All language subtitles for 8-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,299 --> 00:01:43,135 What are you doing? 2 00:01:47,373 --> 00:01:48,841 You must be freezing. 3 00:01:58,183 --> 00:02:00,218 Here. 4 00:02:00,251 --> 00:02:01,686 You should really cover yourself up. 5 00:02:09,228 --> 00:02:10,705 Wouldn't want anyone getting the wrong idea. 6 00:02:15,734 --> 00:02:16,903 Yeah, you're right. 7 00:02:20,271 --> 00:02:21,406 Let me help you. 8 00:02:33,852 --> 00:02:34,888 Come on. 9 00:02:35,854 --> 00:02:36,822 Come on. 10 00:02:54,439 --> 00:02:56,609 Come on, get in. 11 00:02:59,578 --> 00:03:00,545 I don't... I don't think I should... 12 00:03:00,579 --> 00:03:02,480 Get in the fucking truck. 13 00:03:19,897 --> 00:03:23,802 Um... I should probably go. 14 00:03:23,836 --> 00:03:24,804 Go where? 15 00:03:26,405 --> 00:03:27,740 Um. 16 00:03:27,772 --> 00:03:29,808 No, I'm being serious. 17 00:03:29,842 --> 00:03:31,510 Zach, get off of me. 18 00:03:31,543 --> 00:03:33,246 Please, no. 19 00:03:33,278 --> 00:03:34,847 - Stop! - Get off of me. 20 00:03:34,879 --> 00:03:36,615 Just relax, okay? 21 00:03:36,649 --> 00:03:38,283 Stop! Get off of her! Stop! 22 00:03:38,317 --> 00:03:39,986 No, no, no. 23 00:03:40,019 --> 00:03:42,455 - Please stop, please. - Come on! 24 00:03:42,487 --> 00:03:44,289 - Jenna, Jenna, Jenna! - No, no! 25 00:03:44,323 --> 00:03:45,891 Jenna! 26 00:03:45,924 --> 00:03:48,260 Clay, please help me. He's hurting her! Please. 27 00:03:48,294 --> 00:03:50,429 Jenna, I just want to make you feel good. 28 00:03:50,461 --> 00:03:51,830 Clay, unlock the truck! 29 00:03:51,864 --> 00:03:52,932 Calm down. 30 00:03:52,965 --> 00:03:55,801 Unlock the fucking truck! 31 00:03:55,834 --> 00:03:58,271 Jenna! Jenna, I'm here! 32 00:03:59,937 --> 00:04:03,042 Run. 33 00:04:03,074 --> 00:04:05,043 Run! Henry, go! 34 00:04:05,076 --> 00:04:06,711 Henry. 35 00:04:09,615 --> 00:04:11,350 Henry! 36 00:04:13,485 --> 00:04:15,487 Henry! Henry! 37 00:04:15,520 --> 00:04:16,555 Henry! 38 00:04:16,588 --> 00:04:17,556 Still in status. 39 00:04:17,588 --> 00:04:18,624 Known history. 40 00:04:18,656 --> 00:04:19,767 Seizing for over ten minutes. 41 00:04:19,791 --> 00:04:20,925 Push two CCs of Ativan. 42 00:04:20,959 --> 00:04:22,495 BP is dropping. 43 00:04:22,528 --> 00:04:23,562 99 over 52. 44 00:04:23,595 --> 00:04:24,697 Okay, sweetheart, I'm here. 45 00:04:24,730 --> 00:04:25,932 Come on, come on! 46 00:04:26,899 --> 00:04:28,367 Please, you have to wait here. 47 00:04:28,399 --> 00:04:29,634 Wait, but I... 48 00:04:29,668 --> 00:04:30,802 But I... 49 00:04:59,130 --> 00:05:01,533 What a fucking night? 50 00:05:01,567 --> 00:05:04,704 Help your brother get to bed, would you? 51 00:05:13,579 --> 00:05:15,448 Lucas. 52 00:05:15,480 --> 00:05:16,615 No. 53 00:05:18,817 --> 00:05:21,620 Look, we'll call Cleo and Thomas in the morning, okay? 54 00:05:21,653 --> 00:05:23,656 There's nothing we can do about it right now. 55 00:05:23,689 --> 00:05:24,733 Just help your brother, all right? 56 00:05:24,757 --> 00:05:26,024 Why don't you help him? 57 00:05:26,057 --> 00:05:27,793 Why don't you stop fucking around? 58 00:05:27,826 --> 00:05:29,829 Okay? We got a big day tomorrow. 59 00:05:29,862 --> 00:05:31,797 No, we need to call it off. 60 00:05:31,829 --> 00:05:34,567 The meeting. 61 00:05:34,600 --> 00:05:36,802 Amos Miller didn't hurt Clay. 62 00:05:36,834 --> 00:05:37,802 Henry lied about the whole thing. 63 00:05:37,836 --> 00:05:39,504 This shit again? 64 00:05:39,538 --> 00:05:41,048 She told me tonight when we were upstairs. 65 00:05:41,072 --> 00:05:42,807 What do you mean? Why would she say that? 66 00:05:42,841 --> 00:05:44,519 - Why would she lie? - Why don't you ask him? 67 00:05:44,543 --> 00:05:46,612 Ask him what happened the night of the accident. 68 00:05:46,644 --> 00:05:48,413 - What's he talking about? - I don't know. 69 00:05:48,447 --> 00:05:49,790 - Hell, you don't know. - Don't. Stop it, man. 70 00:05:49,814 --> 00:05:51,125 - Henry came here and she told Clay... 71 00:05:51,149 --> 00:05:52,589 - Lucas, don't! - Why do you think... 72 00:05:52,617 --> 00:05:54,452 Why do you think we have a broken window? 73 00:05:54,485 --> 00:05:55,697 - Hey, shut the fuck up! - Because you fucking hurt her! 74 00:05:55,721 --> 00:05:56,764 You tried to fucking rape her! 75 00:05:56,788 --> 00:05:58,757 Hey, fuck you, Lucas! 76 00:05:58,790 --> 00:06:00,125 - What? - I would never 77 00:06:00,158 --> 00:06:01,627 do that! Dad, I would never do that. 78 00:06:01,660 --> 00:06:03,129 I tried to tell Lucas. Henry's lying. 79 00:06:03,161 --> 00:06:04,439 - Yeah, I believe her. - Hold on. 80 00:06:04,463 --> 00:06:05,865 You're my fucking brother! 81 00:06:05,898 --> 00:06:07,442 How could you believe that bitch over me? 82 00:06:07,466 --> 00:06:08,942 Look, there is no reason for us to get... 83 00:06:08,966 --> 00:06:10,545 God, stop acting like a fucking victim, Clay. 84 00:06:10,569 --> 00:06:11,670 I'm so sick of it. 85 00:06:11,702 --> 00:06:13,405 You act like you are untouchable! 86 00:06:13,439 --> 00:06:14,774 - Lucas... - I am tired of 87 00:06:14,807 --> 00:06:15,775 cleaning up after your shit! 88 00:06:15,807 --> 00:06:16,808 I'm tired of cleaning up 89 00:06:16,841 --> 00:06:17,810 after everybody's shit! 90 00:06:17,843 --> 00:06:18,978 Stop it. 91 00:06:19,011 --> 00:06:20,579 You're tired. We all are. 92 00:06:20,612 --> 00:06:21,923 No, you told me... you told me what I needed to do. 93 00:06:21,947 --> 00:06:23,190 You said, "Lucas, take care of this family. 94 00:06:23,214 --> 00:06:24,793 Do what's right. Do it for your brother." 95 00:06:24,817 --> 00:06:26,418 - Dad, what's he talking about? - Stop. 96 00:06:26,451 --> 00:06:27,762 - But you were wrong. - Stop it. Not here. 97 00:06:27,786 --> 00:06:29,430 You were wrong. I shouldn't have done that. 98 00:06:29,454 --> 00:06:31,064 I shouldn't have listened to a single fucking thing 99 00:06:31,088 --> 00:06:32,057 - that you ever fucking said to me! - Stop it! 100 00:06:32,089 --> 00:06:33,591 None of it happened! 101 00:06:33,625 --> 00:06:35,385 What you said... None of it fucking happened! 102 00:06:37,495 --> 00:06:39,632 Calm down. Now listen to me. 103 00:06:39,665 --> 00:06:40,866 Okay? Listen to me. 104 00:06:40,899 --> 00:06:42,935 Pop, I shouldn't have ever done that. 105 00:06:44,202 --> 00:06:45,670 Go to your room. 106 00:06:45,704 --> 00:06:46,773 - Dad... - Now! 107 00:06:58,550 --> 00:07:00,718 What you did was right. 108 00:07:00,752 --> 00:07:03,021 Yes, it was. Yes, it was. 109 00:07:03,055 --> 00:07:06,091 All right? Now you need to cut this shit out. 110 00:07:06,124 --> 00:07:08,194 You're letting this girl get inside your head. 111 00:07:08,226 --> 00:07:09,694 You don't need this right now. 112 00:07:09,728 --> 00:07:12,730 We don't need this right now. 113 00:07:12,764 --> 00:07:14,633 Now, let's get some rest 114 00:07:14,665 --> 00:07:16,569 and we can talk about it in the morning, okay? 115 00:07:34,653 --> 00:07:36,096 Henrietta is experiencing some kind of 116 00:07:36,120 --> 00:07:38,189 extended non-convulsive seizure. 117 00:07:38,223 --> 00:07:41,093 It's different than the ones that she's had, and... 118 00:07:41,125 --> 00:07:43,862 Well, frankly, it's different than anything I've ever seen before. 119 00:07:43,896 --> 00:07:45,139 Well, what does... What does that mean? 120 00:07:45,163 --> 00:07:46,173 Most patients who experience 121 00:07:46,197 --> 00:07:47,265 non-convulsive seizures 122 00:07:47,298 --> 00:07:49,133 do so when they're awake, 123 00:07:49,166 --> 00:07:51,278 and some people don't even realize that they're happening, 124 00:07:51,302 --> 00:07:54,173 but obviously, Henrietta has been unconscious 125 00:07:54,206 --> 00:07:56,742 for several hours now, 126 00:07:56,774 --> 00:08:00,979 and that, in and of itself, is a medical anomaly. 127 00:08:01,012 --> 00:08:03,815 But the good news is that she's in stable condition, 128 00:08:03,848 --> 00:08:05,550 and there's no signs of brain damage. 129 00:08:05,584 --> 00:08:07,586 Yeah, that... That is good news. 130 00:08:07,619 --> 00:08:09,121 Okay, well, what do we do now? 131 00:08:09,153 --> 00:08:10,932 I mean, what are you... What are you gonna do? 132 00:08:10,956 --> 00:08:12,591 We're going to continue to monitor her. 133 00:08:12,624 --> 00:08:14,593 Is she gonna wake up? 134 00:08:14,625 --> 00:08:16,962 She's gonna wake up, right? 135 00:08:18,096 --> 00:08:20,132 It's our sincere hope, yes. 136 00:08:20,165 --> 00:08:22,635 Well, how long can she stay like this before... 137 00:08:22,668 --> 00:08:25,045 Right now, we want to just, take things one step at a time. 138 00:08:25,069 --> 00:08:27,238 We're gonna continue to run some tests 139 00:08:27,271 --> 00:08:29,317 and make sure that she has everything that she needs, 140 00:08:29,341 --> 00:08:32,544 but the longer that she is in the seizure, the higher the risk. 141 00:08:45,023 --> 00:08:46,057 Mom... 142 00:08:46,091 --> 00:08:47,192 Hi, honey. You hungry? 143 00:08:47,225 --> 00:08:48,826 No. Mom, listen. 144 00:08:48,860 --> 00:08:50,663 I need you to come with me, okay? 145 00:08:50,696 --> 00:08:52,206 Jenna needs us. She's been attacked, okay? 146 00:08:52,230 --> 00:08:53,975 - She needs our help. - I'm sorry, sweetheart, 147 00:08:53,999 --> 00:08:55,901 but I'm stuck here. 148 00:08:55,933 --> 00:08:58,136 Besides, we're gonna have dinner together as a family. 149 00:08:58,169 --> 00:09:00,204 Mom, Jenna needs us. 150 00:09:00,238 --> 00:09:02,274 Steve's making us lasagna. 151 00:09:02,307 --> 00:09:05,144 Crispy edges, just the way you like it. 152 00:09:05,177 --> 00:09:08,247 Isn't he the greatest? 153 00:09:08,279 --> 00:09:10,281 - What the fuck? - Hey, hey, hey. 154 00:09:10,315 --> 00:09:12,117 Not in front of the big guy. 155 00:09:12,149 --> 00:09:13,269 Don't you just love it here? 156 00:09:16,321 --> 00:09:19,191 Phil? 157 00:09:19,224 --> 00:09:21,293 Mom, I... I don't... I don't understand. 158 00:09:21,326 --> 00:09:22,695 - What's going on? - Hey, Henry? 159 00:09:22,727 --> 00:09:25,163 Hello? 160 00:09:25,197 --> 00:09:26,206 While you're up, fetch me another beer, would you? 161 00:09:26,230 --> 00:09:28,133 I'll get you one. 162 00:09:28,166 --> 00:09:30,636 Mom... 163 00:09:30,668 --> 00:09:32,004 You promised me 164 00:09:32,037 --> 00:09:33,214 that you were done with this asshole. 165 00:09:33,238 --> 00:09:34,707 I know, 166 00:09:34,740 --> 00:09:35,917 but give him another shot, for me. 167 00:09:35,941 --> 00:09:37,610 No. 168 00:09:37,643 --> 00:09:40,012 I need you to snap the fuck out of this shit. 169 00:09:40,044 --> 00:09:43,181 This is not fair to me. I need you. 170 00:09:43,215 --> 00:09:45,250 Don't be so mean to your mother. 171 00:09:45,283 --> 00:09:46,851 She's doing the best she can. 172 00:09:49,254 --> 00:09:50,688 Thomas... 173 00:09:50,721 --> 00:09:51,990 Thomas! Thomas! 174 00:09:52,024 --> 00:09:53,664 Can you listen to me? Jenna is in trouble. 175 00:09:53,692 --> 00:09:54,826 She needs our help. 176 00:09:54,860 --> 00:09:57,229 Okay? Zach is trying to... 177 00:09:57,261 --> 00:09:58,639 I think... I think he's gonna rape her, 178 00:09:58,663 --> 00:09:59,999 so I... 179 00:10:00,032 --> 00:10:02,701 - I can't. - She's your daughter! 180 00:10:02,734 --> 00:10:04,245 Yeah, but I have to stay here with your mom now. 181 00:10:04,269 --> 00:10:05,309 She's gonna leave me soon. 182 00:10:07,773 --> 00:10:09,274 Hey, gang. 183 00:10:09,307 --> 00:10:11,043 I brought wine. 184 00:10:16,081 --> 00:10:17,282 That's so sweet of you, Bill. 185 00:10:18,884 --> 00:10:21,320 I'm... I-I don't... 186 00:10:21,352 --> 00:10:22,996 Henrietta, why don't you go up to your room 187 00:10:23,020 --> 00:10:25,089 so your mom and I can have some privacy? 188 00:10:25,123 --> 00:10:27,292 Yes, sweetheart, listen to Bill. 189 00:10:27,325 --> 00:10:29,895 Don't you always end up there anyway? 190 00:10:41,972 --> 00:10:44,175 Hi. 191 00:10:44,208 --> 00:10:45,243 You're... 192 00:10:45,277 --> 00:10:46,879 You. 193 00:10:48,480 --> 00:10:51,082 What are you... 194 00:10:51,115 --> 00:10:52,183 Get off my bed. 195 00:10:52,216 --> 00:10:53,918 It's my bed, too. 196 00:10:59,356 --> 00:11:00,958 Do you hear that? 197 00:11:00,991 --> 00:11:02,927 It's close. 198 00:11:02,961 --> 00:11:03,995 What is? 199 00:11:04,028 --> 00:11:05,029 Monster. 200 00:11:05,062 --> 00:11:07,098 I have to hide. 201 00:11:09,967 --> 00:11:11,302 Wait! 202 00:11:21,245 --> 00:11:23,048 What the fuck? 203 00:12:02,486 --> 00:12:03,956 Hello? 204 00:12:05,123 --> 00:12:06,291 Hello? 205 00:12:37,522 --> 00:12:38,824 Hey. 206 00:12:44,196 --> 00:12:46,999 You get any rest? 207 00:12:47,032 --> 00:12:49,235 A little. 208 00:12:51,135 --> 00:12:54,305 You know, family shouldn't talk to family that way. 209 00:12:54,339 --> 00:12:56,408 - Tell that to Lucas. - Well, I'm telling it 210 00:12:56,441 --> 00:13:00,179 to you right now. 211 00:13:00,211 --> 00:13:02,480 Look... 212 00:13:09,486 --> 00:13:12,190 You know, you boys are all that I've got. 213 00:13:15,125 --> 00:13:18,429 This is not the life that I wanted for you. 214 00:13:18,462 --> 00:13:22,567 I know it's not the life that you wanted for yourself, 215 00:13:22,600 --> 00:13:24,537 and that's on me. 216 00:13:26,971 --> 00:13:28,307 That's on me, you understand? 217 00:13:30,408 --> 00:13:33,312 I'm sorry, son. 218 00:13:33,345 --> 00:13:35,047 I am so sorry. 219 00:13:41,485 --> 00:13:43,389 Why are you saying that? 220 00:13:45,990 --> 00:13:48,293 Because a man oughta own up to his mistakes. 221 00:13:50,629 --> 00:13:52,297 If for nothing else, then because it'll 222 00:13:52,330 --> 00:13:55,234 eat you up from the inside if you don't. 223 00:13:55,267 --> 00:13:57,110 It's just one of those things you start to understand 224 00:13:57,134 --> 00:13:59,971 when you get older. 225 00:14:00,004 --> 00:14:01,907 My father used to tell it to me all the time, 226 00:14:01,940 --> 00:14:03,843 but I was too stubborn to listen. 227 00:14:06,644 --> 00:14:10,149 I'm hoping it's not gonna be the same way for you. 228 00:14:18,490 --> 00:14:20,993 I need to know what happened that night. 229 00:14:21,025 --> 00:14:22,093 Between you and Henrietta. 230 00:14:22,126 --> 00:14:24,495 Dad, I already told you. 231 00:14:24,528 --> 00:14:27,164 Clay, this is just you and me right now. 232 00:14:27,197 --> 00:14:29,333 Okay? 233 00:14:29,366 --> 00:14:30,635 I don't remember. 234 00:14:30,668 --> 00:14:32,004 I don't remember a lot. 235 00:14:41,379 --> 00:14:43,514 We were making out, 236 00:14:43,548 --> 00:14:45,517 and... 237 00:14:45,549 --> 00:14:47,886 I guess... 238 00:14:49,988 --> 00:14:52,691 I mean, she wanted it. 239 00:14:52,724 --> 00:14:54,693 I know she did. 240 00:14:54,725 --> 00:14:57,261 I know when a girl... 241 00:14:57,294 --> 00:14:58,463 You know? 242 00:15:02,267 --> 00:15:03,568 I mean, I thought she wanted it. 243 00:15:03,600 --> 00:15:05,202 You thought she wanted it? 244 00:15:05,235 --> 00:15:08,407 Yeah, she seemed into it. 245 00:15:08,440 --> 00:15:12,444 Is there a chance that she wasn't? 246 00:15:12,476 --> 00:15:14,145 How am I supposed to know what's going on 247 00:15:14,178 --> 00:15:15,514 in someone else's head? 248 00:15:15,547 --> 00:15:17,582 Did she put up a fight? Did she say no? 249 00:15:30,294 --> 00:15:32,096 I don't know. 250 00:15:35,700 --> 00:15:37,136 I don't know anymore. 251 00:15:39,703 --> 00:15:42,040 Maybe she tried to say no. 252 00:16:05,330 --> 00:16:06,498 Okay. 253 00:16:11,735 --> 00:16:12,735 Hey... 254 00:16:14,672 --> 00:16:17,242 You made a mistake. That's all it was. 255 00:16:22,780 --> 00:16:24,248 Look... 256 00:16:25,616 --> 00:16:27,418 This stays here. 257 00:16:27,451 --> 00:16:29,187 You understand? 258 00:16:29,220 --> 00:16:30,788 What you just told me, 259 00:16:30,822 --> 00:16:35,427 you can never say to anyone else. 260 00:16:35,460 --> 00:16:36,561 What about Lucas? 261 00:16:36,594 --> 00:16:38,998 I'll talk to him. 262 00:16:41,265 --> 00:16:42,700 That was... 263 00:16:42,734 --> 00:16:44,703 It was just a mistake that you made. 264 00:16:44,735 --> 00:16:47,239 Son, it doesn't have to define you. 265 00:16:50,642 --> 00:16:52,711 I'm gonna take care of it. 266 00:16:52,744 --> 00:16:54,178 I'm gonna do everything I can 267 00:16:54,211 --> 00:16:55,780 to protect you, okay? 268 00:17:00,350 --> 00:17:01,486 I told you... 269 00:17:04,455 --> 00:17:06,424 You boys are everything to me. 270 00:17:33,684 --> 00:17:35,553 Ma'am. 271 00:17:35,586 --> 00:17:36,754 Sorry. 272 00:17:52,503 --> 00:17:53,538 Sorry. 273 00:18:01,813 --> 00:18:04,549 I can get you a bottle of water, 274 00:18:04,582 --> 00:18:07,552 if you want. There's a machine down the hall. 275 00:18:07,585 --> 00:18:10,822 A cigarette would be better, 276 00:18:10,855 --> 00:18:12,156 but thank you. 277 00:18:17,228 --> 00:18:19,397 You know, when I was pregnant with her, 278 00:18:19,430 --> 00:18:21,666 I thought, 279 00:18:21,699 --> 00:18:23,335 "This kid's gonna change my life," 280 00:18:23,367 --> 00:18:27,538 but I had no idea how. 281 00:18:27,571 --> 00:18:30,274 And she was always a little pistol, 282 00:18:30,307 --> 00:18:33,211 right out of the gate. I mean... 283 00:18:33,243 --> 00:18:37,515 She never made anything easy. 284 00:18:37,548 --> 00:18:40,451 But I love her for it, I do. 285 00:18:40,484 --> 00:18:44,355 I can never tell her that, of course. 286 00:18:44,388 --> 00:18:46,290 But... 287 00:18:46,324 --> 00:18:48,393 I'm so proud of her. 288 00:18:48,425 --> 00:18:51,328 For being... 289 00:18:51,362 --> 00:18:52,730 She's so stubborn. 290 00:18:52,763 --> 00:18:54,241 I mean, stubborn as all get out, right? 291 00:18:54,265 --> 00:18:55,508 But that's what's gonna make her 292 00:18:55,532 --> 00:18:57,702 this interesting, powerful woman. 293 00:19:00,704 --> 00:19:02,307 I just... 294 00:19:02,339 --> 00:19:04,275 I had no idea, I mean no idea, 295 00:19:04,308 --> 00:19:05,877 how much I was missing. 296 00:19:08,813 --> 00:19:10,782 I know her, 297 00:19:10,815 --> 00:19:12,683 and I knew something wasn't right. 298 00:19:15,553 --> 00:19:19,457 I pushed so much shit on her. 299 00:19:19,490 --> 00:19:22,426 But I just... 300 00:19:22,460 --> 00:19:25,230 I wanted her to be happy for me, you know? 301 00:19:25,262 --> 00:19:27,464 And so everything that she did or she said 302 00:19:27,498 --> 00:19:29,234 that I should've questioned, 303 00:19:29,267 --> 00:19:32,804 I just let it go, 304 00:19:32,836 --> 00:19:34,906 but I should've pushed. 305 00:19:35,807 --> 00:19:38,242 She was trying to tell me, you know? 306 00:19:39,810 --> 00:19:41,379 And I didn't listen. 307 00:19:47,251 --> 00:19:49,221 Does she talk to you about Clay? 308 00:19:51,556 --> 00:19:52,657 I don't... 309 00:19:52,690 --> 00:19:54,659 I don't know what... 310 00:19:54,692 --> 00:19:57,362 She told me right before all this. 311 00:19:57,394 --> 00:20:00,264 She told me he hurt her. 312 00:20:00,298 --> 00:20:02,433 Do you know what I'm talking about? 313 00:20:04,035 --> 00:20:07,672 Jenna, if you know something, please... 314 00:20:07,704 --> 00:20:09,607 I need you to talk to me. 315 00:20:11,041 --> 00:20:12,376 I don't... I don't know a lot. 316 00:20:12,410 --> 00:20:14,246 I... 317 00:20:14,278 --> 00:20:15,846 I was just home, you know, 318 00:20:15,880 --> 00:20:17,916 when she got back. 319 00:20:17,949 --> 00:20:19,860 She never would've said anything to me otherwise. 320 00:20:19,884 --> 00:20:22,319 When she got back from where? 321 00:20:22,353 --> 00:20:24,556 It was the night of Clay's accident. 322 00:20:24,588 --> 00:20:26,557 She was... upset. 323 00:20:26,590 --> 00:20:31,262 Like, it's hard to tell when Henry is upset, but... 324 00:20:31,296 --> 00:20:33,932 Did she tell you what happened? 325 00:20:33,964 --> 00:20:35,634 No, not completely. 326 00:20:38,068 --> 00:20:40,337 Did he... 327 00:20:40,371 --> 00:20:41,840 Did he rape her? 328 00:20:46,844 --> 00:20:48,346 I think he tried. 329 00:20:51,883 --> 00:20:53,384 My God. 330 00:20:53,417 --> 00:20:55,286 - My God. - I'm sorry. 331 00:20:55,319 --> 00:20:56,921 I tried to convince her to talk to you, 332 00:20:56,953 --> 00:21:01,525 but you know Henry's... Henry. 333 00:21:03,827 --> 00:21:07,031 But I... I think something happened with Clay's dad after that. 334 00:21:08,865 --> 00:21:11,068 With Bill? What do you mean? 335 00:21:11,102 --> 00:21:13,605 I know that she's scared of him. 336 00:21:13,637 --> 00:21:14,605 Why? 337 00:21:14,638 --> 00:21:16,540 She didn't say, but... 338 00:21:16,574 --> 00:21:19,744 it's... it's all of them. 339 00:21:19,777 --> 00:21:21,712 Henry's afraid of all of the Boones. 340 00:21:32,022 --> 00:21:33,357 Hello? 341 00:21:43,601 --> 00:21:45,837 Why'd you do this? 342 00:21:45,869 --> 00:21:47,438 He didn't do anything wrong. 343 00:21:47,471 --> 00:21:48,573 I di... I didn't. I... 344 00:21:48,605 --> 00:21:51,942 You killed him. 345 00:21:51,976 --> 00:21:54,412 You killed him. 346 00:21:54,444 --> 00:21:56,447 It's your fault! 347 00:22:01,652 --> 00:22:03,121 Shit. Fuck! 348 00:22:11,596 --> 00:22:13,664 Okay. 349 00:22:13,698 --> 00:22:14,799 Hold on. 350 00:22:14,832 --> 00:22:16,368 Hold on, just... Just one second. 351 00:22:16,401 --> 00:22:20,038 Out of breath. 352 00:22:20,070 --> 00:22:21,939 - Townes? - Hello. 353 00:22:21,972 --> 00:22:23,841 Jesus, you scared the shit out of me. 354 00:22:23,875 --> 00:22:25,509 My glasses 355 00:22:25,542 --> 00:22:26,910 are too big to fit under this, 356 00:22:26,943 --> 00:22:29,947 so... It's really heavy. 357 00:22:29,980 --> 00:22:31,849 Yeah, why are you wearing that? 358 00:22:31,883 --> 00:22:33,485 This is my costume. 359 00:22:33,518 --> 00:22:35,027 You should really think about getting one. 360 00:22:35,051 --> 00:22:36,487 All superheroes need them 361 00:22:36,520 --> 00:22:37,922 to keep their identity a secret. 362 00:22:37,954 --> 00:22:41,525 I'm not a s... 363 00:22:41,558 --> 00:22:44,462 I'm not a superhero. 364 00:22:45,695 --> 00:22:47,865 Look, I need your help with something. 365 00:22:47,898 --> 00:22:49,133 Like... like... 366 00:22:49,166 --> 00:22:51,836 Like, as a... as a friend? 367 00:22:51,868 --> 00:22:54,172 Yeah, sure. 368 00:22:54,204 --> 00:22:57,174 Have you seen a little girl anywhere? 369 00:22:57,208 --> 00:22:59,811 What do you mean? 370 00:22:59,844 --> 00:23:01,513 I don't know. 371 00:23:01,546 --> 00:23:02,780 She was in my bedroom, and... 372 00:23:02,814 --> 00:23:04,682 And then she was just gone, and... 373 00:23:04,714 --> 00:23:06,850 She said there's a monster, 374 00:23:06,884 --> 00:23:08,685 and I think it's trying to hurt her. 375 00:23:10,954 --> 00:23:12,956 And I'm pretty sure that she's me. 376 00:23:12,990 --> 00:23:15,426 Like, when I was a kid. 377 00:23:15,460 --> 00:23:18,630 I think I'm supposed to protect her. 378 00:23:18,663 --> 00:23:19,830 Why are you smiling? 379 00:23:21,097 --> 00:23:23,667 Because this is your hero's journey, 380 00:23:23,701 --> 00:23:25,002 to rescue the little girl. 381 00:23:25,036 --> 00:23:26,604 Don't you see? 382 00:23:26,636 --> 00:23:28,874 That's why you're here. 383 00:23:30,208 --> 00:23:32,744 You'll need this. 384 00:23:36,012 --> 00:23:37,749 Come on, take it. 385 00:23:48,960 --> 00:23:50,595 Let's go. 386 00:24:09,547 --> 00:24:10,816 Come on. 387 00:24:29,232 --> 00:24:31,869 I thought we were clear, Deputy. 388 00:24:31,903 --> 00:24:34,105 Got a lot of shit on my plate. 389 00:24:34,137 --> 00:24:36,840 Jeremiah Miller and the Boones 390 00:24:36,874 --> 00:24:39,143 are gonna be at the dealership today. 391 00:24:39,175 --> 00:24:40,878 Could be an exchange. 392 00:24:44,015 --> 00:24:46,117 How do you know this? 393 00:24:48,251 --> 00:24:49,855 I have a source. 394 00:24:51,255 --> 00:24:53,124 Okay. 395 00:24:54,592 --> 00:24:57,295 Really? That's all you're gonna give me? 396 00:24:57,327 --> 00:24:58,896 It's a chance to arrest the Mennonites 397 00:24:58,930 --> 00:25:01,932 and the Boones on U.S. soil. 398 00:25:01,965 --> 00:25:03,634 It seems like enough. 399 00:25:03,667 --> 00:25:07,170 I don't trust perfectly wrapped gifts. 400 00:25:07,203 --> 00:25:10,107 There's always a catch. 401 00:25:10,141 --> 00:25:11,843 Look, I have reason to believe 402 00:25:11,875 --> 00:25:13,744 that Lucas Boone killed Amos Miller. 403 00:25:13,778 --> 00:25:15,713 I want to make sure he's held accountable. 404 00:25:20,651 --> 00:25:23,855 You regret it, don't you? 405 00:25:23,887 --> 00:25:25,599 Defending your partner for shooting that kid? 406 00:25:25,623 --> 00:25:27,057 Where do you get off? 407 00:25:27,090 --> 00:25:29,894 Just a question. 408 00:25:29,926 --> 00:25:31,128 I didn't see what happened. 409 00:25:31,162 --> 00:25:33,163 Yeah, but you knew. 410 00:25:33,196 --> 00:25:35,265 White cop, black kid, unarmed. 411 00:25:35,298 --> 00:25:36,600 Three bullets in the back. 412 00:25:36,634 --> 00:25:37,835 Look, it ain't rocket science. 413 00:25:37,867 --> 00:25:38,970 Okay, this does not have 414 00:25:39,002 --> 00:25:40,137 anything to do with that. 415 00:25:40,171 --> 00:25:41,206 I ain't judging. 416 00:25:48,346 --> 00:25:51,015 Look, if we get ours, 417 00:25:51,048 --> 00:25:52,650 you'll be a step closer to getting yours, 418 00:25:52,682 --> 00:25:54,352 but you know how it works. 419 00:25:54,384 --> 00:25:56,320 You want Lucas Boone, 420 00:25:56,354 --> 00:25:58,256 you build a case. 421 00:26:01,157 --> 00:26:02,326 We'll be in touch. 422 00:26:10,901 --> 00:26:12,137 Asshole. 423 00:26:25,115 --> 00:26:28,153 Lord, we reach out to you in our time of crisis. 424 00:26:29,386 --> 00:26:31,355 We ask that you protect us, 425 00:26:31,388 --> 00:26:34,391 and wash away our sins. 426 00:26:34,424 --> 00:26:36,326 Grant us the strength 427 00:26:36,359 --> 00:26:37,961 to face our enemies 428 00:26:37,994 --> 00:26:40,697 with compassion and understanding. 429 00:26:40,730 --> 00:26:42,366 Be our shield 430 00:26:42,400 --> 00:26:44,836 against evil. 431 00:26:44,868 --> 00:26:48,405 For your divine justice, we pray. 432 00:26:48,439 --> 00:26:49,807 Amen. 433 00:26:49,839 --> 00:26:51,041 Amen. 434 00:27:10,694 --> 00:27:15,133 If you wish peace, prepare for war. 435 00:27:15,165 --> 00:27:17,668 We would be foolish to travel blindly. 436 00:27:26,009 --> 00:27:27,345 Come home. 437 00:27:29,380 --> 00:27:31,315 You as well. 438 00:28:11,454 --> 00:28:13,023 - Townes... - I just saw your dad 439 00:28:13,057 --> 00:28:15,926 walking around outside in the cold. 440 00:28:15,960 --> 00:28:17,194 Yeah, he's... 441 00:28:17,228 --> 00:28:18,996 He's not really a big fan of hospitals 442 00:28:19,028 --> 00:28:20,765 with my mom and everything. 443 00:28:22,398 --> 00:28:24,134 Should I have brought marijuana? 444 00:28:24,167 --> 00:28:25,502 - What? - It's polite 445 00:28:25,536 --> 00:28:27,246 to bring a sympathy gift when someone's sick, 446 00:28:27,270 --> 00:28:28,873 and the only thing I know Henry likes 447 00:28:28,905 --> 00:28:29,941 is marijuana. 448 00:28:29,973 --> 00:28:31,341 I... I'm sure it'll be okay. 449 00:28:31,375 --> 00:28:32,809 - Look... - I was thinking. 450 00:28:32,843 --> 00:28:35,779 What if she's in some kind of power coma? 451 00:28:41,085 --> 00:28:43,187 Like, a coma resulting from a malfunction 452 00:28:43,220 --> 00:28:45,355 of Henry's teleportation powers? 453 00:28:45,388 --> 00:28:47,057 Yeah, I don't know, 454 00:28:47,090 --> 00:28:48,368 but I think that we should tell them the truth. 455 00:28:48,392 --> 00:28:49,427 Who? 456 00:28:50,894 --> 00:28:53,163 Cleo, my dad, the doctors... 457 00:28:53,196 --> 00:28:55,132 And reveal Henry's powers? 458 00:28:55,165 --> 00:28:56,768 No, definitely not. 459 00:28:56,800 --> 00:28:58,301 - But... - No, that's rule number one. 460 00:28:58,335 --> 00:28:59,804 We never do that. 461 00:28:59,836 --> 00:29:01,372 She's sick. I hate more than... 462 00:29:01,404 --> 00:29:02,874 Jenna, you're not used to people 463 00:29:02,906 --> 00:29:04,074 looking at you strangely, 464 00:29:04,107 --> 00:29:06,210 but they will. 465 00:29:06,242 --> 00:29:07,878 No one will believe us, and if they do, 466 00:29:07,912 --> 00:29:09,279 they'll probably call the military 467 00:29:09,313 --> 00:29:10,915 and lock Henry up in some compound 468 00:29:10,948 --> 00:29:12,359 and do tests on her like she's a lab rat, 469 00:29:12,383 --> 00:29:15,252 like... like in "Flight of the Navigator." 470 00:29:15,286 --> 00:29:16,953 No. 471 00:29:16,987 --> 00:29:20,792 The last thing Henry needs is a betrayal of friendship. 472 00:29:20,825 --> 00:29:23,528 We can figure this out on our own. 473 00:29:25,261 --> 00:29:26,364 Okay. 474 00:29:31,335 --> 00:29:33,805 What about her dad? 475 00:29:33,837 --> 00:29:36,582 We could try to find him. I mean, she... she teleported to that house. 476 00:29:36,606 --> 00:29:38,809 And for all we know, teleportation... 477 00:29:38,843 --> 00:29:41,412 Could be genetic. 478 00:29:41,444 --> 00:29:43,880 Okay, I can go through Cleo's things at the house, 479 00:29:43,913 --> 00:29:46,084 see what I can find. 480 00:30:00,230 --> 00:30:02,267 Your hands are so dry. 481 00:30:09,272 --> 00:30:13,009 Put some lotion on them. 482 00:30:34,330 --> 00:30:36,208 Um, excuse me? Can someone come in here, please? 483 00:30:36,232 --> 00:30:37,432 I think something's happening. 484 00:30:42,272 --> 00:30:43,940 Heart rate's increasing. 485 00:30:43,973 --> 00:30:45,342 Sweetheart, fight! 486 00:30:45,375 --> 00:30:47,345 Come on, 487 00:30:47,377 --> 00:30:48,445 fight. 488 00:30:59,623 --> 00:31:01,158 All right. 489 00:31:01,191 --> 00:31:03,126 - Let's go. - I can't. 490 00:31:03,160 --> 00:31:05,162 This is the threshold. 491 00:31:05,194 --> 00:31:06,529 You need to cross it yourself. 492 00:31:06,563 --> 00:31:08,633 Townes, I told you I needed your help. 493 00:31:08,665 --> 00:31:11,534 - Why can't you just... 'Cause you're the hero, Henry. 494 00:31:11,567 --> 00:31:14,404 Only you can save the little girl from the monster. 495 00:31:17,708 --> 00:31:19,576 But what if I can't? 496 00:31:35,259 --> 00:31:38,628 It's you. 497 00:31:38,662 --> 00:31:42,500 Don't touch her. 498 00:31:42,532 --> 00:31:44,467 She didn't do anything wrong. 499 00:31:46,703 --> 00:31:48,705 You sure about that? 500 00:31:48,739 --> 00:31:50,641 Stop! 501 00:31:53,210 --> 00:31:56,113 Please, please, just leave her alone. Please. 502 00:31:57,614 --> 00:31:59,614 You're not the only one who's special, Henry Coles. 503 00:32:09,326 --> 00:32:10,961 It's okay, it's okay. 504 00:32:10,994 --> 00:32:12,295 I'm not gonna let him hurt you. 505 00:32:23,606 --> 00:32:25,251 Shit, what's happening? Get the doctor. 506 00:32:25,275 --> 00:32:27,345 Henry, I'm here. I'm right here. 507 00:32:27,377 --> 00:32:28,678 My God! 508 00:32:28,711 --> 00:32:30,413 - Shit! - Airway's tightened. 509 00:32:30,446 --> 00:32:31,524 Okay, five milligrams of midazolam. 510 00:32:31,548 --> 00:32:32,516 Step back, ma'am. 511 00:32:32,548 --> 00:32:34,384 Please, step back. 512 00:32:34,417 --> 00:32:37,721 - My God! Get her some oxygen. 513 00:32:37,755 --> 00:32:39,523 - I've lost the lead! I'm trying to reach it. 514 00:32:39,556 --> 00:32:41,558 Henry, Henry, wake up! Please wake up! 515 00:32:58,075 --> 00:33:01,511 Henry... 516 00:33:04,181 --> 00:33:06,116 Henry! Henry! 517 00:33:06,150 --> 00:33:08,719 Henrietta! Ho, ho, ho! 518 00:33:08,751 --> 00:33:10,788 - I've got ya. Argh! - Dad? 519 00:33:10,820 --> 00:33:12,622 I'm gonna get you, bucko! 520 00:33:12,655 --> 00:33:15,025 You can't. You're too slow. 521 00:33:15,058 --> 00:33:16,326 - Too slow? - Why, I'm 522 00:33:16,359 --> 00:33:20,063 the fastest pirate in all the land! 523 00:33:22,566 --> 00:33:27,071 What's your move, lassie? 524 00:33:27,104 --> 00:33:28,739 You got me. 525 00:33:28,771 --> 00:33:30,673 I've been struck down 526 00:33:30,707 --> 00:33:32,143 by young pirate Hank, 527 00:33:32,175 --> 00:33:33,343 the strongest pirate 528 00:33:33,376 --> 00:33:35,712 I ever did see. 529 00:33:35,746 --> 00:33:37,181 Wake up! Wake up! 530 00:33:37,213 --> 00:33:39,517 Okay, I'm awake, I'm awake. 531 00:33:39,549 --> 00:33:42,819 Matey. I'm awake, Hank. Awake, Hank. 532 00:33:47,156 --> 00:33:49,426 The monster's back. 533 00:33:49,460 --> 00:33:51,662 Remember? 534 00:33:51,694 --> 00:33:52,829 What do you mean? 535 00:33:57,300 --> 00:33:59,836 Henry... 536 00:33:59,869 --> 00:34:01,171 Come on, come on! 537 00:34:01,204 --> 00:34:02,338 - Dad, stop... - Come on! 538 00:34:02,372 --> 00:34:03,641 Come on! 539 00:34:03,673 --> 00:34:04,851 - Come on, it's okay. - Please... 540 00:34:04,875 --> 00:34:06,443 It's okay. Shh, shh, shh. It's okay. 541 00:34:06,477 --> 00:34:08,079 Shh. 542 00:34:08,112 --> 00:34:10,614 Be quiet and stay here. 543 00:34:18,789 --> 00:34:20,091 Please, don't do this. 544 00:34:20,123 --> 00:34:21,591 I can help you. Just... 545 00:34:21,625 --> 00:34:23,661 Give me a chance. 546 00:34:32,268 --> 00:34:33,837 Please! Please! 547 00:34:41,711 --> 00:34:44,815 It's not good enough. There's got to be something more you can do. 548 00:34:44,847 --> 00:34:46,550 Just because the medication didn't take 549 00:34:46,583 --> 00:34:48,452 doesn't mean I've given up. 550 00:34:48,485 --> 00:34:49,720 She's stable, for now, 551 00:34:49,753 --> 00:34:50,721 and I've got calls in 552 00:34:50,753 --> 00:34:52,522 to a number of specialists. 553 00:34:52,556 --> 00:34:53,765 In the meantime, we are gonna monitor her condition... 554 00:34:53,789 --> 00:34:55,625 You're gonna monitor her condition? 555 00:34:55,659 --> 00:34:57,269 - We're going to keep her comfortable. - Yeah, okay. 556 00:34:57,293 --> 00:34:58,561 I'm sorry. 557 00:34:58,594 --> 00:34:59,696 Yeah. 558 00:34:59,730 --> 00:35:00,773 I wish I had better news for you. 559 00:35:00,797 --> 00:35:03,166 Me too. 560 00:35:08,871 --> 00:35:10,340 You know, darling, she's strong. 561 00:35:10,373 --> 00:35:11,718 She's a fighter. She'll pull through this. 562 00:35:11,742 --> 00:35:12,885 - Please don't. Just... - Hey... 563 00:35:12,909 --> 00:35:15,145 Please don't. Just don't. 564 00:35:20,317 --> 00:35:23,253 I just can't stand here anymore! 565 00:35:23,286 --> 00:35:24,831 What are you... what are you... Whoa, where are you going? 566 00:35:24,855 --> 00:35:26,298 - What do you... what is wrong? - She needed me, 567 00:35:26,322 --> 00:35:28,591 and I did nothing. I did nothing. 568 00:35:28,625 --> 00:35:29,726 I have to go. 569 00:35:29,760 --> 00:35:30,794 - Cleo... - I have to go. 570 00:35:30,827 --> 00:35:33,664 Just call me if she wakes up. 571 00:35:35,632 --> 00:35:37,800 I-I'm telling you, Pop, I just... I have this feeling 572 00:35:37,833 --> 00:35:38,902 like they know. 573 00:35:38,936 --> 00:35:40,804 Okay, they... they... 574 00:35:40,836 --> 00:35:42,948 - Look, they know it was me! - The Millers don't know shit. 575 00:35:42,972 --> 00:35:44,942 I told you they think it was an overdose. 576 00:35:44,974 --> 00:35:46,943 Yeah, of course they're gonna tell you that! 577 00:35:46,976 --> 00:35:48,354 Do you really think that I would ever 578 00:35:48,378 --> 00:35:50,213 put you in harm's way? 579 00:35:58,688 --> 00:36:01,257 - Of course not. - No, no. 580 00:36:01,291 --> 00:36:03,394 No. 581 00:36:03,427 --> 00:36:04,671 I told you, I got this thing handled. 582 00:36:04,695 --> 00:36:06,597 I just need you to trust me. 583 00:36:06,630 --> 00:36:08,733 You do trust me, don't you? 584 00:36:11,735 --> 00:36:12,870 - Good. - Yeah. 585 00:36:12,902 --> 00:36:14,938 Good. 586 00:36:14,972 --> 00:36:17,608 Look, I spoke to Clay. 587 00:36:17,641 --> 00:36:18,876 They way I see it, 588 00:36:18,909 --> 00:36:20,344 Henrietta told Clay she hurt him 589 00:36:20,376 --> 00:36:22,378 because she wishes she had. 590 00:36:22,411 --> 00:36:26,416 Just a broken girl's way of causing chaos. 591 00:36:26,449 --> 00:36:27,750 Makes a hell of a lot more sense 592 00:36:27,784 --> 00:36:28,894 than some girl crushing your brother 593 00:36:28,918 --> 00:36:31,521 with her super strength, right? 594 00:36:31,554 --> 00:36:32,932 - Yeah. I mean, you saw her at dinner. 595 00:36:32,956 --> 00:36:34,592 Jesus Christ. 596 00:36:34,625 --> 00:36:36,360 She's as handicapped as Clay is. 597 00:36:36,393 --> 00:36:38,528 Yeah, right. Yeah. 598 00:36:38,561 --> 00:36:41,664 Heh. All right, now look. 599 00:36:41,697 --> 00:36:42,932 Pull yourself together 600 00:36:42,965 --> 00:36:44,668 and meet me and the guys at the shop. 601 00:36:44,701 --> 00:36:45,878 The Millers will be here soon. 602 00:36:45,902 --> 00:36:48,806 - Okay? - Okay. 603 00:36:48,838 --> 00:36:50,541 And do me a favor. 604 00:36:50,574 --> 00:36:51,942 Stop treating Clay like shit. 605 00:36:51,974 --> 00:36:53,577 He's been punished enough. 606 00:37:48,699 --> 00:37:50,668 This is Cleo. Leave a message. 607 00:37:50,701 --> 00:37:53,936 Cleo, it's Anna. 608 00:37:53,969 --> 00:37:56,906 Look, I... I shouldn't have lied to you the other night, 609 00:37:56,940 --> 00:37:59,943 but there's something you should know. 610 00:37:59,976 --> 00:38:03,847 It's not safe for you to go to work today. 611 00:38:03,880 --> 00:38:06,750 Stay away from Boone Motors. 612 00:38:06,782 --> 00:38:08,918 Look, I wish I... I could tell you more, but I can't. 613 00:38:08,952 --> 00:38:10,954 Just... 614 00:38:10,987 --> 00:38:12,523 Can you just call me back? 615 00:38:12,556 --> 00:38:14,391 Okay. 616 00:38:42,418 --> 00:38:43,386 Bill? 617 00:38:43,420 --> 00:38:44,755 Cleo. 618 00:38:44,788 --> 00:38:46,523 - Hey, is Henry okay? - Where is he? 619 00:38:46,556 --> 00:38:47,733 Where's your father? I need to talk to him. 620 00:38:47,757 --> 00:38:48,834 Okay, he's... He's busy right now. 621 00:38:48,858 --> 00:38:51,627 Look, you... you cannot be here. 622 00:38:51,661 --> 00:38:53,931 Listen, this is really not a good time right now. 623 00:38:53,963 --> 00:38:55,998 I know what Clay did to my daughter. 624 00:38:58,168 --> 00:39:00,838 Did you know, Lucas? 625 00:39:00,871 --> 00:39:02,506 - Did you all know? - No. 626 00:39:02,539 --> 00:39:03,983 Is that why he hired me? To make nice? 627 00:39:04,007 --> 00:39:05,541 No, no... I mean, I don't know. 628 00:39:05,574 --> 00:39:07,677 I... I don't know. 629 00:39:07,710 --> 00:39:09,756 - He said something to her. I know he did. - Okay, listen to me. 630 00:39:09,780 --> 00:39:11,057 I get it, I do, but we just can't 631 00:39:11,081 --> 00:39:12,157 talk about this right here, okay? 632 00:39:12,181 --> 00:39:13,683 You need to get home. 633 00:39:13,717 --> 00:39:15,818 Listen, it is not safe here. 634 00:39:15,851 --> 00:39:16,987 Cleo! Cleo! 635 00:39:17,019 --> 00:39:18,989 Get your fucking hands off me. 636 00:39:19,021 --> 00:39:20,757 D... just wait. 637 00:39:52,456 --> 00:39:53,990 Henry. 638 00:40:04,467 --> 00:40:05,935 Hi. 639 00:40:14,010 --> 00:40:15,145 Put the knife down. 640 00:40:15,177 --> 00:40:16,779 Get the fuck out of my house. 641 00:40:16,813 --> 00:40:17,881 Okay, whoa. 642 00:40:17,914 --> 00:40:20,551 Hold on, I get it. 643 00:40:20,583 --> 00:40:21,652 I get how this looks. 644 00:40:21,684 --> 00:40:23,152 Of course you're scared, 645 00:40:23,186 --> 00:40:25,222 but I think 646 00:40:25,255 --> 00:40:26,623 we can help each other. 647 00:40:26,655 --> 00:40:29,960 See, I'm not here for you. 648 00:40:29,992 --> 00:40:32,528 I'm looking for Henrietta Coles. 649 00:41:03,092 --> 00:41:05,895 Thought you'd end up back here. 650 00:41:05,929 --> 00:41:08,599 Why can't you just leave me alone? 651 00:41:10,733 --> 00:41:13,569 Where'd that come from? 652 00:41:13,603 --> 00:41:16,005 Get out of my room. 653 00:41:17,273 --> 00:41:18,775 I'm not gonna do that. 654 00:41:18,807 --> 00:41:21,577 Get out! Get out of my fucking head! 655 00:41:21,610 --> 00:41:22,913 Get out! 656 00:41:22,945 --> 00:41:24,514 Get out! 657 00:41:24,547 --> 00:41:25,581 Say you're sorry! 658 00:41:25,614 --> 00:41:26,983 Nope. 659 00:41:27,016 --> 00:41:27,984 Say it! 660 00:41:28,018 --> 00:41:29,920 Say you're fucking sorry! 661 00:41:29,952 --> 00:41:32,155 - Say it! - Nope. 662 00:41:32,188 --> 00:41:33,789 No, you heard... 663 00:41:33,822 --> 00:41:34,891 You have to say it! 664 00:41:34,925 --> 00:41:36,560 You have to say you're sorry! 665 00:41:36,592 --> 00:41:38,027 Just admit what you did. 666 00:41:38,061 --> 00:41:40,197 Just admit what you did to me, please. 667 00:41:40,230 --> 00:41:41,597 Just tell the fucking truth. 668 00:41:41,630 --> 00:41:42,965 Just say it. 669 00:41:42,998 --> 00:41:44,167 No. 670 00:41:58,248 --> 00:42:01,184 Please. Please. 671 00:42:02,786 --> 00:42:04,221 No. 672 00:42:13,096 --> 00:42:16,599 Please. 673 00:42:19,034 --> 00:42:21,804 Please. 674 00:42:21,838 --> 00:42:23,774 Stop. 675 00:42:30,213 --> 00:42:33,150 I c-can't. 676 00:42:33,182 --> 00:42:35,152 I can't. 677 00:42:35,184 --> 00:42:37,753 Yes, you can. 678 00:42:37,786 --> 00:42:41,357 If I do that, then he'll get away with everything. 679 00:42:41,391 --> 00:42:45,796 With everything that he did to us. 680 00:42:45,829 --> 00:42:47,164 You told me to kill the monster. 681 00:42:47,197 --> 00:42:49,298 I'm killing the monster. I'm doing it. 682 00:42:49,331 --> 00:42:52,702 But he's not the monster. 683 00:43:04,414 --> 00:43:05,882 I didn't... 684 00:43:08,385 --> 00:43:11,153 I d... I didn't... 685 00:43:11,186 --> 00:43:14,757 I mean, I thought that I was protecting us. 686 00:43:20,262 --> 00:43:22,665 Please. 687 00:43:52,862 --> 00:43:53,930 Shit. 688 00:44:01,804 --> 00:44:04,140 Stay calm, all right? 689 00:44:04,173 --> 00:44:06,208 You just give me the knife 690 00:44:06,242 --> 00:44:08,412 and everything's gonna be okay. 691 00:44:08,445 --> 00:44:12,182 Just give me the knife. 692 00:44:12,215 --> 00:44:13,750 Leave her alone! 693 00:44:13,782 --> 00:44:15,451 Leave her the fuck alone! 694 00:44:18,822 --> 00:44:21,057 Henrietta Coles. 695 00:44:22,157 --> 00:44:24,326 You. 696 00:44:24,360 --> 00:44:27,297 Listen... 697 00:44:27,329 --> 00:44:29,699 I know 698 00:44:29,733 --> 00:44:31,234 a lot about you. 699 00:44:33,737 --> 00:44:36,273 I know what you can do. 700 00:44:36,306 --> 00:44:39,076 Probably more than you know yourself. 701 00:44:42,911 --> 00:44:45,414 It always starts with seizures. 702 00:44:49,018 --> 00:44:51,722 You took my dad. 46588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.