All language subtitles for peuyter

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,545 --> 00:00:46,278 Burung Bulbul bernyanyi berdiri di atas bunga melati, aku akan begadang malam ini sampai pagi 2 00:00:54,197 --> 00:01:01,114 Oh, malam-malam tawa, panjang dan penuh cinta 3 00:01:01,204 --> 00:01:11,524 dan malam ini, malam itu bagus dan otentik, kami berpesta bersama dengan geng. 4 00:01:13,059 --> 00:01:30,760 Burung Bulbul bernyanyi berdiri di atas bunga melati, aku akan begadang malam ini sampai pagi 5 00:01:34,603 --> 00:01:50,980 Tetapi untuk malam ini adalah malam yang sempurna, kami begadang dan tidak pernah melihat waktu 6 00:01:51,510 --> 00:02:07,253 dan geng sedang berpesta, tidak bisa dibandingkan dengan stasiun radio mana pun. 7 00:02:07,640 --> 00:02:19,322 Tetapi untuk malam ini adalah malam yang sempurna, kami begadang dan tidak pernah melihat waktu 8 00:02:20,183 --> 00:02:31,342 Burung Bulbul bernyanyi berdiri di atas bunga melati, aku akan begadang malam ini sampai pagi 9 00:02:34,915 --> 00:02:41,886 Sampai pagi hari 10 00:02:50,446 --> 00:02:57,687 Anda adalah pria yang sangat aneh "Ramadhan" 11 00:03:02,516 --> 00:03:06,816 Shiekh "Hosny" Anda belum memberi tahu kami, bagaimana Anda bisa buta? 12 00:03:07,130 --> 00:03:12,710 Apakah aku membutakanmu, bodoh? Aku bisa melihat lebih baik daripada kamu dalam terang dan gelap juga. 13 00:03:16,267 --> 00:03:20,535 Anda pria yang sangat aneh "Ramadhan. 14 00:03:20,873 --> 00:03:28,207 Anda hanya dapat melihat dalam gelap, berhenti mengacau dan memberi tahu kami bagaimana Anda menjadi buta? 15 00:03:35,759 --> 00:03:48,115 Saya berumur sekitar 10 tahun, kami tinggal di rumah ini, sebelum ibu tiriku mengusir kami keluar dari rumah. 16 00:03:49,013 --> 00:03:52,927 Saya ingat hari itu dengan sangat baik. 17 00:03:53,335 --> 00:03:59,556 Saya bangun sebelum matahari terbit, kami berada di "Ba'aona". 18 00:04:01,700 --> 00:04:05,442 seolah-olah Setan yang membangunkan saya. 19 00:04:06,044 --> 00:04:10,446 Saya menemukan diri saya berjalan menuju laut. 20 00:04:13,721 --> 00:04:19,158 Saya mengalami demam, demam buruk. 21 00:04:23,835 --> 00:04:30,066 Panas keluar dari saya. 22 00:04:30,504 --> 00:04:35,200 dan dadaku terasa sakit. 23 00:04:35,514 --> 00:04:44,852 Saya duduk di pantai, angin sepoi-sepoi, seakan murka Tuhan berasal dari langit. Saya tidur siang. 24 00:04:47,244 --> 00:04:55,942 Saya tidur, saya tidak tahu untuk berapa lama, sampai saya bangun. 25 00:04:57,498 --> 00:05:01,550 lagi Setan membangunkan saya. 26 00:05:02,194 --> 00:05:11,147 Saya melihat di depan saya pandangan terbaik dalam hidup saya. Menurutmu apa itu? 27 00:05:11,413 --> 00:05:16,218 -Bulan? - Tidak, saya telah melihat bulan berkali-kali, bocah Mama. 28 00:05:18,724 --> 00:05:23,954 - Matahari terbit? - Setan tidak naik saat matahari terbit "Alwaz" 29 00:05:24,263 --> 00:05:32,332 - Seorang wanita Jin? - Akan lebih baik ... Aku melihat seorang wanita manusia, seorang gadis. 30 00:05:33,684 --> 00:05:43,107 Saya tidak tahu mungkin seorang wanita, mengambil pakaiannya, dan menyiram air ke tubuhnya, dan masuk ke laut. 31 00:05:44,066 --> 00:05:49,875 - Apakah kamu tidak tahu siapa dia? - tentu saja aku tahu ... ibumu 32 00:05:55,997 --> 00:06:04,297 Saya menatap ... itu salah saya yang saya lihat 33 00:06:05,587 --> 00:06:07,861 lalu? 34 00:06:08,464 --> 00:06:17,256 Tidak ada yang lain, saya tetap terpesona sampai dia keluar, dan hanya itu. 35 00:06:18,406 --> 00:06:21,003 Itu dia?! lalu?! 36 00:06:21,396 --> 00:06:27,195 Seminggu kemudian, lampu itu hilang 37 00:06:28,368 --> 00:06:34,800 - Kamu buta? - Cahaya sudah hilang, idiot! Saya tidak buta! menjadi terlihat! 38 00:06:38,719 --> 00:06:44,326 Ayo pergi kalian, akan segera terbit matahari. 39 00:06:54,987 --> 00:07:01,776 Malam yang sangat menyenangkan, apakah Anda tahu jalannya atau harus saya tunjukkan "Ramadhan"? 40 00:07:02,191 --> 00:07:05,337 - Selamat malam! - Selamat malam. 41 00:07:38,100 --> 00:07:41,147 Selamat pagi Nyonya "Migahid" 42 00:07:45,492 --> 00:07:49,851 Apakah Anda marah kepada saya Nyonya "Migahid"? 43 00:07:53,150 --> 00:08:01,681 Kemarin juga Anda tidak menanggapi saya. jika kamu marah padaku, katakan padaku 'mengapa?' 44 00:08:14,941 --> 00:08:23,950 Saya duduk kemarin dan berpikir, mengapa Anda marah kepada saya, saya tidak tahu 45 00:08:24,862 --> 00:08:31,617 Aku bersumpah padamu, aku tidak mengetahuinya. jika aku membuatmu marah, katakan padaku. 46 00:08:33,926 --> 00:08:39,919 dan saya siap untuk memperbaikinya, Anda berada dalam status ayah saya yang terlambat A'am "Migahid" 47 00:08:55,045 --> 00:09:07,484 Anda menjual rumah "Hosny"? Rumah yang aku dan ayahmu bangun. Kami membangunnya dengan keringat dan darah ... 48 00:09:09,632 --> 00:09:16,068 dan mengapa saya menjual rumah A'am "Migahid"? bukan begitu saya bisa hidup? 49 00:09:16,450 --> 00:09:22,635 Uang pensiun tidak cukup untuk hidup, dan bocah itu tumbuh dan memiliki kebutuhan ... 50 00:09:23,011 --> 00:09:26,484 Ibu saya membutuhkan obat-obatan, dan tagihan kesehatan. 51 00:09:27,055 --> 00:09:32,028 Berapa ons yang Anda jual? dan berapa banyak yang tersisa, satu ons atau 2? 52 00:09:32,513 --> 00:09:38,413 Apakah Anda akan membeli Meds dengan Hashish, dan uang saku anak Anda, Hashish? 53 00:09:38,936 --> 00:09:45,384 Pergilah! Shiekh Hosny. Terima kasih Tuhan, Ayahmu meninggal sebelum dia melihat rumahnya dijual untuk Hashish. 54 00:10:41,751 --> 00:10:46,798 - Selamat pagi ayah. - Selamat pagi nak. 55 00:10:48,539 --> 00:10:55,129 - Kamu masih bangun? - Aku sedang menunggumu, aku ingin berbicara denganmu tentang hal itu. 56 00:10:56,859 --> 00:11:03,327 - Benda apa? - Kamu sudah lupa? Anda memberi tahu saya tanggal 1 bulan ini. 57 00:11:03,887 --> 00:11:11,875 Ya, saya bilang begitu, tapi ini pagi hari, Yousef, kemudian siang hari. 58 00:11:30,817 --> 00:11:40,028 - Yousef, bangun! - Nenek apa? 59 00:11:41,858 --> 00:11:46,239 -Bangun Nak, ini matahari terbit! - Saya tahu, mengapa saya harus bangun? 60 00:11:46,539 --> 00:11:52,158 - Bukankah Anda bilang, Anda akan mencari pekerjaan? - Saya akan mencari pekerjaan matahari terbit? 61 00:11:52,759 --> 00:12:00,171 -Sebelum yang lain! semakin awal Anda semakin baik. - Nenek, biarkan aku tidur! Saya tidak akan mencari pekerjaan! 62 00:12:00,768 --> 00:12:05,081 - Astaga! siapa yang bisa saya urus, atau ayahmu? 63 00:12:05,408 --> 00:12:09,299 Saya selalu seperti ini, Jinxed! 64 00:12:09,580 --> 00:12:15,772 Tuhan memberkatinya, jadi kakekmu, akan berurusan denganmu. Saya seorang wanita apa yang bisa saya lakukan ...? Tuhan tolong bawa aku! 65 00:12:16,991 --> 00:12:21,391 -Anda tiba Shiekh "Hosny"? - Selamat pagi, Bu. 66 00:12:22,483 --> 00:12:26,609 - Apakah kamu membutuhkan sesuatu? - Tidak, Terima kasih Hajja. 67 00:12:42,650 --> 00:12:45,020 Maafkan aku! Ayah. 68 00:12:59,761 --> 00:13:03,960 - Selamat pagi Ma'alem "Attia". - Selamat pagi 69 00:13:04,862 --> 00:13:10,432 - Satu kopi kental untuk Sheikh 'Hosny "- ... dan air dingin, Nak. 70 00:13:14,496 --> 00:13:19,797 - Salam aliekum Ma'alem "Ramadhan" - W Aliekum el salam Shiekh "Hosny". 71 00:13:20,271 --> 00:13:25,844 - Maaf, saya belum melihat Anda masuk. Seperti yang Anda lihat buta, seperti yang saya inginkan. 72 00:13:26,445 --> 00:13:31,288 - Bagaimana kamu tahu aku ada di sini? - Dari baumu. 73 00:13:32,423 --> 00:13:38,582 - Bau Anda berbau. - Aku akan meninggalkan tempat ini untukmu, kau pria tak tahu malu. 74 00:13:39,192 --> 00:13:42,512 Apakah kamu akan mandi? 75 00:13:46,031 --> 00:13:50,991 - Ini adalah pesanan pertama Shiekh "Hosny" - Dan aku masih memiliki 2 pesanan lagi dari minggu lalu. 76 00:13:51,526 --> 00:13:54,523 - Hanya satu! - 2! kamu bajingan! 77 00:13:55,028 --> 00:13:59,633 Ada apa dengan 1 dan 2? mulai hari ini, tidak ada yang seperti itu. 78 00:14:00,114 --> 00:14:06,157 - Hei, bukankah aku punya 3 pesanan per hari? - Berdasarkan apa? 79 00:14:07,337 --> 00:14:11,978 - Ini adalah perjanjian ketika saya menyewa Anda kedai kopi. 80 00:14:12,775 --> 00:14:21,244 Bukankah Anda menjual rumah dengan kedai kopi? Apakah kamu? 81 00:14:23,686 --> 00:14:25,979 - Agak - Agak ?! 82 00:14:26,805 --> 00:14:29,917 - Ada beberapa pembicaraan - Bicara atau Anda sudah menjualnya? 83 00:14:30,276 --> 00:14:32,585 Ma'alem "Sobhy" datang dan meminta untuk membersihkan kedai kopi. 84 00:14:32,900 --> 00:14:36,894 - Saya tidak menjualnya ke "Sobhy" - Lalu ke siapa? 85 00:14:37,248 --> 00:14:41,021 - Bisakah kita tidak membicarakan ini, sampai aku memberi tahu bocah itu dan neneknya. 86 00:14:41,276 --> 00:14:48,157 - Semua orang tahu! Kepada siapa Anda menjualnya? - "Haram" 87 00:14:49,406 --> 00:14:55,839 - Lalu "Haram" menjualnya ke "Sobhy". kamu menjualnya! - Bisakah saya mengerti bagaimana ini terkait dengan pesanan? 88 00:14:56,782 --> 00:15:02,269 - Pesanan gratis karena Anda adalah pemilik tempat itu! Hari ini Anda adalah pelanggan tetap! 89 00:15:02,717 --> 00:15:12,601 Ma'alem! Saya mengerti hukum dan saya tahu hak-hak saya dengan sangat baik, dan secara hukum saya harus mendapat perintah seumur hidup! Hukum taat tangan .... 90 00:15:14,359 --> 00:15:19,109 - Apa yang sedang Anda bicarakan?! - Dan undang-undang No. 815, dan hukum segelintir ... 91 00:15:23,790 --> 00:15:27,510 - Teman-teman! "Sobhy" ingin menghancurkan Coffee Shop untuk membangun High rise. 92 00:15:33,396 --> 00:15:43,612 - Bagaimana itu bisa terjadi? - "Sobhy" datang dan menawari saya 5000 PE sehingga dia bisa menghancurkannya. 93 00:15:44,820 --> 00:15:47,736 - 5000? - Aku berkata tidak' 94 00:15:48,019 --> 00:15:51,690 - Sebuah kedai kopi seperti ini hari ini harganya sekitar 20.000 95 00:15:52,140 --> 00:15:55,899 - dan saya, sebagai pemilik .... - Pemilik lama !!! 96 00:15:56,329 --> 00:16:00,492 - Saya mendapat setengah. - Astaga! orang ini akan membuatku gila !! 97 00:16:00,731 --> 00:16:03,917 - Ada apa dengan Anda? - Aku akan meninggalkan tempat untukmu !! 98 00:16:04,288 --> 00:16:08,499 - Kamu ingin mengambil semuanya untuk dirimu sendiri, pria yang aneh! kemari! dimana kamu ?! 99 00:16:15,899 --> 00:16:22,624 - Tinggalkan benda sialan ini dan cari pekerjaan! Inilah yang merusak ayahmu ... 100 00:16:23,186 --> 00:16:27,878 Anda tahu Nenek, Musik adalah hal terbaik dengan ayah, dia seharusnya memberikannya lebih penting ... 101 00:16:28,340 --> 00:16:32,735 Amit-amit! lebih dari ini? akan menjadi malapetaka! 102 00:16:33,000 --> 00:16:37,102 jika dia mau mendengarkan saran saya dan meninggalkannya, bukankah akan lebih baik? 103 00:16:37,581 --> 00:16:45,190 - Bagaimana bisa? - Dia akan melanjutkan pendidikannya di "Al Azhar", dan menjadi Juri, atau seorang guru ... 104 00:16:46,512 --> 00:16:52,025 Dia memiliki suara yang bagus, tetapi Tuhan, sialan, itu mengajarkannya amoralitas ... 105 00:16:52,721 --> 00:16:56,503 - Itu yang kau pikirkan. - Lalu apa yang membuatnya seperti ini? 106 00:16:56,886 --> 00:16:59,056 - Karena dia buta! 107 00:17:06,387 --> 00:17:15,872 - Permisi! bisakah kamu membantuku menyeberang jalan? - Halo, tentu saja, siapa namamu? 108 00:17:16,398 --> 00:17:23,212 - "Abid" - Nama saya "Hosny", kemana tujuan Anda? 109 00:17:23,615 --> 00:17:29,684 - Jalan Morad - Ya! dengan cara ini, ikut aku akan membawamu. 110 00:17:30,125 --> 00:17:33,684 - Terima kasih banyak - Tanpa alasan. 111 00:17:34,226 --> 00:17:42,119 Bagaimana bisa? seseorang dengan penglihatan seperti saya tidak membantu seseorang yang buta seperti Anda, lalu dunia seperti apa itu? 112 00:17:44,544 --> 00:17:48,873 Awas! Tiang di depan Anda! 113 00:17:50,061 --> 00:17:55,515 Berhenti! tetap bersamaku Shiekh "Abid". 114 00:17:58,040 --> 00:18:02,704 - Ada apa Shiekh "Hosny"? - Bagaimana kabarmu "Fekry" dan bagaimana kabar ibumu? 115 00:18:03,352 --> 00:18:12,125 - Ketika saya masih muda, ayah saya mendaftarkan saya di Kotab di jalan Morad. 116 00:18:15,327 --> 00:18:30,815 Saya hafal Al-Quran, kami tidak sama, orang-orang dulu juga menyebut "Shiekh" "Hosny". 117 00:18:32,118 --> 00:18:38,536 Ketika saya bertanya "mengapa?" Saya menemukan mereka memanggil saya sebagai kakek saya. 118 00:18:39,279 --> 00:18:48,658 Kakek saya membantu membangun "Kitkat", dan menanam pohon Kamper yang kami temui, Apakah Anda ingat? 119 00:18:49,349 --> 00:18:51,074 -Apakah kamu ingat? - Iya! 120 00:18:51,696 --> 00:19:02,317 - Maafkan saya karena bertanya, bagaimana Anda seorang guru bahasa Arab yang buta? - Saya kehilangan pandangan saat bekerja 121 00:19:03,576 --> 00:19:13,111 - Oh! Cidera kerja ?! Awas! Sebuah lubang di depan! Apakah kamu tidak melihat? 122 00:19:14,412 --> 00:19:20,670 - Anda akan terluka - Terima kasih Tuhan 123 00:19:55,542 --> 00:20:14,797 - Saya menderita Sidi "Maghrabi" kembalikan jiwaku! Bajingan itu tidak melihatku 124 00:20:16,430 --> 00:20:24,834 Jika dia melihatku sekali, jika dia menatap mataku, aku akan membuatnya menderita. 125 00:20:28,301 --> 00:20:51,904 Aku akan membuatnya fanatik! Seorang Darwish, biarkan dia melihatku! Aku akan membuatnya mati. Berikan saja padaku, aku akan menyiksanya, aku mencintainya! 126 00:20:57,851 --> 00:21:05,564 Tolong beri dia padaku Sidi "Maghrabi", atau aku akan bunuh diri .... Aku mencintainya. 127 00:21:22,705 --> 00:21:26,604 - Namun demikian, dia adalah teman saya ... 128 00:21:38,944 --> 00:21:40,875 - Beri aku sepotong! 129 00:21:52,307 --> 00:21:54,987 - Keluar! 130 00:22:15,037 --> 00:22:19,954 - Kamu lagi apa? Pergi lakukan sesuatu yang bermanfaat! - Melakukan apa? 131 00:22:21,208 --> 00:22:27,257 - Kirimi dia surat, sehingga dia bisa mengirimi kamu tiket dan kamu pergi. - Saya tidak mau. 132 00:22:27,712 --> 00:22:32,916 - Dasar! siapa yang menolak berkat seperti itu? kamu tinggal di sana seperti seorang putri. 133 00:22:33,315 --> 00:22:37,878 - Lupakan! - Bisakah Anda memberi tahu saya apa yang akan Anda lakukan saat Anda kehabisan uang? 134 00:22:38,200 --> 00:22:42,865 -Anda menjual emas Anda! - Aku akan membunuh diriku sendiri! 135 00:22:48,951 --> 00:23:08,108 -Astaga! jika Anda dapat melihat apa yang saya lihat sekarang Shiekh "Abid 'benar-benar melihat adalah berkah. - Terima kasih Tuhan atas segalanya, apa yang Anda lihat? 136 00:23:10,148 --> 00:23:23,520 - Saya melihat seorang wanita tidak seperti yang lain, dia sangat putih, di sini matanya seperti malam yang beruap ... 137 00:23:24,922 --> 00:23:32,162 - Wajahnya seperti kotoran penuh, tubuhnya .... - Cukup! Shiekh "Hosny" 138 00:23:35,191 --> 00:23:41,912 - Maafkan saya, Ayo pergi ... seperti yang kita sepakati besok .. 139 00:23:53,522 --> 00:24:02,589 - Ayo ... Shiekh "Abid"? Kemana kamu pergi? - Di sini! 140 00:24:08,611 --> 00:24:14,913 - Kacamata saya! - Ini dia! 141 00:24:16,712 --> 00:24:21,333 - Ayo aku akan menjagamu .. 142 00:24:30,132 --> 00:24:36,313 - Ini kaset yang didapat kakak saya dari Irak, apakah Anda membaca iklan di koran? - Iklan apa? 143 00:24:37,391 --> 00:24:46,923 - Mereka ingin guru di Kuwait. - Saya ingin bepergian ke Eropa. Saya berharap, saya ingin hidup. 144 00:24:47,916 --> 00:24:54,844 - Tinggal di Kuwait, apa bedanya? - Tidak, orang di sana ingin mengumpulkan uang, saya ingin hidup! 145 00:25:07,953 --> 00:25:33,555 - Apa itu? Fisba baru? itu pasti "milik Silaman" yang dia pakai emas setelah ayahnya meninggal. 146 00:25:33,841 --> 00:25:43,056 - Fisba? dan "Rawayeh" istrinya cantik, seperti ibunya. 147 00:26:16,332 --> 00:26:21,163 - Nenek, ayah belum datang? - Belum 148 00:26:21,694 --> 00:26:27,751 - Dia pasti menghabiskan apa yang tersisa di kedai kopi, bukankah menurutmu dia berjudi? 149 00:26:28,146 --> 00:26:33,706 - Bagaimana dia bisa bertaruh saat dia buta? - Saya tidak akan terkejut, Dia seperti anak kecil. 150 00:26:35,023 --> 00:26:39,547 - Kamu tahu dia dulu naik sepeda saat kecil - Bagaimana bisa? 151 00:26:41,288 --> 00:26:48,647 - Jangan jatuhkan ikan, apakah Anda memiliki korek api? - Ini dia. 152 00:26:53,735 --> 00:27:12,157 - Gadis "Fatma" itu "anak perempuan Um Said", kamu tahu setahun yang lalu dia menikah, dia datang hari ini. 153 00:27:21,946 --> 00:27:27,636 - Dia menginginkanmu! - Untuk apa? 154 00:27:29,830 --> 00:27:35,815 - Suaminya belum muncul, sepertinya dia kembali ke tanah airnya. 155 00:27:41,640 --> 00:27:49,902 - Dan apa yang dia inginkan dariku? - Dia ingin menulis surat kepada suaminya. 156 00:27:52,378 --> 00:28:00,711 - Oh benarkah? dan dia tidak tahu bagaimana menulis? - Kenapa tidak, karena Anda menghabiskan semua uang Anda .. 157 00:28:04,145 --> 00:28:08,299 - Nenek si Ikan terbakar. - Astaga ! 158 00:28:17,569 --> 00:28:19,735 - Salam aliekum 159 00:28:37,387 --> 00:28:41,409 -WHO? - Shiekh "Hosny", "Rwahey". 160 00:28:44,432 --> 00:28:54,304 - Apa kabar? bukankah "Siliman" ada? - Tidak, dia ada di toko, ada yang bisa saya bantu? 161 00:28:55,839 --> 00:29:14,175 - Saya pikir dia ada di sekitar, saya pikir salah satu temannya baru saja lewat - Mungkin Anda sedang membayangkan 162 00:29:19,352 --> 00:29:28,407 - Mungkin menjadi salah satu teman 'Yousef ". Hati-hati! - Selamat tinggal 163 00:29:29,400 --> 00:29:40,801 - Apakah "Siliman" membeli sepeda baru? - Ya dia melakukannya, sepeda yang sangat bagus, kami mengendarainya. 164 00:29:43,297 --> 00:29:59,403 - Apakah Anda ingin naik juga? - Saya suka sepeda, ini hobi saya. 165 00:30:04,970 --> 00:30:15,221 - Betulkah? - Saya selalu menyukai mesin, sampai jumpa. 166 00:30:25,283 --> 00:30:29,443 - Selamat sore Ma - Selamat sore 167 00:30:30,392 --> 00:30:35,909 - Ikan goreng! - Dipanggang! 168 00:30:39,558 --> 00:30:43,367 - Selamat sore ayah - Selamat malam 169 00:30:48,044 --> 00:30:51,581 - Tidak ada nasi? - Makan saja 170 00:30:53,616 --> 00:31:00,705 - Apa yang kamu katakan ayah tentang rumah? - Kami akan mencari pembeli! 171 00:31:01,566 --> 00:31:06,147 - Pembeli ?! Mengapa?! - Saya katakan kita menggadaikannya, dan saya akan melakukan perjalanan dan mendapatkan uang. 172 00:31:09,083 --> 00:31:13,836 - Bagaimana menurutmu ayah? - Pikirkan kalian berdua, dan aku akan melakukan apa pun yang kamu inginkan. 173 00:31:14,481 --> 00:31:25,019 - Kenapa? Apakah kamu tidak punya pendapat? bagaimana kau bisa melihat rumah ayahmu? - Nenek, kami tidak akan menjualnya, saya akan bepergian dan membawa uang. 174 00:31:29,656 --> 00:31:32,504 - Betulkah?! - Saya akan dibayar dengan Dolar 175 00:31:34,283 --> 00:31:40,505 - Katakan padanya, dia meninggalkanku lama, sementara aku tidak bisa tinggal tanpa pria tanpa aku, aku masih muda ... 176 00:31:43,332 --> 00:31:53,722 Aku ingin suamiku bersamaku, dan katakan padanya aku sakit berkelahi sepanjang hari dengan keluarga ... 177 00:31:54,244 --> 00:31:58,548 - Jika dia tidak kembali, saya ingin bercerai. - Bagaimana bisa? 178 00:31:59,129 --> 00:32:04,651 - Saya lelah, dan orang-orang tidak memberi saya istirahat. Saya meninggalkan rumah sebelum minum teh. 179 00:32:05,217 --> 00:32:10,372 - Astaga! Aku akan menjadikanmu satu sekarang 180 00:32:30,388 --> 00:32:41,253 - Astaga! begitu banyak buku? Apa yang kamu lakukan dengan itu? - Saya membaca 181 00:32:44,131 --> 00:32:53,308 - Apakah Anda membelinya untuk sekolah? atau kamu suka membaca? - Saya suka membaca. 182 00:33:12,369 --> 00:33:18,031 - Jadi kamu suka itu? 183 00:33:26,934 --> 00:33:36,517 - Kau tahu aku sakit, aku sudah ke Dr. dia bilang itu karena aku jauh dari suamiku. 184 00:33:41,767 --> 00:33:51,102 Saya tidak akan mengirim surat itu, setiap kali seorang wanita mengejar seorang pria, dia membuatnya menderita. 185 00:33:58,122 --> 00:34:04,482 - Apakah kamu suka "Nadia El Gendy"? Saudaraku mencintainya, tapi aku suka "Yousra" 186 00:34:15,565 --> 00:34:18,905 - Apakah kamu pergi ke Bioskop? - Terkadang 187 00:34:19,813 --> 00:34:21,844 - Teh "Fatma" 188 00:34:23,614 --> 00:34:30,642 - Bagaimana jika seorang teman memberi Anda tiket, maukah Anda mengambilnya? 189 00:34:31,875 --> 00:34:36,584 - Apa yang kamu lakukan disana? - "Yousef" tidak mau memberi saya surat ... 190 00:34:37,755 --> 00:34:41,703 - Beri gadis malang itu surat "Yousef" - Oke 191 00:34:46,866 --> 00:34:50,754 - Apa yang kamu katakan? - Baik 192 00:34:54,318 --> 00:35:02,793 - Beri dia surat itu .. - di mana Anda akan bertemu? 193 00:35:07,419 --> 00:35:15,487 - Besok, kami bertemu untuk alamat yang saya lupa di rumah. Saya harus pergi sekarang, sudah malam. 194 00:35:21,447 --> 00:35:26,526 - Teh? - Lain kali 195 00:35:36,910 --> 00:35:43,220 - Selamat malam, Ma, buatkan kami Teh ... - Ada di sini. 196 00:35:57,636 --> 00:36:05,978 - "Yousef" minum teh itu dingin. - Bagaimana bisa? Panas sekali... 197 00:36:06,742 --> 00:36:12,926 - Aku tahu, tapi ini untuk "Yousef" dia harus hangat. 198 00:36:14,409 --> 00:36:23,321 - "Yousef" tidakkah kamu ingin pergi ke Bioskop? Aku belum ke sana sebentar ... 199 00:36:55,552 --> 00:36:59,331 - Selamat malam - Selamat malam 200 00:37:03,368 --> 00:37:07,704 - Saya melewati "Haram" Saya tidak dapat menemukannya, saya pikir dia pasti ada di sini. 201 00:37:14,437 --> 00:37:20,756 - Selamat malam Shiekh "Hosny" - Selamat malam, aku datang untuk kesepakatan. 202 00:37:21,721 --> 00:37:33,145 - Anda memiliki 3 hari lagi, dan kemudian kesepakatan selesai. - Ya, tapi saya ingin membawa ke Anda tentang masalah mendesak. 203 00:37:34,102 --> 00:37:37,212 - Nanti - Oke, Selamat tinggal. 204 00:37:45,763 --> 00:37:51,223 - Aku membiarkannya pergi - lalu apa yang terjadi? 205 00:37:52,135 --> 00:38:01,894 - Kemudian saya memberi tahu petugas, saya sudah berhenti berurusan sejak lama. 206 00:38:02,694 --> 00:38:14,141 Suatu kali saya meminta seorang perwira besar mendatangi saya dan bertanya, "Anda menyangkal Anda berurusan dengan orang rendah" 207 00:38:18,739 --> 00:38:30,646 Saya berkata "Ya saya lakukan, tetapi saya menyangkal!". Ini adalah sambungan bahan bakar roket, sebagai hadiah. 208 00:38:35,254 --> 00:38:41,088 - Pesta alkohol ini, bukan untuk kita. - Saya menerima hadiah Anda. 209 00:38:51,189 --> 00:39:01,549 - Lalu? Nyalakan "Hassan" - Jangan pedulikan dia, aku akan melakukannya. 210 00:39:02,733 --> 00:39:10,398 - Saya berharap Anda tidak pernah berhenti bersenang-senang malam, dengan "Hassan" pria besar, dan "Fathia" wanita besar. 211 00:39:12,327 --> 00:39:26,564 - Sungguh hebat, "Hassan" tidakkah Anda memiliki Halava? - Halava? 212 00:39:36,171 --> 00:39:41,630 - Halava, yang terbaik dari "Tanta" 213 00:39:44,930 --> 00:39:48,673 - Lalu? - Kemudian? 214 00:39:58,314 --> 00:40:02,430 - Ayo ikut! Perlakuanku. 215 00:40:17,586 --> 00:40:27,593 - Seorang agen menawari kami pekerjaan di Saudi, bagaimana menurutmu? "Mahmoud" mengatakan itu tidak berguna. - Saya menghasilkan banyak uang di sini, tetapi saya juga ingin bersenang-senang. 216 00:40:31,897 --> 00:40:41,651 - Saya tidak tahu saya ingin bepergian, tetapi ke Eropa! - Seberapa keren? tetapi siapa yang akan membayar untuk perjalanan. Anda punya agen? 217 00:40:43,375 --> 00:40:48,270 - Ya, ayah saya akan menggadaikan rumah? - Rumah yang mana? Dia sudah menjualnya 218 00:40:49,156 --> 00:40:52,866 - Dia menjualnya? - Kamu tidak tahu? 219 00:40:54,184 --> 00:40:56,986 - Tidak mungkin ... 220 00:41:20,150 --> 00:41:23,214 - Apakah kamu yakin ayahku menjual rumah? 221 00:42:02,577 --> 00:42:22,126 - Ayah saya mengatakan kepada saya untuk tidak pergi ke Bioskop, saya pikir Anda harus menulis surat kepada saya .. 222 00:42:36,237 --> 00:42:46,906 - Kamu tahu apa masalah ayahku? Dia buta di tengah orang-orang yang penglihatan, dan bernyanyi untuk orang tuli. 223 00:42:53,664 --> 00:42:57,499 - Tuan oud! - Permisi. 224 00:43:13,042 --> 00:43:15,812 - Selamat tinggal 225 00:43:38,073 --> 00:43:44,333 - Ada apa? ini pertama kali Anda mengunci toko, apakah Anda takut pipa itu akan dicuri? 226 00:43:49,144 --> 00:43:53,553 - Saya ingin berinvestasi di toko - Investasikan pada apa? 227 00:43:54,083 --> 00:43:57,558 - Kesibukan, Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 228 00:44:54,964 --> 00:44:58,250 - "Yousef"? 229 00:45:17,723 --> 00:45:24,374 - Apakah kamu menjual rumah? Jawab aku! 230 00:45:25,932 --> 00:45:31,073 - Besok, kita bicara "Yousef" - Tidak! Sekarang! 231 00:45:32,943 --> 00:45:39,967 - Saya akan mendapatkan uang yang Anda butuhkan, tetapi tinggalkan saya sekarang saya lelah. - Dari Hashish? 232 00:45:40,924 --> 00:45:45,544 - "Yousef"! - Bicaralah padaku, Ayah! Apakah kamu malu? 233 00:46:14,565 --> 00:46:18,074 - "Yousef" 234 00:47:04,037 --> 00:47:06,898 - Siapa ini?! - Ini aku! 235 00:47:10,949 --> 00:47:17,879 - Selamat pagi Sheikh "Hosny", aku sudah bilang jangan datang ke sini, kamu akan membuatku dalam masalah. 236 00:47:18,361 --> 00:47:22,588 Untuk transaksi Anda mengambilnya di malam hari, dari tempat "Hassan's". dan Anda tahu kesepakatannya, 3 hari lagi, dan kami sudah selesai. Selamat tinggal! 237 00:47:23,787 --> 00:47:30,487 - Tidak, saya datang untuk sesuatu yang lain. - Ok, kamu mau minum Teh? 238 00:47:31,318 --> 00:47:34,519 - Tolong, 20 sendok gula -20? 239 00:47:36,149 --> 00:47:44,640 - Apartemen yang bagus! - Thanx, apa yang kamu inginkan Sheikh "Hosny"? 240 00:47:45,901 --> 00:47:51,768 - Anda menjual rumah ke "Sobhy"? - Saya bebas melakukan apa pun, saya membelinya dan menjualnya. 241 00:47:52,763 --> 00:47:56,459 - Dan apakah Anda mendapat untung? - Ini bukan urusanmu! 242 00:47:57,867 --> 00:48:03,865 - Ok ok, tapi tidak tahukah kamu apa yang "Sobhy" ingin lakukan dengan itu? 243 00:48:04,797 --> 00:48:10,908 - Dia bebas melakukan apa pun, itu bukan urusan saya! - Jadi kamu belum dengar? 244 00:48:11,293 --> 00:48:20,108 - Aku dengar dia akan menghancurkannya dan membangun gedung tinggi, apakah hanya itu? apakah kamu membutuhkan yang lain? 245 00:48:20,708 --> 00:48:24,730 - Ya saya bisa, bisakah Anda meminjamkan 1000 PE? - Tidak! 246 00:48:25,952 --> 00:48:30,381 - Oke, sampai jumpa. 247 00:48:45,858 --> 00:48:50,532 - Anda memiliki "Haram" yang pintar 248 00:49:02,144 --> 00:49:06,412 - "Haram" pak. - Bawakan aku kopi dan tutup pintunya 249 00:49:07,283 --> 00:49:10,882 - Apakah Anda ingin minum? - Aku masih belum merokok ... maksudku makan? Terima kasih Pak. 250 00:49:13,719 --> 00:49:22,492 - Duduk! Bukankah sudah saya katakan bahwa kami ingin kasus baru? 251 00:49:23,108 --> 00:49:32,495 - Saya katakan ribuan kali, saya berhenti, tetapi jika saya menemukan seseorang, saya pasti akan memberi tahu Anda. 252 00:49:33,751 --> 00:49:42,688 - Apa yang kamu lakukan sekarang? - Saya bekerja di assests sekarang, saya berbuat baik. Terima kasih Tuhan 253 00:49:43,862 --> 00:49:50,683 - Jadi Anda mulai bekerja dan kami tidak? - Saya berjanji, tuan, saya akan menemukan Anda sesuatu. 254 00:49:51,636 --> 00:49:56,963 - Besok saya ingin sebuah kasus - Bagaimana Pak? Saya tidak menyembunyikan apa pun. 255 00:49:59,911 --> 00:50:04,247 Saya berjanji kepada Anda, saya akan memberi tahu Anda jika saya menemukan sesuatu. 256 00:50:05,301 --> 00:50:09,046 - Terserah Anda, selamat tinggal. 257 00:50:53,777 --> 00:50:56,246 - Bukankah sedikit bengkok? 258 00:50:57,511 --> 00:51:02,361 - Apa yang kamu tertawakan bajingan? - Ini benar-benar membungkuk Sheikh "Hosny" 259 00:51:02,698 --> 00:51:06,816 - Sudah kubilang, bekerja keras! 260 00:51:13,648 --> 00:51:20,189 - Mereka menaruh tanda di Toko, Ma'alem. 261 00:51:31,428 --> 00:51:40,916 - Saya katakan kepada Anda bahwa saya telah belajar Musik di "Institut Musik Arab". Saya lulus di peringkat 1 1963. 262 00:51:42,767 --> 00:51:57,050 Saya punya foto dengan presiden "Gamal Abdel Nasser" menerima diploma saya. Lihat! 263 00:51:59,093 --> 00:52:02,759 Saya terlihat sangat bahagia 264 00:52:09,383 --> 00:52:19,122 Saya bekerja sebagai guru musci sampai 2 tahun yang lalu, sampai saya merasa itu tidak layak, maka saya pensiun ... 265 00:52:33,046 --> 00:52:39,344 - Tunggu sebentar. "Salem"! 266 00:52:47,180 --> 00:52:53,219 - Selamat malam Sheikh "Hosny" - Apakah kamu tidak tahu di mana "Yousef" berada? 267 00:52:54,071 --> 00:52:58,756 - Dia bilang dia akan pergi ke Bioskop - maksudku di mana dia tidur ... 268 00:52:59,489 --> 00:53:03,211 - Bersama kami. - Nasihat dia sebagai teman untuk bersikap sopan. 269 00:53:03,734 --> 00:53:08,356 - Ya pak. - Katakan padanya untuk kembali ke rumah, neneknya khawatir. 270 00:53:15,041 --> 00:53:19,422 - Beri dia itu. Terima kasih, selamat tinggal 271 00:53:30,412 --> 00:53:35,168 - Bagaimana menurutmu kita pergi ke Bioskop? 272 00:53:39,841 --> 00:53:50,916 - Pintu terbuka, 3 penjahat keluar ... satu merokok, yang lain memiliki sesuatu di tangannya, saya tidak bisa melihat .... 273 00:53:56,931 --> 00:54:10,872 - Lalu? - Tunggu, saya tidak bisa melihat. Tolong saya tidak bisa melihat, kami membayar juga Anda tahu ... sangat aneh! 274 00:54:14,334 --> 00:54:30,962 - Astaga! Pertempuran itu sangat sengit. Gadis itu memperhatikan mereka ... gadis yang sangat cantik. Tapi pertarungan yang sengit 275 00:54:32,784 --> 00:54:43,292 Saya tidak pernah melihat hal seperti itu! 276 00:55:41,743 --> 00:55:45,463 - Dia seharusnya tidak membiarkannya pergi ... 277 00:55:50,579 --> 00:55:54,479 - Apakah kamu pikir dia mencintainya? - Saya tidak tahu 278 00:55:55,553 --> 00:56:01,664 - Bagaimana menurut anda? -Ya dia mencintainya 279 00:56:18,370 --> 00:56:21,120 - Kenapa dia begitu longgar? 280 00:56:26,726 --> 00:56:35,041 - Saya tidak tahu mengapa saya mengenakan pakaian pendek seperti itu, saya merasa kedinginan. - Tapi itu cantik ... 281 00:56:35,935 --> 00:56:38,799 - Tapi aku kedinginan, rasakan aku! 282 00:56:40,637 --> 00:56:51,011 Anda tahu kamar di sebelah toko Emas, saya punya kunci. itu kosong dengan banyak buku, ayo lihat. dan ambil apapun ... 283 00:56:53,817 --> 00:57:02,305 - Sungguh sebuah film ... kita harus pergi bersama beberapa saat, pertarungan yang sengit. 284 00:57:12,516 --> 00:57:16,550 - Selamat malam Sheikh "Hosny" - Selamat datang, Ma'alem 285 00:57:23,797 --> 00:57:36,998 - Saya tidak akan mengambil waktu Anda, Anda tahu saya membeli rumah, dan toko termasuk, ada apa dengan dia bisnis? 286 00:57:38,708 --> 00:57:44,638 - Saya memutuskan untuk membuat Bisnis kecil. - Bisnis? 287 00:57:45,025 --> 00:57:54,824 - Toko kecil untuk menjual grocieres, dll ... Saya bahkan mungkin membuatnya menjadi Supermarket ... bagaimana menurut Anda? 288 00:58:01,347 --> 00:58:07,531 - Seberapa banyak Anda ingin meninggalkan tempat itu? 289 00:58:11,304 --> 00:58:15,190 - Berapa yang akan Anda bayar? - seribu. 290 00:58:30,206 --> 00:58:40,241 - "Abdallah" bawakan aku minuman - Ini dia. 291 00:58:47,421 --> 00:58:54,201 - 1500, bagus? 2000? 292 00:59:00,104 --> 00:59:06,042 - Berapa harganya? - 10 ribu. 293 00:59:09,992 --> 00:59:13,354 - Apa yang kamu katakan? 294 00:59:15,213 --> 00:59:17,776 - Awas! Kamu buta?! 295 00:59:25,164 --> 00:59:27,716 - "Yousef" - Selamat malam Ma'alem 296 00:59:28,535 --> 00:59:32,446 - Ayo - Lain waktu. 297 00:59:33,126 --> 00:59:45,238 - Dengar, aku membeli rumah, aku menawarkan ayahmu 2.000 pound, dia berkata "Tidak", meyakinkan dia dan aku akan membelikanmu tiket untuk perjalananmu. 298 00:59:49,535 --> 00:59:56,427 - Saya bersikap baik untuk hubungan keluarga kita, saya tidak akan terlalu lama. Nasihat ayahmu! 299 01:01:00,027 --> 01:01:06,487 - Mereka bilang, kamu sangat bagus bermain Oud. Saya berharap Anda bermain baik dan saya menari. 300 01:01:20,266 --> 01:01:25,590 - Saya selalu terlalu takut dengan Musik yang merusak Ayah saya. 301 01:01:27,697 --> 01:01:39,036 Nenek saya selalu mengatakan kepada saya untuk tidak menyentuh Oud, saya fyou melakukannya memiliki jin di dalamnya, dia akan memukul Anda dengan ekor ular dan tersedak Anda ... 302 01:01:45,945 --> 01:01:51,512 Dia mengatakan jin memakan pikiran ayahku dan menjadikannya budaknya ... 303 01:01:54,228 --> 01:02:16,078 Aku biasa membawa pisau panjang dan mencoba menusuk jin, sampai ibuku meninggal ... aku berkata biarkan jin mencekikku 304 01:02:18,709 --> 01:02:31,628 Aku memegangi Oud dan memejamkan mata dan bermain menunggu untuk tersedak, lalu aku meninggalkannya, dan duduk bergetar ... 305 01:02:35,747 --> 01:02:48,899 sejak hari itu kami menjadi teman, saya biasa mencurinya dan bermain di Sungai Nil, meniru Ayah saya ... 306 01:02:55,187 --> 01:02:58,739 Tapi aku selalu takut dari Nenek dan Ayahku ... 307 01:03:06,693 --> 01:03:13,408 - Ini adalah obat penghilang rasa sakit, itu akan membuat Anda merasa lebih baik, itu akan membuat Anda tidur nyenyak ... 308 01:03:19,941 --> 01:03:23,928 - Tapi saya tidak suka pil ... - Apa anak kecil! 309 01:03:25,332 --> 01:03:32,627 - Berikan padaku, aku akan berikan padanya ... - Tidur nyenyak dan istirahat, tutupi dengan baik ... 310 01:03:35,130 --> 01:03:38,580 - Bawa dia ke pintu "Fathia" - Tentu 311 01:03:39,809 --> 01:03:42,603 - Pastikan dia minum pil. 312 01:03:46,301 --> 01:03:50,241 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 313 01:04:10,028 --> 01:04:21,356 - Ini rem, dan gasnya ... bagaimana aku berharap "Seliman" bisa membiarkanku mengendarainya ... aku akan menunjukkan semuanya. 314 01:04:24,393 --> 01:04:30,824 - Jadi apa "Yousef", aku mencintaimu, apa kau mengerti aku? 315 01:04:34,373 --> 01:04:45,952 - Sejak aku masih muda aku mencintaimu. Saya selalu berpikir Anda berbeda, tidak pernah bermain sepakbola dengan yang lain, dan selalu sendirian memancing dan membaca .... 316 01:04:47,702 --> 01:05:00,583 Anda tidak pernah menatap saya seperti yang lain, Anda tidak pernah menggoda ... Saya marah pada Anda, saya pikir Anda tidak menyukai saya ... 317 01:05:05,291 --> 01:05:15,406 Saya pikir Anda menyukai 'Rawayeh ", karena dia memiliki rambut pirang ... atau mungkin dia suka tubuh" Sanya "... 318 01:05:21,108 --> 01:05:30,904 Saya akan selalu menatap cermin, saya tidak dapat menemukan sesuatu yang jelek, saya juga tidak menemukan sesuatu yang cantik ... 319 01:05:34,125 --> 01:05:41,114 Saya selalu menunggu untuk melihat Anda pergi ke perguruan tinggi ... Adikku menyarankan saya untuk menjauh dari anak laki-laki kuliah mereka sangat bangga ... 320 01:05:42,664 --> 01:05:53,344 - Aku sopan santun karena aku takut, aku tidak pernah berbicara, karena aku akan gagap, aku selalu takut segalanya ... 321 01:06:00,884 --> 01:06:10,203 bahkan ayahku, orang buta, Nenek bilang dia dulu naik sepeda ... 322 01:06:12,257 --> 01:06:19,205 Saya lulus dari perguruan tinggi tanpa pekerjaan, saya ingin belajar musik, tetapi saya tidak bisa, saya ingin bepergian ke Eropa tetapi saya tidak bisa ... 323 01:06:20,174 --> 01:06:27,122 - Tidak! Tolong jangan tinggalkan aku! setelah aku menemukanmu, jangan tinggalkan aku ... 324 01:06:28,474 --> 01:06:38,035 - Apa yang kamu mau dari saya? Aku bahkan tidak bisa menyenangkanmu! - Benar-benar memalukan! Malu! Astaga! 325 01:06:42,347 --> 01:06:49,853 - "Yousef" Saya tidak ingin apa pun dari Anda, itu adalah yang paling tidak menjadi perhatian saya. 326 01:06:52,214 --> 01:07:09,025 Semua orang hanya menginginkan ini dari saya, seolah-olah saya untuk amal ... Tapi saya tidak naif, saya liar, saya suka ketika pria mengejar saya ... 327 01:07:13,297 --> 01:07:27,130 Tapi bersamamu berbeda, aku hanya ingin bersamamu, aku menggigil ketika aku menyentuh, jiwaku menari, aku tidak merasa seperti ini dengan suamiku 328 01:07:36,757 --> 01:07:57,687 Aku hanya merasakannya sekali dengannya, hari itu sangat panas, dengan semua jalanan kosong ... Ibuku bilang aku mengusirnya, tapi aku mencoba untuk menyenangkannya ... 329 01:08:14,302 --> 01:08:30,516 sepertinya kesenangannya lebih penting daripada kesenanganku ... Dia pergi dan tidak pernah kembali. Bagaimana ini salahku? 330 01:08:32,779 --> 01:08:39,143 - Goodevening - Goodevenin ada "Haram" di sekitar? 331 01:08:40,312 --> 01:08:44,398 - Dia baru saja pergi - Oke, hati-hati. 332 01:08:53,515 --> 01:08:57,729 - Saya tidak tahan lagi. 333 01:09:03,944 --> 01:09:11,921 - Ada apa? - Maaf, tapi bisakah saya menggunakan kamar mandi, saya tidak bisa menahannya. 334 01:09:23,421 --> 01:09:27,709 - Apakah kamu sakit? - Ya, saya agak sakit. 335 01:09:31,563 --> 01:09:37,147 - Saya menyalakan lampu untuk Anda ... - Terima kasih banyak, tidak perlu untuk itu. 336 01:09:41,982 --> 01:09:47,318 - Saya tidak tahan lagi, dimana itu? 337 01:10:35,872 --> 01:10:42,905 - Aku menangkapmu !, Pencuri! Pencuri! - Tetap tenang! 338 01:10:47,394 --> 01:10:55,593 - Apa yang terjadi Sheikh "Hosny"? - Saya benar-benar tidak memiliki petunjuk, peristiwa aneh, dan orang-orang kotor! 339 01:11:05,083 --> 01:11:19,239 - Bagaimana saya bisa menunjukkan wajah saya kepada orang-orang? Orang-orang yang baik, kami ingin lebih banyak, lebih banyak rintihan dan lagu ... 340 01:11:33,882 --> 01:11:50,026 Jika aku dan cintaku bersama, kami akan mengajari para pecinta bagaimana cara mencintai ... orang-orang cantik yang kami inginkan lagi ... 341 01:12:02,065 --> 01:12:09,882 beberapa rintihan dan lagu ... 342 01:12:20,786 --> 01:12:25,745 - Apakah kamu sudah selesai? - Nyanyikan sesuatu untuk kita. 343 01:12:32,671 --> 01:12:34,535 - Selamat tinggal, hati-hati 344 01:12:56,429 --> 01:12:58,079 - Polisi! 345 01:13:25,143 --> 01:13:27,733 - Kamu tolol! 346 01:13:31,568 --> 01:13:37,419 - Polisi! -Kamu siapa? Apa yang membawamu ke sini?! 347 01:13:44,605 --> 01:13:47,717 - Bersiap! 348 01:13:52,138 --> 01:13:55,558 - Kemana orang buta itu pergi? 349 01:16:21,997 --> 01:16:28,405 - Cari rumah! - Kenapa Pak? Sudah kubilang aku berhenti berurusan. 350 01:16:29,754 --> 01:16:32,951 - Tangkap dia! - Kenapa? 351 01:16:36,992 --> 01:16:42,792 - Selamat datang, Nak-Maafkan aku, Hajja, Apakah kamu tidak melihat "Rawayeh"? 352 01:16:44,233 --> 01:16:50,551 - Tidak, bukankah dia di rumah? - Tidak, dia meninggalkan rumah ... 353 01:16:54,086 --> 01:17:06,973 - Saya melihatnya kemarin siang, dia membawa barang bawaan, mungkin dia pergi ke ibunya. - Terima kasih selamat tinggal. 354 01:17:13,035 --> 01:17:20,487 - Itu "Seliman" dia bertanya tentang istrinya, mengapa dia pergi keluar tanpa memberitahunya? dia pasti marah padanya. 355 01:17:23,122 --> 01:17:30,304 Apakah kamu tidak tahu? "Hassan" menemukan "Haram" sedang menggoda istrinya, itu adalah skandal! 356 01:17:35,222 --> 01:17:41,679 - Dia benar-benar bodoh - Siapa? 357 01:17:43,792 --> 01:17:54,488 - "Hassan"! bahkan istrinya memarahinya dan mengusirnya dari rumah ... Dia bilang dia seharusnya tidak membawa orang-orang seperti itu ke rumah mereka. 358 01:17:57,364 --> 01:18:03,914 - "Fathia" mengusir suaminya? - Iya! dia punya hak untuk. 359 01:18:05,867 --> 01:18:15,142 - Aku sangat merindukan "Yousef", di mana kau nak? Apakah kamu tidak tahu di mana dia? 360 01:18:27,241 --> 01:18:48,092 - Tulis "setelah pencarian kami menemukan saputangan putih di saku kanannya dengan 3 potong Hashish siap untuk dijual ... 361 01:18:51,297 --> 01:19:01,794 dan juga ditemukan di saku lain, pisau saku " 362 01:19:03,344 --> 01:19:05,743 - Tapi Pak, itu tidak terjadi! 363 01:19:07,177 --> 01:19:13,225 - Mudah! - Selamat pagi Sheikh "Hosny" 364 01:19:19,306 --> 01:19:27,954 - Saya ingin berbicara dengan Anda, kemana Anda pergi? - Saya punya sesuatu yang penting untuk dilakukan, tetapi kita bisa berjalan-jalan. 365 01:19:30,649 --> 01:19:36,120 - Uang Sheikh "Hosny" - Uang apa? Anda bercukur seperti orang bodoh! 366 01:19:37,978 --> 01:19:45,927 - Kemarin saya kembali ke rumah, iklan tidak dapat menemukan "Rawayeh" - Apakah Anda mengecewakannya? 367 01:19:47,195 --> 01:19:51,865 - Sama sekali tidak -Kemudian pergi ke ibunya dan membawanya kembali. 368 01:19:52,947 --> 01:19:58,796 -Aku belum pernah ke sini tempat Ibu. Saya agak malu, jadi jika Anda bisa ikut dengan saya. 369 01:19:59,817 --> 01:20:16,479 - Saya sangat sibuk, tetapi saya akan ikut dengan Anda, saya mendengar Anda membeli sepeda, saya ingin membeli sendiri, dan saya ingin mencoba. 370 01:20:18,356 --> 01:20:24,778 - Anda akan membelinya untuk "Yousef" - Tidak sama sekali, dia hanya anak-anak, itu untuk saya. 371 01:20:29,140 --> 01:20:34,469 - Dimana kuncinya? - Maafkan saya Sheikh "Hosny", tapi .... 372 01:20:35,391 --> 01:20:42,327 - Ayolah, kamu pikir aku tidak tahu bagaimana mengendarai, bukankah ayahmu pernah memberitahumu? 373 01:20:43,138 --> 01:20:48,939 - Syekh "Hosny" ... - Jangan khawatir ... 374 01:20:52,038 --> 01:20:58,299 - Ini berbahaya Sheikh 'Hosny "- Apa itu Berbahaya? Jangan khawatir .. 375 01:20:58,971 --> 01:21:04,021 - Silakan Sheikh "Hosny" ... - Biarkan saja, jangan khawatir ... 376 01:21:06,829 --> 01:21:09,522 - Kembali! 377 01:21:30,686 --> 01:21:33,276 - Astaga! - Anakku! 378 01:22:27,524 --> 01:22:32,852 - Oh, aku tidak bisa melihat! - Bawa dia ke sini, datanglah di Sheikh "Hosny" 379 01:22:33,555 --> 01:22:39,216 - Saya tidak bisa melihat! Saya buta! Saya tidak bisa melihat! Mataku! - Lekas ​​sembuh! 380 01:22:51,032 --> 01:22:55,313 - Ya Tuhan, sungguh sepeda! - Selamat Datang Sheikh "Hosny" 381 01:22:56,107 --> 01:22:59,628 - Anda mau minum apa? - Minuman ringan. 382 01:23:02,890 --> 01:23:11,874 - Mari kita bicara serius, bagaimana menurutmu aku akan memberimu 3000 untuk toko? - Selamat tinggal. 383 01:23:20,604 --> 01:23:24,825 - "Seliman"! - Iya! 384 01:23:28,711 --> 01:23:42,428 - Pada jam 8, saya akan melewati Anda. Jangan lupa membeli 1 kilo Kebab, dan beberapa gelas bir, dan gurun. 385 01:23:48,334 --> 01:23:57,075 - Itu tidak mungkin Sheikh "Hosny", kamu tahu dia di penjara. - Tidak ada yang tidak mungkin. 386 01:23:57,550 --> 01:24:03,266 - Dia tidak bisa keluar, tapi aku bisa pergi kepadanya. dan saya hanya ingin dia setidaknya 5 menit. 387 01:24:14,115 --> 01:24:20,852 - Salam aliekum -Apa yang kamu lakukan di sini ?! 388 01:24:22,825 --> 01:24:28,073 - Saya datang menemui Anda, apa kabar? - Ayo duduk 389 01:24:31,106 --> 01:24:35,823 - Apa itu? - Beberapa makanan dan rokok. 390 01:24:40,889 --> 01:24:44,767 - Dan saya punya sepotong jika Anda ingin ... - Hei! Tidak perlu untuk itu! 391 01:24:46,915 --> 01:24:53,613 - Sebenarnya, mengapa kamu di sini? - Saya datang untuk melihat, dan bertanya tentang Anda, pria yang sangat aneh! Selamat tinggal! 392 01:24:57,707 --> 01:25:10,296 - Anda tahu kemarin polisi menangkap kami, apakah Anda melaporkan kami? - Jika saya melakukannya, saya tidak akan berada di sini! 393 01:25:18,023 --> 01:25:24,426 - Oke, jaga dirimu baik-baik. Jika kamu perlu sesuatu katakan padaku, aku akan lewat. Selamat tinggal! 394 01:25:30,596 --> 01:25:34,833 - Jadi, Anda belum melaporkan kami "Haram"? - Tidak bukan saya! 395 01:25:35,683 --> 01:25:37,557 - Petugas! 396 01:25:47,557 --> 01:25:54,909 - Beri aku ruang! Ini dia! - Terima kasih, tidakkah kamu mau makan? 397 01:25:55,944 --> 01:26:03,513 -Tidak aku kenyang, kamu makan dan menikmati, dan setelah makan kamu aku akan memberimu sebungkus rokok! 398 01:26:04,549 --> 01:26:08,165 - Ada apa Ma'alem? - Semuanya bagus! dan ketika Anda keluar saya akan memberi tip! 399 01:26:09,736 --> 01:26:13,558 - Katakan apa yang kamu inginkan? - Apakah kamu tidak keluar besok pagi? 400 01:26:15,299 --> 01:26:21,026 - Ya, apakah Anda ingin mengirim surat? - Aleksandria? orang benar! 401 01:26:23,279 --> 01:26:29,622 - bisakah kamu melepas pakaianmu? - Kenapa begitu? 402 01:26:31,596 --> 01:26:34,458 - Bisakah kamu? Tapi tidak sekarang. Kemudian! 403 01:26:47,570 --> 01:27:01,880 - Kamu aku berharap aku bisa masuk ke dalam dirimu, kamu tahu begitu aku menikah ... malam pertama aku tidak bisa meninggalkan lingkungan, aku merasa tersedak di kamar hotel ... 404 01:27:07,502 --> 01:27:20,543 Aku membuat tidak membiarkan dia menyentuhku sampai dia membawaku kembali ke tempat ibuku, aku memberinya waktu yang sulit, dia tidak bisa mendekati aku kecuali kita berada di tempat ibuku 405 01:27:28,552 --> 01:27:45,783 dia kemudian mengirimiku surat cerai, aku belum memberi tahu siapa pun aku tidak ingin mereka tahu, aku tidak bisa bepergian bersamanya ... aku tidak bisa meninggalkan hidupku dan bepergian bersamanya, ibuku ingin aku bepergian tetapi saya tidak bisa. 406 01:28:07,414 --> 01:28:18,233 - mengapa kamu tidak bepergian? - Saya tidak tahu saya tidak bisa meninggalkan lingkungan, bagaimana hidup di seluruh negeri? 407 01:28:21,603 --> 01:28:28,471 - Anda berpikir bahwa saya bodoh, tidak masalah, saya tahu semua orang berbicara di belakang saya. 408 01:28:30,299 --> 01:28:36,822 Semua orang kembali menikam, dan masalahnya tidak ada lingkungan tetap bersembunyi, semua orang tahu segalanya ... 409 01:28:45,041 --> 01:28:52,261 - Jadi belum pernah ada masalah sebelumnya? - Tidak semuanya. 410 01:28:55,313 --> 01:29:03,051 - Duduk cukup di sana dan biarkan aku yang bicara, aku tahu "Rawayeh's" Ibu dia wanita yang sangat baik ... 411 01:29:08,234 --> 01:29:13,073 - Kenapa kamu tidak istirahat saja, dan aku akan menyetir? - Tidak perlu, terima kasih banyak 412 01:29:16,693 --> 01:29:21,555 - Sepertinya Anda khawatir, itu hanya kecelakaan kecil. 413 01:29:23,454 --> 01:29:26,791 - Anda tahu cara mengemudi? - Iya. 414 01:29:32,396 --> 01:29:39,165 - Anda harus memperbaiki sepeda Anda, saya pikir saya harus mengemudi. 415 01:29:55,711 --> 01:29:59,406 - Bagaimana kabarmu perempuan? - Bagus 416 01:30:00,773 --> 01:30:04,256 - Lama sekali "Um Rawayeh". - Anda pasti ketinggalan "Hosny". 417 01:30:04,859 --> 01:30:08,047 - "Hosny"? betapa aku merindukan panggilan itu. 418 01:30:09,886 --> 01:30:14,178 - Kenapa kamu tidak makan? - Aku adalah kamu suami putri 419 01:30:15,147 --> 01:30:19,164 - Tentu saja aku tahu kamu !, Bagaimana sepedanya? - Ini baik. 420 01:30:26,683 --> 01:30:33,169 - "Seliman" ingin datang lebih awal tetapi dia malu. - Malu? 421 01:30:38,797 --> 01:30:44,467 - Ayo pergi cewek, cuci tangan dan buat teh! 422 01:30:47,157 --> 01:30:52,566 - Bagaimana "Rawayeh"? - Bukankah "Rawayeh" bersamamu? 423 01:30:53,628 --> 01:30:56,641 - Bukankah dia datang kepadamu kemarin? - Saya belum melihat di sini dalam hampir seminggu. 424 01:30:57,407 --> 01:31:01,276 - seminggu ?! - Apakah kamu tidak tahu kemana dia pergi? 425 01:31:02,517 --> 01:31:05,047 - Ya ampun, dia pasti melakukannya. - Melakukan apa? 426 01:31:09,735 --> 01:31:16,308 - "Seliman" tinggalkan aku sendiri dengan "Um Rawayeh". Selamat tinggal. 427 01:31:43,550 --> 01:31:48,956 - Tuan "Seliman" datang ... 428 01:32:02,671 --> 01:32:10,740 - Dan kemudian saya menangkapnya, dan berteriak, "Pencuri! Mereka!" - Kamu sangat lucu Sheikh "Hosny" 429 01:32:12,680 --> 01:32:20,943 - Oh "Awatef" begitu lama, apakah Anda ingat ketika kami dulu bermain suami-istri di ladang? - Itu permainan anak-anak. 430 01:32:23,791 --> 01:32:32,972 - Mari main. - "Hosny" ladang sekarang bangunan dan gedung-gedung tinggi, dan anak-anak berminat. 431 01:32:37,206 --> 01:32:44,579 - Tidak, tapi kita masih belum berakhir? - "Hosny" para gadis! 432 01:32:52,552 --> 01:32:59,242 - Lebih baik aku pergi, sudah malam! - Kenapa kamu tidak datang saja? 433 01:33:01,901 --> 01:33:09,242 - Saya berharap saya bisa tetapi ... - Datang, gadis-gadis meninggalkan saya sepanjang waktu dan saya bosan, mereka diundang besok ke Bioskop. 434 01:33:12,158 --> 01:33:19,392 - Hebat, lalu biarkan mereka pergi, dan aku akan lewat, kita menonton TV bersama. - Datang kapan saja. Selamat tinggal. 435 01:33:43,404 --> 01:33:51,783 - Geng Sheikh "Hosny" gusar apakah dia juga ikut? - Kita tidak butuh itu sekarang. 436 01:34:17,884 --> 01:34:29,037 - Saya punya teman, dia orang yang sangat baik, dan dia menjalani kehidupan yang baik, tetapi dia memberi tahu saya, dia sudah menikah dari 10 tahun, dan dia tidak pernah berbicara dengan istrinya ... 437 01:34:30,423 --> 01:34:41,856 tetapi itu tidak pernah terlintas di benaknya, maka 10 tahun kemudian, dia mengeluh kepadanya, dia mengatakan kepadanya bahwa kamu tidak pernah berbicara dengan saya, kamu untuk bekerja dan datang dari pekerjaan .. 438 01:34:50,514 --> 01:35:00,245 maka Anda menonton TV dan jika pada malam hari Anda ingin menyenangkan diri sendiri, Anda menarik saya ... dia tidak pernah memikirkan hal ini .. 439 01:35:05,539 --> 01:35:11,548 dan kemudian dia mengatakan kepadanya, aku akan meninggalkan rumah. 440 01:35:12,068 --> 01:35:14,746 - Kemudian? apa yang dia lakukan? 441 01:35:16,786 --> 01:35:22,805 -Dia memukulinya dengan baik dan kemudian dia berlaku lagi. - Benar-benar macho! 442 01:36:43,889 --> 01:36:53,449 - Selamat pagi Nyonya "Migahid". Apakah kamu masih marah padaku? 443 01:36:59,458 --> 01:37:03,315 - Kamu tidak adil padaku. 444 01:37:16,321 --> 01:37:25,105 Apakah Anda tahu berapa "Attia" membayar sewa? 5 pound dan 60 piaster. dan sewa apartemen pergi untuk membayar tagihan air. 445 01:37:26,260 --> 01:37:33,555 dan gaji pensiunan, aku memberikannya kepada Ma untuk membeli bahan makanan. 446 01:37:37,701 --> 01:37:51,564 Anda menyalahkan saya untuk Hashish? Itu satu-satunya dosa dalam hidupku. Setelah Ibu "Yousef" meninggal, saya tidak memiliki manusia untuk diajak bicara ... 447 01:37:54,093 --> 01:38:11,873 Saya berbicara dengan orang-orang di sekitar pipa, untuk mengobrol, tertawa, dan bernyanyi, sampai saya mati ... rumah apa yang Anda bicarakan Anda bangun dengan Ayah saya? 448 01:38:17,523 --> 01:38:26,158 Di mana saja Anda ketika saya membutuhkan Anda? Ketika Ibu Tiri saya mengambil rumah dan memberikannya kepada Anak-anaknya? apa yang kamu lakukan? 449 01:38:26,993 --> 01:38:49,733 Masalahnya bukan rumah, masalahnya adalah orang-orang yang tinggal ... jangan adil kepada saya, sarapan kemarin adalah untuk piaster hari ini untuk sepuluh. 450 01:38:51,802 --> 01:38:54,024 Salam aliekum 451 01:39:29,806 --> 01:39:35,094 Maafkan aku! biarkan aku mencium tanganmu. 452 01:39:51,725 --> 01:39:54,927 Nyonya "Migahid"! 453 01:40:06,837 --> 01:40:10,807 Hanya ada satu Tuhan! 454 01:40:39,724 --> 01:40:46,624 Tuhan, kuatkan lei bersamamu! 455 01:41:45,707 --> 01:41:48,430 "Mansour"! 456 01:41:53,599 --> 01:41:56,118 "Mahamad el taboli" Pak! 457 01:42:03,338 --> 01:42:06,608 Ambil borgolnya dan tunggu di luar. 458 01:42:33,136 --> 01:42:40,820 - Di mana kamu pakaian? -Pakaian siapa? mereka mengambil saya dalam pakaian ini Pak. 459 01:42:41,972 --> 01:42:46,982 - Saya seorang pria terhormat, tidak ada yang bisa melepas pakaian saya! 460 01:42:50,612 --> 01:43:00,599 - Offier, tidak ada pakaian yang sama dalam laporan, cobalah untuk menemukan pakaiannya di sel, jika tidak ditemukan saya harus membebaskannya. 461 01:43:03,821 --> 01:43:05,522 Salam Aliekum 462 01:43:09,372 --> 01:43:16,947 - Selamat datang kembali - Belasungkawa, apa yang harus Anda lakukan? 463 01:43:19,723 --> 01:43:26,440 - Kami akan melakukan pemakaman di tempat "Ramadhan" - Oke, ini dia! 464 01:43:28,382 --> 01:43:32,459 - Apa itu? - Ini seribu, Anda datang dan meminta saya untuk meminjamkan uang kepada Anda. 465 01:43:34,723 --> 01:43:42,885 Ini seribu, 600 ratus untuk sisa pembayaran rumah, dan saya pinjamkan 400 ... belasungkawa. Saya belum tidur selama berhari-hari. Selamat tinggal 466 01:43:55,208 --> 01:44:02,481 - Bawakan kami 2 kopi Sheikh "Hosny" Saya ingin memberitahumu sesuatu. 467 01:44:05,854 --> 01:44:20,560 Saya akan membersihkan kedai kopi malam ini, saya memberi tahu Anda saran, menjual toko, dengarkan aku orang ini kejam. - Bagaimana caranya? 468 01:44:43,251 --> 01:44:48,241 - Tuhan memberkati jiwamu A'am "Migahid". - Siapa Nyonya "Migahid"? 469 01:44:49,881 --> 01:44:55,553 - Dia seperti ayahku sendiri ... - Apakah dia meninggal? 470 01:44:56,241 --> 01:45:07,191 - Ya, kemarin, dia sangat menikmati berenang, setiap hari dia akan menyeberangi sungai. - Dan bagaimana dia mati? 471 01:45:09,090 --> 01:45:13,992 - Dia tenggelam. - Dia tenggelam? Astaga! Bagaimana?! 472 01:45:18,878 --> 01:45:30,798 -Kebaikan! kita tampaknya sangat jauh, apakah ombaknya tinggi? - Apakah kamu takut? kami tidak jauh sama sekali, pantai hanya 1 atau 2 jam jauhnya. 473 01:45:33,202 --> 01:45:39,989 - Saya pikir lain kali kita harus pergi ke "Al Kanatar" 474 01:45:59,231 --> 01:46:10,785 - "Zeid"! -Ma'alem "Sobhy" mengatakan membersihkan toko besok Sheikh "Hosny". 475 01:46:14,641 --> 01:46:18,123 - Apa yang terjadi? - "Zeid"! 476 01:46:19,132 --> 01:46:21,566 - Airnya terlalu dalam! - Tidak! 477 01:46:46,123 --> 01:46:53,815 - Jaket saya! -Apa yang salah denganmu Syekh "Hosny" kamu adalah orang buta, kamu membawa orang buta bersamamu untuk berenang? 478 01:46:54,394 --> 01:47:00,855 - Diamlah kau bajingan? itu bukan pertama kalinya. - Kamu buta? 479 01:47:37,637 --> 01:47:51,175 - Persetan denganmu "Sobhy", aku akan membuatmu dalam masalah! Anda menenggelamkan saya ?! Kamu laki-laki! Anda pikir saya buta? Anda mengancam saya? 480 01:47:55,806 --> 01:48:00,068 - Dasar! - Duduklah dan nikmati minuman ringan. 481 01:48:20,214 --> 01:48:24,405 - Berapa banyak yang Anda inginkan? - Saya katakan 10 ribu 482 01:48:26,166 --> 01:48:30,257 - Dan untuk hubungan kekerabatan? - 7 483 01:48:33,135 --> 01:48:41,811 -Dan untuk masa lalu? -Membuka masa-masa itu, kau menenggelamkanku! 5! 484 01:48:43,241 --> 01:48:48,599 - Saya akan membayar Anda 4 - Saya akan melaporkan Anda ke polisi! 485 01:48:51,630 --> 01:49:01,977 - Oke Sheikh "Hosny", malam ini aku menerima toko. - Setelah pemakaman. 486 01:49:27,087 --> 01:49:32,707 - Beristirahatlah dengan tenang A'am "Mihagid", sungguh dunia yang indah! WHERE adalah Sheikh "Eid". 487 01:49:34,229 --> 01:49:41,455 - Bangun nak !, Anda di sini untuk tidur, lakukan sesuatu! nyalakan mic! 488 01:49:45,501 --> 01:49:56,142 - Menguji, 2,4,6,8! di sini berbicara - 2, 4,6,8 apa yang Anda pelajari Matematika Anda di sini? 489 01:49:58,029 --> 01:50:02,156 -Dimana Anda meletakkan speaker? - Di atas rumah "Ismail"! 490 01:50:03,220 --> 01:50:07,806 -Bukankah itu agak jauh? - Ini tinggi sehingga seluruh "Kitkat" bisa mendengar. 491 01:50:13,140 --> 01:50:19,090 - Selamat Datang Sheikh "Idul Fitri" -Terima kasih. 492 01:50:21,360 --> 01:50:30,970 - Kopi Sheikh? - Segelas air dingin dengan 10 sendok gula, jadi saya bisa membaca. 493 01:50:32,518 --> 01:50:37,110 - Buatkan mereka 2 gelas, "Ramadhan". - Apakah Anda akan membaca terlalu Sheikh "Hosny" ?! 494 01:50:37,717 --> 01:50:39,494 - Diam anak laki-laki! 495 01:50:42,902 --> 01:50:49,467 - Apa yang kamu tertawakan? - Aku ingat malam itu si bodoh menangkapmu ... 496 01:50:50,263 --> 01:50:53,832 - Siapa "Hassan"? - Tidak, "Hosny". 497 01:50:54,563 --> 01:50:58,203 - Dan kamu bermain sangat polos malam itu! - Tentu saja! 498 01:50:59,801 --> 01:51:10,023 - Apakah Anda tidak punya cukup Tuan "Seliman"? - Kau tahu aku seharusnya minum sebelumnya, sekarang aku bisa berbicara banyak dengan toungue. 499 01:51:12,574 --> 01:51:20,005 Sebelum itu saya tidak bisa bicara, bir punya rahasia. 500 01:51:32,007 --> 01:51:40,601 - Kapan kamu kembali dari Bioskop? - Kita akan make up sesudahnya! 501 01:51:41,482 --> 01:51:43,563 - Gunakan waktumu. Selamat tinggal. 502 01:52:37,237 --> 01:52:40,061 - Selamat Ma'alem 503 01:53:47,665 --> 01:53:52,816 -Rest in Peace A'am "Migahid". Diberkatimu Sheikh 'Idul Fitri " 504 01:53:58,801 --> 01:54:03,209 - Sungguh hidup! 505 01:54:13,187 --> 01:54:18,240 - Kenapa kamu menangis? - Sekarang kamu akan meninggalkanku. 506 01:54:22,325 --> 01:54:37,098 - Setelah apa yang terjadi kamu akan meninggalkanku, aku tidak mau itu, aku senang kamu impoten, kupikir kamu masih mengejarku. 507 01:54:43,083 --> 01:54:49,692 Aku mencintaimu "Yousef" Aku tidak ingin kamu meninggalkanku. 508 01:54:55,888 --> 01:55:01,108 - Aku harus pergi sekarang - Tetap Sh eikh "Hosny" 509 01:55:03,567 --> 01:55:11,249 - Tidak, Anda harus memaafkan saya. Saya memiliki seorang wanita yang sangat manis menungguku ... dia sangat seksi. 510 01:55:13,218 --> 01:55:17,969 - Astaga! Dia akan memberi tahu mereka! 511 01:55:19,739 --> 01:55:30,920 - Maafkan saya karena bertanya, berapa banyak yang Anda jual ke "Sobhy"? - Saya belum menjualnya ke "Sobhy" Saya menjualnya ke "Haram" 512 01:55:32,677 --> 01:55:43,490 - Dia membuatku menjual rumah untuk Hashish, setiap hari seharga 20 pound .... "Haram" ini sangat licik. 513 01:55:45,510 --> 01:55:49,159 Baru hari ini dia berperan sebagai polisi, dan keluar! 514 01:55:49,958 --> 01:55:55,791 - Si bodoh ini akan membuat kita dalam masalah - Ambil barangmu dan pergi! 515 01:56:00,822 --> 01:56:10,782 - Dia masih berdagang dan menjual, tetapi dari rumah "Hassan", itulah sebabnya setiap kali polisi menggeledah rumahnya, mereka tidak menemukan apa pun ... 516 01:56:12,343 --> 01:56:18,616 Tapi aku benar-benar merasa sedih untuk "Hassan", istrinya mengusirnya, apa yang para wanita ini ... 517 01:56:20,591 --> 01:56:33,880 Anda tahu "Rawayeh", istri "Seliman", dia meninggalkan rumah 2 hari yang lalu, dan tidak ada yang tahu di mana dia berada, dan pria miskin sangat sedih ... 518 01:56:35,378 --> 01:56:41,985 - Beritahu kami Sheikh "Hosny", bagaimana "Haram" menjual rumah itu ke "Sobhy"? 519 01:56:43,562 --> 01:56:55,022 - "Haram" telah bekerja sama dengan "Sobhy" selama ini untuk mendapatkan rumah ... Tapi aku sudah menemukan jawabannya, jadi aku hanya menempelkan tanda di kamar tempat kita biasa merokok ... 520 01:56:56,071 --> 01:57:05,193 Jadi si bodoh menawari saya untuk meninggalkannya, seolah-olah saya tinggal di sana, saya tidak menerima tawarannya, sampai dia membiarkan beberapa penjahat menyerang kami, "Attia" pengecut sekali setelah dia diserang oleh pisau ... 521 01:57:05,561 --> 01:57:08,014 - Astaga, bodoh! 522 01:57:10,340 --> 01:57:24,445 Sampai hari ini, aku bermain-main dengan mereka .. Aku menjual rumah karena bocah itu ingin bepergian ... Aku mengotori bocah itu, dia tidak bisa berbuat apa-apa. Anda tahu "Fatma" ... 523 01:57:26,073 --> 01:57:29,383 - Astaga! Ayahmu akan mengekspos kami, skandal yang luar biasa! 524 01:57:31,844 --> 01:57:40,037 Dia mencintai "Yousef", dan saya ingin dia menjauh darinya .... jadi saya pikir dia harus melakukan perjalanan yang lebih baik ... Anda tahu "istri" Mahmoud ... 525 01:57:40,868 --> 01:57:42,643 - Matikan speaker, Idiot! Matikan itu... 526 01:57:43,164 --> 01:57:46,294 - Anda masalah dengan ayah saya? Dia tidak yakin dia buta. 527 01:58:22,295 --> 01:58:31,759 - "Yousef"! ketika Anda masih muda, Anda biasa melangkah sangat keras ketika Anda berjalan. 528 01:58:34,685 --> 01:58:50,407 Sekarang Anda tidak ingin menyentuh tanah, Anda ingin terbang, saya tahu Anda dari langkah Anda ... apakah Anda melihat apa yang terjadi? 529 01:58:51,545 --> 01:58:55,696 - Anda mengekspos semua orang. - Tidak ada kesalahan pada orang buta. 530 01:58:57,396 --> 01:59:04,736 -Tapi mereka mengatakan bahwa "Haram" berlari dari tempat "Fathia", dan Hashish turun dari sakunya ... 531 01:59:07,747 --> 01:59:15,226 - Bukankah ini kehilangan semua Hashish yang sia-sia ... bukankah akan lebih baik di ayahmu yang tinggi ... 532 01:59:24,801 --> 01:59:32,527 - Sungguh menakjubkan, sekarang Anda tahu bagaimana tertawa "Yousef" ... 533 01:59:34,457 --> 01:59:41,668 - Anda semua sudah dewasa sekarang "Yousef", dan wajah Anda diukir ... 534 01:59:44,197 --> 01:59:50,956 - Apakah Anda tahu saya mengendarai Fisba "Seliman"? dan saya menunjukkan semuanya - Ya, saya mendengar ... 535 01:59:53,287 --> 02:00:12,198 - Kau tahu "Yousef", kadang-kadang aku bangun dari tidurku tersedak, mencekik ... Aku hanya menginginkan satu hal, mengendarai sepeda dan terbang bersamanya ... 536 02:00:21,039 --> 02:00:26,339 - Aku akan memberitahumu apa, biarkan aku menyanyikan sesuatu untukmu. 537 02:00:34,030 --> 02:00:36,330 - Dengarkan! 538 02:00:49,662 --> 02:01:05,232 - Mari kita tinggalkan hari ini sendirian, dan eahc kita naik kuda imajinasinya "drignidrignidrign ... 539 02:01:07,071 --> 02:01:22,270 kita akan melarikan diri dari ruang dan waktu, dan terbang terbang, dengan angin yang hilang dan kembali ke masa .... 540 02:01:27,811 --> 02:01:33,783 Kembali ke waktu itu .. 541 02:01:48,093 --> 02:01:58,760 Mari kita tinggalkan hari ini sendirian, dan masing-masing mengendarai kuda imajinasinya "drigndrigndrign ... 542 02:02:09,169 --> 02:02:23,083 itu adalah rumah kulit, dan itu adalah rumah cat, untuk melukis kulit, tetapi di luar pembuatan kulit dan lukisan ... 543 02:02:38,444 --> 02:02:57,063 itu adalah kulit unta, dan satu adalah domba, dan pada akhirnya mereka adalah sepatu, ikat pinggang, dan tas ... 544 02:03:01,902 --> 02:03:14,955 kulit tanpa warna, dan kulit dengan seribu warna, dan jika kita mencucinya dengan sup, itu akan berubah menjadi warna palsu ... 545 02:03:20,402 --> 02:03:36,006 dan meninggalkan Anda dari pembuatan kulit dan warna, dan melihat orang-orang dan situasi, Anda menemukan serigala, mengenakan pakaian domba, dan Anda menemukan orang miskin beruntung 546 02:03:47,773 --> 02:03:54,993 Orang miskin mungkin beruntung ... 547 02:04:05,967 --> 02:04:14,850 drigndrigndrign ... 548 02:04:18,782 --> 02:04:21,907 Sheikh "Hosny" kamu Jin ... 549 02:04:25,203 --> 02:04:27,244 - Ikut denganku Ayah - Ke mana? 550 02:04:28,664 --> 02:04:35,383 - Apakah kamu tidak ingin mengendarai sepeda? - Apakah kamu serius? 551 02:04:38,128 --> 02:04:43,227 - Ayo pergi ... - Bukan dari sini, jangan ke sana ... itu sungai nil ... 552 02:04:45,108 --> 02:04:48,310 - Aku sudah terbiasa tenggelam ... 553 02:04:48,317 --> 02:04:49,561 - Ayo ikut 554 02:04:53,103 --> 02:04:54,929 -Turunkan Ayah - Oke 555 02:05:18,873 --> 02:05:22,063 -Hati-hati! Perlahan! Mobil! - Aku buta dia harus berhati-hati 556 02:05:27,609 --> 02:05:29,857 - Awas! itu sungai nil! 557 02:05:39,691 --> 02:05:45,827 -Apa yang salah denganmu Ayah? - Dia adalah pengemudi bodoh, dan omong-omong, saya mengambil nomornya .. 558 02:05:52,480 --> 02:06:02,689 -Kenapa kamu tidak yakin bahwa kamu buta? Ayah .. - Aku bukan orang bodoh, aku melihat lebih baik daripada kamu dalam terang dan gelap ... 559 02:06:13,409 --> 02:06:16,568 - Sopir yang bodoh ... 63068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.