All language subtitles for The.End.of.the.Fing.World.S01E04.720p.Netflix.WEB-DL.DD5.1.x264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,160 --> 00:00:31,520 Isn't it a bit fucked up, wearing his clothes? 2 00:00:39,360 --> 00:00:41,960 I think the fucked-up bit was murdering him. 3 00:01:01,200 --> 00:01:02,040 Sorry. 4 00:01:02,680 --> 00:01:03,640 It's OK. 5 00:01:04,400 --> 00:01:05,600 Should we go to the police? 6 00:01:06,280 --> 00:01:07,120 What? 7 00:01:09,200 --> 00:01:10,240 It was self-defense. 8 00:01:12,200 --> 00:01:15,160 - We broke into his house, James. - Yeah, he was gonna hurt you. 9 00:01:15,720 --> 00:01:17,160 You think they're gonna believe that? It's the truth. 10 00:01:18,760 --> 00:01:20,640 Alyssa seemed weirdly calm. 11 00:01:21,320 --> 00:01:22,520 Fuck. Fuck! 12 00:01:22,600 --> 00:01:24,200 We need to get rid of the body. 13 00:01:27,160 --> 00:01:28,040 Come on. 14 00:01:29,240 --> 00:01:30,240 James! 15 00:01:31,640 --> 00:01:32,600 Sorry. 16 00:01:39,600 --> 00:01:41,720 One, two, three! 17 00:01:43,000 --> 00:01:44,240 Shit. 18 00:01:44,600 --> 00:01:45,640 Again. 19 00:01:45,880 --> 00:01:47,560 One, two, three! 20 00:01:52,840 --> 00:01:55,680 Dead people are heavier than alive people. I read that. 21 00:01:56,800 --> 00:01:57,840 Good to know. 22 00:02:00,600 --> 00:02:02,440 We need to clean everything up. 23 00:02:02,520 --> 00:02:04,760 We need to get rid of any trace of us. 24 00:02:05,320 --> 00:02:06,560 Do you hear me, James? 25 00:02:07,400 --> 00:02:08,479 Do you understand? 26 00:02:09,280 --> 00:02:11,040 No one can know that we've been here, OK? 27 00:02:12,120 --> 00:02:14,320 If we can't get rid of him, we got to get rid of us. 28 00:02:14,400 --> 00:02:15,880 Go find some bleach. 29 00:02:18,360 --> 00:02:21,160 Take your shoes off! And clean up that blood. 30 00:02:23,960 --> 00:02:27,040 This is bad. This is really fucking bad. 31 00:02:28,400 --> 00:02:30,560 Alyssa seemed to know what she was doing. 32 00:02:30,640 --> 00:02:33,120 I figured that, if I just did what I was told, 33 00:02:33,200 --> 00:02:34,640 then it might be all right. 34 00:02:36,080 --> 00:02:38,640 I don't know if this is the right thing to be doing. 35 00:02:39,240 --> 00:02:42,680 I'm just thinking about what people on the TV do when they've done this. 36 00:02:44,000 --> 00:02:46,440 She said it'd help to have music on whilst we cleaned. 37 00:02:47,720 --> 00:02:48,840 It kind of did. 38 00:02:58,640 --> 00:03:03,240 ♪ Zu-zu-zu, zu, whoa, zu ♪ 39 00:03:03,320 --> 00:03:06,400 ♪ Zu-u-u-u-u ♪ 40 00:03:06,480 --> 00:03:09,480 ♪ Zu-zu-zu, zu, whoa ♪ 41 00:03:09,560 --> 00:03:12,400 ♪ My darling ♪ 42 00:03:12,960 --> 00:03:16,640 ♪ Why did you go? ♪ 43 00:03:16,720 --> 00:03:19,800 ♪ Tell me why ♪ 44 00:03:19,880 --> 00:03:23,680 ♪ Did you ever leave me alone ♪ 45 00:03:23,760 --> 00:03:27,120 ♪ Please don't ♪ 46 00:03:27,200 --> 00:03:30,720 ♪ Break up our romance... ♪ 47 00:03:30,800 --> 00:03:32,240 James? 48 00:03:35,920 --> 00:03:38,360 ♪ Zuuu ♪ 49 00:03:49,240 --> 00:03:51,080 It wasn't how I thought it would be. 50 00:03:51,840 --> 00:03:53,040 Not at all. 51 00:03:55,440 --> 00:03:56,280 James? 52 00:03:56,360 --> 00:03:57,960 - Yeah? - What are you doing? 53 00:04:00,120 --> 00:04:00,960 James? 54 00:04:04,400 --> 00:04:05,400 I don't know. 55 00:04:06,520 --> 00:04:08,400 What the fuck is he doing? 56 00:04:18,640 --> 00:04:19,800 What have you done? 57 00:04:22,080 --> 00:04:23,920 He was gonna hurt you, Alyssa. 58 00:04:25,520 --> 00:04:26,360 He was. 59 00:04:56,600 --> 00:04:57,440 Stay still. 60 00:04:57,520 --> 00:04:59,520 I said, stay still. 61 00:05:01,920 --> 00:05:04,800 OK. Put those around him, and then let's get out of here. 62 00:05:07,840 --> 00:05:10,360 Keep it together. Keep it together. 63 00:05:11,280 --> 00:05:13,840 ♪ Now you should ♪ 64 00:05:14,560 --> 00:05:16,120 ♪ Smile ♪ 65 00:05:17,240 --> 00:05:22,080 ♪ Though your heart is aching ♪ 66 00:05:23,280 --> 00:05:26,560 ♪ Smile even though ♪ 67 00:05:27,800 --> 00:05:29,840 ♪ It's breaking ♪ 68 00:05:31,640 --> 00:05:36,040 ♪ When there are clouds ♪ 69 00:05:36,680 --> 00:05:39,800 ♪ Way up in the sky ♪ 70 00:05:40,800 --> 00:05:42,960 ♪ You're gonna get by ♪ 71 00:05:43,040 --> 00:05:47,680 We learnt, much later, that we'd really messed up. 72 00:05:50,600 --> 00:05:51,880 It's strange. 73 00:05:52,080 --> 00:05:52,960 A lot of the time, 74 00:05:53,040 --> 00:05:56,400 you don't register the important moments in your life as they happen. 75 00:05:56,480 --> 00:05:59,400 You only see that they were important when you look back. 76 00:06:00,880 --> 00:06:03,040 Like, that was an ending. 77 00:06:04,480 --> 00:06:05,320 So was that. 78 00:06:05,400 --> 00:06:06,320 Fuck off. 79 00:06:06,920 --> 00:06:08,240 And that was... 80 00:06:08,480 --> 00:06:12,120 That was the beginning of something. Something massive. 81 00:06:12,200 --> 00:06:14,560 Maybe something massive and awful. 82 00:06:14,760 --> 00:06:19,320 Really awful. Like, fuck-up-your-whole-life awful. 83 00:06:19,640 --> 00:06:21,600 We need to get to my dad's as soon as possible. 84 00:06:21,680 --> 00:06:23,440 Before anybody finds the body. 85 00:06:23,640 --> 00:06:24,480 OK. 86 00:06:25,040 --> 00:06:26,200 He'll know what to do. 87 00:06:36,120 --> 00:06:36,960 Come on. 88 00:06:54,760 --> 00:06:57,720 ♪ Outside the window ♪ 89 00:06:57,800 --> 00:06:59,160 ♪ They're singing ♪ 90 00:07:04,480 --> 00:07:09,880 ♪ Inside the doorway, there's me... ♪ 91 00:07:15,440 --> 00:07:17,040 Why didn't you burn your jacket? 92 00:07:17,240 --> 00:07:18,880 It didn't have any blood on it. 93 00:07:20,280 --> 00:07:22,960 - Yes, but... - I'm not getting rid of it, James. 94 00:07:23,040 --> 00:07:24,240 It's my dad's! 95 00:07:32,560 --> 00:07:33,400 James? 96 00:07:36,960 --> 00:07:37,800 James! 97 00:07:37,880 --> 00:07:39,160 We should wait for a bit. 98 00:07:39,880 --> 00:07:40,880 What? Why? 99 00:07:41,840 --> 00:07:44,560 If we get this one, we're traveling peak. 100 00:07:47,600 --> 00:07:48,440 It's more expensive. 101 00:07:49,240 --> 00:07:51,200 I think there's something wrong with him. 102 00:07:56,520 --> 00:07:58,200 Fuck. Fuck! 103 00:07:58,280 --> 00:08:00,560 We killed someone, we fucking killed someone. 104 00:08:01,680 --> 00:08:03,200 What if someone saw us? 105 00:08:03,960 --> 00:08:06,160 What if someone saw us leave the house? 106 00:08:06,320 --> 00:08:08,120 What if someone recognizes us? 107 00:08:10,720 --> 00:08:11,800 Fuck! 108 00:08:14,280 --> 00:08:16,200 We need to change the way we look. 109 00:08:19,080 --> 00:08:21,640 Turns out James is quite a good hairdresser. 110 00:08:25,120 --> 00:08:27,200 My mum always wanted me to go blonde. 111 00:08:27,840 --> 00:08:30,240 Guess she'd be really fucking pleased with me. 112 00:08:33,720 --> 00:08:35,240 We need new clothes. 113 00:08:36,560 --> 00:08:37,720 Think it's fair to say 114 00:08:37,799 --> 00:08:40,480 that my disguise wasn't as effective as Alyssa's. 115 00:08:41,800 --> 00:08:43,360 I looked pretty much the same. 116 00:08:44,080 --> 00:08:46,720 Was there not another size? These are a bit tight. 117 00:08:48,200 --> 00:08:50,560 It was a shit Oxfam. They had about ten things. 118 00:08:50,640 --> 00:08:53,320 It's not my fault that you look thinner than you are. 119 00:08:55,480 --> 00:08:57,240 I don't recognize myself. 120 00:09:00,040 --> 00:09:02,320 Jesus. It's so quiet here. 121 00:09:19,360 --> 00:09:21,080 Where did you get the knife from? 122 00:09:22,200 --> 00:09:23,080 What? 123 00:09:26,840 --> 00:09:28,400 The one you killed him with. Was it yours? 124 00:09:36,880 --> 00:09:40,720 ♪ Care a little ♪ 125 00:09:40,800 --> 00:09:43,360 ♪ Care a lot ♪ 126 00:09:44,560 --> 00:09:47,320 ♪ Let me love you... ♪ 127 00:09:49,640 --> 00:09:50,960 Hello? 128 00:09:53,120 --> 00:09:54,280 Clive? 129 00:09:56,560 --> 00:09:58,080 Darling? 130 00:10:13,440 --> 00:10:14,600 Jesus. 131 00:10:18,840 --> 00:10:20,120 Hiya. 132 00:10:20,280 --> 00:10:21,520 Hi. 133 00:10:23,040 --> 00:10:24,320 Brought you this. 134 00:10:25,000 --> 00:10:26,800 It's a crime scene. 135 00:10:30,160 --> 00:10:31,280 - So... - So... 136 00:10:31,840 --> 00:10:34,320 - Sorry, you go... - Please, go ahead. Please. 137 00:10:34,400 --> 00:10:37,280 Clive Koch. Late forties. 138 00:10:37,360 --> 00:10:38,520 Clive what? 139 00:10:40,000 --> 00:10:42,080 Koch. Let me just... 140 00:10:42,160 --> 00:10:43,480 Let me see. 141 00:10:43,800 --> 00:10:47,320 K-O-C-H. Probably German. 142 00:10:48,480 --> 00:10:51,280 He was found by his mother. Late seventies. 143 00:10:51,360 --> 00:10:53,120 God. Poor thing. 144 00:10:53,200 --> 00:10:55,640 She didn't have a clue what was going on. 145 00:10:56,680 --> 00:10:57,760 Is that a new coat? 146 00:10:59,800 --> 00:11:00,840 No. 147 00:11:02,440 --> 00:11:03,440 Really nice... 148 00:11:04,960 --> 00:11:05,840 cut. 149 00:11:19,640 --> 00:11:21,160 Fucking hell! 150 00:11:22,640 --> 00:11:23,960 Quite a buff on that. 151 00:11:25,360 --> 00:11:28,120 I found this. Under the bed. 152 00:11:30,600 --> 00:11:31,440 Teri? 153 00:11:33,480 --> 00:11:35,800 You wanna tell us why we've got your wallet here? 154 00:11:35,880 --> 00:11:38,760 She said she was 17, I swear to you. 155 00:11:38,840 --> 00:11:43,800 I asked. I asked, like, a few times. She showed me her ID. 156 00:11:43,880 --> 00:11:44,880 It said 17! 157 00:11:44,960 --> 00:11:47,040 - I swear I checked. I promise you! - Calm down! 158 00:11:49,240 --> 00:11:51,760 OK. Now let me see if I've got this straight. 159 00:11:51,960 --> 00:11:55,520 You met this girl for the first time yesterday, completely randomly, 160 00:11:55,800 --> 00:11:57,680 and went back to this house with her. 161 00:11:57,760 --> 00:11:59,520 - For sex, right? - No. We never had sex. 162 00:11:59,600 --> 00:12:02,560 The sex or lack thereof is not why you're here. 163 00:12:03,680 --> 00:12:04,520 What? 164 00:12:05,600 --> 00:12:07,680 You had no idea whose house it was? 165 00:12:08,240 --> 00:12:09,920 - What are you talking about? - The man whose house it was... 166 00:12:21,120 --> 00:12:22,840 He was murdered last night. 167 00:12:24,320 --> 00:12:26,880 Oh. Fuck me, oh... 168 00:12:26,960 --> 00:12:28,880 - this is all just... - Tell me about the girl. 169 00:12:28,960 --> 00:12:30,320 What was her name? 170 00:12:31,760 --> 00:12:32,680 Alyssa. 171 00:12:34,360 --> 00:12:35,920 Alyssa, what are we going to do? 172 00:12:38,200 --> 00:12:39,880 Are we still going to your dad's? 173 00:12:41,960 --> 00:12:44,120 We should probably eat something. 174 00:12:51,720 --> 00:12:53,920 Alyssa had started being weird with me. 175 00:12:58,840 --> 00:13:00,200 It was a present from my dad. 176 00:13:02,600 --> 00:13:03,640 The knife. 177 00:13:05,760 --> 00:13:06,680 What's it for? Hunting. 178 00:13:10,400 --> 00:13:13,200 Yeah, 'cause that's a big thing where we live, isn't it? 179 00:13:16,040 --> 00:13:18,680 Who carries a hunting knife around with them, James? 180 00:13:22,280 --> 00:13:24,240 I realized that she was scared of me. 181 00:13:26,640 --> 00:13:28,400 That felt kind of unfair. 182 00:13:28,720 --> 00:13:30,320 I'd been her protector. 183 00:13:32,520 --> 00:13:35,600 Did you notice anything distinctive about her? 184 00:13:35,680 --> 00:13:37,160 Angry-looking? 185 00:13:37,880 --> 00:13:39,480 Almost pretty, but... 186 00:13:39,680 --> 00:13:41,560 actually average. 187 00:13:41,640 --> 00:13:44,000 Do you want to give her a score out of ten? 188 00:13:45,280 --> 00:13:47,240 - Like, I... - I'm joking. 189 00:13:49,320 --> 00:13:52,160 Oh, no! No. I mean, like, she's fine. She's fine. 190 00:13:52,240 --> 00:13:55,360 She's just not, like, a model, you know? 191 00:13:56,480 --> 00:13:57,640 What was she wearing? 192 00:13:59,800 --> 00:14:02,600 Before you undressed her and tried to have sex with her, I mean. 193 00:14:04,240 --> 00:14:05,760 Just, like, normal. 194 00:14:05,840 --> 00:14:10,720 I dunno. Just jeans. A t-shirt. And this weird jacket. 195 00:14:11,400 --> 00:14:12,320 Weird, like, how? 196 00:14:13,440 --> 00:14:15,840 It was, like, quite shit. 197 00:14:16,520 --> 00:14:20,880 Weird because it was quite shit, but sort of cool because it was? 198 00:14:21,120 --> 00:14:22,080 Do you know what I mean? 199 00:14:23,280 --> 00:14:24,120 No. 200 00:14:26,480 --> 00:14:28,160 It was, like, a brown leather jacket. 201 00:14:28,240 --> 00:14:29,680 Sort of baggy on her. 202 00:14:31,320 --> 00:14:33,720 Oh, and it wasn't just her. 203 00:14:34,680 --> 00:14:36,640 In the house. Yeah, there was another guy, too. 204 00:14:37,680 --> 00:14:38,520 This guy? 205 00:14:38,600 --> 00:14:39,840 No! No, no, no. 206 00:14:39,920 --> 00:14:41,400 He was younger. Um... 207 00:14:42,080 --> 00:14:43,720 Aww, I think his name was... 208 00:14:44,640 --> 00:14:45,680 James? 209 00:14:47,160 --> 00:14:49,920 I decided to put on a calmer, more relaxed demeanor... 210 00:14:51,360 --> 00:14:52,680 to reassure Alyssa. 211 00:14:54,680 --> 00:14:57,040 There's definitely something wrong with him. 212 00:14:59,360 --> 00:15:00,360 You OK? 213 00:15:00,800 --> 00:15:01,640 What? 214 00:15:03,200 --> 00:15:04,360 Are you OK? 215 00:15:05,160 --> 00:15:06,000 Yeah. 216 00:15:07,120 --> 00:15:08,440 It didn't work. 217 00:15:10,000 --> 00:15:11,200 What's the matter? 218 00:15:12,920 --> 00:15:14,200 What's the matter? 219 00:15:16,040 --> 00:15:17,360 What's the matter? 220 00:15:17,440 --> 00:15:21,040 The matter, James, is that last night, you fucking murdered someone. 221 00:15:21,800 --> 00:15:25,600 And every time I try to close my eyes, or think about anything, anything else, 222 00:15:25,680 --> 00:15:27,720 all I can see is his face... 223 00:15:28,600 --> 00:15:31,520 and his neck, and you stabbing him. 224 00:15:33,640 --> 00:15:34,560 Thanks. 225 00:15:38,120 --> 00:15:39,480 Do you want mustard, too? 226 00:15:40,920 --> 00:15:42,040 On chips? 227 00:15:43,120 --> 00:15:44,280 Some people like it. 228 00:16:02,440 --> 00:16:03,400 Alyssa? 229 00:16:03,480 --> 00:16:04,920 I don't want to hold your hand. 230 00:16:09,960 --> 00:16:11,520 I'm going to the toilet. 231 00:16:26,040 --> 00:16:27,160 Oh. 232 00:16:27,760 --> 00:16:28,960 Sorry. 233 00:16:30,000 --> 00:16:32,360 So, his alibi checks out. 234 00:16:32,440 --> 00:16:34,400 What? 235 00:16:35,240 --> 00:16:37,440 Clive Koch died between midnight and 3am. 236 00:16:37,520 --> 00:16:40,000 The twat in there was at a house party during that time. 237 00:16:40,080 --> 00:16:41,680 - Witnesses? - Yes. 238 00:16:41,960 --> 00:16:43,240 Lots of other twats. 239 00:16:44,560 --> 00:16:45,400 OK. 240 00:16:47,880 --> 00:16:50,200 Listen, I've been meaning to, um... 241 00:16:52,840 --> 00:16:54,720 Could we have a quick chat at some point? 242 00:16:54,920 --> 00:16:55,880 What about? 243 00:16:57,000 --> 00:16:58,960 Well, you know, I thought... 244 00:17:00,160 --> 00:17:03,960 Should we... talk about what happened the other night? 245 00:17:08,320 --> 00:17:10,680 You know what? Don't worry about it. 246 00:17:13,320 --> 00:17:15,760 OK, let's put out a request for any sightings 247 00:17:15,840 --> 00:17:18,680 or any crimes involving two teenagers in the area. 248 00:17:18,760 --> 00:17:20,200 Give them a description of the jacket 249 00:17:20,280 --> 00:17:23,040 and put the names Alyssa and James into Missing Persons. 250 00:17:23,680 --> 00:17:27,359 Either they killed him, or they might have seen who did. 251 00:17:28,720 --> 00:17:30,120 We need to find them. 252 00:17:34,480 --> 00:17:36,320 My heart can't take this. 253 00:17:53,920 --> 00:17:57,680 I sat for about half an hour until I realized that Alyssa had left. 254 00:18:07,960 --> 00:18:12,640 ♪ There's a place where lovers go ♪ 255 00:18:13,240 --> 00:18:17,800 ♪ To cry their troubles away ♪ 256 00:18:17,880 --> 00:18:20,360 That was the day I learned that silence is really loud. 257 00:18:20,440 --> 00:18:22,480 ♪ And they call it ♪ 258 00:18:22,560 --> 00:18:23,560 Deafening. 259 00:18:23,640 --> 00:18:26,200 ♪ Lonesome town ♪ 260 00:18:26,480 --> 00:18:29,520 I think maybe my dad spent his whole life trying to avoid silence. 261 00:18:32,800 --> 00:18:35,720 When you have silence, it's hard to keep stuff out. 262 00:18:41,960 --> 00:18:43,160 It's all there. 263 00:18:43,920 --> 00:18:45,600 And you can't get rid of it. 264 00:18:47,160 --> 00:18:49,520 I used to be able to get rid of things, 265 00:18:50,440 --> 00:18:51,600 banish them. 266 00:18:57,120 --> 00:19:02,080 ♪ Goin' down to lonesome town ♪ 267 00:19:03,240 --> 00:19:07,920 ♪ Where the broken hearts stay ♪ 268 00:19:09,400 --> 00:19:13,720 ♪ Goin' down to lonesome town ♪ 269 00:19:14,280 --> 00:19:16,680 But I knew, after that day... 270 00:19:17,680 --> 00:19:19,240 it wouldn't be so easy anymore. 271 00:19:21,640 --> 00:19:26,960 ♪ In the town of broken dreams ♪ 272 00:19:27,040 --> 00:19:28,200 You all right? Do you want to hit me? 273 00:19:33,920 --> 00:19:35,280 Are you OK? 274 00:19:35,360 --> 00:19:37,280 Please, will you beat me up? 275 00:19:38,080 --> 00:19:39,200 I'll pay you. 276 00:19:40,320 --> 00:19:44,320 ♪ I can learn to forget ♪ 277 00:19:51,240 --> 00:19:53,440 I was never Alyssa's protector... 278 00:19:56,320 --> 00:19:57,760 she was mine. 279 00:20:01,000 --> 00:20:05,080 ♪ Lonesome town ♪ 280 00:20:08,600 --> 00:20:10,760 Having finally murdered a human... 281 00:20:13,800 --> 00:20:15,920 I realized something quite important... 282 00:20:17,280 --> 00:20:18,400 Police, please. 283 00:20:19,320 --> 00:20:21,680 I was pretty sure I wasn't a psychopath. 284 00:20:22,480 --> 00:20:23,960 I'd like to report a murder. 285 00:20:37,360 --> 00:20:41,840 ♪ There's a place where lovers go ♪ 286 00:20:42,440 --> 00:20:48,160 ♪ To cry their troubles away ♪ 287 00:20:49,760 --> 00:20:52,400 ♪ And they call it ♪ 20259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.