All language subtitles for Lan Yu-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,116 --> 00:00:25,016 Desde que te fuiste esa mañana, 2 00:00:25,819 --> 00:00:27,480 He pensado en ti todos los días. 3 00:00:28,988 --> 00:00:31,047 Es como si siempre estuvieras conmigo. 4 00:00:32,358 --> 00:00:33,484 Ya sabes... 5 00:01:13,633 --> 00:01:15,032 Handong, tu turno. 6 00:01:18,304 --> 00:01:19,430 ¡Mierda! 7 00:01:19,939 --> 00:01:22,169 ¡Esa maldita bola negra no entrará! 8 00:01:22,375 --> 00:01:23,637 Si esto continúa, ¡me lo comeré! 9 00:01:23,843 --> 00:01:26,334 Haz eso y 10 00:01:26,546 --> 00:01:27,774 el juego se acabó 11 00:01:27,981 --> 00:01:29,414 Entonces podríamos irnos a casa. 12 00:01:30,216 --> 00:01:33,049 Xiao Bin! 13 00:01:33,586 --> 00:01:36,077 Tráeles dos botellas de whisky de etiqueta negra. 14 00:01:36,256 --> 00:01:38,156 Esa última etiqueta roja fue horrible. 15 00:01:38,892 --> 00:01:41,053 ¡Buen tiro! 16 00:01:42,762 --> 00:01:44,195 he oído 17 00:01:44,564 --> 00:01:46,998 Marcó la otra noche. 18 00:01:48,101 --> 00:01:49,261 ¿De qué estás hablando? 19 00:01:49,502 --> 00:01:50,730 ¿Qué quieres decir? 20 00:01:51,004 --> 00:01:52,938 Ella tenía un nombre! 21 00:01:53,072 --> 00:01:54,198 ¿Cómo se llamaba ella? 22 00:01:55,074 --> 00:01:56,166 ¡Preguntarle! 23 00:01:56,709 --> 00:01:58,006 Todos se divierten? 24 00:01:58,244 --> 00:01:59,973 Liu! ¿A dónde te fuiste? 25 00:02:00,180 --> 00:02:01,238 Sí, Liu Zheng. 26 00:02:01,447 --> 00:02:03,779 La etiqueta roja es horrible y la bola negra es terca. 27 00:02:03,983 --> 00:02:05,917 Tu decides para animarlo esta noche. 28 00:02:06,352 --> 00:02:07,944 Señor Chen, tus dos botellas de etiqueta negra. 29 00:02:10,723 --> 00:02:14,318 No lo olvides me debes tres tragos. 30 00:02:14,494 --> 00:02:15,426 ¡Paga! 31 00:02:15,695 --> 00:02:17,026 ¡Ten piedad de mí! 32 00:02:17,230 --> 00:02:19,221 De ninguna manera, ¡bebamos ahora! 33 00:02:25,672 --> 00:02:27,435 ¡Beber! 34 00:02:27,640 --> 00:02:29,574 Liu Zheng, ¿no te unes a nosotros? 35 00:02:29,909 --> 00:02:31,570 Espera un minuto. 36 00:02:32,312 --> 00:02:34,780 ¿Qué estás tramando por ahí? 37 00:02:35,248 --> 00:02:36,272 No es asunto tuyo. 38 00:02:36,482 --> 00:02:37,744 ¿Trabajas para mí? 39 00:02:43,122 --> 00:02:44,089 ¿Quién es ese? 40 00:02:45,225 --> 00:02:46,385 El hermano menor de un amigo. 41 00:02:47,260 --> 00:02:48,887 ¿De verdad tienes amigos? 42 00:02:49,028 --> 00:02:50,461 Tantos como tú. 43 00:02:53,299 --> 00:02:54,425 Entonces, ¿por qué está él aquí? 44 00:02:55,335 --> 00:02:56,563 Chicos universitarios siempre tienen poco efectivo 45 00:02:58,037 --> 00:02:59,004 Usted lo espera 46 00:02:59,138 --> 00:03:00,127 para ganar dinero con nosotros? 47 00:03:00,340 --> 00:03:01,398 Venga. 48 00:03:01,841 --> 00:03:03,536 Quiero conectarlo con el gran jefe. 49 00:03:05,345 --> 00:03:06,334 ¿Ese bastardo? 50 00:03:07,447 --> 00:03:08,345 ¿Para qué? 51 00:03:08,581 --> 00:03:10,412 Usted hace demasiadas preguntas. 52 00:03:10,850 --> 00:03:12,147 Chen Handong, ¿todavía estás? 53 00:03:12,285 --> 00:03:13,377 ¡Ya voy! 54 00:03:15,622 --> 00:03:18,352 ¿Estás bromeando? Él está en eso? 55 00:03:19,158 --> 00:03:20,250 ¿Ese? 56 00:03:21,394 --> 00:03:22,292 ¿Cuánto cuesta? 57 00:03:23,763 --> 00:03:24,991 ¿Cuánto por qué? 58 00:03:25,365 --> 00:03:26,593 No te hagas el tonto. 59 00:03:29,335 --> 00:03:30,233 1,000 yuanes. 60 00:03:32,772 --> 00:03:34,137 ¿Eso es todo? 61 00:03:39,445 --> 00:03:40,377 ¿Está limpio? 62 00:03:42,015 --> 00:03:45,280 Parece saludable. Todo lo que él necesita es un baño. 63 00:03:46,586 --> 00:03:47,575 ¿Es bueno? 64 00:03:48,354 --> 00:03:49,616 ¿En que estas? 65 00:03:50,089 --> 00:03:51,954 Es solo dinero. 66 00:03:53,192 --> 00:03:55,183 Entonces lo estás ofreciendo a ese bastardo? 67 00:03:57,630 --> 00:04:00,360 Escucha, que tal 68 00:04:00,566 --> 00:04:04,525 sacándolo para cenar esta noche? 69 00:04:04,671 --> 00:04:06,229 Vamonos. 70 00:04:07,707 --> 00:04:10,835 No hagas un escándalo 71 00:04:15,782 --> 00:04:16,908 ¿Cual es su nombre? 72 00:04:17,650 --> 00:04:18,548 Lan Yu. 73 00:04:18,718 --> 00:04:21,482 LA no es solo La ciudad más grande de Califonia. 74 00:04:21,654 --> 00:04:24,088 También es la capital del estado 75 00:04:24,223 --> 00:04:28,125 o es la ciudad más grande en el oeste de los Estados Unidos 76 00:04:28,361 --> 00:04:31,296 La ciudad de los ángeles tiene varias áreas diferentes ... 77 00:04:31,664 --> 00:04:32,858 ¿Aún aquí? 78 00:04:35,468 --> 00:04:36,526 ¿Qué? 79 00:04:38,538 --> 00:04:40,972 Es la cultura de la mezcla de estas cinco áreas 80 00:04:41,107 --> 00:04:44,975 que le dan a LA es único ... 81 00:04:48,348 --> 00:04:49,337 Quiero decir... 82 00:04:49,949 --> 00:04:51,974 Pensé que habrías escapado 83 00:04:52,251 --> 00:04:54,446 con todas mis cosas 84 00:05:20,113 --> 00:05:21,171 Ya es tarde. 85 00:05:21,714 --> 00:05:23,011 Ve y lava. 86 00:05:25,084 --> 00:05:26,176 Señor... 87 00:05:27,987 --> 00:05:29,545 ¿Has estado en América? 88 00:06:07,126 --> 00:06:08,115 ¿Que hora es? 89 00:06:18,171 --> 00:06:19,138 ¡Mierda! 90 00:06:19,739 --> 00:06:20,933 Esos europeos del este, 91 00:06:21,441 --> 00:06:22,533 ¡nunca llegan a tiempo! 92 00:06:23,409 --> 00:06:25,001 No es de extrañar que sus países son tan pobres 93 00:06:27,480 --> 00:06:28,742 ¿Tienes prisa? 94 00:06:32,518 --> 00:06:33,746 No hay clases mañana. 95 00:06:34,921 --> 00:06:36,183 ¿Estudiante? 96 00:06:37,590 --> 00:06:38,614 Arquitectura. 97 00:06:39,525 --> 00:06:40,856 Estudiar los costos de arquitectura. 98 00:06:43,596 --> 00:06:44,563 ¿De donde eres? 99 00:06:46,899 --> 00:06:47,866 El noreste. 100 00:06:49,001 --> 00:06:53,870 Me especialicé en artes liberales. Yo no era bueno. 101 00:06:54,173 --> 00:06:56,733 Pero el valor de mi empresa más de 100 millones hoy. 102 00:06:58,144 --> 00:07:00,476 ¿De dónde viene todo esto? ¡Estoy cubierto! 103 00:07:04,617 --> 00:07:05,743 Límpiate tú también. 104 00:07:12,692 --> 00:07:15,252 Duerme aquí, esta noche. 105 00:07:23,636 --> 00:07:24,830 ¿Primera vez? 106 00:07:30,243 --> 00:07:31,471 ¿Tengo una novia? 107 00:07:31,944 --> 00:07:32,842 No. 108 00:07:37,350 --> 00:07:38,408 Eres duro de nuevo? 109 00:07:44,090 --> 00:07:45,057 ¿Alguna vez besado? 110 00:07:45,958 --> 00:07:46,982 No. 111 00:07:48,895 --> 00:07:50,294 ¿Quieres que te enseñe? 112 00:08:32,772 --> 00:08:35,400 Hola, estudiante! 113 00:08:36,108 --> 00:08:38,099 Pensé que habías abandonado y vuelto a casa 114 00:08:40,146 --> 00:08:41,636 No me doy por vencido tan fácilmente. 115 00:08:43,716 --> 00:08:45,877 Ha sido un tiempo. ¿Cómo estás? 116 00:08:47,219 --> 00:08:48,208 Cuatro meses. 117 00:08:49,088 --> 00:08:50,146 ¿Qué? 118 00:08:50,623 --> 00:08:52,022 Fueron cuatro meses ayer. 119 00:08:52,458 --> 00:08:54,722 Bien bien. 120 00:08:58,197 --> 00:08:59,494 - Hoy... - Usted... 121 00:08:59,799 --> 00:09:01,198 - ¿Qué? - Tú primero. 122 00:09:02,969 --> 00:09:04,129 Nada en realidad. 123 00:09:05,271 --> 00:09:06,863 pensé 124 00:09:07,139 --> 00:09:08,572 me llamarías 125 00:09:09,008 --> 00:09:10,771 Dejé tu número 126 00:09:11,210 --> 00:09:13,144 en mi bolsillo. 127 00:09:13,946 --> 00:09:15,914 Luego me lavé la ropa. 128 00:09:17,049 --> 00:09:18,710 Los mil yuanes estaban bien. 129 00:09:19,552 --> 00:09:21,543 Pero la nota se perdió. 130 00:09:22,321 --> 00:09:25,347 Liu Zheng dijo eras uno raro. 131 00:09:28,628 --> 00:09:31,461 De Verdad? Que mas dijo el? 132 00:09:34,200 --> 00:09:35,132 No puedo recordar 133 00:09:35,635 --> 00:09:36,727 No te creo 134 00:09:38,604 --> 00:09:41,402 No es necesario. Solo lo olvidé. 135 00:09:41,774 --> 00:09:43,708 El Sr. Liu es un buen hombre. 136 00:09:43,876 --> 00:09:46,310 Eso implica que no? 137 00:09:47,513 --> 00:09:49,447 ¿No tienes frío? 138 00:09:50,216 --> 00:09:52,582 Estaba en un apuro. Olvidé mi bufanda. 139 00:09:56,355 --> 00:09:57,344 Toma el mio. 140 00:09:58,057 --> 00:09:59,183 Aquí. 141 00:10:08,634 --> 00:10:09,623 Gracias. 142 00:10:10,970 --> 00:10:12,164 ¿Algún plan esta noche? 143 00:10:13,572 --> 00:10:16,666 Es invierno, todos se han ido excepto yo. 144 00:10:17,910 --> 00:10:19,070 Estoy aquí. 145 00:10:19,779 --> 00:10:21,007 ¿No volveré a casa por Año Nuevo? 146 00:10:21,480 --> 00:10:22,538 Odio las vacaciones, 147 00:10:22,682 --> 00:10:24,343 comiendo y bebiendo todo el día. 148 00:10:25,317 --> 00:10:26,545 ¿No te gusta comer? 149 00:10:28,788 --> 00:10:30,085 ¿De verdad quieres saber? 150 00:10:31,390 --> 00:10:32,982 Ven a mi casa y mira. 151 00:10:56,916 --> 00:10:58,076 Feliz año nuevo. 152 00:11:00,986 --> 00:11:02,317 Usted se levantó temprano. 153 00:11:02,855 --> 00:11:05,756 ¿Temprano? ¡Ya es hora del almuerzo! 154 00:11:05,991 --> 00:11:07,720 Ve y vístete. 155 00:11:08,594 --> 00:11:09,686 ¿Estamos saliendo? 156 00:11:10,896 --> 00:11:13,057 He reservado una mesa 157 00:11:13,365 --> 00:11:14,764 en un nuevo restaurante 158 00:11:14,967 --> 00:11:16,127 Muy caro, dicen. 159 00:11:18,704 --> 00:11:20,365 Comer sin fin! 160 00:11:20,506 --> 00:11:21,370 ¿Qué? 161 00:11:23,375 --> 00:11:24,808 ¡Maldito! 162 00:11:25,344 --> 00:11:26,311 ¡Ven aca! 163 00:11:27,213 --> 00:11:29,181 Pensé que me querías ¿para vestirse? 164 00:11:29,582 --> 00:11:30,810 ¡Ven aca! 165 00:11:32,885 --> 00:11:34,284 Ven aca. 166 00:11:36,021 --> 00:11:38,387 Ven aca. Tengo algo para ti. 167 00:11:39,058 --> 00:11:40,047 ¿Dónde? 168 00:11:40,693 --> 00:11:42,354 ¡Dije Feliz Año Nuevo! 169 00:11:42,495 --> 00:11:43,723 ¡Simplemente ignórame! 170 00:11:46,899 --> 00:11:48,196 ¡Feliz año nuevo! 171 00:11:49,502 --> 00:11:51,333 Tu presente está en el armario, ve y mira. 172 00:12:04,884 --> 00:12:06,215 ¿Has comprado todo esto por mí? 173 00:12:07,620 --> 00:12:09,781 Te vistes como un chico de campo. 174 00:12:10,990 --> 00:12:12,651 Soy un chico de campo 175 00:12:16,228 --> 00:12:17,718 Si uso estos para clase, 176 00:12:18,097 --> 00:12:20,292 ellos pensarán que soy japonés 177 00:12:20,733 --> 00:12:22,928 Te convertiré en japonés 178 00:12:24,136 --> 00:12:25,398 y veremos lo que dicen! 179 00:12:26,705 --> 00:12:28,172 ¿Cuál me pondré hoy? 180 00:12:32,044 --> 00:12:33,375 Creo... 181 00:12:37,416 --> 00:12:38,781 te ves mejor sin ropa! 182 00:12:38,918 --> 00:12:41,716 ¡Para! 183 00:12:41,987 --> 00:12:43,818 Ya me has torturado toda la noche. 184 00:12:43,956 --> 00:12:46,550 Torturado? De Verdad? 185 00:12:47,593 --> 00:12:48,753 El chico debajo de mí 186 00:12:49,028 --> 00:12:50,586 parecía estar pasando un buen rato. 187 00:13:01,006 --> 00:13:03,770 Yo... 188 00:13:07,246 --> 00:13:08,235 Lo siento, llegué tarde. 189 00:13:08,614 --> 00:13:09,546 ¿Cómo has llegado hasta aquí? 190 00:13:09,915 --> 00:13:10,813 Autobús. 191 00:13:11,784 --> 00:13:13,843 La próxima vez, toma un taxi, 192 00:13:14,053 --> 00:13:15,179 llámame y te recogeré. 193 00:13:15,354 --> 00:13:18,585 No cerveza. Tengo que ser tutor más tarde. 194 00:13:19,592 --> 00:13:21,219 Estás demasiado ocupado para eso. 195 00:13:21,360 --> 00:13:22,418 Realmente necesita ese dinero? 196 00:13:22,628 --> 00:13:23,686 No es por eso que lo hago. 197 00:13:25,965 --> 00:13:29,457 Un coque y fideos mixtos ... 198 00:13:30,102 --> 00:13:31,194 ¿Entonces, cuál es el problema? 199 00:13:31,670 --> 00:13:33,228 ¿Quién está haciendo ese ruido? 200 00:13:33,372 --> 00:13:34,304 De acuerdo, déjame verlo. 201 00:13:34,440 --> 00:13:35,702 Estamos tratando de comer 202 00:13:37,076 --> 00:13:38,509 ¿Puedes mantenerlo abajo, por favor? 203 00:13:38,677 --> 00:13:41,441 ¡Para! Los clientes se están quejando. 204 00:13:43,215 --> 00:13:45,547 Ahorro todo el dinero que me das. 205 00:13:46,318 --> 00:13:47,580 Bueno, 206 00:13:47,920 --> 00:13:49,285 tal vez me rescatarás 207 00:13:49,488 --> 00:13:50,955 si estoy arruinado un día. 208 00:13:51,357 --> 00:13:52,551 Pero no hay mucho. 209 00:13:53,692 --> 00:13:54,681 Lan Yu, 210 00:13:55,094 --> 00:13:56,152 Creo que eres extraño. 211 00:13:56,362 --> 00:13:57,829 Bien, soy raro. 212 00:13:58,297 --> 00:14:00,231 te prefiero a ti 213 00:14:00,499 --> 00:14:01,591 a las chicas en la universidad. 214 00:14:13,412 --> 00:14:15,403 ¿No tienes frío? 215 00:14:16,215 --> 00:14:17,182 Estoy bien. 216 00:14:17,583 --> 00:14:18,709 Hay un fuerte viento en estos días. 217 00:14:18,918 --> 00:14:19,816 Está bien. 218 00:14:20,953 --> 00:14:22,113 ¿Que fumas tu? 219 00:14:22,988 --> 00:14:24,478 ¿Estas? ¿Quiero uno? 220 00:14:25,224 --> 00:14:26,122 Por supuesto 221 00:14:39,672 --> 00:14:40,832 Mercedes? 222 00:14:40,973 --> 00:14:42,736 No veo muchos de ellos por aquí. 223 00:14:44,376 --> 00:14:45,502 Estoy esperando a mi hermano 224 00:14:46,045 --> 00:14:46,841 ¿Su hermano? 225 00:14:56,922 --> 00:14:58,856 Son vacaciones de invierno. 226 00:14:59,058 --> 00:15:00,116 Los dormitorios están todos vacíos. 227 00:15:01,193 --> 00:15:02,660 Pareces hambriento 228 00:15:02,795 --> 00:15:05,195 No comí Sin tiempo en el sitio. 229 00:15:05,998 --> 00:15:06,965 ¿El sitio? 230 00:15:07,199 --> 00:15:09,599 El Sr. Liu me consiguió un trabajo de construcción. No paga mucho 231 00:15:12,638 --> 00:15:14,105 Se suponía que no debía decírtelo. 232 00:15:15,240 --> 00:15:17,140 Liu Zheng siempre está tramando 233 00:15:17,276 --> 00:15:18,800 a mis espaldas. 234 00:15:19,011 --> 00:15:20,137 ¿No sabe él que soy su jefe? 235 00:15:21,013 --> 00:15:22,412 Él te admira mucho. 236 00:15:23,816 --> 00:15:26,512 ¿Y usted? ¿Que piensas de mi? 237 00:15:27,720 --> 00:15:31,178 ¿Yo? Nada en concreto. 238 00:15:40,032 --> 00:15:44,059 ¿Por qué no se suponía que debía saberlo? 239 00:15:44,303 --> 00:15:45,531 Acerca de ese trabajo en el sitio de construcción? 240 00:15:46,572 --> 00:15:48,096 Temía que estuvieras enojado. 241 00:15:48,607 --> 00:15:49,665 De Verdad... 242 00:15:50,075 --> 00:15:52,168 ¿Y por qué le tienes miedo? 243 00:15:56,281 --> 00:15:57,646 Escucha, 244 00:15:58,884 --> 00:16:02,183 estábamos destinados a encontrarnos. 245 00:16:02,988 --> 00:16:04,979 Pero no será por toda la vida. 246 00:16:06,258 --> 00:16:09,386 Nos quedaremos juntos 247 00:16:10,863 --> 00:16:12,626 mientras se sienta bien. 248 00:16:12,831 --> 00:16:14,196 Cuando ya no, acabaremos de romper. 249 00:16:18,570 --> 00:16:20,162 Yo, me siento bien. 250 00:16:22,674 --> 00:16:24,403 Cuando dos personas conocerse demasiado bien, 251 00:16:25,477 --> 00:16:27,604 simplemente ya no funciona. 252 00:16:28,347 --> 00:16:30,281 Entonces es hora de separarse. 253 00:16:30,649 --> 00:16:31,946 ¿Tú entiendes? 254 00:16:35,988 --> 00:16:38,320 Te ves un poco japonés 255 00:16:38,624 --> 00:16:40,091 en esa ropa. 256 00:16:43,462 --> 00:16:45,020 No nos conocemos demasiado bien todavía ...? 257 00:16:50,235 --> 00:16:51,566 Supongo que no. 258 00:17:02,781 --> 00:17:04,806 ¿Qué shampoo usas? 259 00:17:21,033 --> 00:17:22,193 ¡Hazte útil! 260 00:17:22,501 --> 00:17:24,833 Ve a buscar el juego de té especial 261 00:17:25,037 --> 00:17:26,368 Para luego. 262 00:17:27,306 --> 00:17:28,671 ¡Y no rompas nada! 263 00:17:30,209 --> 00:17:31,801 ¿Por qué está Daning tan tarde? 264 00:17:35,547 --> 00:17:36,809 Niu Ma, 265 00:17:37,416 --> 00:17:38,849 ¿Está lista la sopa de tortuga? 266 00:17:40,319 --> 00:17:42,651 Otro ejemplo de la desigualdad sexual. 267 00:17:42,921 --> 00:17:45,685 ¿Por qué debería ser siempre el único para buscar cosas? 268 00:17:45,891 --> 00:17:47,222 Lan Yu, ¡vete! 269 00:17:47,893 --> 00:17:51,920 Vamos, ¿cómo debería saber él? que se establece traer? 270 00:17:52,264 --> 00:17:53,322 Si él rompe algo, 271 00:17:53,465 --> 00:17:54,864 la anciana me culpará 272 00:17:55,067 --> 00:17:57,501 Ma, ¿qué edad tienes? 273 00:17:57,736 --> 00:18:00,034 ¡Alguien te llama vieja! 274 00:18:00,939 --> 00:18:03,635 Te lo he estado diciendo durante años 275 00:18:04,176 --> 00:18:06,508 no gritar! 276 00:18:06,945 --> 00:18:09,038 ¿Cómo vas a terminar? criando a tus propios hijos? 277 00:18:10,382 --> 00:18:11,440 Ma, permítame. 278 00:18:15,120 --> 00:18:16,280 ¿Señora mayor? 279 00:18:16,788 --> 00:18:18,312 Yo nunca dije eso. 280 00:18:18,657 --> 00:18:19,589 ¡Cobarde! 281 00:18:22,561 --> 00:18:24,222 ¡Hermano! ¡Mamá! ¡Hermana! 282 00:18:25,697 --> 00:18:27,995 Este es Lan Yu, el hermano de mi compañero de clase. 283 00:18:28,167 --> 00:18:29,225 Ese es Weidong, mi hermano. 284 00:18:29,368 --> 00:18:30,164 ¡Hola! 285 00:18:31,403 --> 00:18:32,301 Hermano, 286 00:18:32,504 --> 00:18:33,766 trajiste las cosas 287 00:18:33,939 --> 00:18:35,372 Te pedí que compraras en Hong Kong? 288 00:18:35,641 --> 00:18:36,471 En tu habitación. 289 00:18:36,909 --> 00:18:38,069 Te gusta la música japonesa. 290 00:18:38,443 --> 00:18:39,774 ¡Todas esas revistas y cintas! 291 00:18:40,045 --> 00:18:41,478 Sakamoto Ryuichi, como él? 292 00:18:42,114 --> 00:18:43,445 No me gusta la música. 293 00:18:45,751 --> 00:18:48,083 Ve y lávate la cara, 294 00:18:48,253 --> 00:18:50,244 luego, tráiganos el mejor juego de té. 295 00:18:50,422 --> 00:18:51,821 ¡Y ten cuidado! 296 00:18:53,125 --> 00:18:54,285 Niu Ma, 297 00:18:54,860 --> 00:18:56,259 esta el pato listo? 298 00:18:57,829 --> 00:19:00,059 La misma basura vieja todos los años. 299 00:19:00,365 --> 00:19:01,263 Cuidadoso, 300 00:19:01,400 --> 00:19:03,129 Ma no tiene dado regalos aún. 301 00:19:03,302 --> 00:19:04,860 Cada año el mismo riesgo 302 00:19:05,003 --> 00:19:07,369 de romper los juegos de té antiguos. 303 00:19:08,173 --> 00:19:09,697 ¡Como si fuera nuestro único set! 304 00:19:09,908 --> 00:19:12,706 Sé amable y consígalos para mamá. 305 00:19:12,911 --> 00:19:14,902 Si no, ella contará sus viejos chistes. 306 00:19:15,547 --> 00:19:16,445 ¡Por la noche, todos! 307 00:19:16,648 --> 00:19:17,774 ¿Ma está haciendo bromas de nuevo? 308 00:19:18,317 --> 00:19:19,215 No importa. 309 00:19:20,219 --> 00:19:22,016 Continúa, trabaja para un cambio. 310 00:19:22,254 --> 00:19:23,983 Tu turno nuevamente este año? 311 00:19:26,725 --> 00:19:27,817 ¿Por qué tan tarde? 312 00:19:28,093 --> 00:19:29,924 Surgió algo. 313 00:19:30,128 --> 00:19:31,117 Dale una mano. 314 00:19:33,465 --> 00:19:34,363 ¿Quién es él? 315 00:19:34,900 --> 00:19:36,094 Hermano del amigo de Handong. 316 00:19:42,174 --> 00:19:44,233 Señora dijo que sirviera 317 00:19:44,376 --> 00:19:46,037 cuando el Sr. Daning llega. 318 00:19:46,378 --> 00:19:48,938 Niu Ma, dile a la Sra. Chen Lo siento, estoy tarde. 319 00:19:49,081 --> 00:19:51,072 Beberé tres copas de vino como penitencia. 320 00:19:51,283 --> 00:19:53,877 ¡Ma ya tuvo algunas! 321 00:19:56,188 --> 00:19:58,349 Vamos a buscar la comida. 322 00:20:04,329 --> 00:20:07,059 Handong ... ha pasado un tiempo. 323 00:20:07,366 --> 00:20:09,732 He estado muy ocupado estos días. 324 00:20:10,168 --> 00:20:12,762 No es de extrañar, su negocio está creciendo. 325 00:20:13,538 --> 00:20:14,971 Estamos bien 326 00:20:15,340 --> 00:20:16,307 ¿Bien? 327 00:20:17,075 --> 00:20:17,871 ¿Qué hay de eso? 328 00:20:17,976 --> 00:20:20,206 30 millones de préstamos del gobierno? 329 00:20:21,280 --> 00:20:22,406 Lo han aprobado? 330 00:20:23,148 --> 00:20:24,638 Escuché que tienen. 331 00:20:25,083 --> 00:20:27,881 Admiro la forma en que redes. 332 00:20:30,289 --> 00:20:32,723 En mi opinión... 333 00:20:33,859 --> 00:20:34,826 ¿Qué? 334 00:20:35,961 --> 00:20:38,122 Hermano, Daning, ¡la cena está servida! 335 00:20:38,430 --> 00:20:39,397 ¡Viniendo! 336 00:20:40,532 --> 00:20:41,590 ¿En tu opinión? 337 00:20:43,035 --> 00:20:45,765 Ya sabes lo que siempre dicen: 338 00:20:47,005 --> 00:20:50,532 Mejor prepararse para lo peor. 339 00:20:55,514 --> 00:20:58,540 ¡Brindemos por el Año Nuevo! 340 00:21:13,465 --> 00:21:14,762 Todos estos son para mi? 341 00:21:15,801 --> 00:21:17,132 Si te gustan. 342 00:21:18,003 --> 00:21:19,197 Eres muy generoso, Sr. Chen. 343 00:21:20,405 --> 00:21:22,839 Eso se ve mal en la mayoría de las personas. 344 00:21:23,008 --> 00:21:24,339 Pero se ve bien en ti. 345 00:21:25,143 --> 00:21:26,701 Mis compañeros de clase dicen que debo modelar, 346 00:21:26,945 --> 00:21:28,503 pero no tengo conexiones. 347 00:21:32,484 --> 00:21:33,416 Toma asiento. 348 00:21:37,089 --> 00:21:37,987 Sentar 349 00:21:49,735 --> 00:21:51,066 Relajarse. 350 00:21:52,337 --> 00:21:53,770 Toma un trago para calentar. 351 00:21:54,573 --> 00:21:57,064 Para tu éxito como modelo! 352 00:21:57,709 --> 00:21:59,939 Lo siento. 353 00:22:00,245 --> 00:22:02,440 No es nada. No importa. Lo hare yo mismo. 354 00:22:06,551 --> 00:22:08,348 Solo quítenlos. 355 00:22:09,588 --> 00:22:11,522 Escucho modelos siempre 356 00:22:11,690 --> 00:22:13,817 caminar desnudo detrás del escenario. 357 00:22:21,833 --> 00:22:24,563 ¿Tienes compañía? Te escuché hablar. 358 00:22:25,137 --> 00:22:26,798 Dos semanas, y te he extrañado 359 00:22:27,773 --> 00:22:28,831 ¡No! 360 00:22:29,808 --> 00:22:32,242 ¿Cómo es que estás aquí? ¿Por qué no llamaste primero? 361 00:22:32,778 --> 00:22:33,836 Pensé que estábamos de acuerdo 362 00:22:34,045 --> 00:22:35,842 para reunirse después Terminé mi trabajo de curso. 363 00:22:36,515 --> 00:22:38,142 ¡Deberías haber llamado primero! 364 00:22:38,350 --> 00:22:39,612 ¿Piensas que este es tu lugar? 365 00:22:39,818 --> 00:22:41,115 ¿Cómo es este? 366 00:22:45,157 --> 00:22:48,183 No sabía que estabas ocupado. Mejor me voy. 367 00:22:48,727 --> 00:22:49,785 ¿Qué pasa? 368 00:22:50,095 --> 00:22:51,824 Nada, ya vuelvo. 369 00:22:55,000 --> 00:22:57,332 Lan Yu! 370 00:23:00,272 --> 00:23:02,536 Lan Yu! Escucha... 371 00:23:03,842 --> 00:23:04,831 ¿Qué es? 372 00:23:05,444 --> 00:23:06,604 Que es mi culpa. 373 00:23:07,412 --> 00:23:08,811 Olvidé que teníamos una cita. 374 00:23:10,816 --> 00:23:11,942 Esta vez... 375 00:23:12,851 --> 00:23:15,081 Incluso tomé un taxi. 376 00:23:15,554 --> 00:23:18,489 Lo siento mucho has venido por este camino por nada. 377 00:23:22,060 --> 00:23:23,152 ¿Eso es todo? 378 00:23:23,428 --> 00:23:24,486 Él está esperando! 379 00:23:24,896 --> 00:23:26,363 ¡Él es bueno para ti! 380 00:23:29,100 --> 00:23:30,431 Ya te dije. 381 00:23:30,569 --> 00:23:31,968 ¡Este tipo de cosas no es serio! 382 00:23:32,270 --> 00:23:33,601 Entonces, ¿qué es serio para ti? 383 00:23:34,873 --> 00:23:36,067 Te lo dije: 384 00:23:36,341 --> 00:23:39,208 Cuando se detiene sintiéndome bien, nos separamos. 385 00:23:39,377 --> 00:23:40,275 Ya veo. 386 00:23:40,479 --> 00:23:43,004 ¿Ver? ¡No ves mierda! 387 00:23:43,748 --> 00:23:46,774 Si no soy yo, ¿quién serías? jugando con? 388 00:23:46,918 --> 00:23:48,010 Piensa que Liu Zheng podría encontrarte 389 00:23:48,153 --> 00:23:50,053 un cliente tan generoso como yo? 390 00:23:50,188 --> 00:23:51,917 ¡Qué ingenuo puedes ser! 391 00:23:52,190 --> 00:23:54,454 ¿Te refieres a tu dinero? No hay problema. 392 00:23:54,593 --> 00:23:56,993 Lo sacaré del banco mañana. 393 00:23:57,128 --> 00:23:58,026 ¡El Sr. Liu puede traerte esto! 394 00:23:59,764 --> 00:24:01,425 Lan Yu, sin tomar mi dinero 395 00:24:01,566 --> 00:24:03,727 no cambia nada 396 00:24:03,935 --> 00:24:05,732 ¡No soy el Sr. Nice Guy! 397 00:24:10,642 --> 00:24:11,666 Mierda. 398 00:24:13,178 --> 00:24:14,577 ¿Alguien va a arreglar 399 00:24:14,779 --> 00:24:16,337 ¿el aire acondicionado? 400 00:24:16,648 --> 00:24:19,674 Sr. Chen, lo traeré un poco de agua helada 401 00:24:19,985 --> 00:24:21,953 Llamé a la compañía, 402 00:24:22,320 --> 00:24:24,515 pero dijeron que su personal está en huelga, 403 00:24:24,689 --> 00:24:27,749 El mantenimiento departamento colapsó. 404 00:24:28,593 --> 00:24:30,254 Lo siento mucho 405 00:24:30,395 --> 00:24:31,555 ¡Eso es ridículo! 406 00:24:31,830 --> 00:24:34,424 ¿Huelga? ¿Por qué no solo ellos 407 00:24:34,633 --> 00:24:35,895 contratar nuevo personal? 408 00:24:36,101 --> 00:24:38,661 Son todos los trabajadores de Beijing muerto o qué? 409 00:24:42,941 --> 00:24:45,637 ¿Dónde está Liu Zheng? No lo he visto todo el día. 410 00:24:47,145 --> 00:24:49,045 Su esposa está en la sala de maternidad. 411 00:24:49,180 --> 00:24:50,340 Él está en camino. 412 00:24:50,649 --> 00:24:53,209 ¿Alguna noticia de Berlín Este? 413 00:24:53,351 --> 00:24:54,318 No. 414 00:24:54,619 --> 00:24:57,053 ¿Ni siquiera un fax? ¿Revisaste correctamente? 415 00:25:19,144 --> 00:25:21,635 Si no hay nada más, Me iré. 416 00:25:21,846 --> 00:25:24,280 ¿Tan temprano? Pensé que tomaríamos un trago después. 417 00:25:25,517 --> 00:25:28,782 Correcto, tu esposa Todavía en el hospital ... 418 00:25:31,957 --> 00:25:33,083 ¿Hay noticias? 419 00:25:33,925 --> 00:25:35,119 Ella no ha dado a luz todavía? 420 00:25:35,760 --> 00:25:36,852 ¿Qué pasa? 421 00:25:39,431 --> 00:25:41,194 El doctor no dijo nada 422 00:25:43,435 --> 00:25:45,266 Él solo me dijo 423 00:25:46,638 --> 00:25:48,128 estar mentalmente preparado. 424 00:25:48,740 --> 00:25:50,002 ¿Está ella en peligro? 425 00:25:54,012 --> 00:25:55,343 No lo sé. 426 00:25:58,116 --> 00:25:59,310 Estoy asustado. 427 00:26:00,819 --> 00:26:02,377 Estoy realmente asustado. 428 00:26:02,621 --> 00:26:06,614 No te preocupes Shiling es una mujer afortunada. 429 00:26:08,126 --> 00:26:09,787 Espero que estes bien. 430 00:26:12,864 --> 00:26:14,525 He estado pensando todo el día 431 00:26:17,702 --> 00:26:18,828 que solo la tengo a ella 432 00:26:20,338 --> 00:26:22,067 en este mundo. 433 00:26:28,079 --> 00:26:29,307 No te preocupes 434 00:26:29,681 --> 00:26:32,775 No debes pensar demasiado sobre eso ahora. 435 00:26:33,518 --> 00:26:36,248 El Sr. Luo pregunta por ti. 436 00:26:36,621 --> 00:26:37,679 - Gracias. - De nada. 437 00:26:37,889 --> 00:26:39,186 Iré ahora. 438 00:26:39,391 --> 00:26:41,552 Dale a Shiling mis mejores deseos. 439 00:26:47,365 --> 00:26:48,297 Perdón por molestarte. 440 00:26:49,000 --> 00:26:50,991 ¡Daning! me preguntaba cuál fue el Sr. Luo 441 00:26:51,136 --> 00:26:53,127 Entra, toma un trago 442 00:26:53,304 --> 00:26:55,169 No puedo quedarme Debo ir de inmediato. 443 00:26:55,807 --> 00:26:56,774 Es así de serio? 444 00:26:58,143 --> 00:26:59,735 Quería decirte, 445 00:26:59,878 --> 00:27:01,209 pero no por teléfono 446 00:27:01,379 --> 00:27:03,244 Me alegra que estés adentro. 447 00:27:03,448 --> 00:27:04,278 Ya veo... 448 00:27:04,416 --> 00:27:05,383 Está bien entonces. 449 00:27:09,988 --> 00:27:11,683 "Un hombre sabio nunca se pone en peligro a sí mismo ". 450 00:27:11,890 --> 00:27:13,858 Pero si tienes amigos 451 00:27:13,992 --> 00:27:15,721 en la plaza, 452 00:27:15,860 --> 00:27:18,351 diles que se retiren ahora. Las cosas se están calentando. 453 00:27:18,730 --> 00:27:19,662 ¿Qué? 454 00:27:20,031 --> 00:27:21,259 Ellos están limpiando la Plaza esta noche. 455 00:27:22,033 --> 00:27:23,091 ¡Mierda! 456 00:27:26,404 --> 00:27:30,067 Jóvenes que quieren un futuro mejor quedarse en casa. 457 00:27:31,042 --> 00:27:32,600 No digas más. 458 00:27:32,911 --> 00:27:35,277 Solo quiero decirles a todos e ir a casa y dormir. 459 00:27:35,480 --> 00:27:36,606 Debo irme. 460 00:27:39,451 --> 00:27:40,281 Olvidé... 461 00:27:40,452 --> 00:27:42,784 Vi a tu amigo Lan Yu 462 00:27:42,921 --> 00:27:44,081 en la plaza el otro día. 463 00:27:44,622 --> 00:27:47,147 Mantener el orden en la multitud, sosteniendo una caja de almuerzo. 464 00:27:47,759 --> 00:27:48,817 Lan Yu? 465 00:27:49,360 --> 00:27:50,520 No lo he visto por años. 466 00:27:50,662 --> 00:27:51,788 ¿Qué estaba haciendo allí? 467 00:27:51,996 --> 00:27:54,157 Lo vi, pero él no me vio. 468 00:27:54,566 --> 00:27:56,397 Debe ir. Cuídate. 469 00:31:21,406 --> 00:31:24,239 A las 4:30 a.m., el 4 de junio ... 470 00:31:32,083 --> 00:31:33,243 ¿Cansado? 471 00:31:34,152 --> 00:31:35,346 Realmente no. 472 00:31:36,054 --> 00:31:37,487 ¿Cómo está el auto? 473 00:31:38,389 --> 00:31:39,515 No está mal. 474 00:31:41,092 --> 00:31:42,923 ¡Eres tan ingrato! 475 00:31:43,361 --> 00:31:44,453 ¿Qué quieres decir? 476 00:31:45,430 --> 00:31:47,398 Te doy este regalo de graduación, 477 00:31:47,532 --> 00:31:50,467 y todo lo que puedes decir es "No está mal". 478 00:31:51,002 --> 00:31:51,991 Debes haber dado regalos caros 479 00:31:52,136 --> 00:31:54,366 a muchos otros antes. 480 00:31:55,573 --> 00:31:57,063 ¿Es eso lo que piensas? 481 00:31:57,575 --> 00:32:00,567 Realmente no lo sé, y no quiero saber 482 00:32:01,179 --> 00:32:03,306 solo lo se que eres bueno conmigo 483 00:32:05,083 --> 00:32:07,381 Cambiemos de tema. 484 00:32:07,652 --> 00:32:08,641 Multa. 485 00:32:08,853 --> 00:32:14,587 ¿Qué hay realmente en tu mente? 486 00:32:14,926 --> 00:32:20,421 ¿Tenía que terminar de esa manera? 487 00:32:26,004 --> 00:32:27,403 ¿A dónde vamos? 488 00:32:27,605 --> 00:32:29,766 Usted corrió desde el aeropuerto. ¿Para qué? 489 00:32:31,676 --> 00:32:32,904 Quiero mostrarte algo. 490 00:32:34,145 --> 00:32:35,271 Gire a la derecha en el cruce. 491 00:32:53,998 --> 00:32:54,987 ¿Te gusta? 492 00:33:29,534 --> 00:33:31,900 Estás fumando mucho últimamente. 493 00:33:32,203 --> 00:33:33,101 ¿Soy yo? 494 00:33:34,372 --> 00:33:35,361 No te preocupes 495 00:33:35,907 --> 00:33:37,841 Los adivinos dicen Tendré una vida larga. 496 00:33:38,776 --> 00:33:39,970 No tengo miedo. 497 00:33:41,412 --> 00:33:43,107 ¿Está organizado el funeral? 498 00:33:44,649 --> 00:33:46,139 El Sr. Chong se encargó de eso. 499 00:33:47,151 --> 00:33:50,518 Los niños afligidos solo tiene que aparecer. 500 00:33:50,655 --> 00:33:52,282 Me temo que 501 00:33:52,590 --> 00:33:54,251 No puedo ayudarte a decorar. 502 00:33:55,326 --> 00:33:57,487 Tomará tiempo de todos modos. 503 00:33:58,096 --> 00:33:59,427 ¿Cómo esta tu madre? 504 00:33:59,730 --> 00:34:01,891 Parece estar bien, ella está aguantando. 505 00:34:02,366 --> 00:34:04,095 Todos los ministros he enviado coronas. 506 00:34:04,802 --> 00:34:06,895 Tu familia ordena respeto 507 00:34:08,306 --> 00:34:09,796 ¿Qué bien hace eso? 508 00:34:10,741 --> 00:34:13,005 Mi padre estaba en el hospital por muchos años. 509 00:34:13,311 --> 00:34:16,576 Todo lo que queda ahora es una pila de huesos 510 00:34:16,948 --> 00:34:19,473 El chico de campo ha dicho lo incorrecto nuevamente. 511 00:34:22,487 --> 00:34:23,977 Me siento tan extraño. 512 00:34:25,089 --> 00:34:29,150 De repente pensé en el día El presidente Mao murió. 513 00:34:30,595 --> 00:34:33,962 Cuando escuché las noticias, Estaba tan enojado que lloré. 514 00:34:35,299 --> 00:34:37,358 Lloré mis ojos durante días. 515 00:34:37,835 --> 00:34:39,393 Simplemente no pude parar. 516 00:34:41,806 --> 00:34:43,239 Pero para mi padre, 517 00:34:44,942 --> 00:34:46,341 No lloré. 518 00:34:54,819 --> 00:34:56,787 Yo era muy joven entonces, 519 00:34:57,188 --> 00:34:59,247 pero recuerdo a todos en el pueblo llorando. 520 00:34:59,724 --> 00:35:01,783 Nunca había visto a mi papá Llora así antes. 521 00:35:04,795 --> 00:35:05,989 ¿Cuál es el punto de? 522 00:35:07,865 --> 00:35:11,562 La muerte es muerte Todo se acabó. 523 00:35:13,037 --> 00:35:17,701 Realmente no ha terminado mientras haya recuerdos 524 00:35:21,179 --> 00:35:22,942 Salgamos a comer 525 00:35:23,648 --> 00:35:26,242 Esa comida ahora fue horrible. 526 00:35:26,617 --> 00:35:27,549 ¡DE ACUERDO! 527 00:35:31,155 --> 00:35:34,591 Ma, soy yo, Lan Yu. 528 00:35:36,494 --> 00:35:39,861 ¿Por qué no he llamado? Estoy muy ocupado. 529 00:35:41,232 --> 00:35:42,824 Estoy haciendo trabajos de construcción ... 530 00:35:43,000 --> 00:35:44,865 No, en los suburbios. 531 00:35:45,036 --> 00:35:47,231 Aquí no es para nada como en casa. 532 00:35:51,409 --> 00:35:53,934 Cinco pisos por lo general. 533 00:35:54,912 --> 00:35:57,506 Ma, cuando vienes para visitarme? 534 00:35:59,584 --> 00:36:02,052 ¿Quien dijo que? ¿Cómo está la salud de papá? 535 00:36:02,453 --> 00:36:04,284 Si tienes tiempo, 536 00:36:04,455 --> 00:36:08,585 El Sr. Chen quiere invitarte tener un poco de champaña 537 00:36:09,460 --> 00:36:11,291 Gracias, pero vamos a beber 538 00:36:11,429 --> 00:36:14,762 juntos en Moscú. 539 00:36:16,500 --> 00:36:19,697 Sí, nos reuniremos a menudo 540 00:36:20,504 --> 00:36:23,098 de ahora en adelante. 541 00:36:23,574 --> 00:36:24,563 En lugar de beber champán, 542 00:36:24,775 --> 00:36:27,141 prefieren ir de compras libres de impuestos por sus esposas. 543 00:36:29,046 --> 00:36:30,240 Eso es lo que dijeron? 544 00:36:30,481 --> 00:36:31,880 Los escuché. 545 00:36:32,750 --> 00:36:35,014 No quiero interferir 546 00:36:35,152 --> 00:36:36,710 con tus compras 547 00:36:37,688 --> 00:36:41,249 Eso es todo por ahora. 548 00:36:43,060 --> 00:36:46,257 Ha sido un placer trabajando contigo... 549 00:36:46,664 --> 00:36:49,098 Sra. Lin, ojalá tuviéramos intérpretes 550 00:36:49,233 --> 00:36:51,531 tan lindo como tú en Rusia. 551 00:36:51,669 --> 00:37:00,668 Gracias, espero que podamos encontrarnos 552 00:37:01,178 --> 00:37:02,941 como socios comerciales la próxima vez. 553 00:37:03,114 --> 00:37:04,445 Claro, estoy deseando que llegue. 554 00:37:05,016 --> 00:37:12,616 Adiós. 555 00:37:15,526 --> 00:37:17,084 Usted no tradujo 556 00:37:17,295 --> 00:37:18,455 mi último comentario, ¿verdad? 557 00:37:24,135 --> 00:37:25,102 Handong. 558 00:37:25,770 --> 00:37:27,897 ¿Se han ido? ¿Qué hay del champán? 559 00:37:28,105 --> 00:37:31,541 ¿Qué quieres decir? Estoy aquí, al igual que la Sra. Lin. 560 00:37:32,310 --> 00:37:33,902 Sra. Lin, gracias por su ayuda 561 00:37:34,045 --> 00:37:35,706 para cerrar este trato. 562 00:37:35,913 --> 00:37:37,210 Vamos a tomar champagne 563 00:37:37,415 --> 00:37:38,905 La próxima vez, será la cena. 564 00:37:39,717 --> 00:37:42,117 Liu Zheng, ¿cuál es el nombre? 565 00:37:42,253 --> 00:37:43,277 de ese nuevo restaurante francés? 566 00:37:43,487 --> 00:37:44,419 No lo se 567 00:37:45,056 --> 00:37:47,547 - La Vie en rose - ¿Qué? 568 00:37:48,092 --> 00:37:50,083 ¿El que está en el distrito de la embajada? 569 00:37:50,394 --> 00:37:51,827 Se llama "La Vie en Rose". 570 00:37:53,097 --> 00:37:56,032 La cocina no es genial, 571 00:37:56,233 --> 00:37:57,222 pero tienen el mejor 572 00:37:57,435 --> 00:37:59,630 carta de vinos en Beijing. 573 00:38:00,771 --> 00:38:02,830 ¿Al Sr. Chen también le gusta el vino tinto? 574 00:38:04,241 --> 00:38:05,265 Disculpe. 575 00:38:07,478 --> 00:38:09,605 "¿El Sr. Chen como vino tinto también? " 576 00:38:10,581 --> 00:38:12,742 Dónde encontraste una mujer tan brillante? 577 00:38:13,884 --> 00:38:14,873 No te lo diré. 578 00:38:19,657 --> 00:38:20,715 ¿Estaba ese lugar bien? 579 00:38:20,858 --> 00:38:21,688 Muy agradable. 580 00:38:22,460 --> 00:38:24,291 El vino fue excelente, 581 00:38:24,662 --> 00:38:26,789 pero el cordero no era demasiado bueno. 582 00:38:28,332 --> 00:38:30,061 Si hubiera sabido que querías cordero, 583 00:38:30,201 --> 00:38:31,327 Yo hubiera elegido 584 00:38:31,469 --> 00:38:32,959 un restaurante de hotpot. 585 00:38:33,104 --> 00:38:34,594 No estaba tan limpio. 586 00:38:35,973 --> 00:38:38,203 Nací en el año del tigre. 587 00:38:38,342 --> 00:38:40,242 Así que estoy destinado a comer cordero. 588 00:38:46,083 --> 00:38:49,246 ¿Estás calculando mi edad? 589 00:38:49,553 --> 00:38:51,214 No no soy. 590 00:38:51,589 --> 00:38:52,920 Sé que estabas. 591 00:38:53,290 --> 00:38:55,224 Tuviste un pensamiento indelicado. 592 00:38:55,593 --> 00:38:57,151 Te avergonzaba admitirlo. 593 00:38:57,862 --> 00:38:59,523 ¿Sabes lo que estoy pensando? 594 00:38:59,730 --> 00:39:00,992 ¿Lees las mentes? 595 00:39:01,432 --> 00:39:04,094 Contigo, parezco. 596 00:39:04,835 --> 00:39:06,234 Contigo, no puedo. 597 00:39:06,504 --> 00:39:08,335 E incluso si pudiera leer tu mente, 598 00:39:11,041 --> 00:39:12,508 No puedo entender el ruso 599 00:39:12,810 --> 00:39:15,074 ¿Te imaginas que pienso en ruso? 600 00:39:18,048 --> 00:39:19,379 Intuición masculina 601 00:39:19,750 --> 00:39:22,344 A las mujeres les gusta esconderse 602 00:39:22,553 --> 00:39:23,815 lo que están pensando 603 00:39:24,021 --> 00:39:26,182 Siempre se preocupan de que alguien 604 00:39:26,457 --> 00:39:28,789 sabrá lo que están pensando. 605 00:39:31,128 --> 00:39:34,325 Entonces piensas que un ruso 606 00:39:34,632 --> 00:39:36,031 tendría una ventaja injusta? 607 00:39:39,470 --> 00:39:41,370 ¿Hay algún ruso en tu mente? 608 00:39:42,740 --> 00:39:45,607 No, nadie en absoluto. 609 00:39:46,343 --> 00:39:49,574 ¿Puedo solicitar un recorrido por el sitio? 610 00:39:51,582 --> 00:39:54,073 La aplicación fue enviado a su casa 611 00:39:54,552 --> 00:39:55,883 ¿No lo viste? 612 00:39:57,621 --> 00:39:59,213 Estoy muy distraído 613 00:39:59,824 --> 00:40:02,952 Mi tía me dijo que nunca confíe un hombre demasiado meticuloso. 614 00:40:03,727 --> 00:40:05,820 ¿Cuándo puedo cumplir esto? 615 00:40:06,263 --> 00:40:08,094 a menudo citada tía suya? 616 00:40:08,332 --> 00:40:09,230 Ella nunca ve personas 617 00:40:09,667 --> 00:40:10,725 ¿Ni siquiera tú? 618 00:40:12,303 --> 00:40:13,702 Estamos de pie alrededor 619 00:40:14,338 --> 00:40:16,932 en el frío como este 620 00:40:17,208 --> 00:40:18,641 solo para hablar de mi tía? 621 00:40:20,611 --> 00:40:22,977 ¿Hablamos de 622 00:40:23,113 --> 00:40:25,604 las gallinas de mi madre en cambio? 623 00:40:32,590 --> 00:40:33,818 ¿Eso es todo? 624 00:40:35,226 --> 00:40:36,523 Te has enamorado de una mujer 625 00:40:36,994 --> 00:40:40,259 y te vas a casar con ella. 626 00:40:50,941 --> 00:40:52,909 No te preocupes por la casa, 627 00:40:54,311 --> 00:40:56,142 ya está a tu nombre. 628 00:40:59,250 --> 00:41:00,808 Viviré en otro lugar. 629 00:41:02,052 --> 00:41:03,781 Y vendrás a visitarme 630 00:41:04,355 --> 00:41:06,323 ¿cuando tengas tiempo? 631 00:41:15,299 --> 00:41:18,200 Si lo desea, véndalo, 632 00:41:18,335 --> 00:41:21,327 habría suficiente dinero para comenzar una empresa 633 00:41:24,542 --> 00:41:29,138 Ya veo... tienes todo planeado 634 00:41:37,354 --> 00:41:39,413 Cuando un hombre crece, él debería casarse y tener un hijo. 635 00:41:40,224 --> 00:41:41,657 Siempre lo pensé. 636 00:41:42,426 --> 00:41:45,793 Tú lo sabes. 637 00:41:52,036 --> 00:41:53,367 Olvidé. 638 00:41:55,005 --> 00:41:56,233 Terminado. 639 00:41:57,308 --> 00:41:59,105 No hagas esto más difícil. 640 00:42:00,778 --> 00:42:01,904 Me lavo la cara. 641 00:42:02,046 --> 00:42:03,377 Siéntate a mi lado por un tiempo. 642 00:42:08,686 --> 00:42:09,812 ¿Podrías? 643 00:42:34,979 --> 00:42:36,606 Vivimos aquí por tanto tiempo, 644 00:42:37,014 --> 00:42:38,914 pero nunca nos sentamos así antes. 645 00:42:40,751 --> 00:42:45,552 Cuando era pequeño, solía sentarme en una colina con mi madre. 646 00:42:47,524 --> 00:42:48,786 ¿Nostálgico? 647 00:42:50,661 --> 00:42:54,256 No ... No estoy pensando en nadie. 648 00:42:58,802 --> 00:43:03,262 Una vez que vi un gran arcoiris allí afuera. 649 00:43:04,742 --> 00:43:06,607 Corrí a buscar la cámara. 650 00:43:07,411 --> 00:43:11,177 Cuando volví ya se había ido. 651 00:43:14,351 --> 00:43:17,718 Los arco iris son tímidos, no les gusta que los fotografíen. 652 00:43:17,988 --> 00:43:19,319 Sí claro. 653 00:43:23,794 --> 00:43:25,193 Te das cuenta 654 00:43:26,930 --> 00:43:29,262 No estaré aquí sentado esperando por ti más. 655 00:43:36,607 --> 00:43:39,838 Eso ... supongo que no. 656 00:43:42,546 --> 00:43:44,104 Yo debería... 657 00:43:45,683 --> 00:43:47,913 terminó de decorar el lugar antes 658 00:43:49,219 --> 00:43:50,709 Probablemente no te lo creas, 659 00:43:53,290 --> 00:43:54,882 pero en serio me gustas. 660 00:43:57,027 --> 00:43:58,585 No me hagas llorar 661 00:44:07,671 --> 00:44:09,229 Probablemente no lo sepas, 662 00:44:12,076 --> 00:44:13,907 pero también me gustas mucho. 663 00:44:33,764 --> 00:44:35,095 ¿Por que estas despierto tan temprano? 664 00:44:36,266 --> 00:44:37,324 No pude dormir 665 00:44:38,802 --> 00:44:42,294 Eres tan temperamental! 666 00:44:42,940 --> 00:44:45,033 ¿Qué deseas? ¿Whisky? 667 00:44:46,176 --> 00:44:47,438 ¿Estás jodidamente loco? 668 00:44:49,046 --> 00:44:52,209 A las damas no les gusta maldecir. 669 00:44:54,284 --> 00:44:55,717 ¿Qué diablos sabes 670 00:44:56,353 --> 00:44:57,911 sobre lo que les gusta a las mujeres? 671 00:44:58,222 --> 00:45:00,952 Yo no, tú eres el experto! 672 00:45:06,630 --> 00:45:11,067 ¿Entonces te vas a mudar hoy? 673 00:45:11,268 --> 00:45:14,533 ¡Te olvidaste! te lo dije antes de ir a Hong Kong 674 00:45:14,738 --> 00:45:17,536 Te vas a casar. No tiene sentido que me quede aquí. 675 00:45:19,710 --> 00:45:21,575 ¡Casarse no es gran cosa! 676 00:45:23,080 --> 00:45:24,570 ¿No es gran cosa? 677 00:45:25,015 --> 00:45:25,811 Es eso que 678 00:45:25,983 --> 00:45:27,348 le dices a tu esposa, también? 679 00:45:33,924 --> 00:45:35,448 Escucha, 680 00:45:35,726 --> 00:45:38,593 No te estoy conduciendo fuera de esta casa! 681 00:45:38,862 --> 00:45:41,626 Exactamente. ¡Me estoy alejando! 682 00:45:48,639 --> 00:45:51,733 Eso es. Salir cantando, bolsas en mano. 683 00:45:51,875 --> 00:45:53,672 "Yo soy el que más te ama, 684 00:45:53,877 --> 00:45:56,209 nunca te atrevas a decepcionarme ". 685 00:45:56,413 --> 00:45:58,244 ¡Sé tan melodramático como quieras! 686 00:46:01,318 --> 00:46:02,683 ¡Di algo! 687 00:46:04,054 --> 00:46:05,419 He gastado tanto dinero en ti, 688 00:46:05,556 --> 00:46:07,751 ¿Cuándo vas a corresponder? 689 00:46:13,363 --> 00:46:18,096 Y este es el momento correcto para pedirme que corresponda. 690 00:46:27,978 --> 00:46:31,414 Maestro, en qué posición ¿te gustaria? 691 00:46:38,488 --> 00:46:39,648 Para. 692 00:46:41,825 --> 00:46:43,224 Sube tus pantalones y hablemos 693 00:46:46,730 --> 00:46:48,721 No nos queda nada por decir. 694 00:46:56,039 --> 00:47:02,444 Eso no es cierto. 695 00:47:02,579 --> 00:47:06,515 Deberías llevar cuidarte mejor. 696 00:47:09,086 --> 00:47:14,456 Si tiene fiebre o se enferma, Ve a ver a un doctor. 697 00:47:16,526 --> 00:47:17,959 ¿Entender? 698 00:47:18,729 --> 00:47:19,923 Sí. 699 00:47:25,602 --> 00:47:29,402 Cuando se trata de dinero, 700 00:47:30,707 --> 00:47:32,971 no confíes en cualquiera 701 00:47:33,777 --> 00:47:35,836 quien te pide que inviertas 702 00:47:36,847 --> 00:47:38,337 Si no estás seguro, 703 00:47:39,549 --> 00:47:41,312 siempre pregunta a Liu Zheng. 704 00:47:42,252 --> 00:47:43,685 ¿Bueno? 705 00:47:45,923 --> 00:47:47,151 Sí. 706 00:47:59,937 --> 00:48:01,837 Hemos acordado dejar de ver ... 707 00:48:04,074 --> 00:48:06,338 el uno al otro a partir de ahora. 708 00:48:07,477 --> 00:48:11,413 Pero siempre puedes venir a mí en una emergencia. 709 00:48:12,482 --> 00:48:14,416 Espero que me llames 710 00:48:22,759 --> 00:48:24,750 Nunca olvidé lo que me dijiste cuando nos conocimos. 711 00:48:26,063 --> 00:48:28,827 "Cuando dos personas llegar a conocernos demasiado bien, 712 00:48:29,633 --> 00:48:31,624 "es hora de separar ... 713 00:48:32,769 --> 00:48:34,430 separar." 714 00:48:36,073 --> 00:48:43,343 Así que me repetía a mí mismo amarte un poco menos 715 00:48:43,981 --> 00:48:49,351 Para que al final duela menos. 716 00:49:08,939 --> 00:49:10,497 Ya sabes... 717 00:49:12,209 --> 00:49:14,040 Me prometo a mi mismo... 718 00:49:16,246 --> 00:49:22,310 eso en el futuro ... 719 00:49:22,586 --> 00:49:24,520 Nunca dejaré que nadie rompe mi corazón otra vez 720 00:49:54,317 --> 00:49:55,477 ¿Dónde está Handong? 721 00:49:55,752 --> 00:49:58,346 En su camino. Olvidó los pendientes. 722 00:49:58,722 --> 00:50:00,815 Él tiene que traerlos a sí mismo? 723 00:50:01,191 --> 00:50:03,955 Eso es lo que dije, pero él insistió. 724 00:50:06,730 --> 00:50:08,789 ¿Puedes arreglar el cabello de la Sra. Chen? 725 00:50:09,599 --> 00:50:10,998 Necesito ayuda con mi maquillaje. 726 00:50:17,474 --> 00:50:19,772 Ten todos tus parientes llegó a Beijing? 727 00:50:20,210 --> 00:50:22,576 Mi tía todavía está en Shanghai 728 00:50:22,779 --> 00:50:24,406 esperando que su vestido se ajuste. 729 00:50:24,948 --> 00:50:26,040 Si lo hubiera sabido, 730 00:50:26,416 --> 00:50:29,180 Podría haber recomendado un sastre. 731 00:50:30,320 --> 00:50:32,880 ¡Ella es muy vieja y muy exigente! 732 00:50:33,223 --> 00:50:35,623 Siempre decimos que ha sido malcriada 733 00:50:35,826 --> 00:50:37,088 por todos sus años en Shanghai. 734 00:50:37,928 --> 00:50:39,623 Eres todo tan alegre. 735 00:50:40,097 --> 00:50:42,895 La Sra. Lin habla muy bien! 736 00:50:43,200 --> 00:50:45,566 Ahora sé por qué la elegiste a ella. 737 00:50:45,936 --> 00:50:47,233 ¿Qué dijiste? 738 00:50:47,437 --> 00:50:49,530 Nada en realidad. ¿Los aretes? 739 00:51:02,119 --> 00:51:03,882 Señora, más polvo? 740 00:51:10,460 --> 00:51:11,688 ¿Cuándo es tu vuelo? 741 00:51:11,995 --> 00:51:12,962 A las siete. 742 00:51:23,607 --> 00:51:25,598 ¿Todo está arreglado? 743 00:51:26,576 --> 00:51:28,669 Handong, recuerda Weidong 744 00:51:29,279 --> 00:51:30,803 para recogerme más tarde. 745 00:51:31,014 --> 00:51:32,311 ¿Cual es la prisa? 746 00:51:32,582 --> 00:51:34,243 Zhao me lleva al aeropuerto, 747 00:51:34,818 --> 00:51:36,308 él puede dejarte. 748 00:51:36,486 --> 00:51:37,510 Establecer qué? 749 00:51:38,054 --> 00:51:39,783 El estudio está listo, todos. 750 00:51:40,323 --> 00:51:43,451 Nada especial. Pero si tienes ... 751 00:51:43,660 --> 00:51:45,890 cualquier negocio emocional no resuelto 752 00:51:46,163 --> 00:51:48,529 por favor no lo traigas a casa con usted. 753 00:51:48,899 --> 00:51:50,628 ¿Cómo puedes ir al extranjero ahora? 754 00:51:50,867 --> 00:51:52,061 Solo a Hong Kong. 755 00:51:52,636 --> 00:51:54,069 ¿Negocio emocional? 756 00:51:54,738 --> 00:51:57,935 Tu imaginación se está volviendo loca. 757 00:51:58,074 --> 00:52:00,565 No imaginación, intuición femenina. 758 00:52:01,778 --> 00:52:03,973 Handong, no puedes engañarme. 759 00:52:04,247 --> 00:52:05,771 Ambos somos adultos. 760 00:52:06,116 --> 00:52:07,708 Todos tienen un pasado. 761 00:52:11,388 --> 00:52:13,549 Pensé estar con Jingping 762 00:52:13,957 --> 00:52:16,084 podría hacerme olvidarme de ti. 763 00:52:16,760 --> 00:52:17,886 Pensé que era un hombre 764 00:52:18,094 --> 00:52:19,925 quien podría hacer feliz a una mujer 765 00:52:20,497 --> 00:52:21,464 Sí, estoy en el aeropuerto, apenas llegué. 766 00:52:24,201 --> 00:52:26,226 ¿Qué? Yo sé eso. 767 00:52:28,071 --> 00:52:29,868 ¿De qué sirve decir eso? 768 00:52:30,340 --> 00:52:31,932 Tendremos que reducir nuestro precio de todos modos. 769 00:52:33,043 --> 00:52:35,034 ¡Estámos jodidos! 770 00:52:35,178 --> 00:52:36,236 Haremos una gran pérdida. 771 00:52:37,747 --> 00:52:38,941 ¡Solo véndalos lo antes posible! 772 00:52:42,152 --> 00:52:43,278 Lan Yu 773 00:52:50,393 --> 00:52:51,519 Te llamaré después. 774 00:52:54,464 --> 00:52:56,694 Te alcanzaré. 775 00:52:56,833 --> 00:52:57,959 Estaré en el auto. 776 00:52:59,302 --> 00:53:01,793 No esperaba encontrarte aquí. 777 00:53:02,172 --> 00:53:03,298 Solo despidiendo a mi jefe. 778 00:53:09,546 --> 00:53:11,207 ¿Cómo está el trabajo? 779 00:53:12,015 --> 00:53:13,778 Tanta construcción 780 00:53:13,950 --> 00:53:15,315 los arquitectos deben estar en demanda. 781 00:53:15,652 --> 00:53:16,584 Bien. 782 00:53:18,221 --> 00:53:19,449 ¿No realmente? 783 00:53:22,125 --> 00:53:23,285 ¿Tu amigo? 784 00:53:23,793 --> 00:53:24,953 Un compañero de trabajo. 785 00:53:30,033 --> 00:53:32,695 Nunca te pones suficiente ¿No tienes frío? 786 00:53:33,903 --> 00:53:35,598 Está bien, estoy bien. 787 00:53:36,706 --> 00:53:37,866 ¿Estás libre? 788 00:53:38,074 --> 00:53:39,234 Debo regresar a la oficina. 789 00:53:40,377 --> 00:53:41,344 Yo también. 790 00:53:41,811 --> 00:53:43,745 ¿Qué hay de la cena esta noche? 791 00:53:43,913 --> 00:53:45,676 - Sé una nueva ... - Tengo una cita. 792 00:53:47,217 --> 00:53:49,481 Bueno, tal vez otro día? 793 00:53:49,686 --> 00:53:51,017 Estaré ocupado por varios meses. 794 00:53:51,321 --> 00:53:53,118 Aún tienes que comer. 795 00:53:53,256 --> 00:53:54,188 Para llevar está bien. 796 00:53:58,795 --> 00:54:02,162 Tengo que irme ahora, mi colega está esperando. 797 00:54:02,532 --> 00:54:04,523 Lo siento me olvidé. 798 00:54:05,669 --> 00:54:06,897 Adiós. 799 00:54:07,871 --> 00:54:13,070 ¿Cómo puedo contactarte? 800 00:54:21,685 --> 00:54:22,947 Te llamare. 801 00:54:40,904 --> 00:54:42,132 La cena está casi lista. 802 00:54:43,006 --> 00:54:43,904 Multa. 803 00:54:44,107 --> 00:54:45,005 Aquí está el cenicero. 804 00:54:47,644 --> 00:54:51,375 Lo siento, el aire acondicionado está roto. No lo he reparado. 805 00:54:52,182 --> 00:54:53,206 No importa, 806 00:54:53,450 --> 00:54:55,179 se calienta de repente. 807 00:54:57,520 --> 00:55:00,011 No debería haberte preguntado aquí ¡sufrir! 808 00:55:00,490 --> 00:55:01,548 Está bien. 809 00:55:01,991 --> 00:55:03,925 Gracias por invitarme. 810 00:55:04,627 --> 00:55:07,118 No he tenido cocina casera en años. 811 00:55:08,565 --> 00:55:11,728 Cuando tuve una esposa, siempre comimos fuera. 812 00:55:12,602 --> 00:55:15,366 Después de mi divorcio, todavía como fuera. 813 00:55:17,974 --> 00:55:19,601 ¿Fue difícil encontrar este lugar? 814 00:55:20,110 --> 00:55:21,168 Realmente no. 815 00:55:36,192 --> 00:55:38,717 ¿Vas a viajar en ¿tus vacaciones? 816 00:55:38,928 --> 00:55:40,088 Estoy ahorrando dinero. 817 00:55:40,463 --> 00:55:41,953 ¿Para casarse? 818 00:55:44,300 --> 00:55:47,531 No soy como tú, siempre pensando en una esposa e hijos. 819 00:55:51,841 --> 00:55:53,308 Planeo estudiar en los Estados Unidos. 820 00:55:53,610 --> 00:55:54,599 ¿America? 821 00:55:57,280 --> 00:55:58,338 Come mientras hace calor. 822 00:56:00,984 --> 00:56:01,973 ¿Cuando te vas? 823 00:56:03,520 --> 00:56:04,509 No lo sé todavía 824 00:56:04,888 --> 00:56:06,753 El pasaporte y la visa son una molestia. 825 00:56:11,161 --> 00:56:13,595 Entonces, ¿tienes un nuevo novio? 826 00:56:18,635 --> 00:56:19,693 Sí. 827 00:56:21,771 --> 00:56:23,636 ¿Vas a presentarlo? 828 00:56:24,941 --> 00:56:27,341 No, él es muy tímido. 829 00:56:28,645 --> 00:56:32,012 Eso huele tan bien, ¿es curry? 830 00:56:36,820 --> 00:56:38,151 Él ha estado en el extranjero por un tiempo. 831 00:56:41,724 --> 00:56:42,952 ¿En qué línea de trabajo se encuentra? 832 00:56:44,093 --> 00:56:46,721 El es un estudiante. 833 00:56:47,931 --> 00:56:52,459 ¿Cómo conociste? 834 00:56:54,370 --> 00:56:57,396 No solo hables de mí. ¿Que pasa contigo? 835 00:56:58,441 --> 00:57:00,932 ¿Que hay de mí? 836 00:57:02,011 --> 00:57:04,275 ¿Te divorciaste? ¿Cuando? 837 00:57:11,287 --> 00:57:14,381 ¿Compraste este lugar? ¿O lo alquila? 838 00:57:15,859 --> 00:57:18,726 El jefe japonés lo posee, entonces el alquiler es bajo 839 00:57:20,597 --> 00:57:22,929 Hay un patio de atrás. Yo siembro flores allí. 840 00:57:25,168 --> 00:57:29,502 ¿Todavía te gustan las flores? 841 00:57:29,839 --> 00:57:32,967 Recuerda cuando llenaste 842 00:57:33,176 --> 00:57:34,200 nuestra habitación con flores 843 00:57:34,344 --> 00:57:35,936 ¿en mi cumpleaños? 844 00:57:36,112 --> 00:57:37,807 Me provocó la fiebre del heno 845 00:57:38,014 --> 00:57:39,845 y tuvimos que tirarlos. 846 00:57:45,955 --> 00:57:47,047 De Verdad? 847 00:57:51,261 --> 00:57:52,922 Si, tienes razón. 848 00:57:57,333 --> 00:57:58,595 Parece que has olvidado todo. 849 00:57:59,836 --> 00:58:02,304 Incluso olvidaste mi número de oficina. 850 00:58:03,740 --> 00:58:07,904 Algunas cosas, es mejor olvidar. 851 00:58:35,738 --> 00:58:36,898 ¿Hay más cerveza? 852 00:58:40,343 --> 00:58:41,469 No bebas tanto 853 00:58:42,979 --> 00:58:44,344 Tienes que conducir más tarde. 854 00:58:46,249 --> 00:58:50,618 Arruine mi auto el otro día, Vine en taxi 855 00:58:52,221 --> 00:58:54,121 Estaba destinado a tener un mal año, 856 00:58:54,390 --> 00:58:56,824 y maldito si no fuera verdad! 857 00:58:57,627 --> 00:58:59,458 Al menos no estabas lastimado. 858 00:59:03,666 --> 00:59:05,657 Joven, has madurado! 859 00:59:08,071 --> 00:59:10,266 ¿Hombre joven? Tengo casi 28 años. 860 00:59:14,377 --> 00:59:15,571 ¿Ya? 861 00:59:48,378 --> 00:59:49,538 ¿Eres tu? 862 00:59:50,747 --> 00:59:53,181 Despierta, tengo que irme a la cama. 863 00:59:56,452 --> 00:59:57,919 ¿Debo llamar un taxi? 864 01:00:08,564 --> 01:00:10,395 ¿Todavía usas ese champú? 865 01:00:14,370 --> 01:00:16,099 Sí. 866 01:00:25,581 --> 01:00:26,980 Me encantaría abrazarte. 867 01:00:44,000 --> 01:00:45,297 ¡Has engordado! 868 01:00:56,379 --> 01:01:00,315 ¿Qué fue lo que me hizo dejarte ir? 869 01:01:49,098 --> 01:01:51,566 Levántate. Hora de ir a trabajar. 870 01:02:00,643 --> 01:02:01,701 Mañana. 871 01:02:02,879 --> 01:02:04,437 Quiero dormir un poco más 872 01:02:07,450 --> 01:02:10,817 ¿No estás conociendo a un cliente hoy? 873 01:02:12,455 --> 01:02:13,319 Sí. 874 01:02:18,628 --> 01:02:21,654 Maldita sea, ¿por qué no? despertarme antes? 875 01:02:40,950 --> 01:02:42,212 Casi invierno, 876 01:02:42,552 --> 01:02:45,419 y nunca tienes tu acondicionador de aire fijo? 877 01:02:59,702 --> 01:03:00,964 ¿Quien? 878 01:03:03,973 --> 01:03:05,531 El presidente del banco sido arrestado? 879 01:03:08,611 --> 01:03:10,772 ¡Eso fue rápido! 880 01:03:13,382 --> 01:03:14,940 Hablemos más tarde. 881 01:03:19,856 --> 01:03:21,050 ¿Quién llamó tan temprano? 882 01:03:28,831 --> 01:03:29,991 No importa. 883 01:03:34,437 --> 01:03:35,426 Nos vemos. 884 01:03:36,873 --> 01:03:37,931 ¿Qué? 885 01:03:38,841 --> 01:03:41,207 Nada. Cuídate. 886 01:03:41,711 --> 01:03:42,803 Chico tonto. 887 01:03:48,084 --> 01:03:49,073 ¿Ahora que? 888 01:03:49,285 --> 01:03:51,776 Estaré ocupado los próximos días. 889 01:03:51,988 --> 01:03:54,013 De acuerdo, llámame cuando seas libre. 890 01:03:54,390 --> 01:03:55,357 Bueno. 891 01:04:02,431 --> 01:04:03,420 Buen provecho. 892 01:04:03,599 --> 01:04:04,861 - ¿Ya desayunaste? Ya desayunó? - Has vuelto. 893 01:04:05,001 --> 01:04:06,025 Sí... 894 01:04:07,169 --> 01:04:08,659 ¿Podemos obtener el pago? 895 01:04:09,205 --> 01:04:12,834 Sí, todo está hecho. 896 01:04:14,210 --> 01:04:15,973 No te preocupes 897 01:04:17,179 --> 01:04:22,674 Me quedaré aquí con Handong un poco más 898 01:04:22,952 --> 01:04:28,686 Primero pones al niño a la cama. 899 01:04:34,597 --> 01:04:36,497 Toma una bebida. 900 01:04:47,944 --> 01:04:51,038 ¿Shiling ya sabe? 901 01:04:51,647 --> 01:04:52,875 Le dije. 902 01:04:53,849 --> 01:04:55,009 ¿Qué dijo ella? 903 01:04:58,688 --> 01:05:02,920 Al igual que los pájaros, las parejas se separan 904 01:05:03,793 --> 01:05:05,556 cuando ocurre un desastre 905 01:05:06,028 --> 01:05:07,586 Entonces ella preguntó a donde volaría. 906 01:05:10,232 --> 01:05:12,097 La escuché llorar en el baño. 907 01:05:17,640 --> 01:05:20,507 Eres solo un empleado aquí. 908 01:05:20,776 --> 01:05:25,236 Si nos cobran con soborno, el contrabando o la recaudación ilegal de fondos, 909 01:05:25,514 --> 01:05:29,314 ellos solo vendrán después de mí. 910 01:05:30,353 --> 01:05:31,684 Dile a Shiling 911 01:05:31,887 --> 01:05:32,979 no te preocupes demasiado 912 01:05:33,189 --> 01:05:34,656 Ella no solo se preocupa por mí. 913 01:05:39,295 --> 01:05:42,890 Si la policía nos cierra, Tendrás que hacer una declaración. 914 01:05:43,132 --> 01:05:45,362 Pídale a Shiling que lo escriba por usted. 915 01:05:45,835 --> 01:05:48,531 ¡Nadie puede leer tu escritura! 916 01:05:49,205 --> 01:05:50,695 ¡No está tan mal! 917 01:05:56,078 --> 01:05:59,206 Ellos emitirán mi orden de arresto en el próximo día o dos. 918 01:05:59,482 --> 01:06:01,040 yo sigo trabajando 919 01:06:01,684 --> 01:06:03,208 en retrasarlo 920 01:06:12,728 --> 01:06:14,127 Cuando estoy adentro, 921 01:06:14,663 --> 01:06:17,029 todo dependerá de ti. 922 01:06:27,410 --> 01:06:28,399 ¿Qué es tan urgente? 923 01:06:32,948 --> 01:06:35,007 En el interior, hay un pasaporte para ti. 924 01:06:35,251 --> 01:06:38,152 Y garantías de bancos locales y americanos. 925 01:06:41,190 --> 01:06:44,421 Aún tienes la aceptación carta de la universidad? 926 01:06:45,261 --> 01:06:46,228 ¿Qué es esto? 927 01:06:46,429 --> 01:06:47,396 Una tarjeta de negocios. 928 01:06:47,596 --> 01:06:50,360 La mujer a cargo de emitir visas. 929 01:06:50,566 --> 01:06:53,262 Ella te ayudará. 930 01:06:57,873 --> 01:07:00,899 ¿Que es todo esto? ¿Quién dice que voy a América? 931 01:07:01,043 --> 01:07:02,340 ¡Hago! 932 01:07:03,679 --> 01:07:07,080 ¿No has querido siempre para estudiar en los Estados Unidos? 933 01:07:10,619 --> 01:07:11,916 No lo entiendo, 934 01:07:12,054 --> 01:07:14,750 es por eso ¿Querías que corriera por aquí? 935 01:07:16,125 --> 01:07:19,925 Asegúrate de que sea todo se instaló mañana, ¿de acuerdo? 936 01:07:22,164 --> 01:07:23,461 No podré 937 01:07:23,599 --> 01:07:26,193 para despedirte 938 01:07:30,840 --> 01:07:32,034 Dime, 939 01:07:34,743 --> 01:07:37,906 tiene algo malo ... ¿Te pasó a ti? 940 01:07:47,723 --> 01:07:50,920 Cuando llegues allí, si tienes tiempo 941 01:07:51,293 --> 01:07:52,920 mándame una postal. 942 01:07:56,732 --> 01:07:58,063 ¿Chen Chen está aquí? 943 01:07:58,434 --> 01:08:00,368 Sí, él está adentro. ¿Tienes una cita? 944 01:08:00,503 --> 01:08:02,596 Somos de Buró de Seguridad Pública. 945 01:08:03,239 --> 01:08:04,900 Él está con un invitado importante. 946 01:08:05,074 --> 01:08:05,972 por favor espera 947 01:08:06,108 --> 01:08:09,771 Estamos aquí en un asunto muy importante. 948 01:08:09,912 --> 01:08:10,901 Soy el contador aquí, 949 01:08:11,046 --> 01:08:12,343 espere un momento. 950 01:08:18,521 --> 01:08:20,148 No quiero implicar a Daning. 951 01:08:20,689 --> 01:08:22,247 No te preocupes 952 01:08:22,558 --> 01:08:24,492 Firmé como parientes, 953 01:08:24,693 --> 01:08:26,752 no socios comerciales. 954 01:08:28,230 --> 01:08:29,822 ¿Tienes que hacer una declaración? 955 01:08:30,099 --> 01:08:31,532 No entremos en eso. 956 01:08:31,734 --> 01:08:33,395 Hong, dale la actualización. 957 01:08:34,103 --> 01:08:37,504 Las cuentas de la compañía están congeladas, 958 01:08:37,606 --> 01:08:39,506 investigación pendiente. 959 01:08:40,042 --> 01:08:41,805 Entonces la compañía ha cesado 960 01:08:41,944 --> 01:08:44,071 funcionar. 961 01:08:47,850 --> 01:08:49,181 ¡Mierda! 962 01:08:50,653 --> 01:08:51,620 Pero ellos no tienen 963 01:08:51,687 --> 01:08:54,349 suficiente prueba de cualquier crimen. 964 01:08:58,194 --> 01:09:02,995 Si la compañía ha dejado de funcionar, se acabo. 965 01:09:06,869 --> 01:09:08,803 Todavía hay una oportunidad. 966 01:09:13,842 --> 01:09:15,070 No puedo sacarme sin efectivo. 967 01:09:15,244 --> 01:09:18,543 Hemos encontrado una forma, pero cuesta tres millones. 968 01:09:20,516 --> 01:09:23,110 ¿Quién lo arregló? 969 01:09:25,354 --> 01:09:27,720 ¿Puedes confiar en ellos? 970 01:09:27,856 --> 01:09:28,982 Adelante. 971 01:09:31,827 --> 01:09:32,953 Espera aquí. 972 01:09:35,798 --> 01:09:38,995 No preguntes No lo sé de todos modos. 973 01:09:41,403 --> 01:09:43,735 ¿Dónde puede encontrar? tres millones en efectivo? 974 01:09:44,039 --> 01:09:47,338 Liu Zheng hipotecó su casa, 975 01:09:47,509 --> 01:09:48,840 pero todavía estábamos muy cortos. 976 01:09:49,044 --> 01:09:50,944 Entonces Lan Yu se enteró de eso. 977 01:09:51,113 --> 01:09:52,512 Él vino el día siguiente 978 01:09:52,681 --> 01:09:54,205 con todo el efectivo que necesitábamos 979 01:09:55,251 --> 01:09:56,479 Lan Yu? 980 01:09:56,852 --> 01:09:57,910 ¿No fue él a los Estados Unidos? 981 01:09:59,321 --> 01:10:00,811 Estabas enfrentando 982 01:10:01,423 --> 01:10:03,618 ¡la pena de muerte! 983 01:10:03,759 --> 01:10:07,024 ¿Cómo podría simplemente dejarlo? para los Estados sin pensarlo? 984 01:10:09,665 --> 01:10:11,326 ¿De dónde obtuvo tanto dinero? 985 01:10:11,867 --> 01:10:14,961 Vendió la villa que le diste. 986 01:10:15,104 --> 01:10:16,696 Y agregado 987 01:10:16,872 --> 01:10:19,136 sus propios ahorros. 988 01:10:21,810 --> 01:10:23,573 El dinero se puede recuperar, 989 01:10:23,779 --> 01:10:25,838 pero tenemos 990 01:10:26,415 --> 01:10:29,407 solo una vida 991 01:10:35,491 --> 01:10:39,257 - Ser rápido... - Hay mucha carne. 992 01:10:39,395 --> 01:10:40,953 Vamos, brindis! 993 01:10:41,163 --> 01:10:42,391 ¿Por qué estás bebiendo cerveza? 994 01:10:42,598 --> 01:10:43,587 ¡Siempre hago! 995 01:10:43,799 --> 01:10:46,996 ¡Termine eso y tenga algo de esto! 996 01:10:47,303 --> 01:10:48,600 Espere... 997 01:10:48,971 --> 01:10:52,839 ¡Cuidadoso! Estoy sorprendido que eres tan buena cocinera 998 01:10:54,510 --> 01:10:56,910 Trae más tofu, 999 01:10:57,046 --> 01:10:58,536 - ¿podrías? - OKAY. 1000 01:10:58,747 --> 01:11:00,146 Está mejor helado. 1001 01:11:00,516 --> 01:11:01,676 ¿Tofu? 1002 01:11:03,152 --> 01:11:04,414 ¿No lo puse en la nevera? 1003 01:11:04,586 --> 01:11:05,416 Lo conseguiré. 1004 01:11:08,257 --> 01:11:10,851 Pensé que trajimos mucho. 1005 01:11:11,060 --> 01:11:14,587 Seguro que sí. Suficiente para durarnos toda la semana. 1006 01:11:15,297 --> 01:11:17,527 Si tú y Handong no pueden ... 1007 01:11:17,666 --> 01:11:18,997 Enviaré a Daning a ayudar, 1008 01:11:19,268 --> 01:11:21,429 él es un gran comensal. 1009 01:11:25,507 --> 01:11:28,271 ¿Por qué no estás comiendo? 1010 01:11:28,610 --> 01:11:30,441 Llevaré el tofu adentro. 1011 01:11:38,287 --> 01:11:40,551 Regresa. ¿Por qué estar aquí? 1012 01:11:40,989 --> 01:11:42,650 Debes haberte muerto de hambre por dentro. 1013 01:11:43,292 --> 01:11:44,259 ¡Ve y come! 1014 01:11:44,393 --> 01:11:45,360 ¡De acuerdo, vamos! 1015 01:11:54,570 --> 01:11:56,231 No he jugado por mucho tiempo. 1016 01:11:56,605 --> 01:11:58,197 - Eres tan malo. - Solo quieres beber. 1017 01:11:58,374 --> 01:11:59,466 Venga... 1018 01:12:05,514 --> 01:12:08,483 Bebamos un poco primero. 1019 01:12:08,617 --> 01:12:10,448 Ir a ninguna parte para las vacaciones de invierno? 1020 01:12:11,353 --> 01:12:14,845 Estaré trabajando. Un nuevo sitio de construcción. ¿Tú? 1021 01:12:17,893 --> 01:12:19,884 Shiling quiere llevar a nuestro hijo 1022 01:12:20,062 --> 01:12:21,393 para ver el amanecer sobre el Monte Huangshan. 1023 01:12:21,597 --> 01:12:23,428 Buena idea, 1024 01:12:23,832 --> 01:12:25,459 nosotros fuimos allí justo después de casarnos. 1025 01:12:25,934 --> 01:12:27,492 Ustedes dos deberían ir allí también. 1026 01:12:27,903 --> 01:12:28,767 ¿Él? 1027 01:12:30,439 --> 01:12:31,736 ¡Él no tiene tiempo para ir! 1028 01:12:36,845 --> 01:12:37,903 ¿Quieres beber también? 1029 01:12:38,046 --> 01:12:40,014 ¿Qué? Gané, guárdalo por ti mismo. 1030 01:12:40,215 --> 01:12:42,649 Cuánto tiempo ya que jugamos juegos de beber? 1031 01:12:42,918 --> 01:12:44,783 ¿Cuándo jugué contigo? 1032 01:12:44,953 --> 01:12:45,851 ¡Ella está en lo correcto! 1033 01:12:45,988 --> 01:12:47,546 - ¡Bebes! - Tienes razón. De acuerdo, tendré esto. 1034 01:12:47,790 --> 01:12:50,452 Handong, ¡no hemos jugado por años! 1035 01:12:50,692 --> 01:12:53,889 - ¿Jugamos? - ¡Bueno! 1036 01:12:55,097 --> 01:12:59,124 Sigue vertiendo! 1037 01:13:05,674 --> 01:13:07,335 Pierdes nuevamente. 1038 01:13:07,910 --> 01:13:09,969 Vamos, Lan Yu, No te he jugado todavía. 1039 01:13:10,112 --> 01:13:12,046 Comamos primero, 1040 01:13:12,214 --> 01:13:13,909 puedes enseñarme más tarde. 1041 01:13:14,082 --> 01:13:15,743 Bien, comamos. 1042 01:13:17,152 --> 01:13:20,144 Casi lo olvido. No hemos tostado Handong. 1043 01:13:20,789 --> 01:13:23,223 Para Handong ... 1044 01:13:24,126 --> 01:13:25,457 ¡La nube negra se ha ido! 1045 01:13:25,661 --> 01:13:28,824 ¡Gracias! ¡Aclamaciones! 1046 01:13:34,002 --> 01:13:37,494 Déjame jugar contigo. 1047 01:13:50,052 --> 01:13:51,383 ¿Levantarse tan temprano? 1048 01:13:52,955 --> 01:13:54,081 Yo estaba sediento. 1049 01:13:56,191 --> 01:13:57,317 Es muy frio. 1050 01:14:07,135 --> 01:14:08,966 ¿Te impedí dormir bien? 1051 01:14:10,839 --> 01:14:12,067 De ningún modo. 1052 01:14:14,910 --> 01:14:18,437 Sigo pensando He puesto tu vida patas arriba. 1053 01:14:19,081 --> 01:14:20,981 Al mudarse aquí. 1054 01:14:23,185 --> 01:14:26,746 ¿Sería mejor si me mudara? 1055 01:14:27,589 --> 01:14:29,216 Perdiste un botón. 1056 01:14:31,226 --> 01:14:32,989 Estas diciendo este lugar es muy pequeño? 1057 01:14:36,064 --> 01:14:39,500 Está bien para una persona, pero conmigo aquí ... 1058 01:14:39,701 --> 01:14:41,692 ¿Es demasiado pequeño para ti? 1059 01:14:42,237 --> 01:14:43,499 ¿Que tan grande eres? 1060 01:14:45,807 --> 01:14:50,437 Bueno, soy mayor que tú, y cada parte de mi es mas grande 1061 01:14:53,382 --> 01:14:54,781 De Verdad? 1062 01:14:55,517 --> 01:14:56,814 No lo creo. 1063 01:14:58,420 --> 01:14:59,216 ¿Qué estás haciendo? 1064 01:14:59,321 --> 01:15:00,652 Viendo lo grande que es. 1065 01:15:10,666 --> 01:15:12,691 ¡Se está haciendo más grande! ¿Qué haremos? 1066 01:15:13,569 --> 01:15:17,164 Te diré. 1067 01:15:43,465 --> 01:15:45,023 ¿Hay algo malo en mi? 1068 01:15:46,335 --> 01:15:48,394 ¿Por qué me gustas tanto? 1069 01:16:06,555 --> 01:16:11,322 Los días cuando estaba en la cárcel 1070 01:16:11,960 --> 01:16:14,121 me hizo darme cuenta de algo ... 1071 01:16:16,365 --> 01:16:19,027 Que tú y yo están destinados el uno al otro, 1072 01:16:21,436 --> 01:16:22,767 para mi gran alegría 1073 01:17:13,221 --> 01:17:16,520 Parece un sueño estar de vuelta aquí. 1074 01:17:18,427 --> 01:17:19,917 ¿Que pasa? 1075 01:17:20,262 --> 01:17:21,524 Usualmente no te comportas así. 1076 01:17:32,774 --> 01:17:36,767 No sé por qué mi mente está en crisis hoy. 1077 01:17:37,579 --> 01:17:39,410 Tal vez has visto lo que hay en las cuentas 1078 01:17:40,282 --> 01:17:41,442 Usted los ha visto? 1079 01:17:42,451 --> 01:17:43,850 La capital a ser reembolsada, 1080 01:17:44,186 --> 01:17:46,780 después de deducir impuestos y penalidades 1081 01:17:47,422 --> 01:17:51,017 y honorarios de abogados, que aún se están calculando ... 1082 01:17:52,194 --> 01:17:53,855 ¡Será virtualmente nada! 1083 01:17:54,963 --> 01:17:59,627 No está tan mal, de todos modos lo suficiente para que podamos comenzar de nuevo. 1084 01:18:04,005 --> 01:18:06,997 estaba muy preocupado que renunciaría después de todo esto. 1085 01:18:07,709 --> 01:18:10,234 No te desharás de mí tan fácilmente. 1086 01:18:12,147 --> 01:18:14,377 Necesito usar el baño, ¿Vas a ir también? 1087 01:18:16,184 --> 01:18:17,242 No. 1088 01:18:22,124 --> 01:18:23,216 Sí. 1089 01:20:26,982 --> 01:20:28,313 ¿Sabes que? 1090 01:20:28,917 --> 01:20:31,010 Pekín es lo mismo ahora como era entonces 1091 01:20:32,254 --> 01:20:34,415 Construcción en todas partes. Edificios arriba y abajo. 1092 01:20:35,724 --> 01:20:40,718 Cada vez que paso el sitio donde tuviste el accidente, me detengo. 1093 01:20:41,663 --> 01:20:45,099 Pero mi mente está en paz, 1094 01:20:47,102 --> 01:20:49,627 Por que siento nunca te fuiste realmente 1095 01:21:35,317 --> 01:21:41,381 Todos los días te extraño así. 1096 01:21:42,357 --> 01:21:47,317 Pero estoy solo y no sabes. 1097 01:21:49,331 --> 01:21:55,395 ¿Cuándo será mi hermoso sueño hecho realidad? 1098 01:21:55,670 --> 01:22:01,836 Mi querida, deseo verte. 1099 01:22:03,578 --> 01:22:09,574 El otoño viene, el viento sopla en mi cara. 1100 01:22:10,485 --> 01:22:15,445 Recuerdo nuestro pasado cuando estábamos en los días de otoño. 1101 01:22:17,659 --> 01:22:23,564 ¿Qué estás pensando? 1102 01:22:23,798 --> 01:22:30,761 ¿Por qué me dejaste solo? 1103 01:22:34,976 --> 01:22:37,672 Tu eres el único que amo. 1104 01:22:37,946 --> 01:22:41,143 ¿Cómo puedes dejarme en la tristeza? 1105 01:22:41,583 --> 01:22:44,780 Cuando más te necesitaba, 1106 01:22:45,086 --> 01:22:48,453 Me dejaste en silencio. 1107 01:22:48,990 --> 01:22:51,754 Tu eres el único que amo. 1108 01:22:52,060 --> 01:22:55,427 ¿Cómo puedes dejarme en la tristeza? 1109 01:22:55,697 --> 01:22:58,131 He sido tan bueno contigo, 1110 01:22:58,433 --> 01:23:02,961 Pero nunca te han movido. 1111 01:23:40,742 --> 01:23:46,647 Todos los días te extraño así. 1112 01:23:47,782 --> 01:23:52,845 Pero estoy solo y no sabes. 1113 01:23:54,856 --> 01:24:00,590 ¿Cuándo será mi hermoso sueño hecho realidad? 1114 01:24:00,962 --> 01:24:06,923 Mi querida, deseo verte. 1115 01:24:08,903 --> 01:24:14,899 El otoño viene, el viento sopla en mi cara. 1116 01:24:15,977 --> 01:24:20,676 Recuerdo nuestro pasado cuando estábamos en los días de otoño. 1117 01:24:23,084 --> 01:24:28,818 ¿Qué estás pensando? 1118 01:24:29,190 --> 01:24:35,686 ¿Por qué me dejaste solo? 1119 01:24:40,401 --> 01:24:43,063 Tu eres el único que amo. 1120 01:24:43,371 --> 01:24:46,465 ¿Cómo puedes dejarme en la tristeza? 1121 01:24:46,875 --> 01:24:50,208 Cuando más te necesitaba, 1122 01:24:50,512 --> 01:24:54,004 Me dejaste en silencio. 1123 01:24:54,349 --> 01:24:57,182 Tu eres el único que amo. 1124 01:24:57,452 --> 01:25:00,751 ¿Cómo puedes dejarme en la tristeza? 1125 01:25:01,055 --> 01:25:03,546 He sido tan bueno contigo, 1126 01:25:03,825 --> 01:25:08,285 Pero nunca te han movido. 1127 01:25:46,067 --> 01:25:52,028 Todos los días te extraño así. 1128 01:25:53,107 --> 01:25:57,908 Pero estoy solo y no sabes. 1129 01:26:00,148 --> 01:26:06,018 ¿Cuándo será mi hermoso sueño hecho realidad? 1130 01:26:06,354 --> 01:26:12,259 Mi querida, deseo verte. 1131 01:26:14,295 --> 01:26:20,131 El otoño viene, el viento sopla en mi cara. 1132 01:26:21,336 --> 01:26:25,898 Recuerdo nuestro pasado cuando estábamos en los días de otoño. 76154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.