Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,541 --> 00:02:13,541
Episode 28
2
00:02:18,273 --> 00:02:22,004
Brother, tell me about
advisor Song's character
3
00:02:22,043 --> 00:02:24,739
He is resourceful and brilliant
4
00:02:24,780 --> 00:02:27,248
But the king always listens to Niu Jinxing
5
00:02:27,282 --> 00:02:28,681
He doesn't trust advisor Song
6
00:02:28,717 --> 00:02:30,617
Actually many tactics
7
00:02:30,652 --> 00:02:32,643
were advisor Song's ideas
8
00:02:33,889 --> 00:02:36,949
Though the king is suspicious of me
9
00:02:36,992 --> 00:02:40,223
l'm his loyal courtier and faithful friend
10
00:02:40,262 --> 00:02:43,925
l can't keep silent when
the king is losing his country
11
00:02:45,467 --> 00:02:49,403
You don't have to be bullied in the court
12
00:02:49,438 --> 00:02:50,598
You are right
13
00:02:50,639 --> 00:02:53,836
You once told me we would retreat
to the mountain
14
00:02:53,875 --> 00:02:57,038
when we achieved the great cause.
We would drink and talk
15
00:02:57,078 --> 00:02:59,171
Why don't we leave now?
16
00:02:59,214 --> 00:03:02,240
We don't want to be a thorn in others' flesh
17
00:03:05,620 --> 00:03:08,418
There are many important things to be settled
18
00:03:08,457 --> 00:03:10,049
Even if l want to retire
19
00:03:14,029 --> 00:03:16,259
The king was kind to me then
20
00:03:16,298 --> 00:03:18,493
Now he is facing many
difficulties and dangers
21
00:03:18,533 --> 00:03:21,866
l should repay his kindness at all costs
22
00:03:23,538 --> 00:03:26,871
l won't let the calumny bother me
23
00:03:26,908 --> 00:03:37,842
General Xu won distinctions more than anyone.
Liu Bowen is resourceful
24
00:03:37,886 --> 00:03:52,028
King of Ming sat in the palace.
Officials and officers went to hell
25
00:03:52,067 --> 00:04:03,604
The king ordered to catch the loyal officer.
He was tied and surrounded by armed troops
26
00:04:03,645 --> 00:04:05,579
He is singing about my father
27
00:04:05,614 --> 00:04:12,417
lt was terrifying...
28
00:04:12,654 --> 00:04:13,712
Sir
29
00:04:13,989 --> 00:04:15,923
Who are you?
30
00:04:16,758 --> 00:04:22,162
Who am l?
Do you remember commander Yuan?
31
00:04:22,931 --> 00:04:27,265
Of course l do. He was my father. You are...
32
00:04:27,302 --> 00:04:30,897
Mr Yuan, l'm She Xianglin
33
00:04:31,239 --> 00:04:35,107
Uncle She, what are you doing here?
34
00:04:36,177 --> 00:04:37,439
This is...
35
00:04:38,280 --> 00:04:40,111
My sworn brother
36
00:04:40,382 --> 00:04:42,612
You can say anything before him
37
00:04:42,651 --> 00:04:46,678
Your dad and l have been waiting for you
for more than 1 0 years
38
00:04:46,721 --> 00:04:48,018
What?
39
00:04:50,525 --> 00:04:51,457
Dad
40
00:04:51,793 --> 00:04:54,159
Please come in. Keep watch outside
41
00:04:54,195 --> 00:04:55,287
Yes
42
00:05:39,608 --> 00:05:45,376
No one dared collect master's body
after he was killed
43
00:05:45,413 --> 00:05:48,644
l stole it back that night
44
00:05:48,683 --> 00:05:53,143
Master deserved something better
than cremation
45
00:05:53,188 --> 00:05:58,387
But l couldn't place a headstone
if l buried him
46
00:05:58,426 --> 00:06:00,951
Master deserved better than that
47
00:06:01,696 --> 00:06:06,895
l thought it over. l buried him in the house
48
00:06:06,935 --> 00:06:10,769
l guarded him and kept him company
49
00:06:11,873 --> 00:06:17,903
l can never repay your great kindness
50
00:06:25,720 --> 00:06:27,551
Don't do this. Get up
51
00:06:27,589 --> 00:06:30,285
l don't deserve it...
52
00:06:31,493 --> 00:06:36,624
You are loyal to my dad. l kowtow to you
53
00:06:36,831 --> 00:06:38,298
Young master...
54
00:06:38,533 --> 00:06:40,262
l didn't do anything
55
00:06:40,435 --> 00:06:44,201
But master was wronged
56
00:06:44,706 --> 00:06:47,197
He foresaw everything
57
00:06:47,542 --> 00:06:52,411
He knew someone would slander him
58
00:06:53,181 --> 00:06:57,083
He knew the king would be envious of him
59
00:06:57,118 --> 00:06:59,211
He knew everything
60
00:06:59,254 --> 00:07:04,385
He knew he wouldn't have a good end
61
00:07:05,393 --> 00:07:07,190
But he still did it
62
00:07:07,929 --> 00:07:12,423
To do the impossible. A true man
63
00:07:12,634 --> 00:07:14,124
He was a true men
64
00:07:14,302 --> 00:07:17,965
Yuan, your father is my father
65
00:07:18,006 --> 00:07:19,769
He was our role model
66
00:07:19,808 --> 00:07:23,835
We must follow in his footsteps.
To do the impossible
67
00:07:23,878 --> 00:07:26,847
We must come forward
68
00:07:26,881 --> 00:07:29,975
We will die for the people
69
00:07:30,018 --> 00:07:34,614
Then our lives won't be futile
70
00:07:35,290 --> 00:07:36,587
Dad
71
00:07:47,869 --> 00:07:50,997
Qi Yunao, what are you doing?
72
00:07:51,039 --> 00:07:54,770
9 knives thru my body. l am your slave
73
00:07:55,910 --> 00:07:56,842
You...
74
00:07:57,645 --> 00:08:01,672
Dean He, Miss He...
75
00:08:02,250 --> 00:08:03,410
What is it?
76
00:08:05,153 --> 00:08:06,745
5 Poisons came
77
00:08:06,788 --> 00:08:09,655
5 Poisons? Why do they keep haunting us?
78
00:08:09,691 --> 00:08:11,352
How many are they?
79
00:08:11,392 --> 00:08:13,724
Just one. Qi Yunao is outside
80
00:08:13,762 --> 00:08:16,026
But l don't know how many are coming
81
00:08:17,999 --> 00:08:19,364
What does he want?
82
00:08:21,736 --> 00:08:23,897
Dean He, Miss He
83
00:08:23,938 --> 00:08:25,963
He said 9 knives thru my body.
l am your slave
84
00:08:26,007 --> 00:08:27,497
What did he mean?
85
00:08:29,944 --> 00:08:31,411
Tell us now
86
00:08:31,446 --> 00:08:33,038
9 knives are stabbed in his body
87
00:08:33,081 --> 00:08:36,448
Centipedes and scorpions are on the knives
88
00:08:36,484 --> 00:08:37,610
They are alive
89
00:08:37,652 --> 00:08:39,745
What does it mean?
90
00:08:40,121 --> 00:08:41,816
lt serves him right
91
00:08:41,856 --> 00:08:44,586
What trick of 5 Poisons is this?
92
00:08:45,193 --> 00:08:48,185
lt is an evil magic. Don't laugh at me
93
00:08:48,329 --> 00:08:50,661
Poison of the poisonous insects is
on the knives
94
00:08:50,698 --> 00:08:53,861
Every insect's poison is different.
To use poison as an antidote for poison
95
00:08:53,902 --> 00:08:55,893
The only cure is the original poison
96
00:08:55,937 --> 00:08:58,064
combines with other medicine
97
00:08:58,106 --> 00:08:59,801
l will pull a knife out of him everyday
98
00:08:59,841 --> 00:09:01,672
l will keep the poisonous insects
99
00:09:01,709 --> 00:09:04,303
He will have a poison attack
every Dragon Boat festival
100
00:09:04,345 --> 00:09:05,778
l will give him a dose of antidote
101
00:09:05,814 --> 00:09:07,281
What a vicious method
102
00:09:07,315 --> 00:09:09,909
He will be your slave for life
103
00:09:09,951 --> 00:09:11,441
He won't betray you
104
00:09:11,486 --> 00:09:12,748
Right
105
00:09:12,787 --> 00:09:15,381
Why didn't he pull the knives out himself?
106
00:09:15,423 --> 00:09:17,448
He stabbed himself
107
00:09:17,492 --> 00:09:19,858
He asked me to pull them out because
he wanted to submit to me
108
00:09:19,894 --> 00:09:21,327
He hurt me with golden snake
109
00:09:21,362 --> 00:09:25,025
He knows l won't forgive him
if he doesn't use 9 knives magic
110
00:09:26,401 --> 00:09:27,891
Let's go and see him
111
00:09:27,936 --> 00:09:29,062
Let's go
112
00:09:33,875 --> 00:09:35,365
Miss He, look
113
00:09:36,711 --> 00:09:39,077
Qi Yunao, why did you come here?
114
00:09:39,113 --> 00:09:43,174
l hurt you, Dean. l deserve to die
115
00:09:43,218 --> 00:09:46,551
Thanks for ancestors' protection
116
00:09:46,588 --> 00:09:48,112
You are well
117
00:09:49,424 --> 00:09:53,520
You knew l would die
after golden snake hurt me
118
00:09:53,862 --> 00:09:56,888
You are the Dean, aren't you?
119
00:09:58,499 --> 00:10:01,400
l know l was wrong. Please forgive me
120
00:10:01,436 --> 00:10:04,166
Why did you come to apologize?
121
00:10:04,739 --> 00:10:07,071
l dare not lie to you
122
00:10:07,308 --> 00:10:11,369
l should have been the Dean
according to the rules
123
00:10:11,412 --> 00:10:14,813
but old witch He Hongyao fought with me
124
00:10:14,849 --> 00:10:16,646
l was no match for her
125
00:10:19,087 --> 00:10:22,488
You are in a desperate situation
126
00:10:22,523 --> 00:10:25,424
so you came to beg me
127
00:10:25,827 --> 00:10:30,321
l know l was wrong. Please forgive me
128
00:10:30,832 --> 00:10:34,359
You betrayed our sect
129
00:10:34,402 --> 00:10:39,601
but you submit to me. l will spare you
130
00:10:40,942 --> 00:10:42,136
Thank you
131
00:10:52,153 --> 00:10:56,886
Traitor, l will kill you today
132
00:11:31,092 --> 00:11:33,356
Where did the golden snake come from?
133
00:11:35,063 --> 00:11:37,657
Though Qi asked me to take him in,
134
00:11:38,166 --> 00:11:44,196
he had misgivings so he hid the golden snake
135
00:11:44,539 --> 00:11:47,667
Everything is fine if l pull out a knife
136
00:11:47,976 --> 00:11:51,434
He will attack me with the snake if l don't
137
00:11:52,780 --> 00:11:56,341
He didn't know aunt wouldn't let him off
138
00:11:57,218 --> 00:12:00,051
Ask our men to bury him
139
00:12:00,088 --> 00:12:00,986
Okay
140
00:12:07,562 --> 00:12:08,688
Miss Nine
141
00:12:21,175 --> 00:12:25,077
The medicine is getting cold. Take it now
142
00:12:32,520 --> 00:12:33,612
Nine
143
00:12:35,056 --> 00:12:40,323
l have something to tell you
144
00:12:42,096 --> 00:12:48,729
Tomorrow...is your parents' funeral
145
00:13:00,214 --> 00:13:01,408
Take me there
146
00:13:12,226 --> 00:13:14,694
Take your medicine first
147
00:13:51,999 --> 00:13:53,489
Where are you going?
148
00:13:55,136 --> 00:13:56,797
l want to see brother Li Yan
149
00:13:57,472 --> 00:13:59,099
You want to see Nine, don't you?
150
00:13:59,474 --> 00:14:00,133
Green
151
00:14:00,174 --> 00:14:01,698
Don't call me Green
152
00:14:02,043 --> 00:14:03,635
Aren't l a woman?
153
00:14:04,145 --> 00:14:06,511
Though Nine lost an arm,
154
00:14:06,547 --> 00:14:09,141
she is more beautiful than me, isn't she?
155
00:14:11,752 --> 00:14:13,515
What are you talking about?
156
00:14:17,525 --> 00:14:22,485
l know she was a princess
157
00:14:24,232 --> 00:14:28,032
l am a girl of dubious background
158
00:14:30,738 --> 00:14:33,639
There is really a world of
difference between us
159
00:14:36,344 --> 00:14:38,812
lf you shift your love to her,
160
00:14:39,814 --> 00:14:42,078
l can understand
161
00:14:45,653 --> 00:14:46,881
Green
162
00:14:49,190 --> 00:14:51,317
Don't think that l can't tell
163
00:14:52,393 --> 00:14:54,258
lf you don't love her,
164
00:14:54,729 --> 00:14:57,493
why did you hold her so close?
165
00:14:58,065 --> 00:15:02,195
You didn't let her go even
in front of others
166
00:15:05,606 --> 00:15:06,402
Listen to me
167
00:15:06,440 --> 00:15:08,169
l don't want to listen to you
168
00:15:08,776 --> 00:15:12,473
Chongzhen killed your dad.
You always wanted to kill him,
169
00:15:12,513 --> 00:15:16,916
but Ning asked you not to kill her dad
170
00:15:16,951 --> 00:15:19,385
You listened to her
171
00:15:19,420 --> 00:15:23,254
When did you listen to me?
You always scold me
172
00:15:25,159 --> 00:15:31,029
We said we would live and die together
when we became sworn brothers
173
00:15:32,366 --> 00:15:34,926
l treat you wholeheartedly
174
00:15:35,836 --> 00:15:40,933
but...you are sensitive.
You always doubt me
175
00:15:41,609 --> 00:15:44,942
Don't you know my heart?
176
00:15:46,814 --> 00:15:49,282
l am an honorable man
177
00:15:50,885 --> 00:15:53,115
l have a clear conscience
178
00:15:53,354 --> 00:15:54,480
Fine
179
00:15:54,822 --> 00:15:58,622
Can you look me in the eyes...and say
180
00:15:58,659 --> 00:16:01,958
you don't love Nine? Not even a little
181
00:16:04,232 --> 00:16:07,133
Can you?...
182
00:16:21,882 --> 00:16:22,974
Yuan
183
00:16:26,520 --> 00:16:31,116
Don't worry about me. l'm...fine
184
00:16:32,860 --> 00:16:34,555
l...
185
00:16:44,839 --> 00:16:46,739
l will go there by myself
186
00:16:57,184 --> 00:16:58,242
Green
187
00:16:58,653 --> 00:17:01,486
We will talk when l get back
188
00:17:32,019 --> 00:17:37,616
Nine, l promised l would take you there
189
00:17:37,658 --> 00:17:39,853
l will keep my word
190
00:18:28,008 --> 00:18:33,947
Father, mother, l came to see you
191
00:18:38,319 --> 00:18:40,549
Father was the king for 1 7 years
192
00:18:42,289 --> 00:18:45,486
He didn't build a mausoleum for himself
193
00:18:47,328 --> 00:18:53,267
l wonder where he will be buried
194
00:18:54,101 --> 00:18:56,592
Not even a mourner
195
00:19:03,277 --> 00:19:08,544
Father, mother, l am here to see you off
196
00:19:09,183 --> 00:19:11,913
Father, mother
197
00:19:11,952 --> 00:19:13,351
Prince
198
00:19:13,387 --> 00:19:18,086
Father, mother
199
00:19:21,495 --> 00:19:22,723
Prince Miss Nine
200
00:19:30,371 --> 00:19:32,703
Father, mother
201
00:19:36,043 --> 00:19:38,477
Father, l'm here to see you off
202
00:19:38,512 --> 00:19:45,145
Father...
203
00:19:45,186 --> 00:19:47,780
Who chose the coffins?
204
00:19:53,761 --> 00:19:55,319
After all,
205
00:19:55,362 --> 00:19:57,387
Chongzhen was a king
206
00:19:57,431 --> 00:20:00,332
He should have a king's funeral
207
00:20:00,367 --> 00:20:02,062
Can't treat it with levity
208
00:20:03,003 --> 00:20:05,801
Nine, he is King Rush
209
00:20:08,142 --> 00:20:12,044
Niu, what should be done according to
hierarchy of proprieties
210
00:20:13,280 --> 00:20:18,343
Paint Chongzhen's coffin red
211
00:20:18,819 --> 00:20:22,016
Paint queen Zhou's coffin black
212
00:20:22,389 --> 00:20:28,658
Dress Chongzhen in a crown,
a dragon robe and golden boots
213
00:20:29,763 --> 00:20:30,821
All right
214
00:20:31,098 --> 00:20:33,623
You are in charge of it
215
00:20:35,436 --> 00:20:40,032
Where should he be buried?
216
00:20:40,074 --> 00:20:43,976
He didn't build a mausoleum for himself
217
00:20:44,011 --> 00:20:48,277
l'm afraid we can't find
a suitable place soon
218
00:20:48,315 --> 00:20:51,182
We can't leave his coffin in the street
219
00:20:52,186 --> 00:20:54,484
lt is inappropriate
220
00:20:59,560 --> 00:21:03,997
Chongzhen was very hard on himself
221
00:21:04,031 --> 00:21:07,000
He abstained from women finally
222
00:21:07,568 --> 00:21:13,063
l heard his last lover is Lady Tian
223
00:21:13,107 --> 00:21:15,371
You are brilliant, my lord
224
00:21:17,378 --> 00:21:21,542
We will bury him in Lady Tian's tomb
225
00:21:21,982 --> 00:21:24,883
They can have a reunion underground
226
00:21:25,319 --> 00:21:29,255
You are a king of virtue...
227
00:21:29,290 --> 00:21:33,590
l am moved
228
00:21:33,627 --> 00:21:40,328
No wonder you could sweep away
all obstacles and won every battle
229
00:22:02,156 --> 00:22:03,555
Back to the palace
230
00:22:18,339 --> 00:22:20,034
l don't hate Li Rush
231
00:22:20,841 --> 00:22:23,742
Though he conquered our country,
232
00:22:24,445 --> 00:22:29,439
my father gave him more than half of it
233
00:22:30,684 --> 00:22:35,121
l hate those courtiers
who pretended to be loyal
234
00:22:36,090 --> 00:22:38,251
They are worse than Li Rush
235
00:22:44,965 --> 00:22:47,934
Can you find a way...
236
00:22:48,969 --> 00:22:54,339
...to let me see the prince?
237
00:22:58,245 --> 00:23:00,110
l will see what l can do
238
00:23:02,149 --> 00:23:03,309
Let's go
239
00:23:12,660 --> 00:23:15,094
Assassin...
240
00:23:27,207 --> 00:23:27,832
Let's go
241
00:23:46,727 --> 00:23:47,489
Let's go
242
00:23:52,132 --> 00:23:53,360
Take the prince away now
243
00:24:36,343 --> 00:24:37,275
Your Highness
244
00:24:37,311 --> 00:24:38,744
You are our lives saver
245
00:24:38,779 --> 00:24:39,768
Please get up
246
00:24:39,813 --> 00:24:40,780
l can't thank you enough
247
00:24:40,814 --> 00:24:42,338
Please tell me your name.
l will repay you someday
248
00:24:42,382 --> 00:24:45,351
No need. Princess Nine is here
249
00:24:46,653 --> 00:24:47,915
Prince
250
00:24:48,956 --> 00:24:52,050
Sister...
251
00:24:53,927 --> 00:24:55,189
Sister
252
00:24:57,798 --> 00:25:00,858
What happened to your arm?
253
00:25:01,135 --> 00:25:02,067
Sister
254
00:25:02,636 --> 00:25:04,160
How are you?
255
00:25:04,571 --> 00:25:06,539
Not good
256
00:25:06,774 --> 00:25:08,674
The thug Rush put on an act by day
257
00:25:08,709 --> 00:25:10,973
He wanted to kill me by night
258
00:25:11,011 --> 00:25:13,707
l won't rest if l don't get revenge
259
00:25:13,747 --> 00:25:17,239
l will contact loyalists in the south.
l want to restore our nation
260
00:25:17,284 --> 00:25:18,774
Come with me
261
00:25:18,819 --> 00:25:23,722
No, you are too young.
You are only 1 6
262
00:25:23,757 --> 00:25:26,749
But father was enthroned
when he was 1 7
263
00:25:26,794 --> 00:25:29,820
The situation is not the same
264
00:25:30,731 --> 00:25:34,394
You don't understand father's
dying words
265
00:25:35,068 --> 00:25:39,562
Better keep alive without ambition
than rebel
266
00:25:39,606 --> 00:25:40,937
l can't
267
00:25:40,974 --> 00:25:45,877
Don't be discouraged.
We can achieve the great cause
268
00:25:47,614 --> 00:25:49,241
Your Highnesses
269
00:25:49,283 --> 00:25:52,844
Time is pressing. l must get
the prince away from here
270
00:25:53,687 --> 00:25:58,954
Warrior, please keep the prince safe
271
00:25:58,992 --> 00:26:01,483
l will protect the prince with my life
272
00:26:02,963 --> 00:26:06,865
Take care, prince
273
00:26:07,467 --> 00:26:10,300
Take care, sister
274
00:26:14,274 --> 00:26:15,298
Go
275
00:26:15,342 --> 00:26:16,707
Your Highness, let's go
276
00:26:16,743 --> 00:26:17,505
Sister
277
00:26:17,544 --> 00:26:18,533
Go now or it will be too late
278
00:26:18,579 --> 00:26:21,139
Sister, l don't want to leave you
279
00:26:22,182 --> 00:26:23,513
Your Highness, let's go...
280
00:26:23,550 --> 00:26:27,509
Sister...
281
00:27:11,498 --> 00:27:13,489
Cheers
Cheers
282
00:27:14,902 --> 00:27:15,800
Cheers
283
00:27:22,809 --> 00:27:24,071
Cheers
284
00:27:36,189 --> 00:27:38,214
Come on, one more
285
00:27:58,845 --> 00:28:02,406
When the city was captured,
286
00:28:02,449 --> 00:28:08,479
Chongzhen must be sighing and
weeping like we do now
287
00:28:08,522 --> 00:28:11,491
A loser should behave like that
288
00:28:11,858 --> 00:28:16,921
but why the winners behave like that too?
289
00:28:20,734 --> 00:28:23,396
l wonder if you are going to ask
290
00:28:23,870 --> 00:28:28,671
who the true winner is
291
00:28:30,143 --> 00:28:31,371
You are right
292
00:28:33,613 --> 00:28:36,776
You are my soul mate, Hong
293
00:29:01,375 --> 00:29:04,538
One feels carefree when
he is relieved of official duties
294
00:29:04,845 --> 00:29:08,747
Keeping the emperor company
is like living with a tiger
295
00:29:10,183 --> 00:29:12,378
You are lucky to go home
296
00:29:13,420 --> 00:29:17,322
Worthy officer is discharged when
he has served his purpose
297
00:29:18,091 --> 00:29:21,219
The king ordered to catch the loyal officer
298
00:29:21,261 --> 00:29:24,628
He was tied and surrounded by armed troops
299
00:29:24,664 --> 00:29:27,030
lt is terrifying
300
00:29:27,434 --> 00:29:30,733
You should have killed yourself
301
00:29:30,971 --> 00:29:34,270
You should have faked death
302
00:29:34,674 --> 00:29:40,169
You were the Great Wall yesterday.
You are a martyr today
303
00:29:48,855 --> 00:29:50,117
Take her away...
304
00:29:52,325 --> 00:29:55,123
Run, Rush's troops are killing again
305
00:29:55,796 --> 00:29:57,627
Run...
306
00:29:57,831 --> 00:30:00,891
Let me go. Ma, help
307
00:30:02,569 --> 00:30:04,503
Ma, help
308
00:30:04,671 --> 00:30:09,108
My girl. You bastards, let her go...
309
00:30:09,309 --> 00:30:10,276
Stop it
310
00:30:14,347 --> 00:30:15,905
This girl is pretty
311
00:30:16,750 --> 00:30:18,047
Go...
312
00:30:19,719 --> 00:30:22,916
You came to me, girl. l won't say no
313
00:30:22,956 --> 00:30:25,754
Get her...
314
00:30:29,262 --> 00:30:30,388
Get her
315
00:30:37,204 --> 00:30:38,728
Stop...
316
00:30:51,017 --> 00:30:52,814
How dare you kill the righteous army
317
00:30:52,853 --> 00:30:55,447
You are righteous? You deserve to die
318
00:30:55,822 --> 00:30:59,053
You...don't go away. Let's go
319
00:31:07,434 --> 00:31:08,799
Come on, miss
320
00:31:16,009 --> 00:31:19,410
Take the money and run for your life
321
00:31:21,548 --> 00:31:23,038
Run for my life?
322
00:31:24,417 --> 00:31:28,945
Where...can l go?
323
00:31:39,132 --> 00:31:40,429
l can't stand it anymore
324
00:31:40,467 --> 00:31:42,628
Why don't we go back to be bandits?
325
00:31:42,669 --> 00:31:44,193
We can eat and drink our fill
326
00:31:44,237 --> 00:31:46,228
Why do we stay here and being bullied?
327
00:31:46,273 --> 00:31:47,240
Let's quit
328
00:31:47,274 --> 00:31:48,036
We quit
329
00:31:48,141 --> 00:31:51,770
We risked our lives for our nation Dashun
330
00:31:51,811 --> 00:31:55,440
but Li Zicheng is a stupid king too
331
00:31:55,815 --> 00:31:57,510
Don't be agitated...
332
00:31:57,551 --> 00:31:59,883
Come on...have some tea...
333
00:32:01,421 --> 00:32:07,291
Leader, we can't stay here
334
00:32:07,527 --> 00:32:09,620
We should make another plan
335
00:32:11,965 --> 00:32:12,932
Report
336
00:32:13,466 --> 00:32:14,228
Leader
337
00:32:14,267 --> 00:32:16,292
Cui Ximin asked for you. Please come in
338
00:32:17,204 --> 00:32:18,831
Little uncle, superiors
339
00:32:18,872 --> 00:32:20,499
You came alone, Ximin?
340
00:32:20,540 --> 00:32:23,008
Yes, teacher and l are
in charge of provisions
341
00:32:23,043 --> 00:32:25,944
Teacher asked me to give you this letter
342
00:32:36,389 --> 00:32:40,416
Hua Shan's rule, can't be a courtier
343
00:32:40,460 --> 00:32:42,758
King Rush achieved the great cause
344
00:32:42,796 --> 00:32:44,923
Our pupils should retire
after winning merits
345
00:32:44,965 --> 00:32:48,901
Gather at the top of Hua Shan on
the full moon night in the 4th month
346
00:32:49,336 --> 00:32:51,236
Full moon in the 4th month?
347
00:32:51,271 --> 00:32:55,264
Yes, my teacher,
Hui and l will go together
348
00:32:55,709 --> 00:32:59,076
Leader, we should set off now
349
00:33:00,680 --> 00:33:01,942
Oh no...
350
00:33:03,516 --> 00:33:05,211
Miss Greeny is missing
351
00:33:05,652 --> 00:33:06,846
lt...
352
00:33:07,153 --> 00:33:08,450
She left a note
353
00:33:09,356 --> 00:33:13,019
Prefer a princess to an ordinary girl
354
00:33:16,529 --> 00:33:19,692
She was happy here. Why did she leave?
355
00:33:19,733 --> 00:33:22,702
She almost got caught by villains
when she left last time
356
00:33:22,736 --> 00:33:23,600
She did
357
00:33:23,637 --> 00:33:26,731
We are in the chaos of war.
A girl will be in danger
358
00:33:26,773 --> 00:33:29,742
She left at the critical moment
359
00:33:29,776 --> 00:33:31,937
Hua Shan meeting's date is nearing
360
00:33:31,978 --> 00:33:34,003
We don't have time to find her
361
00:33:35,582 --> 00:33:39,211
Yuan, since this is the case
362
00:33:39,252 --> 00:33:41,117
What's the use of worrying about it?
363
00:33:41,588 --> 00:33:45,820
Miss Greeny is a kung fu master.
She will be fine
364
00:33:45,859 --> 00:33:48,453
Here is a suggestion
365
00:33:48,495 --> 00:33:51,362
You go to Hua Shan meeting
366
00:33:51,398 --> 00:33:55,198
Boss Cheng and l will stay
and look after Nine
367
00:33:55,769 --> 00:34:00,229
Don't worry. Gold Dragon will do our best
368
00:34:00,273 --> 00:34:02,366
to find Miss Xia
369
00:34:02,409 --> 00:34:06,539
We will take her to meet you
370
00:34:07,247 --> 00:34:08,874
We have no other choice
371
00:34:19,392 --> 00:34:20,552
Welcome sirs
372
00:34:20,593 --> 00:34:22,083
Get lost...
373
00:34:23,630 --> 00:34:25,598
Grandpa, what are you doing here?
374
00:34:25,865 --> 00:34:27,264
Where are you going?
375
00:34:27,567 --> 00:34:30,365
Yuan will meet me here
376
00:34:36,443 --> 00:34:39,003
We won't be tricked, minx
377
00:34:39,045 --> 00:34:39,909
Come with us
378
00:34:39,946 --> 00:34:43,040
l won't go...Where are you taking me?
379
00:34:43,083 --> 00:34:44,641
Let me go. l won't go with you
380
00:35:11,511 --> 00:35:12,603
Miss Nine
381
00:35:13,012 --> 00:35:15,913
Did Miss Greeny leave
without saying goodbye?
382
00:35:16,916 --> 00:35:21,478
She is childish. She will come around
383
00:35:21,921 --> 00:35:23,650
Greeny is a good girl
384
00:35:23,690 --> 00:35:26,887
Yuan, don't let her down
385
00:35:28,995 --> 00:35:30,257
l know
386
00:35:30,630 --> 00:35:33,224
l promised her mother
l would take care of her
387
00:35:33,733 --> 00:35:36,361
l must go to Hua Shan.
l can't stay in Beijing
388
00:35:36,403 --> 00:35:38,132
l came here to say goodbye
389
00:35:38,772 --> 00:35:40,000
Take care
390
00:35:42,876 --> 00:35:44,002
Goodbye
391
00:36:09,469 --> 00:36:10,458
Come with us
392
00:36:11,237 --> 00:36:12,226
l won't
393
00:36:12,272 --> 00:36:13,296
Move
394
00:36:15,375 --> 00:36:16,342
Move
395
00:36:20,513 --> 00:36:21,343
Move
396
00:36:25,084 --> 00:36:26,051
Move
397
00:36:26,319 --> 00:36:27,251
Let me go
398
00:36:27,420 --> 00:36:28,284
Hurry
399
00:36:29,722 --> 00:36:30,586
Move
400
00:36:30,924 --> 00:36:32,915
Let me go. l won't go with you
401
00:36:33,126 --> 00:36:34,684
Hurry. Move
402
00:36:39,232 --> 00:36:43,532
You shameless wretch. We got you today
403
00:36:46,473 --> 00:36:50,000
Grandpa 2, what did l do wrong?
404
00:36:50,443 --> 00:36:52,502
Would you spare me?
405
00:36:53,746 --> 00:36:56,544
l promise l will listen to you in future
406
00:36:58,518 --> 00:37:01,316
Grandpa 2, do you really want to kill me?
407
00:37:01,354 --> 00:37:03,049
You deserve to die
408
00:37:10,363 --> 00:37:14,493
Grandpa 3, my ma was your daughter
409
00:37:14,534 --> 00:37:16,661
Would you promise me one thing?
410
00:37:16,703 --> 00:37:18,796
What is it?
411
00:37:20,640 --> 00:37:25,634
Please give a letter to my friend, Yuan
412
00:37:26,112 --> 00:37:29,104
Ask him to find the treasure himself
413
00:37:31,718 --> 00:37:34,278
l am going to die
414
00:37:34,320 --> 00:37:37,050
Can you promise me this one last thing?
415
00:37:37,857 --> 00:37:39,722
Don't let others know about the secret
416
00:37:39,759 --> 00:37:41,750
Send someone to deliver the letter
417
00:37:41,794 --> 00:37:44,456
to the tea house in Wanping town
418
00:37:45,665 --> 00:37:51,069
l promise you for your ma's sake
419
00:39:08,881 --> 00:39:10,405
l can't see you again
420
00:39:10,450 --> 00:39:12,577
l give my father's treasure to you
421
00:39:12,619 --> 00:39:15,417
Dig it up yourself. Don't wait for me
422
00:39:17,991 --> 00:39:19,686
Buried treasure?
423
00:39:20,426 --> 00:39:23,327
Do you know where the treasure was buried?
424
00:39:24,297 --> 00:39:25,787
l don't know
425
00:39:26,232 --> 00:39:29,531
l am going to die anyway
426
00:39:36,042 --> 00:39:37,907
No treasure, right?
427
00:39:38,244 --> 00:39:41,680
Your dead father lied to us
428
00:39:41,948 --> 00:39:44,075
Now you are going to trick us
429
00:39:45,652 --> 00:39:47,244
Believe it or not
430
00:39:47,620 --> 00:39:49,520
Send the letter or not. Your choice
431
00:39:49,789 --> 00:39:51,586
Kill me now
432
00:40:05,471 --> 00:40:07,598
Where did you get it?
433
00:40:14,781 --> 00:40:21,118
Greeny, l will spare you if you tell us
434
00:40:23,856 --> 00:40:25,084
Tell us
435
00:40:27,927 --> 00:40:30,589
l took it from the treasure
436
00:40:32,165 --> 00:40:36,625
Yuan and l followed my dad's map
437
00:40:36,669 --> 00:40:39,263
We found 1 0 trunks
438
00:40:39,939 --> 00:40:43,272
They were full of rare treasures
439
00:40:43,443 --> 00:40:46,776
There were numerous treasures
440
00:40:47,146 --> 00:40:51,048
We couldn't move them so
l took a pair of jade butterflies
441
00:40:51,517 --> 00:40:56,386
We agreed we would dig them up this time
442
00:40:57,223 --> 00:41:00,954
l didn't expect to meet you
443
00:41:04,464 --> 00:41:07,331
l think the treasure exists
444
00:41:07,366 --> 00:41:08,993
Make her be our lead
445
00:41:09,602 --> 00:41:11,900
We won't kill her for now
446
00:41:11,938 --> 00:41:14,873
Ask her to take us to the treasure
447
00:41:14,907 --> 00:41:20,539
We will deal with her
when we have the treasure
448
00:41:23,783 --> 00:41:24,772
l have an idea
449
00:41:24,817 --> 00:41:28,878
Bury the wretch there
after we got the treasure
450
00:41:28,921 --> 00:41:31,685
When the bastard Yuan comes
to find treasure,
451
00:41:31,724 --> 00:41:34,955
he will dig up a dead treasure
452
00:41:34,994 --> 00:41:37,292
Won't it be great?
453
00:41:37,797 --> 00:41:41,198
What a marvelous idea
454
00:41:47,907 --> 00:41:49,135
Greeny
455
00:41:49,475 --> 00:41:52,569
l'm your real grandpa
456
00:41:52,812 --> 00:41:56,248
You know how we work
457
00:41:56,516 --> 00:41:59,314
Tell us where the treasure is
458
00:41:59,352 --> 00:42:03,482
We will spare you, right?
459
00:42:05,024 --> 00:42:08,790
You must keep your word
460
00:42:09,128 --> 00:42:14,361
You can trust me for your ma's sake, right?
461
00:42:16,502 --> 00:42:19,528
Okay, l will tell you
462
00:42:20,239 --> 00:42:22,104
The treasure is...
463
00:42:22,141 --> 00:42:23,574
Where?
464
00:42:25,645 --> 00:42:27,237
Come here...
465
00:42:28,748 --> 00:42:30,079
Where?
466
00:42:30,583 --> 00:42:32,175
ln Hua Shan
467
00:42:32,819 --> 00:42:34,548
Hua Shan?...
468
00:42:34,587 --> 00:42:35,747
Right. lt is the place
469
00:42:35,788 --> 00:42:38,382
Her dead father disappeared near Hua Shan
470
00:42:38,424 --> 00:42:40,153
What are we waiting for? Let's go
471
00:42:43,062 --> 00:42:44,029
Let's go
472
00:42:49,902 --> 00:42:50,800
Let's go
473
00:43:14,560 --> 00:43:16,926
Welcome... Please come in...
474
00:43:17,763 --> 00:43:20,061
Waiter, 2 catties of beef, 4 buns
475
00:43:20,099 --> 00:43:22,897
1 bottle of warm wine. Hurry
476
00:43:25,104 --> 00:43:26,696
lt is odd. Where is Green?
477
00:43:26,739 --> 00:43:27,899
We can't find her
478
00:43:27,940 --> 00:43:30,534
Be patient. Greeny will be fine
479
00:43:32,311 --> 00:43:34,541
Leader, look
480
00:43:37,383 --> 00:43:38,748
5 Poisons
481
00:43:39,385 --> 00:43:41,148
Waiter, come here
482
00:43:41,888 --> 00:43:43,014
Sir
483
00:43:43,289 --> 00:43:46,053
Did 5 Poisons' fellows come here
in the past few days
484
00:43:46,092 --> 00:43:48,083
5 Poisons? What 5 Poisons?
485
00:43:48,394 --> 00:43:51,522
Some strange looking people.
Did you see them?
486
00:43:51,564 --> 00:43:55,694
l did. An old woman beggar was here.
She left a short time later
487
00:43:56,168 --> 00:43:57,829
He Hongyao
488
00:43:58,137 --> 00:44:02,836
Did you see a beautiful girl?
489
00:44:02,875 --> 00:44:04,740
l don't see many beautiful girls
490
00:44:04,777 --> 00:44:07,177
l remember l saw a beautiful girl that day
491
00:44:07,213 --> 00:44:08,441
She was taken away by 3 old masters
492
00:44:08,481 --> 00:44:09,880
The 3 old Wens
493
00:44:09,916 --> 00:44:14,512
3 old Wens and He Hongyao were here.
lt must be a big trouble
494
00:44:16,055 --> 00:44:17,647
Which way did they go?
495
00:44:17,690 --> 00:44:19,783
The south west. They went to Liang Village
33398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.