All language subtitles for Sleepy.Hollow.S01E06.HDTV.x264-ChameE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,431 My name is Ichabod Crane. I was enlisted 2 00:00:03,461 --> 00:00:05,761 in the Queen's Royal Regiment and sent to the 3 00:00:05,795 --> 00:00:07,496 American colonies to fight the Patriots. 4 00:00:07,530 --> 00:00:09,832 It didn't take long for me to have a change of heart. 5 00:00:09,866 --> 00:00:13,335 In 1781, I died on the battlefield. 6 00:00:13,370 --> 00:00:15,237 But I was saved by a mysterious spell 7 00:00:15,271 --> 00:00:18,173 cast upon me by my beloved wife Katrina. 8 00:00:18,208 --> 00:00:20,642 Now I've been awakened 250 years later, 9 00:00:20,677 --> 00:00:24,680 and fate led me to Miss Abigail Mills, a young 10 00:00:24,714 --> 00:00:28,017 police lieutenant investigating baffling mysteries. 11 00:00:28,051 --> 00:00:30,019 Lieutenant Abbie Mills to see Jennifer Mills. 12 00:00:30,053 --> 00:00:31,153 I'm her sister. 13 00:00:31,187 --> 00:00:32,788 I believe that we can 14 00:00:32,822 --> 00:00:35,824 work together to get some answers, some real answers. 15 00:00:35,859 --> 00:00:38,327 CRANE: We are now bearing witness to strange events and dark forces. 16 00:00:38,361 --> 00:00:40,662 They foretell that our realm is in danger, 17 00:00:40,697 --> 00:00:43,132 and the Apocalypse may be upon us. 18 00:00:43,166 --> 00:00:45,367 Revelation? This speaks of two witnesses. 19 00:00:45,402 --> 00:00:46,835 You were called to something, Abbie. We both were. 20 00:00:46,870 --> 00:00:49,271 KATRINA: When you wounded the Horseman, 21 00:00:49,305 --> 00:00:51,440 your bloodlines merged. 22 00:00:51,474 --> 00:00:53,042 You became linked, bound together by blood. 23 00:00:53,076 --> 00:00:55,310 It's the Horseman who's been awakened, Ichabod... 24 00:00:55,345 --> 00:00:57,046 and you, along with him. 25 00:00:57,080 --> 00:00:58,247 CRANE: Sleepy Hollow. 26 00:00:58,272 --> 00:01:04,172 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 27 00:01:04,254 --> 00:01:05,521 Safe! 28 00:01:05,555 --> 00:01:08,390 What?! Are you kidding me, dude?! 29 00:01:08,425 --> 00:01:09,892 Way to police the game. 30 00:01:09,926 --> 00:01:11,727 Yeah, that's right. Blue, I'm a cop. 31 00:01:11,761 --> 00:01:14,029 I'm deputizing you. Wake up! 32 00:01:14,064 --> 00:01:15,664 This is what you do 33 00:01:15,698 --> 00:01:17,066 to relax? 34 00:01:17,100 --> 00:01:19,034 It's cathartic. It's baffling. 35 00:01:19,069 --> 00:01:21,036 I'd consider myself a sporting man, 36 00:01:21,071 --> 00:01:23,472 but why must you insult that gentleman 37 00:01:23,506 --> 00:01:25,007 for citing a rule infraction? 38 00:01:25,041 --> 00:01:26,542 I fail to see the point. 39 00:01:26,576 --> 00:01:29,011 What is the point of baseball? 40 00:01:29,045 --> 00:01:31,547 Oh, please enlighten me. All right. 41 00:01:31,581 --> 00:01:33,415 For me, baseball's about three things. 42 00:01:33,450 --> 00:01:35,884 First, tradition. Rules never change. 43 00:01:35,919 --> 00:01:37,719 You can always count on the grass 44 00:01:37,754 --> 00:01:40,155 to be green, the lines to be white. 45 00:01:40,190 --> 00:01:41,657 So no matter how crazy the world gets, 46 00:01:41,691 --> 00:01:44,526 it makes you feel safe, like everything's okay. 47 00:01:44,561 --> 00:01:47,029 Second, it's about teamwork. 48 00:01:47,063 --> 00:01:48,397 The players have to have faith in each other 49 00:01:48,431 --> 00:01:49,998 and watch each others' backs, 50 00:01:50,033 --> 00:01:51,834 because without that, the team don't work. 51 00:01:51,868 --> 00:01:53,168 And what I love is that 52 00:01:53,203 --> 00:01:54,703 this sport does not discriminate. 53 00:01:54,737 --> 00:01:58,340 You can be a short long reliever, a long 54 00:01:58,374 --> 00:02:00,275 shortstop, black, white, 55 00:02:00,310 --> 00:02:01,610 Hispanic. 56 00:02:01,644 --> 00:02:03,712 And that is the American dream. 57 00:02:03,746 --> 00:02:06,615 So, it represents the spirit of democracy. 58 00:02:06,649 --> 00:02:08,117 It's what you guys were fighting for, right? 59 00:02:08,151 --> 00:02:10,552 Our pride, our link to the past. 60 00:02:10,587 --> 00:02:12,521 Created by the forefathers, 61 00:02:12,555 --> 00:02:15,090 handed down generation to generation. 62 00:02:15,125 --> 00:02:17,426 That's why I scream at the ump. 63 00:02:18,828 --> 00:02:21,597 Open your eyes, sir! 64 00:02:21,631 --> 00:02:22,931 Yes, you. 65 00:02:22,966 --> 00:02:24,266 Basket face. 66 00:02:24,300 --> 00:02:25,634 I thought only horses 67 00:02:25,668 --> 00:02:27,402 slept standing up! 68 00:02:27,437 --> 00:02:29,605 (Abbie laughs) 69 00:02:29,639 --> 00:02:33,609 Good, feels good, exercise your hard-fought right, free speech. 70 00:02:33,643 --> 00:02:36,044 Just next time, wait for the ump to make a call. 71 00:02:36,079 --> 00:02:38,147 Right. 72 00:02:38,181 --> 00:02:40,649 I must say, 73 00:02:40,683 --> 00:02:42,317 I deeply enjoyed this outing, Lieutenant. 74 00:02:42,352 --> 00:02:44,086 Ugh! 75 00:02:44,120 --> 00:02:47,222 For a brief moment, it felt as though, I, too, were home. 76 00:02:47,257 --> 00:02:50,025 You are home, Crane. 77 00:02:51,961 --> 00:02:54,796 One day, I'll take you to a Mets game. 78 00:02:54,831 --> 00:02:56,965 Bad beer, cold hot dogs. 79 00:02:57,000 --> 00:02:58,567 That'll really blow your mind. 80 00:02:58,601 --> 00:03:00,669 Whilst I noted several indecipherable flourishes 81 00:03:00,703 --> 00:03:02,437 in that sentence, 82 00:03:02,472 --> 00:03:05,674 I look forward to you expanding my horizons further. 83 00:03:05,708 --> 00:03:07,075 You sure you don't need a ride? 84 00:03:07,110 --> 00:03:09,011 No, thank you. 85 00:03:09,045 --> 00:03:11,580 I feel I'm beginning to get my bearings around town, 86 00:03:11,614 --> 00:03:13,582 so I should like to exercise my freedom 87 00:03:13,616 --> 00:03:15,450 with a stroll and some fresh air. 88 00:03:15,485 --> 00:03:17,219 You do that. 89 00:03:19,956 --> 00:03:21,790 (chuckles) 90 00:03:21,824 --> 00:03:23,892 I'll see you tomorrow, Crane. 91 00:03:51,654 --> 00:03:54,556 (whooshing) 92 00:03:55,658 --> 00:03:58,327 (heart beating) 93 00:04:02,332 --> 00:04:06,668 (over radio): ♪ Still is news. 94 00:04:06,703 --> 00:04:09,004 ♪ Mama may have. 95 00:04:09,038 --> 00:04:11,506 ♪ Papa may have. 96 00:04:11,541 --> 00:04:15,244 ♪ May have... but God bless the child ♪ 97 00:04:15,278 --> 00:04:18,680 (distorted, distant): ♪ But God bless the child... 98 00:04:24,854 --> 00:04:27,256 (music box playing gentle melody) 99 00:04:34,864 --> 00:04:39,234 (baby crying) 100 00:04:39,269 --> 00:04:40,702 (wheel squeaking, thunder rolling) 101 00:04:40,737 --> 00:04:42,404 (baby crying, wheel squeaking) 102 00:04:42,438 --> 00:04:45,073 (thunderclap) 103 00:04:49,545 --> 00:04:52,447 (crying continues) 104 00:05:03,660 --> 00:05:05,394 (baby crying) 105 00:05:12,302 --> 00:05:14,336 (screams) 106 00:05:17,140 --> 00:05:19,841 (thunder crashing) 107 00:05:21,277 --> 00:05:23,745 KATRINA: Miss Mills, this way. 108 00:05:27,283 --> 00:05:29,918 (panting, bird screeching) 109 00:05:31,454 --> 00:05:33,855 (wings fluttering) 110 00:05:41,297 --> 00:05:43,799 (witches chanting in Latin) 111 00:05:59,882 --> 00:06:03,885 (distant laughter) 112 00:06:09,325 --> 00:06:11,827 Hello, Miss Mills. 113 00:06:14,831 --> 00:06:16,832 Who are you? 114 00:06:16,866 --> 00:06:18,300 I am Katrina Crane. 115 00:06:18,334 --> 00:06:19,801 And this house is an echo 116 00:06:19,836 --> 00:06:22,671 of the home I once shared with my husband. 117 00:06:22,705 --> 00:06:24,473 What am I doing here? This is a dream? 118 00:06:24,507 --> 00:06:27,509 It's a doorway in which I'm able to reach those who bear witness. 119 00:06:27,543 --> 00:06:30,112 You and Ichabod. 120 00:06:30,146 --> 00:06:32,481 The Horseman you just saw 121 00:06:32,515 --> 00:06:34,783 is a manifestation of what is to come. 122 00:06:34,817 --> 00:06:38,387 He will return to Sleepy Hollow by nightfall. 123 00:06:38,421 --> 00:06:40,989 He can only be stopped by the two witnesses. 124 00:06:41,023 --> 00:06:44,025 But I'm afraid Ichabod has been abducted. 125 00:06:44,060 --> 00:06:45,494 What do you mean abducted? 126 00:06:45,528 --> 00:06:47,329 I was just with him. Abducted by who? 127 00:06:47,363 --> 00:06:48,730 I do not know. They've marked his surroundings 128 00:06:48,765 --> 00:06:50,132 with a protective shield 129 00:06:50,166 --> 00:06:51,166 to block my sight. 130 00:06:51,200 --> 00:06:53,368 That is why I have come to you. 131 00:06:53,403 --> 00:06:57,372 It can't be a mere coincidence he was taken now. 132 00:06:57,407 --> 00:07:02,878 You think he was taken for his blood tie with the Horseman? 133 00:07:02,912 --> 00:07:05,180 When I cast the spell on Ichabod to save his life, 134 00:07:05,214 --> 00:07:08,650 I had no idea their fates would become entwined. 135 00:07:08,684 --> 00:07:10,018 It seemed 136 00:07:10,052 --> 00:07:11,820 irreversible until now. 137 00:07:11,854 --> 00:07:13,555 You found a way? 138 00:07:13,589 --> 00:07:15,357 The Sin Eater. 139 00:07:15,391 --> 00:07:17,058 I don't understand. 140 00:07:17,093 --> 00:07:18,460 What's a Sin Eater? 141 00:07:21,898 --> 00:07:23,732 We are out of time. 142 00:07:23,766 --> 00:07:27,436 He will know how to guide you to Ichabod and undo the spell. 143 00:07:27,470 --> 00:07:29,237 What do you mean, guide me? How? 144 00:07:29,272 --> 00:07:31,406 Ichabod must be sanctified. 145 00:07:31,441 --> 00:07:34,943 Find the Sin Eater before sundown before 146 00:07:34,977 --> 00:07:37,012 the Horseman returns, or everything 147 00:07:37,046 --> 00:07:38,613 will be lost! Wait 148 00:07:38,648 --> 00:07:40,615 I don't understand. (truck horn blaring) 149 00:07:40,650 --> 00:07:44,386 (tires squealing, horn blaring) 150 00:07:56,065 --> 00:07:58,832 ABBIE: What I'm about to tell you is grounds to commit me. 151 00:07:58,867 --> 00:08:02,002 The thing that killed Corbin and Reverend Knapp... the Horseman... 152 00:08:02,036 --> 00:08:04,004 Would that be the Headless Horseman? 153 00:08:04,038 --> 00:08:07,841 Yes. He's coming back... tonight. 154 00:08:07,876 --> 00:08:09,910 I have questions if that's okay? 155 00:08:09,944 --> 00:08:12,546 The first one being, how do you know? 156 00:08:12,580 --> 00:08:15,282 Crane's wife... I believe he mentioned her... 157 00:08:15,316 --> 00:08:18,118 is some kind of witch. 158 00:08:18,153 --> 00:08:19,720 She visited me. 159 00:08:19,722 --> 00:08:21,221 Crane is linked to the Horseman. 160 00:08:21,256 --> 00:08:23,390 Their blood is mixed together, 161 00:08:23,424 --> 00:08:25,526 so now, their spirits are connected. 162 00:08:25,560 --> 00:08:28,028 I'm gonna ask you to clarify that. 163 00:08:28,062 --> 00:08:30,364 It means that we cannot hurt the Horseman without hurting Crane. 164 00:08:30,398 --> 00:08:32,199 That's why they have to be separated. 165 00:08:32,233 --> 00:08:34,434 His wife told me that the only way to break the curse 166 00:08:34,469 --> 00:08:37,571 would be to find someone called The Sin Eater. 167 00:08:37,605 --> 00:08:39,406 Now, who or whatever that is apparently has the power 168 00:08:39,440 --> 00:08:42,476 to pull them apart so that we can stop the Horseman 169 00:08:42,510 --> 00:08:44,278 permanently. 170 00:08:44,312 --> 00:08:48,282 You know, there are two things in life 171 00:08:48,316 --> 00:08:51,318 I believe a person should hold onto for as long as possible: 172 00:08:51,352 --> 00:08:54,922 Virginity and skepticism. 173 00:08:54,956 --> 00:08:57,558 Surprisingly, I already lost the first thing, 174 00:08:57,592 --> 00:08:59,293 so I'm gonna hold onto the second one 175 00:08:59,327 --> 00:09:00,928 for as long as possible. 176 00:09:00,962 --> 00:09:02,763 I know him. I know he wouldn't just disappear. 177 00:09:02,797 --> 00:09:04,831 Now I could pretend that this was just a bad 178 00:09:04,866 --> 00:09:08,268 hallucination and let whatever is going to happen, happen. 179 00:09:08,303 --> 00:09:10,771 But that isn't me, 180 00:09:10,805 --> 00:09:12,806 and I know that isn't you. 181 00:09:15,677 --> 00:09:17,945 What do you need? 182 00:09:17,979 --> 00:09:20,614 To find the Sin Eater. He'll lead me to Crane. 183 00:09:20,648 --> 00:09:24,084 Which leads me to my next big ask. Let me guess. 184 00:09:24,118 --> 00:09:26,153 You're planning a family reunion. 185 00:09:27,555 --> 00:09:29,790 (buzzer sounds) 186 00:09:35,730 --> 00:09:38,332 Well, look what the cat dragged in. 187 00:09:38,366 --> 00:09:40,167 I got you a 24-hour furlough. 188 00:09:40,201 --> 00:09:41,535 Crane is in trouble. 189 00:09:41,569 --> 00:09:44,705 I need you to help me find him. 190 00:09:44,739 --> 00:09:47,641 You're a cop. Go investigate. 191 00:09:47,675 --> 00:09:50,177 I am. You're my best lead, and you know 192 00:09:50,211 --> 00:09:51,645 how important Crane is. 193 00:09:51,679 --> 00:09:53,880 To you? 194 00:09:53,915 --> 00:09:57,150 Yeah, to me... and to you. 195 00:09:57,185 --> 00:09:58,652 You said that 196 00:09:58,686 --> 00:10:01,154 you went around the world looking for connections, 197 00:10:01,189 --> 00:10:03,357 for things that nobody could explain, 198 00:10:03,391 --> 00:10:05,959 things that Corbin was trying to help you understand. 199 00:10:05,994 --> 00:10:08,495 I'm hoping you'll know about one of them. 200 00:10:08,529 --> 00:10:12,499 Have you ever heard of the term Sin Eater? 201 00:10:13,735 --> 00:10:16,036 You're right. 202 00:10:16,070 --> 00:10:18,505 We better move fast. 203 00:10:41,729 --> 00:10:43,297 (footsteps approaching) 204 00:10:49,370 --> 00:10:53,440 Apologies for the less than civil nature of your seizure. 205 00:10:53,474 --> 00:10:55,575 We didn't believe you would come voluntarily. 206 00:10:55,610 --> 00:10:58,178 The effects of the tranquilizer should be nearly gone. 207 00:10:58,212 --> 00:11:01,782 What am I doing here? 208 00:11:01,816 --> 00:11:03,717 Written on these pages 209 00:11:03,751 --> 00:11:06,119 is the true account 210 00:11:06,154 --> 00:11:07,688 of Ichabod Crane. 211 00:11:07,722 --> 00:11:08,889 An account by whom? 212 00:11:08,923 --> 00:11:10,390 We'll come to that. 213 00:11:10,425 --> 00:11:13,026 Will we now... 214 00:11:13,061 --> 00:11:15,028 Mr. Rutledge? 215 00:11:15,063 --> 00:11:17,931 Should've removed your cufflinks, "J.R." 216 00:11:17,965 --> 00:11:20,233 Surname, Rutledge. 217 00:11:20,268 --> 00:11:22,436 The family resemblance is too much to ignore. 218 00:11:22,470 --> 00:11:24,771 You're a descendent of Edward Rutledge, 219 00:11:24,806 --> 00:11:27,274 the youngest signatory of the Declaration of Independence. 220 00:11:27,308 --> 00:11:28,875 I knew him well. 221 00:11:28,910 --> 00:11:30,610 Here's what else I know: your left palm 222 00:11:30,645 --> 00:11:33,780 is callused, suggesting you work with your hands. 223 00:11:33,815 --> 00:11:36,583 Your right finger bears discoloration in the shape 224 00:11:36,617 --> 00:11:38,051 of an inverted square and compass, 225 00:11:38,086 --> 00:11:40,821 denoting a ring that's been removed, 226 00:11:40,855 --> 00:11:43,824 for my benefit perhaps. 227 00:11:43,858 --> 00:11:45,492 Hexes to ward off evil, 228 00:11:45,526 --> 00:11:50,063 all telltale signs of Freemasonry. 229 00:11:50,098 --> 00:11:52,332 You claim to be a fellow Mason? 230 00:11:52,367 --> 00:11:53,633 I am a Mason. 231 00:11:53,668 --> 00:11:55,001 Now, 232 00:11:55,036 --> 00:11:56,937 if we're on the same side, 233 00:11:56,971 --> 00:11:58,605 what am I doing here? 234 00:11:58,639 --> 00:12:00,273 You will live or die 235 00:12:00,308 --> 00:12:02,109 based on the truth of your identity. 236 00:12:02,143 --> 00:12:03,810 I am Ichabod Crane. 237 00:12:03,845 --> 00:12:04,978 Perhaps. I am. 238 00:12:05,012 --> 00:12:05,912 We've been fooled before. 239 00:12:05,947 --> 00:12:07,314 What does that mean? 240 00:12:07,348 --> 00:12:08,482 It means we're dealing with forces 241 00:12:08,516 --> 00:12:09,916 beyond the power of man. 242 00:12:09,951 --> 00:12:12,152 Demons, shape-shifters. 243 00:12:12,186 --> 00:12:14,087 Tell me, 244 00:12:14,122 --> 00:12:16,256 when did you first hear the words. 245 00:12:16,290 --> 00:12:21,261 "Ordo... Ab... Chao." 246 00:12:21,295 --> 00:12:23,663 (running footfalls) 247 00:12:26,067 --> 00:12:28,735 "Order from chaos." 248 00:12:31,339 --> 00:12:34,307 They were spoken to me by a dying man. 249 00:12:34,342 --> 00:12:35,976 His name? 250 00:12:36,010 --> 00:12:38,445 Arthur Bernard. 251 00:12:38,479 --> 00:12:40,046 When I first heard of him, 252 00:12:40,081 --> 00:12:41,948 I fought for the British. 253 00:12:41,983 --> 00:12:44,484 We were sent to his home to capture him. 254 00:12:44,519 --> 00:12:48,688 He was a freed slave suspected of treason. 255 00:12:48,723 --> 00:12:51,024 Arthur Bernard, 256 00:12:51,058 --> 00:12:53,894 you are charged with insurrection against the Crown 257 00:12:53,928 --> 00:12:57,664 for publication of this document advocating American rebellion. 258 00:13:02,036 --> 00:13:05,172 The author on that pamphlet reads "Cicero." 259 00:13:05,206 --> 00:13:07,808 A pseudonym, no doubt. 260 00:13:07,842 --> 00:13:09,409 You will be interrogated here 261 00:13:09,444 --> 00:13:11,645 until you reveal the identity 262 00:13:11,679 --> 00:13:14,381 of the treasonous criminal known as Cicero. 263 00:13:14,415 --> 00:13:16,316 I know no such man. 264 00:13:16,350 --> 00:13:17,317 (grunts) 265 00:13:17,351 --> 00:13:18,885 I think you will find 266 00:13:18,920 --> 00:13:23,356 that the king's mercy is without limit. 267 00:13:23,391 --> 00:13:24,724 Crane, 268 00:13:24,759 --> 00:13:26,760 come forth. 269 00:13:29,197 --> 00:13:31,231 Sir. You come highly recommended 270 00:13:31,265 --> 00:13:33,233 to me, Lieutenant. 271 00:13:33,267 --> 00:13:36,203 I'm counting on you to coax our prisoner into confession. 272 00:13:36,237 --> 00:13:39,573 Do this, and I'm giving you a field commission as captain. 273 00:13:39,607 --> 00:13:41,608 As you wish, sir. 274 00:13:41,642 --> 00:13:43,043 Give him a chair. 275 00:13:43,077 --> 00:13:44,277 Shackle him. 276 00:13:46,147 --> 00:13:48,348 MAN: Lieutenant, a nurse 277 00:13:48,382 --> 00:13:50,183 from the local Quaker community requests an audience. 278 00:13:50,218 --> 00:13:51,818 Send her in. 279 00:13:57,959 --> 00:14:00,760 By what right do you hold this man prisoner 280 00:14:00,795 --> 00:14:02,596 in his own home, sir? 281 00:14:02,630 --> 00:14:06,132 By Royal Assent of the King's Quartering Act, madam. 282 00:14:06,167 --> 00:14:07,801 And his wounds? 283 00:14:07,835 --> 00:14:10,070 Did he offer resistance? 284 00:14:10,104 --> 00:14:11,638 He is charged with treason, 285 00:14:11,672 --> 00:14:13,907 a crime punishable by utmost severity. 286 00:14:13,941 --> 00:14:16,543 I'm certain both sides can agree on that. 287 00:14:16,577 --> 00:14:19,579 Wrong does not cease to be wrong because the majority agrees. 288 00:14:19,614 --> 00:14:20,914 You fight for no country then? 289 00:14:20,948 --> 00:14:22,482 I am a Quaker, sir. 290 00:14:22,517 --> 00:14:26,486 I fight for the conviction that every life is precious. 291 00:14:26,521 --> 00:14:30,056 Now I demand you to allow me to treat his injury. 292 00:14:30,091 --> 00:14:31,791 BERNARD: It's fine, my lady. 293 00:14:31,826 --> 00:14:33,527 I'm in good hands. 294 00:14:39,000 --> 00:14:41,134 Your eyes betray you, 295 00:14:41,168 --> 00:14:44,070 the inner voice that wants to show him mercy. 296 00:14:44,105 --> 00:14:46,139 It's called a conscience. 297 00:14:52,179 --> 00:14:53,847 JENNY: Every culture has 298 00:14:53,881 --> 00:14:55,782 their own version of a Sin Eater, 299 00:14:55,816 --> 00:14:57,517 a person who has the power to cleanse the wicked 300 00:14:57,552 --> 00:14:58,752 of their sins. 301 00:14:58,786 --> 00:14:59,986 It's like a priest? Well, 302 00:15:00,021 --> 00:15:01,421 except they don't absolve you. 303 00:15:01,455 --> 00:15:03,757 A Sin Eater reaches inside your soul 304 00:15:03,791 --> 00:15:07,093 and swallows your sins, ridding you of evil. So how do we find one? 305 00:15:07,128 --> 00:15:10,630 Corbin doesn't seem to have anything on them. 306 00:15:10,665 --> 00:15:12,032 Corbin was always searching weird blogs 307 00:15:12,066 --> 00:15:13,366 or strange phenomena. 308 00:15:13,401 --> 00:15:15,802 He got me hooked. There was this guy 309 00:15:15,836 --> 00:15:18,471 I was chasing for a while who surfaced in... 310 00:15:18,506 --> 00:15:20,674 Algeria, Japan, Ghana. 311 00:15:20,708 --> 00:15:23,176 He visited death row inmates before they died. 312 00:15:23,210 --> 00:15:25,612 Their last words? All the same. 313 00:15:25,646 --> 00:15:28,348 "I am sanctified." 314 00:15:29,417 --> 00:15:31,785 Ichabod must be sanctified. 315 00:15:31,819 --> 00:15:33,553 That's what Katrina said. 316 00:15:33,588 --> 00:15:36,122 Yeah, the problem is he just stopped one day. 317 00:15:36,157 --> 00:15:37,724 Disappeared, like, two years ago. 318 00:15:37,758 --> 00:15:39,059 No more sightings. 319 00:15:39,093 --> 00:15:40,327 I don't know why. 320 00:15:40,361 --> 00:15:42,062 I tried to figure it out, but... 321 00:15:42,096 --> 00:15:43,830 I lost track of him. 322 00:15:43,864 --> 00:15:45,865 Maybe because you were working alone. 323 00:15:48,502 --> 00:15:49,402 (grunts) 324 00:15:49,437 --> 00:15:50,236 Enough! 325 00:15:50,271 --> 00:15:51,638 (panting) 326 00:15:51,672 --> 00:15:52,772 You're released. 327 00:15:54,041 --> 00:15:55,375 (door closes) 328 00:15:56,410 --> 00:15:58,812 Who is Cicero? 329 00:15:58,846 --> 00:16:00,647 I can offer you freedom 330 00:16:00,681 --> 00:16:03,550 in return for one name. That's all we need from you. 331 00:16:03,584 --> 00:16:05,819 Would you sacrifice the name of a man... 332 00:16:05,853 --> 00:16:07,988 one perhaps with a family... 333 00:16:08,022 --> 00:16:09,756 knowing that you would be responsible 334 00:16:09,790 --> 00:16:12,058 for his death and their misery? 335 00:16:12,093 --> 00:16:13,860 My captain will not hesitate to kill you. 336 00:16:13,894 --> 00:16:16,696 The love of power is the demon of all men. 337 00:16:16,731 --> 00:16:18,865 And I'll let you in on a secret. 338 00:16:18,899 --> 00:16:21,368 There are demons all around. 339 00:16:21,402 --> 00:16:23,169 Hiding as men among men, 340 00:16:23,204 --> 00:16:25,772 turning them against one another. 341 00:16:25,806 --> 00:16:28,575 Join me against them. 342 00:16:28,609 --> 00:16:29,843 I'm afraid the interrogation 343 00:16:29,877 --> 00:16:31,444 has broken your grasp of reality. 344 00:16:31,479 --> 00:16:32,746 Has it? 345 00:16:34,148 --> 00:16:36,049 RUTLEDGE: You interrogated 346 00:16:36,083 --> 00:16:38,018 Arthur Bernard for days, 347 00:16:38,052 --> 00:16:40,387 without results. 348 00:16:40,421 --> 00:16:41,821 And then... 349 00:16:47,395 --> 00:16:50,597 CRANE: I was called away to stand guard at a local execution. 350 00:16:55,503 --> 00:16:58,905 Three men were found guilty of treason. 351 00:16:58,939 --> 00:17:01,908 Tarleton wanted to make an example of them. 352 00:17:06,781 --> 00:17:09,249 (crowd murmuring quietly) 353 00:17:09,283 --> 00:17:10,517 (sobs) 354 00:17:25,700 --> 00:17:27,934 Colonel, with all due respect, 355 00:17:27,968 --> 00:17:29,302 I fear these public displays 356 00:17:29,336 --> 00:17:31,104 may not yield the desired effect. 357 00:17:31,138 --> 00:17:32,939 You think leniency is more likely 358 00:17:32,973 --> 00:17:34,507 to inspire loyalty to the Crown? 359 00:17:34,542 --> 00:17:36,242 I feel it may prevent the birth 360 00:17:36,277 --> 00:17:38,511 of a new generation of enemies, like that boy 361 00:17:38,546 --> 00:17:41,414 who's just witnessed his father's hanging. 362 00:17:41,449 --> 00:17:44,851 Don't make me doubt your loyalty, Crane. 363 00:17:44,885 --> 00:17:46,286 Or perhaps you'd feel better 364 00:17:46,320 --> 00:17:49,089 joining the next round of traitors at the noose? 365 00:17:49,123 --> 00:17:52,959 I remain faithful, as always. 366 00:18:13,286 --> 00:18:14,787 (birds twittering) 367 00:18:17,324 --> 00:18:19,558 That was not my doing. 368 00:18:19,593 --> 00:18:22,261 That boy watched his father die. 369 00:18:22,295 --> 00:18:23,696 Think you'll be forgiven 370 00:18:23,730 --> 00:18:26,365 just because you didn't pull the lever? 371 00:18:26,400 --> 00:18:29,568 What I see... 372 00:18:29,603 --> 00:18:32,471 I'm afraid I don't understand anymore. 373 00:18:32,506 --> 00:18:34,206 As I said... 374 00:18:34,241 --> 00:18:36,242 that is your conscience... 375 00:18:37,744 --> 00:18:39,745 revealing what you've refused to see... 376 00:18:39,780 --> 00:18:41,814 until now. 377 00:18:41,848 --> 00:18:43,849 (sighs) 378 00:18:45,152 --> 00:18:47,753 We're from opposite worlds, you and I. 379 00:18:47,788 --> 00:18:48,988 Strangers. 380 00:18:49,022 --> 00:18:51,824 And yet I have the oddest sensation... 381 00:18:51,858 --> 00:18:53,626 That we've known each other all along. 382 00:18:56,830 --> 00:18:58,898 I don't believe in spirits, or destiny... 383 00:18:58,932 --> 00:19:00,666 You are a terrible liar, sir. 384 00:19:00,700 --> 00:19:04,036 It's quite endearing. 385 00:19:06,306 --> 00:19:08,340 Ichabod. 386 00:19:08,375 --> 00:19:09,742 Ichabod Crane. 387 00:19:09,776 --> 00:19:11,677 Katrina Van Tassel. 388 00:19:13,313 --> 00:19:16,182 And destiny isn't a matter of chance, 389 00:19:16,216 --> 00:19:17,983 but of choice. 390 00:19:18,018 --> 00:19:20,619 And what you choose to accept 391 00:19:20,654 --> 00:19:23,189 will eventually become yours. 392 00:19:25,125 --> 00:19:27,226 So what is it that you saw? 393 00:19:29,563 --> 00:19:31,263 I've heard tales... 394 00:19:31,298 --> 00:19:32,865 of a secret war. 395 00:19:32,899 --> 00:19:35,201 Between men and... Demons. 396 00:19:36,670 --> 00:19:39,038 You saw one. 397 00:19:39,072 --> 00:19:40,606 They were right, you are the one. 398 00:19:40,640 --> 00:19:42,608 Who was right? 399 00:19:42,642 --> 00:19:44,043 How do you know this? 400 00:19:44,077 --> 00:19:45,978 You possess a gift, 401 00:19:46,012 --> 00:19:47,713 the power to bear witness. 402 00:19:47,747 --> 00:19:49,882 Do you realize what it means? 403 00:19:49,916 --> 00:19:52,384 How valuable you are in this fight? 404 00:19:52,419 --> 00:19:53,953 We need you. 405 00:19:53,987 --> 00:19:55,554 Who are you? 406 00:19:58,692 --> 00:20:01,494 Like you, someone who seeks the truth above all else. 407 00:20:03,263 --> 00:20:04,663 (whispering): Evil gains its strength 408 00:20:04,698 --> 00:20:06,799 when good men do nothing. 409 00:20:06,833 --> 00:20:08,267 You are a good man, Ichabod Crane. 410 00:20:14,608 --> 00:20:16,809 JENNY: This Sin Eater knows how to hide. 411 00:20:16,843 --> 00:20:19,144 Cross-referenced every death row 412 00:20:19,179 --> 00:20:20,379 visitor's log. 413 00:20:20,413 --> 00:20:22,014 No name shows up twice. 414 00:20:22,048 --> 00:20:23,816 He's gotta have a name. 415 00:20:23,850 --> 00:20:27,052 No one walks into a max security prison without authorization. 416 00:20:28,855 --> 00:20:30,489 (sighs) 417 00:20:30,524 --> 00:20:32,358 You really care about this guy. 418 00:20:32,392 --> 00:20:34,593 About Crane. 419 00:20:34,628 --> 00:20:35,861 Remember how Mom used 420 00:20:35,896 --> 00:20:37,763 to take us to that... rug store? 421 00:20:37,797 --> 00:20:39,164 They had those extra pieces, 422 00:20:39,199 --> 00:20:40,432 the parts of the rug 423 00:20:40,467 --> 00:20:42,268 that didn't really fit anywhere. 424 00:20:42,302 --> 00:20:44,370 I always kind of felt like that was you and me. 425 00:20:44,404 --> 00:20:45,704 You know? 426 00:20:45,739 --> 00:20:47,673 The remainders. 427 00:20:47,707 --> 00:20:51,210 Two girls holding onto each other so tight 428 00:20:51,244 --> 00:20:54,213 because we really did not fit anywhere else. 429 00:20:56,917 --> 00:20:58,384 Then I lost you. 430 00:20:58,418 --> 00:21:00,386 And I felt real alone for a long time, 431 00:21:00,420 --> 00:21:01,687 till Corbin. 432 00:21:01,721 --> 00:21:03,188 Then I lost him, too... 433 00:21:03,223 --> 00:21:07,059 except at almost that same moment, 434 00:21:07,093 --> 00:21:09,061 Crane came into my life. 435 00:21:09,095 --> 00:21:11,797 And I guess he made me feel like, 436 00:21:11,831 --> 00:21:13,065 for the first time, 437 00:21:13,099 --> 00:21:14,567 I had a purpose that I understood. 438 00:21:14,601 --> 00:21:17,436 And someone... 439 00:21:17,470 --> 00:21:19,905 who I was supposed to find it with. 440 00:21:21,741 --> 00:21:23,809 Anyway... 441 00:21:23,843 --> 00:21:25,144 Well, the next time 442 00:21:25,178 --> 00:21:26,545 you see that witch in a dream, 443 00:21:26,580 --> 00:21:28,581 tell her to be more specific. 444 00:21:28,615 --> 00:21:30,583 I mean, her husband's about to be a dead man. 445 00:21:39,526 --> 00:21:41,527 What? 446 00:21:43,630 --> 00:21:45,531 Abbie, you gonna invite me to the party? 447 00:21:52,872 --> 00:21:54,106 He's a dead man. 448 00:21:54,140 --> 00:21:56,075 James Turcotte, the death row inmate 449 00:21:56,109 --> 00:21:57,776 from Huntsville, Texas. 450 00:21:57,811 --> 00:21:59,011 His name shows up 451 00:21:59,045 --> 00:22:01,280 on this death row inmate's log. 452 00:22:01,314 --> 00:22:02,514 San Quentin 453 00:22:02,549 --> 00:22:03,816 the following year. He takes on 454 00:22:03,850 --> 00:22:05,317 the identity of dead inmates. 455 00:22:05,352 --> 00:22:06,685 That's how he hides. 456 00:22:06,720 --> 00:22:08,020 Not anymore. 457 00:22:08,054 --> 00:22:09,655 We have the last name that he used. 458 00:22:09,689 --> 00:22:12,358 Ian Kellett. 459 00:22:12,392 --> 00:22:15,461 ABBIE: Last listing as a resident in Hartford, Connecticut. 460 00:22:15,495 --> 00:22:18,464 ♪ 461 00:22:23,069 --> 00:22:25,137 (knocking) 462 00:22:25,171 --> 00:22:27,272 This is Lieutenant Abbie Mills 463 00:22:27,307 --> 00:22:29,008 with the Sleepy Hollow Sheriff's Department. 464 00:22:29,042 --> 00:22:30,976 I'd like to talk to you. 465 00:22:31,011 --> 00:22:32,378 (muffled footsteps) 466 00:22:34,514 --> 00:22:35,781 Sir, I can hear you in there. 467 00:22:35,815 --> 00:22:37,716 I have a warrant to search the premises. 468 00:22:37,751 --> 00:22:40,219 I need you to open this door now. 469 00:22:40,253 --> 00:22:41,487 (quietly): We don't have a warrant. 470 00:22:41,521 --> 00:22:43,188 How is he gonna know? 471 00:22:43,223 --> 00:22:44,790 (door opens) 472 00:22:44,824 --> 00:22:46,392 (door creaks) 473 00:22:47,661 --> 00:22:49,094 (softly): What's this about? 474 00:22:52,499 --> 00:22:54,733 This is about Ian Kellett. 475 00:22:54,768 --> 00:22:56,802 A dead man whose ID number you used 476 00:22:56,836 --> 00:22:58,237 to rent this apartment. 477 00:22:58,271 --> 00:23:00,673 We know your real name, Henry Parrish. 478 00:23:00,707 --> 00:23:02,341 You committed identity theft. 479 00:23:02,375 --> 00:23:04,143 You could be facing some real time, 480 00:23:04,177 --> 00:23:06,945 or you could open the door and we could talk. 481 00:23:10,016 --> 00:23:11,350 (locks clicking) 482 00:23:11,384 --> 00:23:13,585 (door creaking) 483 00:23:22,228 --> 00:23:24,196 (door closes) 484 00:23:24,230 --> 00:23:25,998 Mr. Parrish, 485 00:23:26,032 --> 00:23:27,666 I know who you are, 486 00:23:27,701 --> 00:23:29,268 what you are. 487 00:23:29,302 --> 00:23:30,769 My friend 488 00:23:30,804 --> 00:23:32,504 is missing... I need your help. 489 00:23:32,539 --> 00:23:34,740 People always do. 490 00:23:36,443 --> 00:23:38,977 I don't do it anymore. 491 00:23:40,880 --> 00:23:43,549 Even if I explained, you wouldn't understand. 492 00:23:43,583 --> 00:23:44,983 Try me. 493 00:23:52,559 --> 00:23:57,229 Imagine you had a pair of glasses... 494 00:23:57,263 --> 00:23:58,464 that could see people... 495 00:23:58,498 --> 00:23:59,765 see through them. 496 00:23:59,799 --> 00:24:02,534 Into their hearts; 497 00:24:02,569 --> 00:24:04,369 What they've done. 498 00:24:04,404 --> 00:24:10,209 The parts that are locked down so deep, 499 00:24:10,243 --> 00:24:12,411 even they're afraid to see. 500 00:24:12,445 --> 00:24:14,413 But you see them. 501 00:24:14,447 --> 00:24:16,615 And you carried them. 502 00:24:16,649 --> 00:24:20,786 Until the only person you can't see anymore... 503 00:24:20,820 --> 00:24:22,755 is yourself. 504 00:24:23,957 --> 00:24:26,058 If I didn't stop... 505 00:24:26,092 --> 00:24:28,927 I would have disappeared completely. 506 00:24:30,463 --> 00:24:31,930 We know what it's like 507 00:24:31,965 --> 00:24:34,299 to live with something that no one else has. 508 00:24:34,334 --> 00:24:35,901 No matter what it feels like... 509 00:24:35,935 --> 00:24:38,103 it's a gift. 510 00:24:38,138 --> 00:24:40,005 You have a responsibility... 511 00:24:40,039 --> 00:24:41,774 whether you like it or not. 512 00:24:41,808 --> 00:24:45,811 "Let he who is without sin." 513 00:24:45,845 --> 00:24:49,448 I'm fairly certain that isn't you. 514 00:24:50,617 --> 00:24:52,818 You want to get biblical? 515 00:24:52,852 --> 00:24:56,789 "I looked, and there before me was a pale horse. 516 00:24:56,823 --> 00:24:59,324 "Its rider's name was Death, 517 00:24:59,359 --> 00:25:01,794 and Hell followed with him." 518 00:25:01,828 --> 00:25:03,762 Revelation. 519 00:25:03,797 --> 00:25:06,465 The first of the Four Horsemen. 520 00:25:06,499 --> 00:25:08,333 Thing of it is, he's connected to my friend. 521 00:25:08,368 --> 00:25:10,002 Death? Yes. 522 00:25:10,036 --> 00:25:12,037 Connected to your friend how? 523 00:25:12,071 --> 00:25:13,105 A curse. 524 00:25:13,139 --> 00:25:14,706 A blood tie... 525 00:25:14,741 --> 00:25:17,843 linking their spirits together. 526 00:25:17,877 --> 00:25:20,846 And you want me to break the curse... 527 00:25:20,880 --> 00:25:23,015 to separate the Horseman from your friend. 528 00:25:23,049 --> 00:25:24,449 According to the Bible, 529 00:25:24,484 --> 00:25:28,854 a sin is a transgression of divine law. 530 00:25:28,888 --> 00:25:31,957 That is what the Horseman is, an abomination, 531 00:25:31,991 --> 00:25:34,326 walking force; pure sin. 532 00:25:34,360 --> 00:25:36,829 You have the power to pull him out. 533 00:25:36,863 --> 00:25:38,697 Where is your friend now? 534 00:25:38,731 --> 00:25:41,099 I was told you could tell me. 535 00:25:42,535 --> 00:25:44,203 Maybe. 536 00:25:44,237 --> 00:25:48,240 If your connection with your friend is strong enough, 537 00:25:48,274 --> 00:25:49,708 I could use it. 538 00:25:49,742 --> 00:25:51,109 It's strong. 539 00:25:52,212 --> 00:25:53,879 Use it. 540 00:25:58,585 --> 00:26:00,485 Like I said, I don't do it anymore. 541 00:26:00,520 --> 00:26:01,553 You should go. 542 00:26:01,588 --> 00:26:03,622 Wait a minute. Wait a minute! 543 00:26:07,260 --> 00:26:08,794 (gasps) Abbie! 544 00:26:11,297 --> 00:26:14,833 Your friend... is underground. 545 00:26:14,868 --> 00:26:16,368 Behind a door marked 546 00:26:16,402 --> 00:26:18,036 with a symbol; 547 00:26:18,071 --> 00:26:21,874 A square and a compass. 548 00:26:25,144 --> 00:26:27,346 That's the symbol of the Freemasons. 549 00:26:27,380 --> 00:26:28,947 Underground, was it a tunnel? 550 00:26:28,982 --> 00:26:31,550 I've told you what you needed to know to find him. 551 00:26:31,584 --> 00:26:34,786 That's all I can do for you. Please leave. 552 00:26:44,109 --> 00:26:46,540 JENNY: I had no idea these tunnels were under the town. 553 00:26:46,578 --> 00:26:50,246 ABBIE: Crane showed them to me. Lot of secrets down here. 554 00:26:50,280 --> 00:26:53,516 Parrish said the door had a compass and square. 555 00:26:53,550 --> 00:26:54,850 You sure that's the Freemason symbol? 556 00:26:54,885 --> 00:26:59,188 Like, secret societies, animal sacrifices? 557 00:26:59,223 --> 00:27:01,157 I'm pretty sure that part's a myth. 558 00:27:01,191 --> 00:27:03,693 Templar Knights, the Founding Fathers... 559 00:27:03,727 --> 00:27:05,294 they're the good guys. 560 00:27:05,329 --> 00:27:08,531 If they're the good guys, why do they have Crane? 561 00:27:10,167 --> 00:27:11,767 CRANE: When I returned to the interrogation 562 00:27:11,802 --> 00:27:13,936 at Arthur Bernard's, everything had changed. 563 00:27:13,971 --> 00:27:16,639 My sins were about to be revealed. 564 00:27:16,673 --> 00:27:18,274 (floorboards creaking) 565 00:27:18,308 --> 00:27:19,775 (thunder crashes) 566 00:27:19,810 --> 00:27:21,277 And where were you? 567 00:27:21,311 --> 00:27:24,780 I'm here to continue the interrogations. 568 00:27:24,815 --> 00:27:28,150 The time has passed, and you have failed. 569 00:27:28,185 --> 00:27:31,887 I shall grant you one path to redemption. 570 00:27:31,922 --> 00:27:34,824 One path only: 571 00:27:34,858 --> 00:27:36,826 Take this man into the forest, 572 00:27:36,860 --> 00:27:40,296 where he will die like the animal he is. 573 00:27:40,330 --> 00:27:42,164 (thunder crashing) 574 00:27:52,776 --> 00:27:54,143 BERNARD: The woman was right. 575 00:27:54,177 --> 00:27:56,879 Katrina. You are invaluable to the cause. 576 00:27:56,913 --> 00:28:00,383 And what would you have me do, huh? 577 00:28:00,417 --> 00:28:03,152 Betray my country, my family, my home? 578 00:28:03,186 --> 00:28:05,254 For what? For the unknown? 579 00:28:05,289 --> 00:28:06,922 Some sacrifices are worth making. 580 00:28:06,957 --> 00:28:08,391 And if you pull that trigger, 581 00:28:08,425 --> 00:28:10,559 you will carry sin inside your heart forever. 582 00:28:10,594 --> 00:28:12,161 You'll invite evil to live inside you 583 00:28:12,195 --> 00:28:14,063 till you beg for salvation. 584 00:28:14,097 --> 00:28:17,066 That is what I'm offering you, what she's offering you. 585 00:28:17,100 --> 00:28:18,868 How would you know what she's offering? 586 00:28:18,902 --> 00:28:22,972 Pull the trigger, and you'll never find out. 587 00:28:26,076 --> 00:28:27,543 March. 588 00:28:36,086 --> 00:28:37,787 (thunder crashing) 589 00:28:51,568 --> 00:28:54,603 The life you knew will never return. 590 00:28:54,638 --> 00:28:57,740 You are Cicero... 591 00:28:57,774 --> 00:28:59,275 aren't you? 592 00:28:59,309 --> 00:29:01,277 He is all of us. 593 00:29:02,646 --> 00:29:04,046 Find Katrina. 594 00:29:04,081 --> 00:29:06,315 She will guide you to Commander Washington. 595 00:29:06,350 --> 00:29:08,184 And I suspect much more. 596 00:29:10,587 --> 00:29:12,588 Ordo Ab Chao. "Order from chaos." 597 00:29:12,622 --> 00:29:14,623 Speak these words to her. 598 00:29:14,658 --> 00:29:16,859 She will know which side your heart has chosen. 599 00:29:18,462 --> 00:29:20,963 I will find you again, my friend. 600 00:29:25,001 --> 00:29:26,469 (gunshot) 601 00:29:26,503 --> 00:29:28,637 No! 602 00:29:30,040 --> 00:29:31,307 Traitor! 603 00:29:35,278 --> 00:29:36,812 (groans) 604 00:29:36,847 --> 00:29:38,881 (thunder crashing) 605 00:29:48,191 --> 00:29:49,825 (roars) 606 00:30:07,844 --> 00:30:10,246 ♪ 607 00:30:30,033 --> 00:30:31,734 (gasps) 608 00:30:33,370 --> 00:30:34,804 Ordo... 609 00:30:34,838 --> 00:30:36,839 Ab... Chao. 610 00:30:38,175 --> 00:30:39,875 (groans) 611 00:30:50,887 --> 00:30:53,355 I couldn't save him. 612 00:30:55,292 --> 00:30:57,726 Had I acted sooner, he would have lived. 613 00:30:59,095 --> 00:31:01,096 This is my sin... 614 00:31:01,131 --> 00:31:04,567 and I must bear it all my days. 615 00:31:16,813 --> 00:31:18,981 Brother Ichabod Crane... 616 00:31:20,484 --> 00:31:23,552 we are humbled to be in your presence... 617 00:31:23,587 --> 00:31:26,755 and we offer you our trust. 618 00:31:31,595 --> 00:31:34,797 If this ledger confirms my account, 619 00:31:34,831 --> 00:31:37,766 and I didn't write it... who did? 620 00:31:37,801 --> 00:31:39,068 Katrina. 621 00:31:40,837 --> 00:31:42,771 She was your ally. 622 00:31:42,806 --> 00:31:44,940 For a while, her coven was in league 623 00:31:44,975 --> 00:31:47,643 with our Mason forefathers, until she betrayed their trust. 624 00:31:47,677 --> 00:31:48,944 How? 625 00:31:48,979 --> 00:31:50,412 By secreting you away 626 00:31:50,447 --> 00:31:53,315 from wherever you were buried these centuries... 627 00:31:53,350 --> 00:31:55,618 someplace we could not find. 628 00:31:57,354 --> 00:31:59,989 The Masons... 629 00:32:00,023 --> 00:32:03,659 my brothers wanted me dead. 630 00:32:04,861 --> 00:32:06,228 That's why Katrina hid me... 631 00:32:06,263 --> 00:32:07,496 she was protecting me. 632 00:32:07,531 --> 00:32:10,332 At the expense of the greater good. 633 00:32:10,367 --> 00:32:14,670 She knew the inevitable outcome of your tie to the Horseman. 634 00:32:14,704 --> 00:32:19,275 Regretfully, a fate we would've sealed for you long ago... 635 00:32:19,309 --> 00:32:23,979 and one that we have no choice but to seal for you now. 636 00:32:29,786 --> 00:32:32,321 That's why you had me tell Bernard's story. 637 00:32:32,355 --> 00:32:34,990 He died for the greater good. 638 00:32:35,025 --> 00:32:36,458 In Arthur Bernard, you witnessed a man 639 00:32:36,493 --> 00:32:39,161 willing to make the ultimate sacrifice. 640 00:32:40,363 --> 00:32:42,197 Inside this box is the only way 641 00:32:42,232 --> 00:32:45,968 to assure The Horseman's reign ends... 642 00:32:46,002 --> 00:32:47,303 forever. 643 00:32:47,337 --> 00:32:51,240 You know what you must do, Brother Crane. 644 00:33:02,799 --> 00:33:05,000 The square and compass. 645 00:33:06,169 --> 00:33:09,171 Drop your weapon. 646 00:33:09,205 --> 00:33:10,539 That's not how this is gonna work. 647 00:33:10,573 --> 00:33:12,508 I'm a police officer. 648 00:33:12,542 --> 00:33:14,810 Let us in, or we call 649 00:33:14,844 --> 00:33:16,879 in the damn cavalry. 650 00:33:23,353 --> 00:33:25,688 Crane. 651 00:33:25,722 --> 00:33:26,989 Miss Mills. 652 00:33:27,023 --> 00:33:29,291 Don't be alarmed, please. 653 00:33:29,326 --> 00:33:31,493 These men are my brothers. Your brothers? 654 00:33:31,528 --> 00:33:32,695 You're a Mason? 655 00:33:32,729 --> 00:33:35,164 What the hell is happening? 656 00:33:35,198 --> 00:33:37,466 He will not be hurt by our hand. 657 00:33:37,500 --> 00:33:38,701 I want him out of here now! 658 00:33:38,735 --> 00:33:39,802 CRANE: No. Please. 659 00:33:39,836 --> 00:33:42,705 Allow me to explain. 660 00:33:42,739 --> 00:33:44,006 Would you excuse us? 661 00:33:44,040 --> 00:33:45,908 Of course. 662 00:33:48,611 --> 00:33:51,647 What is that? 663 00:33:51,681 --> 00:33:55,751 The Masons have been tracking the Horseman. 664 00:33:55,785 --> 00:33:57,886 With his arrival, the threat of the Apocalypse draws closer. 665 00:33:57,921 --> 00:34:02,758 I stopped him before... temporarily. 666 00:34:02,792 --> 00:34:05,394 Now I can finish what I started. 667 00:34:05,428 --> 00:34:06,895 My life is tied 668 00:34:06,930 --> 00:34:09,765 to the Horseman's, and his to mine. 669 00:34:09,799 --> 00:34:11,567 When he rose, I rose. 670 00:34:11,601 --> 00:34:15,704 Therefore... if I die, he dies. 671 00:34:15,739 --> 00:34:16,705 No. 672 00:34:16,740 --> 00:34:17,740 To ensure he never rides again, 673 00:34:17,774 --> 00:34:19,408 my life must end. 674 00:34:20,477 --> 00:34:22,111 It's the only way. 675 00:34:22,145 --> 00:34:23,746 No! 676 00:34:23,780 --> 00:34:25,414 I am not letting this happen. 677 00:34:25,448 --> 00:34:28,450 I swore an oath to sacrifice my life if necessary 678 00:34:28,485 --> 00:34:29,785 so others may live freely, 679 00:34:29,819 --> 00:34:31,186 a lesson I learned 680 00:34:31,221 --> 00:34:32,855 from someone who did the same for me. 681 00:34:32,889 --> 00:34:35,023 I know a man who can help, 682 00:34:35,058 --> 00:34:37,793 someone who can separate you from the Horseman. 683 00:34:37,827 --> 00:34:40,396 Katrina searched and failed. 684 00:34:40,430 --> 00:34:42,297 Katrina's the one who told me about him. 685 00:34:42,332 --> 00:34:44,466 Katrina came to you? 686 00:34:45,635 --> 00:34:46,935 Who is this man? 687 00:34:46,970 --> 00:34:48,937 Sin Eater. It's a long story. 688 00:34:48,972 --> 00:34:50,539 But he wasn't exactly cooperative, 689 00:34:50,573 --> 00:34:52,274 so I'm gonna bring you to him. 690 00:34:53,977 --> 00:34:56,078 There isn't time. 691 00:34:56,112 --> 00:34:58,213 The Horseman's nearly here. 692 00:34:58,248 --> 00:34:59,648 And even if we could be decoupled, 693 00:34:59,682 --> 00:35:01,950 I'd only free him to continue his rampage. 694 00:35:01,985 --> 00:35:04,887 This assures that he won't. 695 00:35:04,921 --> 00:35:07,623 I do not accept that, Crane! 696 00:35:07,657 --> 00:35:11,126 You must, if you accept what we've been chosen to do... 697 00:35:11,161 --> 00:35:16,498 to avert the Apocalypse so humanity can endure, 698 00:35:16,533 --> 00:35:19,501 so people can choose their own destinies, 699 00:35:19,536 --> 00:35:22,104 just as I must now choose mine. 700 00:35:22,138 --> 00:35:25,140 There's another way. There's always another way. 701 00:35:25,175 --> 00:35:27,776 Abbie... 702 00:35:27,811 --> 00:35:30,212 this is the only way. 703 00:35:32,115 --> 00:35:34,349 That's the first time you ever called me Abbie. 704 00:35:40,623 --> 00:35:43,258 I've lived on borrowed time 705 00:35:43,293 --> 00:35:45,527 more than any man deserves. 706 00:35:45,562 --> 00:35:47,296 I've seen wonders 707 00:35:47,330 --> 00:35:50,666 beyond my wildest imaginings. 708 00:35:52,502 --> 00:35:55,304 And through these centuries, 709 00:35:55,338 --> 00:35:57,372 against the impossibility 710 00:35:57,407 --> 00:35:59,374 that we would find each other... 711 00:36:00,844 --> 00:36:03,545 we did. 712 00:36:05,048 --> 00:36:06,982 And I am most grateful for it. 713 00:36:07,016 --> 00:36:10,052 How can you be so calm about this? 714 00:36:10,086 --> 00:36:13,755 I'm terrified. 715 00:36:29,839 --> 00:36:33,542 Perhaps it would be easier if you left. 716 00:36:33,576 --> 00:36:36,178 There's no way. 717 00:36:36,212 --> 00:36:37,746 Too many people 718 00:36:37,780 --> 00:36:40,415 I never got a chance to say good-bye to. 719 00:36:42,886 --> 00:36:45,287 You are not gonna be one of them. 720 00:36:48,925 --> 00:36:51,360 (sighs) 721 00:37:04,140 --> 00:37:06,575 I'm so sorry. 722 00:37:11,640 --> 00:37:14,141 ABBIE (distorted, distant): Crane? Stay with me. 723 00:37:14,176 --> 00:37:15,643 Ichabod, please, stay with me. Please. 724 00:37:15,677 --> 00:37:17,478 Ichabod, no. 725 00:37:17,512 --> 00:37:19,146 Please stay with me. 726 00:37:19,181 --> 00:37:21,849 (heart beating) 727 00:37:21,883 --> 00:37:23,651 MAN: I wasn't sure I'd make it in time. 728 00:37:23,685 --> 00:37:25,152 He doesn't have to die. 729 00:37:25,187 --> 00:37:27,254 MAN 2: What do you mean? 730 00:37:27,289 --> 00:37:28,689 Not yet! 731 00:37:31,426 --> 00:37:33,093 He's almost gone. 732 00:37:33,128 --> 00:37:34,261 Clear the room, all of you. 733 00:37:34,296 --> 00:37:35,729 Thank you. 734 00:37:35,764 --> 00:37:38,232 Everyone out now! This had better work. 735 00:37:38,266 --> 00:37:40,100 Who are you? 736 00:37:40,135 --> 00:37:42,536 I have been called many things. 737 00:37:42,571 --> 00:37:44,505 Angel. 738 00:37:44,539 --> 00:37:45,573 Demon. 739 00:37:45,607 --> 00:37:47,208 Until now, 740 00:37:47,242 --> 00:37:50,744 I wasn't sure what was true. 741 00:37:50,779 --> 00:37:52,246 For so long, 742 00:37:52,280 --> 00:37:54,882 I've hoped for this day. 743 00:37:54,916 --> 00:37:58,018 To find the reason for what I've been given. 744 00:37:58,053 --> 00:37:59,954 And now I know. 745 00:37:59,988 --> 00:38:02,690 The reason is you. 746 00:38:02,724 --> 00:38:06,260 You're the man Abbie told me about. 747 00:38:06,294 --> 00:38:08,896 The one Katrina sent her to find. 748 00:38:08,930 --> 00:38:11,298 I've bought you a few moments 749 00:38:11,333 --> 00:38:14,201 before the poison stops your heart. 750 00:38:14,236 --> 00:38:15,703 I can remove it! 751 00:38:15,737 --> 00:38:18,138 Along with your sins if we're lucky. 752 00:38:19,441 --> 00:38:22,409 Put your hand on the table. 753 00:38:25,080 --> 00:38:27,448 (winces) 754 00:38:36,992 --> 00:38:38,192 (grunts) 755 00:38:43,331 --> 00:38:45,099 Yes. 756 00:38:45,133 --> 00:38:47,668 He is in there. 757 00:38:47,702 --> 00:38:49,603 As long as you carry 758 00:38:49,638 --> 00:38:52,806 your sin in your heart, 759 00:38:52,841 --> 00:38:55,109 it allows the Horseman 760 00:38:55,143 --> 00:38:57,111 to be tied to you. 761 00:38:57,145 --> 00:38:59,813 Someone once told me that before. 762 00:38:59,848 --> 00:39:00,848 Who? 763 00:39:00,882 --> 00:39:02,349 The man I sinned against. 764 00:39:02,384 --> 00:39:05,152 Whose life I couldn't save. 765 00:39:05,186 --> 00:39:06,253 His name. 766 00:39:06,288 --> 00:39:07,788 Say it out loud. 767 00:39:07,822 --> 00:39:10,424 Arthur Bernard. 768 00:39:10,458 --> 00:39:12,159 Now summon him! 769 00:39:12,193 --> 00:39:14,128 With all your heart. 770 00:39:14,162 --> 00:39:15,195 Here! 771 00:39:15,230 --> 00:39:17,665 Into this room. 772 00:39:20,669 --> 00:39:23,237 Now open your eyes. 773 00:39:26,708 --> 00:39:30,177 I told you I'll find you again, my friend. 774 00:39:30,211 --> 00:39:32,946 I don't understand. 775 00:39:32,981 --> 00:39:35,616 I did everything you asked of me. 776 00:39:35,650 --> 00:39:38,786 I broke every vow I took to my country. 777 00:39:38,820 --> 00:39:41,822 I betrayed my own blood. 778 00:39:41,856 --> 00:39:44,158 And yet you died anyway. 779 00:39:44,192 --> 00:39:46,527 What more would you have done? 780 00:39:46,561 --> 00:39:48,295 Freed you sooner so you'd live. 781 00:39:48,330 --> 00:39:50,297 And if I had? 782 00:39:50,332 --> 00:39:52,399 Would you have found your destiny? 783 00:39:52,434 --> 00:39:55,002 Found your way to your true home? 784 00:39:55,036 --> 00:39:56,970 Your death is on my soul. No. 785 00:39:57,005 --> 00:39:59,173 My death saved your soul. 786 00:39:59,207 --> 00:40:01,308 Only you chose to see it as a sin. 787 00:40:01,343 --> 00:40:03,811 When all along, it was your salvation. 788 00:40:03,845 --> 00:40:05,813 What would you have me do? 789 00:40:05,847 --> 00:40:07,481 Forgive yourself. 790 00:40:07,515 --> 00:40:09,883 The Horseman feeds on your regret. 791 00:40:09,918 --> 00:40:11,685 That is what fuels your blood tie to him. 792 00:40:11,720 --> 00:40:14,355 Let it go, 793 00:40:14,389 --> 00:40:16,824 and his hold over you will be broken. 794 00:40:16,858 --> 00:40:18,692 No, I'd only free him so he could ride again. 795 00:40:18,727 --> 00:40:20,894 You'd only free yourself to stop him. 796 00:40:20,929 --> 00:40:23,230 And the others that ride with him. 797 00:40:23,264 --> 00:40:25,065 But you won't do it alone. 798 00:40:25,100 --> 00:40:27,101 Abbie. Together 799 00:40:27,135 --> 00:40:30,671 your combined power will weather the coming storm. 800 00:40:30,705 --> 00:40:32,873 Now do you understand? 801 00:40:32,907 --> 00:40:35,275 I do. 802 00:40:35,310 --> 00:40:38,178 Then repeat these words. 803 00:40:38,213 --> 00:40:41,014 I purge the wicked from my blood. 804 00:40:41,049 --> 00:40:43,050 I purge the wicked from my blood. 805 00:40:45,420 --> 00:40:46,887 Our spirits severed. 806 00:40:46,921 --> 00:40:48,155 Our spirits severed. 807 00:40:49,124 --> 00:40:50,691 My soul sanctified. 808 00:40:50,725 --> 00:40:52,092 My soul sanctified. 809 00:40:53,595 --> 00:40:54,895 Death, leave me now. 810 00:40:54,929 --> 00:40:56,463 Death, leave me now. 811 00:40:59,334 --> 00:41:00,534 I command you. 812 00:41:00,568 --> 00:41:02,403 I command you. 813 00:41:33,835 --> 00:41:35,502 (wind howling) 814 00:41:38,840 --> 00:41:40,774 (wind stops) 815 00:41:40,809 --> 00:41:43,277 I feel him no more. 816 00:41:46,314 --> 00:41:47,648 He's gone. 817 00:41:47,682 --> 00:41:49,383 He is sanctified. 818 00:41:56,858 --> 00:41:58,091 You were right. 819 00:41:58,126 --> 00:42:00,294 There's always another way. 820 00:42:00,328 --> 00:42:02,663 Next time, listen to me. 821 00:42:02,697 --> 00:42:03,831 Okay? 822 00:42:03,865 --> 00:42:06,266 I can't go through that again. 823 00:42:06,301 --> 00:42:09,770 My ears shall remain eternally open to your admonition. 824 00:42:09,804 --> 00:42:11,538 I don't know what the hell that means. 825 00:42:11,573 --> 00:42:13,006 Just say yes. 826 00:42:13,041 --> 00:42:14,508 Yes. 827 00:42:23,818 --> 00:42:25,152 The sun has set. 828 00:42:26,688 --> 00:42:28,055 He's awakened, I can feel it. 829 00:42:28,089 --> 00:42:29,122 The Horseman rides. 830 00:42:29,157 --> 00:42:30,457 He'll come for you. 831 00:42:30,492 --> 00:42:31,825 We must prepare. 832 00:42:31,860 --> 00:42:33,260 We'll be ready. 833 00:42:33,285 --> 00:42:41,285 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 834 00:42:42,170 --> 00:42:44,238 (thunder crashing) 57150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.