things
614
00:39:43,000 --> 00:39:47,000
that you could never imagine.
And these people were starving.
615
00:39:47,000 --> 00:39:50,000
There was nothing else to eat,
there was produce of the land,
616
00:39:50,000 --> 00:39:55,000
plentiful in certain seasons,
but a really hard, long winter.
617
00:39:55,000 --> 00:39:59,000
If you had chestnuts, you had life.
You can survive the winter.
618
00:39:59,000 --> 00:40:02,000
If you didn't have the
chestnuts, that's it, you would die.
619
00:40:02,000 --> 00:40:06,000
That's the way it was.
So, that's why the veneration of the
620
00:40:06,000 --> 00:40:10,000
chestnut tree? That's why. It's
the big boss looking down on us.
621
00:40:12,000 --> 00:40:16,000
Before we leave Carmine's corner
of Calabria, he wants to give us
622
00:40:16,000 --> 00:40:19,000
a taste of his hospitality.
He has invited us
623
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
to an evening feast
at his family home.
624
00:40:24,000 --> 00:40:27,000
And luckily we've got a couple
of hours for our stomachs to get
625
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
over the 4x4 experience.
626
00:40:33,000 --> 00:40:37,000
I keep banging my head on the roof!
Really? That's good.
627
00:40:37,000 --> 00:40:40,000
Maybe you mature a little bit!
628
00:40:48,000 --> 00:40:51,000
Carmine is such a mild-mannered
gentleman scholar!
629
00:40:51,000 --> 00:40:55,000
Behind the wheel he's quite
transformed!
630
00:41:07,000 --> 00:41:12,000
Calabrian cuisine is as varied
and as generous as the land.
631
00:41:12,000 --> 00:41:13,000
I'm curious to see what Carmine
632
00:41:13,000 --> 00:41:16,000
and his family will be
serving up tonight.
633
00:41:18,000 --> 00:41:21,000
I'm expecting a lot of meat,
they don't eat much fish here,
634
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
even though they live
so close to the sea.
635
00:41:25,000 --> 00:41:28,000
I wouldn't be surprised to see quite
a lot of Greek influence,
636
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
but let's see.
637
00:41:31,000 --> 00:41:32,000
THEY KNOCK ON THE DOOR
638
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
CARMINE GREETS THEM IN ITALIAN
639
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
What have we got here?
640
00:41:38,000 --> 00:41:40,000
THEY SPEAK ITALIAN
641
00:41:40,000 --> 00:41:43,000
So, it is between a pizza
and a pitta bread,
642
00:41:43,000 --> 00:41:47,000
because the Greeks were here.
They ruled this place.
643
00:41:47,000 --> 00:41:51,000
This is so typical
of the cuisine of Calabria.
644
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
And there is this
mixture of vegetables and pork.
645
00:41:54,000 --> 00:41:58,000
The pork lasted the winter
and vegetables will last the summer.
646
00:42:00,000 --> 00:42:03,000
From humble ingredients comes
an extraordinary bounty
647
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
and a rich cuisine.
648
00:42:05,000 --> 00:42:09,000
I love this method.
She's rolling it around a stick.
649
00:42:09,000 --> 00:42:12,000
This is the only way to allow
the pasta to have
650
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
the space in the middle
so it cooks evenly.
651
00:42:14,000 --> 00:42:17,000
The sauce will run through
and the cooking will be even
652
00:42:17,000 --> 00:42:20,000
because the boiling water comes
through the thing.
653
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
When you are talking about
ergonomics
654
00:42:22,000 --> 00:42:26,000
and you think about Italians being
so good at designing cars
655
00:42:26,000 --> 00:42:30,000
and designing beautiful stuff,
656
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
this is where it all started.
657
00:42:34,000 --> 00:42:36,000
Andrew, come
and have a look at this.
658
00:42:36,000 --> 00:42:40,000
We have to come down here to
get the pinata.
659
00:42:40,000 --> 00:42:44,000
Wow, this shows the Greek influence
in their food. Cooking in
660
00:42:44,000 --> 00:42:48,000
an amphora? So chickpeas, salt,
water, in an amphora that is put
661
00:42:48,000 --> 00:42:51,000
next to the fire, for at least four
hours. I want you to taste it before
662
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
they go up. He's going to take
them out now.
663
00:42:56,000 --> 00:42:59,000
Mmm. Good? Really tender.
664
00:43:01,000 --> 00:43:05,000
It's the custom for every guest to
contribute something and my
665
00:43:05,000 --> 00:43:10,000
dish is simple fried potatoes and
wild mushrooms from Carmine's woods.
666
00:43:10,000 --> 00:43:13,000
Just saute them like that.
Carmine is a biologist,
667
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
so the mushrooms are safe?
I hope so!
668
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
It seems to me that
669
00:43:21,000 --> 00:43:25,000
you are always most at home in this
kind of situation. You see, Andrew,
670
00:43:25,000 --> 00:43:30,000
I feel affinity with this food.
There is the produce of the land
671
00:43:30,000 --> 00:43:33,000
and the produce of the experience
of the people over the years.
672
00:43:33,000 --> 00:43:36,000
This is nothing scientific,
this is not pretentious.
673
00:43:36,000 --> 00:43:38,000
This is transforming
something
674
00:43:38,000 --> 00:43:42,000
into something edible, with
the best that they can do.
675
00:43:42,000 --> 00:43:43,000
That's it.
676
00:43:50,000 --> 00:43:53,000
A Calabrian feast is like a banquet
of different dishes
677
00:43:53,000 --> 00:43:57,000
and flavours. And to enjoy it you'd
better have a healthy appetite.
678
00:44:02,000 --> 00:44:03,000
Make sure there is
enough to go round.
679
00:44:05,000 --> 00:44:09,000
It comes at you from all angles.
It's like Carmine's driving!
680
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
Boof! Baff! Baff! Boof!
681
00:44:11,000 --> 00:44:14,000
Then there is some chilli sauce on
the side,
682
00:44:14,000 --> 00:44:19,000
and there's pasta and cheese,
it's all happening at the same time.
683
00:44:19,000 --> 00:44:22,000
If you look for truthfulness,
come to Calabria!
684
00:44:22,000 --> 00:44:27,000
Aaawww! That is
the chestnut bread!
685
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
APPLAUSE
686
00:44:34,000 --> 00:44:37,000
If this was
the bread that they have to eat
687
00:44:37,000 --> 00:44:40,000
because there was nothing else to
eat, they were quite lucky!
688
00:44:44,000 --> 00:44:46,000
THEY CHEER AND LAUGH
689
00:44:51,000 --> 00:44:55,000
THEY CLAP AND SING
690
00:45:07,000 --> 00:45:10,000
CHEERING AND APPLAUSE
691
00:45:17,000 --> 00:45:20,000
After the fall of Rome, Calabria was
ruled by the Byzantine Empire
692
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
for the best part of 600 years.
693
00:45:26,000 --> 00:45:29,000
We're looking at this beautiful
landscape, very dry,
694
00:45:29,000 --> 00:45:32,000
very mountainous.
695
00:45:32,000 --> 00:45:36,000
It reminds me
of parts of Greece, particularly
696
00:45:36,000 --> 00:45:41,000
this part of Calabria is a little
piece of the greater Greek world.
697
00:45:42,000 --> 00:45:46,000
In Italy, they spoke Greek
here till the 1600s, that was its
698
00:45:46,000 --> 00:45:47,000
principal language.
699
00:45:49,000 --> 00:45:52,000
And I think the
reason we're coming here is
700
00:45:52,000 --> 00:45:55,000
I wanted to show you this
place that, to me,
701
00:45:55,000 --> 00:46:00,000
really is like a little piece
of Byzantine Greece,
702
00:46:00,000 --> 00:46:02,000
here in Calabria.
703
00:46:05,000 --> 00:46:08,000
In the 7th century,
the valley of Stilo became a refuge
704
00:46:08,000 --> 00:46:12,000
for Greek monks who fled the East to
escape religious persecution.
705
00:46:13,000 --> 00:46:17,000
They call this bit of Calabria
"Mount Athos in Italy", but here
706
00:46:17,000 --> 00:46:19,000
you've got one of the few remaining
relics
707
00:46:19,000 --> 00:46:22,000
of Byzantine Greek Christianity.
708
00:46:25,000 --> 00:46:26,000
10th century, I mean, really early,
709
00:46:26,000 --> 00:46:30,000
difficult to find these
churches nowadays. I visited
710
00:46:30,000 --> 00:46:33,000
a beautiful one in Macedonia,
I've never seen one in Italy.
711
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
Isn't it beautiful?
712
00:46:35,000 --> 00:46:38,000
Unfortunately the fresco that
would've once been
713
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
in the dome has gone.
714
00:46:40,000 --> 00:46:44,000
I love these angels,
very eastern faces don't you think?
715
00:46:44,000 --> 00:46:48,000
They look Greek, but you still see
those faces in cafes
716
00:46:48,000 --> 00:46:53,000
and on the streets. You still
see them. And over here,
717
00:46:53,000 --> 00:46:57,000
they've dated this column,
apparently this is 4th-century BC.
718
00:46:57,000 --> 00:47:00,000
So this column they've taken
from a Greek temple, and they've
719
00:47:00,000 --> 00:47:05,000
re-used it and you almost get
the different slices of history.
720
00:47:05,000 --> 00:47:07,000
Because down here, you've got
721
00:47:07,000 --> 00:47:10,000
a Roman capital. So, that
should be on top? It should be
722
00:47:10,000 --> 00:47:12,000
on top. You've got Roman, Greek,
723
00:47:12,000 --> 00:47:15,000
and here is an Arabic inscription
which says "there is
724
00:47:15,000 --> 00:47:21,000
"only one true God" and that dates
from when the Arabs had a great
725
00:47:21,000 --> 00:47:25,000
deal of power here and they probably
used this building as an oratory.
726
00:47:25,000 --> 00:47:29,000
It's almost like an X
marks the spot,
727
00:47:29,000 --> 00:47:34,000
one of the very few surviving
remains of this astonishing
728
00:47:34,000 --> 00:47:38,000
upsurge of eastern Christianity,
here in this corner of Calabria.
729
00:47:47,000 --> 00:47:51,000
It's astonishing how this church has
witnessed the passage of
730
00:47:51,000 --> 00:47:55,000
so many different religions.
To me it's another beautiful
731
00:47:55,000 --> 00:47:58,000
and revealing
chapter of the history of Calabria.
732
00:48:06,000 --> 00:48:08,000
Oh, please, Andrew!
733
00:48:08,000 --> 00:48:15,000
Look at this! Norman cathedral,
Arab details. Back in time, we are.
734
00:48:17,000 --> 00:48:20,000
Coming to dinner. I'm going
to cook you something for tonight.
735
00:48:20,000 --> 00:48:24,000
I'm hungry. Again.
736
00:48:24,000 --> 00:48:27,000
It's going to be your... It's
going to be fantastic, you will see.
737
00:48:27,000 --> 00:48:29,000
Two days I am working at it.
738
00:48:31,000 --> 00:48:34,000
I love these little alleys. Do you?
739
00:48:34,000 --> 00:48:38,000
There, undo that. This is
what you're going to eat tonight.
740
00:48:39,000 --> 00:48:43,000
What is it?! It's like a kind
of prehistoric creature.
741
00:48:43,000 --> 00:48:48,000
Funny enough, we are in a piece
of land that has got
742
00:48:48,000 --> 00:48:53,000
the Tyrrhenian Sea on one side,
the Ionian in the other side.
743
00:48:53,000 --> 00:48:56,000
What the people eat on
the land is this.
744
00:48:56,000 --> 00:48:58,000
What is it? Stockfish.
745
00:48:58,000 --> 00:49:02,000
It's married with potato,
Tropea onions -
746
00:49:02,000 --> 00:49:05,000
the most famous red onions in the
747
00:49:05,000 --> 00:49:10,000
world, this one. Bit of parsley,
tomato sauce which is local as well.
748
00:49:10,000 --> 00:49:17,000
The fish gets kind of salt for 48
hours. So here is what it becomes.
749
00:49:17,000 --> 00:49:20,000
So, that is this?
This is rehydrated, you see?
750
00:49:20,000 --> 00:49:22,000
So, we have got some olive oil,
which is
751
00:49:22,000 --> 00:49:25,000
obviously local olive oil,
which is fantastic.
752
00:49:25,000 --> 00:49:30,000
We get the onions to go in the pan,
and this goes on the fire, OK?
753
00:49:30,000 --> 00:49:33,000
So, let's go.
754
00:49:33,000 --> 00:49:37,000
We're going to break it in like
that, with it. A little bit.
755
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
And then the other,
we're going to add it after.
756
00:49:39,000 --> 00:49:42,000
The onions have grown in the very
sandy terrain,
757
00:49:42,000 --> 00:49:45,000
because apparently where Tropea was,
there was like a volcano
758
00:49:45,000 --> 00:49:48,000
and then the sand from Africa
has been brought in by the wind
759
00:49:48,000 --> 00:49:53,000
and filled up the volcano. So you
have a very special, sandy terrain,
760
00:49:53,000 --> 00:49:55,000
and so the onions are sweet.
761
00:49:55,000 --> 00:49:59,000
We don't put any salt, because the
fish is already salty enough.
762
00:49:59,000 --> 00:50:01,000
Some water from the Aspromonte,
763
00:50:01,000 --> 00:50:04,000
this is the water that
comes from this mountain.
764
00:50:04,000 --> 00:50:06,000
So it is beautiful.
Get the fish now.
765
00:50:06,000 --> 00:50:09,000
Get the fish. You idiot!
766
00:50:09,000 --> 00:50:13,000
THEY LAUGH
You're incredible, I love it. OK.
767
00:50:16,000 --> 00:50:19,000
We are going to put the potato on
top of it. You don't put any salt?
768
00:50:19,000 --> 00:50:23,000
No salt at all.
So that really is straightforward.
769
00:50:23,000 --> 00:50:25,000
Should we go and contemplate
the beauties of the landscape?
770
00:50:25,000 --> 00:50:30,000
Now we can. Is it boiling?
I want to hear it going like that.
771
00:50:33,000 --> 00:50:34,000
Raaargh!
772
00:50:34,000 --> 00:50:37,000
After enjoying a passeggiata,
773
00:50:37,000 --> 00:50:40,000
I think it's time to
check on the stoccafisso.
774
00:50:40,000 --> 00:50:44,000
The smell of food wafting up.
Our food should be ready in a
775
00:50:44,000 --> 00:50:48,000
minute. Do you think it's ready
yet? I think so. Let's go
776
00:50:48,000 --> 00:50:50,000
and have a meal. Let's go and have
something.
777
00:50:52,000 --> 00:50:56,000
Look at this, one little square
after another little square.
778
00:50:56,000 --> 00:50:58,000
Such a pretty place, isn't it?
779
00:51:04,000 --> 00:51:10,000
Wow. Stoccafisso.
Bubbling away. Just add the parsley
780
00:51:10,000 --> 00:51:14,000
at the end of the cooking.
That looks perfect.
781
00:51:14,000 --> 00:51:17,000
So, what do we start with?
A bit of fish and...
782
00:51:17,000 --> 00:51:21,000
You start as you want. OK. I'm
responsible for what's in the pan.
783
00:51:21,000 --> 00:51:24,000
You are responsible to put
it in your mouth. It could've done
784
00:51:24,000 --> 00:51:26,000
with a little salt...
785
00:51:26,000 --> 00:51:28,000
It's true. It could've done
with a tiny bit of salt.
786
00:51:28,000 --> 00:51:32,000
I've been really careful because
I was really scared about the salt.
787
00:51:32,000 --> 00:51:35,000
It's really, really lovely
and it's simple.
788
00:51:35,000 --> 00:51:39,000
That's lovely. I have to say that
personally,
789
00:51:39,000 --> 00:51:41,000
this is my kind of food.
I prefer this.
790
00:51:41,000 --> 00:51:45,000
That's why we travel together.
Chin-chin.
791
00:51:45,000 --> 00:51:46,000
To Calabria. To Calabria.
792
00:51:50,000 --> 00:51:53,000
Our final destination,
on the toe of Italy,
793
00:51:53,000 --> 00:51:55,000
is the city of Reggio Calabria.
794
00:51:55,000 --> 00:51:59,000
Reggio has been repeatedly destroyed
by earthquakes and the way
795
00:51:59,000 --> 00:52:03,000
it's been rebuilt hasn't always
represented Italy at its finest.
796
00:52:07,000 --> 00:52:12,000
It's not the best architecture,
is it? No, it's just gone wild.
797
00:52:12,000 --> 00:52:15,000
Reggio might not
be as picturesque as Naples,
798
00:52:15,000 --> 00:52:19,000
but it is home to two of the
greatest works of art in the world.
799
00:52:19,000 --> 00:52:22,000
So you wouldn't imagine it from
the setting - Regional Government
800
00:52:22,000 --> 00:52:25,000
Building for Reggio Calabria - but
inside... A bit scary, isn't it?
801
00:52:25,000 --> 00:52:28,000
The Riace Bronzes are a pair
of truly exceptional
802
00:52:28,000 --> 00:52:31,000
ancient Greek sculptures, currently
undergoing restoration
803
00:52:31,000 --> 00:52:35,000
by Nuncio Schepis, a wonderfully
warm conservator,
804
00:52:35,000 --> 00:52:37,000
who has welcomed us into his den.
805
00:52:37,000 --> 00:52:41,000
Welcome. Just have a look,
Giorgio, at the Bronzi di Riace.
806
00:52:41,000 --> 00:52:43,000
I cannot believe I'm so close to it.
807
00:52:43,000 --> 00:52:48,000
They're two warriors,
they were found by a scuba diver,
808
00:52:48,000 --> 00:52:52,000
who was diving just off the coast
and he saw a hand sticking up
809
00:52:52,000 --> 00:52:55,000
from the sand and his first thought
was,
810
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
there was a dead body down
there.
811
00:52:57,000 --> 00:53:00,000
Of course. So he dived down,
touched the hand and realised it
812
00:53:00,000 --> 00:53:04,000
was bronze and this was sticking
out like that! They're
813
00:53:04,000 --> 00:53:11,000
the greatest surviving sculptures of
true ancient Greece. And in such an
814
00:53:11,000 --> 00:53:14,000
amazing state of preservation. Look
a this. The six-pack. The heroic
815
00:53:14,000 --> 00:53:19,000
marshal - military six-pack. He was
once holding a weapon. We don't know
816
00:53:19,000 --> 00:53:25,000
the origin of the sculpture, but
I like to think, they were perhaps
817
00:53:25,000 --> 00:53:31,000
one of this
famous group of eight bronze heroes,
818
00:53:31,000 --> 00:53:35,000
created as a great monument to the
Greek victory
819
00:53:35,000 --> 00:53:37,000
at the Battle of Marathon.
820
00:53:37,000 --> 00:53:39,000
Interesting that they
should've been found
821
00:53:39,000 --> 00:53:43,000
here in Reggio Calabria,
because during the period
822
00:53:43,000 --> 00:53:48,000
when the Romans took over
Magna Grecia, of course Romans loved
823
00:53:48,000 --> 00:53:52,000
Greek art and to have managed to
get their hands on these,
824
00:53:52,000 --> 00:53:55,000
that would have been fantastic.
So I wonder if the boat that lost
825
00:53:55,000 --> 00:54:00,000
these sculptures off the coast here
was actually on its way to Rome?
826
00:54:01,000 --> 00:54:03,000
What makes these sculptures
827
00:54:03,000 --> 00:54:07,000
so remarkable was the technology
pioneered to create them.
828
00:54:07,000 --> 00:54:10,000
The so-called "lost wax" method.
829
00:54:10,000 --> 00:54:13,000
So this shows you how
they created the sculpture,
830
00:54:13,000 --> 00:54:16,000
it's hollow inside. Bronze was
immensely expensive material,
831
00:54:16,000 --> 00:54:18,000
so what they did was they made
832
00:54:18,000 --> 00:54:21,000
the model of the foot and of the
leg, they would create
833
00:54:21,000 --> 00:54:27,000
that from clay, they would then
paint wax inside,
834
00:54:27,000 --> 00:54:30,000
fill it with earth,
pack it with earth from the outside
835
00:54:30,000 --> 00:54:32,000
and then pour the bronze.
The wax would melt
836
00:54:32,000 --> 00:54:36,000
and you are left with the
form that you've modelled, but now
837
00:54:36,000 --> 00:54:40,000
it's made of bronze. Yeah.
But so many bronze sculptures
838
00:54:40,000 --> 00:54:43,000
are gone. Bronze sculptures got
melted down, turned into cannons.
839
00:54:43,000 --> 00:54:47,000
Into weapons. So much
was lost. That's one of the miracles
840
00:54:47,000 --> 00:54:50,000
of this discovery is, you know,
just the fact that it's still here!
841
00:54:52,000 --> 00:54:58,000
If you really look at the detail,
under this missing hair, you can see
842
00:54:58,000 --> 00:55:03,000
the ear. They even bothered to
create the ear,
843
00:55:03,000 --> 00:55:07,000
that was going to be covered by the
hair. I can't believe this fact
844
00:55:07,000 --> 00:55:10,000
that he has the ears, underneath of
his hair.
845
00:55:10,000 --> 00:55:14,000
Did you notice the tooth? The teeth,
I noticed the teeth are made of
silver.
846
00:55:14,000 --> 00:55:17,000
They are covered in silver. Those are
the only teeth
847
00:55:17,000 --> 00:55:21,000
of any bronze sculpture
from ancient Greece, right? Right.
848
00:55:21,000 --> 00:55:24,000
Right. You can actually see
they've got eyelashes. Eyelashes.
849
00:55:24,000 --> 00:55:28,000
Rare. Yes, little eyelashes
made of points. Actually they use
850
00:55:28,000 --> 00:55:34,000
the lamina. They attach each little
piece, they make each hair.
851
00:55:34,000 --> 00:55:39,000
Each eyelash? Each eyelash. It's
like the past is looking at us.
852
00:55:39,000 --> 00:55:42,000
At you. You feel like you look
at them and they look at you.
853
00:55:42,000 --> 00:55:45,000
It's like they want to protect you.
Like guardians. Yeah.
854
00:55:45,000 --> 00:55:49,000
So, what do you think? Are you
pleased to see them? I'm so pleased
855
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
that we've come here. Thank you for
that.
856
00:55:51,000 --> 00:55:54,000
It's really fantastic. Like what
Nuncio says,
857
00:55:54,000 --> 00:55:58,000
they have a personality.
It's a person there, it's not just
858
00:55:58,000 --> 00:56:02,000
a statue, it is something that is
alive. You can see the blood running
859
00:56:02,000 --> 00:56:08,000
through their veins. Good
finale to the trip? I think it's
860
00:56:08,000 --> 00:56:11,000
the best finale we could ever have.
Yeah, for me this is the top.
861
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
Our journey that began in Genoa,
862
00:56:25,000 --> 00:56:28,000
over a thousand kilometres to the
north, is at an end.
863
00:56:30,000 --> 00:56:34,000
We have reached the tip.
Sicily. Beloved Sicily is there.
864
00:56:34,000 --> 00:56:37,000
Look at that.
Very close to the foot. Yes.
865
00:56:37,000 --> 00:56:42,000
But there is one thing, there is
one thing that you cannot miss here.
866
00:56:42,000 --> 00:56:47,000
It's called 'Nduja.
50% pork, 50% chilli.
867
00:56:47,000 --> 00:56:51,000
The antibiotics property
of the chilli are used to cook,
868
00:56:51,000 --> 00:56:54,000
to cure the actual pork, so that
means there is no salt in it.
869
00:56:57,000 --> 00:57:00,000
Ching! Close your eyes.
870
00:57:00,000 --> 00:57:01,000
Close your eyes.
871
00:57:01,000 --> 00:57:08,000
And that is Calabria coming to you.
It's hot. Oh. It's hot.
872
00:57:12,000 --> 00:57:19,000
They're extremely warm people,
and generous and, you know... Mad.
873
00:57:19,000 --> 00:57:22,000
I think it is a bit like Sicily,
the story here.
874
00:57:22,000 --> 00:57:25,000
The Calabrians are beginning to
realise what they have
875
00:57:25,000 --> 00:57:28,000
got in terms of art and architecture
and antiquities and cuisine.
876
00:57:28,000 --> 00:57:30,000
And they're beginning to...
And nature. Exactly.
877
00:57:30,000 --> 00:57:32,000
They're beginning to put that
together.
878
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
Do you remember where we started?
879
00:57:34,000 --> 00:57:37,000
We started in Genoa and travelling
around Liguria, the pesto
880
00:57:37,000 --> 00:57:41,000
and it's all green, and the people
are rather reserved and quiet.
881
00:57:41,000 --> 00:57:45,000
Very English. And as we've gone on
and on and on further south.
882
00:57:45,000 --> 00:57:47,000
The Tuscans. Remember Livorno?
883
00:57:47,000 --> 00:57:50,000
It becomes louder and louder
and louder and hotter and hotter
884
00:57:50,000 --> 00:57:53,000
and hotter. Hotter,
we're getting close to Africa here.
885
00:57:53,000 --> 00:57:56,000
I think on this journey,
I've been more conscious than ever
886
00:57:56,000 --> 00:58:00,000
of the vast differences between
the different regions of Italy.
887
00:58:00,000 --> 00:58:02,000
The difference between the people is
so enormous,
888
00:58:02,000 --> 00:58:04,000
and you need to understand that.
889
00:58:04,000 --> 00:58:07,000
A Milanese is
an Italian like a Neapolitan,
890
00:58:07,000 --> 00:58:12,000
but they are two different animals,
you know? Completely. Cheers.
891
00:58:12,000 --> 00:58:14,000
Andrew, we reach the bottom,
892
00:58:14,000 --> 00:58:20,000
but now what is left to do is to go
up to the Adriatic side. More?!
893
00:58:20,000 --> 00:58:24,000
You want to go around the Adriatic?!
Yes! All the way up to Venice!
894
00:58:24,000 --> 00:58:26,000
That's more than 1,000 miles.
That's OK.
77908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.