Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,545 --> 00:00:46,278
Burung Bulbul bernyanyi berdiri di atas bunga melati, aku akan begadang malam ini sampai pagi
2
00:00:54,197 --> 00:01:01,114
Oh, malam-malam tawa, panjang dan penuh cinta
3
00:01:01,204 --> 00:01:11,524
dan malam ini, malam itu bagus dan otentik, kami berpesta bersama dengan geng.
4
00:01:13,059 --> 00:01:30,760
Burung Bulbul bernyanyi berdiri di atas bunga melati, aku akan begadang malam ini sampai pagi
5
00:01:34,603 --> 00:01:50,980
Tetapi untuk malam ini adalah malam yang sempurna, kami begadang dan tidak pernah melihat waktu
6
00:01:51,510 --> 00:02:07,253
dan geng sedang berpesta, tidak bisa dibandingkan dengan stasiun radio mana pun.
7
00:02:07,640 --> 00:02:19,322
Tetapi untuk malam ini adalah malam yang sempurna, kami begadang dan tidak pernah melihat waktu
8
00:02:20,183 --> 00:02:31,342
Burung Bulbul bernyanyi berdiri di atas bunga melati, aku akan begadang malam ini sampai pagi
9
00:02:34,915 --> 00:02:41,886
Sampai pagi hari
10
00:02:50,446 --> 00:02:57,687
Anda adalah pria yang sangat aneh "Ramadhan"
11
00:03:02,516 --> 00:03:06,816
Shiekh "Hosny" Anda belum memberi tahu kami, bagaimana Anda bisa buta?
12
00:03:07,130 --> 00:03:12,710
Apakah aku membutakanmu, bodoh? Aku bisa melihat lebih baik daripada kamu dalam terang dan gelap juga.
13
00:03:16,267 --> 00:03:20,535
Anda pria yang sangat aneh "Ramadhan.
14
00:03:20,873 --> 00:03:28,207
Anda hanya dapat melihat dalam gelap, berhenti mengacau dan memberi tahu kami bagaimana Anda menjadi buta?
15
00:03:35,759 --> 00:03:48,115
Saya berumur sekitar 10 tahun, kami tinggal di rumah ini, sebelum ibu tiriku mengusir kami keluar dari rumah.
16
00:03:49,013 --> 00:03:52,927
Saya ingat hari itu dengan sangat baik.
17
00:03:53,335 --> 00:03:59,556
Saya bangun sebelum matahari terbit, kami berada di "Ba'aona".
18
00:04:01,700 --> 00:04:05,442
seolah-olah Setan yang membangunkan saya.
19
00:04:06,044 --> 00:04:10,446
Saya menemukan diri saya berjalan menuju laut.
20
00:04:13,721 --> 00:04:19,158
Saya mengalami demam, demam buruk.
21
00:04:23,835 --> 00:04:30,066
Panas keluar dari saya.
22
00:04:30,504 --> 00:04:35,200
dan dadaku terasa sakit.
23
00:04:35,514 --> 00:04:44,852
Saya duduk di pantai, angin sepoi-sepoi, seakan murka Tuhan berasal dari langit. Saya tidur siang.
24
00:04:47,244 --> 00:04:55,942
Saya tidur, saya tidak tahu untuk berapa lama, sampai saya bangun.
25
00:04:57,498 --> 00:05:01,550
lagi Setan membangunkan saya.
26
00:05:02,194 --> 00:05:11,147
Saya melihat di depan saya pandangan terbaik dalam hidup saya. Menurutmu apa itu?
27
00:05:11,413 --> 00:05:16,218
-Bulan? - Tidak, saya telah melihat bulan berkali-kali, bocah Mama.
28
00:05:18,724 --> 00:05:23,954
- Matahari terbit? - Setan tidak naik saat matahari terbit "Alwaz"
29
00:05:24,263 --> 00:05:32,332
- Seorang wanita Jin? - Akan lebih baik ... Aku melihat seorang wanita manusia, seorang gadis.
30
00:05:33,684 --> 00:05:43,107
Saya tidak tahu mungkin seorang wanita, mengambil pakaiannya, dan menyiram air ke tubuhnya, dan masuk ke laut.
31
00:05:44,066 --> 00:05:49,875
- Apakah kamu tidak tahu siapa dia? - tentu saja aku tahu ... ibumu
32
00:05:55,997 --> 00:06:04,297
Saya menatap ... itu salah saya yang saya lihat
33
00:06:05,587 --> 00:06:07,861
lalu?
34
00:06:08,464 --> 00:06:17,256
Tidak ada yang lain, saya tetap terpesona sampai dia keluar, dan hanya itu.
35
00:06:18,406 --> 00:06:21,003
Itu dia?! lalu?!
36
00:06:21,396 --> 00:06:27,195
Seminggu kemudian, lampu itu hilang
37
00:06:28,368 --> 00:06:34,800
- Kamu buta? - Cahaya sudah hilang, idiot! Saya tidak buta! menjadi terlihat!
38
00:06:38,719 --> 00:06:44,326
Ayo pergi kalian, akan segera terbit matahari.
39
00:06:54,987 --> 00:07:01,776
Malam yang sangat menyenangkan, apakah Anda tahu jalannya atau harus saya tunjukkan "Ramadhan"?
40
00:07:02,191 --> 00:07:05,337
- Selamat malam! - Selamat malam.
41
00:07:38,100 --> 00:07:41,147
Selamat pagi Nyonya "Migahid"
42
00:07:45,492 --> 00:07:49,851
Apakah Anda marah kepada saya Nyonya "Migahid"?
43
00:07:53,150 --> 00:08:01,681
Kemarin juga Anda tidak menanggapi saya. jika kamu marah padaku, katakan padaku 'mengapa?'
44
00:08:14,941 --> 00:08:23,950
Saya duduk kemarin dan berpikir, mengapa Anda marah kepada saya, saya tidak tahu
45
00:08:24,862 --> 00:08:31,617
Aku bersumpah padamu, aku tidak mengetahuinya. jika aku membuatmu marah, katakan padaku.
46
00:08:33,926 --> 00:08:39,919
dan saya siap untuk memperbaikinya, Anda berada dalam status ayah saya yang terlambat A'am "Migahid"
47
00:08:55,045 --> 00:09:07,484
Anda menjual rumah "Hosny"? Rumah yang aku dan ayahmu bangun. Kami membangunnya dengan keringat dan darah ...
48
00:09:09,632 --> 00:09:16,068
dan mengapa saya menjual rumah A'am "Migahid"? bukan begitu saya bisa hidup?
49
00:09:16,450 --> 00:09:22,635
Uang pensiun tidak cukup untuk hidup, dan bocah itu tumbuh dan memiliki kebutuhan ...
50
00:09:23,011 --> 00:09:26,484
Ibu saya membutuhkan obat-obatan, dan tagihan kesehatan.
51
00:09:27,055 --> 00:09:32,028
Berapa ons yang Anda jual? dan berapa banyak yang tersisa, satu ons atau 2?
52
00:09:32,513 --> 00:09:38,413
Apakah Anda akan membeli Meds dengan Hashish, dan uang saku anak Anda, Hashish?
53
00:09:38,936 --> 00:09:45,384
Pergilah! Shiekh Hosny. Terima kasih Tuhan, Ayahmu meninggal sebelum dia melihat rumahnya dijual untuk Hashish.
54
00:10:41,751 --> 00:10:46,798
- Selamat pagi ayah. - Selamat pagi nak.
55
00:10:48,539 --> 00:10:55,129
- Kamu masih bangun? - Aku sedang menunggumu, aku ingin berbicara denganmu tentang hal itu.
56
00:10:56,859 --> 00:11:03,327
- Benda apa? - Kamu sudah lupa? Anda memberi tahu saya tanggal 1 bulan ini.
57
00:11:03,887 --> 00:11:11,875
Ya, saya bilang begitu, tapi ini pagi hari, Yousef, kemudian siang hari.
58
00:11:30,817 --> 00:11:40,028
- Yousef, bangun! - Nenek apa?
59
00:11:41,858 --> 00:11:46,239
-Bangun Nak, ini matahari terbit! - Saya tahu, mengapa saya harus bangun?
60
00:11:46,539 --> 00:11:52,158
- Bukankah Anda bilang, Anda akan mencari pekerjaan? - Saya akan mencari pekerjaan matahari terbit?
61
00:11:52,759 --> 00:12:00,171
-Sebelum yang lain! semakin awal Anda semakin baik. - Nenek, biarkan aku tidur! Saya tidak akan mencari pekerjaan!
62
00:12:00,768 --> 00:12:05,081
- Astaga! siapa yang bisa saya urus, atau ayahmu?
63
00:12:05,408 --> 00:12:09,299
Saya selalu seperti ini, Jinxed!
64
00:12:09,580 --> 00:12:15,772
Tuhan memberkatinya, jadi kakekmu, akan berurusan denganmu. Saya seorang wanita apa yang bisa saya lakukan ...? Tuhan tolong bawa aku!
65
00:12:16,991 --> 00:12:21,391
-Anda tiba Shiekh "Hosny"? - Selamat pagi, Bu.
66
00:12:22,483 --> 00:12:26,609
- Apakah kamu membutuhkan sesuatu? - Tidak, Terima kasih Hajja.
67
00:12:42,650 --> 00:12:45,020
Maafkan aku! Ayah.
68
00:12:59,761 --> 00:13:03,960
- Selamat pagi Ma'alem "Attia". - Selamat pagi
69
00:13:04,862 --> 00:13:10,432
- Satu kopi kental untuk Sheikh 'Hosny "- ... dan air dingin, Nak.
70
00:13:14,496 --> 00:13:19,797
- Salam aliekum Ma'alem "Ramadhan" - W Aliekum el salam Shiekh "Hosny".
71
00:13:20,271 --> 00:13:25,844
- Maaf, saya belum melihat Anda masuk. Seperti yang Anda lihat buta, seperti yang saya inginkan.
72
00:13:26,445 --> 00:13:31,288
- Bagaimana kamu tahu aku ada di sini? - Dari baumu.
73
00:13:32,423 --> 00:13:38,582
- Bau Anda berbau. - Aku akan meninggalkan tempat ini untukmu, kau pria tak tahu malu.
74
00:13:39,192 --> 00:13:42,512
Apakah kamu akan mandi?
75
00:13:46,031 --> 00:13:50,991
- Ini adalah pesanan pertama Shiekh "Hosny" - Dan aku masih memiliki 2 pesanan lagi dari minggu lalu.
76
00:13:51,526 --> 00:13:54,523
- Hanya satu! - 2! kamu bajingan!
77
00:13:55,028 --> 00:13:59,633
Ada apa dengan 1 dan 2? mulai hari ini, tidak ada yang seperti itu.
78
00:14:00,114 --> 00:14:06,157
- Hei, bukankah aku punya 3 pesanan per hari? - Berdasarkan apa?
79
00:14:07,337 --> 00:14:11,978
- Ini adalah perjanjian ketika saya menyewa Anda kedai kopi.
80
00:14:12,775 --> 00:14:21,244
Bukankah Anda menjual rumah dengan kedai kopi? Apakah kamu?
81
00:14:23,686 --> 00:14:25,979
- Agak - Agak ?!
82
00:14:26,805 --> 00:14:29,917
- Ada beberapa pembicaraan - Bicara atau Anda sudah menjualnya?
83
00:14:30,276 --> 00:14:32,585
Ma'alem "Sobhy" datang dan meminta untuk membersihkan kedai kopi.
84
00:14:32,900 --> 00:14:36,894
- Saya tidak menjualnya ke "Sobhy" - Lalu ke siapa?
85
00:14:37,248 --> 00:14:41,021
- Bisakah kita tidak membicarakan ini, sampai aku memberi tahu bocah itu dan neneknya.
86
00:14:41,276 --> 00:14:48,157
- Semua orang tahu! Kepada siapa Anda menjualnya? - "Haram"
87
00:14:49,406 --> 00:14:55,839
- Lalu "Haram" menjualnya ke "Sobhy". kamu menjualnya! - Bisakah saya mengerti bagaimana ini terkait dengan pesanan?
88
00:14:56,782 --> 00:15:02,269
- Pesanan gratis karena Anda adalah pemilik tempat itu! Hari ini Anda adalah pelanggan tetap!
89
00:15:02,717 --> 00:15:12,601
Ma'alem! Saya mengerti hukum dan saya tahu hak-hak saya dengan sangat baik, dan secara hukum saya harus mendapat perintah seumur hidup! Hukum taat tangan ....
90
00:15:14,359 --> 00:15:19,109
- Apa yang sedang Anda bicarakan?! - Dan undang-undang No. 815, dan hukum segelintir ...
91
00:15:23,790 --> 00:15:27,510
- Teman-teman! "Sobhy" ingin menghancurkan Coffee Shop untuk membangun High rise.
92
00:15:33,396 --> 00:15:43,612
- Bagaimana itu bisa terjadi? - "Sobhy" datang dan menawari saya 5000 PE sehingga dia bisa menghancurkannya.
93
00:15:44,820 --> 00:15:47,736
- 5000? - Aku berkata tidak'
94
00:15:48,019 --> 00:15:51,690
- Sebuah kedai kopi seperti ini hari ini harganya sekitar 20.000
95
00:15:52,140 --> 00:15:55,899
- dan saya, sebagai pemilik .... - Pemilik lama !!!
96
00:15:56,329 --> 00:16:00,492
- Saya mendapat setengah. - Astaga! orang ini akan membuatku gila !!
97
00:16:00,731 --> 00:16:03,917
- Ada apa dengan Anda? - Aku akan meninggalkan tempat untukmu !!
98
00:16:04,288 --> 00:16:08,499
- Kamu ingin mengambil semuanya untuk dirimu sendiri, pria yang aneh! kemari! dimana kamu ?!
99
00:16:15,899 --> 00:16:22,624
- Tinggalkan benda sialan ini dan cari pekerjaan! Inilah yang merusak ayahmu ...
100
00:16:23,186 --> 00:16:27,878
Anda tahu Nenek, Musik adalah hal terbaik dengan ayah, dia seharusnya memberikannya lebih penting ...
101
00:16:28,340 --> 00:16:32,735
Amit-amit! lebih dari ini? akan menjadi malapetaka!
102
00:16:33,000 --> 00:16:37,102
jika dia mau mendengarkan saran saya dan meninggalkannya, bukankah akan lebih baik?
103
00:16:37,581 --> 00:16:45,190
- Bagaimana bisa? - Dia akan melanjutkan pendidikannya di "Al Azhar", dan menjadi Juri, atau seorang guru ...
104
00:16:46,512 --> 00:16:52,025
Dia memiliki suara yang bagus, tetapi Tuhan, sialan, itu mengajarkannya amoralitas ...
105
00:16:52,721 --> 00:16:56,503
- Itu yang kau pikirkan. - Lalu apa yang membuatnya seperti ini?
106
00:16:56,886 --> 00:16:59,056
- Karena dia buta!
107
00:17:06,387 --> 00:17:15,872
- Permisi! bisakah kamu membantuku menyeberang jalan? - Halo, tentu saja, siapa namamu?
108
00:17:16,398 --> 00:17:23,212
- "Abid" - Nama saya "Hosny", kemana tujuan Anda?
109
00:17:23,615 --> 00:17:29,684
- Jalan Morad - Ya! dengan cara ini, ikut aku akan membawamu.
110
00:17:30,125 --> 00:17:33,684
- Terima kasih banyak - Tanpa alasan.
111
00:17:34,226 --> 00:17:42,119
Bagaimana bisa? seseorang dengan penglihatan seperti saya tidak membantu seseorang yang buta seperti Anda, lalu dunia seperti apa itu?
112
00:17:44,544 --> 00:17:48,873
Awas! Tiang di depan Anda!
113
00:17:50,061 --> 00:17:55,515
Berhenti! tetap bersamaku Shiekh "Abid".
114
00:17:58,040 --> 00:18:02,704
- Ada apa Shiekh "Hosny"? - Bagaimana kabarmu "Fekry" dan bagaimana kabar ibumu?
115
00:18:03,352 --> 00:18:12,125
- Ketika saya masih muda, ayah saya mendaftarkan saya di Kotab di jalan Morad.
116
00:18:15,327 --> 00:18:30,815
Saya hafal Al-Quran, kami tidak sama, orang-orang dulu juga menyebut "Shiekh" "Hosny".
117
00:18:32,118 --> 00:18:38,536
Ketika saya bertanya "mengapa?" Saya menemukan mereka memanggil saya sebagai kakek saya.
118
00:18:39,279 --> 00:18:48,658
Kakek saya membantu membangun "Kitkat", dan menanam pohon Kamper yang kami temui, Apakah Anda ingat?
119
00:18:49,349 --> 00:18:51,074
-Apakah kamu ingat? - Iya!
120
00:18:51,696 --> 00:19:02,317
- Maafkan saya karena bertanya, bagaimana Anda seorang guru bahasa Arab yang buta? - Saya kehilangan pandangan saat bekerja
121
00:19:03,576 --> 00:19:13,111
- Oh! Cidera kerja ?! Awas! Sebuah lubang di depan! Apakah kamu tidak melihat?
122
00:19:14,412 --> 00:19:20,670
- Anda akan terluka - Terima kasih Tuhan
123
00:19:55,542 --> 00:20:14,797
- Saya menderita Sidi "Maghrabi" kembalikan jiwaku! Bajingan itu tidak melihatku
124
00:20:16,430 --> 00:20:24,834
Jika dia melihatku sekali, jika dia menatap mataku, aku akan membuatnya menderita.
125
00:20:28,301 --> 00:20:51,904
Aku akan membuatnya fanatik! Seorang Darwish, biarkan dia melihatku! Aku akan membuatnya mati. Berikan saja padaku, aku akan menyiksanya, aku mencintainya!
126
00:20:57,851 --> 00:21:05,564
Tolong beri dia padaku Sidi "Maghrabi", atau aku akan bunuh diri .... Aku mencintainya.
127
00:21:22,705 --> 00:21:26,604
- Namun demikian, dia adalah teman saya ...
128
00:21:38,944 --> 00:21:40,875
- Beri aku sepotong!
129
00:21:52,307 --> 00:21:54,987
- Keluar!
130
00:22:15,037 --> 00:22:19,954
- Kamu lagi apa? Pergi lakukan sesuatu yang bermanfaat! - Melakukan apa?
131
00:22:21,208 --> 00:22:27,257
- Kirimi dia surat, sehingga dia bisa mengirimi kamu tiket dan kamu pergi. - Saya tidak mau.
132
00:22:27,712 --> 00:22:32,916
- Dasar! siapa yang menolak berkat seperti itu? kamu tinggal di sana seperti seorang putri.
133
00:22:33,315 --> 00:22:37,878
- Lupakan! - Bisakah Anda memberi tahu saya apa yang akan Anda lakukan saat Anda kehabisan uang?
134
00:22:38,200 --> 00:22:42,865
-Anda menjual emas Anda! - Aku akan membunuh diriku sendiri!
135
00:22:48,951 --> 00:23:08,108
-Astaga! jika Anda dapat melihat apa yang saya lihat sekarang Shiekh "Abid 'benar-benar melihat adalah berkah. - Terima kasih Tuhan atas segalanya, apa yang Anda lihat?
136
00:23:10,148 --> 00:23:23,520
- Saya melihat seorang wanita tidak seperti yang lain, dia sangat putih, di sini matanya seperti malam yang beruap ...
137
00:23:24,922 --> 00:23:32,162
- Wajahnya seperti kotoran penuh, tubuhnya .... - Cukup! Shiekh "Hosny"
138
00:23:35,191 --> 00:23:41,912
- Maafkan saya, Ayo pergi ... seperti yang kita sepakati besok ..
139
00:23:53,522 --> 00:24:02,589
- Ayo ... Shiekh "Abid"? Kemana kamu pergi? - Di sini!
140
00:24:08,611 --> 00:24:14,913
- Kacamata saya! - Ini dia!
141
00:24:16,712 --> 00:24:21,333
- Ayo aku akan menjagamu ..
142
00:24:30,132 --> 00:24:36,313
- Ini kaset yang didapat kakak saya dari Irak, apakah Anda membaca iklan di koran? - Iklan apa?
143
00:24:37,391 --> 00:24:46,923
- Mereka ingin guru di Kuwait. - Saya ingin bepergian ke Eropa. Saya berharap, saya ingin hidup.
144
00:24:47,916 --> 00:24:54,844
- Tinggal di Kuwait, apa bedanya? - Tidak, orang di sana ingin mengumpulkan uang, saya ingin hidup!
145
00:25:07,953 --> 00:25:33,555
- Apa itu? Fisba baru? itu pasti "milik Silaman" yang dia pakai emas setelah ayahnya meninggal.
146
00:25:33,841 --> 00:25:43,056
- Fisba? dan "Rawayeh" istrinya cantik, seperti ibunya.
147
00:26:16,332 --> 00:26:21,163
- Nenek, ayah belum datang? - Belum
148
00:26:21,694 --> 00:26:27,751
- Dia pasti menghabiskan apa yang tersisa di kedai kopi, bukankah menurutmu dia berjudi?
149
00:26:28,146 --> 00:26:33,706
- Bagaimana dia bisa bertaruh saat dia buta? - Saya tidak akan terkejut, Dia seperti anak kecil.
150
00:26:35,023 --> 00:26:39,547
- Kamu tahu dia dulu naik sepeda saat kecil - Bagaimana bisa?
151
00:26:41,288 --> 00:26:48,647
- Jangan jatuhkan ikan, apakah Anda memiliki korek api? - Ini dia.
152
00:26:53,735 --> 00:27:12,157
- Gadis "Fatma" itu "anak perempuan Um Said", kamu tahu setahun yang lalu dia menikah, dia datang hari ini.
153
00:27:21,946 --> 00:27:27,636
- Dia menginginkanmu! - Untuk apa?
154
00:27:29,830 --> 00:27:35,815
- Suaminya belum muncul, sepertinya dia kembali ke tanah airnya.
155
00:27:41,640 --> 00:27:49,902
- Dan apa yang dia inginkan dariku? - Dia ingin menulis surat kepada suaminya.
156
00:27:52,378 --> 00:28:00,711
- Oh benarkah? dan dia tidak tahu bagaimana menulis? - Kenapa tidak, karena Anda menghabiskan semua uang Anda ..
157
00:28:04,145 --> 00:28:08,299
- Nenek si Ikan terbakar. - Astaga !
158
00:28:17,569 --> 00:28:19,735
- Salam aliekum
159
00:28:37,387 --> 00:28:41,409
-WHO? - Shiekh "Hosny", "Rwahey".
160
00:28:44,432 --> 00:28:54,304
- Apa kabar? bukankah "Siliman" ada? - Tidak, dia ada di toko, ada yang bisa saya bantu?
161
00:28:55,839 --> 00:29:14,175
- Saya pikir dia ada di sekitar, saya pikir salah satu temannya baru saja lewat - Mungkin Anda sedang membayangkan
162
00:29:19,352 --> 00:29:28,407
- Mungkin menjadi salah satu teman 'Yousef ". Hati-hati! - Selamat tinggal
163
00:29:29,400 --> 00:29:40,801
- Apakah "Siliman" membeli sepeda baru? - Ya dia melakukannya, sepeda yang sangat bagus, kami mengendarainya.
164
00:29:43,297 --> 00:29:59,403
- Apakah Anda ingin naik juga? - Saya suka sepeda, ini hobi saya.
165
00:30:04,970 --> 00:30:15,221
- Betulkah? - Saya selalu menyukai mesin, sampai jumpa.
166
00:30:25,283 --> 00:30:29,443
- Selamat sore Ma - Selamat sore
167
00:30:30,392 --> 00:30:35,909
- Ikan goreng! - Dipanggang!
168
00:30:39,558 --> 00:30:43,367
- Selamat sore ayah - Selamat malam
169
00:30:48,044 --> 00:30:51,581
- Tidak ada nasi? - Makan saja
170
00:30:53,616 --> 00:31:00,705
- Apa yang kamu katakan ayah tentang rumah? - Kami akan mencari pembeli!
171
00:31:01,566 --> 00:31:06,147
- Pembeli ?! Mengapa?! - Saya katakan kita menggadaikannya, dan saya akan melakukan perjalanan dan mendapatkan uang.
172
00:31:09,083 --> 00:31:13,836
- Bagaimana menurutmu ayah? - Pikirkan kalian berdua, dan aku akan melakukan apa pun yang kamu inginkan.
173
00:31:14,481 --> 00:31:25,019
- Kenapa? Apakah kamu tidak punya pendapat? bagaimana kau bisa melihat rumah ayahmu? - Nenek, kami tidak akan menjualnya, saya akan bepergian dan membawa uang.
174
00:31:29,656 --> 00:31:32,504
- Betulkah?! - Saya akan dibayar dengan Dolar
175
00:31:34,283 --> 00:31:40,505
- Katakan padanya, dia meninggalkanku lama, sementara aku tidak bisa tinggal tanpa pria tanpa aku, aku masih muda ...
176
00:31:43,332 --> 00:31:53,722
Aku ingin suamiku bersamaku, dan katakan padanya aku sakit berkelahi sepanjang hari dengan keluarga ...
177
00:31:54,244 --> 00:31:58,548
- Jika dia tidak kembali, saya ingin bercerai. - Bagaimana bisa?
178
00:31:59,129 --> 00:32:04,651
- Saya lelah, dan orang-orang tidak memberi saya istirahat. Saya meninggalkan rumah sebelum minum teh.
179
00:32:05,217 --> 00:32:10,372
- Astaga! Aku akan menjadikanmu satu sekarang
180
00:32:30,388 --> 00:32:41,253
- Astaga! begitu banyak buku? Apa yang kamu lakukan dengan itu? - Saya membaca
181
00:32:44,131 --> 00:32:53,308
- Apakah Anda membelinya untuk sekolah? atau kamu suka membaca? - Saya suka membaca.
182
00:33:12,369 --> 00:33:18,031
- Jadi kamu suka itu?
183
00:33:26,934 --> 00:33:36,517
- Kau tahu aku sakit, aku sudah ke Dr. dia bilang itu karena aku jauh dari suamiku.
184
00:33:41,767 --> 00:33:51,102
Saya tidak akan mengirim surat itu, setiap kali seorang wanita mengejar seorang pria, dia membuatnya menderita.
185
00:33:58,122 --> 00:34:04,482
- Apakah kamu suka "Nadia El Gendy"? Saudaraku mencintainya, tapi aku suka "Yousra"
186
00:34:15,565 --> 00:34:18,905
- Apakah kamu pergi ke Bioskop? - Terkadang
187
00:34:19,813 --> 00:34:21,844
- Teh "Fatma"
188
00:34:23,614 --> 00:34:30,642
- Bagaimana jika seorang teman memberi Anda tiket, maukah Anda mengambilnya?
189
00:34:31,875 --> 00:34:36,584
- Apa yang kamu lakukan disana? - "Yousef" tidak mau memberi saya surat ...
190
00:34:37,755 --> 00:34:41,703
- Beri gadis malang itu surat "Yousef" - Oke
191
00:34:46,866 --> 00:34:50,754
- Apa yang kamu katakan? - Baik
192
00:34:54,318 --> 00:35:02,793
- Beri dia surat itu .. - di mana Anda akan bertemu?
193
00:35:07,419 --> 00:35:15,487
- Besok, kami bertemu untuk alamat yang saya lupa di rumah. Saya harus pergi sekarang, sudah malam.
194
00:35:21,447 --> 00:35:26,526
- Teh? - Lain kali
195
00:35:36,910 --> 00:35:43,220
- Selamat malam, Ma, buatkan kami Teh ... - Ada di sini.
196
00:35:57,636 --> 00:36:05,978
- "Yousef" minum teh itu dingin. - Bagaimana bisa? Panas sekali...
197
00:36:06,742 --> 00:36:12,926
- Aku tahu, tapi ini untuk "Yousef" dia harus hangat.
198
00:36:14,409 --> 00:36:23,321
- "Yousef" tidakkah kamu ingin pergi ke Bioskop? Aku belum ke sana sebentar ...
199
00:36:55,552 --> 00:36:59,331
- Selamat malam - Selamat malam
200
00:37:03,368 --> 00:37:07,704
- Saya melewati "Haram" Saya tidak dapat menemukannya, saya pikir dia pasti ada di sini.
201
00:37:14,437 --> 00:37:20,756
- Selamat malam Shiekh "Hosny" - Selamat malam, aku datang untuk kesepakatan.
202
00:37:21,721 --> 00:37:33,145
- Anda memiliki 3 hari lagi, dan kemudian kesepakatan selesai. - Ya, tapi saya ingin membawa ke Anda tentang masalah mendesak.
203
00:37:34,102 --> 00:37:37,212
- Nanti - Oke, Selamat tinggal.
204
00:37:45,763 --> 00:37:51,223
- Aku membiarkannya pergi - lalu apa yang terjadi?
205
00:37:52,135 --> 00:38:01,894
- Kemudian saya memberi tahu petugas, saya sudah berhenti berurusan sejak lama.
206
00:38:02,694 --> 00:38:14,141
Suatu kali saya meminta seorang perwira besar mendatangi saya dan bertanya, "Anda menyangkal Anda berurusan dengan orang rendah"
207
00:38:18,739 --> 00:38:30,646
Saya berkata "Ya saya lakukan, tetapi saya menyangkal!". Ini adalah sambungan bahan bakar roket, sebagai hadiah.
208
00:38:35,254 --> 00:38:41,088
- Pesta alkohol ini, bukan untuk kita. - Saya menerima hadiah Anda.
209
00:38:51,189 --> 00:39:01,549
- Lalu? Nyalakan "Hassan" - Jangan pedulikan dia, aku akan melakukannya.
210
00:39:02,733 --> 00:39:10,398
- Saya berharap Anda tidak pernah berhenti bersenang-senang malam, dengan "Hassan" pria besar, dan "Fathia" wanita besar.
211
00:39:12,327 --> 00:39:26,564
- Sungguh hebat, "Hassan" tidakkah Anda memiliki Halava? - Halava?
212
00:39:36,171 --> 00:39:41,630
- Halava, yang terbaik dari "Tanta"
213
00:39:44,930 --> 00:39:48,673
- Lalu? - Kemudian?
214
00:39:58,314 --> 00:40:02,430
- Ayo ikut! Perlakuanku.
215
00:40:17,586 --> 00:40:27,593
- Seorang agen menawari kami pekerjaan di Saudi, bagaimana menurutmu? "Mahmoud" mengatakan itu tidak berguna. - Saya menghasilkan banyak uang di sini, tetapi saya juga ingin bersenang-senang.
216
00:40:31,897 --> 00:40:41,651
- Saya tidak tahu saya ingin bepergian, tetapi ke Eropa! - Seberapa keren? tetapi siapa yang akan membayar untuk perjalanan. Anda punya agen?
217
00:40:43,375 --> 00:40:48,270
- Ya, ayah saya akan menggadaikan rumah? - Rumah yang mana? Dia sudah menjualnya
218
00:40:49,156 --> 00:40:52,866
- Dia menjualnya? - Kamu tidak tahu?
219
00:40:54,184 --> 00:40:56,986
- Tidak mungkin ...
220
00:41:20,150 --> 00:41:23,214
- Apakah kamu yakin ayahku menjual rumah?
221
00:42:02,577 --> 00:42:22,126
- Ayah saya mengatakan kepada saya untuk tidak pergi ke Bioskop, saya pikir Anda harus menulis surat kepada saya ..
222
00:42:36,237 --> 00:42:46,906
- Kamu tahu apa masalah ayahku? Dia buta di tengah orang-orang yang penglihatan, dan bernyanyi untuk orang tuli.
223
00:42:53,664 --> 00:42:57,499
- Tuan oud! - Permisi.
224
00:43:13,042 --> 00:43:15,812
- Selamat tinggal
225
00:43:38,073 --> 00:43:44,333
- Ada apa? ini pertama kali Anda mengunci toko, apakah Anda takut pipa itu akan dicuri?
226
00:43:49,144 --> 00:43:53,553
- Saya ingin berinvestasi di toko - Investasikan pada apa?
227
00:43:54,083 --> 00:43:57,558
- Kesibukan, Selamat tinggal. - Selamat tinggal.
228
00:44:54,964 --> 00:44:58,250
- "Yousef"?
229
00:45:17,723 --> 00:45:24,374
- Apakah kamu menjual rumah? Jawab aku!
230
00:45:25,932 --> 00:45:31,073
- Besok, kita bicara "Yousef" - Tidak! Sekarang!
231
00:45:32,943 --> 00:45:39,967
- Saya akan mendapatkan uang yang Anda butuhkan, tetapi tinggalkan saya sekarang saya lelah. - Dari Hashish?
232
00:45:40,924 --> 00:45:45,544
- "Yousef"! - Bicaralah padaku, Ayah! Apakah kamu malu?
233
00:46:14,565 --> 00:46:18,074
- "Yousef"
234
00:47:04,037 --> 00:47:06,898
- Siapa ini?! - Ini aku!
235
00:47:10,949 --> 00:47:17,879
- Selamat pagi Sheikh "Hosny", aku sudah bilang jangan datang ke sini, kamu akan membuatku dalam masalah.
236
00:47:18,361 --> 00:47:22,588
Untuk transaksi Anda mengambilnya di malam hari, dari tempat "Hassan's". dan Anda tahu kesepakatannya, 3 hari lagi, dan kami sudah selesai. Selamat tinggal!
237
00:47:23,787 --> 00:47:30,487
- Tidak, saya datang untuk sesuatu yang lain. - Ok, kamu mau minum Teh?
238
00:47:31,318 --> 00:47:34,519
- Tolong, 20 sendok gula -20?
239
00:47:36,149 --> 00:47:44,640
- Apartemen yang bagus! - Thanx, apa yang kamu inginkan Sheikh "Hosny"?
240
00:47:45,901 --> 00:47:51,768
- Anda menjual rumah ke "Sobhy"? - Saya bebas melakukan apa pun, saya membelinya dan menjualnya.
241
00:47:52,763 --> 00:47:56,459
- Dan apakah Anda mendapat untung? - Ini bukan urusanmu!
242
00:47:57,867 --> 00:48:03,865
- Ok ok, tapi tidak tahukah kamu apa yang "Sobhy" ingin lakukan dengan itu?
243
00:48:04,797 --> 00:48:10,908
- Dia bebas melakukan apa pun, itu bukan urusan saya! - Jadi kamu belum dengar?
244
00:48:11,293 --> 00:48:20,108
- Aku dengar dia akan menghancurkannya dan membangun gedung tinggi, apakah hanya itu? apakah kamu membutuhkan yang lain?
245
00:48:20,708 --> 00:48:24,730
- Ya saya bisa, bisakah Anda meminjamkan 1000 PE? - Tidak!
246
00:48:25,952 --> 00:48:30,381
- Oke, sampai jumpa.
247
00:48:45,858 --> 00:48:50,532
- Anda memiliki "Haram" yang pintar
248
00:49:02,144 --> 00:49:06,412
- "Haram" pak. - Bawakan aku kopi dan tutup pintunya
249
00:49:07,283 --> 00:49:10,882
- Apakah Anda ingin minum? - Aku masih belum merokok ... maksudku makan? Terima kasih Pak.
250
00:49:13,719 --> 00:49:22,492
- Duduk! Bukankah sudah saya katakan bahwa kami ingin kasus baru?
251
00:49:23,108 --> 00:49:32,495
- Saya katakan ribuan kali, saya berhenti, tetapi jika saya menemukan seseorang, saya pasti akan memberi tahu Anda.
252
00:49:33,751 --> 00:49:42,688
- Apa yang kamu lakukan sekarang? - Saya bekerja di assests sekarang, saya berbuat baik. Terima kasih Tuhan
253
00:49:43,862 --> 00:49:50,683
- Jadi Anda mulai bekerja dan kami tidak? - Saya berjanji, tuan, saya akan menemukan Anda sesuatu.
254
00:49:51,636 --> 00:49:56,963
- Besok saya ingin sebuah kasus - Bagaimana Pak? Saya tidak menyembunyikan apa pun.
255
00:49:59,911 --> 00:50:04,247
Saya berjanji kepada Anda, saya akan memberi tahu Anda jika saya menemukan sesuatu.
256
00:50:05,301 --> 00:50:09,046
- Terserah Anda, selamat tinggal.
257
00:50:53,777 --> 00:50:56,246
- Bukankah sedikit bengkok?
258
00:50:57,511 --> 00:51:02,361
- Apa yang kamu tertawakan bajingan? - Ini benar-benar membungkuk Sheikh "Hosny"
259
00:51:02,698 --> 00:51:06,816
- Sudah kubilang, bekerja keras!
260
00:51:13,648 --> 00:51:20,189
- Mereka menaruh tanda di Toko, Ma'alem.
261
00:51:31,428 --> 00:51:40,916
- Saya katakan kepada Anda bahwa saya telah belajar Musik di "Institut Musik Arab". Saya lulus di peringkat 1 1963.
262
00:51:42,767 --> 00:51:57,050
Saya punya foto dengan presiden "Gamal Abdel Nasser" menerima diploma saya. Lihat!
263
00:51:59,093 --> 00:52:02,759
Saya terlihat sangat bahagia
264
00:52:09,383 --> 00:52:19,122
Saya bekerja sebagai guru musci sampai 2 tahun yang lalu, sampai saya merasa itu tidak layak, maka saya pensiun ...
265
00:52:33,046 --> 00:52:39,344
- Tunggu sebentar. "Salem"!
266
00:52:47,180 --> 00:52:53,219
- Selamat malam Sheikh "Hosny" - Apakah kamu tidak tahu di mana "Yousef" berada?
267
00:52:54,071 --> 00:52:58,756
- Dia bilang dia akan pergi ke Bioskop - maksudku di mana dia tidur ...
268
00:52:59,489 --> 00:53:03,211
- Bersama kami. - Nasihat dia sebagai teman untuk bersikap sopan.
269
00:53:03,734 --> 00:53:08,356
- Ya pak. - Katakan padanya untuk kembali ke rumah, neneknya khawatir.
270
00:53:15,041 --> 00:53:19,422
- Beri dia itu. Terima kasih, selamat tinggal
271
00:53:30,412 --> 00:53:35,168
- Bagaimana menurutmu kita pergi ke Bioskop?
272
00:53:39,841 --> 00:53:50,916
- Pintu terbuka, 3 penjahat keluar ... satu merokok, yang lain memiliki sesuatu di tangannya, saya tidak bisa melihat ....
273
00:53:56,931 --> 00:54:10,872
- Lalu? - Tunggu, saya tidak bisa melihat. Tolong saya tidak bisa melihat, kami membayar juga Anda tahu ... sangat aneh!
274
00:54:14,334 --> 00:54:30,962
- Astaga! Pertempuran itu sangat sengit. Gadis itu memperhatikan mereka ... gadis yang sangat cantik. Tapi pertarungan yang sengit
275
00:54:32,784 --> 00:54:43,292
Saya tidak pernah melihat hal seperti itu!
276
00:55:41,743 --> 00:55:45,463
- Dia seharusnya tidak membiarkannya pergi ...
277
00:55:50,579 --> 00:55:54,479
- Apakah kamu pikir dia mencintainya? - Saya tidak tahu
278
00:55:55,553 --> 00:56:01,664
- Bagaimana menurut anda? -Ya dia mencintainya
279
00:56:18,370 --> 00:56:21,120
- Kenapa dia begitu longgar?
280
00:56:26,726 --> 00:56:35,041
- Saya tidak tahu mengapa saya mengenakan pakaian pendek seperti itu, saya merasa kedinginan. - Tapi itu cantik ...
281
00:56:35,935 --> 00:56:38,799
- Tapi aku kedinginan, rasakan aku!
282
00:56:40,637 --> 00:56:51,011
Anda tahu kamar di sebelah toko Emas, saya punya kunci. itu kosong dengan banyak buku, ayo lihat. dan ambil apapun ...
283
00:56:53,817 --> 00:57:02,305
- Sungguh sebuah film ... kita harus pergi bersama beberapa saat, pertarungan yang sengit.
284
00:57:12,516 --> 00:57:16,550
- Selamat malam Sheikh "Hosny" - Selamat datang, Ma'alem
285
00:57:23,797 --> 00:57:36,998
- Saya tidak akan mengambil waktu Anda, Anda tahu saya membeli rumah, dan toko termasuk, ada apa dengan dia bisnis?
286
00:57:38,708 --> 00:57:44,638
- Saya memutuskan untuk membuat Bisnis kecil. - Bisnis?
287
00:57:45,025 --> 00:57:54,824
- Toko kecil untuk menjual grocieres, dll ... Saya bahkan mungkin membuatnya menjadi Supermarket ... bagaimana menurut Anda?
288
00:58:01,347 --> 00:58:07,531
- Seberapa banyak Anda ingin meninggalkan tempat itu?
289
00:58:11,304 --> 00:58:15,190
- Berapa yang akan Anda bayar? - seribu.
290
00:58:30,206 --> 00:58:40,241
- "Abdallah" bawakan aku minuman - Ini dia.
291
00:58:47,421 --> 00:58:54,201
- 1500, bagus? 2000?
292
00:59:00,104 --> 00:59:06,042
- Berapa harganya? - 10 ribu.
293
00:59:09,992 --> 00:59:13,354
- Apa yang kamu katakan?
294
00:59:15,213 --> 00:59:17,776
- Awas! Kamu buta?!
295
00:59:25,164 --> 00:59:27,716
- "Yousef" - Selamat malam Ma'alem
296
00:59:28,535 --> 00:59:32,446
- Ayo - Lain waktu.
297
00:59:33,126 --> 00:59:45,238
- Dengar, aku membeli rumah, aku menawarkan ayahmu 2.000 pound, dia berkata "Tidak", meyakinkan dia dan aku akan membelikanmu tiket untuk perjalananmu.
298
00:59:49,535 --> 00:59:56,427
- Saya bersikap baik untuk hubungan keluarga kita, saya tidak akan terlalu lama. Nasihat ayahmu!
299
01:01:00,027 --> 01:01:06,487
- Mereka bilang, kamu sangat bagus bermain Oud. Saya berharap Anda bermain baik dan saya menari.
300
01:01:20,266 --> 01:01:25,590
- Saya selalu terlalu takut dengan Musik yang merusak Ayah saya.
301
01:01:27,697 --> 01:01:39,036
Nenek saya selalu mengatakan kepada saya untuk tidak menyentuh Oud, saya fyou melakukannya memiliki jin di dalamnya, dia akan memukul Anda dengan ekor ular dan tersedak Anda ...
302
01:01:45,945 --> 01:01:51,512
Dia mengatakan jin memakan pikiran ayahku dan menjadikannya budaknya ...
303
01:01:54,228 --> 01:02:16,078
Aku biasa membawa pisau panjang dan mencoba menusuk jin, sampai ibuku meninggal ... aku berkata biarkan jin mencekikku
304
01:02:18,709 --> 01:02:31,628
Aku memegangi Oud dan memejamkan mata dan bermain menunggu untuk tersedak, lalu aku meninggalkannya, dan duduk bergetar ...
305
01:02:35,747 --> 01:02:48,899
sejak hari itu kami menjadi teman, saya biasa mencurinya dan bermain di Sungai Nil, meniru Ayah saya ...
306
01:02:55,187 --> 01:02:58,739
Tapi aku selalu takut dari Nenek dan Ayahku ...
307
01:03:06,693 --> 01:03:13,408
- Ini adalah obat penghilang rasa sakit, itu akan membuat Anda merasa lebih baik, itu akan membuat Anda tidur nyenyak ...
308
01:03:19,941 --> 01:03:23,928
- Tapi saya tidak suka pil ... - Apa anak kecil!
309
01:03:25,332 --> 01:03:32,627
- Berikan padaku, aku akan berikan padanya ... - Tidur nyenyak dan istirahat, tutupi dengan baik ...
310
01:03:35,130 --> 01:03:38,580
- Bawa dia ke pintu "Fathia" - Tentu
311
01:03:39,809 --> 01:03:42,603
- Pastikan dia minum pil.
312
01:03:46,301 --> 01:03:50,241
- Selamat tinggal. - Selamat tinggal.
313
01:04:10,028 --> 01:04:21,356
- Ini rem, dan gasnya ... bagaimana aku berharap "Seliman" bisa membiarkanku mengendarainya ... aku akan menunjukkan semuanya.
314
01:04:24,393 --> 01:04:30,824
- Jadi apa "Yousef", aku mencintaimu, apa kau mengerti aku?
315
01:04:34,373 --> 01:04:45,952
- Sejak aku masih muda aku mencintaimu. Saya selalu berpikir Anda berbeda, tidak pernah bermain sepakbola dengan yang lain, dan selalu sendirian memancing dan membaca ....
316
01:04:47,702 --> 01:05:00,583
Anda tidak pernah menatap saya seperti yang lain, Anda tidak pernah menggoda ... Saya marah pada Anda, saya pikir Anda tidak menyukai saya ...
317
01:05:05,291 --> 01:05:15,406
Saya pikir Anda menyukai 'Rawayeh ", karena dia memiliki rambut pirang ... atau mungkin dia suka tubuh" Sanya "...
318
01:05:21,108 --> 01:05:30,904
Saya akan selalu menatap cermin, saya tidak dapat menemukan sesuatu yang jelek, saya juga tidak menemukan sesuatu yang cantik ...
319
01:05:34,125 --> 01:05:41,114
Saya selalu menunggu untuk melihat Anda pergi ke perguruan tinggi ... Adikku menyarankan saya untuk menjauh dari anak laki-laki kuliah mereka sangat bangga ...
320
01:05:42,664 --> 01:05:53,344
- Aku sopan santun karena aku takut, aku tidak pernah berbicara, karena aku akan gagap, aku selalu takut segalanya ...
321
01:06:00,884 --> 01:06:10,203
bahkan ayahku, orang buta, Nenek bilang dia dulu naik sepeda ...
322
01:06:12,257 --> 01:06:19,205
Saya lulus dari perguruan tinggi tanpa pekerjaan, saya ingin belajar musik, tetapi saya tidak bisa, saya ingin bepergian ke Eropa tetapi saya tidak bisa ...
323
01:06:20,174 --> 01:06:27,122
- Tidak! Tolong jangan tinggalkan aku! setelah aku menemukanmu, jangan tinggalkan aku ...
324
01:06:28,474 --> 01:06:38,035
- Apa yang kamu mau dari saya? Aku bahkan tidak bisa menyenangkanmu! - Benar-benar memalukan! Malu! Astaga!
325
01:06:42,347 --> 01:06:49,853
- "Yousef" Saya tidak ingin apa pun dari Anda, itu adalah yang paling tidak menjadi perhatian saya.
326
01:06:52,214 --> 01:07:09,025
Semua orang hanya menginginkan ini dari saya, seolah-olah saya untuk amal ... Tapi saya tidak naif, saya liar, saya suka ketika pria mengejar saya ...
327
01:07:13,297 --> 01:07:27,130
Tapi bersamamu berbeda, aku hanya ingin bersamamu, aku menggigil ketika aku menyentuh, jiwaku menari, aku tidak merasa seperti ini dengan suamiku
328
01:07:36,757 --> 01:07:57,687
Aku hanya merasakannya sekali dengannya, hari itu sangat panas, dengan semua jalanan kosong ... Ibuku bilang aku mengusirnya, tapi aku mencoba untuk menyenangkannya ...
329
01:08:14,302 --> 01:08:30,516
sepertinya kesenangannya lebih penting daripada kesenanganku ... Dia pergi dan tidak pernah kembali. Bagaimana ini salahku?
330
01:08:32,779 --> 01:08:39,143
- Goodevening - Goodevenin ada "Haram" di sekitar?
331
01:08:40,312 --> 01:08:44,398
- Dia baru saja pergi - Oke, hati-hati.
332
01:08:53,515 --> 01:08:57,729
- Saya tidak tahan lagi.
333
01:09:03,944 --> 01:09:11,921
- Ada apa? - Maaf, tapi bisakah saya menggunakan kamar mandi, saya tidak bisa menahannya.
334
01:09:23,421 --> 01:09:27,709
- Apakah kamu sakit? - Ya, saya agak sakit.
335
01:09:31,563 --> 01:09:37,147
- Saya menyalakan lampu untuk Anda ... - Terima kasih banyak, tidak perlu untuk itu.
336
01:09:41,982 --> 01:09:47,318
- Saya tidak tahan lagi, dimana itu?
337
01:10:35,872 --> 01:10:42,905
- Aku menangkapmu !, Pencuri! Pencuri! - Tetap tenang!
338
01:10:47,394 --> 01:10:55,593
- Apa yang terjadi Sheikh "Hosny"? - Saya benar-benar tidak memiliki petunjuk, peristiwa aneh, dan orang-orang kotor!
339
01:11:05,083 --> 01:11:19,239
- Bagaimana saya bisa menunjukkan wajah saya kepada orang-orang? Orang-orang yang baik, kami ingin lebih banyak, lebih banyak rintihan dan lagu ...
340
01:11:33,882 --> 01:11:50,026
Jika aku dan cintaku bersama, kami akan mengajari para pecinta bagaimana cara mencintai ... orang-orang cantik yang kami inginkan lagi ...
341
01:12:02,065 --> 01:12:09,882
beberapa rintihan dan lagu ...
342
01:12:20,786 --> 01:12:25,745
- Apakah kamu sudah selesai? - Nyanyikan sesuatu untuk kita.
343
01:12:32,671 --> 01:12:34,535
- Selamat tinggal, hati-hati
344
01:12:56,429 --> 01:12:58,079
- Polisi!
345
01:13:25,143 --> 01:13:27,733
- Kamu tolol!
346
01:13:31,568 --> 01:13:37,419
- Polisi! -Kamu siapa? Apa yang membawamu ke sini?!
347
01:13:44,605 --> 01:13:47,717
- Bersiap!
348
01:13:52,138 --> 01:13:55,558
- Kemana orang buta itu pergi?
349
01:16:21,997 --> 01:16:28,405
- Cari rumah! - Kenapa Pak? Sudah kubilang aku berhenti berurusan.
350
01:16:29,754 --> 01:16:32,951
- Tangkap dia! - Kenapa?
351
01:16:36,992 --> 01:16:42,792
- Selamat datang, Nak-Maafkan aku, Hajja, Apakah kamu tidak melihat "Rawayeh"?
352
01:16:44,233 --> 01:16:50,551
- Tidak, bukankah dia di rumah? - Tidak, dia meninggalkan rumah ...
353
01:16:54,086 --> 01:17:06,973
- Saya melihatnya kemarin siang, dia membawa barang bawaan, mungkin dia pergi ke ibunya. - Terima kasih selamat tinggal.
354
01:17:13,035 --> 01:17:20,487
- Itu "Seliman" dia bertanya tentang istrinya, mengapa dia pergi keluar tanpa memberitahunya? dia pasti marah padanya.
355
01:17:23,122 --> 01:17:30,304
Apakah kamu tidak tahu? "Hassan" menemukan "Haram" sedang menggoda istrinya, itu adalah skandal!
356
01:17:35,222 --> 01:17:41,679
- Dia benar-benar bodoh - Siapa?
357
01:17:43,792 --> 01:17:54,488
- "Hassan"! bahkan istrinya memarahinya dan mengusirnya dari rumah ... Dia bilang dia seharusnya tidak membawa orang-orang seperti itu ke rumah mereka.
358
01:17:57,364 --> 01:18:03,914
- "Fathia" mengusir suaminya? - Iya! dia punya hak untuk.
359
01:18:05,867 --> 01:18:15,142
- Aku sangat merindukan "Yousef", di mana kau nak? Apakah kamu tidak tahu di mana dia?
360
01:18:27,241 --> 01:18:48,092
- Tulis "setelah pencarian kami menemukan saputangan putih di saku kanannya dengan 3 potong Hashish siap untuk dijual ...
361
01:18:51,297 --> 01:19:01,794
dan juga ditemukan di saku lain, pisau saku "
362
01:19:03,344 --> 01:19:05,743
- Tapi Pak, itu tidak terjadi!
363
01:19:07,177 --> 01:19:13,225
- Mudah! - Selamat pagi Sheikh "Hosny"
364
01:19:19,306 --> 01:19:27,954
- Saya ingin berbicara dengan Anda, kemana Anda pergi? - Saya punya sesuatu yang penting untuk dilakukan, tetapi kita bisa berjalan-jalan.
365
01:19:30,649 --> 01:19:36,120
- Uang Sheikh "Hosny" - Uang apa? Anda bercukur seperti orang bodoh!
366
01:19:37,978 --> 01:19:45,927
- Kemarin saya kembali ke rumah, iklan tidak dapat menemukan "Rawayeh" - Apakah Anda mengecewakannya?
367
01:19:47,195 --> 01:19:51,865
- Sama sekali tidak -Kemudian pergi ke ibunya dan membawanya kembali.
368
01:19:52,947 --> 01:19:58,796
-Aku belum pernah ke sini tempat Ibu. Saya agak malu, jadi jika Anda bisa ikut dengan saya.
369
01:19:59,817 --> 01:20:16,479
- Saya sangat sibuk, tetapi saya akan ikut dengan Anda, saya mendengar Anda membeli sepeda, saya ingin membeli sendiri, dan saya ingin mencoba.
370
01:20:18,356 --> 01:20:24,778
- Anda akan membelinya untuk "Yousef" - Tidak sama sekali, dia hanya anak-anak, itu untuk saya.
371
01:20:29,140 --> 01:20:34,469
- Dimana kuncinya? - Maafkan saya Sheikh "Hosny", tapi ....
372
01:20:35,391 --> 01:20:42,327
- Ayolah, kamu pikir aku tidak tahu bagaimana mengendarai, bukankah ayahmu pernah memberitahumu?
373
01:20:43,138 --> 01:20:48,939
- Syekh "Hosny" ... - Jangan khawatir ...
374
01:20:52,038 --> 01:20:58,299
- Ini berbahaya Sheikh 'Hosny "- Apa itu Berbahaya? Jangan khawatir ..
375
01:20:58,971 --> 01:21:04,021
- Silakan Sheikh "Hosny" ... - Biarkan saja, jangan khawatir ...
376
01:21:06,829 --> 01:21:09,522
- Kembali!
377
01:21:30,686 --> 01:21:33,276
- Astaga! - Anakku!
378
01:22:27,524 --> 01:22:32,852
- Oh, aku tidak bisa melihat! - Bawa dia ke sini, datanglah di Sheikh "Hosny"
379
01:22:33,555 --> 01:22:39,216
- Saya tidak bisa melihat! Saya buta! Saya tidak bisa melihat! Mataku! - Lekas sembuh!
380
01:22:51,032 --> 01:22:55,313
- Ya Tuhan, sungguh sepeda! - Selamat Datang Sheikh "Hosny"
381
01:22:56,107 --> 01:22:59,628
- Anda mau minum apa? - Minuman ringan.
382
01:23:02,890 --> 01:23:11,874
- Mari kita bicara serius, bagaimana menurutmu aku akan memberimu 3000 untuk toko? - Selamat tinggal.
383
01:23:20,604 --> 01:23:24,825
- "Seliman"! - Iya!
384
01:23:28,711 --> 01:23:42,428
- Pada jam 8, saya akan melewati Anda. Jangan lupa membeli 1 kilo Kebab, dan beberapa gelas bir, dan gurun.
385
01:23:48,334 --> 01:23:57,075
- Itu tidak mungkin Sheikh "Hosny", kamu tahu dia di penjara. - Tidak ada yang tidak mungkin.
386
01:23:57,550 --> 01:24:03,266
- Dia tidak bisa keluar, tapi aku bisa pergi kepadanya. dan saya hanya ingin dia setidaknya 5 menit.
387
01:24:14,115 --> 01:24:20,852
- Salam aliekum -Apa yang kamu lakukan di sini ?!
388
01:24:22,825 --> 01:24:28,073
- Saya datang menemui Anda, apa kabar? - Ayo duduk
389
01:24:31,106 --> 01:24:35,823
- Apa itu? - Beberapa makanan dan rokok.
390
01:24:40,889 --> 01:24:44,767
- Dan saya punya sepotong jika Anda ingin ... - Hei! Tidak perlu untuk itu!
391
01:24:46,915 --> 01:24:53,613
- Sebenarnya, mengapa kamu di sini? - Saya datang untuk melihat, dan bertanya tentang Anda, pria yang sangat aneh! Selamat tinggal!
392
01:24:57,707 --> 01:25:10,296
- Anda tahu kemarin polisi menangkap kami, apakah Anda melaporkan kami? - Jika saya melakukannya, saya tidak akan berada di sini!
393
01:25:18,023 --> 01:25:24,426
- Oke, jaga dirimu baik-baik. Jika kamu perlu sesuatu katakan padaku, aku akan lewat. Selamat tinggal!
394
01:25:30,596 --> 01:25:34,833
- Jadi, Anda belum melaporkan kami "Haram"? - Tidak bukan saya!
395
01:25:35,683 --> 01:25:37,557
- Petugas!
396
01:25:47,557 --> 01:25:54,909
- Beri aku ruang! Ini dia! - Terima kasih, tidakkah kamu mau makan?
397
01:25:55,944 --> 01:26:03,513
-Tidak aku kenyang, kamu makan dan menikmati, dan setelah makan kamu aku akan memberimu sebungkus rokok!
398
01:26:04,549 --> 01:26:08,165
- Ada apa Ma'alem? - Semuanya bagus! dan ketika Anda keluar saya akan memberi tip!
399
01:26:09,736 --> 01:26:13,558
- Katakan apa yang kamu inginkan? - Apakah kamu tidak keluar besok pagi?
400
01:26:15,299 --> 01:26:21,026
- Ya, apakah Anda ingin mengirim surat? - Aleksandria? orang benar!
401
01:26:23,279 --> 01:26:29,622
- bisakah kamu melepas pakaianmu? - Kenapa begitu?
402
01:26:31,596 --> 01:26:34,458
- Bisakah kamu? Tapi tidak sekarang. Kemudian!
403
01:26:47,570 --> 01:27:01,880
- Kamu aku berharap aku bisa masuk ke dalam dirimu, kamu tahu begitu aku menikah ... malam pertama aku tidak bisa meninggalkan lingkungan, aku merasa tersedak di kamar hotel ...
404
01:27:07,502 --> 01:27:20,543
Aku membuat tidak membiarkan dia menyentuhku sampai dia membawaku kembali ke tempat ibuku, aku memberinya waktu yang sulit, dia tidak bisa mendekati aku kecuali kita berada di tempat ibuku
405
01:27:28,552 --> 01:27:45,783
dia kemudian mengirimiku surat cerai, aku belum memberi tahu siapa pun aku tidak ingin mereka tahu, aku tidak bisa bepergian bersamanya ... aku tidak bisa meninggalkan hidupku dan bepergian bersamanya, ibuku ingin aku bepergian tetapi saya tidak bisa.
406
01:28:07,414 --> 01:28:18,233
- mengapa kamu tidak bepergian? - Saya tidak tahu saya tidak bisa meninggalkan lingkungan, bagaimana hidup di seluruh negeri?
407
01:28:21,603 --> 01:28:28,471
- Anda berpikir bahwa saya bodoh, tidak masalah, saya tahu semua orang berbicara di belakang saya.
408
01:28:30,299 --> 01:28:36,822
Semua orang kembali menikam, dan masalahnya tidak ada lingkungan tetap bersembunyi, semua orang tahu segalanya ...
409
01:28:45,041 --> 01:28:52,261
- Jadi belum pernah ada masalah sebelumnya? - Tidak semuanya.
410
01:28:55,313 --> 01:29:03,051
- Duduk cukup di sana dan biarkan aku yang bicara, aku tahu "Rawayeh's" Ibu dia wanita yang sangat baik ...
411
01:29:08,234 --> 01:29:13,073
- Kenapa kamu tidak istirahat saja, dan aku akan menyetir? - Tidak perlu, terima kasih banyak
412
01:29:16,693 --> 01:29:21,555
- Sepertinya Anda khawatir, itu hanya kecelakaan kecil.
413
01:29:23,454 --> 01:29:26,791
- Anda tahu cara mengemudi? - Iya.
414
01:29:32,396 --> 01:29:39,165
- Anda harus memperbaiki sepeda Anda, saya pikir saya harus mengemudi.
415
01:29:55,711 --> 01:29:59,406
- Bagaimana kabarmu perempuan? - Bagus
416
01:30:00,773 --> 01:30:04,256
- Lama sekali "Um Rawayeh". - Anda pasti ketinggalan "Hosny".
417
01:30:04,859 --> 01:30:08,047
- "Hosny"? betapa aku merindukan panggilan itu.
418
01:30:09,886 --> 01:30:14,178
- Kenapa kamu tidak makan? - Aku adalah kamu suami putri
419
01:30:15,147 --> 01:30:19,164
- Tentu saja aku tahu kamu !, Bagaimana sepedanya? - Ini baik.
420
01:30:26,683 --> 01:30:33,169
- "Seliman" ingin datang lebih awal tetapi dia malu. - Malu?
421
01:30:38,797 --> 01:30:44,467
- Ayo pergi cewek, cuci tangan dan buat teh!
422
01:30:47,157 --> 01:30:52,566
- Bagaimana "Rawayeh"? - Bukankah "Rawayeh" bersamamu?
423
01:30:53,628 --> 01:30:56,641
- Bukankah dia datang kepadamu kemarin? - Saya belum melihat di sini dalam hampir seminggu.
424
01:30:57,407 --> 01:31:01,276
- seminggu ?! - Apakah kamu tidak tahu kemana dia pergi?
425
01:31:02,517 --> 01:31:05,047
- Ya ampun, dia pasti melakukannya. - Melakukan apa?
426
01:31:09,735 --> 01:31:16,308
- "Seliman" tinggalkan aku sendiri dengan "Um Rawayeh". Selamat tinggal.
427
01:31:43,550 --> 01:31:48,956
- Tuan "Seliman" datang ...
428
01:32:02,671 --> 01:32:10,740
- Dan kemudian saya menangkapnya, dan berteriak, "Pencuri! Mereka!" - Kamu sangat lucu Sheikh "Hosny"
429
01:32:12,680 --> 01:32:20,943
- Oh "Awatef" begitu lama, apakah Anda ingat ketika kami dulu bermain suami-istri di ladang? - Itu permainan anak-anak.
430
01:32:23,791 --> 01:32:32,972
- Mari main. - "Hosny" ladang sekarang bangunan dan gedung-gedung tinggi, dan anak-anak berminat.
431
01:32:37,206 --> 01:32:44,579
- Tidak, tapi kita masih belum berakhir? - "Hosny" para gadis!
432
01:32:52,552 --> 01:32:59,242
- Lebih baik aku pergi, sudah malam! - Kenapa kamu tidak datang saja?
433
01:33:01,901 --> 01:33:09,242
- Saya berharap saya bisa tetapi ... - Datang, gadis-gadis meninggalkan saya sepanjang waktu dan saya bosan, mereka diundang besok ke Bioskop.
434
01:33:12,158 --> 01:33:19,392
- Hebat, lalu biarkan mereka pergi, dan aku akan lewat, kita menonton TV bersama. - Datang kapan saja. Selamat tinggal.
435
01:33:43,404 --> 01:33:51,783
- Geng Sheikh "Hosny" gusar apakah dia juga ikut? - Kita tidak butuh itu sekarang.
436
01:34:17,884 --> 01:34:29,037
- Saya punya teman, dia orang yang sangat baik, dan dia menjalani kehidupan yang baik, tetapi dia memberi tahu saya, dia sudah menikah dari 10 tahun, dan dia tidak pernah berbicara dengan istrinya ...
437
01:34:30,423 --> 01:34:41,856
tetapi itu tidak pernah terlintas di benaknya, maka 10 tahun kemudian, dia mengeluh kepadanya, dia mengatakan kepadanya bahwa kamu tidak pernah berbicara dengan saya, kamu untuk bekerja dan datang dari pekerjaan ..
438
01:34:50,514 --> 01:35:00,245
maka Anda menonton TV dan jika pada malam hari Anda ingin menyenangkan diri sendiri, Anda menarik saya ... dia tidak pernah memikirkan hal ini ..
439
01:35:05,539 --> 01:35:11,548
dan kemudian dia mengatakan kepadanya, aku akan meninggalkan rumah.
440
01:35:12,068 --> 01:35:14,746
- Kemudian? apa yang dia lakukan?
441
01:35:16,786 --> 01:35:22,805
-Dia memukulinya dengan baik dan kemudian dia berlaku lagi. - Benar-benar macho!
442
01:36:43,889 --> 01:36:53,449
- Selamat pagi Nyonya "Migahid". Apakah kamu masih marah padaku?
443
01:36:59,458 --> 01:37:03,315
- Kamu tidak adil padaku.
444
01:37:16,321 --> 01:37:25,105
Apakah Anda tahu berapa "Attia" membayar sewa? 5 pound dan 60 piaster. dan sewa apartemen pergi untuk membayar tagihan air.
445
01:37:26,260 --> 01:37:33,555
dan gaji pensiunan, aku memberikannya kepada Ma untuk membeli bahan makanan.
446
01:37:37,701 --> 01:37:51,564
Anda menyalahkan saya untuk Hashish? Itu satu-satunya dosa dalam hidupku. Setelah Ibu "Yousef" meninggal, saya tidak memiliki manusia untuk diajak bicara ...
447
01:37:54,093 --> 01:38:11,873
Saya berbicara dengan orang-orang di sekitar pipa, untuk mengobrol, tertawa, dan bernyanyi, sampai saya mati ... rumah apa yang Anda bicarakan Anda bangun dengan Ayah saya?
448
01:38:17,523 --> 01:38:26,158
Di mana saja Anda ketika saya membutuhkan Anda? Ketika Ibu Tiri saya mengambil rumah dan memberikannya kepada Anak-anaknya? apa yang kamu lakukan?
449
01:38:26,993 --> 01:38:49,733
Masalahnya bukan rumah, masalahnya adalah orang-orang yang tinggal ... jangan adil kepada saya, sarapan kemarin adalah untuk piaster hari ini untuk sepuluh.
450
01:38:51,802 --> 01:38:54,024
Salam aliekum
451
01:39:29,806 --> 01:39:35,094
Maafkan aku! biarkan aku mencium tanganmu.
452
01:39:51,725 --> 01:39:54,927
Nyonya "Migahid"!
453
01:40:06,837 --> 01:40:10,807
Hanya ada satu Tuhan!
454
01:40:39,724 --> 01:40:46,624
Tuhan, kuatkan lei bersamamu!
455
01:41:45,707 --> 01:41:48,430
"Mansour"!
456
01:41:53,599 --> 01:41:56,118
"Mahamad el taboli" Pak!
457
01:42:03,338 --> 01:42:06,608
Ambil borgolnya dan tunggu di luar.
458
01:42:33,136 --> 01:42:40,820
- Di mana kamu pakaian? -Pakaian siapa? mereka mengambil saya dalam pakaian ini Pak.
459
01:42:41,972 --> 01:42:46,982
- Saya seorang pria terhormat, tidak ada yang bisa melepas pakaian saya!
460
01:42:50,612 --> 01:43:00,599
- Offier, tidak ada pakaian yang sama dalam laporan, cobalah untuk menemukan pakaiannya di sel, jika tidak ditemukan saya harus membebaskannya.
461
01:43:03,821 --> 01:43:05,522
Salam Aliekum
462
01:43:09,372 --> 01:43:16,947
- Selamat datang kembali - Belasungkawa, apa yang harus Anda lakukan?
463
01:43:19,723 --> 01:43:26,440
- Kami akan melakukan pemakaman di tempat "Ramadhan" - Oke, ini dia!
464
01:43:28,382 --> 01:43:32,459
- Apa itu? - Ini seribu, Anda datang dan meminta saya untuk meminjamkan uang kepada Anda.
465
01:43:34,723 --> 01:43:42,885
Ini seribu, 600 ratus untuk sisa pembayaran rumah, dan saya pinjamkan 400 ... belasungkawa. Saya belum tidur selama berhari-hari. Selamat tinggal
466
01:43:55,208 --> 01:44:02,481
- Bawakan kami 2 kopi Sheikh "Hosny" Saya ingin memberitahumu sesuatu.
467
01:44:05,854 --> 01:44:20,560
Saya akan membersihkan kedai kopi malam ini, saya memberi tahu Anda saran, menjual toko, dengarkan aku orang ini kejam. - Bagaimana caranya?
468
01:44:43,251 --> 01:44:48,241
- Tuhan memberkati jiwamu A'am "Migahid". - Siapa Nyonya "Migahid"?
469
01:44:49,881 --> 01:44:55,553
- Dia seperti ayahku sendiri ... - Apakah dia meninggal?
470
01:44:56,241 --> 01:45:07,191
- Ya, kemarin, dia sangat menikmati berenang, setiap hari dia akan menyeberangi sungai. - Dan bagaimana dia mati?
471
01:45:09,090 --> 01:45:13,992
- Dia tenggelam. - Dia tenggelam? Astaga! Bagaimana?!
472
01:45:18,878 --> 01:45:30,798
-Kebaikan! kita tampaknya sangat jauh, apakah ombaknya tinggi? - Apakah kamu takut? kami tidak jauh sama sekali, pantai hanya 1 atau 2 jam jauhnya.
473
01:45:33,202 --> 01:45:39,989
- Saya pikir lain kali kita harus pergi ke "Al Kanatar"
474
01:45:59,231 --> 01:46:10,785
- "Zeid"! -Ma'alem "Sobhy" mengatakan membersihkan toko besok Sheikh "Hosny".
475
01:46:14,641 --> 01:46:18,123
- Apa yang terjadi? - "Zeid"!
476
01:46:19,132 --> 01:46:21,566
- Airnya terlalu dalam! - Tidak!
477
01:46:46,123 --> 01:46:53,815
- Jaket saya! -Apa yang salah denganmu Syekh "Hosny" kamu adalah orang buta, kamu membawa orang buta bersamamu untuk berenang?
478
01:46:54,394 --> 01:47:00,855
- Diamlah kau bajingan? itu bukan pertama kalinya. - Kamu buta?
479
01:47:37,637 --> 01:47:51,175
- Persetan denganmu "Sobhy", aku akan membuatmu dalam masalah! Anda menenggelamkan saya ?! Kamu laki-laki! Anda pikir saya buta? Anda mengancam saya?
480
01:47:55,806 --> 01:48:00,068
- Dasar! - Duduklah dan nikmati minuman ringan.
481
01:48:20,214 --> 01:48:24,405
- Berapa banyak yang Anda inginkan? - Saya katakan 10 ribu
482
01:48:26,166 --> 01:48:30,257
- Dan untuk hubungan kekerabatan? - 7
483
01:48:33,135 --> 01:48:41,811
-Dan untuk masa lalu? -Membuka masa-masa itu, kau menenggelamkanku! 5!
484
01:48:43,241 --> 01:48:48,599
- Saya akan membayar Anda 4 - Saya akan melaporkan Anda ke polisi!
485
01:48:51,630 --> 01:49:01,977
- Oke Sheikh "Hosny", malam ini aku menerima toko. - Setelah pemakaman.
486
01:49:27,087 --> 01:49:32,707
- Beristirahatlah dengan tenang A'am "Mihagid", sungguh dunia yang indah! WHERE adalah Sheikh "Eid".
487
01:49:34,229 --> 01:49:41,455
- Bangun nak !, Anda di sini untuk tidur, lakukan sesuatu! nyalakan mic!
488
01:49:45,501 --> 01:49:56,142
- Menguji, 2,4,6,8! di sini berbicara - 2, 4,6,8 apa yang Anda pelajari Matematika Anda di sini?
489
01:49:58,029 --> 01:50:02,156
-Dimana Anda meletakkan speaker? - Di atas rumah "Ismail"!
490
01:50:03,220 --> 01:50:07,806
-Bukankah itu agak jauh? - Ini tinggi sehingga seluruh "Kitkat" bisa mendengar.
491
01:50:13,140 --> 01:50:19,090
- Selamat Datang Sheikh "Idul Fitri" -Terima kasih.
492
01:50:21,360 --> 01:50:30,970
- Kopi Sheikh? - Segelas air dingin dengan 10 sendok gula, jadi saya bisa membaca.
493
01:50:32,518 --> 01:50:37,110
- Buatkan mereka 2 gelas, "Ramadhan". - Apakah Anda akan membaca terlalu Sheikh "Hosny" ?!
494
01:50:37,717 --> 01:50:39,494
- Diam anak laki-laki!
495
01:50:42,902 --> 01:50:49,467
- Apa yang kamu tertawakan? - Aku ingat malam itu si bodoh menangkapmu ...
496
01:50:50,263 --> 01:50:53,832
- Siapa "Hassan"? - Tidak, "Hosny".
497
01:50:54,563 --> 01:50:58,203
- Dan kamu bermain sangat polos malam itu! - Tentu saja!
498
01:50:59,801 --> 01:51:10,023
- Apakah Anda tidak punya cukup Tuan "Seliman"? - Kau tahu aku seharusnya minum sebelumnya, sekarang aku bisa berbicara banyak dengan toungue.
499
01:51:12,574 --> 01:51:20,005
Sebelum itu saya tidak bisa bicara, bir punya rahasia.
500
01:51:32,007 --> 01:51:40,601
- Kapan kamu kembali dari Bioskop? - Kita akan make up sesudahnya!
501
01:51:41,482 --> 01:51:43,563
- Gunakan waktumu. Selamat tinggal.
502
01:52:37,237 --> 01:52:40,061
- Selamat Ma'alem
503
01:53:47,665 --> 01:53:52,816
-Rest in Peace A'am "Migahid". Diberkatimu Sheikh 'Idul Fitri "
504
01:53:58,801 --> 01:54:03,209
- Sungguh hidup!
505
01:54:13,187 --> 01:54:18,240
- Kenapa kamu menangis? - Sekarang kamu akan meninggalkanku.
506
01:54:22,325 --> 01:54:37,098
- Setelah apa yang terjadi kamu akan meninggalkanku, aku tidak mau itu, aku senang kamu impoten, kupikir kamu masih mengejarku.
507
01:54:43,083 --> 01:54:49,692
Aku mencintaimu "Yousef" Aku tidak ingin kamu meninggalkanku.
508
01:54:55,888 --> 01:55:01,108
- Aku harus pergi sekarang - Tetap Sh eikh "Hosny"
509
01:55:03,567 --> 01:55:11,249
- Tidak, Anda harus memaafkan saya. Saya memiliki seorang wanita yang sangat manis menungguku ... dia sangat seksi.
510
01:55:13,218 --> 01:55:17,969
- Astaga! Dia akan memberi tahu mereka!
511
01:55:19,739 --> 01:55:30,920
- Maafkan saya karena bertanya, berapa banyak yang Anda jual ke "Sobhy"? - Saya belum menjualnya ke "Sobhy" Saya menjualnya ke "Haram"
512
01:55:32,677 --> 01:55:43,490
- Dia membuatku menjual rumah untuk Hashish, setiap hari seharga 20 pound .... "Haram" ini sangat licik.
513
01:55:45,510 --> 01:55:49,159
Baru hari ini dia berperan sebagai polisi, dan keluar!
514
01:55:49,958 --> 01:55:55,791
- Si bodoh ini akan membuat kita dalam masalah - Ambil barangmu dan pergi!
515
01:56:00,822 --> 01:56:10,782
- Dia masih berdagang dan menjual, tetapi dari rumah "Hassan", itulah sebabnya setiap kali polisi menggeledah rumahnya, mereka tidak menemukan apa pun ...
516
01:56:12,343 --> 01:56:18,616
Tapi aku benar-benar merasa sedih untuk "Hassan", istrinya mengusirnya, apa yang para wanita ini ...
517
01:56:20,591 --> 01:56:33,880
Anda tahu "Rawayeh", istri "Seliman", dia meninggalkan rumah 2 hari yang lalu, dan tidak ada yang tahu di mana dia berada, dan pria miskin sangat sedih ...
518
01:56:35,378 --> 01:56:41,985
- Beritahu kami Sheikh "Hosny", bagaimana "Haram" menjual rumah itu ke "Sobhy"?
519
01:56:43,562 --> 01:56:55,022
- "Haram" telah bekerja sama dengan "Sobhy" selama ini untuk mendapatkan rumah ... Tapi aku sudah menemukan jawabannya, jadi aku hanya menempelkan tanda di kamar tempat kita biasa merokok ...
520
01:56:56,071 --> 01:57:05,193
Jadi si bodoh menawari saya untuk meninggalkannya, seolah-olah saya tinggal di sana, saya tidak menerima tawarannya, sampai dia membiarkan beberapa penjahat menyerang kami, "Attia" pengecut sekali setelah dia diserang oleh pisau ...
521
01:57:05,561 --> 01:57:08,014
- Astaga, bodoh!
522
01:57:10,340 --> 01:57:24,445
Sampai hari ini, aku bermain-main dengan mereka .. Aku menjual rumah karena bocah itu ingin bepergian ... Aku mengotori bocah itu, dia tidak bisa berbuat apa-apa. Anda tahu "Fatma" ...
523
01:57:26,073 --> 01:57:29,383
- Astaga! Ayahmu akan mengekspos kami, skandal yang luar biasa!
524
01:57:31,844 --> 01:57:40,037
Dia mencintai "Yousef", dan saya ingin dia menjauh darinya .... jadi saya pikir dia harus melakukan perjalanan yang lebih baik ... Anda tahu "istri" Mahmoud ...
525
01:57:40,868 --> 01:57:42,643
- Matikan speaker, Idiot! Matikan itu...
526
01:57:43,164 --> 01:57:46,294
- Anda masalah dengan ayah saya? Dia tidak yakin dia buta.
527
01:58:22,295 --> 01:58:31,759
- "Yousef"! ketika Anda masih muda, Anda biasa melangkah sangat keras ketika Anda berjalan.
528
01:58:34,685 --> 01:58:50,407
Sekarang Anda tidak ingin menyentuh tanah, Anda ingin terbang, saya tahu Anda dari langkah Anda ... apakah Anda melihat apa yang terjadi?
529
01:58:51,545 --> 01:58:55,696
- Anda mengekspos semua orang. - Tidak ada kesalahan pada orang buta.
530
01:58:57,396 --> 01:59:04,736
-Tapi mereka mengatakan bahwa "Haram" berlari dari tempat "Fathia", dan Hashish turun dari sakunya ...
531
01:59:07,747 --> 01:59:15,226
- Bukankah ini kehilangan semua Hashish yang sia-sia ... bukankah akan lebih baik di ayahmu yang tinggi ...
532
01:59:24,801 --> 01:59:32,527
- Sungguh menakjubkan, sekarang Anda tahu bagaimana tertawa "Yousef" ...
533
01:59:34,457 --> 01:59:41,668
- Anda semua sudah dewasa sekarang "Yousef", dan wajah Anda diukir ...
534
01:59:44,197 --> 01:59:50,956
- Apakah Anda tahu saya mengendarai Fisba "Seliman"? dan saya menunjukkan semuanya - Ya, saya mendengar ...
535
01:59:53,287 --> 02:00:12,198
- Kau tahu "Yousef", kadang-kadang aku bangun dari tidurku tersedak, mencekik ... Aku hanya menginginkan satu hal, mengendarai sepeda dan terbang bersamanya ...
536
02:00:21,039 --> 02:00:26,339
- Aku akan memberitahumu apa, biarkan aku menyanyikan sesuatu untukmu.
537
02:00:34,030 --> 02:00:36,330
- Dengarkan!
538
02:00:49,662 --> 02:01:05,232
- Mari kita tinggalkan hari ini sendirian, dan eahc kita naik kuda imajinasinya "drignidrignidrign ...
539
02:01:07,071 --> 02:01:22,270
kita akan melarikan diri dari ruang dan waktu, dan terbang terbang, dengan angin yang hilang dan kembali ke masa ....
540
02:01:27,811 --> 02:01:33,783
Kembali ke waktu itu ..
541
02:01:48,093 --> 02:01:58,760
Mari kita tinggalkan hari ini sendirian, dan masing-masing mengendarai kuda imajinasinya "drigndrigndrign ...
542
02:02:09,169 --> 02:02:23,083
itu adalah rumah kulit, dan itu adalah rumah cat, untuk melukis kulit, tetapi di luar pembuatan kulit dan lukisan ...
543
02:02:38,444 --> 02:02:57,063
itu adalah kulit unta, dan satu adalah domba, dan pada akhirnya mereka adalah sepatu, ikat pinggang, dan tas ...
544
02:03:01,902 --> 02:03:14,955
kulit tanpa warna, dan kulit dengan seribu warna, dan jika kita mencucinya dengan sup, itu akan berubah menjadi warna palsu ...
545
02:03:20,402 --> 02:03:36,006
dan meninggalkan Anda dari pembuatan kulit dan warna, dan melihat orang-orang dan situasi, Anda menemukan serigala, mengenakan pakaian domba, dan Anda menemukan orang miskin beruntung
546
02:03:47,773 --> 02:03:54,993
Orang miskin mungkin beruntung ...
547
02:04:05,967 --> 02:04:14,850
drigndrigndrign ...
548
02:04:18,782 --> 02:04:21,907
Sheikh "Hosny" kamu Jin ...
549
02:04:25,203 --> 02:04:27,244
- Ikut denganku Ayah - Ke mana?
550
02:04:28,664 --> 02:04:35,383
- Apakah kamu tidak ingin mengendarai sepeda? - Apakah kamu serius?
551
02:04:38,128 --> 02:04:43,227
- Ayo pergi ... - Bukan dari sini, jangan ke sana ... itu sungai nil ...
552
02:04:45,108 --> 02:04:48,310
- Aku sudah terbiasa tenggelam ...
553
02:04:48,317 --> 02:04:49,561
- Ayo ikut
554
02:04:53,103 --> 02:04:54,929
-Turunkan Ayah - Oke
555
02:05:18,873 --> 02:05:22,063
-Hati-hati! Perlahan! Mobil! - Aku buta dia harus berhati-hati
556
02:05:27,609 --> 02:05:29,857
- Awas! itu sungai nil!
557
02:05:39,691 --> 02:05:45,827
-Apa yang salah denganmu Ayah? - Dia adalah pengemudi bodoh, dan omong-omong, saya mengambil nomornya ..
558
02:05:52,480 --> 02:06:02,689
-Kenapa kamu tidak yakin bahwa kamu buta? Ayah .. - Aku bukan orang bodoh, aku melihat lebih baik daripada kamu dalam terang dan gelap ...
559
02:06:13,409 --> 02:06:16,568
- Sopir yang bodoh ...
63068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.