All language subtitles for the.100.s07e01.720p.web.h264_btx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,044 Previously on "the 100"... 2 00:00:03,086 --> 00:00:04,921 Delilah: Sanctum was colonized 3 00:00:04,963 --> 00:00:06,965 by a team from earth made up of 4 families--the primes. 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,842 Gabriel: Not everyone believes in the divinity of the primes. 5 00:00:08,883 --> 00:00:10,343 Russell: Children of Gabriel. 6 00:00:10,385 --> 00:00:12,554 Nonbelievers must be purified! 7 00:00:12,595 --> 00:00:15,015 Woman: Die, nonbelievers! Uhh! 8 00:00:15,056 --> 00:00:17,475 Clarke: No! 9 00:00:17,517 --> 00:00:18,893 Russell: It will be your great honor 10 00:00:18,935 --> 00:00:20,729 to become one with Simone prime. 11 00:00:20,770 --> 00:00:22,313 Clarke: I tried to do better. 12 00:00:22,355 --> 00:00:23,940 And then I lost my mom. 13 00:00:23,982 --> 00:00:26,568 Raven: The flame. We have to take it out. 14 00:00:26,609 --> 00:00:28,028 I'm not the commander anymore. 15 00:00:28,069 --> 00:00:29,821 Indra: Raven, sheidheda. 16 00:00:29,863 --> 00:00:31,406 Niylah: Where did he go? 17 00:00:31,448 --> 00:00:33,116 Gabriel: No one has ever come out of the anomaly. 18 00:00:33,158 --> 00:00:36,911 Octavia: Hope. Hope: I'm so sorry, octavia. 19 00:00:36,953 --> 00:00:38,163 Echo: Knife! Bellamy: No! 20 00:00:38,204 --> 00:00:39,289 Hope: Uhh! 21 00:00:41,916 --> 00:00:43,543 Octavia! 22 00:00:45,920 --> 00:00:47,422 Octavia! 23 00:00:47,464 --> 00:00:49,215 [Indistinct chatter on radio] 24 00:00:49,257 --> 00:00:51,760 Octavia! 25 00:00:51,801 --> 00:00:53,887 [Sobbing] 26 00:01:04,564 --> 00:01:05,982 Bellamy? 27 00:01:07,609 --> 00:01:08,693 Bellamy! 28 00:01:11,696 --> 00:01:12,781 Aah! 29 00:01:28,171 --> 00:01:29,964 Uhh! 30 00:01:30,006 --> 00:01:31,091 Uhh! 31 00:01:33,593 --> 00:01:35,345 -[Gasp] -Whoa, whoa, easy. 32 00:01:35,386 --> 00:01:37,138 Hope: Where am I? 33 00:01:37,180 --> 00:01:39,140 You're ok. 34 00:01:39,182 --> 00:01:41,810 Uh, bellamy she's awake. 35 00:01:41,851 --> 00:01:43,228 Who are you? 36 00:01:43,269 --> 00:01:44,354 I was about to ask you the same. 37 00:01:44,395 --> 00:01:45,980 Octavia called you hope. 38 00:01:46,022 --> 00:01:47,107 The name diyoza chose 39 00:01:47,148 --> 00:01:48,316 for her unborn child. 40 00:01:49,943 --> 00:01:53,238 Diyoza? Octavia? 41 00:01:53,279 --> 00:01:56,032 You're, uh... You're hurt. 42 00:01:56,074 --> 00:01:58,785 Let me take a look. Let me see. Ooh! 43 00:01:58,827 --> 00:02:00,161 [Thud] 44 00:02:00,203 --> 00:02:01,538 [Coughing] 45 00:02:01,579 --> 00:02:03,123 Hope, wait! 46 00:02:03,164 --> 00:02:05,542 [Grunting] 47 00:02:05,583 --> 00:02:07,502 Bellamy! Echo! 48 00:02:10,547 --> 00:02:11,840 Echo: We're not alone. 49 00:02:11,881 --> 00:02:13,091 Back inside. Watch the girl. 50 00:02:13,133 --> 00:02:14,425 She's already gone. 51 00:02:14,467 --> 00:02:15,593 Come on. We can still catch her. 52 00:02:17,387 --> 00:02:18,471 Uhh! 53 00:02:20,056 --> 00:02:21,391 Something else came through. 54 00:02:21,432 --> 00:02:23,768 Welcome to the party. 55 00:02:23,810 --> 00:02:25,019 Where's bellamy? 56 00:02:25,061 --> 00:02:26,396 It took him towards the anomaly. 57 00:02:26,437 --> 00:02:28,773 No, no, no, no. Time's not behaving. 58 00:02:28,815 --> 00:02:30,608 We have to get to him first. 59 00:02:30,650 --> 00:02:32,443 Echo, you can't shoot what you can't see. 60 00:02:32,485 --> 00:02:34,821 Stop talking. I'm opening up a path. Follow me! 61 00:02:34,863 --> 00:02:36,948 [Gunfire] 62 00:03:21,201 --> 00:03:22,952 [Dog barking] 63 00:03:22,994 --> 00:03:24,078 Madi: Hello. 64 00:03:26,164 --> 00:03:27,457 You said I could start school today. 65 00:03:27,498 --> 00:03:29,042 Why are we here? 66 00:03:29,083 --> 00:03:31,502 I thought maybe you'd like to see our new home. 67 00:03:31,544 --> 00:03:33,129 Russell built it for Simone 68 00:03:33,171 --> 00:03:34,631 so she'd have a place that reminded her 69 00:03:34,672 --> 00:03:36,216 of the farm she grew up on, 70 00:03:36,257 --> 00:03:38,426 back on earth, before the bombs. 71 00:03:40,136 --> 00:03:42,222 Picasso comes with it. 72 00:03:42,263 --> 00:03:43,598 We can keep her? 73 00:03:50,396 --> 00:03:51,731 Thank you, Clarke. 74 00:03:51,773 --> 00:03:52,857 [Dog barking] 75 00:03:52,899 --> 00:03:53,983 Clarke: Let's go inside. 76 00:03:54,025 --> 00:03:55,318 Madi: Come on, girl. 77 00:03:58,404 --> 00:04:00,531 I don't know what I like less-- 78 00:04:00,573 --> 00:04:02,283 lying about the flame or making madi 79 00:04:02,325 --> 00:04:04,911 pretend she's still commander. 80 00:04:04,953 --> 00:04:07,705 Indra thinks it could split wonkru. You don't agree? 81 00:04:07,747 --> 00:04:10,250 I do, and I know we need them 82 00:04:10,291 --> 00:04:11,626 unified to keep the peace here. 83 00:04:11,668 --> 00:04:14,337 Just...i worry about madi. 84 00:04:16,339 --> 00:04:18,424 Yeah. 85 00:04:18,466 --> 00:04:20,218 For now, we keep it quiet. 86 00:04:20,260 --> 00:04:22,887 Indra can say that she speaks for heda. 87 00:04:22,929 --> 00:04:24,931 But madi is out of it. 88 00:04:24,973 --> 00:04:26,474 She finally gets to be a kid. 89 00:04:28,810 --> 00:04:30,144 Come on. There are 90 00:04:30,186 --> 00:04:31,813 plenty of rooms for all of US. 91 00:04:31,854 --> 00:04:33,690 [Indistinct chatter outside] 92 00:04:33,731 --> 00:04:35,358 Indra: Heda. If you don't mind, 93 00:04:35,400 --> 00:04:37,193 you're needed elsewhere. 94 00:04:37,235 --> 00:04:39,404 Clarke: Where? Indra: We've been here a day, 95 00:04:39,445 --> 00:04:40,738 and wonkru hasn't seen her. 96 00:04:40,780 --> 00:04:42,156 Gaia: Mother, don't be so dramatic. 97 00:04:43,366 --> 00:04:45,285 Go on, madi. Eat your lunch. It's ok. 98 00:04:49,914 --> 00:04:51,833 Come on, girl. Let's go. 99 00:04:51,874 --> 00:04:53,209 [Indistinct chatter outside] 100 00:04:53,251 --> 00:04:55,295 Man: Hey, madi. 101 00:04:55,336 --> 00:04:56,754 She seems ok. 102 00:04:56,796 --> 00:04:58,298 Indra: She is. Gaia: She will be. 103 00:04:59,799 --> 00:05:01,843 Gaia: There's never been an ex-commander before. 104 00:05:01,884 --> 00:05:03,803 We don't know how having the flame removed 105 00:05:03,845 --> 00:05:05,763 will affect her. 106 00:05:05,805 --> 00:05:07,223 Not to mention being taken over by-- 107 00:05:07,265 --> 00:05:08,433 sheidheda's gone. 108 00:05:08,474 --> 00:05:09,684 Are we sure about that? 109 00:05:13,563 --> 00:05:16,774 He's gone. I didn't mean--i-- 110 00:05:16,816 --> 00:05:18,276 I would just feel better if I knew 111 00:05:18,318 --> 00:05:20,570 where that code ended up, that's all. 112 00:05:20,611 --> 00:05:21,904 Clarke: Ok. Then on your next 113 00:05:21,946 --> 00:05:23,364 supply run to the mothership, 114 00:05:23,406 --> 00:05:25,116 you can search the computer again. 115 00:05:25,158 --> 00:05:28,119 Meantime, we have to establish a routine. 116 00:05:28,161 --> 00:05:30,288 Not just for madi but for all of US. 117 00:05:30,330 --> 00:05:31,998 Sanctum is broken, and it's our job 118 00:05:32,040 --> 00:05:33,416 to put it back together. 119 00:05:33,458 --> 00:05:36,210 If we focus on that, we'll be ok. 120 00:05:36,252 --> 00:05:38,713 Now let's eat so we can get back to work. 121 00:05:43,051 --> 00:05:45,053 One of US needs to represent the commander. 122 00:05:46,429 --> 00:05:47,764 And I'm hungry. 123 00:06:00,860 --> 00:06:02,820 Mothers and daughters. 124 00:06:06,407 --> 00:06:07,492 I'm sorry. 125 00:06:07,533 --> 00:06:13,790 It's ok, raven. I'm fine. 126 00:06:13,831 --> 00:06:16,000 [Door opens and closes] 127 00:06:16,042 --> 00:06:18,669 [Indistinct chatter] 128 00:06:18,711 --> 00:06:23,132 Man: ♪ I got darkness on my mind ♪ 129 00:06:23,174 --> 00:06:27,845 ♪ so the question Mark, it keeps me looking... ♪ 130 00:06:27,887 --> 00:06:30,390 Her motor functions seem normal. 131 00:06:30,431 --> 00:06:32,767 Clarke: Madi, come on. Let's eat. 132 00:06:32,809 --> 00:06:34,143 I want to show you your new room. 133 00:06:34,185 --> 00:06:36,104 Ok. Come on, Picasso. 134 00:06:36,145 --> 00:06:38,981 Murphy: I see you took the master suite. 135 00:06:39,023 --> 00:06:41,484 Niylah: To the Victor go the spoils. 136 00:06:41,526 --> 00:06:43,986 We all share the clothes, though. 137 00:06:44,028 --> 00:06:45,655 Emori: It's fine, Clarke. 138 00:06:45,696 --> 00:06:47,532 Our room is fine. 139 00:06:47,573 --> 00:06:49,325 A little tight, but we'll make it work. 140 00:06:49,367 --> 00:06:51,536 Maybe Daniel and Kaylee prime 141 00:06:51,577 --> 00:06:53,121 should live in the palace. 142 00:06:53,162 --> 00:06:56,541 Daniel and Kaylee prime saved your ass, Miller. 143 00:06:56,582 --> 00:06:58,167 But a thank you would do. 144 00:06:58,209 --> 00:06:59,836 Emori: Speak for yourself. That palace is-- 145 00:06:59,877 --> 00:07:01,921 indra: No one lives in the palace, 146 00:07:01,963 --> 00:07:03,214 least of all US. 147 00:07:03,256 --> 00:07:04,632 Being seen as conquerors 148 00:07:04,674 --> 00:07:06,801 will only make keeping the peace harder. 149 00:07:12,765 --> 00:07:14,725 Ahh. Ahem. 150 00:07:16,811 --> 00:07:18,729 Our first meal in our new home. 151 00:07:20,273 --> 00:07:21,357 To absent friends. 152 00:07:23,151 --> 00:07:24,569 And departed ones. 153 00:07:26,446 --> 00:07:28,573 Miller: To Abby. All: To Abby. 154 00:07:32,535 --> 00:07:34,036 Hey! 155 00:07:34,078 --> 00:07:35,538 What the hell is your problem? 156 00:07:39,000 --> 00:07:40,376 I'm sorry, 157 00:07:40,418 --> 00:07:42,128 but I'm not just gonna sit here 158 00:07:42,170 --> 00:07:43,754 while he drinks to the woman that he got killed. 159 00:07:47,258 --> 00:07:49,343 I didn't know what Russell was gonna do. 160 00:07:52,513 --> 00:07:55,433 Ok, i--Clarke, you have to believe me. I didn't know. 161 00:07:55,475 --> 00:07:56,726 I believe you. 162 00:08:00,480 --> 00:08:02,064 Dwelling on the past 163 00:08:02,106 --> 00:08:03,858 is not going to get this compound running. 164 00:08:05,276 --> 00:08:06,903 And it won't get our compound built. 165 00:08:18,247 --> 00:08:20,333 [Breathing heavily] 166 00:08:30,092 --> 00:08:32,470 Ahh. What the-- 167 00:08:35,806 --> 00:08:39,268 [groaning loudly] 168 00:08:39,310 --> 00:08:40,520 Uhh. 169 00:09:05,336 --> 00:09:06,796 Indra: The people of sanctum have lost their way of life, 170 00:09:06,837 --> 00:09:08,798 but many still believe in the primes. 171 00:09:08,839 --> 00:09:10,132 They blame US. 172 00:09:10,174 --> 00:09:11,676 Faith is a powerful thing. 173 00:09:11,717 --> 00:09:13,261 A dangerous thing. 174 00:09:13,302 --> 00:09:14,720 We can expect conflict between 175 00:09:14,762 --> 00:09:16,847 believers and nonbelievers. 176 00:09:16,889 --> 00:09:18,808 To make matters worse, the children of Gabriel are here. 177 00:09:18,849 --> 00:09:20,351 Sanctum is their home, too. 178 00:09:20,393 --> 00:09:21,852 They want Russell prime 179 00:09:21,894 --> 00:09:23,854 and anyone who believes in him dead. 180 00:09:23,896 --> 00:09:26,315 At the moment, they, too, are our allies. 181 00:09:26,357 --> 00:09:29,443 Add to that 36 hardened criminals from earth 182 00:09:29,485 --> 00:09:32,029 who wonkru was at war with a few days ago, 183 00:09:32,071 --> 00:09:33,656 and I say we have our hands full 184 00:09:33,698 --> 00:09:35,032 being the keepers of the peace. 185 00:09:36,951 --> 00:09:38,494 At the point of a gun? 186 00:09:38,536 --> 00:09:40,621 Until we're sure all the guns are rounded up, 187 00:09:40,663 --> 00:09:42,498 wonkru will be armed. 188 00:09:42,540 --> 00:09:44,584 Murphy: An army of cannibal peacekeepers, huh? 189 00:09:45,918 --> 00:09:47,253 What could go wrong? 190 00:09:47,295 --> 00:09:48,462 Remind me again how long we gotta wait 191 00:09:48,504 --> 00:09:50,214 until our compound gets built. 192 00:09:50,256 --> 00:09:52,800 Two years if everything goes perfectly. 193 00:09:52,842 --> 00:09:54,427 Man: Hey! Get away from there! 194 00:09:54,468 --> 00:09:55,720 So 3 years. 195 00:09:56,971 --> 00:09:59,056 [Indistinct chatter] 196 00:10:03,978 --> 00:10:05,313 Indra: All right. Stop staring. 197 00:10:05,354 --> 00:10:06,731 It's time to go to work. 198 00:10:10,776 --> 00:10:11,861 Heda. 199 00:10:15,031 --> 00:10:16,824 Go learn something, ok? 200 00:10:21,203 --> 00:10:22,496 Bodyguards? 201 00:10:22,538 --> 00:10:25,124 Yeah. But not so close 202 00:10:25,166 --> 00:10:27,209 and make sure they leave her alone. 203 00:10:27,251 --> 00:10:28,419 Copy that. 204 00:10:33,382 --> 00:10:34,675 Too many people. 205 00:10:34,717 --> 00:10:36,594 Raven: Good thing alie's not around. 206 00:10:36,636 --> 00:10:38,262 There you are. Thank god. 207 00:10:38,304 --> 00:10:39,889 James, what is it? The reactor again? 208 00:10:39,930 --> 00:10:41,349 No. This is more explosive than that. 209 00:10:43,142 --> 00:10:45,436 Nikki: What's the matter? Cat got your tongue? 210 00:10:45,478 --> 00:10:47,063 I'd love for you to say that again. 211 00:10:47,104 --> 00:10:49,190 Trey: Wait. Don't hurt him. Please. 212 00:10:49,231 --> 00:10:50,733 Jordan: Trey, it's ok. 213 00:10:50,775 --> 00:10:53,027 I just meant this palace is sacred to them. 214 00:10:53,069 --> 00:10:55,738 I'm sure we can find you someplace else-- 215 00:10:55,780 --> 00:10:57,740 don't mind my wife. 216 00:10:57,782 --> 00:11:00,951 She's more bark than bite. Hmm. 217 00:11:02,495 --> 00:11:05,581 Nelson: This looks like fun. Criminals and fools. 218 00:11:05,623 --> 00:11:06,999 What seems to be the problem? 219 00:11:07,041 --> 00:11:08,292 Hatch: There's no problem. 220 00:11:08,334 --> 00:11:10,169 Me and my friends here, we're just 221 00:11:10,211 --> 00:11:12,088 looking for a place to lay our heads. 222 00:11:12,129 --> 00:11:13,923 You can't do it here. 223 00:11:13,964 --> 00:11:15,549 This unholy shrine 224 00:11:15,591 --> 00:11:17,510 is now controlled by the children of Gabriel. 225 00:11:17,551 --> 00:11:19,428 Trey: Like hell it is. 226 00:11:19,470 --> 00:11:22,306 Nelson: Oh. Maybe you didn't hear, 227 00:11:22,348 --> 00:11:23,849 but your gods are dead 228 00:11:23,891 --> 00:11:25,685 and they are not coming back this time. 229 00:11:25,726 --> 00:11:27,520 Tell that to Russell prime, null. 230 00:11:28,854 --> 00:11:30,439 I will. 231 00:11:30,481 --> 00:11:33,234 Right before we burn him at the stake. 232 00:11:33,275 --> 00:11:34,652 You think killing our god will get 233 00:11:34,694 --> 00:11:36,362 your parents to love you again? 234 00:11:36,404 --> 00:11:37,488 [Nelson and Trey grunt] 235 00:11:40,032 --> 00:11:42,618 Now my money's on the guys with the guns. 236 00:11:42,660 --> 00:11:45,079 [Doors open, guns cock] 237 00:11:45,121 --> 00:11:48,165 Indra: Children of Gabriel, stand down, now. 238 00:11:50,793 --> 00:11:52,002 The other guns. 239 00:11:54,547 --> 00:11:57,049 Here comes the part where the convicts take the blame. 240 00:11:57,091 --> 00:11:58,634 Clarke: Wrong. But when we woke you 241 00:11:58,676 --> 00:12:00,678 to clear the ground for our compound, 242 00:12:00,720 --> 00:12:02,388 you agreed to stay in tents. 243 00:12:02,430 --> 00:12:04,348 The palace is off limits. 244 00:12:04,390 --> 00:12:05,975 Miller: That goes for the children of Gabriel, too. 245 00:12:09,478 --> 00:12:12,773 Ok. Ok, yeah, that's--that's fine. 246 00:12:12,815 --> 00:12:15,234 We'll--we'll take your scraps for now. 247 00:12:15,276 --> 00:12:16,694 But if we're gonna do the work, 248 00:12:16,736 --> 00:12:17,945 then we're gonna hold you to the meaning 249 00:12:17,987 --> 00:12:21,741 of the words "our compound." 250 00:12:21,782 --> 00:12:24,034 Mm. Let's go. 251 00:12:30,166 --> 00:12:31,250 Jordan. 252 00:12:33,502 --> 00:12:34,837 You weren't at the farmhouse. 253 00:12:34,879 --> 00:12:36,172 We saved you a room. 254 00:12:36,213 --> 00:12:37,548 I'm ok above the tavern. 255 00:12:39,216 --> 00:12:41,427 Clarke, these people want to see Russell. 256 00:12:41,469 --> 00:12:43,179 Indra: Out of the question. 257 00:12:43,220 --> 00:12:45,806 Nelson: I told you, you'll see him when he burns. 258 00:12:45,848 --> 00:12:47,808 Maybe take a log off the fire. 259 00:12:47,850 --> 00:12:51,562 No one is burning at the stake. Not anymore. 260 00:12:51,604 --> 00:12:52,813 Then what's being done with him? 261 00:12:54,190 --> 00:12:56,358 We haven't figured that out yet. 262 00:12:56,400 --> 00:12:57,735 But he's being well cared for. 263 00:12:57,777 --> 00:12:59,528 We can't just take your word for that. 264 00:12:59,570 --> 00:13:01,739 You're talking about the man who killed her mother. 265 00:13:01,781 --> 00:13:03,282 I suggest you say thank you 266 00:13:03,324 --> 00:13:04,366 and be on your way. 267 00:13:04,408 --> 00:13:09,246 Indra, it's ok. 268 00:13:09,288 --> 00:13:12,958 Look, you seem to get on just fine with Jordan. 269 00:13:13,000 --> 00:13:14,668 If you won't take my word for it, 270 00:13:14,710 --> 00:13:15,836 how about you take his? 271 00:13:24,512 --> 00:13:26,597 [Door opens] 272 00:13:34,063 --> 00:13:35,314 Jordan: I know what that's like. 273 00:13:36,649 --> 00:13:38,609 To lose your family 100 years ago 274 00:13:38,651 --> 00:13:40,694 and yesterday at the same time. 275 00:13:40,736 --> 00:13:42,404 Did you kill yours? 276 00:13:44,865 --> 00:13:47,076 Didn't think so. 277 00:13:47,117 --> 00:13:48,953 You understand a bare whisper 278 00:13:48,994 --> 00:13:50,579 of the agony I feel. 279 00:13:50,621 --> 00:13:51,997 Is that why you're not eating? 280 00:13:54,375 --> 00:13:56,460 Or sleeping, from the looks of it? 281 00:13:56,502 --> 00:14:00,422 I don't need sleep or food. 282 00:14:00,464 --> 00:14:01,841 I need death! 283 00:14:04,593 --> 00:14:05,886 You look surprised. 284 00:14:07,012 --> 00:14:08,848 Or is that concern I see? 285 00:14:10,266 --> 00:14:11,684 Why are you here? 286 00:14:14,186 --> 00:14:15,437 Your people wanted to make sure 287 00:14:15,479 --> 00:14:16,689 you're being treated well. 288 00:14:19,108 --> 00:14:20,317 Why do they trust you? 289 00:14:21,861 --> 00:14:23,153 Never mind. I don't care. 290 00:14:23,195 --> 00:14:24,822 Tell them I'm being treated 291 00:14:24,864 --> 00:14:26,532 better than I deserve. 292 00:14:26,574 --> 00:14:28,409 Now get out! 293 00:14:47,511 --> 00:14:50,306 I think you should have this. 294 00:14:59,273 --> 00:15:02,735 [Sigh] You were adjusted. 295 00:15:04,653 --> 00:15:05,821 So, now you believe 296 00:15:05,863 --> 00:15:07,364 in the divinity of the primes? 297 00:15:07,406 --> 00:15:08,532 Is that it? 298 00:15:10,075 --> 00:15:11,994 No. 299 00:15:12,036 --> 00:15:13,746 I know you're just a man 300 00:15:13,787 --> 00:15:15,164 who lost his way. 301 00:15:17,458 --> 00:15:20,377 Then tell me-- what did you see? 302 00:15:23,547 --> 00:15:24,840 You got a glimpse. 303 00:15:26,592 --> 00:15:27,801 A glimpse? 304 00:15:27,843 --> 00:15:30,429 Of the truth greater than US all. 305 00:15:30,471 --> 00:15:32,139 Yes. No. 306 00:15:34,683 --> 00:15:35,726 I don't know. 307 00:15:35,768 --> 00:15:36,852 Let me guess. 308 00:15:38,312 --> 00:15:39,521 You saw this. 309 00:15:41,482 --> 00:15:42,816 You saw it, too? 310 00:15:44,193 --> 00:15:45,319 Of course. 311 00:15:46,820 --> 00:15:49,156 I created all of sanctum in its image. 312 00:15:54,286 --> 00:15:55,579 What does it mean? 313 00:15:58,290 --> 00:15:59,917 I stopped trying to answer that question 314 00:15:59,959 --> 00:16:01,502 100 years ago. 315 00:16:01,543 --> 00:16:03,671 Looks like it's your cross to bear now. 316 00:16:05,339 --> 00:16:06,423 Uhh! 317 00:16:10,928 --> 00:16:13,764 Unless you're prepared to do the same to me, 318 00:16:13,806 --> 00:16:15,182 we're done here. 319 00:16:33,826 --> 00:16:34,910 [Door closes] 320 00:16:45,504 --> 00:16:48,340 Echo: Bellamy! Call out if you can hear me! 321 00:16:48,382 --> 00:16:50,467 [Both panting] 322 00:16:53,595 --> 00:16:54,930 What the hell are you doing? 323 00:16:54,972 --> 00:16:55,931 Making sure we're not being followed. 324 00:16:55,973 --> 00:16:57,474 Followed by what? 325 00:16:57,516 --> 00:16:59,143 Have you ever seen anything like that? 326 00:16:59,184 --> 00:17:00,561 No. 327 00:17:00,602 --> 00:17:02,146 [Rustling] 328 00:17:15,159 --> 00:17:16,493 [Gunshot] 329 00:17:16,535 --> 00:17:18,954 Hope: Aah! Gabriel: Hope, no, stop. 330 00:17:18,996 --> 00:17:21,874 [Women grunting] 331 00:17:21,915 --> 00:17:23,751 I don't want to hurt you. 332 00:17:29,173 --> 00:17:30,841 Who are you? 333 00:17:30,883 --> 00:17:32,718 Where's octavia, and why are they 334 00:17:32,760 --> 00:17:34,136 taking bellamy to the anomaly? 335 00:17:34,178 --> 00:17:35,637 Bellamy's gone? 336 00:17:35,679 --> 00:17:37,681 Gabriel: You know him? You remember? 337 00:17:37,723 --> 00:17:41,727 No. You called to him from the tent. 338 00:17:41,769 --> 00:17:45,105 This...was in my arm. 339 00:17:49,443 --> 00:17:50,986 "Trust bellamy." 340 00:17:51,028 --> 00:17:52,154 I don't remember putting it there, 341 00:17:52,196 --> 00:17:53,572 but I think I must have. 342 00:17:56,325 --> 00:17:58,577 It's another code. 343 00:17:58,619 --> 00:18:00,746 Like the one on octavia's back. 344 00:18:00,788 --> 00:18:02,289 What's it for? 345 00:18:02,331 --> 00:18:03,707 Hope: I don't know. Echo: Stop lying! 346 00:18:03,749 --> 00:18:05,209 Gabriel: Easy. 347 00:18:05,250 --> 00:18:07,669 Octavia lost her memory, too. 348 00:18:07,711 --> 00:18:10,255 Must be a result of moving through the anomaly. 349 00:18:10,297 --> 00:18:12,466 Hope: What's the anomaly? Echo: You tell US. 350 00:18:12,508 --> 00:18:13,634 Gabriel: It's the sound you hear. 351 00:18:13,675 --> 00:18:15,177 You said octavia's name 352 00:18:15,219 --> 00:18:17,221 right before you stabbed her. 353 00:18:17,262 --> 00:18:18,972 You remembered then, 354 00:18:19,014 --> 00:18:20,849 and you remember now. 355 00:18:20,891 --> 00:18:22,768 The anomaly was on top of US then. 356 00:18:24,019 --> 00:18:25,813 Yeah, yeah, yeah, then she lost her memory 357 00:18:25,854 --> 00:18:27,815 when it receded... 358 00:18:27,856 --> 00:18:29,525 Taking octavia with it. 359 00:18:29,566 --> 00:18:32,277 Why just her? Why the memory loss? 360 00:18:33,695 --> 00:18:34,863 None of this makes any sense, 361 00:18:34,905 --> 00:18:36,573 but, my god, it's incredible. 362 00:18:36,615 --> 00:18:38,200 We need to get to bellamy. 363 00:18:41,245 --> 00:18:42,579 How fast can you run? 364 00:18:42,621 --> 00:18:43,789 I don't know. 365 00:18:44,998 --> 00:18:46,083 Let's find out. 366 00:19:03,142 --> 00:19:05,227 [Indistinct chatter] 367 00:19:08,063 --> 00:19:10,149 [Men cheering] 368 00:19:14,987 --> 00:19:16,446 Murphy: Clowns to the left of me, 369 00:19:16,488 --> 00:19:17,823 jokers to the right. 370 00:19:17,865 --> 00:19:19,658 Emori: Stop it. 371 00:19:19,700 --> 00:19:21,535 Here. Listen to this. 372 00:19:21,577 --> 00:19:24,746 Kaylee changed because of love, too. 373 00:19:24,788 --> 00:19:26,456 Isaac, a null, 374 00:19:26,498 --> 00:19:27,875 made her see what they'd become. 375 00:19:27,916 --> 00:19:29,668 Aww. Farmer loving the pig 376 00:19:29,710 --> 00:19:31,044 she leads to the slaughter. 377 00:19:34,339 --> 00:19:35,924 Jackson didn't mean it, John. 378 00:19:38,218 --> 00:19:41,555 You didn't kill Abby. Russell did. 379 00:19:41,597 --> 00:19:44,057 I told her that it was gonna be good for her. 380 00:19:45,601 --> 00:19:46,977 I told them that Abby could make 381 00:19:47,019 --> 00:19:48,187 nightblood out of bone marrow. 382 00:19:48,228 --> 00:19:49,605 You did that to save US all. 383 00:19:49,646 --> 00:19:51,315 I helped Josephine convince Abby 384 00:19:51,356 --> 00:19:52,608 that she was Clarke. 385 00:19:55,402 --> 00:19:57,070 Blessed is Daniel. 386 00:19:57,112 --> 00:19:58,197 Blessed is-- 387 00:20:00,657 --> 00:20:02,743 i--I'm so sorry, my lord. 388 00:20:04,369 --> 00:20:05,746 I got this. 389 00:20:05,787 --> 00:20:07,039 It's ok. 390 00:20:07,080 --> 00:20:08,415 He's clearly had enough. 391 00:20:14,922 --> 00:20:16,298 Look, you got it all wrong. 392 00:20:16,340 --> 00:20:17,883 I know you think that i'm-- 393 00:20:17,925 --> 00:20:19,635 raven: Daniel, can i-- 394 00:20:19,676 --> 00:20:20,677 can I talk to you? 395 00:20:20,719 --> 00:20:21,803 I just need a minute. 396 00:20:26,767 --> 00:20:28,602 Act like you hardly know me. 397 00:20:28,644 --> 00:20:30,145 What the hell are you talking about? 398 00:20:34,900 --> 00:20:37,736 This place is a powder keg. 399 00:20:37,778 --> 00:20:40,530 Oh, this is good. 400 00:20:40,572 --> 00:20:42,699 Miss morality wants US to be primes. 401 00:20:42,741 --> 00:20:44,993 Newsflash: You are primes. 402 00:20:45,035 --> 00:20:47,162 That bad choice has sailed. 403 00:20:47,204 --> 00:20:48,872 But if these people actually believe 404 00:20:48,914 --> 00:20:50,874 you're Daniel and Kaylee, 405 00:20:50,916 --> 00:20:52,334 it may still do US some good. 406 00:20:55,128 --> 00:20:56,463 The answer's no. 407 00:20:57,839 --> 00:20:58,924 Daniel. 408 00:21:02,135 --> 00:21:03,637 He blames himself for Abby. 409 00:21:05,847 --> 00:21:06,932 Raven: This can't be good. 410 00:21:08,475 --> 00:21:10,018 How's Russell? 411 00:21:10,060 --> 00:21:11,770 Trey: What'd he say? Jordan: It's ok. 412 00:21:11,812 --> 00:21:13,563 Trey: Don't tell me it's ok. We have to help him. 413 00:21:13,605 --> 00:21:17,109 Everyone, let's go. Let's go. 414 00:21:18,986 --> 00:21:20,862 Nelson: Children of Gabriel, let's move. 415 00:21:22,155 --> 00:21:24,157 Raven: Here we go again. Man: Get out of the way. Move. 416 00:21:26,994 --> 00:21:28,245 It's a riot again. 417 00:21:33,041 --> 00:21:34,668 Jordan: Trey, just hang on for a second. 418 00:21:34,710 --> 00:21:36,420 Trey: Free Russell prime! 419 00:21:36,461 --> 00:21:38,338 How dare you put him in a cage! 420 00:21:38,380 --> 00:21:40,090 Nelson: A cage is better than he deserves. 421 00:21:43,677 --> 00:21:46,471 [Indistinct shouting] 422 00:21:46,513 --> 00:21:48,432 Trey: Everyone. 423 00:21:48,473 --> 00:21:50,142 We have to go back and get Russell out of there. 424 00:21:50,183 --> 00:21:51,518 Clarke: Hey. 425 00:21:51,560 --> 00:21:52,728 They're going for Russell. 426 00:21:52,769 --> 00:21:54,771 Trey: Let US see our god! 427 00:21:54,813 --> 00:21:56,648 Let US see him! 428 00:21:56,690 --> 00:21:58,483 Give US Russell! 429 00:21:58,525 --> 00:22:00,068 I'm moving him to the palace 430 00:22:00,110 --> 00:22:01,695 where we can protect him. 431 00:22:01,737 --> 00:22:03,280 Clarke: We said the palace was off limits. 432 00:22:03,322 --> 00:22:04,656 Every battle plan is perfect 433 00:22:04,698 --> 00:22:06,241 till the first shot is fired. 434 00:22:06,283 --> 00:22:07,826 Raven: And the children of Gabriel? 435 00:22:07,868 --> 00:22:09,036 Indra: They'll be unhappy. It's either this, 436 00:22:09,077 --> 00:22:10,203 or we execute him now 437 00:22:10,245 --> 00:22:11,913 and be done with it. 438 00:22:11,955 --> 00:22:13,790 Hey, thanks for your help. 439 00:22:13,832 --> 00:22:16,209 He wants to be killed. That's all I told them. 440 00:22:16,251 --> 00:22:18,170 Then let's give him what he wants. 441 00:22:18,211 --> 00:22:19,671 Death to primes! 442 00:22:19,713 --> 00:22:22,007 [Crowd shouting "death to primes"] 443 00:22:22,049 --> 00:22:24,009 We have to do this now. 444 00:22:27,721 --> 00:22:29,181 Nelson: Death to primes! 445 00:22:29,222 --> 00:22:30,599 Get back, get back! 446 00:22:38,398 --> 00:22:39,983 We're moving you someplace safe. 447 00:22:43,612 --> 00:22:44,988 Why are you protecting the man 448 00:22:45,030 --> 00:22:46,114 who killed your mother? 449 00:22:46,156 --> 00:22:47,574 Excellent question. 450 00:22:52,204 --> 00:22:55,832 If I could kill you for what you did, 451 00:22:55,874 --> 00:22:57,501 I wouldn't hesitate. 452 00:22:59,378 --> 00:23:00,629 Get him out of here. 453 00:23:08,595 --> 00:23:11,390 [Indistinct shouting] 454 00:23:11,431 --> 00:23:12,724 Nelson: There he is! 455 00:23:17,270 --> 00:23:19,481 Death to primes! 456 00:23:26,530 --> 00:23:28,073 Trey: We won't let you kill him! 457 00:23:28,115 --> 00:23:29,616 Jordan: Hang on! We can figure this out. 458 00:23:29,658 --> 00:23:31,701 Get out of the way. We are moving him 459 00:23:31,743 --> 00:23:33,453 to the palace for his own safety. 460 00:23:33,495 --> 00:23:34,913 Jordan: Nobody has to get hurt! Indra, stop! 461 00:23:34,955 --> 00:23:35,956 Trey: You don't belong here! 462 00:23:35,997 --> 00:23:38,041 [Indistinct shouting] 463 00:23:41,753 --> 00:23:44,423 [Loud bang] 464 00:23:44,464 --> 00:23:47,467 Have we learned nothing? Huh? 465 00:23:48,760 --> 00:23:49,845 Let them pass! 466 00:23:52,639 --> 00:23:54,057 We can trust wonkru. 467 00:23:55,725 --> 00:23:57,102 After all... 468 00:23:59,938 --> 00:24:01,022 We are one. 469 00:24:04,192 --> 00:24:05,694 We are one. 470 00:24:05,735 --> 00:24:07,821 [Crowd murmuring "we are one"] 471 00:24:11,408 --> 00:24:13,368 -Let's go. -Russell! 472 00:24:15,078 --> 00:24:17,164 Man: Let's go. Second man: Right now. 473 00:24:18,790 --> 00:24:20,792 "We are one"? 474 00:24:20,834 --> 00:24:22,586 It's from Kaylee's journal. 475 00:24:22,627 --> 00:24:25,380 Her slogan when she stopped oblation. 476 00:24:25,422 --> 00:24:27,424 You are so hot right now. 477 00:24:27,466 --> 00:24:28,884 Sister. 478 00:24:30,177 --> 00:24:32,179 My idea. 479 00:24:32,220 --> 00:24:34,014 Good one. 480 00:24:34,055 --> 00:24:35,432 Of course, now the children of Gabriel 481 00:24:35,474 --> 00:24:36,975 want them dead. 482 00:24:37,017 --> 00:24:38,185 The lengths some people will go 483 00:24:38,226 --> 00:24:40,437 to live in a castle. 484 00:24:40,479 --> 00:24:42,272 Emori: We get to live in the castle? 485 00:24:42,314 --> 00:24:43,899 Miller: If they're gonna get murdered in their sleep, 486 00:24:43,940 --> 00:24:45,066 better there than at the farmhouse with US. 487 00:24:45,108 --> 00:24:46,067 Raven: He does have a point. 488 00:24:46,109 --> 00:24:48,195 I need my 8 hours. 489 00:24:48,236 --> 00:24:50,489 Ok. For now. 490 00:24:50,530 --> 00:24:52,115 At least until they kill you. 491 00:25:13,803 --> 00:25:16,181 Why did you draw these? 492 00:25:16,223 --> 00:25:18,225 Mm, I don't know. I was bored 493 00:25:18,266 --> 00:25:19,893 while they were teaching US about the primes. 494 00:25:21,853 --> 00:25:22,896 Why are they still doing that 495 00:25:22,938 --> 00:25:24,189 if they know the truth? 496 00:25:24,231 --> 00:25:25,732 I suppose sometimes belief 497 00:25:25,774 --> 00:25:27,025 is stronger than the truth. 498 00:25:27,067 --> 00:25:28,026 [Footsteps] 499 00:25:28,068 --> 00:25:30,362 [Door opens] 500 00:25:30,403 --> 00:25:32,489 Hi. Sorry we're late. 501 00:25:32,531 --> 00:25:34,074 No problem. I hope you don't mind 502 00:25:34,115 --> 00:25:36,326 that madi and I already ate. 503 00:25:36,368 --> 00:25:37,619 You know, while you were off 504 00:25:37,661 --> 00:25:39,246 rebuilding sanctum by hand. 505 00:25:39,287 --> 00:25:41,540 Who knew putting a broken society back together 506 00:25:41,581 --> 00:25:42,916 would be hard work? 507 00:25:46,586 --> 00:25:47,837 Clarke... 508 00:25:49,548 --> 00:25:51,550 I don't care that you're late. 509 00:25:51,591 --> 00:25:52,968 I care why you are. 510 00:25:54,219 --> 00:25:56,388 Clarke: Madi, indra's right. 511 00:25:56,429 --> 00:25:57,639 We have a lot of work to do. 512 00:25:57,681 --> 00:26:00,392 Stop it. Talk to me. 513 00:26:03,228 --> 00:26:06,022 I know what it's like to lose a mom. 514 00:26:06,064 --> 00:26:07,148 And I can help. 515 00:26:07,190 --> 00:26:10,777 Hey. I'm still here. 516 00:26:12,320 --> 00:26:13,530 You didn't lose me. 517 00:26:14,990 --> 00:26:16,408 Not you, Clarke. 518 00:26:22,205 --> 00:26:23,665 She died in my arms. 519 00:26:25,417 --> 00:26:26,668 I know what that's like. 520 00:26:35,093 --> 00:26:38,096 Well, the woman I floated 521 00:26:38,138 --> 00:26:39,389 was not my mom. 522 00:26:41,224 --> 00:26:43,018 I'm fine, madi. Really. 523 00:26:47,355 --> 00:26:48,523 I'm going to bed. 524 00:26:51,151 --> 00:26:52,360 [Sigh] 525 00:26:55,739 --> 00:26:57,907 Not my finest moment. 526 00:26:57,949 --> 00:26:59,784 Indra: Don't be so hard on yourself. 527 00:26:59,826 --> 00:27:01,244 You handled that well. 528 00:27:01,286 --> 00:27:02,912 Gaia: You would think that. 529 00:27:02,954 --> 00:27:05,957 After my father died, crying was forbidden. 530 00:27:05,999 --> 00:27:09,210 We were at war. It made you strong. 531 00:27:09,252 --> 00:27:11,338 It made me become a fleimkepa. 532 00:27:14,841 --> 00:27:17,093 The question is, who is the fleimkepa 533 00:27:17,135 --> 00:27:18,386 without a flame? 534 00:27:20,263 --> 00:27:22,641 We all have to find our own new path. 535 00:27:32,776 --> 00:27:34,986 I just realized I never thanked you. 536 00:27:36,321 --> 00:27:38,156 The flame was your whole world, 537 00:27:38,198 --> 00:27:40,325 and yet you chose to save madi. 538 00:27:40,367 --> 00:27:42,077 I can't imagine how hard 539 00:27:42,118 --> 00:27:43,411 that must have been for you. 540 00:27:45,497 --> 00:27:46,623 Thank you. 541 00:27:51,169 --> 00:27:53,630 You should, um, see this. 542 00:27:53,672 --> 00:27:56,383 She's drawing memories that are not her own. 543 00:27:58,176 --> 00:27:59,135 Sheidheda? 544 00:27:59,177 --> 00:28:00,637 I don't know. 545 00:28:00,679 --> 00:28:02,263 It could be any of the commanders 546 00:28:02,305 --> 00:28:03,932 or all of them. 547 00:28:03,973 --> 00:28:05,475 I'll keep an eye on it. 548 00:28:07,060 --> 00:28:09,104 I'm glad she has you in her life. 549 00:28:16,986 --> 00:28:19,406 The night wanheda knelt to heda. 550 00:28:20,615 --> 00:28:22,117 I'm sorry I missed that. 551 00:28:24,035 --> 00:28:25,453 Seems like another world. 552 00:28:27,997 --> 00:28:30,083 [Explosion in the distance] 553 00:28:32,836 --> 00:28:35,088 New world. Same problems. 554 00:28:35,130 --> 00:28:36,381 I got madi. Go on. 555 00:28:39,509 --> 00:28:41,052 Thank you. 556 00:28:48,810 --> 00:28:50,103 Wait. Wait, wait, wait. 557 00:28:50,145 --> 00:28:51,646 Too much toxin in the air. 558 00:28:53,732 --> 00:28:54,983 I am not in the mood to see 559 00:28:55,024 --> 00:28:56,401 my ghost right now, are you? 560 00:28:58,153 --> 00:28:59,237 [Inhales] 561 00:29:01,865 --> 00:29:04,826 [Panting] 562 00:29:04,868 --> 00:29:06,911 Gabriel: Ray guns. Cool. 563 00:29:06,953 --> 00:29:08,496 If it shoots, it can be shot at. 564 00:29:12,167 --> 00:29:14,961 That was a bad shot, even from far away. 565 00:29:20,550 --> 00:29:22,635 Echo? Echo, what are you doing? 566 00:29:25,597 --> 00:29:27,140 Testing a theory. 567 00:29:27,182 --> 00:29:29,392 A theory? If you're wrong-- 568 00:29:35,190 --> 00:29:36,691 She's not wrong. 569 00:29:36,733 --> 00:29:38,234 It's not trying to kill US. 570 00:29:41,279 --> 00:29:43,406 We're not playing by the same rules. 571 00:29:43,448 --> 00:29:44,908 Echo, look around you. 572 00:29:44,949 --> 00:29:46,117 The particulate matter moves 573 00:29:46,159 --> 00:29:47,744 in response to motion. 574 00:29:47,786 --> 00:29:48,912 They come close enough... 575 00:29:48,953 --> 00:29:50,121 I'll have a target. 576 00:29:53,041 --> 00:29:54,167 Echo: To set the trap, we have to 577 00:29:54,209 --> 00:29:55,585 open up a lead. 578 00:29:55,627 --> 00:29:56,711 Follow me. 579 00:30:05,011 --> 00:30:07,096 [Low thrum] 580 00:30:10,099 --> 00:30:11,184 Listen. 581 00:30:12,519 --> 00:30:14,437 [Low thrum] 582 00:30:14,479 --> 00:30:18,316 Here it comes. No one move, 583 00:30:18,358 --> 00:30:20,068 or it won't come close enough. 584 00:30:22,529 --> 00:30:25,198 Roan: Once a killer, always a killer. 585 00:30:25,240 --> 00:30:26,908 You just said don't move. 586 00:30:30,912 --> 00:30:31,996 Roan? 587 00:30:34,332 --> 00:30:36,960 You didn't use the antitoxin, echo. 588 00:30:37,001 --> 00:30:37,961 Echo, it's not real. 589 00:30:38,002 --> 00:30:39,712 Roan: Without bellamy, 590 00:30:39,754 --> 00:30:41,089 who will you follow? 591 00:30:41,130 --> 00:30:42,298 Echo: Shut up. Gabriel: Quiet. 592 00:30:49,264 --> 00:30:51,641 Echo: Now he's in my shot. Gabriel: Shush! 593 00:30:58,898 --> 00:31:00,567 Answer the question, ash. 594 00:31:00,608 --> 00:31:03,111 Roan: Without someone to follow, who are you? 595 00:31:05,697 --> 00:31:07,740 A girl who killed her only friend 596 00:31:07,782 --> 00:31:08,825 and stole her name? 597 00:31:08,867 --> 00:31:10,326 Roan: The honorless spy 598 00:31:10,368 --> 00:31:12,203 who would do anything for her queen, 599 00:31:12,245 --> 00:31:14,581 even betray the man she now claims to love? 600 00:31:15,790 --> 00:31:18,251 Echo? Echo, it's close. 601 00:31:19,878 --> 00:31:21,045 I can do this. 602 00:31:23,798 --> 00:31:26,593 Octavia: Hope. 603 00:31:26,634 --> 00:31:28,344 You have to stay quiet. 604 00:31:28,386 --> 00:31:30,013 No matter what you hear, 605 00:31:30,054 --> 00:31:31,514 you stay quiet. 606 00:31:31,556 --> 00:31:32,932 Do you understand? 607 00:31:36,561 --> 00:31:38,438 Hope, it's just in your mind. 608 00:31:38,479 --> 00:31:39,939 Octavia: I promise you, 609 00:31:39,981 --> 00:31:41,900 mommy and aunty o will come back for you. 610 00:31:45,820 --> 00:31:47,363 No, no, don't-- 611 00:31:47,405 --> 00:31:48,740 stay down. 612 00:31:50,366 --> 00:31:53,328 Gabriel: Echo, they're right there. Take the shot. 613 00:31:53,369 --> 00:31:55,747 Now. Pull the trigger now. 614 00:31:55,788 --> 00:31:57,540 I'm sorry. 615 00:31:59,459 --> 00:32:01,377 [Man screaming] 616 00:32:09,260 --> 00:32:10,428 Echo: Gabriel, there could be more. 617 00:32:10,470 --> 00:32:12,013 We have to go. Now. 618 00:32:12,055 --> 00:32:13,389 Gabriel: We need to know what we're dealing with. 619 00:32:14,849 --> 00:32:16,225 Echo: Gabriel-- Gabriel: Hold on. 620 00:32:16,267 --> 00:32:18,394 [Labored breathing] 621 00:32:21,856 --> 00:32:24,609 He's just a man. Same tattoos as yours. 622 00:32:28,112 --> 00:32:30,198 [Gunfire] 623 00:32:35,203 --> 00:32:37,413 Gabriel: Listen. Echo: What is it? 624 00:32:37,455 --> 00:32:39,457 Gabriel: The anomaly. It's quieter. 625 00:32:41,292 --> 00:32:43,461 They're shutting it down. 626 00:32:43,503 --> 00:32:44,921 What does that mean? 627 00:32:44,963 --> 00:32:46,673 Gabriel: It means they can control it. 628 00:32:46,714 --> 00:32:48,132 What if it means they're taking bellamy through 629 00:32:48,174 --> 00:32:49,968 and they don't want US to follow? 630 00:32:50,009 --> 00:32:51,219 Gabriel, softly: Let's go. 631 00:32:56,766 --> 00:32:58,434 Echo: Bellamy! Gabriel: No, no, no, no, no. 632 00:32:58,476 --> 00:33:00,436 Gabriel: Slow down. Echo. Echo: It's closing! 633 00:33:00,478 --> 00:33:02,438 Gabriel: We go through together. 634 00:33:02,480 --> 00:33:03,940 If we're even seconds apart, 635 00:33:03,982 --> 00:33:05,775 we could be separated by months. Ok? 636 00:33:31,926 --> 00:33:33,678 Indra: We heard an explosion. Miller, report. 637 00:33:33,720 --> 00:33:35,346 Miller: They blew up a container on the lower level 638 00:33:35,388 --> 00:33:36,806 to pull our attention away from the palace. 639 00:33:36,848 --> 00:33:38,391 There's a dozen hardcore believers 640 00:33:38,433 --> 00:33:40,018 outside Russell's quarters right now. 641 00:33:40,059 --> 00:33:41,811 The adjusters are back in their bibs. 642 00:33:41,853 --> 00:33:43,312 Our guards at their door, 643 00:33:43,354 --> 00:33:44,814 they withdrew without engaging. 644 00:33:44,856 --> 00:33:46,649 Clarke: That was the right call, Miller. 645 00:33:46,691 --> 00:33:48,151 No one else should die because of what they believe. 646 00:33:48,192 --> 00:33:50,028 What other reason is there to die? 647 00:33:50,069 --> 00:33:51,654 Nelson: I couldn't agree more. 648 00:33:54,490 --> 00:33:56,701 What the hell is he doing here? 649 00:33:56,743 --> 00:33:58,286 He's unarmed. 650 00:33:58,327 --> 00:33:59,996 The children of Gabriel have demands. 651 00:34:00,038 --> 00:34:01,539 Clarke: Get in line. Nelson: You want peace, 652 00:34:01,581 --> 00:34:03,124 we want Russell prime. 653 00:34:03,166 --> 00:34:04,667 The people that live here 654 00:34:04,709 --> 00:34:06,002 should decide Russell's fate, not US. 655 00:34:06,044 --> 00:34:08,379 Nelson: This is our home, too. 656 00:34:08,421 --> 00:34:11,257 We were thrown out like garbage. 657 00:34:11,299 --> 00:34:14,218 My parents are still here 658 00:34:14,260 --> 00:34:16,471 and I don't even know who they are. 659 00:34:16,512 --> 00:34:18,681 The primes did that. 660 00:34:18,723 --> 00:34:21,350 I'm sorry that happened to you. 661 00:34:21,392 --> 00:34:23,061 But we're not letting you have Russell. 662 00:34:23,102 --> 00:34:25,188 Either Russell prime dies, 663 00:34:25,229 --> 00:34:26,939 or Kaylee and Daniel do. 664 00:34:26,981 --> 00:34:28,483 Miller: Come on, Nelson. 665 00:34:28,524 --> 00:34:29,609 You know they're not Daniel and Kaylee. 666 00:34:31,944 --> 00:34:33,362 You want them to play dress-up 667 00:34:33,404 --> 00:34:35,323 so you can control the sheep, fine. 668 00:34:35,364 --> 00:34:37,658 But Russell prime is ours. 669 00:34:38,910 --> 00:34:40,995 You have till tomorrow's second moon to decide. 670 00:34:49,962 --> 00:34:52,507 The man does deserve to die, Clarke. 671 00:34:52,548 --> 00:34:55,426 Maybe. But the kind of society 672 00:34:55,468 --> 00:34:56,969 I want my child to grow up in 673 00:34:57,011 --> 00:34:58,471 doesn't take an eye for an eye. 674 00:34:58,513 --> 00:35:02,809 Clarke, he killed your-- 675 00:35:02,850 --> 00:35:06,437 fine. We'll clear out the fanatics. 676 00:35:06,479 --> 00:35:08,648 No. No more violence. 677 00:35:10,024 --> 00:35:11,109 So, how do we do it? 678 00:35:12,485 --> 00:35:15,780 We don't. Russell does. 679 00:35:15,822 --> 00:35:18,491 I'll get Jordan. He's in the tavern. 680 00:35:19,867 --> 00:35:22,411 Trey: We invoke the names of the primes as we pray. 681 00:35:23,830 --> 00:35:31,587 Josephine...simone... Priya...russ-- 682 00:35:33,381 --> 00:35:34,674 faithful, block the way. 683 00:35:37,677 --> 00:35:39,303 She just wants to see Russell. 684 00:35:50,648 --> 00:35:52,400 You were gonna search me, right? 685 00:35:52,441 --> 00:35:53,985 You wouldn't be dumb enough to let 686 00:35:54,026 --> 00:35:55,778 someone bring a gun in to see your god. 687 00:35:55,820 --> 00:35:56,988 Jordan: It's ok, Trey. 688 00:35:57,029 --> 00:35:58,447 You can trust her. 689 00:36:03,870 --> 00:36:04,954 Let her pass. 690 00:36:25,308 --> 00:36:27,560 They didn't unchain you. 691 00:36:27,602 --> 00:36:28,769 I wouldn't let them. 692 00:36:35,568 --> 00:36:36,694 I need you to order your people 693 00:36:36,736 --> 00:36:37,904 to leave the palace. 694 00:36:41,324 --> 00:36:43,826 Tell me, Clarke... 695 00:36:43,868 --> 00:36:44,869 How do you go on 696 00:36:44,911 --> 00:36:46,871 after you lose everything? 697 00:36:49,165 --> 00:36:52,210 You take a breath. Then another. 698 00:36:52,251 --> 00:36:54,378 That's it. 699 00:36:54,420 --> 00:36:56,589 Now will you give the order or not? 700 00:37:08,351 --> 00:37:11,062 If I'd have killed madi when I had the chance. 701 00:37:11,103 --> 00:37:12,647 You'd understand. 702 00:37:14,482 --> 00:37:18,027 Wait. I have something for you. 703 00:37:25,618 --> 00:37:26,786 Simone left these here, 704 00:37:26,827 --> 00:37:28,913 after she was resurrected. 705 00:37:28,955 --> 00:37:30,790 They were your mother's. 706 00:37:30,831 --> 00:37:32,375 I thought you'd want them back. 707 00:37:56,315 --> 00:37:58,401 [Both grunting] 708 00:38:00,278 --> 00:38:01,487 For my mother! 709 00:38:05,992 --> 00:38:07,076 Get up. 710 00:38:08,577 --> 00:38:10,663 Clarke: Uhh! 711 00:38:14,500 --> 00:38:16,585 -Uhh! -Ugh! 712 00:38:22,133 --> 00:38:23,301 Is this what you want? 713 00:38:24,719 --> 00:38:28,014 Yes. Do it. 714 00:38:28,055 --> 00:38:30,725 Pull the trigger. Set me free. 715 00:38:32,184 --> 00:38:33,853 -Aah! -Uhh! 716 00:38:53,331 --> 00:38:55,416 [Sobbing] 717 00:38:58,002 --> 00:39:00,755 I'm so sorry. 718 00:39:09,847 --> 00:39:12,350 Sheidheda: Hello, Russell prime. 719 00:39:12,391 --> 00:39:13,893 I prefer your new body. 720 00:39:15,102 --> 00:39:17,521 Where is this place? 721 00:39:17,563 --> 00:39:18,731 Who are you? 722 00:39:31,827 --> 00:39:33,829 Miller: Clarke, open the door! 723 00:39:33,871 --> 00:39:35,664 [Pounding on door] 724 00:39:35,706 --> 00:39:37,500 [Indistinct shouting outside] 725 00:39:40,002 --> 00:39:43,506 [Clarke sobbing] 726 00:39:43,547 --> 00:39:45,633 [Pounding and shouting continue] 727 00:40:02,316 --> 00:40:04,151 Looks like you burn after all. 728 00:40:07,613 --> 00:40:10,533 Please. Do not leave me here. 729 00:40:15,663 --> 00:40:17,373 What would you want madi to do? 730 00:40:22,878 --> 00:40:24,964 [Indistinct chatter] 731 00:40:28,592 --> 00:40:30,678 [People coughing] 732 00:40:43,774 --> 00:40:45,609 No! Uhh! 733 00:40:45,651 --> 00:40:46,735 Let it burn. 734 00:40:52,450 --> 00:40:55,161 Sanctum is free! 735 00:40:57,455 --> 00:41:01,041 There are no kings or queens 736 00:41:01,083 --> 00:41:03,669 or primes here! 737 00:41:03,711 --> 00:41:07,381 We have no use for a palace. 738 00:41:07,423 --> 00:41:11,719 We are the last of the human race, 739 00:41:11,760 --> 00:41:13,846 and we've all made mistakes. 740 00:41:16,432 --> 00:41:21,145 Tomorrow, Russell prime dies for his. 741 00:41:21,187 --> 00:41:23,272 [Crowd cheering] 49603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.