All language subtitles for ___.Sword.Stained.with.Royal.Blood.2006.E28.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,541 --> 00:02:13,541 Episode 28 2 00:02:18,273 --> 00:02:22,004 Brother, tell me about advisor Song's character 3 00:02:22,043 --> 00:02:24,739 He is resourceful and brilliant 4 00:02:24,780 --> 00:02:27,248 But the king always listens to Niu Jinxing 5 00:02:27,282 --> 00:02:28,681 He doesn't trust advisor Song 6 00:02:28,717 --> 00:02:30,617 Actually many tactics 7 00:02:30,652 --> 00:02:32,643 were advisor Song's ideas 8 00:02:33,889 --> 00:02:36,949 Though the king is suspicious of me 9 00:02:36,992 --> 00:02:40,223 l'm his loyal courtier and faithful friend 10 00:02:40,262 --> 00:02:43,925 l can't keep silent when the king is losing his country 11 00:02:45,467 --> 00:02:49,403 You don't have to be bullied in the court 12 00:02:49,438 --> 00:02:50,598 You are right 13 00:02:50,639 --> 00:02:53,836 You once told me we would retreat to the mountain 14 00:02:53,875 --> 00:02:57,038 when we achieved the great cause. We would drink and talk 15 00:02:57,078 --> 00:02:59,171 Why don't we leave now? 16 00:02:59,214 --> 00:03:02,240 We don't want to be a thorn in others' flesh 17 00:03:05,620 --> 00:03:08,418 There are many important things to be settled 18 00:03:08,457 --> 00:03:10,049 Even if l want to retire 19 00:03:14,029 --> 00:03:16,259 The king was kind to me then 20 00:03:16,298 --> 00:03:18,493 Now he is facing many difficulties and dangers 21 00:03:18,533 --> 00:03:21,866 l should repay his kindness at all costs 22 00:03:23,538 --> 00:03:26,871 l won't let the calumny bother me 23 00:03:26,908 --> 00:03:37,842 General Xu won distinctions more than anyone. Liu Bowen is resourceful 24 00:03:37,886 --> 00:03:52,028 King of Ming sat in the palace. Officials and officers went to hell 25 00:03:52,067 --> 00:04:03,604 The king ordered to catch the loyal officer. He was tied and surrounded by armed troops 26 00:04:03,645 --> 00:04:05,579 He is singing about my father 27 00:04:05,614 --> 00:04:12,417 lt was terrifying... 28 00:04:12,654 --> 00:04:13,712 Sir 29 00:04:13,989 --> 00:04:15,923 Who are you? 30 00:04:16,758 --> 00:04:22,162 Who am l? Do you remember commander Yuan? 31 00:04:22,931 --> 00:04:27,265 Of course l do. He was my father. You are... 32 00:04:27,302 --> 00:04:30,897 Mr Yuan, l'm She Xianglin 33 00:04:31,239 --> 00:04:35,107 Uncle She, what are you doing here? 34 00:04:36,177 --> 00:04:37,439 This is... 35 00:04:38,280 --> 00:04:40,111 My sworn brother 36 00:04:40,382 --> 00:04:42,612 You can say anything before him 37 00:04:42,651 --> 00:04:46,678 Your dad and l have been waiting for you for more than 1 0 years 38 00:04:46,721 --> 00:04:48,018 What? 39 00:04:50,525 --> 00:04:51,457 Dad 40 00:04:51,793 --> 00:04:54,159 Please come in. Keep watch outside 41 00:04:54,195 --> 00:04:55,287 Yes 42 00:05:39,608 --> 00:05:45,376 No one dared collect master's body after he was killed 43 00:05:45,413 --> 00:05:48,644 l stole it back that night 44 00:05:48,683 --> 00:05:53,143 Master deserved something better than cremation 45 00:05:53,188 --> 00:05:58,387 But l couldn't place a headstone if l buried him 46 00:05:58,426 --> 00:06:00,951 Master deserved better than that 47 00:06:01,696 --> 00:06:06,895 l thought it over. l buried him in the house 48 00:06:06,935 --> 00:06:10,769 l guarded him and kept him company 49 00:06:11,873 --> 00:06:17,903 l can never repay your great kindness 50 00:06:25,720 --> 00:06:27,551 Don't do this. Get up 51 00:06:27,589 --> 00:06:30,285 l don't deserve it... 52 00:06:31,493 --> 00:06:36,624 You are loyal to my dad. l kowtow to you 53 00:06:36,831 --> 00:06:38,298 Young master... 54 00:06:38,533 --> 00:06:40,262 l didn't do anything 55 00:06:40,435 --> 00:06:44,201 But master was wronged 56 00:06:44,706 --> 00:06:47,197 He foresaw everything 57 00:06:47,542 --> 00:06:52,411 He knew someone would slander him 58 00:06:53,181 --> 00:06:57,083 He knew the king would be envious of him 59 00:06:57,118 --> 00:06:59,211 He knew everything 60 00:06:59,254 --> 00:07:04,385 He knew he wouldn't have a good end 61 00:07:05,393 --> 00:07:07,190 But he still did it 62 00:07:07,929 --> 00:07:12,423 To do the impossible. A true man 63 00:07:12,634 --> 00:07:14,124 He was a true men 64 00:07:14,302 --> 00:07:17,965 Yuan, your father is my father 65 00:07:18,006 --> 00:07:19,769 He was our role model 66 00:07:19,808 --> 00:07:23,835 We must follow in his footsteps. To do the impossible 67 00:07:23,878 --> 00:07:26,847 We must come forward 68 00:07:26,881 --> 00:07:29,975 We will die for the people 69 00:07:30,018 --> 00:07:34,614 Then our lives won't be futile 70 00:07:35,290 --> 00:07:36,587 Dad 71 00:07:47,869 --> 00:07:50,997 Qi Yunao, what are you doing? 72 00:07:51,039 --> 00:07:54,770 9 knives thru my body. l am your slave 73 00:07:55,910 --> 00:07:56,842 You... 74 00:07:57,645 --> 00:08:01,672 Dean He, Miss He... 75 00:08:02,250 --> 00:08:03,410 What is it? 76 00:08:05,153 --> 00:08:06,745 5 Poisons came 77 00:08:06,788 --> 00:08:09,655 5 Poisons? Why do they keep haunting us? 78 00:08:09,691 --> 00:08:11,352 How many are they? 79 00:08:11,392 --> 00:08:13,724 Just one. Qi Yunao is outside 80 00:08:13,762 --> 00:08:16,026 But l don't know how many are coming 81 00:08:17,999 --> 00:08:19,364 What does he want? 82 00:08:21,736 --> 00:08:23,897 Dean He, Miss He 83 00:08:23,938 --> 00:08:25,963 He said 9 knives thru my body. l am your slave 84 00:08:26,007 --> 00:08:27,497 What did he mean? 85 00:08:29,944 --> 00:08:31,411 Tell us now 86 00:08:31,446 --> 00:08:33,038 9 knives are stabbed in his body 87 00:08:33,081 --> 00:08:36,448 Centipedes and scorpions are on the knives 88 00:08:36,484 --> 00:08:37,610 They are alive 89 00:08:37,652 --> 00:08:39,745 What does it mean? 90 00:08:40,121 --> 00:08:41,816 lt serves him right 91 00:08:41,856 --> 00:08:44,586 What trick of 5 Poisons is this? 92 00:08:45,193 --> 00:08:48,185 lt is an evil magic. Don't laugh at me 93 00:08:48,329 --> 00:08:50,661 Poison of the poisonous insects is on the knives 94 00:08:50,698 --> 00:08:53,861 Every insect's poison is different. To use poison as an antidote for poison 95 00:08:53,902 --> 00:08:55,893 The only cure is the original poison 96 00:08:55,937 --> 00:08:58,064 combines with other medicine 97 00:08:58,106 --> 00:08:59,801 l will pull a knife out of him everyday 98 00:08:59,841 --> 00:09:01,672 l will keep the poisonous insects 99 00:09:01,709 --> 00:09:04,303 He will have a poison attack every Dragon Boat festival 100 00:09:04,345 --> 00:09:05,778 l will give him a dose of antidote 101 00:09:05,814 --> 00:09:07,281 What a vicious method 102 00:09:07,315 --> 00:09:09,909 He will be your slave for life 103 00:09:09,951 --> 00:09:11,441 He won't betray you 104 00:09:11,486 --> 00:09:12,748 Right 105 00:09:12,787 --> 00:09:15,381 Why didn't he pull the knives out himself? 106 00:09:15,423 --> 00:09:17,448 He stabbed himself 107 00:09:17,492 --> 00:09:19,858 He asked me to pull them out because he wanted to submit to me 108 00:09:19,894 --> 00:09:21,327 He hurt me with golden snake 109 00:09:21,362 --> 00:09:25,025 He knows l won't forgive him if he doesn't use 9 knives magic 110 00:09:26,401 --> 00:09:27,891 Let's go and see him 111 00:09:27,936 --> 00:09:29,062 Let's go 112 00:09:33,875 --> 00:09:35,365 Miss He, look 113 00:09:36,711 --> 00:09:39,077 Qi Yunao, why did you come here? 114 00:09:39,113 --> 00:09:43,174 l hurt you, Dean. l deserve to die 115 00:09:43,218 --> 00:09:46,551 Thanks for ancestors' protection 116 00:09:46,588 --> 00:09:48,112 You are well 117 00:09:49,424 --> 00:09:53,520 You knew l would die after golden snake hurt me 118 00:09:53,862 --> 00:09:56,888 You are the Dean, aren't you? 119 00:09:58,499 --> 00:10:01,400 l know l was wrong. Please forgive me 120 00:10:01,436 --> 00:10:04,166 Why did you come to apologize? 121 00:10:04,739 --> 00:10:07,071 l dare not lie to you 122 00:10:07,308 --> 00:10:11,369 l should have been the Dean according to the rules 123 00:10:11,412 --> 00:10:14,813 but old witch He Hongyao fought with me 124 00:10:14,849 --> 00:10:16,646 l was no match for her 125 00:10:19,087 --> 00:10:22,488 You are in a desperate situation 126 00:10:22,523 --> 00:10:25,424 so you came to beg me 127 00:10:25,827 --> 00:10:30,321 l know l was wrong. Please forgive me 128 00:10:30,832 --> 00:10:34,359 You betrayed our sect 129 00:10:34,402 --> 00:10:39,601 but you submit to me. l will spare you 130 00:10:40,942 --> 00:10:42,136 Thank you 131 00:10:52,153 --> 00:10:56,886 Traitor, l will kill you today 132 00:11:31,092 --> 00:11:33,356 Where did the golden snake come from? 133 00:11:35,063 --> 00:11:37,657 Though Qi asked me to take him in, 134 00:11:38,166 --> 00:11:44,196 he had misgivings so he hid the golden snake 135 00:11:44,539 --> 00:11:47,667 Everything is fine if l pull out a knife 136 00:11:47,976 --> 00:11:51,434 He will attack me with the snake if l don't 137 00:11:52,780 --> 00:11:56,341 He didn't know aunt wouldn't let him off 138 00:11:57,218 --> 00:12:00,051 Ask our men to bury him 139 00:12:00,088 --> 00:12:00,986 Okay 140 00:12:07,562 --> 00:12:08,688 Miss Nine 141 00:12:21,175 --> 00:12:25,077 The medicine is getting cold. Take it now 142 00:12:32,520 --> 00:12:33,612 Nine 143 00:12:35,056 --> 00:12:40,323 l have something to tell you 144 00:12:42,096 --> 00:12:48,729 Tomorrow...is your parents' funeral 145 00:13:00,214 --> 00:13:01,408 Take me there 146 00:13:12,226 --> 00:13:14,694 Take your medicine first 147 00:13:51,999 --> 00:13:53,489 Where are you going? 148 00:13:55,136 --> 00:13:56,797 l want to see brother Li Yan 149 00:13:57,472 --> 00:13:59,099 You want to see Nine, don't you? 150 00:13:59,474 --> 00:14:00,133 Green 151 00:14:00,174 --> 00:14:01,698 Don't call me Green 152 00:14:02,043 --> 00:14:03,635 Aren't l a woman? 153 00:14:04,145 --> 00:14:06,511 Though Nine lost an arm, 154 00:14:06,547 --> 00:14:09,141 she is more beautiful than me, isn't she? 155 00:14:11,752 --> 00:14:13,515 What are you talking about? 156 00:14:17,525 --> 00:14:22,485 l know she was a princess 157 00:14:24,232 --> 00:14:28,032 l am a girl of dubious background 158 00:14:30,738 --> 00:14:33,639 There is really a world of difference between us 159 00:14:36,344 --> 00:14:38,812 lf you shift your love to her, 160 00:14:39,814 --> 00:14:42,078 l can understand 161 00:14:45,653 --> 00:14:46,881 Green 162 00:14:49,190 --> 00:14:51,317 Don't think that l can't tell 163 00:14:52,393 --> 00:14:54,258 lf you don't love her, 164 00:14:54,729 --> 00:14:57,493 why did you hold her so close? 165 00:14:58,065 --> 00:15:02,195 You didn't let her go even in front of others 166 00:15:05,606 --> 00:15:06,402 Listen to me 167 00:15:06,440 --> 00:15:08,169 l don't want to listen to you 168 00:15:08,776 --> 00:15:12,473 Chongzhen killed your dad. You always wanted to kill him, 169 00:15:12,513 --> 00:15:16,916 but Ning asked you not to kill her dad 170 00:15:16,951 --> 00:15:19,385 You listened to her 171 00:15:19,420 --> 00:15:23,254 When did you listen to me? You always scold me 172 00:15:25,159 --> 00:15:31,029 We said we would live and die together when we became sworn brothers 173 00:15:32,366 --> 00:15:34,926 l treat you wholeheartedly 174 00:15:35,836 --> 00:15:40,933 but...you are sensitive. You always doubt me 175 00:15:41,609 --> 00:15:44,942 Don't you know my heart? 176 00:15:46,814 --> 00:15:49,282 l am an honorable man 177 00:15:50,885 --> 00:15:53,115 l have a clear conscience 178 00:15:53,354 --> 00:15:54,480 Fine 179 00:15:54,822 --> 00:15:58,622 Can you look me in the eyes...and say 180 00:15:58,659 --> 00:16:01,958 you don't love Nine? Not even a little 181 00:16:04,232 --> 00:16:07,133 Can you?... 182 00:16:21,882 --> 00:16:22,974 Yuan 183 00:16:26,520 --> 00:16:31,116 Don't worry about me. l'm...fine 184 00:16:32,860 --> 00:16:34,555 l... 185 00:16:44,839 --> 00:16:46,739 l will go there by myself 186 00:16:57,184 --> 00:16:58,242 Green 187 00:16:58,653 --> 00:17:01,486 We will talk when l get back 188 00:17:32,019 --> 00:17:37,616 Nine, l promised l would take you there 189 00:17:37,658 --> 00:17:39,853 l will keep my word 190 00:18:28,008 --> 00:18:33,947 Father, mother, l came to see you 191 00:18:38,319 --> 00:18:40,549 Father was the king for 1 7 years 192 00:18:42,289 --> 00:18:45,486 He didn't build a mausoleum for himself 193 00:18:47,328 --> 00:18:53,267 l wonder where he will be buried 194 00:18:54,101 --> 00:18:56,592 Not even a mourner 195 00:19:03,277 --> 00:19:08,544 Father, mother, l am here to see you off 196 00:19:09,183 --> 00:19:11,913 Father, mother 197 00:19:11,952 --> 00:19:13,351 Prince 198 00:19:13,387 --> 00:19:18,086 Father, mother 199 00:19:21,495 --> 00:19:22,723 Prince Miss Nine 200 00:19:30,371 --> 00:19:32,703 Father, mother 201 00:19:36,043 --> 00:19:38,477 Father, l'm here to see you off 202 00:19:38,512 --> 00:19:45,145 Father... 203 00:19:45,186 --> 00:19:47,780 Who chose the coffins? 204 00:19:53,761 --> 00:19:55,319 After all, 205 00:19:55,362 --> 00:19:57,387 Chongzhen was a king 206 00:19:57,431 --> 00:20:00,332 He should have a king's funeral 207 00:20:00,367 --> 00:20:02,062 Can't treat it with levity 208 00:20:03,003 --> 00:20:05,801 Nine, he is King Rush 209 00:20:08,142 --> 00:20:12,044 Niu, what should be done according to hierarchy of proprieties 210 00:20:13,280 --> 00:20:18,343 Paint Chongzhen's coffin red 211 00:20:18,819 --> 00:20:22,016 Paint queen Zhou's coffin black 212 00:20:22,389 --> 00:20:28,658 Dress Chongzhen in a crown, a dragon robe and golden boots 213 00:20:29,763 --> 00:20:30,821 All right 214 00:20:31,098 --> 00:20:33,623 You are in charge of it 215 00:20:35,436 --> 00:20:40,032 Where should he be buried? 216 00:20:40,074 --> 00:20:43,976 He didn't build a mausoleum for himself 217 00:20:44,011 --> 00:20:48,277 l'm afraid we can't find a suitable place soon 218 00:20:48,315 --> 00:20:51,182 We can't leave his coffin in the street 219 00:20:52,186 --> 00:20:54,484 lt is inappropriate 220 00:20:59,560 --> 00:21:03,997 Chongzhen was very hard on himself 221 00:21:04,031 --> 00:21:07,000 He abstained from women finally 222 00:21:07,568 --> 00:21:13,063 l heard his last lover is Lady Tian 223 00:21:13,107 --> 00:21:15,371 You are brilliant, my lord 224 00:21:17,378 --> 00:21:21,542 We will bury him in Lady Tian's tomb 225 00:21:21,982 --> 00:21:24,883 They can have a reunion underground 226 00:21:25,319 --> 00:21:29,255 You are a king of virtue... 227 00:21:29,290 --> 00:21:33,590 l am moved 228 00:21:33,627 --> 00:21:40,328 No wonder you could sweep away all obstacles and won every battle 229 00:22:02,156 --> 00:22:03,555 Back to the palace 230 00:22:18,339 --> 00:22:20,034 l don't hate Li Rush 231 00:22:20,841 --> 00:22:23,742 Though he conquered our country, 232 00:22:24,445 --> 00:22:29,439 my father gave him more than half of it 233 00:22:30,684 --> 00:22:35,121 l hate those courtiers who pretended to be loyal 234 00:22:36,090 --> 00:22:38,251 They are worse than Li Rush 235 00:22:44,965 --> 00:22:47,934 Can you find a way... 236 00:22:48,969 --> 00:22:54,339 ...to let me see the prince? 237 00:22:58,245 --> 00:23:00,110 l will see what l can do 238 00:23:02,149 --> 00:23:03,309 Let's go 239 00:23:12,660 --> 00:23:15,094 Assassin... 240 00:23:27,207 --> 00:23:27,832 Let's go 241 00:23:46,727 --> 00:23:47,489 Let's go 242 00:23:52,132 --> 00:23:53,360 Take the prince away now 243 00:24:36,343 --> 00:24:37,275 Your Highness 244 00:24:37,311 --> 00:24:38,744 You are our lives saver 245 00:24:38,779 --> 00:24:39,768 Please get up 246 00:24:39,813 --> 00:24:40,780 l can't thank you enough 247 00:24:40,814 --> 00:24:42,338 Please tell me your name. l will repay you someday 248 00:24:42,382 --> 00:24:45,351 No need. Princess Nine is here 249 00:24:46,653 --> 00:24:47,915 Prince 250 00:24:48,956 --> 00:24:52,050 Sister... 251 00:24:53,927 --> 00:24:55,189 Sister 252 00:24:57,798 --> 00:25:00,858 What happened to your arm? 253 00:25:01,135 --> 00:25:02,067 Sister 254 00:25:02,636 --> 00:25:04,160 How are you? 255 00:25:04,571 --> 00:25:06,539 Not good 256 00:25:06,774 --> 00:25:08,674 The thug Rush put on an act by day 257 00:25:08,709 --> 00:25:10,973 He wanted to kill me by night 258 00:25:11,011 --> 00:25:13,707 l won't rest if l don't get revenge 259 00:25:13,747 --> 00:25:17,239 l will contact loyalists in the south. l want to restore our nation 260 00:25:17,284 --> 00:25:18,774 Come with me 261 00:25:18,819 --> 00:25:23,722 No, you are too young. You are only 1 6 262 00:25:23,757 --> 00:25:26,749 But father was enthroned when he was 1 7 263 00:25:26,794 --> 00:25:29,820 The situation is not the same 264 00:25:30,731 --> 00:25:34,394 You don't understand father's dying words 265 00:25:35,068 --> 00:25:39,562 Better keep alive without ambition than rebel 266 00:25:39,606 --> 00:25:40,937 l can't 267 00:25:40,974 --> 00:25:45,877 Don't be discouraged. We can achieve the great cause 268 00:25:47,614 --> 00:25:49,241 Your Highnesses 269 00:25:49,283 --> 00:25:52,844 Time is pressing. l must get the prince away from here 270 00:25:53,687 --> 00:25:58,954 Warrior, please keep the prince safe 271 00:25:58,992 --> 00:26:01,483 l will protect the prince with my life 272 00:26:02,963 --> 00:26:06,865 Take care, prince 273 00:26:07,467 --> 00:26:10,300 Take care, sister 274 00:26:14,274 --> 00:26:15,298 Go 275 00:26:15,342 --> 00:26:16,707 Your Highness, let's go 276 00:26:16,743 --> 00:26:17,505 Sister 277 00:26:17,544 --> 00:26:18,533 Go now or it will be too late 278 00:26:18,579 --> 00:26:21,139 Sister, l don't want to leave you 279 00:26:22,182 --> 00:26:23,513 Your Highness, let's go... 280 00:26:23,550 --> 00:26:27,509 Sister... 281 00:27:11,498 --> 00:27:13,489 Cheers Cheers 282 00:27:14,902 --> 00:27:15,800 Cheers 283 00:27:22,809 --> 00:27:24,071 Cheers 284 00:27:36,189 --> 00:27:38,214 Come on, one more 285 00:27:58,845 --> 00:28:02,406 When the city was captured, 286 00:28:02,449 --> 00:28:08,479 Chongzhen must be sighing and weeping like we do now 287 00:28:08,522 --> 00:28:11,491 A loser should behave like that 288 00:28:11,858 --> 00:28:16,921 but why the winners behave like that too? 289 00:28:20,734 --> 00:28:23,396 l wonder if you are going to ask 290 00:28:23,870 --> 00:28:28,671 who the true winner is 291 00:28:30,143 --> 00:28:31,371 You are right 292 00:28:33,613 --> 00:28:36,776 You are my soul mate, Hong 293 00:29:01,375 --> 00:29:04,538 One feels carefree when he is relieved of official duties 294 00:29:04,845 --> 00:29:08,747 Keeping the emperor company is like living with a tiger 295 00:29:10,183 --> 00:29:12,378 You are lucky to go home 296 00:29:13,420 --> 00:29:17,322 Worthy officer is discharged when he has served his purpose 297 00:29:18,091 --> 00:29:21,219 The king ordered to catch the loyal officer 298 00:29:21,261 --> 00:29:24,628 He was tied and surrounded by armed troops 299 00:29:24,664 --> 00:29:27,030 lt is terrifying 300 00:29:27,434 --> 00:29:30,733 You should have killed yourself 301 00:29:30,971 --> 00:29:34,270 You should have faked death 302 00:29:34,674 --> 00:29:40,169 You were the Great Wall yesterday. You are a martyr today 303 00:29:48,855 --> 00:29:50,117 Take her away... 304 00:29:52,325 --> 00:29:55,123 Run, Rush's troops are killing again 305 00:29:55,796 --> 00:29:57,627 Run... 306 00:29:57,831 --> 00:30:00,891 Let me go. Ma, help 307 00:30:02,569 --> 00:30:04,503 Ma, help 308 00:30:04,671 --> 00:30:09,108 My girl. You bastards, let her go... 309 00:30:09,309 --> 00:30:10,276 Stop it 310 00:30:14,347 --> 00:30:15,905 This girl is pretty 311 00:30:16,750 --> 00:30:18,047 Go... 312 00:30:19,719 --> 00:30:22,916 You came to me, girl. l won't say no 313 00:30:22,956 --> 00:30:25,754 Get her... 314 00:30:29,262 --> 00:30:30,388 Get her 315 00:30:37,204 --> 00:30:38,728 Stop... 316 00:30:51,017 --> 00:30:52,814 How dare you kill the righteous army 317 00:30:52,853 --> 00:30:55,447 You are righteous? You deserve to die 318 00:30:55,822 --> 00:30:59,053 You...don't go away. Let's go 319 00:31:07,434 --> 00:31:08,799 Come on, miss 320 00:31:16,009 --> 00:31:19,410 Take the money and run for your life 321 00:31:21,548 --> 00:31:23,038 Run for my life? 322 00:31:24,417 --> 00:31:28,945 Where...can l go? 323 00:31:39,132 --> 00:31:40,429 l can't stand it anymore 324 00:31:40,467 --> 00:31:42,628 Why don't we go back to be bandits? 325 00:31:42,669 --> 00:31:44,193 We can eat and drink our fill 326 00:31:44,237 --> 00:31:46,228 Why do we stay here and being bullied? 327 00:31:46,273 --> 00:31:47,240 Let's quit 328 00:31:47,274 --> 00:31:48,036 We quit 329 00:31:48,141 --> 00:31:51,770 We risked our lives for our nation Dashun 330 00:31:51,811 --> 00:31:55,440 but Li Zicheng is a stupid king too 331 00:31:55,815 --> 00:31:57,510 Don't be agitated... 332 00:31:57,551 --> 00:31:59,883 Come on...have some tea... 333 00:32:01,421 --> 00:32:07,291 Leader, we can't stay here 334 00:32:07,527 --> 00:32:09,620 We should make another plan 335 00:32:11,965 --> 00:32:12,932 Report 336 00:32:13,466 --> 00:32:14,228 Leader 337 00:32:14,267 --> 00:32:16,292 Cui Ximin asked for you. Please come in 338 00:32:17,204 --> 00:32:18,831 Little uncle, superiors 339 00:32:18,872 --> 00:32:20,499 You came alone, Ximin? 340 00:32:20,540 --> 00:32:23,008 Yes, teacher and l are in charge of provisions 341 00:32:23,043 --> 00:32:25,944 Teacher asked me to give you this letter 342 00:32:36,389 --> 00:32:40,416 Hua Shan's rule, can't be a courtier 343 00:32:40,460 --> 00:32:42,758 King Rush achieved the great cause 344 00:32:42,796 --> 00:32:44,923 Our pupils should retire after winning merits 345 00:32:44,965 --> 00:32:48,901 Gather at the top of Hua Shan on the full moon night in the 4th month 346 00:32:49,336 --> 00:32:51,236 Full moon in the 4th month? 347 00:32:51,271 --> 00:32:55,264 Yes, my teacher, Hui and l will go together 348 00:32:55,709 --> 00:32:59,076 Leader, we should set off now 349 00:33:00,680 --> 00:33:01,942 Oh no... 350 00:33:03,516 --> 00:33:05,211 Miss Greeny is missing 351 00:33:05,652 --> 00:33:06,846 lt... 352 00:33:07,153 --> 00:33:08,450 She left a note 353 00:33:09,356 --> 00:33:13,019 Prefer a princess to an ordinary girl 354 00:33:16,529 --> 00:33:19,692 She was happy here. Why did she leave? 355 00:33:19,733 --> 00:33:22,702 She almost got caught by villains when she left last time 356 00:33:22,736 --> 00:33:23,600 She did 357 00:33:23,637 --> 00:33:26,731 We are in the chaos of war. A girl will be in danger 358 00:33:26,773 --> 00:33:29,742 She left at the critical moment 359 00:33:29,776 --> 00:33:31,937 Hua Shan meeting's date is nearing 360 00:33:31,978 --> 00:33:34,003 We don't have time to find her 361 00:33:35,582 --> 00:33:39,211 Yuan, since this is the case 362 00:33:39,252 --> 00:33:41,117 What's the use of worrying about it? 363 00:33:41,588 --> 00:33:45,820 Miss Greeny is a kung fu master. She will be fine 364 00:33:45,859 --> 00:33:48,453 Here is a suggestion 365 00:33:48,495 --> 00:33:51,362 You go to Hua Shan meeting 366 00:33:51,398 --> 00:33:55,198 Boss Cheng and l will stay and look after Nine 367 00:33:55,769 --> 00:34:00,229 Don't worry. Gold Dragon will do our best 368 00:34:00,273 --> 00:34:02,366 to find Miss Xia 369 00:34:02,409 --> 00:34:06,539 We will take her to meet you 370 00:34:07,247 --> 00:34:08,874 We have no other choice 371 00:34:19,392 --> 00:34:20,552 Welcome sirs 372 00:34:20,593 --> 00:34:22,083 Get lost... 373 00:34:23,630 --> 00:34:25,598 Grandpa, what are you doing here? 374 00:34:25,865 --> 00:34:27,264 Where are you going? 375 00:34:27,567 --> 00:34:30,365 Yuan will meet me here 376 00:34:36,443 --> 00:34:39,003 We won't be tricked, minx 377 00:34:39,045 --> 00:34:39,909 Come with us 378 00:34:39,946 --> 00:34:43,040 l won't go...Where are you taking me? 379 00:34:43,083 --> 00:34:44,641 Let me go. l won't go with you 380 00:35:11,511 --> 00:35:12,603 Miss Nine 381 00:35:13,012 --> 00:35:15,913 Did Miss Greeny leave without saying goodbye? 382 00:35:16,916 --> 00:35:21,478 She is childish. She will come around 383 00:35:21,921 --> 00:35:23,650 Greeny is a good girl 384 00:35:23,690 --> 00:35:26,887 Yuan, don't let her down 385 00:35:28,995 --> 00:35:30,257 l know 386 00:35:30,630 --> 00:35:33,224 l promised her mother l would take care of her 387 00:35:33,733 --> 00:35:36,361 l must go to Hua Shan. l can't stay in Beijing 388 00:35:36,403 --> 00:35:38,132 l came here to say goodbye 389 00:35:38,772 --> 00:35:40,000 Take care 390 00:35:42,876 --> 00:35:44,002 Goodbye 391 00:36:09,469 --> 00:36:10,458 Come with us 392 00:36:11,237 --> 00:36:12,226 l won't 393 00:36:12,272 --> 00:36:13,296 Move 394 00:36:15,375 --> 00:36:16,342 Move 395 00:36:20,513 --> 00:36:21,343 Move 396 00:36:25,084 --> 00:36:26,051 Move 397 00:36:26,319 --> 00:36:27,251 Let me go 398 00:36:27,420 --> 00:36:28,284 Hurry 399 00:36:29,722 --> 00:36:30,586 Move 400 00:36:30,924 --> 00:36:32,915 Let me go. l won't go with you 401 00:36:33,126 --> 00:36:34,684 Hurry. Move 402 00:36:39,232 --> 00:36:43,532 You shameless wretch. We got you today 403 00:36:46,473 --> 00:36:50,000 Grandpa 2, what did l do wrong? 404 00:36:50,443 --> 00:36:52,502 Would you spare me? 405 00:36:53,746 --> 00:36:56,544 l promise l will listen to you in future 406 00:36:58,518 --> 00:37:01,316 Grandpa 2, do you really want to kill me? 407 00:37:01,354 --> 00:37:03,049 You deserve to die 408 00:37:10,363 --> 00:37:14,493 Grandpa 3, my ma was your daughter 409 00:37:14,534 --> 00:37:16,661 Would you promise me one thing? 410 00:37:16,703 --> 00:37:18,796 What is it? 411 00:37:20,640 --> 00:37:25,634 Please give a letter to my friend, Yuan 412 00:37:26,112 --> 00:37:29,104 Ask him to find the treasure himself 413 00:37:31,718 --> 00:37:34,278 l am going to die 414 00:37:34,320 --> 00:37:37,050 Can you promise me this one last thing? 415 00:37:37,857 --> 00:37:39,722 Don't let others know about the secret 416 00:37:39,759 --> 00:37:41,750 Send someone to deliver the letter 417 00:37:41,794 --> 00:37:44,456 to the tea house in Wanping town 418 00:37:45,665 --> 00:37:51,069 l promise you for your ma's sake 419 00:39:08,881 --> 00:39:10,405 l can't see you again 420 00:39:10,450 --> 00:39:12,577 l give my father's treasure to you 421 00:39:12,619 --> 00:39:15,417 Dig it up yourself. Don't wait for me 422 00:39:17,991 --> 00:39:19,686 Buried treasure? 423 00:39:20,426 --> 00:39:23,327 Do you know where the treasure was buried? 424 00:39:24,297 --> 00:39:25,787 l don't know 425 00:39:26,232 --> 00:39:29,531 l am going to die anyway 426 00:39:36,042 --> 00:39:37,907 No treasure, right? 427 00:39:38,244 --> 00:39:41,680 Your dead father lied to us 428 00:39:41,948 --> 00:39:44,075 Now you are going to trick us 429 00:39:45,652 --> 00:39:47,244 Believe it or not 430 00:39:47,620 --> 00:39:49,520 Send the letter or not. Your choice 431 00:39:49,789 --> 00:39:51,586 Kill me now 432 00:40:05,471 --> 00:40:07,598 Where did you get it? 433 00:40:14,781 --> 00:40:21,118 Greeny, l will spare you if you tell us 434 00:40:23,856 --> 00:40:25,084 Tell us 435 00:40:27,927 --> 00:40:30,589 l took it from the treasure 436 00:40:32,165 --> 00:40:36,625 Yuan and l followed my dad's map 437 00:40:36,669 --> 00:40:39,263 We found 1 0 trunks 438 00:40:39,939 --> 00:40:43,272 They were full of rare treasures 439 00:40:43,443 --> 00:40:46,776 There were numerous treasures 440 00:40:47,146 --> 00:40:51,048 We couldn't move them so l took a pair of jade butterflies 441 00:40:51,517 --> 00:40:56,386 We agreed we would dig them up this time 442 00:40:57,223 --> 00:41:00,954 l didn't expect to meet you 443 00:41:04,464 --> 00:41:07,331 l think the treasure exists 444 00:41:07,366 --> 00:41:08,993 Make her be our lead 445 00:41:09,602 --> 00:41:11,900 We won't kill her for now 446 00:41:11,938 --> 00:41:14,873 Ask her to take us to the treasure 447 00:41:14,907 --> 00:41:20,539 We will deal with her when we have the treasure 448 00:41:23,783 --> 00:41:24,772 l have an idea 449 00:41:24,817 --> 00:41:28,878 Bury the wretch there after we got the treasure 450 00:41:28,921 --> 00:41:31,685 When the bastard Yuan comes to find treasure, 451 00:41:31,724 --> 00:41:34,955 he will dig up a dead treasure 452 00:41:34,994 --> 00:41:37,292 Won't it be great? 453 00:41:37,797 --> 00:41:41,198 What a marvelous idea 454 00:41:47,907 --> 00:41:49,135 Greeny 455 00:41:49,475 --> 00:41:52,569 l'm your real grandpa 456 00:41:52,812 --> 00:41:56,248 You know how we work 457 00:41:56,516 --> 00:41:59,314 Tell us where the treasure is 458 00:41:59,352 --> 00:42:03,482 We will spare you, right? 459 00:42:05,024 --> 00:42:08,790 You must keep your word 460 00:42:09,128 --> 00:42:14,361 You can trust me for your ma's sake, right? 461 00:42:16,502 --> 00:42:19,528 Okay, l will tell you 462 00:42:20,239 --> 00:42:22,104 The treasure is... 463 00:42:22,141 --> 00:42:23,574 Where? 464 00:42:25,645 --> 00:42:27,237 Come here... 465 00:42:28,748 --> 00:42:30,079 Where? 466 00:42:30,583 --> 00:42:32,175 ln Hua Shan 467 00:42:32,819 --> 00:42:34,548 Hua Shan?... 468 00:42:34,587 --> 00:42:35,747 Right. lt is the place 469 00:42:35,788 --> 00:42:38,382 Her dead father disappeared near Hua Shan 470 00:42:38,424 --> 00:42:40,153 What are we waiting for? Let's go 471 00:42:43,062 --> 00:42:44,029 Let's go 472 00:42:49,902 --> 00:42:50,800 Let's go 473 00:43:14,560 --> 00:43:16,926 Welcome... Please come in... 474 00:43:17,763 --> 00:43:20,061 Waiter, 2 catties of beef, 4 buns 475 00:43:20,099 --> 00:43:22,897 1 bottle of warm wine. Hurry 476 00:43:25,104 --> 00:43:26,696 lt is odd. Where is Green? 477 00:43:26,739 --> 00:43:27,899 We can't find her 478 00:43:27,940 --> 00:43:30,534 Be patient. Greeny will be fine 479 00:43:32,311 --> 00:43:34,541 Leader, look 480 00:43:37,383 --> 00:43:38,748 5 Poisons 481 00:43:39,385 --> 00:43:41,148 Waiter, come here 482 00:43:41,888 --> 00:43:43,014 Sir 483 00:43:43,289 --> 00:43:46,053 Did 5 Poisons' fellows come here in the past few days 484 00:43:46,092 --> 00:43:48,083 5 Poisons? What 5 Poisons? 485 00:43:48,394 --> 00:43:51,522 Some strange looking people. Did you see them? 486 00:43:51,564 --> 00:43:55,694 l did. An old woman beggar was here. She left a short time later 487 00:43:56,168 --> 00:43:57,829 He Hongyao 488 00:43:58,137 --> 00:44:02,836 Did you see a beautiful girl? 489 00:44:02,875 --> 00:44:04,740 l don't see many beautiful girls 490 00:44:04,777 --> 00:44:07,177 l remember l saw a beautiful girl that day 491 00:44:07,213 --> 00:44:08,441 She was taken away by 3 old masters 492 00:44:08,481 --> 00:44:09,880 The 3 old Wens 493 00:44:09,916 --> 00:44:14,512 3 old Wens and He Hongyao were here. lt must be a big trouble 494 00:44:16,055 --> 00:44:17,647 Which way did they go? 495 00:44:17,690 --> 00:44:19,783 The south west. They went to Liang Village 33398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.