All language subtitles for Thunder Cops 2 (1989) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,749 --> 00:00:21,244 Police! Run! 2 00:00:38,304 --> 00:00:41,740 Don't run, don't run 3 00:00:55,755 --> 00:00:56,517 It's lucky 4 00:00:56,723 --> 00:00:57,815 Throw at her 5 00:01:11,104 --> 00:01:13,231 Mother fucker, want to trick me 6 00:01:22,916 --> 00:01:24,349 Let me off 7 00:01:24,551 --> 00:01:27,577 I'm under HK Goverment, you are to beat me! Father 8 00:01:28,054 --> 00:01:29,021 What are you doing here? 9 00:01:29,255 --> 00:01:31,155 Sir, comehere 10 00:01:31,925 --> 00:01:34,894 Father, what's going on, big operation? 11 00:01:35,195 --> 00:01:36,184 It's none of your business 12 00:01:36,396 --> 00:01:37,158 Why? 13 00:01:37,430 --> 00:01:38,692 Stay away 14 00:01:43,236 --> 00:01:44,601 Who is he? 15 00:01:45,572 --> 00:01:46,596 Chan Leung 16 00:02:05,258 --> 00:02:06,486 All units get ready 17 00:02:12,799 --> 00:02:16,030 Be alert, be careful 18 00:02:16,936 --> 00:02:19,803 Get ready, Chan Leung is coming in 19 00:02:21,541 --> 00:02:22,803 Get it, over 20 00:02:36,723 --> 00:02:38,691 Father, you need my help? 21 00:02:43,229 --> 00:02:45,026 Mind your own business 22 00:02:45,298 --> 00:02:46,424 you can't even get those vendors 23 00:02:46,633 --> 00:02:50,865 You don't have a gun, how can youhelp? You silly girl 24 00:02:54,440 --> 00:02:55,702 Where's the money 25 00:02:56,109 --> 00:02:58,669 It's here, show it to him 26 00:03:02,682 --> 00:03:03,910 Go and check it 27 00:03:13,059 --> 00:03:14,117 It's alright, Dai Ko 28 00:03:15,061 --> 00:03:16,085 Where's the dope 29 00:03:21,134 --> 00:03:22,158 Go in and save our men 30 00:03:28,841 --> 00:03:31,241 Dai Ko, they're cops 31 00:03:32,312 --> 00:03:36,214 Cops, I won't give a damn. I'll kill them all 32 00:04:22,495 --> 00:04:24,463 Dai Ko, many of us get killed 33 00:04:24,664 --> 00:04:27,098 Fuck, I'm fully armed, won't give a damn 34 00:04:29,869 --> 00:04:33,032 It's right, Chan Leung, get loss 35 00:04:33,973 --> 00:04:37,875 Shit, dead man won't be scared 36 00:04:45,985 --> 00:04:46,952 Go 37 00:04:59,265 --> 00:05:05,033 Freeze! Police, don't move, drop your guns 38 00:05:05,605 --> 00:05:06,663 You scare me? 39 00:05:10,410 --> 00:05:11,900 Don't move. Put down your gun 40 00:05:12,078 --> 00:05:12,908 You…. 41 00:05:13,112 --> 00:05:16,513 Don't move, or I'll kill him 42 00:05:16,816 --> 00:05:18,283 No, don't shoot 43 00:05:18,618 --> 00:05:19,414 Father 44 00:05:19,585 --> 00:05:22,315 Put down the gun. No kidding 45 00:05:23,389 --> 00:05:29,328 I said put down your gun, or I'll shoot 46 00:05:31,798 --> 00:05:32,628 Don't shoot…. 47 00:05:33,232 --> 00:05:39,637 Take it easy…. 48 00:05:41,074 --> 00:05:42,200 Father 49 00:05:52,285 --> 00:05:53,547 Shit 50 00:05:53,786 --> 00:05:54,616 Freeze 51 00:07:06,659 --> 00:07:07,717 Again? 52 00:07:51,504 --> 00:07:54,667 How can I eat this fake, you jerk 53 00:07:54,974 --> 00:07:58,068 It's real tight lately, you'd better put up with it 54 00:07:58,311 --> 00:07:59,608 But you could have given me something better than this 55 00:07:59,812 --> 00:08:01,575 I'm a cop, not a drug dealer 56 00:08:01,781 --> 00:08:03,408 It's you who got Sheiminfa back 57 00:08:03,783 --> 00:08:04,750 What are you looking at? 58 00:08:05,885 --> 00:08:07,546 I heard Sheiminfa is back 59 00:08:07,753 --> 00:08:09,084 Will he change yhe dealing time? 60 00:08:09,288 --> 00:08:09,947 I don't know 61 00:08:10,122 --> 00:08:11,714 You know everything when you need money 62 00:08:12,892 --> 00:08:15,122 You fooled me twice last month 63 00:08:21,133 --> 00:08:21,895 It's stink 64 00:08:22,502 --> 00:08:24,094 They are checking me 65 00:08:24,403 --> 00:08:25,529 I know you can do something 66 00:08:25,771 --> 00:08:27,136 And I got you out of jail 67 00:08:27,340 --> 00:08:28,637 I did't do it for trouble 68 00:08:29,041 --> 00:08:31,532 Are Feitsat and Sheiminfa really making a deal? 69 00:08:32,011 --> 00:08:33,171 You don't believe me 70 00:08:33,412 --> 00:08:34,970 so what can I tell you? 71 00:08:36,616 --> 00:08:38,174 There're a lot to tell 72 00:08:39,285 --> 00:08:40,946 Where did the clue of Feitsat come from? 73 00:08:41,187 --> 00:08:42,484 Who the hell told you that? 74 00:08:43,055 --> 00:08:44,522 He ran away, not in Hong Kong 75 00:08:44,857 --> 00:08:46,620 His name 76 00:08:47,126 --> 00:08:50,027 Nam Tse, informants have rules 77 00:08:50,229 --> 00:08:52,663 I just can't betrade my informant 78 00:08:52,965 --> 00:08:55,399 I checked Feitsat from gambling house 79 00:08:55,635 --> 00:08:58,035 I'll tell you the time and place of 80 00:08:58,271 --> 00:09:00,068 his deal with Sheiminfa once I know, okay? 81 00:09:09,448 --> 00:09:10,608 I know I'd be killed sooner or later 82 00:09:10,850 --> 00:09:12,909 for giving you information 83 00:09:14,153 --> 00:09:17,850 Too many informants are betraded by cops lataly 84 00:09:18,057 --> 00:09:21,458 Me? You're a jerk 85 00:09:21,827 --> 00:09:24,159 Have ever betraded you all these years? 86 00:09:24,463 --> 00:09:26,431 Did anybody know the clues you gave me? 87 00:09:28,034 --> 00:09:29,296 That's more like it 88 00:09:29,502 --> 00:09:33,563 Tell me, who gave you the clue? Come on 89 00:09:33,806 --> 00:09:36,900 You can never trust a cop 90 00:09:37,376 --> 00:09:39,207 I don't think this Nam Tse is reliable 91 00:09:40,146 --> 00:09:41,636 We just came in 92 00:09:41,847 --> 00:09:43,747 be careful, don't be taped 93 00:09:44,884 --> 00:09:45,816 Is it possible? 94 00:09:49,255 --> 00:09:50,813 Sihong, your food 95 00:09:51,757 --> 00:09:53,088 Thanks 96 00:09:54,293 --> 00:09:56,158 This cop's not bad 97 00:10:00,499 --> 00:10:01,761 Sent it already 98 00:10:02,134 --> 00:10:04,500 Just take your sunglasses off 99 00:10:04,904 --> 00:10:06,132 That's smarter 100 00:10:06,372 --> 00:10:07,532 Nam Tse's gift 101 00:10:07,740 --> 00:10:08,798 Wah Tse 102 00:10:09,008 --> 00:10:11,203 is Nam Tse smart in the station? 103 00:10:11,544 --> 00:10:12,738 Smart or not I'm not sure 104 00:10:12,979 --> 00:10:14,571 But some accident, yes 105 00:10:15,081 --> 00:10:17,276 I was just transferred here to help her 106 00:10:27,693 --> 00:10:28,887 Tell me something 107 00:10:29,128 --> 00:10:29,992 What? 108 00:10:30,930 --> 00:10:33,455 If one day, I can't be your informant anymore 109 00:10:33,699 --> 00:10:34,757 what will you do to me? 110 00:10:35,434 --> 00:10:36,594 Take you back to the jail 111 00:10:38,270 --> 00:10:38,998 Who is it? 112 00:10:39,205 --> 00:10:40,001 Feitsat 113 00:10:40,206 --> 00:10:40,934 Why does he come? 114 00:10:41,140 --> 00:10:41,936 Come on 115 00:10:50,850 --> 00:10:51,714 Tsat Ko 116 00:12:23,809 --> 00:12:24,605 Come on in 117 00:12:24,810 --> 00:12:26,607 Dai Ko, it's Siu Yien 118 00:12:27,012 --> 00:12:28,343 Trouble. Wait 119 00:12:32,651 --> 00:12:34,084 Where's my Soi? 120 00:12:39,358 --> 00:12:40,586 What are you doing here this late? 121 00:12:41,160 --> 00:12:42,525 I've got something to tell you, Tsat Ko 122 00:12:43,529 --> 00:12:44,689 Siu Yien, are you tired? 123 00:12:44,997 --> 00:12:45,759 No, nothing 124 00:12:48,901 --> 00:12:50,630 Men are talking. Out 125 00:12:57,309 --> 00:12:58,298 Now what? 126 00:12:58,511 --> 00:13:00,001 Dai Ko, we ran out of goods 127 00:13:00,312 --> 00:13:02,439 Good, those addicts got rich 128 00:13:03,616 --> 00:13:04,947 It's not sold out 129 00:13:05,584 --> 00:13:07,108 Siu Yien, tell him 130 00:13:11,123 --> 00:13:14,092 The cops got them? Forget about it 131 00:13:14,693 --> 00:13:16,320 Any way, I give you the goods 132 00:13:16,729 --> 00:13:18,287 and you give me the money 133 00:13:18,531 --> 00:13:20,021 That's all 134 00:13:20,566 --> 00:13:22,898 Sui Yien, you explain to Dai Ko 135 00:13:23,102 --> 00:13:24,433 What the hell has to do with my brother? 136 00:13:24,770 --> 00:13:27,330 I gave you the goods, and you're responsible 137 00:13:27,740 --> 00:13:29,230 I'm not responsible for this 138 00:13:29,508 --> 00:13:31,135 Sui Yien threw it all into the W. C 139 00:13:31,310 --> 00:13:32,140 What? 140 00:13:32,378 --> 00:13:33,310 It's between you and me 141 00:13:33,512 --> 00:13:34,638 Leave my brother alone 142 00:13:34,880 --> 00:13:35,778 I warned you 143 00:13:36,015 --> 00:13:37,209 not to sell the dope to my girl 144 00:13:37,416 --> 00:13:38,405 or I'd throw it into the toilet 145 00:13:38,617 --> 00:13:40,482 You didn't listen. And that's all 146 00:13:40,686 --> 00:13:43,154 What? Your brother say it has nothing to do with you 147 00:13:43,355 --> 00:13:44,515 And you tell me to leave him alone 148 00:13:44,723 --> 00:13:46,691 What about me? Why should I take it? 149 00:13:47,426 --> 00:13:48,893 You bloody nut! 150 00:13:49,094 --> 00:13:50,152 No, Dai Ko 151 00:13:50,362 --> 00:13:53,525 You shout at me? 152 00:13:53,699 --> 00:13:54,631 Stop 153 00:13:55,634 --> 00:13:59,331 Are you coming to complain? 154 00:14:00,472 --> 00:14:01,871 I gave you the goods, and you let somebody 155 00:14:02,107 --> 00:14:03,335 throw into toilet 156 00:14:03,542 --> 00:14:05,601 You pay it back! 157 00:14:05,811 --> 00:14:08,541 Did you hear? Huh? 158 00:14:08,981 --> 00:14:12,974 Tell him to wait. Out! You motherfucker 159 00:14:16,889 --> 00:14:19,221 Tsat Ko tells you to wait. I go first 160 00:14:24,163 --> 00:14:25,528 You motherfucker 161 00:14:25,764 --> 00:14:28,164 you're only good at creating trouble 162 00:14:28,400 --> 00:14:29,389 I didn't mean it 163 00:14:29,702 --> 00:14:31,932 I can do anything but to be a drug pusher 164 00:14:33,505 --> 00:14:36,372 So, you've got your own principle? 165 00:14:36,575 --> 00:14:37,974 What about my principle? 166 00:14:38,744 --> 00:14:41,941 Don't you understand 167 00:14:42,181 --> 00:14:45,344 You're brought up bythe money from the deal 168 00:14:45,651 --> 00:14:46,845 Now you oppose me 169 00:14:47,186 --> 00:14:48,653 It's me to sell it, not you 170 00:14:49,755 --> 00:14:51,620 You mind your big thing 171 00:14:52,024 --> 00:14:53,355 Great, you've got your principle 172 00:14:53,559 --> 00:14:54,787 Then tell your girl not to eat 173 00:14:55,461 --> 00:14:57,156 If you can't do it, I'll do it 174 00:14:59,331 --> 00:14:59,990 Tsat Ko 175 00:15:00,232 --> 00:15:03,326 You listen, you're luckythat my brother likes you 176 00:15:03,636 --> 00:15:05,194 If I ever know you touch the dope again 177 00:15:05,404 --> 00:15:06,598 I'll cut your hands off. Do you hear? 178 00:15:07,907 --> 00:15:08,396 Hello 179 00:15:08,607 --> 00:15:09,266 Nam Tse? 180 00:15:09,508 --> 00:15:10,133 Yes? 181 00:15:10,309 --> 00:15:11,241 Now I got it 182 00:15:11,644 --> 00:15:12,508 What is it? 183 00:15:12,745 --> 00:15:14,440 Feitsat will make a deal at Taiyun Restaurant 184 00:15:15,347 --> 00:15:16,678 Don't you fool me 185 00:15:17,149 --> 00:15:18,582 Come on. Don't worry 186 00:15:27,326 --> 00:15:28,156 Come in 187 00:15:33,465 --> 00:15:34,523 Uncle, I tell you 188 00:15:34,767 --> 00:15:36,894 Chan Leung case is mine 189 00:15:37,603 --> 00:15:40,766 Don't be just like your father, okay? 190 00:15:41,440 --> 00:15:43,340 Lofukao is our boss 191 00:15:43,542 --> 00:15:45,339 I can't do anything when he says no 192 00:15:45,945 --> 00:15:47,537 He was under you 193 00:15:47,813 --> 00:15:49,713 just please do the talking for me 194 00:15:49,982 --> 00:15:51,449 That's the history 195 00:15:51,850 --> 00:15:53,943 He's educated, better promotion 196 00:15:54,153 --> 00:15:55,518 Mytalking doesn't work 197 00:15:56,288 --> 00:15:59,587 It's your luck 198 00:16:00,025 --> 00:16:02,084 Who lets him to be 199 00:16:02,294 --> 00:16:03,818 transferred here? 200 00:16:06,198 --> 00:16:08,689 He's got his own reason 201 00:16:09,201 --> 00:16:11,260 It's your father shouldn't have been so fussy 202 00:16:11,603 --> 00:16:14,299 The case that the I.C.A. C investigated three years ago 203 00:16:14,506 --> 00:16:16,235 almost killed him 204 00:16:16,942 --> 00:16:17,874 Then why it's over? 205 00:16:18,110 --> 00:16:19,600 The God was sleeping 206 00:16:19,912 --> 00:16:21,311 He was relaesed by court 207 00:16:21,513 --> 00:16:22,639 And just at the gate of the court 208 00:16:22,815 --> 00:16:24,442 he pointed your father 209 00:16:24,717 --> 00:16:27,811 and said he'd never forget him 210 00:16:28,053 --> 00:16:29,145 Now you understand? 211 00:16:31,256 --> 00:16:34,089 Sir, why couldn't I take Sheiminfa Chan Leungs's case? 212 00:16:34,360 --> 00:16:36,828 It's simple. First, he's seen you before 213 00:16:37,062 --> 00:16:38,256 Second, he killed your father 214 00:16:38,497 --> 00:16:40,431 I fear you take your personal avenge 215 00:16:40,866 --> 00:16:42,458 Sir, it took me a year to find that 216 00:16:42,701 --> 00:16:43,998 he's back to Hong Kong 217 00:16:44,203 --> 00:16:46,068 Just please understand and let me take it 218 00:16:50,009 --> 00:16:51,670 It's just because you spent such a long time in this 219 00:16:51,877 --> 00:16:53,435 that I don't want you to take this case 220 00:16:54,246 --> 00:16:56,976 A sir is not just to call, but also to obey 221 00:16:57,616 --> 00:16:58,947 You're repressing me 222 00:16:59,284 --> 00:17:02,048 You're right. So what? Out 223 00:17:02,221 --> 00:17:04,189 Don't you spoil it and drag me into the water 224 00:17:04,423 --> 00:17:05,287 I know 225 00:17:20,105 --> 00:17:21,402 Sui Fong's calling sister 226 00:17:21,640 --> 00:17:22,971 A duck just got into the restaurant 227 00:17:23,175 --> 00:17:25,040 It's just a guest, I think. Over 228 00:17:29,014 --> 00:17:29,742 What's wrong? 229 00:17:30,049 --> 00:17:32,244 Nothing, the waiter broke the dishes. Over 230 00:17:44,263 --> 00:17:45,662 Have a drink, Nam Tse 231 00:17:51,503 --> 00:17:52,401 Uncle 232 00:17:52,671 --> 00:17:54,104 what did you promise me yesterday? 233 00:17:54,339 --> 00:17:55,328 No to drag you into the water 234 00:17:55,541 --> 00:17:57,008 But you come now, you're giving me trouble 235 00:17:57,176 --> 00:17:59,474 I'm not giving you trouble. I'm giving you help 236 00:18:00,112 --> 00:18:03,138 Nam Tse is really smart 237 00:18:03,382 --> 00:18:05,316 You just go! Or else 238 00:18:05,651 --> 00:18:06,709 I'll tell aunt that you went to Masakei 239 00:18:06,919 --> 00:18:07,943 with colleague last week 240 00:18:08,153 --> 00:18:08,949 You… 241 00:18:09,188 --> 00:18:11,281 Please, uncle, just do it for myfather 242 00:18:11,490 --> 00:18:12,718 just give me a chance 243 00:18:12,958 --> 00:18:13,925 Just do it for your father 244 00:18:14,126 --> 00:18:15,218 I don't want anything happen to you 245 00:18:15,427 --> 00:18:17,088 You are ruining your own future 246 00:18:17,329 --> 00:18:18,796 I just don't care to die 247 00:18:19,064 --> 00:18:20,759 Ruining myfuture, so what? 248 00:18:26,405 --> 00:18:27,895 I must kill him alive 249 00:18:31,110 --> 00:18:31,804 Sui Chu 250 00:18:33,045 --> 00:18:33,739 Yes, Sir 251 00:18:33,979 --> 00:18:35,776 Fuck you! What do you call me? 252 00:18:36,048 --> 00:18:36,810 Yes, manager 253 00:18:37,516 --> 00:18:40,280 Take her out of here. Quick 254 00:18:41,019 --> 00:18:42,611 No, uncle 255 00:18:42,855 --> 00:18:43,719 Quick 256 00:18:44,189 --> 00:18:44,951 Please don't, please 257 00:18:45,190 --> 00:18:46,214 Nam Tse, please go 258 00:18:46,458 --> 00:18:46,981 Don't you touch me 259 00:18:47,493 --> 00:18:48,892 It's a nice place 260 00:18:49,661 --> 00:18:51,856 Please take her out of here, gentlemen 261 00:18:52,064 --> 00:18:52,655 Okay 262 00:18:52,898 --> 00:18:54,229 Nam Tse, let's go 263 00:18:54,600 --> 00:18:55,294 This way 264 00:18:58,203 --> 00:18:59,534 It's okay now, manager 265 00:19:00,906 --> 00:19:02,567 You poor dogs 266 00:19:20,159 --> 00:19:21,626 Please help me, father 267 00:19:21,827 --> 00:19:22,919 I must kill the bloody asshole 268 00:19:30,002 --> 00:19:32,470 Sister's calling Siu Fong, we found Sheiminfa 269 00:19:32,704 --> 00:19:33,966 He's out of toilet now 270 00:19:34,239 --> 00:19:36,901 Take it easy. He won't get away 271 00:19:37,109 --> 00:19:38,133 Arrest Feitsat too 272 00:19:38,343 --> 00:19:40,368 Act as they deal. Over 273 00:19:40,913 --> 00:19:41,538 Ready 274 00:19:41,713 --> 00:19:42,372 Yes, Sir 275 00:19:46,652 --> 00:19:48,415 Don't worry. Give me 276 00:20:01,099 --> 00:20:02,225 The bag 277 00:20:08,473 --> 00:20:10,498 You can make it, yes, you can 278 00:20:27,192 --> 00:20:29,558 Sheiminfa now begins. Everybody ready 279 00:20:41,073 --> 00:20:42,438 I'll see you in Thailand 280 00:20:50,682 --> 00:20:51,876 Nam, no 281 00:20:58,123 --> 00:20:58,589 Act 282 00:20:58,757 --> 00:20:59,519 Yes Sir 283 00:21:00,826 --> 00:21:02,293 Quick, quick 284 00:21:09,568 --> 00:21:10,193 What are Wong Prei and and Siu Yuk 285 00:21:10,369 --> 00:21:11,597 doing at the rear door? 286 00:21:11,803 --> 00:21:12,565 God knows 287 00:21:13,171 --> 00:21:14,195 Sister, you've got any hours? 288 00:21:14,406 --> 00:21:15,134 Yes 289 00:21:31,256 --> 00:21:31,688 You look outside 290 00:21:31,890 --> 00:21:32,549 Okay 291 00:21:33,191 --> 00:21:34,453 Idiots 292 00:21:37,629 --> 00:21:38,891 What the hell's going on? 293 00:21:39,464 --> 00:21:40,954 Ah Biu is shot 294 00:21:42,901 --> 00:21:44,664 I'm gonna teach you a lesson 295 00:21:53,211 --> 00:21:54,337 I'll break your fucking neck 296 00:22:10,662 --> 00:22:13,222 Put down the gun. Give me the money 297 00:22:20,806 --> 00:22:24,264 You bitch, you rob me? 298 00:22:24,543 --> 00:22:27,569 Yes, dope or money 299 00:22:27,813 --> 00:22:30,077 I don't want to waste my bullet on you 300 00:22:30,315 --> 00:22:32,442 Let the cop kill you. Get out of here 301 00:22:32,984 --> 00:22:33,746 Don't move 302 00:22:35,320 --> 00:22:36,218 Wait 303 00:22:37,556 --> 00:22:40,423 Why do you kill me? 304 00:22:41,126 --> 00:22:42,423 Don't you remember me? 305 00:22:47,132 --> 00:22:48,326 Now I remember 306 00:22:57,743 --> 00:22:58,835 Dai Ko, get in 307 00:23:16,995 --> 00:23:19,020 Hello, Dai Ko, what's up? 308 00:23:19,398 --> 00:23:20,365 Don't ask 309 00:23:20,766 --> 00:23:23,064 I'll see you at Wanchai Quay in one hour 310 00:23:23,335 --> 00:23:24,563 I've got something to put at your place 311 00:23:24,870 --> 00:23:25,837 Anything goes wrong? 312 00:23:26,138 --> 00:23:28,504 I said don't ask. I'll tell you later 313 00:23:30,175 --> 00:23:31,039 When did he go out? 314 00:23:31,376 --> 00:23:33,571 I don't know. Haven't seen him for whole night 315 00:23:34,346 --> 00:23:36,780 Bitch, you'd be finished if you're found 316 00:23:42,087 --> 00:23:44,419 You think the Hong Kong Royal Police is scout? 317 00:23:44,856 --> 00:23:46,824 We are a principle troop 318 00:23:47,025 --> 00:23:48,049 I got the clue 319 00:23:48,260 --> 00:23:49,056 Why can't I take part in? 320 00:23:49,294 --> 00:23:50,784 Why? You do for your personal avenge 321 00:23:50,996 --> 00:23:52,224 You're as crazy as your father 322 00:23:52,764 --> 00:23:54,664 You can say me crazy, but not myfather 323 00:23:55,233 --> 00:23:56,257 Did I say wrong? 324 00:23:56,601 --> 00:23:57,829 Would he be killed if he had not gone wild? 325 00:23:58,003 --> 00:23:59,971 Would he be threaten if it had not been you? 326 00:24:00,205 --> 00:24:01,331 He got his brain blown out 327 00:24:01,606 --> 00:24:02,231 You… 328 00:24:02,441 --> 00:24:03,100 What, kick your boss's ass? 329 00:24:03,308 --> 00:24:05,003 Do it. Why don't you just do it? 330 00:24:06,278 --> 00:24:08,940 All your family lost mind 331 00:24:09,548 --> 00:24:11,311 And all your family are idiots 332 00:24:11,583 --> 00:24:13,380 You'll in trouble if you can't 333 00:24:13,618 --> 00:24:15,483 get the clue 334 00:24:19,324 --> 00:24:20,018 Sir! 335 00:24:20,225 --> 00:24:21,021 Bullshit. Get out of here 336 00:24:30,602 --> 00:24:32,570 Nam Tse, you just want to clear up the case 337 00:24:32,771 --> 00:24:35,069 Don't worry, they'll understand 338 00:24:35,440 --> 00:24:36,907 I knew Lofukao would do this to me 339 00:24:37,108 --> 00:24:38,132 He's been aiming at me for a long time 340 00:24:38,376 --> 00:24:39,843 I'm just worring about my informant Ah Tsan 341 00:24:40,178 --> 00:24:41,577 Ah Tsan? What's wrong? 342 00:24:42,547 --> 00:24:44,344 Feitsat must find out it's her who had betraded them 343 00:24:44,583 --> 00:24:46,050 She's in danger 344 00:24:46,251 --> 00:24:47,980 I wish I got some money for her to hide away 345 00:24:48,954 --> 00:24:50,251 I can borrow you 346 00:24:57,429 --> 00:24:59,420 That's all I got now. Take it 347 00:24:59,764 --> 00:25:00,560 I can get some more from bank tomorrow 348 00:25:00,799 --> 00:25:01,959 if it's not enough 349 00:25:05,504 --> 00:25:06,232 Fada 350 00:25:06,471 --> 00:25:07,529 Did 2992 leave any message? 351 00:25:07,739 --> 00:25:09,070 No. I'll call for you 352 00:25:09,307 --> 00:25:10,239 You leave her a message 353 00:25:10,475 --> 00:25:12,238 You tell I 'll break her neck 354 00:25:12,477 --> 00:25:14,001 if she doesn't answer Nam Tse's call 355 00:25:30,095 --> 00:25:33,587 Hello 356 00:25:33,865 --> 00:25:35,423 Fucking bitch. How dare you hang up the phone? 357 00:25:36,601 --> 00:25:38,159 Don't you blaim me 358 00:25:38,403 --> 00:25:40,337 I'm dying. Please come to me 359 00:25:41,973 --> 00:25:43,099 You need me only when you need dope 360 00:25:43,341 --> 00:25:44,137 Where are you now? 361 00:25:44,509 --> 00:25:47,637 I'm near Chungwah Ship Factory in Choiwan 362 00:25:47,846 --> 00:25:49,780 Nam Tse, did you hear what I said? 363 00:25:50,849 --> 00:25:51,816 Don't walk away 364 00:26:10,969 --> 00:26:18,501 Nam Tse, I knew you would come to help 365 00:26:27,485 --> 00:26:28,509 I called you. Why didn't you reply? 366 00:26:28,787 --> 00:26:30,118 Now you need drug you come to me 367 00:26:30,355 --> 00:26:31,583 Where the hell have you been? 368 00:26:32,357 --> 00:26:33,949 I am afraid of Feitsat 369 00:26:34,159 --> 00:26:35,786 I know he ran away 370 00:26:35,994 --> 00:26:37,791 He must know it's me who betrayed him 371 00:26:37,996 --> 00:26:39,588 He will kill me 372 00:26:39,998 --> 00:26:41,431 You're afraid of him, not me 373 00:26:41,933 --> 00:26:43,525 My boss is now aiming at me 374 00:26:43,735 --> 00:26:44,861 You don't find Feitsat 375 00:26:45,070 --> 00:26:46,332 I will kill you too 376 00:26:46,671 --> 00:26:48,639 Don't talk to me like this, okay? 377 00:26:48,840 --> 00:26:50,171 Just help me to get some dope 378 00:26:50,408 --> 00:26:52,706 I'm dying 379 00:26:57,816 --> 00:27:02,150 Miss…miss just help me once, okay? 380 00:27:02,387 --> 00:27:04,446 No, you're Nam Tse's informant 381 00:27:04,689 --> 00:27:07,351 I can't decide. You go ask her 382 00:27:10,962 --> 00:27:15,296 Nam Tse, Nam Tse, please 383 00:27:17,369 --> 00:27:20,202 Nam Tse, get me out of here 384 00:27:20,472 --> 00:27:25,171 I beg you please, just once 385 00:27:25,710 --> 00:27:28,838 What are you talking about? Just once? 386 00:27:29,080 --> 00:27:30,445 Who got you out of the jail? 387 00:27:30,715 --> 00:27:32,910 Who has been taking care of you all these years? 388 00:27:34,219 --> 00:27:35,880 You just suck your whole life out 389 00:27:36,154 --> 00:27:37,883 You just drop dead without me 390 00:27:38,123 --> 00:27:39,954 Just use your stupid brain 391 00:27:41,493 --> 00:27:44,291 That's true, you helped me out 392 00:27:44,796 --> 00:27:46,559 but it's because I am useful to you 393 00:27:47,065 --> 00:27:49,056 But if I didn't give you all those clues 394 00:27:49,300 --> 00:27:50,289 would you take care of me? 395 00:27:50,535 --> 00:27:53,231 Ask yourself, would you? 396 00:27:54,139 --> 00:27:56,130 Face me, come on 397 00:27:56,808 --> 00:27:58,935 I'd never begged you to be friend before 398 00:27:59,244 --> 00:28:00,677 And I don't mind to be used 399 00:28:01,579 --> 00:28:03,809 But please just don't treat me as a tool 400 00:28:04,182 --> 00:28:05,706 I am human too 401 00:28:06,117 --> 00:28:09,109 Though I'm a addict, I have myfeelings 402 00:28:09,320 --> 00:28:10,480 Treat me like a human being, will you? 403 00:28:10,655 --> 00:28:13,021 Treat me like a human being, will you? 404 00:28:13,358 --> 00:28:15,519 Shit…l didn't treat you like a human being 405 00:28:15,827 --> 00:28:17,761 You talk about feelings…feelings 406 00:28:18,396 --> 00:28:21,365 I just break you neck. Damn it 407 00:28:22,167 --> 00:28:26,399 What did you say? 408 00:28:26,638 --> 00:28:28,503 I asked you to do it. You're too stupid to make it 409 00:28:28,740 --> 00:28:30,264 Nam Tse, you would kill her 410 00:28:32,010 --> 00:28:33,568 You push me in front of her 411 00:28:33,812 --> 00:28:34,801 Fuck you 412 00:28:36,047 --> 00:28:37,878 Nam Tse, just don't force me 413 00:28:38,083 --> 00:28:40,984 You lose your manner in front of my informant 414 00:28:41,219 --> 00:28:42,516 You bit shot 415 00:28:42,987 --> 00:28:44,614 Don't you let me see you again 416 00:28:44,923 --> 00:28:46,788 Don't you follow me, bitch 417 00:28:53,665 --> 00:28:57,658 Ahmai, are you okay? Don't cry 418 00:29:17,422 --> 00:29:21,324 Nam Tse, I'm sorry. I didn't mean it 419 00:29:24,295 --> 00:29:26,786 I feared you would kill her 420 00:29:27,065 --> 00:29:28,259 Shut up 421 00:29:30,135 --> 00:29:36,506 Send her to the hospital 422 00:29:36,741 --> 00:29:38,368 I asked her. She wouldn't go 423 00:29:40,111 --> 00:29:42,443 What am I to do? How can we get her some drug 424 00:29:46,618 --> 00:29:47,346 Go in 425 00:30:17,816 --> 00:30:18,805 Pepper 426 00:30:37,268 --> 00:30:39,133 Rat, don't you run 427 00:30:42,774 --> 00:30:45,902 Don't run 428 00:30:51,950 --> 00:30:53,042 Nam Tse, stand up, catch him 429 00:30:53,718 --> 00:30:54,446 Stop 430 00:30:56,354 --> 00:30:57,787 Hurry up, Nam Tse 431 00:31:05,096 --> 00:31:09,795 Hurry up, Nam Tse 432 00:31:13,471 --> 00:31:15,063 I know you can make it 433 00:31:20,111 --> 00:31:21,544 Don't make me lose face 434 00:31:26,251 --> 00:31:29,186 Get some for me 435 00:31:31,756 --> 00:31:33,018 Don't push me too hard 436 00:31:34,792 --> 00:31:38,125 Fuck you, you broke my nose 437 00:31:38,796 --> 00:31:41,196 The next time I call you, just stop. You hear? 438 00:31:41,466 --> 00:31:44,958 Dope, my dope 439 00:31:45,169 --> 00:31:51,074 Please don't take it away 440 00:31:51,342 --> 00:31:53,867 It's not easyto get five bags 441 00:31:55,179 --> 00:32:03,712 Nam Tse, I beg you please 442 00:32:03,955 --> 00:32:08,722 Didn't you see…Nam Tse? 443 00:32:11,763 --> 00:32:17,827 I just take it, not sell it 444 00:32:18,036 --> 00:32:21,972 Nam Tse, why do you want me? 445 00:32:28,780 --> 00:32:33,114 Clean the blood. It's alright, just a little broken bone 446 00:32:33,718 --> 00:32:36,448 Just a little 447 00:32:36,654 --> 00:32:39,714 I just can't stand it any more 448 00:32:40,391 --> 00:32:41,323 Two hundred 449 00:32:45,930 --> 00:32:47,420 Take two bags 450 00:32:48,299 --> 00:32:52,463 Thanks, thanks Nam Tse 451 00:32:59,177 --> 00:33:04,308 Give it to me, come on…. 452 00:33:04,515 --> 00:33:05,846 I must return to others 453 00:33:20,465 --> 00:33:23,628 If you want to find Feitsat, find his brother first 454 00:33:23,935 --> 00:33:25,334 He's working at Sinkoong Bar 455 00:33:26,204 --> 00:33:29,401 Once I got Feitst's news, I'll tell you 456 00:33:47,992 --> 00:33:49,721 Thank you Nam Tse 457 00:33:59,270 --> 00:34:00,328 Why do you look at me that way? 458 00:34:03,374 --> 00:34:05,239 Please don't blaim me, Nam Tse 459 00:34:05,510 --> 00:34:09,071 I couldn't imagine that you're a cop with such look 460 00:34:09,914 --> 00:34:11,506 You look just like them 461 00:34:12,784 --> 00:34:14,775 But I know your reason 462 00:34:15,019 --> 00:34:17,510 You want Ah Tsan to help you 463 00:34:18,456 --> 00:34:20,856 But, is it right to do it this way? 464 00:34:21,859 --> 00:34:23,190 I don't know myself 465 00:34:24,796 --> 00:34:26,593 You'll know that you just can do whatever you think 466 00:34:26,831 --> 00:34:27,923 is right out here 467 00:34:32,036 --> 00:34:32,934 My dope 468 00:34:33,337 --> 00:34:34,326 Find Ah Tsan 469 00:34:38,976 --> 00:34:40,603 Don't go wild, sent her to the hospital 470 00:34:41,446 --> 00:34:42,378 Quick 471 00:34:43,181 --> 00:34:45,240 I'm off duty. What shall I do? 472 00:35:02,233 --> 00:35:03,097 Ah Tsan 473 00:35:14,045 --> 00:35:16,275 What's going on? Who did this to you 474 00:35:18,316 --> 00:35:21,444 Don't move, put down your gun 475 00:35:21,652 --> 00:35:22,778 Or I'll kill you all 476 00:35:24,522 --> 00:35:27,355 You bitch, come out… 477 00:35:38,936 --> 00:35:41,029 Don't you give me anytrouble 478 00:35:41,405 --> 00:35:42,872 Or I'll kill you 479 00:35:43,074 --> 00:35:44,132 Bitch, come here 480 00:35:48,779 --> 00:35:49,973 Nam Tse 481 00:35:51,349 --> 00:35:54,614 Hands up, go to the wall. Quick 482 00:35:56,120 --> 00:35:58,384 Do you hear? Quick 483 00:36:00,291 --> 00:36:02,054 Motherfucker, you work for this bitch 484 00:36:02,260 --> 00:36:03,386 No, I didn't 485 00:36:03,661 --> 00:36:07,722 I beg you, please, give me some dope 486 00:36:07,999 --> 00:36:08,897 Why do you beg me? 487 00:36:09,133 --> 00:36:10,896 You informant can get help from the cop 488 00:36:11,135 --> 00:36:12,932 You go beg her 489 00:36:15,273 --> 00:36:17,764 Tsat Ko, Forgive me. Just give me a little 490 00:36:18,075 --> 00:36:19,508 I can't stand it any more 491 00:36:20,578 --> 00:36:22,944 You want this, right? Right? 492 00:36:23,314 --> 00:36:24,338 Right… 493 00:36:24,649 --> 00:36:26,617 Good. Kill her then 494 00:36:27,652 --> 00:36:29,643 No. No 495 00:36:30,254 --> 00:36:32,586 Go! Go! 496 00:36:34,525 --> 00:36:36,220 Bitch! You're useless 497 00:36:38,029 --> 00:36:39,121 Go! 498 00:36:40,765 --> 00:36:42,665 Nam Tse! Run 499 00:37:08,726 --> 00:37:09,624 Go! Quick 500 00:38:00,578 --> 00:38:01,567 Cut the rope 501 00:38:12,290 --> 00:38:13,814 It's down there, quick 502 00:39:22,860 --> 00:39:23,792 Stop 503 00:40:30,594 --> 00:40:32,084 Nam Tse 504 00:40:42,540 --> 00:40:44,405 Nam Tse 505 00:40:48,012 --> 00:40:49,036 Get her up and go 506 00:40:52,583 --> 00:40:53,550 Motherfucker 507 00:41:26,116 --> 00:41:26,980 Ah Tsan 508 00:41:33,858 --> 00:41:35,689 It hurts, don't touch 509 00:41:37,761 --> 00:41:40,195 Keep quiet. I'll get a car 510 00:41:41,232 --> 00:41:42,722 There's no need 511 00:41:43,234 --> 00:41:44,428 You'll be alright 512 00:41:44,802 --> 00:41:46,667 How can't I know if I'm alright? 513 00:41:47,137 --> 00:41:49,298 I got two holes in my stomach 514 00:41:51,208 --> 00:41:55,167 You go get another new informant, Nam Tse 515 00:41:56,647 --> 00:42:00,947 We still can work together when you're okay 516 00:42:02,453 --> 00:42:04,318 I won't find anybody else 517 00:42:04,655 --> 00:42:08,955 Nam Tse, tell me 518 00:42:09,193 --> 00:42:13,562 If one day, I really could not be your informant 519 00:42:15,032 --> 00:42:23,406 will you reallytake me back to the jail? 520 00:42:54,772 --> 00:42:58,071 I, Fong Ngoina, Received a call from the victim 521 00:42:58,275 --> 00:42:59,435 Mo Suitsan at one fifteen am 522 00:42:59,643 --> 00:43:01,076 On the morning of twelveth May, 1989 523 00:43:01,278 --> 00:43:03,439 And agreed to meet at 38 Ahkongyiem 524 00:43:03,681 --> 00:43:05,478 Then I called victim Tin Laisum 525 00:43:05,683 --> 00:43:07,173 and went to the site together 526 00:43:07,384 --> 00:43:09,045 finding Mo Suitsan was needing drug 527 00:43:09,253 --> 00:43:12,188 And we went to Kowloon Cityto get some drug for her 528 00:43:13,624 --> 00:43:14,454 Drug? 529 00:43:14,692 --> 00:43:15,784 You just wait 530 00:43:16,594 --> 00:43:17,686 I, Fong Ngainam 531 00:43:17,895 --> 00:43:19,590 received a call from the victim Mo Suitsan 532 00:43:19,797 --> 00:43:21,094 at four thirty am 533 00:43:21,265 --> 00:43:22,755 On the morning of twelveth May, 1989 534 00:43:23,000 --> 00:43:25,161 And agreed to meet at 38 Ahkongyiem 535 00:43:25,369 --> 00:43:27,633 Then I called the victim Tsin Laisum 536 00:43:27,905 --> 00:43:29,964 When we got to the sit 537 00:43:30,174 --> 00:43:31,801 We found that the suspect Feitsat was there 538 00:43:53,998 --> 00:43:56,364 What are you doing? 539 00:43:57,001 --> 00:43:57,990 Change the clothes 540 00:44:27,331 --> 00:44:35,966 Turn left, right, front 541 00:44:38,142 --> 00:44:39,507 Please tell me 542 00:44:39,710 --> 00:44:41,234 who took the addict to you 543 00:44:41,912 --> 00:44:43,573 Is the here? 544 00:44:43,981 --> 00:44:45,812 The one with the No. 3 545 00:44:46,050 --> 00:44:46,846 It was her 546 00:44:57,194 --> 00:44:58,718 Sao Ko, what the hell is wrong? 547 00:45:31,061 --> 00:45:32,551 There's dope in the station 548 00:45:34,531 --> 00:45:39,059 You found one bag, I found one bag 549 00:45:58,021 --> 00:45:59,579 Your informant was a addict, did you know that? 550 00:46:03,894 --> 00:46:04,883 Yes, I did 551 00:46:05,162 --> 00:46:06,561 Then did you supply anyto her? 552 00:46:24,181 --> 00:46:25,478 Bsides this drug store 553 00:46:25,682 --> 00:46:27,047 do you have any second wayto get drug? 554 00:46:31,889 --> 00:46:32,913 No 555 00:46:33,924 --> 00:46:35,585 What's the relation between you and the informant? 556 00:46:36,393 --> 00:46:37,621 I don't think much of it 557 00:46:38,061 --> 00:46:39,551 Nothing's special. Just normal friends 558 00:46:41,265 --> 00:46:43,699 You're lying. This deposition is fake 559 00:46:43,967 --> 00:46:44,831 You said at 4:00 am. In the morning 560 00:46:45,068 --> 00:46:47,366 you saw Feitsat after meeting with Laisum. It's a lie 561 00:46:48,038 --> 00:46:52,805 Also you said the drug store 562 00:46:53,143 --> 00:46:56,306 was your only wayto get drug. It's also a lie 563 00:46:57,181 --> 00:47:00,014 Because, some one saw you two together before 2:00am 564 00:47:00,784 --> 00:47:03,344 You robbed the drug together. How do you explain? 565 00:47:07,324 --> 00:47:10,885 Yes, we were together 566 00:47:19,136 --> 00:47:22,594 But I didn't mean to give you a false deposition 567 00:47:27,878 --> 00:47:31,814 I just didn't want to write that a cop 568 00:47:32,182 --> 00:47:38,178 helps her informant to get drug 569 00:47:43,160 --> 00:47:48,530 I didn't rob any drug. I bought it 570 00:47:50,067 --> 00:47:51,762 I know I was wrong 571 00:48:02,646 --> 00:48:06,810 Sir, we're all cops, and you know sometimes 572 00:48:08,385 --> 00:48:10,285 you must do things you know is wrong 573 00:48:15,192 --> 00:48:24,590 I got drug for her just to get information from her 574 00:48:28,138 --> 00:48:31,198 How should I know? I've never done so before 575 00:48:33,010 --> 00:48:34,637 You tell the truth 576 00:48:34,945 --> 00:48:36,412 And I tell the lies 577 00:48:37,114 --> 00:48:38,843 But I do things right 578 00:48:39,082 --> 00:48:40,777 A cop must be fair 579 00:48:41,184 --> 00:48:44,517 I do justice when my men do things wrong 580 00:48:44,922 --> 00:48:46,389 Just like two years ago 581 00:48:46,957 --> 00:48:49,949 The I.C.A.C. Inspected me two years ago 582 00:48:50,160 --> 00:48:53,027 Your father as a witness provided evidence against me 583 00:48:53,830 --> 00:48:57,129 I like your father's style. I really do 584 00:48:57,534 --> 00:49:01,129 I sworn that I'd just be like him 585 00:49:02,172 --> 00:49:05,073 Thank God, now I can be just like him 586 00:49:05,309 --> 00:49:06,936 I will charge you with not only drug robbery 587 00:49:07,144 --> 00:49:09,874 but first grade murder 588 00:49:11,615 --> 00:49:12,707 What are you talking about? 589 00:49:13,116 --> 00:49:14,344 What I'm talking about? 590 00:49:15,953 --> 00:49:18,444 I suspect you and Tsin Laisum were drug dealers 591 00:49:18,689 --> 00:49:20,680 You killed her for unfair share 592 00:49:20,958 --> 00:49:22,016 Who'd believe you? 593 00:49:22,659 --> 00:49:26,186 This bag was not found by me, but my subordinate 594 00:49:29,166 --> 00:49:32,033 Also, some one saw Tsin Laisum gave you money 595 00:49:32,235 --> 00:49:33,293 And you robbed drug with her 596 00:49:33,503 --> 00:49:34,128 No body would believe it? 597 00:49:34,371 --> 00:49:35,303 No body would believe it? 598 00:49:35,672 --> 00:49:36,934 Don't stare at me 599 00:49:37,274 --> 00:49:38,263 These information was provided by 600 00:49:38,508 --> 00:49:39,839 your subordinate Cheung Wah 601 00:49:40,410 --> 00:49:42,071 He's now on my side 602 00:49:42,279 --> 00:49:44,941 And we'll charge you 603 00:49:46,149 --> 00:49:47,639 Son of bitch, you frame me up 604 00:49:47,851 --> 00:49:50,046 You frame me up, son of bitch 605 00:49:50,454 --> 00:49:51,421 You just wait 606 00:49:51,621 --> 00:49:52,246 Wait? 607 00:49:52,522 --> 00:49:54,387 Fuck you, bitch 608 00:49:54,624 --> 00:49:55,488 What do you want? 609 00:49:55,759 --> 00:49:56,521 Why do you grab me? 610 00:49:56,760 --> 00:49:57,624 No 611 00:49:57,928 --> 00:49:58,917 You fucking Lofukao, fucking pig 612 00:49:59,162 --> 00:49:59,787 Stop 613 00:49:59,997 --> 00:50:00,656 Shit, don't you stop me 614 00:50:00,831 --> 00:50:01,729 Sir, don't, please 615 00:50:05,068 --> 00:50:06,660 Let go…. 616 00:50:10,007 --> 00:50:11,975 Don't you ever stop me again 617 00:50:13,610 --> 00:50:15,339 Or I'll break your neck 618 00:50:17,314 --> 00:50:18,246 Take her here 619 00:50:24,755 --> 00:50:27,883 You listen, yes, I am framing you up 620 00:50:28,058 --> 00:50:29,218 You don't take it, huh? 621 00:50:35,732 --> 00:50:37,632 Out, bitch 622 00:50:38,502 --> 00:50:40,470 Don't you grab me 623 00:50:42,406 --> 00:50:44,237 Tell Loyaotiu to confine her 624 00:51:15,005 --> 00:51:18,463 Uncle, you know me well 625 00:51:18,875 --> 00:51:20,968 I won't betray myfriends 626 00:51:24,281 --> 00:51:28,513 Lofukao is repressing me and I don't say anything 627 00:51:30,620 --> 00:51:32,918 I should have listened to you 628 00:51:33,790 --> 00:51:35,417 I was too confident 629 00:51:39,663 --> 00:51:44,225 I know no one could help me now 630 00:51:44,501 --> 00:51:46,765 Really, no one could 631 00:51:50,006 --> 00:51:52,873 I must find Feitsat myself 632 00:51:55,445 --> 00:51:59,643 I'm not doing it to proof my innocence 633 00:52:01,952 --> 00:52:07,822 but for a colleague who was killed 634 00:52:08,892 --> 00:52:14,353 and a informant who had been with me for two years 635 00:52:17,434 --> 00:52:24,897 Uncle, just let me go, please 636 00:52:27,844 --> 00:52:29,573 Please, please 637 00:52:45,495 --> 00:52:46,484 Wait 638 00:52:53,170 --> 00:52:56,264 What shall I tell them if you just go like this? 639 00:53:00,377 --> 00:53:02,743 I'm sorry, uncle 640 00:53:06,850 --> 00:53:08,477 She ran away 641 00:53:19,496 --> 00:53:21,020 Yours, Suiyien 642 00:53:21,331 --> 00:53:22,195 Your girl wants you 643 00:53:22,499 --> 00:53:23,830 Ah Wing, do me a favor 644 00:53:25,302 --> 00:53:27,793 Hello, who's speaking? 645 00:53:36,780 --> 00:53:39,408 Come on in 646 00:53:41,718 --> 00:53:43,515 No wonder things are often missing 647 00:53:43,720 --> 00:53:45,244 It's you who did it 648 00:53:45,989 --> 00:53:46,978 Come on 649 00:53:47,190 --> 00:53:49,385 Just lend me some. I will pay back 650 00:53:49,593 --> 00:53:50,924 I was just joking 651 00:53:51,161 --> 00:53:52,822 You think everybody is just as happy as you? 652 00:53:53,029 --> 00:53:54,053 There's Dai Ko taking care of you 653 00:53:54,264 --> 00:53:57,028 Who will take care of we orphans when we get old 654 00:53:57,234 --> 00:53:58,667 if don't make some money now? 655 00:53:59,002 --> 00:54:00,799 Why do you think I take goods for your brother? 656 00:54:06,142 --> 00:54:07,666 Are you lonely here? 657 00:54:07,877 --> 00:54:09,401 Get a girl 658 00:54:22,993 --> 00:54:25,018 Don't be afraid. They won't hurt you 659 00:54:26,129 --> 00:54:27,960 Theyjust want to know where is your brother 660 00:54:28,164 --> 00:54:30,189 You just tell them. I assure you'd be okay 661 00:54:32,435 --> 00:54:33,697 You betrayed him 662 00:54:34,337 --> 00:54:37,204 Don't use that word. I'm just being fair 663 00:54:37,607 --> 00:54:39,199 It's his fault 664 00:54:39,609 --> 00:54:41,042 He took their goods 665 00:54:41,244 --> 00:54:43,712 It's fair that they want it back, right? 666 00:54:46,716 --> 00:54:48,013 Where is he? 667 00:54:48,351 --> 00:54:50,751 Speak, where is he? 668 00:54:50,954 --> 00:54:52,615 How much did they payyou to betray us? 669 00:54:52,856 --> 00:54:54,619 More than your brother paid me 670 00:54:54,924 --> 00:54:56,585 You'd better tell them before 671 00:54:56,793 --> 00:54:57,782 they lose their mimd 672 00:54:58,261 --> 00:55:00,855 or I can't help you 673 00:55:01,131 --> 00:55:02,496 Speak, where is he? 674 00:55:02,732 --> 00:55:03,494 Speak 675 00:55:04,968 --> 00:55:05,696 I don't know 676 00:55:05,902 --> 00:55:06,664 Speak 677 00:55:09,939 --> 00:55:12,237 Why, Lung Ko? 678 00:55:12,442 --> 00:55:13,534 How could he believe I really mean it 679 00:55:13,777 --> 00:55:15,210 if I don't give him an example? 680 00:55:15,512 --> 00:55:17,605 No, Lung Ko, he will, Lung Ko 681 00:55:17,847 --> 00:55:18,779 I don't want the money alright 682 00:55:19,849 --> 00:55:21,510 I'm not a very patient person 683 00:55:21,885 --> 00:55:24,479 If you waste mytime 684 00:55:24,788 --> 00:55:25,914 I'll kill you 685 00:55:26,723 --> 00:55:29,817 Now, where is Feitsat? 686 00:55:30,660 --> 00:55:31,627 I don't know 687 00:59:24,661 --> 00:59:26,026 I could have been finished if it went just right a little 688 00:59:27,030 --> 00:59:29,396 Thank God you were just in time 689 00:59:29,999 --> 00:59:32,866 You're my brother's girl, right? 690 00:59:37,140 --> 00:59:39,768 I'm Siu Yien. And you? 691 00:59:40,710 --> 00:59:41,802 Thank you 692 00:59:42,011 --> 00:59:44,445 There's no need. I saved you because you're still useful 693 00:59:44,647 --> 00:59:45,443 Take off your pants? 694 00:59:46,015 --> 00:59:47,141 What? You use me right away? 695 00:59:47,450 --> 00:59:48,382 Will you take them off? 696 00:59:48,651 --> 00:59:49,879 Of course not 697 00:59:50,286 --> 00:59:52,345 Then you want to keep a bullet in your body? 698 00:59:53,089 --> 00:59:54,784 Are you trying to take it out? 699 00:59:55,024 --> 00:59:55,854 Don't bother 700 00:59:56,059 --> 00:59:57,651 I think you should send me to the hospital 701 00:59:58,728 --> 00:59:59,820 You're kidding 702 00:59:59,996 --> 01:00:03,796 Take it away. You're no more than an informant 703 01:00:03,967 --> 01:00:05,059 Not a man 704 01:00:07,870 --> 01:00:12,273 It's okay with you, not me. You are a woman 705 01:00:13,276 --> 01:00:15,972 Okay, okay, let go, Dai Tse 706 01:00:16,179 --> 01:00:17,077 You can't touch there 707 01:00:17,313 --> 01:00:18,143 Don't move 708 01:00:21,050 --> 01:00:25,282 Oh God, it hurts. Be careful 709 01:00:29,525 --> 01:00:30,355 Take it way 710 01:00:33,730 --> 01:00:34,890 I've got a little brother 711 01:00:35,064 --> 01:00:36,031 What's wrong with you? 712 01:00:40,036 --> 01:00:42,800 It's natural reaction. I can't help it 713 01:00:43,439 --> 01:00:45,532 Control yourself 714 01:00:45,775 --> 01:00:46,901 Or I'll cut it off 715 01:00:51,047 --> 01:00:52,776 Are you sure you know how to do it? 716 01:01:00,790 --> 01:01:01,984 What do you want now? 717 01:01:03,026 --> 01:01:03,822 Sterilize 718 01:01:11,601 --> 01:01:12,659 Okay, Tsat Ko 719 01:01:14,804 --> 01:01:16,396 What ship is that? 720 01:01:16,606 --> 01:01:18,870 It's a cargo ship, to Keelong the day after tomorrow 721 01:01:19,075 --> 01:01:20,702 I will call to ask them to get ready 722 01:01:42,865 --> 01:01:44,457 What do you think you're doing? 723 01:01:44,701 --> 01:01:46,464 You'll burn my pubes 724 01:01:49,439 --> 01:01:51,839 If you don't know how to do it, then don't do it 725 01:01:52,075 --> 01:01:53,099 When will it recover? 726 01:01:53,743 --> 01:01:54,869 Where's your brother? 727 01:01:55,244 --> 01:01:57,678 Now again. Who the hell are you? 728 01:01:58,081 --> 01:02:02,211 Why should I tell you? I just don't know 729 01:02:03,286 --> 01:02:05,413 You don't know? 730 01:02:05,655 --> 01:02:06,917 Then why does Sheiminfa came to you? 731 01:02:08,324 --> 01:02:10,019 I won't talk to you. I'm calling the police 732 01:02:10,259 --> 01:02:11,385 There's no need. I'm a police 733 01:02:11,861 --> 01:02:12,953 You are a cop? 734 01:02:13,529 --> 01:02:15,588 So what? 735 01:02:15,798 --> 01:02:17,163 You big shot? 736 01:02:17,467 --> 01:02:18,661 You've gone too far 737 01:02:19,268 --> 01:02:20,428 Even further than your brother? 738 01:02:20,636 --> 01:02:21,830 Murdering cops and selling drug? 739 01:02:22,038 --> 01:02:24,097 Bullshit, He wouldn't have done this 740 01:02:24,307 --> 01:02:25,331 besides selling drug 741 01:02:25,808 --> 01:02:26,297 Out 742 01:02:26,676 --> 01:02:27,472 Let go 743 01:02:30,346 --> 01:02:31,244 You just take a look 744 01:02:31,514 --> 01:02:33,311 The blood on the wall was my colleague's 745 01:02:33,549 --> 01:02:34,880 And that blood was my informants 746 01:02:35,118 --> 01:02:36,176 Your brother killed them both 747 01:02:36,719 --> 01:02:37,617 Why should I believe you 748 01:02:37,787 --> 01:02:38,651 You are lying 749 01:02:38,855 --> 01:02:39,549 Fuck you 750 01:02:41,090 --> 01:02:42,717 Enough, why do you beat me 751 01:02:42,959 --> 01:02:44,722 Because I love to. Your life was saved by me 752 01:02:44,927 --> 01:02:46,451 Oh, God. Come on 753 01:02:46,662 --> 01:02:48,129 Then please just take the bullet back into my body 754 01:02:48,331 --> 01:02:50,322 and tell those Thai to take me 755 01:02:50,633 --> 01:02:51,622 I'd rather be kill bythem 756 01:02:51,801 --> 01:02:53,428 than be treated byyou like this 757 01:02:53,603 --> 01:02:54,592 Bullshit, you saved my life? 758 01:02:54,804 --> 01:02:56,999 Fuck you. Shut up 759 01:02:57,206 --> 01:02:58,901 Don't you beat me. Or I'll fight with you 760 01:02:59,075 --> 01:02:59,837 Fight? 761 01:03:03,446 --> 01:03:05,505 Fuck you. Beat a cripple 762 01:03:05,815 --> 01:03:06,839 Are you nut? 763 01:03:07,183 --> 01:03:08,844 What the hell right do you have to beat me? 764 01:03:09,786 --> 01:03:11,481 Motherfucker, you bitch 765 01:03:11,687 --> 01:03:12,779 Your informant wasn't killed by my brother 766 01:03:13,055 --> 01:03:14,886 she was killed byyou, bitch 767 01:03:15,124 --> 01:03:17,490 You bloody cripple. Insult me? 768 01:03:17,894 --> 01:03:23,628 I'm sorry miss, sorry Dai Tse, I was just joking 769 01:03:23,800 --> 01:03:25,995 Please just forgive me. I'm jerk 770 01:03:26,202 --> 01:03:28,136 You are lovely, you are beautiful 771 01:03:28,371 --> 01:03:29,861 You treat your informant tenderly 772 01:03:30,072 --> 01:03:31,130 If you don't tell me where Feitsat is 773 01:03:31,340 --> 01:03:33,137 don't you think you can get out of here 774 01:03:33,476 --> 01:03:34,534 Just give it a shit thought 775 01:04:24,660 --> 01:04:29,256 Just back to this sinful world! Great! 776 01:04:34,737 --> 01:04:36,728 Your Dai Ko left you a message 777 01:04:37,006 --> 01:04:38,564 Ask you to take the bag to the hall 778 01:04:38,808 --> 01:04:40,400 at three tomorrow 779 01:04:50,653 --> 01:04:51,711 body search 780 01:04:57,727 --> 01:04:58,853 Drug? 781 01:04:59,462 --> 01:05:00,656 It's nothing to do with me 782 01:05:04,734 --> 01:05:07,430 I'll break your neck. You again 783 01:05:09,005 --> 01:05:10,233 Take it for your Dai Ko? 784 01:05:10,473 --> 01:05:13,203 Bitch. I had enough 785 01:05:13,442 --> 01:05:14,739 Don't you saythat I bullyyou 786 01:05:15,011 --> 01:05:15,841 Son of bitch 787 01:05:17,580 --> 01:05:19,673 Shit. How can you kick my little brother 788 01:05:20,049 --> 01:05:21,107 If you don't tell me where your brohter is 789 01:05:21,317 --> 01:05:22,477 I'll waste your another leg too 790 01:05:22,685 --> 01:05:25,153 Bitch, don't you use your gun, let's fight 791 01:05:26,789 --> 01:05:28,814 You lost. Now where is your brother? 792 01:05:29,125 --> 01:05:29,887 You think I'm afraid of you? 793 01:05:30,092 --> 01:05:30,888 Fuck you 794 01:05:37,099 --> 01:05:39,158 You motherfucker 795 01:05:39,402 --> 01:05:40,835 I break your neck 796 01:05:41,103 --> 01:05:43,367 You break my nose 797 01:05:44,440 --> 01:05:48,740 I break your head 798 01:05:50,947 --> 01:05:53,006 stop, don't you run 799 01:05:53,816 --> 01:05:56,785 You beat me? I'll kill you 800 01:05:57,219 --> 01:06:02,521 Come on…l'll kill you 801 01:06:11,534 --> 01:06:17,097 You fight with me, I'll kill you 802 01:06:17,373 --> 01:06:20,865 You bitch, I'll kill you 803 01:06:21,510 --> 01:06:23,341 You must pay back with this 804 01:06:23,646 --> 01:06:25,773 Now what? 805 01:06:26,048 --> 01:06:27,345 I'm not wounded. So I didn't lose 806 01:06:27,550 --> 01:06:29,814 You want to get wounded? What about some blood? 807 01:06:31,253 --> 01:06:34,086 No…. 808 01:06:35,758 --> 01:06:36,690 Now what… 809 01:06:41,964 --> 01:06:43,989 Fuck, I kiss you 810 01:06:59,682 --> 01:07:00,910 What are you doing? 811 01:07:03,185 --> 01:07:04,049 What's going on? 812 01:07:05,021 --> 01:07:07,046 Sweet heart, don't heave 813 01:07:07,289 --> 01:07:09,484 Sweet hert, that's disgusting 814 01:07:10,126 --> 01:07:12,356 Don't get fresh 815 01:07:14,330 --> 01:07:15,729 I'm not getting fresh to a cop 816 01:07:16,165 --> 01:07:18,531 Give me the bag, you jerk 817 01:07:21,404 --> 01:07:23,099 Don't treat your honeythis way 818 01:07:23,339 --> 01:07:24,897 What about a kiss? 819 01:07:25,141 --> 01:07:27,336 That's more like it, cop. A kiss 820 01:07:28,878 --> 01:07:31,813 You're really cheap 821 01:07:44,393 --> 01:07:45,621 Just enough to be your informant 822 01:07:45,895 --> 01:07:48,227 What good is to betray my own brother? 823 01:07:48,497 --> 01:07:49,691 If I get him 824 01:07:49,899 --> 01:07:51,025 it would be a specified sentence at the most 825 01:07:51,233 --> 01:07:52,222 But that would be a capital punishment 826 01:07:52,435 --> 01:07:53,527 if Sheiminfa gets him 827 01:07:54,603 --> 01:07:55,729 May be you're right 828 01:07:56,105 --> 01:07:58,266 Then will you plead with judge for him? 829 01:07:58,707 --> 01:07:59,332 I'll try 830 01:08:41,584 --> 01:08:43,142 What is the groom doing? 831 01:08:43,385 --> 01:08:45,649 Sweeter in your wedding picture 832 01:08:45,888 --> 01:08:46,877 Sweeter… 833 01:08:47,156 --> 01:08:47,884 How? 834 01:08:48,157 --> 01:08:50,250 Kiss her… 835 01:08:50,493 --> 01:08:51,721 Don't be shy 836 01:08:53,329 --> 01:08:54,819 Kiss her 837 01:08:55,364 --> 01:09:02,702 Right…good, good 838 01:09:09,545 --> 01:09:10,011 Throw the flowers 839 01:09:10,279 --> 01:09:11,143 Great 840 01:09:12,648 --> 01:09:16,379 Readyto catch, ready 841 01:09:23,459 --> 01:09:24,255 Bye-bye 842 01:09:27,563 --> 01:09:29,929 Let's take a shot over there 843 01:09:56,158 --> 01:09:58,991 Don't worry, send more people 844 01:10:01,297 --> 01:10:02,457 Long time no see 845 01:10:02,731 --> 01:10:03,425 Have we met before? 846 01:10:03,666 --> 01:10:04,360 Yes 847 01:10:04,967 --> 01:10:07,128 Tell the brothers to take a look at here 848 01:10:07,803 --> 01:10:08,929 At the party? 849 01:10:09,305 --> 01:10:11,865 I've never been to a party for over ten years 850 01:10:13,509 --> 01:10:14,339 What about the other exits? 851 01:10:14,376 --> 01:10:15,570 Follow me 852 01:10:15,811 --> 01:10:16,778 Okay 853 01:10:17,913 --> 01:10:18,777 It's impossible 854 01:10:19,014 --> 01:10:21,039 You said you liked me, don't remember? 855 01:10:21,550 --> 01:10:22,847 You must got a wrong person 856 01:10:41,904 --> 01:10:43,166 I am not cheating 857 01:10:43,405 --> 01:10:44,997 I got no dope here with me. It's at my brother's 858 01:10:48,477 --> 01:10:51,969 Okay, we'll wait for him right here 859 01:10:52,248 --> 01:10:54,739 If he doesn't show up, you'll be dead 860 01:10:55,684 --> 01:10:56,708 Come on, take a picture 861 01:10:56,952 --> 01:10:59,045 Come on…. 862 01:11:08,330 --> 01:11:09,991 Just look at your tie 863 01:11:10,399 --> 01:11:13,960 Lo Tsiu, he's married, and you still take care of that? 864 01:11:15,070 --> 01:11:15,798 Don't believe him 865 01:11:16,038 --> 01:11:18,905 Take him back. We can get his brother 866 01:11:22,911 --> 01:11:24,401 I swear I didn't cheat 867 01:11:26,248 --> 01:11:27,078 You wanna flee? 868 01:11:43,365 --> 01:11:44,229 Sorry 869 01:12:03,419 --> 01:12:05,011 Catch him 870 01:13:59,401 --> 01:14:00,026 Let me kill you 871 01:14:00,235 --> 01:14:00,929 Fong Ngoinam 872 01:14:02,571 --> 01:14:03,162 No…. 873 01:14:26,662 --> 01:14:27,788 Nam Nam 874 01:14:31,967 --> 01:14:33,229 are you okay? 875 01:15:11,974 --> 01:15:15,876 Nam Nam, are you okay now? 876 01:15:16,078 --> 01:15:18,308 Chan Shuk is a good man and a doctor 877 01:15:19,781 --> 01:15:21,214 You okay? 878 01:15:21,450 --> 01:15:22,815 You are luckythat the bullet didn't go deep 879 01:15:23,318 --> 01:15:25,252 Help her up 880 01:15:33,295 --> 01:15:35,058 Come on, take her. Don't let her move 881 01:15:35,297 --> 01:15:36,059 Okay 882 01:15:40,869 --> 01:15:43,895 Why do you cry? You didn't get shot 883 01:15:44,306 --> 01:15:45,967 She's hurting me 884 01:15:46,208 --> 01:15:47,937 Shut up. Quick 885 01:15:58,687 --> 01:16:01,178 It's bitter. I'm lucky it were not me 886 01:16:18,740 --> 01:16:19,934 Why didn't you go away last night? 887 01:16:21,176 --> 01:16:22,473 I have to answer a call 888 01:17:05,687 --> 01:17:06,585 What's wrong? 889 01:17:07,723 --> 01:17:09,247 Is it Sheiminfa wanting you? 890 01:17:10,392 --> 01:17:13,088 Yes. He made my brother to call me 891 01:17:13,462 --> 01:17:15,054 I must meet them at the Red House restaurant 892 01:17:15,297 --> 01:17:16,924 I go, you stay 893 01:17:17,165 --> 01:17:18,223 That's my brother 894 01:17:18,533 --> 01:17:20,592 I don't want you to give me anytrouble there 895 01:17:20,969 --> 01:17:23,096 That's bullshit 896 01:17:23,572 --> 01:17:25,631 How can you treat me back like this 897 01:17:26,008 --> 01:17:27,236 I hope you faint again 898 01:17:27,709 --> 01:17:29,700 You were so hot to me 899 01:17:32,147 --> 01:17:33,546 When was I hot to you? 900 01:17:33,815 --> 01:17:35,407 You know it 901 01:17:37,352 --> 01:17:38,751 I just can't believe it 902 01:17:47,195 --> 01:17:48,127 What have we done? 903 01:17:48,330 --> 01:17:49,194 What have we done? 904 01:17:50,966 --> 01:17:53,127 I just don't know how to say it 905 01:17:53,402 --> 01:17:56,894 You grabbed me and cried 906 01:17:57,205 --> 01:18:00,470 Dai Tse, just give me a break 907 01:18:01,076 --> 01:18:04,068 Now you see, this is what you've done 908 01:18:04,379 --> 01:18:06,279 Congratulations, you're the most erotic one 909 01:18:06,515 --> 01:18:07,641 I've ever met 910 01:18:10,686 --> 01:18:11,778 We…. 911 01:18:11,987 --> 01:18:14,285 Just don't even think about it. I wouldn't do it with you 912 01:18:14,556 --> 01:18:16,183 You think I'm that kind of guy? 913 01:18:20,429 --> 01:18:22,454 You keep this 914 01:18:25,000 --> 01:18:29,164 You see, don't underestimate a cripple 915 01:18:30,105 --> 01:18:32,198 It show the body is strong 916 01:18:33,275 --> 01:18:39,145 With better kungfu, girls will listen 917 01:18:44,686 --> 01:18:46,017 Are you sure you don't want me with you? 918 01:18:47,122 --> 01:18:47,918 I'm sure 919 01:18:48,957 --> 01:18:49,924 I can make it 920 01:18:50,959 --> 01:18:53,655 I do what I promised. I'll take your brother back 921 01:18:54,162 --> 01:18:55,595 Just don't want to owe you 922 01:18:56,431 --> 01:18:57,898 If anything happens, just call 923 01:19:02,137 --> 01:19:03,365 Wait, just don't call 924 01:19:11,012 --> 01:19:12,912 Are you okay? You're flashed 925 01:19:13,248 --> 01:19:14,112 Nothing 926 01:19:14,616 --> 01:19:15,708 About my brohter 927 01:19:15,917 --> 01:19:16,975 No, you can't go 928 01:19:17,185 --> 01:19:19,050 He's my brohter, don't you understand? 929 01:19:34,469 --> 01:19:36,994 I know, I know. You care about your brother 930 01:19:37,305 --> 01:19:39,500 But this is our police's business 931 01:19:40,675 --> 01:19:42,768 We sent many people to get Sheiminfa this time 932 01:19:43,011 --> 01:19:44,808 It must be pretty dangerous too 933 01:19:45,046 --> 01:19:46,104 I just can't take care of you 934 01:19:46,948 --> 01:19:48,643 Will there really be a lot of cops? 935 01:19:52,587 --> 01:19:54,452 Please, just fool me 936 01:19:58,093 --> 01:20:00,084 I just can't imagine that you are a cop 937 01:20:01,363 --> 01:20:02,796 When we met police in the lane 938 01:20:02,998 --> 01:20:04,158 we pretended to be lovers 939 01:20:05,834 --> 01:20:09,634 When you got a shot, you didn't even go to hospital 940 01:20:10,338 --> 01:20:13,432 You are also hiding and escaping, right? 941 01:20:14,576 --> 01:20:17,306 In fact, we are pretty like each other 942 01:20:18,013 --> 01:20:21,210 Come on, it's out time to co-operate 943 01:20:21,449 --> 01:20:23,144 One bitch and one cripple 944 01:20:23,518 --> 01:20:25,645 Such a pair is quite interesting 945 01:20:26,021 --> 01:20:28,353 We might win 946 01:20:29,558 --> 01:20:30,490 Let me go with you 947 01:20:31,860 --> 01:20:39,790 Siu Yien, we miss you. Where have you been? 948 01:20:40,836 --> 01:20:42,861 Nam Tse, this is my girl 949 01:20:46,675 --> 01:20:48,609 Where did you go? 950 01:20:48,844 --> 01:20:49,742 You didn't paythe electricity bill 951 01:20:49,978 --> 01:20:51,309 And it was almost cut off 952 01:20:51,546 --> 01:20:54,276 You're luckyto have me to pay it for you 953 01:20:54,516 --> 01:20:56,313 Okay, shut up 954 01:20:57,385 --> 01:20:58,249 I have to go 955 01:20:58,553 --> 01:21:00,783 Nam Nam, you really don't let me go with yu? 956 01:21:01,056 --> 01:21:01,818 Where are you going? 957 01:21:04,426 --> 01:21:06,087 Then I'll payyour dinner later 958 01:21:06,695 --> 01:21:08,629 There's a Ahka restaurant, not bad 959 01:21:11,233 --> 01:21:13,929 Don't refuse me in front of my girl 960 01:21:17,272 --> 01:21:18,136 I want to have that dinner to 961 01:21:18,373 --> 01:21:19,704 It's shit, you still want it? 962 01:21:34,589 --> 01:21:35,487 Dai Ko 963 01:21:35,757 --> 01:21:38,851 what is the cop doing with the cripple? 964 01:21:39,761 --> 01:21:41,888 Well, I don't think 965 01:21:42,130 --> 01:21:44,621 Feitsat has anything to do with her 966 01:21:45,300 --> 01:21:48,098 It's not strange that the cop wants me 967 01:21:48,370 --> 01:21:50,634 I killed her father a year ago 968 01:21:51,039 --> 01:21:54,167 That's why she tried to kill me at Taiyun restaurant 969 01:21:55,644 --> 01:21:57,202 But I just don't understand 970 01:21:58,546 --> 01:21:59,740 whythe police shot her 971 01:21:59,948 --> 01:22:01,313 at the Hall last time 972 01:22:01,616 --> 01:22:03,481 Does she really get involved in this? 973 01:22:03,985 --> 01:22:06,249 Maybe she wants to deal with me together with Feitsat 974 01:22:06,554 --> 01:22:07,919 and take my goods 975 01:22:08,423 --> 01:22:11,915 If it's true, I'm not afraid that the cripple 976 01:22:12,260 --> 01:22:14,057 won't bring the goods to get his brother back 977 01:22:25,073 --> 01:22:27,166 Dai Ko, I think you'd better get out of here for a while 978 01:22:27,409 --> 01:22:28,842 Let us to deal with that cripple 979 01:22:29,177 --> 01:22:31,839 Why, are you afraid of that cripple? 980 01:22:32,213 --> 01:22:33,612 We have got nine guns pointing at him 981 01:22:34,149 --> 01:22:37,949 And you doubt we can't kill him. Idiot 982 01:22:42,857 --> 01:22:45,849 Lung Ko, what is Dai Ko worring about? 983 01:22:46,461 --> 01:22:47,587 How do I know? 984 01:22:48,730 --> 01:22:49,662 I've been with him for so long 985 01:22:49,898 --> 01:22:50,956 And this is the first time I saw him like this 986 01:23:10,685 --> 01:23:12,346 Put down your gun. Or I'll kill him 987 01:23:15,890 --> 01:23:18,950 Drop it, into the water 988 01:23:27,068 --> 01:23:28,365 You've got no gun now 989 01:23:31,206 --> 01:23:33,731 Hide in water for hours to bug me 990 01:23:34,609 --> 01:23:36,543 You're got no gun now 991 01:23:37,178 --> 01:23:39,009 It's a piece of cake 992 01:23:39,948 --> 01:23:41,779 Better than a knife in your chest 993 01:23:45,687 --> 01:23:46,517 Don't go wild 994 01:23:46,721 --> 01:23:47,619 Release Feitsat 995 01:23:47,822 --> 01:23:48,550 Release him 996 01:23:48,757 --> 01:23:50,122 Release Feitsat 997 01:23:50,392 --> 01:23:53,156 Quick, or I'll kill him 998 01:23:54,362 --> 01:23:55,886 Stand up! Here! 999 01:23:57,399 --> 01:23:58,423 Don't you go wild 1000 01:23:58,666 --> 01:24:02,500 I really mean it! Here…. 1001 01:24:04,939 --> 01:24:08,067 Don't kill me. You take Feitsat 1002 01:24:08,543 --> 01:24:09,601 and I don't want the dope 1003 01:24:10,278 --> 01:24:12,473 I always keep my promise 1004 01:24:13,114 --> 01:24:14,479 You motherfucker's promise 1005 01:24:14,716 --> 01:24:16,115 God believes you 1006 01:24:16,317 --> 01:24:18,251 Myfather got killed just because he believed you 1007 01:24:18,486 --> 01:24:20,613 I learnt it from you, son of bitch 1008 01:24:22,390 --> 01:24:27,327 Keep away…. Kneel down…. 1009 01:24:28,196 --> 01:24:29,424 Feitsat, can you walk? 1010 01:24:30,131 --> 01:24:31,063 Can you walk? 1011 01:24:31,566 --> 01:24:32,362 Bitch 1012 01:25:13,241 --> 01:25:14,538 Bitch 1013 01:25:22,917 --> 01:25:25,579 You want Feitsat, get him in the hell 1014 01:25:26,054 --> 01:25:27,316 I'll kill you 1015 01:25:42,370 --> 01:25:45,806 Beat woman, beat woman 1016 01:25:46,074 --> 01:25:48,099 Where do you run? I kill you 1017 01:25:48,376 --> 01:25:51,345 I hate anybodyto beat woman 1018 01:25:53,748 --> 01:25:57,582 Catch him, don't let him go 1019 01:26:06,194 --> 01:26:07,456 What's wrong? Are you okay? 1020 01:26:07,695 --> 01:26:08,627 My leg 1021 01:26:09,330 --> 01:26:09,989 Go 1022 01:26:10,265 --> 01:26:11,163 Does it hurt? 1023 01:26:11,599 --> 01:26:12,463 You go 1024 01:26:12,700 --> 01:26:14,691 They come. You go 1025 01:26:15,203 --> 01:26:16,568 I don't 1026 01:26:16,804 --> 01:26:19,671 Just go. I can take care of myself 1027 01:26:19,941 --> 01:26:22,307 I know you wanted to save my brother 1028 01:26:22,577 --> 01:26:24,977 Just survive 1029 01:26:31,252 --> 01:26:32,583 Nam Nam 1030 01:26:35,256 --> 01:26:36,655 Don't shout, go, quick 1031 01:26:36,858 --> 01:26:39,520 Go, I didn't come to save your brother 1032 01:26:39,827 --> 01:26:40,885 What's wrong with you? 1033 01:26:41,429 --> 01:26:42,862 I didn't come to save your brother 1034 01:26:43,064 --> 01:26:44,588 I'm coming to deal with Sheiminfa 1035 01:26:44,899 --> 01:26:45,957 Who do you think your brother is? 1036 01:26:46,201 --> 01:26:48,328 I just won't die for him 1037 01:26:48,570 --> 01:26:49,400 You stupid idiot 1038 01:26:50,171 --> 01:26:51,536 I'm coming to help, and you say I'm idiot 1039 01:26:53,775 --> 01:26:55,072 You think I would thank you? 1040 01:26:56,744 --> 01:26:59,736 You ask for it. Go back to your girl 1041 01:27:00,048 --> 01:27:01,276 Why are you here? 1042 01:27:01,616 --> 01:27:02,605 Just go, cripple! 1043 01:27:02,850 --> 01:27:04,545 You're just as disgusting as Dai Ko 1044 01:27:04,819 --> 01:27:06,309 What did you say? 1045 01:27:10,391 --> 01:27:11,187 You big shot! 1046 01:27:14,362 --> 01:27:15,761 Fuck, you listen 1047 01:27:16,064 --> 01:27:17,497 My brother may means 1048 01:27:17,732 --> 01:27:18,960 nothing to you 1049 01:27:19,234 --> 01:27:22,294 but he's the brother that brought me up 1050 01:27:23,071 --> 01:27:25,539 I may be a fool to help you today 1051 01:27:25,773 --> 01:27:27,468 Because I just don't need to care about you 1052 01:27:27,742 --> 01:27:29,004 I asked for it 1053 01:27:37,685 --> 01:27:38,777 Lung Ko, can't find them 1054 01:27:39,153 --> 01:27:41,212 Burn these cloth 1055 01:27:41,456 --> 01:27:42,252 No, Dai Ko 1056 01:27:42,557 --> 01:27:44,525 It would alarm the police 1057 01:27:45,393 --> 01:27:46,951 There's no other way anyway 1058 01:28:01,442 --> 01:28:03,501 I don't believe you were coming to deal with Sheiminfa 1059 01:28:03,911 --> 01:28:05,902 I don't go while you don't 1060 01:28:21,963 --> 01:28:23,692 Siu Lung, over there 1061 01:28:39,647 --> 01:28:41,478 You knew my brohter's dead 1062 01:28:43,985 --> 01:28:45,612 There's no need to force me to go 1063 01:28:46,254 --> 01:28:47,881 You're not the only one that wants to get avenge 1064 01:28:48,423 --> 01:28:50,618 If die, let's die together 1065 01:29:50,118 --> 01:29:51,278 Are you okay? 1066 01:29:52,820 --> 01:29:58,918 Where's Sheiminfa? 1067 01:30:22,350 --> 01:30:24,784 Kill him 69817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.