All language subtitles for Uncles Paradise.2006.DVDRip.AC3.x264-LooKMaNe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,200 --> 00:00:17,158 For adult only,21 + Haruo, I'm hungry Let's barbecue the squid 2 00:00:18,120 --> 00:00:22,033 No! Go back to the car 3 00:00:25,160 --> 00:00:27,196 Haruo, look 4 00:00:37,200 --> 00:00:39,191 Uncle Takashi? 5 00:00:48,080 --> 00:00:50,196 Haruo! - What's up? 6 00:00:52,200 --> 00:00:59,072 Your landlady lent me this bike. Look at it, it's pink 7 00:01:36,040 --> 00:01:38,076 I'm sleepy... 8 00:01:40,040 --> 00:01:41,234 Go on, sleep 9 00:01:42,160 --> 00:01:46,199 I can't. I always have bad dreams 10 00:01:49,240 --> 00:01:54,030 Really? I'm interested in dreams 11 00:01:55,040 --> 00:02:00,068 Haruo thinks I'm stupid - He doesn't understand 12 00:02:05,200 --> 00:02:08,192 In my dreams... 13 00:02:10,200 --> 00:02:16,070 It's pitch dark and there's this girl 14 00:02:20,200 --> 00:02:24,034 It scares me even to talk about it 15 00:02:25,040 --> 00:02:26,996 I'm serious 16 00:02:32,040 --> 00:02:37,990 It scares me... Can I hold your hand, Rika? 17 00:02:40,240 --> 00:02:45,189 I feel so nervous and afraid 18 00:03:30,080 --> 00:03:32,036 These are mine 19 00:03:32,160 --> 00:03:38,110 It's my tonic. It stops me from sleeping 20 00:03:39,080 --> 00:03:44,200 Are you staying? - I won't sleep. Is that okay? 21 00:03:46,120 --> 00:03:52,195 Don't tell anybody that I'm here. Don't tell your mom or dad 22 00:03:54,040 --> 00:03:56,076 Not even your aunt 23 00:03:57,240 --> 00:03:59,196 I'm OK with that 24 00:04:00,240 --> 00:04:03,152 Where's the fridge? 25 00:04:07,120 --> 00:04:09,190 What's this? 26 00:04:20,080 --> 00:04:23,038 Are you trying to catch the Giant Squid? 27 00:04:24,080 --> 00:04:25,115 Yeah 28 00:04:28,000 --> 00:04:29,991 That's very ambitious 29 00:04:33,240 --> 00:04:35,117 Haruo 30 00:04:40,240 --> 00:04:47,078 I think this will be a new beginning for me 31 00:04:51,240 --> 00:04:54,038 Shit! So many squids! 32 00:05:26,080 --> 00:05:27,195 Haruo 33 00:05:30,160 --> 00:05:32,037 Haruo! 34 00:05:38,040 --> 00:05:41,032 I'm getting sleepy 35 00:05:44,080 --> 00:05:48,073 Drink your vitamin drink - My Oronamin-C! 36 00:05:49,000 --> 00:05:53,118 There's none left. Is there something to eat? 37 00:05:55,160 --> 00:06:00,029 Look in the fridge. - You only have squid 38 00:06:02,200 --> 00:06:07,115 I'll make you something tomorrow. - I can't wait that long! 39 00:06:07,160 --> 00:06:09,116 Go to the convenience store 40 00:06:10,040 --> 00:06:11,109 Where is it? 41 00:06:11,240 --> 00:06:14,198 Down the street on your right 42 00:06:15,080 --> 00:06:18,152 It's late though 43 00:06:20,160 --> 00:06:22,116 Leave me alone! 44 00:06:25,080 --> 00:06:26,229 Haruo 45 00:06:56,080 --> 00:06:58,036 Who's there? 46 00:06:59,160 --> 00:07:01,116 Don't hide! Say something! 47 00:07:09,120 --> 00:07:15,195 No. Don't... Don't say anything 48 00:08:25,240 --> 00:08:26,992 Haruo 49 00:08:27,200 --> 00:08:28,110 Yes? 50 00:08:29,240 --> 00:08:31,196 Were you with Rika? 51 00:08:34,040 --> 00:08:35,029 No 52 00:08:36,240 --> 00:08:38,993 Someone saw you with her yesterday 53 00:08:43,040 --> 00:08:44,109 It wasn't me 54 00:08:48,040 --> 00:08:49,996 Did you fuck her? 55 00:08:55,120 --> 00:08:56,109 How many times? 56 00:09:09,040 --> 00:09:10,155 Squid for lunch again 57 00:09:25,120 --> 00:09:27,076 Let's go to the store 58 00:09:29,200 --> 00:09:30,155 Wait a minute 59 00:10:23,240 --> 00:10:24,992 Hello 60 00:10:27,080 --> 00:10:28,149 Hello 61 00:10:29,240 --> 00:10:31,117 The landlady 62 00:10:34,240 --> 00:10:36,196 I had a dream 63 00:10:37,120 --> 00:10:38,235 A dream? 64 00:10:39,240 --> 00:10:40,150 Yes 65 00:10:46,240 --> 00:10:49,073 I'm getting sleepy again 66 00:10:51,120 --> 00:10:53,190 Go home and take a nap 67 00:10:56,080 --> 00:10:59,152 Oh no! I've got a hard-on 68 00:11:55,200 --> 00:11:57,156 Let me stick it in 69 00:11:57,240 --> 00:11:59,037 Go on 70 00:12:22,040 --> 00:12:23,189 It's weeping 71 00:12:23,240 --> 00:12:24,195 Stop it 72 00:12:39,080 --> 00:12:41,036 What's your uncle doing here? 73 00:12:41,120 --> 00:12:43,156 I don't know Just hanging around 74 00:13:17,120 --> 00:13:19,076 Feel good, Haruo? 75 00:13:19,160 --> 00:13:21,071 It's so good... 76 00:13:30,040 --> 00:13:31,189 There's a car 77 00:14:02,120 --> 00:14:04,031 I'm coming, Haruo! 78 00:14:05,160 --> 00:14:06,229 I'm coming, Rikka 79 00:14:07,160 --> 00:14:08,149 You too? 80 00:14:09,120 --> 00:14:10,109 Come on! 81 00:14:13,040 --> 00:14:15,156 Oh my god, I'm coming! 82 00:14:16,200 --> 00:14:17,110 Come on! 83 00:14:21,240 --> 00:14:23,196 That's Iwata 84 00:17:42,040 --> 00:17:43,109 Don't move 85 00:17:44,120 --> 00:17:46,236 "Takayama Takashi" 86 00:17:59,240 --> 00:18:01,037 What are you doing? 87 00:18:27,000 --> 00:18:28,069 Uncle Takashi 88 00:18:29,120 --> 00:18:30,030 What? 89 00:18:34,120 --> 00:18:38,033 Have one of your tonics. You'll fall in the sea 90 00:18:38,160 --> 00:18:39,149 Shut up! 91 00:18:42,040 --> 00:18:45,237 Catch that squid! It'll be 6 months worth of food 92 00:18:46,040 --> 00:18:46,995 It wouldn't be 93 00:18:49,160 --> 00:18:56,999 Why don't you work, Uncle Takashi? Hard work would stop your dreams 94 00:18:57,200 --> 00:19:03,196 We can live on the squid you catch 95 00:19:03,200 --> 00:19:05,031 We'd die of starvation 96 00:19:05,200 --> 00:19:07,111 That would be okay 97 00:19:08,120 --> 00:19:11,192 If you died eating your favourite food 98 00:19:29,240 --> 00:19:34,234 We'll go together Across the sea 99 00:19:35,080 --> 00:19:39,232 Big waves, small waves There are no problems 100 00:19:40,080 --> 00:19:45,074 Is our destination heaven or hell? 101 00:19:45,160 --> 00:19:50,154 Go ask the fish, Only the fish know 102 00:19:58,160 --> 00:20:00,116 You're really 35 years old? 103 00:20:00,240 --> 00:20:02,196 As you can see 104 00:20:12,080 --> 00:20:13,035 Hi 105 00:20:13,080 --> 00:20:17,039 Shiho, this is Takashi. He's our new guy. Show him what to do 106 00:20:17,080 --> 00:20:19,150 Takayama Takashi, Nice to meet you 107 00:20:19,240 --> 00:20:21,117 Hi, I'm Ito Shiho 108 00:21:07,200 --> 00:21:09,156 What have I done? 109 00:21:37,120 --> 00:21:39,076 So you dozed off? 110 00:21:41,240 --> 00:21:43,196 They fired me 111 00:21:44,160 --> 00:21:46,116 Luckily you didn't get hurt 112 00:21:48,160 --> 00:21:49,070 Well... 113 00:21:57,040 --> 00:21:59,031 You ate the pizzas? 114 00:21:59,200 --> 00:22:01,156 That was stupid of you 115 00:22:06,200 --> 00:22:08,236 I have to do this, Shiho 116 00:22:09,040 --> 00:22:10,234 Hey 117 00:22:11,040 --> 00:22:12,996 Stop it! 118 00:22:13,080 --> 00:22:15,150 I have a hard-on 119 00:22:16,120 --> 00:22:18,076 Takashi, stop! - It always happens 120 00:22:19,040 --> 00:22:23,113 When I'm sleepy, I always get a hard-on 121 00:22:25,000 --> 00:22:26,194 Sleep then! 122 00:22:27,040 --> 00:22:31,079 No! If I fell asleep, it'd be worse for me! 123 00:22:32,240 --> 00:22:34,196 What will happen? 124 00:22:35,120 --> 00:22:40,148 I'd be jerking off like crazy in my sleep 125 00:22:42,080 --> 00:22:43,195 Until I bleed 126 00:22:46,160 --> 00:22:50,119 You're irresistible. You smell good 127 00:22:54,120 --> 00:22:56,111 I can hear someone coming 128 00:22:56,160 --> 00:22:59,197 It wouldn't be so bad if someone came 129 00:23:00,080 --> 00:23:01,115 Takashi 130 00:23:01,160 --> 00:23:05,199 I won't force you to do anything. I'm still rational... 131 00:23:18,200 --> 00:23:19,189 Say... 132 00:23:21,040 --> 00:23:22,996 My back hurts 133 00:23:23,240 --> 00:23:25,196 Is there something on my back? 134 00:23:27,120 --> 00:23:28,189 What's going on? 135 00:23:29,120 --> 00:23:32,237 Ouch... It hurts 136 00:23:35,000 --> 00:23:35,989 Iwata! 137 00:24:54,120 --> 00:24:56,076 Iwata's dead... 138 00:25:01,200 --> 00:25:03,156 I owed him 5000 Yen... 139 00:25:06,240 --> 00:25:07,116 Hey 140 00:25:09,040 --> 00:25:10,996 What's Uncle Takashi up to? 141 00:25:12,080 --> 00:25:14,036 He's at my place. He never sleeps 142 00:25:15,120 --> 00:25:17,076 He doesn't sleep? 143 00:25:17,200 --> 00:25:20,192 He was fired. Now he plays baseball 144 00:25:24,240 --> 00:25:26,151 Coming over? 145 00:25:32,120 --> 00:25:34,076 Not today 146 00:26:26,040 --> 00:26:27,996 Bye, Iwata 147 00:26:32,200 --> 00:26:35,112 Run! Yes, well done 148 00:26:38,200 --> 00:26:40,156 Go Takashi 149 00:26:42,080 --> 00:26:47,029 What are you doing? 150 00:26:47,200 --> 00:26:52,069 Run! Nice catch 151 00:26:53,040 --> 00:26:54,996 Get the ball 152 00:26:55,160 --> 00:26:57,116 What are you doing, idiot? 153 00:26:58,000 --> 00:26:59,194 Go! Run! 154 00:27:14,120 --> 00:27:17,112 I didn't know this was your apartment 155 00:27:17,200 --> 00:27:18,155 It's OK 156 00:27:21,160 --> 00:27:26,075 Shiho, he's trying to catch a giant squid 157 00:27:26,240 --> 00:27:28,071 He's ambitious 158 00:27:29,240 --> 00:27:33,199 Are you talking about the Colossal Squids? 159 00:27:34,040 --> 00:27:35,155 I've seen one 160 00:27:36,000 --> 00:27:36,989 Really? 161 00:27:37,080 --> 00:27:37,159 Yeah 162 00:27:38,080 --> 00:27:41,231 I went by motorbike to see one that had washed ashore 163 00:27:50,200 --> 00:27:51,076 So... 164 00:27:51,200 --> 00:27:52,076 Hm? 165 00:27:53,240 --> 00:27:55,117 Are those squids huge? 166 00:27:56,120 --> 00:27:57,030 They sure are 167 00:27:58,240 --> 00:27:59,195 Hm 168 00:28:06,240 --> 00:28:08,117 Do you have to go home? 169 00:28:09,040 --> 00:28:09,153 No 170 00:28:19,240 --> 00:28:20,195 Funny 171 00:29:51,240 --> 00:29:52,229 Shiho! 172 00:29:56,160 --> 00:29:59,118 You're so nice and tight 173 00:30:02,040 --> 00:30:06,238 I can't hold it anymore! 174 00:30:24,040 --> 00:30:26,156 "Takayama Takashi" 175 00:30:58,240 --> 00:31:01,232 Shiho, I'm coming now 176 00:33:07,160 --> 00:33:08,115 Haruo 177 00:33:10,040 --> 00:33:11,075 Stick it in me 178 00:34:38,160 --> 00:34:40,116 Did you come, Haruo? 179 00:35:16,000 --> 00:35:17,194 Haruo was really angry 180 00:35:18,200 --> 00:35:20,191 It doesn't come off 181 00:35:25,080 --> 00:35:27,036 I thought I'd washed it off 182 00:35:28,040 --> 00:35:28,233 You did? 183 00:35:29,240 --> 00:35:31,196 Did you do it in the back? 184 00:35:32,200 --> 00:35:34,156 Has it become like a tattoo? 185 00:35:35,160 --> 00:35:36,229 Don't be silly 186 00:36:28,040 --> 00:36:29,029 Takashi 187 00:36:36,080 --> 00:36:36,239 Yes? 188 00:36:40,080 --> 00:36:41,991 Did you dream? 189 00:36:43,200 --> 00:36:45,156 Yes, I do everyday 190 00:36:46,240 --> 00:36:48,196 The moment I fall asleep 191 00:36:54,080 --> 00:36:56,036 How about now? 192 00:36:57,240 --> 00:36:59,151 I had one 193 00:37:04,040 --> 00:37:04,995 So... 194 00:37:07,040 --> 00:37:08,996 Tell me about it 195 00:37:11,240 --> 00:37:13,196 It's not interesting 196 00:37:15,080 --> 00:37:16,149 I don't mind 197 00:37:23,240 --> 00:37:24,150 Rika 198 00:37:25,240 --> 00:37:26,116 Yes? 199 00:37:27,080 --> 00:37:30,117 Look after Haruo for me 200 00:37:35,040 --> 00:37:36,155 I will 201 00:37:41,040 --> 00:37:42,996 There's a girl 202 00:37:46,080 --> 00:37:52,155 We're in darkness, having sex in my dream 203 00:37:54,240 --> 00:37:57,038 She is so pretty 204 00:37:58,200 --> 00:38:00,156 We have such great sex 205 00:38:06,040 --> 00:38:07,029 And? 206 00:38:09,240 --> 00:38:11,231 She looks alive... 207 00:38:15,080 --> 00:38:18,038 but she's dead 208 00:38:21,040 --> 00:38:24,999 I see her face every day in my dreams 209 00:38:26,040 --> 00:38:33,151 I've come to really love her 210 00:38:36,200 --> 00:38:39,078 You love the girl from your dreams? 211 00:38:44,040 --> 00:38:45,234 I love her 212 00:38:55,040 --> 00:38:57,110 I'm out again 213 00:39:00,000 --> 00:39:01,194 Let's go to the store 214 00:39:02,160 --> 00:39:03,036 OK 215 00:40:41,040 --> 00:40:42,234 A woman's... 216 00:41:49,240 --> 00:41:52,994 Oh, it hurts! 217 00:41:54,040 --> 00:41:55,155 It hurts! 218 00:42:44,000 --> 00:42:44,989 Rika 219 00:42:46,240 --> 00:42:47,116 Hm? 220 00:42:49,080 --> 00:42:51,036 I had a strange dream 221 00:42:53,040 --> 00:42:54,189 What kind of dream? 222 00:42:55,120 --> 00:42:57,156 I was by the sea, on the beach 223 00:42:59,040 --> 00:43:03,238 I had a humongous squid on my line 224 00:43:04,160 --> 00:43:06,116 It splashed out of the water 225 00:43:08,040 --> 00:43:09,234 It was bright white 226 00:43:11,080 --> 00:43:15,119 When I saw it up close, I noticed it was made of paper 227 00:43:23,160 --> 00:43:26,152 Why did uncle go to the shrine? 228 00:43:35,160 --> 00:43:37,151 What will I do with his body? 229 00:43:43,160 --> 00:43:45,116 Did you call your parents? 230 00:43:52,080 --> 00:43:53,149 Haruo 231 00:43:57,240 --> 00:43:59,196 I'll drive 232 00:44:01,000 --> 00:44:02,194 Call them 233 00:44:20,240 --> 00:44:22,196 Nobody's home 234 00:44:29,080 --> 00:44:31,116 I'll try again from the police station 235 00:44:39,160 --> 00:44:43,073 Haruo, look 236 00:45:03,080 --> 00:45:05,036 It's a squid 237 00:45:14,040 --> 00:45:15,155 Haruo 238 00:45:43,160 --> 00:45:45,116 Wait for me 239 00:46:09,080 --> 00:46:11,036 Iwata? 240 00:46:46,200 --> 00:46:47,189 Please, no! 241 00:46:49,040 --> 00:46:50,075 I'm coming! 242 00:46:51,200 --> 00:46:53,077 I'm coming again 243 00:47:16,080 --> 00:47:19,993 I'll go find Uncle Takashi 244 00:47:20,160 --> 00:47:23,994 Haruo, I'll stay here 245 00:47:25,000 --> 00:47:26,115 OK 246 00:47:42,040 --> 00:47:43,075 Iwata? 247 00:47:49,080 --> 00:47:51,196 - Will be right back - 248 00:48:14,080 --> 00:48:16,196 - Yama, The King of Hell - 249 00:48:21,200 --> 00:48:23,156 Excuse me... 250 00:48:27,080 --> 00:48:29,116 Are you King Yama? 251 00:48:31,120 --> 00:48:33,156 Just call me Yama 252 00:49:04,040 --> 00:49:09,194 Give me a break! I need a break, please! 253 00:49:11,080 --> 00:49:14,197 I can't go on anymore 254 00:49:22,120 --> 00:49:27,194 I said I can't go on anymore! 255 00:50:15,240 --> 00:50:18,118 I have no sperm left 256 00:50:21,080 --> 00:50:24,072 Nothing's coming out! 257 00:50:26,240 --> 00:50:28,231 I want to ask you a favour 258 00:50:32,080 --> 00:50:34,036 Suck me off and I'll do 259 00:50:36,240 --> 00:50:38,117 No 260 00:50:42,160 --> 00:50:47,996 I love the way you living girls have morals 261 00:50:48,040 --> 00:50:49,996 Can you release a man? 262 00:50:50,200 --> 00:50:52,077 Sure, but... 263 00:50:53,080 --> 00:50:54,069 But? 264 00:50:54,160 --> 00:51:04,070 If you lose a game of rock, scissors, paper ...you'll suck me off forever 265 00:51:22,160 --> 00:51:24,116 Uncle Takashi! 266 00:51:24,200 --> 00:51:25,110 Haruo 267 00:51:29,080 --> 00:51:31,036 This is so good 268 00:52:07,080 --> 00:52:08,149 Ready? 269 00:52:14,040 --> 00:52:16,235 One, two, three! 270 00:52:17,040 --> 00:52:18,234 I won! 271 00:52:23,040 --> 00:52:25,076 There. Takayama Takashi 272 00:52:26,080 --> 00:52:27,115 You can't look 273 00:52:32,080 --> 00:52:34,036 Can you release one more? 274 00:52:36,080 --> 00:52:37,195 If you kiss me 275 00:53:36,160 --> 00:53:39,072 Uncle! 276 00:53:42,080 --> 00:53:43,195 Uncle Takashi! 277 00:53:46,040 --> 00:53:51,194 Haruo... We're in hell 278 00:53:51,200 --> 00:53:54,192 Let's get out of here! Get Up! 279 00:53:57,040 --> 00:53:58,996 We have to get out of here! 280 00:53:59,200 --> 00:54:04,069 Uncle! Let's go! 281 00:57:04,040 --> 00:57:05,155 Where's Takashi? 282 00:57:09,080 --> 00:57:12,197 I don't know. He just wouldn't wake up 283 00:57:49,240 --> 00:57:52,152 "Thanks for getting me out of hell" 284 00:59:06,120 --> 00:59:09,157 Are you that asshole's relative? 285 00:59:11,160 --> 00:59:12,229 What did he do? 286 00:59:15,040 --> 00:59:17,076 He wrote his name on his daughter 287 00:59:20,200 --> 00:59:23,078 Yeah! He disgraced my virgin girl 288 00:59:51,120 --> 00:59:52,235 This is yours, Iwata 289 01:00:00,200 --> 01:00:01,189 This, too 290 01:00:23,040 --> 01:00:24,109 And this 291 01:01:39,000 --> 01:01:40,194 Rika, get me the net! 292 01:02:27,000 --> 01:02:29,070 It got away 17466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.