All language subtitles for The.End.of.the.Fing.World.S01E06.720p.Netflix.WEB-DL.DD5.1.x264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,160 --> 00:00:24,960 After the murder, other crimes seemed pretty easy by comparison. 2 00:00:34,320 --> 00:00:37,360 - How do you know how to do that? - Practice. 3 00:00:39,680 --> 00:00:41,360 I know how to do a lot of things. 4 00:00:41,520 --> 00:00:42,600 Like what? 5 00:00:43,600 --> 00:00:45,000 Build a dam. 6 00:00:45,520 --> 00:00:46,360 Taxidermy. 7 00:00:48,080 --> 00:00:49,120 Make yoghurt. 8 00:00:52,560 --> 00:00:54,000 ♪ You know that I'm sorry ♪ 9 00:00:54,200 --> 00:00:55,800 My dad's gonna love you. 10 00:00:55,880 --> 00:00:57,120 ♪ I made you blue ♪ 11 00:00:58,440 --> 00:01:00,000 ♪ There will never be another ♪ 12 00:01:00,520 --> 00:01:02,840 ♪ Boy for me like you! ♪ 13 00:01:09,520 --> 00:01:12,880 The radio in the car was broken. There was one CD. 14 00:01:13,080 --> 00:01:15,000 And only one track that didn't skip. 15 00:01:16,720 --> 00:01:18,680 ♪ Keep on running ♪ 16 00:01:20,200 --> 00:01:22,200 ♪ Keep on hiding ♪ 17 00:01:23,600 --> 00:01:26,480 ♪ One fine day, I'm gonna be the one ♪ 18 00:01:26,560 --> 00:01:28,920 ♪ To make you understand ♪ 19 00:01:29,000 --> 00:01:31,760 ♪ Oh, yeah! I'm gonna be your man ♪ 20 00:01:31,840 --> 00:01:33,120 At first, it was OK. 21 00:01:33,640 --> 00:01:34,760 It was a good song. 22 00:01:43,120 --> 00:01:45,280 But its appeal eventually palled. 23 00:01:53,400 --> 00:01:55,320 Do you feel bad about we did? 24 00:01:57,240 --> 00:01:58,400 About the man? 25 00:01:58,920 --> 00:02:02,280 I was pleased Alyssa used "we" in relation to the incident. 26 00:02:02,360 --> 00:02:03,600 He was attacking you. 27 00:02:05,080 --> 00:02:05,960 Yeah. 28 00:02:06,800 --> 00:02:08,680 And those girls in the photos. 29 00:02:11,160 --> 00:02:12,000 Yeah. 30 00:02:12,720 --> 00:02:14,200 We did the world a favor. 31 00:02:14,720 --> 00:02:17,720 If I was the police, I'd give us fucking medals or something. 32 00:02:18,880 --> 00:02:20,080 They probably will. 33 00:02:22,440 --> 00:02:23,440 They didn’t. 34 00:02:47,480 --> 00:02:50,440 As the hours passed, I realized that I felt different. 35 00:02:51,440 --> 00:02:52,560 Sort of new. 36 00:02:55,080 --> 00:02:56,280 She'd come back for me. 37 00:02:57,200 --> 00:03:00,400 And we were really doing something, going somewhere. 38 00:03:00,920 --> 00:03:02,280 And it felt good. 39 00:03:05,320 --> 00:03:06,960 Oh, shit. 40 00:03:09,400 --> 00:03:10,240 Alyssa? 41 00:03:10,920 --> 00:03:11,880 Wake up. 42 00:03:13,920 --> 00:03:15,520 Have a nice day. 43 00:03:25,360 --> 00:03:26,560 Did he buy a key ring? 44 00:03:27,320 --> 00:03:28,800 No. 45 00:03:29,000 --> 00:03:31,480 Did you encourage him to buy a key ring? 46 00:03:31,560 --> 00:03:32,640 - Yes. - Don't lie. 47 00:03:33,760 --> 00:03:34,600 No. 48 00:03:35,120 --> 00:03:36,080 Well... 49 00:03:36,360 --> 00:03:39,360 if you get cancer, you'll only have yourself to blame, won't you? 50 00:03:51,680 --> 00:03:52,800 OK. 51 00:03:52,880 --> 00:03:55,920 I'll keep the engine running. You get out, fill up, just a little bit. 52 00:03:56,000 --> 00:03:57,080 Enough to get to your dad's. 53 00:03:57,160 --> 00:04:00,600 And then we drive off before anyone notices, OK? 54 00:04:03,680 --> 00:04:06,040 You've really come out of your shell, you know. 55 00:04:06,200 --> 00:04:07,240 Huh? 56 00:04:07,320 --> 00:04:08,520 It's hot. 57 00:04:14,920 --> 00:04:16,880 Eight o'clock in the morning. 58 00:04:20,600 --> 00:04:21,640 Shit. 59 00:04:31,880 --> 00:04:33,080 All right... 60 00:04:37,000 --> 00:04:37,840 Morning! 61 00:04:38,520 --> 00:04:40,160 - Hiya. - Need a hand? 62 00:04:40,240 --> 00:04:41,960 Nah, you're all right, thanks. 63 00:04:42,720 --> 00:04:44,720 You can't fill up with the car running can you? 64 00:04:45,240 --> 00:04:46,080 What? Oh, yeah. 65 00:05:03,840 --> 00:05:06,520 Can you turn the engine off, please? 66 00:05:19,720 --> 00:05:21,920 Let me help you. It's a bit temperamental that one. 67 00:05:22,000 --> 00:05:23,040 It's fine, thanks. 68 00:05:24,640 --> 00:05:26,640 - Full tank? - No, we only want a bit. 69 00:05:26,720 --> 00:05:28,760 Better to be on the safe side, isn't it? 70 00:05:32,240 --> 00:05:33,880 OK, sure. Fill her up. 71 00:05:44,160 --> 00:05:45,760 Police. 72 00:05:47,640 --> 00:05:48,640 What? 73 00:05:58,720 --> 00:06:00,520 Let's go in and pay, shall we? 74 00:06:08,080 --> 00:06:09,240 After you. 75 00:06:14,920 --> 00:06:18,040 If this is what gets us caught, I'm going to kill myself, 76 00:06:18,600 --> 00:06:19,800 from shame. 77 00:06:27,160 --> 00:06:29,360 Shit, shit, shit. 78 00:06:33,520 --> 00:06:37,160 This young lady would like to pay for pump number seven. 79 00:06:41,440 --> 00:06:42,360 Frodo! 80 00:06:45,560 --> 00:06:46,400 Cash or card? 81 00:06:50,400 --> 00:06:51,960 Like to buy a key ring? For cancer. 82 00:06:53,000 --> 00:06:54,600 - Not now! - What? 83 00:06:55,880 --> 00:06:56,960 Cash or card? 84 00:06:57,480 --> 00:06:58,680 - Have you got a toilet? - No. 85 00:06:59,200 --> 00:07:01,240 - Isn't that illegal? - We don't have one. 86 00:07:01,320 --> 00:07:02,240 Yeah, we do. 87 00:07:02,320 --> 00:07:04,440 - Shut up! - Do you want me to wet myself? 88 00:07:05,920 --> 00:07:07,560 Do you want me to call the police? 89 00:07:08,520 --> 00:07:10,520 They might like to know where you got your car from. 90 00:07:11,280 --> 00:07:12,440 I need a toilet! 91 00:07:13,440 --> 00:07:15,280 Get off me! 92 00:07:15,360 --> 00:07:16,480 - Ah! - Frodo, call the police. 93 00:07:24,600 --> 00:07:26,440 I take it you recognize that. 94 00:07:26,520 --> 00:07:28,200 I gave it him for his birthday. 95 00:07:29,320 --> 00:07:30,400 Which birthday was this? 96 00:07:30,960 --> 00:07:31,880 His thirteenth. 97 00:07:32,520 --> 00:07:36,880 I’m sorry, why on earth would you give a 13-year-old boy a hunting knife? 98 00:07:36,960 --> 00:07:38,120 Well, he asked for it. 99 00:07:39,400 --> 00:07:41,640 Actually, no, he asked for a machete. 100 00:07:42,040 --> 00:07:43,400 But I said that was a bit full on. 101 00:07:45,800 --> 00:07:48,480 This knife has been confirmed as a murder weapon. 102 00:07:49,360 --> 00:07:50,200 What? 103 00:07:50,720 --> 00:07:52,920 Look, James... 104 00:07:53,000 --> 00:07:55,720 He’s weird, OK? But he's... 105 00:07:56,640 --> 00:07:58,080 he’s not dangerous. 106 00:08:00,120 --> 00:08:03,160 You let her go, or I'll blow your fucking head off. 107 00:08:03,240 --> 00:08:04,320 He's really not. 108 00:08:05,560 --> 00:08:08,200 - Did you hear me? - That's just your hand, isn't it? 109 00:08:09,400 --> 00:08:11,040 - No. - Well, what kind of gun is it, then? 110 00:08:11,960 --> 00:08:14,520 Come on, I'm interested. My husband owns a couple. 111 00:08:14,600 --> 00:08:17,040 - You got a husband? Ow! - What kind? 112 00:08:18,440 --> 00:08:21,760 It's a Glock 17MB. Ambidextrous magazine catch. Recoil-operated. 113 00:08:21,840 --> 00:08:22,840 19 rounds. 114 00:08:22,920 --> 00:08:24,160 Yes, James! 115 00:08:24,880 --> 00:08:27,000 Frodo, call the police. 116 00:08:28,320 --> 00:08:29,360 Ow! 117 00:08:32,840 --> 00:08:33,760 Frodo! 118 00:08:33,840 --> 00:08:36,520 Call the police, you fucking moron! 119 00:08:43,200 --> 00:08:45,000 Told you we had a toilet. 120 00:08:46,720 --> 00:08:49,680 Let me out! Let me out now! 121 00:08:50,680 --> 00:08:52,120 Frodo! 122 00:08:52,600 --> 00:08:54,120 I don't like my life. 123 00:08:55,160 --> 00:08:56,120 So, do something. 124 00:08:57,400 --> 00:08:58,480 Frodo! 125 00:09:13,200 --> 00:09:14,200 Frodo! 126 00:09:15,680 --> 00:09:16,680 What was that? 127 00:09:19,080 --> 00:09:20,440 Nice one, Frodo. 128 00:09:27,000 --> 00:09:29,480 I'm just saying, it's a bit of a jump, that's all. 129 00:09:30,120 --> 00:09:31,160 What is? Well, it's weird. 130 00:09:35,000 --> 00:09:35,880 It is. 131 00:09:36,920 --> 00:09:40,120 They steal a car and he has a knife, sure, but... 132 00:09:41,040 --> 00:09:42,120 why would they kill someone? 133 00:09:43,160 --> 00:09:45,720 Well, he's had the knife since he was 13 years old. 134 00:09:45,800 --> 00:09:47,600 I had an air rifle when I was ten. 135 00:09:50,120 --> 00:09:51,880 Nearly blinded my sister. 136 00:09:57,280 --> 00:09:58,440 That's interesting. 137 00:09:59,200 --> 00:10:00,240 What? 138 00:10:02,080 --> 00:10:04,280 Things had started to get slightly out of hand. 139 00:10:04,360 --> 00:10:07,680 I'm going to get you arrested, and then I'm going to sue you! 140 00:10:07,760 --> 00:10:08,760 All of you! 141 00:10:08,840 --> 00:10:09,960 Shut up! 142 00:10:10,520 --> 00:10:12,160 We needed to get out of there. 143 00:10:12,240 --> 00:10:13,440 - Frodo? - Yeah. 144 00:10:13,520 --> 00:10:16,160 Is that your actual name? Like, your birth name? 145 00:10:16,240 --> 00:10:17,160 Yeah. 146 00:10:18,040 --> 00:10:20,000 Listen, Frodo, we've got to get back on the road. 147 00:10:21,040 --> 00:10:23,680 OK, yeah, cool. Where are we going? 148 00:10:24,520 --> 00:10:26,160 - What? - I'm coming with you. 149 00:10:26,680 --> 00:10:28,360 What do we need? Juice, snacks... 150 00:10:30,120 --> 00:10:31,120 Frodo! 151 00:10:31,400 --> 00:10:32,520 For energy. 152 00:10:34,920 --> 00:10:36,000 Frodo! 153 00:10:37,240 --> 00:10:39,240 - Do you guys smoke? - Not really. 154 00:10:39,320 --> 00:10:40,760 I do. From now. Oh, come on, Frodo! 155 00:10:44,040 --> 00:10:46,000 I'm just gonna start the car. 156 00:10:47,800 --> 00:10:50,320 He's just hot-wiring. It takes a while. 157 00:10:50,880 --> 00:10:53,320 Oh, OK. Cool. 158 00:10:55,040 --> 00:10:56,320 Do you want some alcohol? 159 00:10:57,160 --> 00:10:58,360 Uh, yeah, sure. 160 00:10:59,840 --> 00:11:02,800 Can you grab us a couple of bottles of that whiskey on top? 161 00:11:02,880 --> 00:11:05,240 - What? This one? - Yeah, the Glen-thingy one. 162 00:11:05,320 --> 00:11:08,240 - It's really expensive. - Don't you dare! 163 00:11:08,720 --> 00:11:11,160 His trust in us is kind of heartbreaking. 164 00:11:11,880 --> 00:11:13,800 But what are you gonna do? 165 00:11:16,520 --> 00:11:17,360 Hey! 166 00:11:18,880 --> 00:11:21,640 ♪ Well, Daddy joined the Air Force, said it was a good source... ♪ 167 00:11:22,160 --> 00:11:23,840 Drive! Drive! 168 00:11:24,280 --> 00:11:25,680 Fucking drive! 169 00:11:27,560 --> 00:11:28,560 Wait! 170 00:11:29,560 --> 00:11:32,280 ♪ Here I am standin' in the desert with a gun ♪ 171 00:11:32,360 --> 00:11:34,680 ♪ Thought of going AWOL but I'm too afraid to run ♪ 172 00:11:34,760 --> 00:11:37,720 ♪ So I got me off of deep space Help 'em win the arms race ♪ 173 00:11:37,800 --> 00:11:40,000 - Whoo! - Woo-hoo! 174 00:11:41,360 --> 00:11:43,120 We're proper bandits, James! 175 00:11:46,000 --> 00:11:48,720 ♪ Threw me on a lily pad, sent me home to NORAD ♪ 176 00:11:48,800 --> 00:11:51,880 ♪ I knew I'd be in trouble but I didn't think it'd be this bad ♪ 177 00:12:02,040 --> 00:12:03,720 We're sorry to have to do this, 178 00:12:03,800 --> 00:12:05,960 but we just need to ask some more questions. 179 00:12:07,680 --> 00:12:12,200 Going back a few years, there was talk among old colleagues, about accusations 180 00:12:12,280 --> 00:12:14,080 made against Clive by some students. 181 00:12:14,720 --> 00:12:17,200 - Can you tell us anything about those? - Yes. I can tell you it was a long time ago... 182 00:12:21,080 --> 00:12:24,280 and that both accusations were dropped. 183 00:12:24,800 --> 00:12:27,760 - We know that, but... - And I can tell you... 184 00:12:28,960 --> 00:12:31,600 that some young women, rather than admit 185 00:12:31,680 --> 00:12:34,160 their grades are dropping because they're lazy 186 00:12:34,240 --> 00:12:36,000 or on drugs half the time, 187 00:12:36,080 --> 00:12:40,520 would rather accuse an innocent man of sexual assault. 188 00:12:41,320 --> 00:12:43,680 No one would have any reason to cause him harm? 189 00:12:45,000 --> 00:12:46,160 I would like it... 190 00:12:47,040 --> 00:12:49,720 if you would get on with your job 191 00:12:49,800 --> 00:12:52,280 and find whoever murdered my son. 192 00:12:52,680 --> 00:12:56,160 Rather than trying to blame him for his own death. 193 00:12:58,720 --> 00:12:59,720 I'll show you out. 194 00:13:00,240 --> 00:13:02,520 Please, we'll see ourselves out. 195 00:13:10,760 --> 00:13:11,840 He was your only one? 196 00:13:17,800 --> 00:13:20,560 It's better to be in charge of the truth, you know? 197 00:13:21,800 --> 00:13:23,200 In case it ever comes out. 198 00:13:23,680 --> 00:13:24,840 It tends to, 199 00:13:24,920 --> 00:13:26,840 in situations like this. It's, uh... 200 00:13:27,440 --> 00:13:28,920 It's just my experience. 201 00:13:29,960 --> 00:13:31,800 It's better to be, you know... 202 00:13:33,280 --> 00:13:34,280 in control. 203 00:13:35,440 --> 00:13:36,960 Get out. 204 00:13:39,720 --> 00:13:41,200 I'm so sorry for your loss. 205 00:14:00,640 --> 00:14:02,440 I think I'm starting to feel a bit... more like myself. 206 00:14:05,480 --> 00:14:09,280 Sometimes, I think I feel more like myself with James than I do on my own. 207 00:14:10,440 --> 00:14:12,240 Hey, can you stop? 208 00:14:13,960 --> 00:14:16,040 Everything feels really simple. 209 00:14:47,160 --> 00:14:48,920 Hello? Hi, Mum. 210 00:14:49,000 --> 00:14:51,280 Oh, my God, Alyssa, where the hell are you? 211 00:14:51,360 --> 00:14:54,320 - We've had the police around... - Just shut up and listen to me. 212 00:14:54,400 --> 00:14:56,040 - Alyssa! - Mum. 213 00:14:57,040 --> 00:14:58,960 Are you... are you OK? 214 00:14:59,040 --> 00:15:01,840 You're never going to see me again. Ever. 215 00:15:01,920 --> 00:15:03,320 I'm not coming home. 216 00:15:04,160 --> 00:15:06,360 What's happened, Alyssa? Where are you? 217 00:15:06,600 --> 00:15:08,400 - Are you with your dad? - No. 218 00:15:10,160 --> 00:15:11,640 Come home, Alyssa. 219 00:15:13,040 --> 00:15:14,920 Tell Tony I said, "Fuck off." 220 00:15:24,280 --> 00:15:25,280 Let's go. 221 00:15:31,280 --> 00:15:32,680 Who was on the phone? 222 00:15:34,320 --> 00:15:35,280 My mum. 223 00:15:41,600 --> 00:15:45,840 ♪ Ooh, ooh, ooh, baby ♪ 224 00:15:47,560 --> 00:15:50,400 ♪ Sweet babe ♪ 225 00:15:54,880 --> 00:15:59,280 ♪ Ooh, ooh, ooh, baby ♪ 226 00:16:01,360 --> 00:16:02,720 ♪ Sweet babe ♪ 227 00:16:10,080 --> 00:16:10,920 Has Teri left? 228 00:16:16,960 --> 00:16:17,800 Eunice? 229 00:16:30,040 --> 00:16:33,120 Hi, this is Teri. Leave a message. 230 00:16:35,400 --> 00:16:36,880 Cheers. 231 00:16:37,520 --> 00:16:38,400 Cheers. 232 00:16:42,120 --> 00:16:43,240 It’s really nice to meet you. 233 00:16:44,280 --> 00:16:45,480 Hiya. 234 00:16:46,040 --> 00:16:47,480 - Eunice, what... - Come back to work. 235 00:16:47,560 --> 00:16:49,520 - I’m sorry... - You have to see this. 236 00:16:49,600 --> 00:16:52,440 - Excuse me, who are you? - DC Noon. You have to see this. 237 00:16:52,520 --> 00:16:55,320 - Are you in the police? - Is this a date? 238 00:16:55,920 --> 00:16:58,280 - Seriously, Eunice, can you just... - How old are you? 239 00:16:58,360 --> 00:17:00,520 - For fuck's sake! - You have to see this. 240 00:17:00,600 --> 00:17:02,120 - No! - You have to. It's important. 241 00:17:02,200 --> 00:17:04,319 - Not now. - Yes, now. 242 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 I'm really sorry. 243 00:17:24,360 --> 00:17:25,200 Hey! 244 00:17:25,520 --> 00:17:27,640 I said stay still! 245 00:17:27,720 --> 00:17:28,720 Fucking hell. 246 00:17:37,840 --> 00:17:39,320 Right. Let's do this. 247 00:17:41,480 --> 00:17:43,040 - Are you OK? - Course I am. 248 00:17:43,120 --> 00:17:46,160 James, we killed a rapist, turned our backs on the law, 249 00:17:46,240 --> 00:17:49,480 and I'm finally gonna meet my dad again. It's mega. Come on. 250 00:18:14,800 --> 00:18:15,640 Yeah? 251 00:18:15,720 --> 00:18:16,800 Hi. Is Leslie in? 252 00:18:18,080 --> 00:18:19,360 Leslie doesn't live here anymore. 253 00:18:19,440 --> 00:18:20,600 No. 254 00:18:20,840 --> 00:18:21,680 What? 255 00:18:22,760 --> 00:18:23,640 Who are you? 256 00:18:27,600 --> 00:18:28,880 Do you know where he is now? 257 00:18:28,960 --> 00:18:30,720 Just leave it, James. 258 00:18:32,440 --> 00:18:33,280 Yeah. 259 00:18:34,160 --> 00:18:35,560 They still killed him. 260 00:18:37,240 --> 00:18:38,880 Whatever he might have done, 261 00:18:39,040 --> 00:18:41,200 they cut his throat and they’ve done a runner. 262 00:18:41,280 --> 00:18:44,280 - Yeah, but if it was self-defense? - Then they'll get manslaughter. 263 00:18:53,400 --> 00:18:55,320 - So, how did you meet her? - What? 264 00:18:57,520 --> 00:18:58,520 Ugh... 265 00:19:01,040 --> 00:19:01,960 OK. I'm going home. 266 00:19:02,640 --> 00:19:04,560 DC Noon? Come in, DC Noon? 267 00:19:06,040 --> 00:19:07,760 Yeah, go ahead. 268 00:19:08,000 --> 00:19:10,240 We found the kids' most recent location. 269 00:19:10,520 --> 00:19:11,360 Where? 270 00:19:11,720 --> 00:19:15,040 They robbed a petrol station 100 miles south east of here this morning. 271 00:19:15,320 --> 00:19:17,680 Held it up at gunpoint. Locked the manager in the toilet. 272 00:19:17,760 --> 00:19:19,000 We've got the CCTV. 273 00:19:19,080 --> 00:19:20,640 Coming in now. 274 00:20:02,560 --> 00:20:04,760 How do we know this is the right way? 275 00:20:05,320 --> 00:20:08,240 Well, she said left and then left again, so... 276 00:20:09,880 --> 00:20:11,360 I think it’s this way. 277 00:20:16,280 --> 00:20:19,400 Sometimes you realize you had a thing keeping you going 278 00:20:19,480 --> 00:20:21,080 that might be a lie... 279 00:20:21,280 --> 00:20:23,200 When you actually really understand that, 280 00:20:23,280 --> 00:20:26,080 that the whole thing might have been a lie the whole time, 281 00:20:26,360 --> 00:20:28,120 it's like you swallowed a stone. 282 00:20:28,960 --> 00:20:31,160 But not recently. 283 00:20:32,080 --> 00:20:33,680 You swallowed it years ago. 284 00:20:36,320 --> 00:20:37,800 What if this is shit? 285 00:20:38,080 --> 00:20:39,760 Why didn't he tell me that he moved? 286 00:20:40,240 --> 00:20:41,760 Maybe it's really recent. 287 00:20:47,400 --> 00:20:48,360 Come on. 288 00:21:20,480 --> 00:21:21,840 I'm really scared. 289 00:21:24,600 --> 00:21:25,680 I'm really scared. 20285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.