All language subtitles for BBC.Italy.Unpacked.Series.2.3of3.In.the.Heat.of.the.Day.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 'I'm Andrew Graham-Dixon, and I'm an art historian.' 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 We're in the basement of Italian history. 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 'And I'm Giorgio Locatelli, and I'm a chef.' 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 Untuoso. Unctuous. 5 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 'We are both passionate about my homeland, Italy.' 6 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Come on, everybody, let's go! 7 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 'The rich flavour and classic dishes of this land 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 'are in my culinary DNA.' 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Pasta with an egg in it. 10 00:00:26,000 --> 00:00:30,000 'And this country's rich layers of art and history have captivated me 11 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 'since childhood.' 12 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 It actually brings out the naked body all the more. 13 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 'In this series, 14 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 'we'll be travelling all the way down the west coast of the country, 15 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 'from top to toe, stepping off the tourist track wherever we go.' 16 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 This is so Italian. 17 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 'I want to show off some of my country's most surprising food...' 18 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 It is hot! HE GASPS 19 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 '..oftenmost born out of necessity, but leaving a legacy that's 20 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 'still shaping Italian modern cuisine around the world.' 21 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 Mmm... 22 00:00:56,000 --> 00:01:02,000 'And the art, too, is fantastic, exotic, deeply rooted in history. 23 00:01:02,000 --> 00:01:06,000 'The final stretch of our journey takes us to the Mezzogiorno.' 24 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 It's one of the most beautiful places on Earth. 25 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 'Naples and the South, Italy's "Wild West".' 26 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 'Here, invaders and foreign empires have shaped the culture 27 00:01:16,000 --> 00:01:21,000 'and cooking over millennia to make this Italy's most exotic region.' 28 00:01:21,000 --> 00:01:25,000 THEME MUSIC ENDS 29 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 PACY, RHYTHMIC MUSIC 30 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 Come on, everybody, let's go! 31 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Driving your scooter in Naples, this is the thing you want to do. 32 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Ciao. Ciao. 33 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 HORN TOOTS 34 00:01:52,000 --> 00:01:57,000 Our journey starts in one of my favourite cities - Naples. 35 00:01:57,000 --> 00:02:02,000 A wild, wonderful place, unlike anywhere else in Italy or the world. 36 00:02:02,000 --> 00:02:06,000 And the only way to really experience it is on two wheels, 37 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 not four. 38 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Let's try to not get robbed now. 39 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 Naples' identity is born of centuries of foreign rule. 40 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 Greek, Roman, French and Spanish empires have all 41 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 left their mark on a city that's often compared to Cairo and Bombay. 42 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Ah, look at that! GIORGIO LAUGHS 43 00:02:29,000 --> 00:02:33,000 That's called "Spaccanapoli" because it cuts Napoli in half. 44 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 Visitors always used to say, "Come to Naples for the monuments, 45 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 "for the architecture, for the paintings, for the buildings, 46 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 "but above all you come for the people." 47 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 For the people. 48 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 You come for the sense of real life, street food, markets... 49 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Look at that - teeming with life. 50 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 HORN TOOTS 51 00:02:56,000 --> 00:03:01,000 Why are 200 beautiful Neapolitan women going round the central 52 00:03:01,000 --> 00:03:05,000 obelisk of the Piazza Gesu in a circle? What's going on? 53 00:03:05,000 --> 00:03:09,000 By Felliniesque coincidence we have arrived in the middle of 54 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 a casting session for the Naples Film Festival. 55 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 Look, they're waiting for us! Yeah, we arrived! Yeah! 56 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 WOMEN SHOUT OUT 57 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 Neapolitans are famous for their sense of theatre 58 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 and people have been coming here to enjoy the vibrant 59 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 and raucous street life for centuries. 60 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 In the 1700s, it became the sensational climax to 61 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 the Grand Tour - the rite of passage undertaken by 62 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 European aristocrats as part of a classical education. 63 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 You would "see Naples and die" as the saying went. 64 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 I'm taking Andrew to a place that allows us 65 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 to glimpse that Naples - the one that dazzled 18th 66 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 and 19th-century visitors, including Goethe and Byron. 67 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 Come, we get to go up here. 68 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 What a place. 69 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 GIORGIO LAUGHS 70 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 Andrew, come and have a look at this. This is crazy. 71 00:04:09,000 --> 00:04:13,000 Nativity scenes - "presepe" - have been popular in Italy 72 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 since the Middle Ages. 73 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 But in 18th-century Naples, they evolved into 74 00:04:17,000 --> 00:04:22,000 a unique art form - one that still lives on today. 75 00:04:22,000 --> 00:04:29,000 It is a particularity of the presepe from Naples. And what is today 76 00:04:29,000 --> 00:04:34,000 everyday business, becomes part of the presepe. 77 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 So the nativity scene mushrooms into all of this daily life - 78 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 the butcher, the baker, the candlestick maker - 79 00:04:40,000 --> 00:04:45,000 but that's never separated from the presepe, from the nativity? No. 80 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 They live, you're sacred, 81 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 because you're part of these sacred things that go around you. 82 00:04:51,000 --> 00:04:55,000 So, we've got these real people from the 18th century 83 00:04:55,000 --> 00:04:59,000 who sort of have entered the scene. I like this character. 84 00:04:59,000 --> 00:05:03,000 He's a character straight out of 18th or 17th-century painting from Naples. 85 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 A lot of them have these goitres... Yeah, look at that. 86 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 ..these lumps in their throat. Yeah, look, the woman has it as well. Look at that. 87 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 They were people who lived on the land and then 88 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 they all crowded into the city, and they were just fed on bread. 89 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 They suddenly lose all their fresh vegetables. 90 00:05:21,000 --> 00:05:26,000 There is no presepe without Pulcinella eating the spaghetti, 91 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 which kind of represents the poor people - 92 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 the "Lazzaroni" - 93 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 the people who eat pasta with their hands. 94 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 You know, one of the Bourbon kings was actually spotted doing this, 95 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 eating the spaghetti like that. 96 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 It's kind of like saying, "It's shocking me." 97 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 "I am one with the people." That's right. That was his message. 98 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 What I'm worried about is just maybe the tomato sauce. 99 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 ANDREW LAUGHS 100 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 I think this is lacking in realism, this sculpture, because surely 101 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 there should be... A little bit of tomato sauce. 102 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 There is a little bit there, but... 103 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 ANDREW LAUGHS 104 00:06:00,000 --> 00:06:04,000 This exotic, southern city with its extremes of wealth 105 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 and poverty fascinated 18th-century visitors 106 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 because it seemed right on the edge of civilised Europe. 107 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 So, what did you order? Una sorpresa! 108 00:06:17,000 --> 00:06:21,000 Oh, look, you are picking him up but you have to hold him down 109 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 because otherwise he floats away. It's so light. 110 00:06:26,000 --> 00:06:30,000 THEY SPEAK ITALIAN 111 00:06:32,000 --> 00:06:37,000 I just noticed this rather beautiful picture on the box that the sweets came in. 112 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 It's an image of Naples in the 18th century, which is a vivid reminder 113 00:06:41,000 --> 00:06:45,000 of just why Naples was one of the great tourist destinations for centuries. 114 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 This beautiful half-moon shaped bay which has now become rather 115 00:06:51,000 --> 00:06:55,000 industrialised, but in those days it was paradise on Earth. 116 00:06:55,000 --> 00:06:59,000 There is Vesuvius smoking in the background, that's still there. 117 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 When the English visitor came here to Naples, what 118 00:07:02,000 --> 00:07:06,000 they were utterly amazed by was the people, the number of them, 119 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 their liveliness, the way that they would shout rather than talk, 120 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 the way that they lived outside, not indoors, the way that they were so extrovert. 121 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 They way they ate spaghetti with their hands - the Lazzaroni. 122 00:07:17,000 --> 00:07:21,000 Exactly, the Lazzaroni! On the one hand you can feel that 123 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 people like Goethe or Byron, they are a little bit frightened, 124 00:07:24,000 --> 00:07:29,000 but they are also thrilled, they see these people, these southern 125 00:07:29,000 --> 00:07:33,000 people of having a kind of freedom, they are free from property. 126 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 They don't own anything. 127 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 They are free from cares in the idealised version, 128 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 but also a bit dangerous. 129 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 The city, visited by the Grand Tourists of the past 130 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 was characterised by its extravagant Baroque art 131 00:07:48,000 --> 00:07:52,000 and architecture - full of dramatic effect and stark contrasts. 132 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 There's one chapel that shows off the Neapolitan Baroque in all 133 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 its sensual glory. 134 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 The Cappella Sansevero. 135 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 So here we are... 136 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 Let's face the altar... 137 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 Just take it in. 138 00:08:13,000 --> 00:08:18,000 This is one of the great Baroque chapels ever created here in Naples, 139 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 ever created anywhere. 140 00:08:20,000 --> 00:08:25,000 And it's all conceived by one man, Raimondo di Sangro. 141 00:08:27,000 --> 00:08:31,000 And it's said, here in Naples, that that portrait of him, 142 00:08:31,000 --> 00:08:36,000 which is Dorian Gray style, decayed with time, 143 00:08:36,000 --> 00:08:41,000 has done so because God is not happy with him. 144 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 At the heart of the chapel are two sense-stunning sculptures, 145 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 both on the theme of the veiled body. 146 00:08:50,000 --> 00:08:54,000 And again, he's commissioned a representation of modesty. 147 00:08:54,000 --> 00:08:58,000 Now, his mother died when he was only one, so he never knew her 148 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 and never knew what she looked like. Right. 149 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 He wanted, I think, to preserve her memory for ever 150 00:09:04,000 --> 00:09:11,000 as a remote, celestial, perfectly innocent, perfectly formed being. 151 00:09:12,000 --> 00:09:16,000 What would you think if that was your mother? 152 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 As much as I love my mum...you know, 153 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 I will never commission something like that, 154 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 you know what I mean? This is a little bit hot to be your mum. 155 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 He didn't see it that way, for him it was as an allegory of purity. 156 00:09:28,000 --> 00:09:37,000 There were scandals. To put it... Naples had a kind of nipple problem, basically. 157 00:09:38,000 --> 00:09:42,000 And, seriously, the nipple problem was taken very, very seriously. 158 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 And he did get into trouble over this. 159 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 This was seen as being sacrilegious. 160 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 In its next commission, the same technique was applied 161 00:09:50,000 --> 00:09:54,000 to a subject so sacred it was beyond reproach. 162 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 The veiled Christ. 163 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 That is absolutely mesmerising. 164 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 It's something that 165 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 the ancient Greeks discovered, that if you clothe a sculpted 166 00:10:03,000 --> 00:10:10,000 body in a fabric, it actually brings out the naked body all the more, 167 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 sometimes to make the eroticism more pronounced. 168 00:10:13,000 --> 00:10:18,000 But here, to make death all the more solemn and powerful 169 00:10:18,000 --> 00:10:22,000 and moving. It almost looks like the marble is transparent and you can 170 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 see through the marble underneath where the person is. It's such 171 00:10:25,000 --> 00:10:30,000 a fine covering that you can still see the holes, where the nails were. 172 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Also the little... The little finger. 173 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 You can actually see the little finger there. 174 00:10:35,000 --> 00:10:40,000 CHORAL MUSIC 175 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 There is a great suffering in that body, 176 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 you feel it by looking at it, don't you? Mm. 177 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 Wow! 178 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 It's worth it to come to Naples just to see this. 179 00:11:14,000 --> 00:11:20,000 In 1735, Naples became the capital of an independent kingdom. 180 00:11:20,000 --> 00:11:24,000 Its monarchy - an offshoot of the Spanish Bourbon Empire - 181 00:11:24,000 --> 00:11:28,000 set out to make Naples a Mecca of culture and gastronomy. 182 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 Today Naples is famous for pizza and pasta. 183 00:11:32,000 --> 00:11:36,000 But the Bourbons left us some incredibly rich and complex dishes. 184 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 This is a different side of Naples, Andrew, I don't know 185 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 if you are going to like it as much as the poor one. 186 00:11:45,000 --> 00:11:49,000 THEY SPEAK ITALIAN 187 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 We've come to the magnificent apartment of 188 00:11:54,000 --> 00:11:59,000 Marquis Carlo de Gregorio Cattaneo di Sant'Elia, whose family has been 189 00:11:59,000 --> 00:12:03,000 part of the Neapolitan aristocracy for over 200 years. 190 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 I'm going to cook them 191 00:12:05,000 --> 00:12:09,000 a classic dish from the golden age of the Bourbons. 192 00:12:09,000 --> 00:12:15,000 So, I'm going to cook you this dish that comes from the 1800 tradition 193 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 when the Bourbons were fed up with the Southern Italian fare, 194 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 they didn't like it, they thought it was like peasant food, it was 195 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 not rich enough for them. 196 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 It was not complicated enough. 197 00:12:24,000 --> 00:12:28,000 So, this is one of the greatest dishes, it's called "sartu", 198 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 it means "over everything". 199 00:12:30,000 --> 00:12:34,000 OK, I got meatballs, I've got a tomato sauce - the meat is cooked 200 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 with that - and then I got some chicken liver. 201 00:12:37,000 --> 00:12:42,000 So, the idea is to have an envelope of rice, 202 00:12:42,000 --> 00:12:46,000 all the stuffing goes in, close it and then we bake it. 203 00:12:46,000 --> 00:12:50,000 Out of all the ancient recipes that you could've chosen to revive 204 00:12:50,000 --> 00:12:54,000 or recreate, you had to choose one that involved risotto, didn't you?! 205 00:12:54,000 --> 00:12:58,000 That is so Milanese. No, I really love it because of the similarities 206 00:12:58,000 --> 00:13:02,000 between the words "sur tout" becomes "sartu", 207 00:13:02,000 --> 00:13:06,000 so to me, the Neapolitans, wherever they take or borrow something 208 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 from the French, they can only make it better. 209 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 You're going to love this, you know. 210 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 I was reading that Queen Maria Carolina, Marie Antoinette's 211 00:13:13,000 --> 00:13:17,000 sister who married Ferdinand VII - the guy who used to 212 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 eat spaghetti with his hands - 213 00:13:18,000 --> 00:13:22,000 that she was the one who said, "Oh, I don't like this food here." 214 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 And she sent all of the court's chefs off to Paris. 215 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 And they arrived with all their airs and graces. Les messieurs. 216 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 And then the Neapolitan chefs, they decided to take that word 217 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 and change it for themselves, or they mispronounced it. 218 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 But the thing is that's fantastic, "You think you are a monsieur, 219 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 "do you think? I'm not a monsieur, I'm a monsu." 220 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 Monsu. Monsu. 221 00:13:43,000 --> 00:13:47,000 The rice is over everything. It's a lot of everything. And there is a lot of everything. 222 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 I was going to say to you, but you anticipate me. 223 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 Four-and-a-half hours, so far, by the way. 224 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 Should we go and meet the people, our guests? 225 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 I think you deserve a drink. 226 00:14:03,000 --> 00:14:08,000 In 18th-century Naples, the Marchese family was at the centre of power. 227 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 IN TRANSLATION FROM ITALIAN: 228 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 This was the only time when Naples was independent. 229 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 That's right. 230 00:14:36,000 --> 00:14:41,000 We have take this Bourbon recipe back to the right person, that could 231 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 be the maximum judge for it. 232 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Wow! 233 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 THEY SPEAK ITALIAN 234 00:14:59,000 --> 00:15:04,000 The Marquise's family had their own monsu as recently as the 1960s, 235 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 and sartu was often served on special occasions. 236 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 GIORGIO SPEAKS ITALIAN 237 00:15:25,000 --> 00:15:29,000 I really like it. I think... I'm proud of myself. 238 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 Mmm...it's fantastic. 239 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 You get ten only if you are a real monsu, so I'm not, I get nine. 240 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 You get nine. Passed the test. 241 00:15:49,000 --> 00:15:56,000 'Oh, dear, only nine, I'd give it ten! It's delicious rich, meaty, 242 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 'sausage-y, ricey, tomatoey. 243 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 'To tell the truth, I don't really think either Giorgio or 244 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 'I feel quite at home here. 245 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 'Down to earth is more our style. 246 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 'Let's drink a couple of last toasts and beat a quick retreat.' 247 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 THEY SPEAK ITALIAN 248 00:16:33,000 --> 00:16:37,000 Before we leave Naples, I can't resist taking Giorgio to see 249 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 one final masterpiece. 250 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 A work of art that, to me, 251 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 encapsulates the huge contrasts we've encountered here. 252 00:16:46,000 --> 00:16:50,000 I really want you to see what I think of as Caravaggio's 253 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 greatest altarpiece, certainly his most ambitious painting. 254 00:16:54,000 --> 00:17:00,000 He came here the summer of 1606. He has just murdered a man, there is 255 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 a price on his head, so Caravaggio is in deep trouble. 256 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 But his arrival here coincides with the establishment 257 00:17:05,000 --> 00:17:10,000 of Pio Monte della Misericordia, it's set up by seven noblemen to 258 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 alleviate the plight of the poor here in Naples. 259 00:17:13,000 --> 00:17:17,000 And they say to Caravaggio, "Paint us a picture for our altarpiece." 260 00:17:17,000 --> 00:17:21,000 And it's called "The Seven Acts of Mercy"... Of Mercy. 261 00:17:22,000 --> 00:17:26,000 Caravaggio's commission was to paint a message of hope for the poor. 262 00:17:28,000 --> 00:17:33,000 He set it in one of Naples' crowded streets in the night. 263 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 I think, because he has been asked to crowd 264 00:17:35,000 --> 00:17:40,000 all seven acts of mercy into a single, very vertical composition, 265 00:17:40,000 --> 00:17:44,000 the result is a fantastic distillation of what it must 266 00:17:44,000 --> 00:17:48,000 have been like for him arriving in Naples. 267 00:17:48,000 --> 00:17:52,000 And he is walking through these streets crowded with the poor, 268 00:17:52,000 --> 00:17:57,000 crowded with lazzari. He's carefully included every 269 00:17:57,000 --> 00:18:01,000 period of human history, so you've got ancient Roman history, 270 00:18:01,000 --> 00:18:05,000 Simon and Pero - father and daughter. 271 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 He was confined to jail, he was starving 272 00:18:07,000 --> 00:18:12,000 to death, and she saved his life by feeding him from her own breast. 273 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 She wasn't allowed to take him food. 274 00:18:14,000 --> 00:18:17,000 She is pure. She is pure Napoli. 275 00:18:17,000 --> 00:18:21,000 She is Napoli, isn't she? She is Napoli, even now. 276 00:18:21,000 --> 00:18:27,000 You've got modern day, the... holding up the torch, 277 00:18:27,000 --> 00:18:31,000 you've got modern life again in St Martin, the rich young man 278 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 like the rich young man who founded this place, 279 00:18:33,000 --> 00:18:37,000 giving away his wealth in the form of his cloak. 280 00:18:37,000 --> 00:18:41,000 Vestire gli ignudi. Vestire gli ignudi. Clothing the naked, 281 00:18:41,000 --> 00:18:48,000 then you've got Jesus Christ himself as a pilgrim, coming to be housed. 282 00:18:48,000 --> 00:18:53,000 So all human life is here, all periods of human history are here. 283 00:18:54,000 --> 00:19:00,000 And yet my impression is that just as there is so little light in this 284 00:19:00,000 --> 00:19:05,000 terrible pool of darkness, how hard it is for people to be saved. 285 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 The old man has to struggle. He has missed some of the milk, 286 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 it's caught in his beard. 287 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 The corpse is on its way to the tomb, 288 00:19:13,000 --> 00:19:16,000 but is that dead man or woman really going to be saved? 289 00:19:17,000 --> 00:19:21,000 To me, it's as if Caravaggio almost felt that salvation was something 290 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 he could not touch or see any more. 291 00:19:24,000 --> 00:19:28,000 And I think that angel is almost like pressing down on these people. 292 00:19:28,000 --> 00:19:32,000 Is he lifting them up? Or is he pressing them down 293 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 into the pit of poverty? 294 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 Why is that hand of the angel like that? 295 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 That hand is the hand of mercy. 296 00:19:43,000 --> 00:19:46,000 Naples wouldn't be merciful to Caravaggio. 297 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 Three years later, after injuring a man in Malta, 298 00:19:49,000 --> 00:19:53,000 he returned to the city and was ambushed outside a tavern. 299 00:19:54,000 --> 00:19:58,000 While the three accomplices held Caravaggio down, the man 300 00:19:58,000 --> 00:20:03,000 from Malta got his knife out and cut Caravaggio's face off, 301 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 it's said. 302 00:20:08,000 --> 00:20:12,000 So, see Naples and die - that was certainly true for Caravaggio. 303 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 At least we've seen Naples - 304 00:20:26,000 --> 00:20:30,000 wonderful, life-affirming city that it is - and survived. 305 00:20:32,000 --> 00:20:36,000 Now we're continuing our journey south into the region of Campania. 306 00:20:38,000 --> 00:20:43,000 Our route takes us along one of the greatest coastal roads of the world. 307 00:20:45,000 --> 00:20:48,000 It is spectacular, isn't it? 308 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 This road really is carved into... 309 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 it's almost like the time has carved through, 310 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 we've come through with people. 311 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 This road was created in the 1830s. 312 00:20:57,000 --> 00:21:00,000 Andrew, one mistake and you're out. 313 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 You're not letting me do the guida sportiva? 314 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 Guida sportiva, be careful cos it's wet. If we turn around 315 00:21:05,000 --> 00:21:08,000 and end up down there, man, we're going to be really... 316 00:21:08,000 --> 00:21:12,000 Dead! ..going to be really dead, so watch it. 317 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 Today, Amalfi - 318 00:21:14,000 --> 00:21:17,000 the little town that gives its name to this peninsula - 319 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 is a bustling tourist resort. 320 00:21:23,000 --> 00:21:26,000 A thousand years ago, it was a mighty maritime republic 321 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 rivalling Genoa and Pisa. 322 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 Such a tiny little... 323 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 That is pretty amazing, Andrew. 324 00:21:35,000 --> 00:21:38,000 What a huge cathedral for such a tiny place. 325 00:21:38,000 --> 00:21:42,000 It is, isn't it? Except, of course, Amalfi wasn't a tiny place. 326 00:21:42,000 --> 00:21:45,000 An Arab visitor came here in the 9th century 327 00:21:45,000 --> 00:21:48,000 and commented on Amalfi being far grander, 328 00:21:48,000 --> 00:21:51,000 far more opulent, far more populous 329 00:21:51,000 --> 00:21:54,000 than little Naples around the corner. No way! Yeah! 330 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 Amalfi was... I didn't know that. 331 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 Amalfi had population of 70,000 at its height, 332 00:21:58,000 --> 00:22:02,000 comparable to the populations of Rome, Paris or London. 333 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 This cathedral, I mean, look at the size of it. 334 00:22:04,000 --> 00:22:07,000 You've got this beautiful tower with Romanesque arches 335 00:22:07,000 --> 00:22:10,000 and at the top are these Arab-style towers 336 00:22:10,000 --> 00:22:13,000 decorated with Arab maiolica 337 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 and that's a key to 338 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 Amalfi's cultural and economical centre of gravity. 339 00:22:18,000 --> 00:22:21,000 They looked east, east and south. 340 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 BELL TOLLS 341 00:22:23,000 --> 00:22:26,000 This wasn't just a city, this was a republic. 342 00:22:26,000 --> 00:22:30,000 And when they sacked Constantinople with the Venetians, 343 00:22:30,000 --> 00:22:33,000 the Amalfitani stole the relics of St Andrew. 344 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 It was quite a common thing to do, 345 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 called a "sacre furta" - "holy theft". 346 00:22:37,000 --> 00:22:40,000 If you didn't have a saint associated with your town, 347 00:22:40,000 --> 00:22:44,000 which they didn't, steal his relics and make them yours. 348 00:22:47,000 --> 00:22:51,000 In 1343, the coastline was devastated by a tsumani 349 00:22:51,000 --> 00:22:54,000 which destroyed Amalfi's harbour. 350 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 The maritime republic never recovered. 351 00:23:02,000 --> 00:23:06,000 Before we head further south, I'm taking Andrew on a small detour. 352 00:23:06,000 --> 00:23:09,000 We can't leave the Amalfi coast without visiting a restaurant 353 00:23:09,000 --> 00:23:12,000 that draws in connoisseurs of fine dining 354 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 from all over the world. 355 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 I want you to meet these guys 356 00:23:17,000 --> 00:23:20,000 called Don Alfonso. 357 00:23:20,000 --> 00:23:23,000 These are the guys we want to cook a plate of pasta with. 358 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 He is the don of pasta. You know... The main man. 359 00:23:25,000 --> 00:23:29,000 If there is somebody that can teach you something about pasta 360 00:23:29,000 --> 00:23:32,000 or can teach even me something about pasta, that's the guys. 361 00:23:36,000 --> 00:23:40,000 This Michelin-starred chef gets the inspiration for his recipes 362 00:23:40,000 --> 00:23:45,000 from his beautiful kitchen garden overlooking the island of Capri. 363 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 Dove siete? Qua! 364 00:23:47,000 --> 00:23:52,000 GIORGIO LAUGHS AND CHATS IN ITALIAN 365 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 Ti ho portato Andrew guarda. 366 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 Very pleased. Very pleased to meet you. 367 00:23:59,000 --> 00:24:02,000 Look, no wonder these tomatoes are good, 368 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 they are looking at Capri all day. 369 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 It's like being on holiday! 370 00:24:06,000 --> 00:24:09,000 We send the tomato plants on holiday in front of Capri 371 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 and then we eat them! 372 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 HE LAUGHS 373 00:24:12,000 --> 00:24:15,000 The whole philosophy of this is, 374 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 when the chefs come to work for him, 375 00:24:16,000 --> 00:24:21,000 the chefs have to work in the land before they get into the kitchen. 376 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 That's right. 377 00:24:23,000 --> 00:24:28,000 So it has really reinforced this incredible tight feeling 378 00:24:28,000 --> 00:24:32,000 that is between the food that grows and what we transform into food. 379 00:24:32,000 --> 00:24:35,000 Cosa cuciniamo cosa facciamo da mangiare? 380 00:24:35,000 --> 00:24:38,000 Facciamo il Vesuvio di rigatoni usando questi pomodori. 381 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 Vesuvius of rigatoni? 382 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 That's right, with these tomatoes 383 00:24:42,000 --> 00:24:45,000 And this eggplant. This aubergine. From the garden, from the farm. 384 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 The restaurant is a family business 385 00:24:49,000 --> 00:24:53,000 and Don Alfonso has now passed the baton to the next generation. 386 00:24:54,000 --> 00:24:57,000 The older son. Sono Andrea. 387 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 That's Ernesto, his older son. 388 00:25:03,000 --> 00:25:06,000 Andrew, this is the temple. This is a temple! 389 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 We are in the place. This is the altar. 390 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 This is the altar, where, you know... 391 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Allora. Allora. 392 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 ERNESTO SPEAKS IN ITALIAN 393 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 The pasta has been cooked. 394 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 Two minutes only. 395 00:25:17,000 --> 00:25:20,000 I've never seen a pasta dish made anything like this. 396 00:25:20,000 --> 00:25:23,000 This is not a pasta dish, 397 00:25:23,000 --> 00:25:27,000 this is a volcano, man, of pasta! Questo e un vulcano! 398 00:25:27,000 --> 00:25:32,000 We've talked a lot about this great tradition of the monsu in Naples. 399 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 Si. They are the modern monsu, 400 00:25:34,000 --> 00:25:40,000 they are the ones who have taken the idea of serving a fantastic meal 401 00:25:40,000 --> 00:25:44,000 to a level that was never even talked about before. 402 00:25:44,000 --> 00:25:49,000 Every five-star hotel now has an Italian restaurant in it 403 00:25:49,000 --> 00:25:54,000 so it is this complete dedication to the land, to the ingredients, 404 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 to the natural flavours, 405 00:25:56,000 --> 00:26:00,000 that has really given us this big step forwards. 406 00:26:00,000 --> 00:26:03,000 So, Andrew, look, we're going to get it out. It smells good. 407 00:26:03,000 --> 00:26:05,000 It smells fantastic, not good. 408 00:26:05,000 --> 00:26:08,000 A little bit of Parmesan on top. Perfect. 409 00:26:10,000 --> 00:26:14,000 I love this. My God, the smell is just, like, unbelievable. 410 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 Now this the mozzarella sauce. 411 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 It's like a mozzarella sauce, like a mozzarella milk. 412 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 And basil sauce. 413 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 Colour of the Italian flags. 414 00:26:24,000 --> 00:26:27,000 That's fantastic! Come on, taste it. 415 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 Me first. 416 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 You've got to get a polpettina. 417 00:26:33,000 --> 00:26:36,000 THEY LAUGH 418 00:26:36,000 --> 00:26:37,000 Mmm! 419 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 Did you get a polpettina? 420 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 Mmm! 421 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 Is that delicious? 422 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 This is a dish that I feel... It's really delicious. 423 00:26:45,000 --> 00:26:49,000 I really feel that it shows all the goodness of this land. 424 00:26:51,000 --> 00:26:54,000 Ernesto, buonissimo. Grazie. 425 00:26:54,000 --> 00:26:57,000 HE SPEAKS IN ITALIAN 426 00:26:57,000 --> 00:27:00,000 I'm so jealous that I haven't invented a dish like that myself. 427 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 Just down the coast, there's a site 428 00:27:09,000 --> 00:27:12,000 whose foreign origins predate those of the Amalfi Republic 429 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 by over a thousand years. 430 00:27:14,000 --> 00:27:17,000 I really wanted you to see Paestum 431 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 because so many people come to this part of the world 432 00:27:19,000 --> 00:27:22,000 and they go and visit Pompeii and Herculaneum. 433 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 But for me, Paestum is much older 434 00:27:24,000 --> 00:27:27,000 and I think it's even more spectacular. 435 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 Look, here we are, here we are, 436 00:27:29,000 --> 00:27:33,000 look, it's the oldest set of fortifications this extensive 437 00:27:33,000 --> 00:27:37,000 anywhere, anywhere. I mean, look at that! That's ancient Greek. 438 00:27:42,000 --> 00:27:46,000 For the ancients, Southern Italy was known as "Magna Graecia" - 439 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 "Greater Greece". 440 00:27:49,000 --> 00:27:54,000 The city of Poseidonia was founded around 600 BC. 441 00:27:54,000 --> 00:27:57,000 300 years later, it became part of the expanding Roman Empire 442 00:27:57,000 --> 00:28:00,000 and its name was changed to Paestum. 443 00:28:02,000 --> 00:28:06,000 I really love this place. Isn't it fantastic? 444 00:28:06,000 --> 00:28:09,000 I mean, just the force of it - 445 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 it's like, "Grrr!" Ancient Greece, ancient Greece 446 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 and what is so unusual here 447 00:28:13,000 --> 00:28:17,000 is that they managed somehow to leave it as it was, 448 00:28:17,000 --> 00:28:20,000 you know, in the 18th century. You would come across it, 449 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 nothing's spoilt it, there's no shops. 450 00:28:22,000 --> 00:28:26,000 These buildings are 2,600, 2,500 years old. 451 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 This was built before the Parthenon. 452 00:28:28,000 --> 00:28:31,000 Before the Parthenon. This is ancient, ancient, ancient, 453 00:28:31,000 --> 00:28:35,000 but you can also, I think, feel the strength of the early Greeks. 454 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 A great statement, isn't it? 455 00:28:36,000 --> 00:28:39,000 They expelled young men from the city states 456 00:28:39,000 --> 00:28:42,000 and said, "Go and found a settlement. You can't come back 457 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 "for ten years. If you come back, we'll kill you." 458 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 So this is what they did. 459 00:28:47,000 --> 00:28:51,000 I'm really impressed by the scale and beauty of these temples. 460 00:28:53,000 --> 00:28:56,000 For the ancient Greeks, these temples, dedicated to Hera 461 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 and Poseidon, were places of worship. 462 00:28:59,000 --> 00:29:03,000 But to 18th-century visitors it was the structures themselves that 463 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 became objects of veneration. 464 00:29:05,000 --> 00:29:08,000 Imagine that you've just come from Naples, 465 00:29:08,000 --> 00:29:11,000 you've seen all of that Baroque architecture, 466 00:29:11,000 --> 00:29:15,000 you've experienced the general debauchery of the city 467 00:29:15,000 --> 00:29:19,000 and suddenly you're confronted by the majestic simplicity 468 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 of the ancient Greeks. And people who came here 469 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 were just bowled over by it. 470 00:29:24,000 --> 00:29:28,000 Goethe said this was like a strike of lightning hitting his mind. 471 00:29:28,000 --> 00:29:32,000 Winckelmann, the most influential architectural theorist of 472 00:29:32,000 --> 00:29:36,000 the time said, "This is the pure water of antiquity." 473 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 And of course they didn't know Greek art, 474 00:29:38,000 --> 00:29:41,000 they didn't know Greek architecture, not really, 475 00:29:41,000 --> 00:29:44,000 because Greece was controlled by the Ottoman Empire, 476 00:29:44,000 --> 00:29:45,000 so it was off limits. 477 00:29:45,000 --> 00:29:49,000 Paestum was this... it was this bolt from the blue. 478 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 It's really outstanding. 479 00:29:53,000 --> 00:29:57,000 It's not just the architecture here that's inspiring. 480 00:29:59,000 --> 00:30:03,000 In 1968, the excavation of a tomb led to a discovery that 481 00:30:03,000 --> 00:30:06,000 transformed our knowledge of Greek painting. 482 00:30:06,000 --> 00:30:09,000 As far as I know, these are the oldest surviving wall 483 00:30:09,000 --> 00:30:12,000 paintings from ancient Greek culture, therefore 484 00:30:12,000 --> 00:30:15,000 they are the oldest surviving wall paintings in all of Western art. 485 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 It's been dated around 480BC. 486 00:30:19,000 --> 00:30:25,000 These pieces formed an enclosed tomb... Right. 487 00:30:25,000 --> 00:30:29,000 ..painted inside to be like a room or be like a world, 488 00:30:29,000 --> 00:30:32,000 so that the deceased could have with him for ever, 489 00:30:32,000 --> 00:30:35,000 the things or the people he wanted. 490 00:30:35,000 --> 00:30:38,000 Over here, we've got the scene of the ancient Greek symposium. 491 00:30:38,000 --> 00:30:41,000 This is a homoerotic world - no women. 492 00:30:41,000 --> 00:30:44,000 If you're going to be in love, you'll be in love with a man, 493 00:30:44,000 --> 00:30:48,000 so there are two men embracing. Those guys look so muscly, 494 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 they really look like body-builders. 495 00:30:50,000 --> 00:30:53,000 That's the ancient Greek six-pack right there, isn't it? 496 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 But the most striking thing, 497 00:30:55,000 --> 00:31:02,000 and the largest image, is the one that was created for the roof. 498 00:31:02,000 --> 00:31:03,000 The ceiling. Yes, the ceiling. 499 00:31:03,000 --> 00:31:05,000 This is what he would have 500 00:31:05,000 --> 00:31:08,000 imagined himself looking up at for all eternity. 501 00:31:08,000 --> 00:31:12,000 This extraordinary image of a diver in mid-air 502 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 and he's heading down towards the sea. 503 00:31:16,000 --> 00:31:21,000 And he is this sort of diagram of energy coming down to enter 504 00:31:21,000 --> 00:31:24,000 the great nothingness of the sea. 505 00:31:24,000 --> 00:31:28,000 And this plant is coming up. And it seems to me like, if he is diving 506 00:31:28,000 --> 00:31:32,000 down, the plant is diving up, and somehow he is becoming the plant. 507 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 Everything is becoming everything else, that life is 508 00:31:34,000 --> 00:31:37,000 a form of becoming in death, 509 00:31:37,000 --> 00:31:40,000 and that when you're gone, yes, you're gone, 510 00:31:40,000 --> 00:31:44,000 but you're not completely gone, you end up coming up in another way. 511 00:31:44,000 --> 00:31:47,000 But I don't know. I don't know. I just think it is a wonderful image. 512 00:31:49,000 --> 00:31:54,000 Oh, Andrew, if you don't know, nobody knows then. 513 00:31:54,000 --> 00:31:58,000 Well, I'm sure someone will work it out in the end! 514 00:32:01,000 --> 00:32:04,000 Paestum was the last stop on the Grand Tour. 515 00:32:06,000 --> 00:32:09,000 Even today, few tourists venture further south 516 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 unless it's to go to Sicily. 517 00:32:11,000 --> 00:32:15,000 So, they miss out on the Mezzogiorno's wildest 518 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 and most mysterious region. 519 00:32:17,000 --> 00:32:21,000 Now we're going to get into the Mezzogiorno. Calabria. 520 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 Calabria. 521 00:32:25,000 --> 00:32:29,000 It had a reputation in the 18th century, it was known as a place 522 00:32:29,000 --> 00:32:32,000 where civilised people just don't go - 523 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 ruled by brigands. 524 00:32:34,000 --> 00:32:38,000 I think it's probably changed a bit since then. 525 00:32:43,000 --> 00:32:48,000 The Calabrian landscape is defined by its spectacular mountain ranges. 526 00:32:48,000 --> 00:32:51,000 In the 1860s, much of this wilderness 527 00:32:51,000 --> 00:32:54,000 was controlled by brigands, 528 00:32:54,000 --> 00:32:57,000 southerners who resisted the unification of Italy, 529 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 because they saw it as a northern idea. 530 00:33:02,000 --> 00:33:05,000 We've arrived in the Valli Cupe, in the Sila Mountains. 531 00:33:05,000 --> 00:33:09,000 THEY GREET EACH OTHER IN ITALIAN 532 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 Carmine has offered to be our guide. 533 00:33:14,000 --> 00:33:17,000 Why are we going into this rather beautiful Fiat Panda? 534 00:33:17,000 --> 00:33:21,000 Because the car is too low, that one, to go anywhere and 535 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 because Carmine is a super driver. 536 00:33:23,000 --> 00:33:26,000 You're going to have an experience now, Andrew. 537 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 This is like... This is an experience for you. 538 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 Carmine knows this piece of the Calabrian 539 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 wilderness like the back of his hand. 540 00:33:39,000 --> 00:33:44,000 He told us that Thomas Aquinas' mother once lived in these ruins, 541 00:33:44,000 --> 00:33:48,000 just before making an intriguing adjustment to his car. 542 00:33:48,000 --> 00:33:53,000 Now he's putting the 4x4s, now he's going to go fast. 543 00:33:53,000 --> 00:33:56,000 Hang on for your dear life, my dear friends. 544 00:33:56,000 --> 00:33:59,000 THEY LAUGH 545 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 IN ITALIAN 546 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 OK. OK. 547 00:34:03,000 --> 00:34:08,000 THEY SPEAK ITALIAN 548 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 Is this basically a Calabrian driving lesson? 549 00:34:13,000 --> 00:34:16,000 This is a Calabrian life lesson. 550 00:34:17,000 --> 00:34:20,000 HE TOOTS THE HORN This is super, I love this. 551 00:34:24,000 --> 00:34:28,000 It's OK? Perfect! GO! GO! Go, Carmine! 552 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 You're a doctor of botanics? 553 00:34:57,000 --> 00:35:00,000 He published two books about herbs and things like that, 554 00:35:00,000 --> 00:35:03,000 that's how we get to know him. 555 00:35:03,000 --> 00:35:08,000 This amazing smell of different herbs, I can smell oregano, 556 00:35:08,000 --> 00:35:10,000 I can smell mint, yeah? 557 00:35:16,000 --> 00:35:17,000 Lentisco, yes. 558 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 It's like a pepper, yes? 559 00:35:23,000 --> 00:35:26,000 Lentisco is like a wild pepper and it's really, 560 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 really good to serve with meat. 561 00:35:28,000 --> 00:35:32,000 As we are going across, we are obviously crushing some stuff. 562 00:35:37,000 --> 00:35:41,000 Carmine isn't just a botanist, he is also a local historian, 563 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 and in the heart of the valley, he points out 564 00:35:43,000 --> 00:35:47,000 the ancient hideout of the bandits who used to terrorise the area. 565 00:36:09,000 --> 00:36:13,000 OK, so the briganti used to steal things. So then they would 566 00:36:13,000 --> 00:36:17,000 take their bounty back here, so they will discuss how to share it so 567 00:36:17,000 --> 00:36:22,000 this area here is still called "Parlare" which means "talk". 568 00:36:22,000 --> 00:36:25,000 You can still hear the briganti. 569 00:36:25,000 --> 00:36:28,000 They call those woods the talking woods, cos you can 570 00:36:28,000 --> 00:36:32,000 still hear them. That's right, they're arguing about... 571 00:36:33,000 --> 00:36:36,000 Carmine also wants to show us the bandits' hidden trail, 572 00:36:36,000 --> 00:36:39,000 a track so rugged, even he can't drive down it. 573 00:36:46,000 --> 00:36:50,000 Wow, Andrew! That is incredible! Look at this... 574 00:36:50,000 --> 00:36:54,000 No way! No! There is 575 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 something of the Wild West about it! 576 00:36:58,000 --> 00:37:01,000 So menacing, isn't it? It is kind of menacing. 577 00:37:10,000 --> 00:37:16,000 HE REPLIES IN ITALIAN It's 7km long! 578 00:37:16,000 --> 00:37:20,000 7km long! It sliced the mountain through. Si. 579 00:37:25,000 --> 00:37:28,000 This has been discovered about 10 years ago. 580 00:37:35,000 --> 00:37:39,000 So it was like a secret passageway for the briganti to 581 00:37:39,000 --> 00:37:42,000 move around, so obviously normal people wouldn't use it because 582 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 if you met the briganti, then you are finished, 583 00:37:44,000 --> 00:37:46,000 nobody would come by here. 584 00:37:48,000 --> 00:37:51,000 When we are talking about this place being wild, this is it! 585 00:37:51,000 --> 00:37:54,000 This is what Calabria is all about. Wild men. 586 00:38:01,000 --> 00:38:04,000 So, when you're a child in Calabria do you play like brigands 587 00:38:04,000 --> 00:38:07,000 and peasants instead of cowboys and Indians. 588 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 Can you translate for me? 589 00:38:10,000 --> 00:38:15,000 The brigands of old still exist in Calabria. 590 00:38:15,000 --> 00:38:17,000 They're called 'Ndrangheta - 591 00:38:17,000 --> 00:38:21,000 a fearsome local Mafia - and they've tarnished the region to such 592 00:38:21,000 --> 00:38:23,000 an extent that many tourists are scared to come here. 593 00:38:25,000 --> 00:38:29,000 But Carmine wants to change that. He wants to alert the world to 594 00:38:29,000 --> 00:38:35,000 Calabria's rich, cultural heritage and vast areas of unspoiled nature. 595 00:38:35,000 --> 00:38:39,000 Next stop, his favourite tree in the forest - the Good Giant. 596 00:38:42,000 --> 00:38:45,000 Wow! That is fantastic! 597 00:38:49,000 --> 00:38:50,000 I've never seen a chestnut... 598 00:38:50,000 --> 00:38:54,000 You know, I've only ever seen oak trees this big, never a chestnut tree! 599 00:38:54,000 --> 00:38:55,000 Wow! 600 00:38:56,000 --> 00:38:58,000 600 years old! 601 00:38:58,000 --> 00:39:01,000 600 years old, this is like a monument, 602 00:39:01,000 --> 00:39:02,000 this is not a tree! 603 00:39:10,000 --> 00:39:13,000 So this tree on its own, produces 400 kilos 604 00:39:13,000 --> 00:39:17,000 of chestnuts a year and that's why they call it the Good Giant. 605 00:39:17,000 --> 00:39:20,000 Obviously the chestnut comes in a very low season, it's 606 00:39:20,000 --> 00:39:25,000 the last gift, it's the one that is going to get you through the winter. 607 00:39:25,000 --> 00:39:28,000 Not only would they eat the chestnuts 608 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 roasted like that, they would dry them 609 00:39:30,000 --> 00:39:34,000 in the pastillaro, which is this purpose-built house. And then 610 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 it would be turned into flour. They bake bread. 611 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 They make chestnut bread? They make pasta. 612 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 I've never heard of chestnut bread. 613 00:39:40,000 --> 00:39:43,000 When you're starving, I'm telling you, you find out things 614 00:39:43,000 --> 00:39:47,000 that you could never imagine. And these people were starving. 615 00:39:47,000 --> 00:39:50,000 There was nothing else to eat, there was produce of the land, 616 00:39:50,000 --> 00:39:55,000 plentiful in certain seasons, but a really hard, long winter. 617 00:39:55,000 --> 00:39:59,000 If you had chestnuts, you had life. You can survive the winter. 618 00:39:59,000 --> 00:40:02,000 If you didn't have the chestnuts, that's it, you would die. 619 00:40:02,000 --> 00:40:06,000 That's the way it was. So, that's why the veneration of the 620 00:40:06,000 --> 00:40:10,000 chestnut tree? That's why. It's the big boss looking down on us. 621 00:40:12,000 --> 00:40:16,000 Before we leave Carmine's corner of Calabria, he wants to give us 622 00:40:16,000 --> 00:40:19,000 a taste of his hospitality. He has invited us 623 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 to an evening feast at his family home. 624 00:40:24,000 --> 00:40:27,000 And luckily we've got a couple of hours for our stomachs to get 625 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 over the 4x4 experience. 626 00:40:33,000 --> 00:40:37,000 I keep banging my head on the roof! Really? That's good. 627 00:40:37,000 --> 00:40:40,000 Maybe you mature a little bit! 628 00:40:48,000 --> 00:40:51,000 Carmine is such a mild-mannered gentleman scholar! 629 00:40:51,000 --> 00:40:55,000 Behind the wheel he's quite transformed! 630 00:41:07,000 --> 00:41:12,000 Calabrian cuisine is as varied and as generous as the land. 631 00:41:12,000 --> 00:41:13,000 I'm curious to see what Carmine 632 00:41:13,000 --> 00:41:16,000 and his family will be serving up tonight. 633 00:41:18,000 --> 00:41:21,000 I'm expecting a lot of meat, they don't eat much fish here, 634 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 even though they live so close to the sea. 635 00:41:25,000 --> 00:41:28,000 I wouldn't be surprised to see quite a lot of Greek influence, 636 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 but let's see. 637 00:41:31,000 --> 00:41:32,000 THEY KNOCK ON THE DOOR 638 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 CARMINE GREETS THEM IN ITALIAN 639 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 What have we got here? 640 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 THEY SPEAK ITALIAN 641 00:41:40,000 --> 00:41:43,000 So, it is between a pizza and a pitta bread, 642 00:41:43,000 --> 00:41:47,000 because the Greeks were here. They ruled this place. 643 00:41:47,000 --> 00:41:51,000 This is so typical of the cuisine of Calabria. 644 00:41:51,000 --> 00:41:54,000 And there is this mixture of vegetables and pork. 645 00:41:54,000 --> 00:41:58,000 The pork lasted the winter and vegetables will last the summer. 646 00:42:00,000 --> 00:42:03,000 From humble ingredients comes an extraordinary bounty 647 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 and a rich cuisine. 648 00:42:05,000 --> 00:42:09,000 I love this method. She's rolling it around a stick. 649 00:42:09,000 --> 00:42:12,000 This is the only way to allow the pasta to have 650 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 the space in the middle so it cooks evenly. 651 00:42:14,000 --> 00:42:17,000 The sauce will run through and the cooking will be even 652 00:42:17,000 --> 00:42:20,000 because the boiling water comes through the thing. 653 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 When you are talking about ergonomics 654 00:42:22,000 --> 00:42:26,000 and you think about Italians being so good at designing cars 655 00:42:26,000 --> 00:42:30,000 and designing beautiful stuff, 656 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 this is where it all started. 657 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 Andrew, come and have a look at this. 658 00:42:36,000 --> 00:42:40,000 We have to come down here to get the pinata. 659 00:42:40,000 --> 00:42:44,000 Wow, this shows the Greek influence in their food. Cooking in 660 00:42:44,000 --> 00:42:48,000 an amphora? So chickpeas, salt, water, in an amphora that is put 661 00:42:48,000 --> 00:42:51,000 next to the fire, for at least four hours. I want you to taste it before 662 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 they go up. He's going to take them out now. 663 00:42:56,000 --> 00:42:59,000 Mmm. Good? Really tender. 664 00:43:01,000 --> 00:43:05,000 It's the custom for every guest to contribute something and my 665 00:43:05,000 --> 00:43:10,000 dish is simple fried potatoes and wild mushrooms from Carmine's woods. 666 00:43:10,000 --> 00:43:13,000 Just saute them like that. Carmine is a biologist, 667 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 so the mushrooms are safe? I hope so! 668 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 It seems to me that 669 00:43:21,000 --> 00:43:25,000 you are always most at home in this kind of situation. You see, Andrew, 670 00:43:25,000 --> 00:43:30,000 I feel affinity with this food. There is the produce of the land 671 00:43:30,000 --> 00:43:33,000 and the produce of the experience of the people over the years. 672 00:43:33,000 --> 00:43:36,000 This is nothing scientific, this is not pretentious. 673 00:43:36,000 --> 00:43:38,000 This is transforming something 674 00:43:38,000 --> 00:43:42,000 into something edible, with the best that they can do. 675 00:43:42,000 --> 00:43:43,000 That's it. 676 00:43:50,000 --> 00:43:53,000 A Calabrian feast is like a banquet of different dishes 677 00:43:53,000 --> 00:43:57,000 and flavours. And to enjoy it you'd better have a healthy appetite. 678 00:44:02,000 --> 00:44:03,000 Make sure there is enough to go round. 679 00:44:05,000 --> 00:44:09,000 It comes at you from all angles. It's like Carmine's driving! 680 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 Boof! Baff! Baff! Boof! 681 00:44:11,000 --> 00:44:14,000 Then there is some chilli sauce on the side, 682 00:44:14,000 --> 00:44:19,000 and there's pasta and cheese, it's all happening at the same time. 683 00:44:19,000 --> 00:44:22,000 If you look for truthfulness, come to Calabria! 684 00:44:22,000 --> 00:44:27,000 Aaawww! That is the chestnut bread! 685 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 APPLAUSE 686 00:44:34,000 --> 00:44:37,000 If this was the bread that they have to eat 687 00:44:37,000 --> 00:44:40,000 because there was nothing else to eat, they were quite lucky! 688 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 THEY CHEER AND LAUGH 689 00:44:51,000 --> 00:44:55,000 THEY CLAP AND SING 690 00:45:07,000 --> 00:45:10,000 CHEERING AND APPLAUSE 691 00:45:17,000 --> 00:45:20,000 After the fall of Rome, Calabria was ruled by the Byzantine Empire 692 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 for the best part of 600 years. 693 00:45:26,000 --> 00:45:29,000 We're looking at this beautiful landscape, very dry, 694 00:45:29,000 --> 00:45:32,000 very mountainous. 695 00:45:32,000 --> 00:45:36,000 It reminds me of parts of Greece, particularly 696 00:45:36,000 --> 00:45:41,000 this part of Calabria is a little piece of the greater Greek world. 697 00:45:42,000 --> 00:45:46,000 In Italy, they spoke Greek here till the 1600s, that was its 698 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 principal language. 699 00:45:49,000 --> 00:45:52,000 And I think the reason we're coming here is 700 00:45:52,000 --> 00:45:55,000 I wanted to show you this place that, to me, 701 00:45:55,000 --> 00:46:00,000 really is like a little piece of Byzantine Greece, 702 00:46:00,000 --> 00:46:02,000 here in Calabria. 703 00:46:05,000 --> 00:46:08,000 In the 7th century, the valley of Stilo became a refuge 704 00:46:08,000 --> 00:46:12,000 for Greek monks who fled the East to escape religious persecution. 705 00:46:13,000 --> 00:46:17,000 They call this bit of Calabria "Mount Athos in Italy", but here 706 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 you've got one of the few remaining relics 707 00:46:19,000 --> 00:46:22,000 of Byzantine Greek Christianity. 708 00:46:25,000 --> 00:46:26,000 10th century, I mean, really early, 709 00:46:26,000 --> 00:46:30,000 difficult to find these churches nowadays. I visited 710 00:46:30,000 --> 00:46:33,000 a beautiful one in Macedonia, I've never seen one in Italy. 711 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 Isn't it beautiful? 712 00:46:35,000 --> 00:46:38,000 Unfortunately the fresco that would've once been 713 00:46:38,000 --> 00:46:40,000 in the dome has gone. 714 00:46:40,000 --> 00:46:44,000 I love these angels, very eastern faces don't you think? 715 00:46:44,000 --> 00:46:48,000 They look Greek, but you still see those faces in cafes 716 00:46:48,000 --> 00:46:53,000 and on the streets. You still see them. And over here, 717 00:46:53,000 --> 00:46:57,000 they've dated this column, apparently this is 4th-century BC. 718 00:46:57,000 --> 00:47:00,000 So this column they've taken from a Greek temple, and they've 719 00:47:00,000 --> 00:47:05,000 re-used it and you almost get the different slices of history. 720 00:47:05,000 --> 00:47:07,000 Because down here, you've got 721 00:47:07,000 --> 00:47:10,000 a Roman capital. So, that should be on top? It should be 722 00:47:10,000 --> 00:47:12,000 on top. You've got Roman, Greek, 723 00:47:12,000 --> 00:47:15,000 and here is an Arabic inscription which says "there is 724 00:47:15,000 --> 00:47:21,000 "only one true God" and that dates from when the Arabs had a great 725 00:47:21,000 --> 00:47:25,000 deal of power here and they probably used this building as an oratory. 726 00:47:25,000 --> 00:47:29,000 It's almost like an X marks the spot, 727 00:47:29,000 --> 00:47:34,000 one of the very few surviving remains of this astonishing 728 00:47:34,000 --> 00:47:38,000 upsurge of eastern Christianity, here in this corner of Calabria. 729 00:47:47,000 --> 00:47:51,000 It's astonishing how this church has witnessed the passage of 730 00:47:51,000 --> 00:47:55,000 so many different religions. To me it's another beautiful 731 00:47:55,000 --> 00:47:58,000 and revealing chapter of the history of Calabria. 732 00:48:06,000 --> 00:48:08,000 Oh, please, Andrew! 733 00:48:08,000 --> 00:48:15,000 Look at this! Norman cathedral, Arab details. Back in time, we are. 734 00:48:17,000 --> 00:48:20,000 Coming to dinner. I'm going to cook you something for tonight. 735 00:48:20,000 --> 00:48:24,000 I'm hungry. Again. 736 00:48:24,000 --> 00:48:27,000 It's going to be your... It's going to be fantastic, you will see. 737 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 Two days I am working at it. 738 00:48:31,000 --> 00:48:34,000 I love these little alleys. Do you? 739 00:48:34,000 --> 00:48:38,000 There, undo that. This is what you're going to eat tonight. 740 00:48:39,000 --> 00:48:43,000 What is it?! It's like a kind of prehistoric creature. 741 00:48:43,000 --> 00:48:48,000 Funny enough, we are in a piece of land that has got 742 00:48:48,000 --> 00:48:53,000 the Tyrrhenian Sea on one side, the Ionian in the other side. 743 00:48:53,000 --> 00:48:56,000 What the people eat on the land is this. 744 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 What is it? Stockfish. 745 00:48:58,000 --> 00:49:02,000 It's married with potato, Tropea onions - 746 00:49:02,000 --> 00:49:05,000 the most famous red onions in the 747 00:49:05,000 --> 00:49:10,000 world, this one. Bit of parsley, tomato sauce which is local as well. 748 00:49:10,000 --> 00:49:17,000 The fish gets kind of salt for 48 hours. So here is what it becomes. 749 00:49:17,000 --> 00:49:20,000 So, that is this? This is rehydrated, you see? 750 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 So, we have got some olive oil, which is 751 00:49:22,000 --> 00:49:25,000 obviously local olive oil, which is fantastic. 752 00:49:25,000 --> 00:49:30,000 We get the onions to go in the pan, and this goes on the fire, OK? 753 00:49:30,000 --> 00:49:33,000 So, let's go. 754 00:49:33,000 --> 00:49:37,000 We're going to break it in like that, with it. A little bit. 755 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 And then the other, we're going to add it after. 756 00:49:39,000 --> 00:49:42,000 The onions have grown in the very sandy terrain, 757 00:49:42,000 --> 00:49:45,000 because apparently where Tropea was, there was like a volcano 758 00:49:45,000 --> 00:49:48,000 and then the sand from Africa has been brought in by the wind 759 00:49:48,000 --> 00:49:53,000 and filled up the volcano. So you have a very special, sandy terrain, 760 00:49:53,000 --> 00:49:55,000 and so the onions are sweet. 761 00:49:55,000 --> 00:49:59,000 We don't put any salt, because the fish is already salty enough. 762 00:49:59,000 --> 00:50:01,000 Some water from the Aspromonte, 763 00:50:01,000 --> 00:50:04,000 this is the water that comes from this mountain. 764 00:50:04,000 --> 00:50:06,000 So it is beautiful. Get the fish now. 765 00:50:06,000 --> 00:50:09,000 Get the fish. You idiot! 766 00:50:09,000 --> 00:50:13,000 THEY LAUGH You're incredible, I love it. OK. 767 00:50:16,000 --> 00:50:19,000 We are going to put the potato on top of it. You don't put any salt? 768 00:50:19,000 --> 00:50:23,000 No salt at all. So that really is straightforward. 769 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 Should we go and contemplate the beauties of the landscape? 770 00:50:25,000 --> 00:50:30,000 Now we can. Is it boiling? I want to hear it going like that. 771 00:50:33,000 --> 00:50:34,000 Raaargh! 772 00:50:34,000 --> 00:50:37,000 After enjoying a passeggiata, 773 00:50:37,000 --> 00:50:40,000 I think it's time to check on the stoccafisso. 774 00:50:40,000 --> 00:50:44,000 The smell of food wafting up. Our food should be ready in a 775 00:50:44,000 --> 00:50:48,000 minute. Do you think it's ready yet? I think so. Let's go 776 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 and have a meal. Let's go and have something. 777 00:50:52,000 --> 00:50:56,000 Look at this, one little square after another little square. 778 00:50:56,000 --> 00:50:58,000 Such a pretty place, isn't it? 779 00:51:04,000 --> 00:51:10,000 Wow. Stoccafisso. Bubbling away. Just add the parsley 780 00:51:10,000 --> 00:51:14,000 at the end of the cooking. That looks perfect. 781 00:51:14,000 --> 00:51:17,000 So, what do we start with? A bit of fish and... 782 00:51:17,000 --> 00:51:21,000 You start as you want. OK. I'm responsible for what's in the pan. 783 00:51:21,000 --> 00:51:24,000 You are responsible to put it in your mouth. It could've done 784 00:51:24,000 --> 00:51:26,000 with a little salt... 785 00:51:26,000 --> 00:51:28,000 It's true. It could've done with a tiny bit of salt. 786 00:51:28,000 --> 00:51:32,000 I've been really careful because I was really scared about the salt. 787 00:51:32,000 --> 00:51:35,000 It's really, really lovely and it's simple. 788 00:51:35,000 --> 00:51:39,000 That's lovely. I have to say that personally, 789 00:51:39,000 --> 00:51:41,000 this is my kind of food. I prefer this. 790 00:51:41,000 --> 00:51:45,000 That's why we travel together. Chin-chin. 791 00:51:45,000 --> 00:51:46,000 To Calabria. To Calabria. 792 00:51:50,000 --> 00:51:53,000 Our final destination, on the toe of Italy, 793 00:51:53,000 --> 00:51:55,000 is the city of Reggio Calabria. 794 00:51:55,000 --> 00:51:59,000 Reggio has been repeatedly destroyed by earthquakes and the way 795 00:51:59,000 --> 00:52:03,000 it's been rebuilt hasn't always represented Italy at its finest. 796 00:52:07,000 --> 00:52:12,000 It's not the best architecture, is it? No, it's just gone wild. 797 00:52:12,000 --> 00:52:15,000 Reggio might not be as picturesque as Naples, 798 00:52:15,000 --> 00:52:19,000 but it is home to two of the greatest works of art in the world. 799 00:52:19,000 --> 00:52:22,000 So you wouldn't imagine it from the setting - Regional Government 800 00:52:22,000 --> 00:52:25,000 Building for Reggio Calabria - but inside... A bit scary, isn't it? 801 00:52:25,000 --> 00:52:28,000 The Riace Bronzes are a pair of truly exceptional 802 00:52:28,000 --> 00:52:31,000 ancient Greek sculptures, currently undergoing restoration 803 00:52:31,000 --> 00:52:35,000 by Nuncio Schepis, a wonderfully warm conservator, 804 00:52:35,000 --> 00:52:37,000 who has welcomed us into his den. 805 00:52:37,000 --> 00:52:41,000 Welcome. Just have a look, Giorgio, at the Bronzi di Riace. 806 00:52:41,000 --> 00:52:43,000 I cannot believe I'm so close to it. 807 00:52:43,000 --> 00:52:48,000 They're two warriors, they were found by a scuba diver, 808 00:52:48,000 --> 00:52:52,000 who was diving just off the coast and he saw a hand sticking up 809 00:52:52,000 --> 00:52:55,000 from the sand and his first thought was, 810 00:52:55,000 --> 00:52:57,000 there was a dead body down there. 811 00:52:57,000 --> 00:53:00,000 Of course. So he dived down, touched the hand and realised it 812 00:53:00,000 --> 00:53:04,000 was bronze and this was sticking out like that! They're 813 00:53:04,000 --> 00:53:11,000 the greatest surviving sculptures of true ancient Greece. And in such an 814 00:53:11,000 --> 00:53:14,000 amazing state of preservation. Look a this. The six-pack. The heroic 815 00:53:14,000 --> 00:53:19,000 marshal - military six-pack. He was once holding a weapon. We don't know 816 00:53:19,000 --> 00:53:25,000 the origin of the sculpture, but I like to think, they were perhaps 817 00:53:25,000 --> 00:53:31,000 one of this famous group of eight bronze heroes, 818 00:53:31,000 --> 00:53:35,000 created as a great monument to the Greek victory 819 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 at the Battle of Marathon. 820 00:53:37,000 --> 00:53:39,000 Interesting that they should've been found 821 00:53:39,000 --> 00:53:43,000 here in Reggio Calabria, because during the period 822 00:53:43,000 --> 00:53:48,000 when the Romans took over Magna Grecia, of course Romans loved 823 00:53:48,000 --> 00:53:52,000 Greek art and to have managed to get their hands on these, 824 00:53:52,000 --> 00:53:55,000 that would have been fantastic. So I wonder if the boat that lost 825 00:53:55,000 --> 00:54:00,000 these sculptures off the coast here was actually on its way to Rome? 826 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 What makes these sculptures 827 00:54:03,000 --> 00:54:07,000 so remarkable was the technology pioneered to create them. 828 00:54:07,000 --> 00:54:10,000 The so-called "lost wax" method. 829 00:54:10,000 --> 00:54:13,000 So this shows you how they created the sculpture, 830 00:54:13,000 --> 00:54:16,000 it's hollow inside. Bronze was immensely expensive material, 831 00:54:16,000 --> 00:54:18,000 so what they did was they made 832 00:54:18,000 --> 00:54:21,000 the model of the foot and of the leg, they would create 833 00:54:21,000 --> 00:54:27,000 that from clay, they would then paint wax inside, 834 00:54:27,000 --> 00:54:30,000 fill it with earth, pack it with earth from the outside 835 00:54:30,000 --> 00:54:32,000 and then pour the bronze. The wax would melt 836 00:54:32,000 --> 00:54:36,000 and you are left with the form that you've modelled, but now 837 00:54:36,000 --> 00:54:40,000 it's made of bronze. Yeah. But so many bronze sculptures 838 00:54:40,000 --> 00:54:43,000 are gone. Bronze sculptures got melted down, turned into cannons. 839 00:54:43,000 --> 00:54:47,000 Into weapons. So much was lost. That's one of the miracles 840 00:54:47,000 --> 00:54:50,000 of this discovery is, you know, just the fact that it's still here! 841 00:54:52,000 --> 00:54:58,000 If you really look at the detail, under this missing hair, you can see 842 00:54:58,000 --> 00:55:03,000 the ear. They even bothered to create the ear, 843 00:55:03,000 --> 00:55:07,000 that was going to be covered by the hair. I can't believe this fact 844 00:55:07,000 --> 00:55:10,000 that he has the ears, underneath of his hair. 845 00:55:10,000 --> 00:55:14,000 Did you notice the tooth? The teeth, I noticed the teeth are made of silver. 846 00:55:14,000 --> 00:55:17,000 They are covered in silver. Those are the only teeth 847 00:55:17,000 --> 00:55:21,000 of any bronze sculpture from ancient Greece, right? Right. 848 00:55:21,000 --> 00:55:24,000 Right. You can actually see they've got eyelashes. Eyelashes. 849 00:55:24,000 --> 00:55:28,000 Rare. Yes, little eyelashes made of points. Actually they use 850 00:55:28,000 --> 00:55:34,000 the lamina. They attach each little piece, they make each hair. 851 00:55:34,000 --> 00:55:39,000 Each eyelash? Each eyelash. It's like the past is looking at us. 852 00:55:39,000 --> 00:55:42,000 At you. You feel like you look at them and they look at you. 853 00:55:42,000 --> 00:55:45,000 It's like they want to protect you. Like guardians. Yeah. 854 00:55:45,000 --> 00:55:49,000 So, what do you think? Are you pleased to see them? I'm so pleased 855 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 that we've come here. Thank you for that. 856 00:55:51,000 --> 00:55:54,000 It's really fantastic. Like what Nuncio says, 857 00:55:54,000 --> 00:55:58,000 they have a personality. It's a person there, it's not just 858 00:55:58,000 --> 00:56:02,000 a statue, it is something that is alive. You can see the blood running 859 00:56:02,000 --> 00:56:08,000 through their veins. Good finale to the trip? I think it's 860 00:56:08,000 --> 00:56:11,000 the best finale we could ever have. Yeah, for me this is the top. 861 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 Our journey that began in Genoa, 862 00:56:25,000 --> 00:56:28,000 over a thousand kilometres to the north, is at an end. 863 00:56:30,000 --> 00:56:34,000 We have reached the tip. Sicily. Beloved Sicily is there. 864 00:56:34,000 --> 00:56:37,000 Look at that. Very close to the foot. Yes. 865 00:56:37,000 --> 00:56:42,000 But there is one thing, there is one thing that you cannot miss here. 866 00:56:42,000 --> 00:56:47,000 It's called 'Nduja. 50% pork, 50% chilli. 867 00:56:47,000 --> 00:56:51,000 The antibiotics property of the chilli are used to cook, 868 00:56:51,000 --> 00:56:54,000 to cure the actual pork, so that means there is no salt in it. 869 00:56:57,000 --> 00:57:00,000 Ching! Close your eyes. 870 00:57:00,000 --> 00:57:01,000 Close your eyes. 871 00:57:01,000 --> 00:57:08,000 And that is Calabria coming to you. It's hot. Oh. It's hot. 872 00:57:12,000 --> 00:57:19,000 They're extremely warm people, and generous and, you know... Mad. 873 00:57:19,000 --> 00:57:22,000 I think it is a bit like Sicily, the story here. 874 00:57:22,000 --> 00:57:25,000 The Calabrians are beginning to realise what they have 875 00:57:25,000 --> 00:57:28,000 got in terms of art and architecture and antiquities and cuisine. 876 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 And they're beginning to... And nature. Exactly. 877 00:57:30,000 --> 00:57:32,000 They're beginning to put that together. 878 00:57:32,000 --> 00:57:34,000 Do you remember where we started? 879 00:57:34,000 --> 00:57:37,000 We started in Genoa and travelling around Liguria, the pesto 880 00:57:37,000 --> 00:57:41,000 and it's all green, and the people are rather reserved and quiet. 881 00:57:41,000 --> 00:57:45,000 Very English. And as we've gone on and on and on further south. 882 00:57:45,000 --> 00:57:47,000 The Tuscans. Remember Livorno? 883 00:57:47,000 --> 00:57:50,000 It becomes louder and louder and louder and hotter and hotter 884 00:57:50,000 --> 00:57:53,000 and hotter. Hotter, we're getting close to Africa here. 885 00:57:53,000 --> 00:57:56,000 I think on this journey, I've been more conscious than ever 886 00:57:56,000 --> 00:58:00,000 of the vast differences between the different regions of Italy. 887 00:58:00,000 --> 00:58:02,000 The difference between the people is so enormous, 888 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 and you need to understand that. 889 00:58:04,000 --> 00:58:07,000 A Milanese is an Italian like a Neapolitan, 890 00:58:07,000 --> 00:58:12,000 but they are two different animals, you know? Completely. Cheers. 891 00:58:12,000 --> 00:58:14,000 Andrew, we reach the bottom, 892 00:58:14,000 --> 00:58:20,000 but now what is left to do is to go up to the Adriatic side. More?! 893 00:58:20,000 --> 00:58:24,000 You want to go around the Adriatic?! Yes! All the way up to Venice! 894 00:58:24,000 --> 00:58:26,000 That's more than 1,000 miles. That's OK. 77908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.