All language subtitles for The Lady Improper (2019) 720p x264 aLD3N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,833 --> 00:02:27,624 Can you quit nagging me? 2 00:02:27,625 --> 00:02:29,465 You think I don't have enough troubles already? 3 00:02:31,083 --> 00:02:32,708 You think I am making things up? 4 00:02:33,458 --> 00:02:36,750 You think you are always right! 5 00:02:37,333 --> 00:02:39,792 If you don't stop, I'll leave! 6 00:02:52,167 --> 00:02:53,167 Excuse me. 7 00:02:56,750 --> 00:02:59,041 Here are today's cases, Ms. Yuen. 8 00:02:59,042 --> 00:03:01,625 And a document for you to review and sign. 9 00:03:02,125 --> 00:03:03,125 Thanks. 10 00:03:13,667 --> 00:03:15,250 We're starting. Please relax. 11 00:03:19,875 --> 00:03:25,167 Once you get the sample, will I be able to... 12 00:03:25,458 --> 00:03:29,917 ...have sex tonight? 13 00:03:35,292 --> 00:03:36,542 Sure. 14 00:03:37,250 --> 00:03:38,792 Won't there be problems? 15 00:03:38,958 --> 00:03:40,041 What kind of problems? 16 00:03:40,042 --> 00:03:45,124 Today's my one-month anniversary with my boyfriend 17 00:03:45,125 --> 00:03:48,250 I want to let him do it without a condom. 18 00:03:48,417 --> 00:03:49,583 Is that possible? 19 00:03:52,167 --> 00:03:55,542 I'm not a consultant for your sex life, ma'am. 20 00:03:55,750 --> 00:03:58,190 If you're so worried, why don't you just lay off it for a day? 21 00:04:09,500 --> 00:04:10,542 Come in. 22 00:04:10,917 --> 00:04:16,042 You got the info wrong on one of yesterday's patients, Ms. Yuen. 23 00:04:19,333 --> 00:04:22,916 I passed the report to Miss Lee. She might've made the mistake. 24 00:04:22,917 --> 00:04:24,124 But Miss Lee said... 25 00:04:24,125 --> 00:04:26,917 Just talk to Miss Lee. She's responsible for it. 26 00:04:38,042 --> 00:04:39,667 Parcel for you. 27 00:04:40,083 --> 00:04:41,125 Thanks. 28 00:04:55,042 --> 00:04:57,083 Ms. Yuen, the supervisor wants to talk to you. 29 00:05:00,417 --> 00:05:02,377 Why are there so many errors on these two reports? 30 00:05:02,708 --> 00:05:05,125 It's usually you who call people out on their errors. 31 00:05:05,833 --> 00:05:08,333 How do you explain your own errors? 32 00:05:09,958 --> 00:05:11,541 Other people have seen them, too. 33 00:05:11,542 --> 00:05:12,833 How do you know it's my fault? 34 00:05:13,875 --> 00:05:16,583 You signed off on them. 35 00:05:16,750 --> 00:05:18,250 The responsibility falls on you! 36 00:05:19,917 --> 00:05:20,917 Look at this... 37 00:05:21,083 --> 00:05:24,708 this patient only needs pap smear, not a DNA test. 38 00:05:24,958 --> 00:05:26,999 This patient needs both, 39 00:05:27,000 --> 00:05:29,082 but you only administered the pap smear. 40 00:05:29,083 --> 00:05:30,750 How do you explain these errors? 41 00:05:33,667 --> 00:05:35,000 What's wrong with you? 42 00:05:39,292 --> 00:05:41,132 It's been a while since you've taken a holiday. 43 00:05:41,708 --> 00:05:43,250 Take a few months off! 44 00:05:44,833 --> 00:05:45,833 I'll sign off on it. 45 00:05:53,583 --> 00:05:55,667 "Dad's birthday dinner." 46 00:07:05,917 --> 00:07:06,917 Watch out! 47 00:07:09,417 --> 00:07:11,208 Siu Man. 48 00:07:11,333 --> 00:07:12,533 You're right on time, Siu Man. 49 00:07:13,375 --> 00:07:14,833 Siu Man's here! 50 00:07:15,208 --> 00:07:17,416 Your dad was worried that you had to work overtime. 51 00:07:17,417 --> 00:07:18,541 Hey. 52 00:07:18,542 --> 00:07:19,625 Aunt. 53 00:07:20,458 --> 00:07:21,582 Here I come! 54 00:07:21,583 --> 00:07:24,041 Traditional Steamed Tofu, Hakka-style Pork Belly! 55 00:07:24,042 --> 00:07:25,582 Daughter, you're in luck! 56 00:07:25,583 --> 00:07:27,000 Give me a hand. 57 00:07:28,167 --> 00:07:29,875 Careful, it's hot. 58 00:07:31,667 --> 00:07:33,042 Just an ordinary family meal. 59 00:07:34,917 --> 00:07:36,208 Happy birthday, Ping. 60 00:07:36,750 --> 00:07:39,458 Happy birthday! 61 00:07:39,750 --> 00:07:42,249 Getting old is nothing to celebrate. 62 00:07:42,250 --> 00:07:44,583 A simple meal will do. 63 00:07:44,708 --> 00:07:46,083 Time to eat! 64 00:07:46,917 --> 00:07:48,917 Have a crab claw. 65 00:07:49,542 --> 00:07:50,625 I don't eat crabs. 66 00:07:54,667 --> 00:07:57,166 Here, eat up. You're just eating veggies? 67 00:07:57,167 --> 00:07:58,708 You're becoming a picky eater. 68 00:08:01,750 --> 00:08:04,417 Siu Man? Why isn't Kuen here tonight? 69 00:08:04,833 --> 00:08:06,542 Right. He's still in Shanghai. 70 00:08:07,625 --> 00:08:10,874 I haven't seen him in six months. 71 00:08:10,875 --> 00:08:13,708 When are you going to have a kid for your dad to spoil? 72 00:08:16,875 --> 00:08:20,583 Does Kuen call you every day? 73 00:08:22,917 --> 00:08:24,458 That's good to know. 74 00:08:26,792 --> 00:08:30,000 My Hakka-style Pork Belly and Traditional Steamed Tofu. 75 00:08:30,250 --> 00:08:31,791 You guys have to try them! 76 00:08:31,792 --> 00:08:33,332 Let me know if they're any good. 77 00:08:33,333 --> 00:08:36,583 Sure! It's great... 78 00:08:37,458 --> 00:08:38,750 How does it taste? 79 00:08:40,208 --> 00:08:41,791 It's... good... 80 00:08:41,792 --> 00:08:44,917 Delicious... 81 00:08:48,167 --> 00:08:51,667 I can tell from your faces that they're no good! 82 00:08:52,042 --> 00:08:53,042 That's not it. 83 00:08:53,043 --> 00:08:55,082 They're a little bland, but still tasty! 84 00:08:55,083 --> 00:08:56,916 That's right! 85 00:08:56,917 --> 00:09:01,625 My taste buds are shot to hell now. 86 00:09:02,542 --> 00:09:04,875 Why don't you retire, Ping? 87 00:09:05,167 --> 00:09:07,167 Siu Man's making good money now. 88 00:09:07,500 --> 00:09:09,833 You deserve a break. 89 00:09:10,125 --> 00:09:12,292 How can I just up and quit? 90 00:09:13,292 --> 00:09:15,750 Siu Man's job pays 91 00:09:16,375 --> 00:09:18,042 only 20 grand a month. 92 00:09:18,542 --> 00:09:19,542 How's that enough? 93 00:09:19,917 --> 00:09:21,957 She works at a health clinic, not at a big hospital. 94 00:09:22,208 --> 00:09:24,333 She only earns enough to take care of herself 95 00:09:25,750 --> 00:09:26,750 I've had enough. 96 00:09:47,667 --> 00:09:49,958 It's fine. Keep eating. 97 00:09:51,000 --> 00:09:53,542 Let's eat. 98 00:09:53,958 --> 00:09:56,792 Have some chicken. 99 00:09:56,958 --> 00:09:57,958 You guys enjoy. 100 00:10:01,583 --> 00:10:03,458 I barely said anything and off you ran! 101 00:10:06,125 --> 00:10:07,582 Who asked you to wash dishes?! 102 00:10:07,583 --> 00:10:09,208 Get back out there! 103 00:10:10,875 --> 00:10:12,208 You better tell me the truth. 104 00:10:13,000 --> 00:10:15,458 What the hell is going on with you and Kuen? 105 00:10:15,750 --> 00:10:18,125 We're doing just fine! Just stop asking! 106 00:10:18,375 --> 00:10:19,542 Just fine? 107 00:10:22,250 --> 00:10:23,917 Then why would you need this thing?! 108 00:10:25,375 --> 00:10:27,207 This is shameful! 109 00:10:27,208 --> 00:10:28,333 That's enough! 110 00:10:29,417 --> 00:10:31,583 I got up at 6 this morning for work! 111 00:10:32,042 --> 00:10:35,292 I came straight from work for your birthday! 112 00:10:35,667 --> 00:10:40,042 Then you start blabbing about my job and my salary! 113 00:10:40,250 --> 00:10:42,708 Don't I give you money every month already? 114 00:10:47,292 --> 00:10:51,500 I've done as you asked all my life! 115 00:10:51,917 --> 00:10:54,625 You wanted me out of the kitchen, so I stayed out. 116 00:10:54,833 --> 00:10:57,375 You wanted me to go to college, so I went to college. 117 00:10:57,500 --> 00:10:58,832 You wanted me to get married, so I got married! 118 00:10:58,833 --> 00:11:00,457 I've even bought a flat. 119 00:11:00,458 --> 00:11:02,167 What more do you want from me? 120 00:12:51,292 --> 00:12:52,667 Be careful! 121 00:12:53,542 --> 00:12:54,917 How can you be so heavy? 122 00:12:55,333 --> 00:12:57,000 I'll be heavier still. 123 00:12:59,792 --> 00:13:01,417 The hotel did all this? 124 00:13:01,750 --> 00:13:02,958 I arranged all of this. 125 00:13:03,125 --> 00:13:04,457 You did? 126 00:13:04,458 --> 00:13:05,749 When? 127 00:13:05,750 --> 00:13:08,625 This afternoon. 128 00:13:11,667 --> 00:13:12,667 You're so beautiful. 129 00:13:13,792 --> 00:13:15,552 You've said it plenty of times today already. 130 00:13:16,250 --> 00:13:17,458 Because you're that beautiful. 131 00:13:25,250 --> 00:13:26,458 I need a shower first. 132 00:13:27,292 --> 00:13:28,292 Sure! 133 00:13:29,250 --> 00:13:30,750 I'll join you! 134 00:13:33,125 --> 00:13:34,375 Come on! 135 00:14:38,500 --> 00:14:39,875 What are you doing here? 136 00:14:54,583 --> 00:14:56,292 I've paid the management fee. 137 00:14:57,500 --> 00:15:02,042 The electronics store says the stereo you want is in stock. 138 00:15:04,917 --> 00:15:05,917 Kuen. 139 00:15:08,917 --> 00:15:10,417 Can we start over? 140 00:15:12,292 --> 00:15:13,542 I'm ready for it... 141 00:15:14,667 --> 00:15:15,667 I... 142 00:15:16,167 --> 00:15:17,458 I can do it now. 143 00:15:17,917 --> 00:15:18,875 What is all this? 144 00:15:18,876 --> 00:15:22,042 What are you doing? 145 00:15:50,917 --> 00:15:51,917 Don't do this! 146 00:15:52,458 --> 00:15:53,458 That's enough! 147 00:16:01,958 --> 00:16:03,333 I've put the flat up for sale. 148 00:16:04,458 --> 00:16:06,258 People will be coming by to look at the place. 149 00:16:07,625 --> 00:16:08,792 You need to move out. 150 00:16:09,708 --> 00:16:10,708 Kuen. 151 00:16:22,542 --> 00:16:24,957 We need to observe him some time after the injection. 152 00:16:24,958 --> 00:16:26,999 We'll arrange a CT scan for Mr. Yuen ASAP. 153 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 Dad. 154 00:16:29,500 --> 00:16:33,542 The landlord's son asked us to take down the restaurant's sign. 155 00:16:33,875 --> 00:16:36,500 Your dad got into a screaming match with him. 156 00:16:37,125 --> 00:16:38,805 If the authorities have no problem with it, 157 00:16:39,000 --> 00:16:41,208 how is it dangerous? 158 00:16:41,500 --> 00:16:44,125 We've had it up for 30 years, how can it be dangerous? 159 00:16:44,958 --> 00:16:47,500 Wing Kee Restaurant is the most important thing to your dad. 160 00:16:49,042 --> 00:16:52,875 He refused to take down the sign even after the final notice. 161 00:16:54,292 --> 00:16:55,667 Then he argued with them. 162 00:16:56,875 --> 00:16:58,395 He got so worked up that he passed out. 163 00:17:32,208 --> 00:17:33,624 "Wing Kee Restaurant." 164 00:17:33,625 --> 00:17:34,749 Put the boxes over there, 165 00:17:34,750 --> 00:17:35,792 be careful with that. 166 00:18:05,750 --> 00:18:08,375 That's the sign. Take care of it. 167 00:18:09,000 --> 00:18:10,042 Hey... Sir! 168 00:18:10,333 --> 00:18:11,582 Can't you wait until my boss is back from the hospital 169 00:18:11,583 --> 00:18:13,833 before you deal with it? 170 00:18:14,917 --> 00:18:15,917 What's going on? 171 00:18:16,125 --> 00:18:17,875 They want to take down the sign. 172 00:18:18,958 --> 00:18:20,542 I'm in charge of the restaurant now, 173 00:18:20,875 --> 00:18:22,457 but I never received any notice from you. 174 00:18:22,458 --> 00:18:24,083 You have no right to take down my sign. 175 00:18:24,583 --> 00:18:28,917 We notified the restaurant about the sign six months ago. 176 00:18:29,417 --> 00:18:32,708 A sign came down on a pedestrian near here last week. 177 00:18:32,958 --> 00:18:37,333 We've received a complaint about the danger your sign poses. 178 00:18:37,583 --> 00:18:39,333 We have to act, ma'am. Please cooperate. 179 00:18:41,542 --> 00:18:42,542 I don't care. 180 00:18:43,125 --> 00:18:44,666 I haven't seen a single notification. 181 00:18:44,667 --> 00:18:46,167 Please leave. 182 00:18:49,792 --> 00:18:51,167 If you don't go right now, 183 00:18:53,375 --> 00:18:54,875 I'm going to the media! 184 00:18:55,042 --> 00:18:56,833 The government is acting unreasonably. 185 00:18:57,083 --> 00:18:59,125 Taking down my sign means taking down my restaurant! 186 00:18:59,750 --> 00:19:01,125 You want a notification? 187 00:19:01,792 --> 00:19:03,083 Here you go. 188 00:19:05,750 --> 00:19:08,833 The sign's been up for decades, sir. 189 00:19:09,083 --> 00:19:10,667 How can you just take it down like that? 190 00:19:11,542 --> 00:19:13,333 I told you the boss is in the hospital. 191 00:20:29,958 --> 00:20:31,749 Let's go to the pier to watch the sunset. 192 00:20:31,750 --> 00:20:32,750 Siu Man! 193 00:20:33,250 --> 00:20:34,708 Don't run around! 194 00:20:40,125 --> 00:20:42,583 Let's go and May! 195 00:20:43,292 --> 00:20:44,458 Be careful. 196 00:20:44,750 --> 00:20:46,208 Sure, let's go watch the sunset. 197 00:21:09,000 --> 00:21:10,333 Are you feeling ill? 198 00:21:12,958 --> 00:21:14,333 You're skipping breakfast, right? 199 00:21:34,417 --> 00:21:35,417 Check, please 200 00:21:43,958 --> 00:21:44,958 67 dollars. 201 00:21:52,958 --> 00:21:54,750 Thanks. 202 00:21:55,500 --> 00:21:58,041 I want one... I want one... 203 00:21:58,042 --> 00:22:01,875 It stinks! I can smell medicine. 204 00:22:02,000 --> 00:22:03,833 We're going now. 205 00:22:03,958 --> 00:22:05,208 Sorry about that. 206 00:23:22,583 --> 00:23:23,708 Hey, Siu Man! 207 00:23:36,542 --> 00:23:39,499 I... saw these pretty flowers on the way here. 208 00:23:39,500 --> 00:23:41,416 So I thought I'd buy some. 209 00:23:41,417 --> 00:23:44,500 A little red would bring some life in here. 210 00:23:44,792 --> 00:23:46,958 Your lilies... are nice, too. 211 00:23:50,000 --> 00:23:52,542 Are you used to living back at home? 212 00:23:57,542 --> 00:23:58,957 I'll ask them for a vase 213 00:23:58,958 --> 00:23:59,958 I'll get it. 214 00:24:02,500 --> 00:24:03,500 Thanks. 215 00:24:16,625 --> 00:24:19,542 Ping! 216 00:24:25,000 --> 00:24:26,792 You're awake? 217 00:25:36,875 --> 00:25:38,042 Who are you? 218 00:25:43,167 --> 00:25:46,582 Hi. You must be Siu Man 219 00:25:46,583 --> 00:25:48,625 I'm Jiahao. I'm new here. 220 00:25:52,750 --> 00:25:55,958 I'm making Wing Kee Restaurant's signature chili oil. 221 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 Taste this. 222 00:26:04,333 --> 00:26:05,792 I can't breathe! 223 00:26:08,917 --> 00:26:11,417 I told you not to come in here! Get out! 224 00:26:13,458 --> 00:26:15,083 My Cantonese is not great... 225 00:26:15,708 --> 00:26:16,542 When I used to come here... 226 00:26:16,543 --> 00:26:19,458 the chili oil was my favorite thing. 227 00:26:19,708 --> 00:26:20,875 This is the flavor I love! 228 00:26:24,583 --> 00:26:26,833 We stopped making chili oil a long time ago. 229 00:26:27,250 --> 00:26:29,167 We've been using outside sources for 10 years. 230 00:26:30,125 --> 00:26:32,042 You've made a mess of the kitchen. 231 00:26:33,458 --> 00:26:35,500 Please clean it up before you go. 232 00:26:59,708 --> 00:27:03,542 "Hakka-style Pork Belly, Traditional Steamed Tofu - Not available." 233 00:27:20,917 --> 00:27:21,917 Keung. 234 00:27:22,000 --> 00:27:23,083 Morning! Morning! 235 00:27:23,458 --> 00:27:24,208 The usual? 236 00:27:24,208 --> 00:27:25,208 Sure. 237 00:27:30,125 --> 00:27:31,125 Thanks. 238 00:28:11,000 --> 00:28:14,667 You have to pick pointy chillies. 239 00:28:15,417 --> 00:28:17,292 They are the most fragrant. 240 00:28:19,250 --> 00:28:22,125 You don't need to keep me company all day. 241 00:28:23,083 --> 00:28:24,250 Aren't you tired? 242 00:28:37,667 --> 00:28:39,542 Mr. and Mrs. Fong. 243 00:28:40,792 --> 00:28:43,583 Whenever we're faced with problems we can't solve, 244 00:28:44,083 --> 00:28:48,417 we become emotionally troubled, which complicates matters. 245 00:28:49,708 --> 00:28:50,750 I suggest... 246 00:28:51,125 --> 00:28:56,958 we use sandplay therapy to work through your inner feelings. 247 00:29:00,125 --> 00:29:01,125 Okay... 248 00:29:01,625 --> 00:29:04,000 So just relax. 249 00:29:04,583 --> 00:29:06,792 Try taking in deep breaths. 250 00:29:07,833 --> 00:29:09,625 Relax yourself. 251 00:29:16,417 --> 00:29:17,583 Good. 252 00:29:19,458 --> 00:29:20,749 When you're ready 253 00:29:20,750 --> 00:29:24,542 put your hands in the sand. 254 00:29:29,875 --> 00:29:33,250 Feel the sensation of the sand on your hands. 255 00:29:40,625 --> 00:29:44,667 Try and release your feelings from inside. 256 00:29:56,125 --> 00:30:00,583 You remember how it felt to be held by your mom? 257 00:30:04,375 --> 00:30:06,250 Does it feel like that? 258 00:30:16,958 --> 00:30:20,042 Why did mom leave? 259 00:30:26,583 --> 00:30:28,500 Is it because mom is sick? 260 00:31:02,917 --> 00:31:03,917 Siu Man! 261 00:31:04,792 --> 00:31:06,042 Yuen Siu Man! 262 00:31:07,375 --> 00:31:09,015 Why haven't you called me all these years? 263 00:31:10,875 --> 00:31:14,250 We were in Australia... 264 00:31:15,792 --> 00:31:16,917 14 years ago 265 00:31:18,125 --> 00:31:19,708 14 years ago! 266 00:31:20,000 --> 00:31:21,500 You could've contacted me. 267 00:31:22,083 --> 00:31:23,624 How could I? 268 00:31:23,625 --> 00:31:26,958 When we landed at the airport, you ran off without a word. 269 00:31:27,167 --> 00:31:28,875 Like you never wanted to see me again. 270 00:31:31,625 --> 00:31:34,208 See? I can tell you're mad now. 271 00:31:35,333 --> 00:31:38,333 I still remember that night I was out late 272 00:31:38,792 --> 00:31:40,208 and you waited all night for me. 273 00:31:41,292 --> 00:31:42,612 I know you were worried about me. 274 00:31:45,583 --> 00:31:47,167 I know you've always cared about me. 275 00:31:52,458 --> 00:31:54,125 Here's the address of my dance studio. 276 00:31:54,333 --> 00:31:55,542 Stop by anytime! 277 00:31:59,792 --> 00:32:00,792 Remember to come. 278 00:32:15,458 --> 00:32:16,458 Siu Man! 279 00:32:17,000 --> 00:32:19,917 It's just like our old chili oil, isn't it? 280 00:32:21,083 --> 00:32:22,792 You know I don't eat spicy food. 281 00:32:24,333 --> 00:32:27,625 We hired a new cook, Jiahao. 282 00:32:28,000 --> 00:32:29,200 You've already met him, right? 283 00:32:30,042 --> 00:32:31,207 Uncle Keung. 284 00:32:31,208 --> 00:32:33,708 Can you talk to me before you hire someone next time? 285 00:32:35,375 --> 00:32:37,083 He just came back from Europe. 286 00:32:37,542 --> 00:32:40,332 He's a bargain, even with room and board included. 287 00:32:40,333 --> 00:32:42,041 Besides, Pang just quit out of the blue. 288 00:32:42,042 --> 00:32:43,375 Might as well give him a try. 289 00:32:43,583 --> 00:32:45,208 Let's try him out for now. 290 00:32:45,625 --> 00:32:46,792 Come on, Siu Man. 291 00:32:47,125 --> 00:32:50,042 You two will get along just fine. 292 00:33:00,750 --> 00:33:02,083 Wait, Tat. 293 00:33:03,250 --> 00:33:04,541 It'll look better with some cilantro on top. 294 00:33:04,542 --> 00:33:06,041 Come on, Jiahao. 295 00:33:06,042 --> 00:33:07,499 Don't be so meticulous. We're falling behind! 296 00:33:07,500 --> 00:33:10,749 Come on... it'll taste better if it looks better. 297 00:33:10,750 --> 00:33:12,625 Don't just use your hands. That's dirty! 298 00:33:13,250 --> 00:33:15,625 Just go make me two plates of fried rice! 299 00:33:28,333 --> 00:33:30,292 Drinking in the kitchen isn't allowed! 300 00:33:31,833 --> 00:33:32,833 What? 301 00:33:36,917 --> 00:33:38,792 Drinking in the kitchen isn't allowed! 302 00:33:38,917 --> 00:33:39,917 What did you say? 303 00:33:42,333 --> 00:33:44,749 I said, drinking in the kitchen isn't allowed! 304 00:33:44,750 --> 00:33:46,625 It's boiling in here! Why can't I have a drink? 305 00:33:48,375 --> 00:33:49,375 What are you doing? 306 00:33:51,292 --> 00:33:52,292 You... 307 00:33:58,000 --> 00:34:00,208 Nicely played. Get back to that fried rice, man! 308 00:34:02,708 --> 00:34:03,708 Check, please 309 00:34:08,417 --> 00:34:09,417 55 dollars. 310 00:34:15,833 --> 00:34:17,875 Sorry, I only have a 50... 311 00:34:19,167 --> 00:34:21,208 It's okay, pay the rest next time. 312 00:34:23,125 --> 00:34:25,375 Thanks... I'll do that. 313 00:34:35,292 --> 00:34:36,000 Time to eat! 314 00:34:36,001 --> 00:34:37,624 That looks good! 315 00:34:37,625 --> 00:34:38,750 Chicken Normandy. 316 00:34:39,250 --> 00:34:41,166 Try this, Uncle Keung. 317 00:34:41,167 --> 00:34:42,167 Siu Man. 318 00:34:42,168 --> 00:34:44,707 You know a lot of dishes, you must be a hit with the ladies. 319 00:34:44,708 --> 00:34:45,957 Cheers! 320 00:34:45,958 --> 00:34:48,457 Speaking of the ladies, 321 00:34:48,458 --> 00:34:50,218 How many foreign girls have you had? A dozen? 322 00:34:50,458 --> 00:34:52,332 You guys think that highly of me? 323 00:34:52,333 --> 00:34:53,708 A dozen is a lot? 324 00:34:54,083 --> 00:34:55,457 Even I've had my share... 325 00:34:55,458 --> 00:34:56,582 Damn, Uncle Keung. 326 00:34:56,583 --> 00:34:58,291 Are the girls' boobs this big? 327 00:34:58,292 --> 00:35:00,041 You'll have to ask him 328 00:35:00,042 --> 00:35:02,833 I hear French girls like to take the lead, is that true? 329 00:35:03,000 --> 00:35:05,541 I never dated one. You didn't? 330 00:35:05,542 --> 00:35:07,250 Are you for real...? Really. 331 00:35:07,958 --> 00:35:09,542 Let's drink! 332 00:35:17,792 --> 00:35:20,750 Do you usually keep your mouth closed until a certain time of day? 333 00:35:24,083 --> 00:35:27,125 Your mouth will stink if you don't speak. 334 00:35:29,625 --> 00:35:31,792 Uncle Keung said that you used to be a chef in Europe? 335 00:35:32,292 --> 00:35:33,042 That's right. 336 00:35:33,292 --> 00:35:34,750 Why did you come to our restaurant? 337 00:35:35,042 --> 00:35:36,792 Fancy restaurants won't hire you? 338 00:35:37,292 --> 00:35:38,875 What's wrong with Wing Kee? 339 00:35:40,167 --> 00:35:44,250 I like working with serious women. 340 00:35:47,042 --> 00:35:48,167 Are you Bing? 341 00:35:49,250 --> 00:35:50,417 Siu Man? 342 00:35:51,042 --> 00:35:52,832 I've already spoken to Keung. 343 00:35:52,833 --> 00:35:55,000 Here's everything you need. 344 00:35:57,250 --> 00:35:59,333 Keung said you wanted to check out the veggies first. 345 00:35:59,833 --> 00:36:01,791 There's no need for that. 346 00:36:01,792 --> 00:36:04,167 This is the best place in the market. 347 00:36:07,958 --> 00:36:09,457 Sorry, Bing. 348 00:36:09,458 --> 00:36:10,749 We won't be ordering for now. 349 00:36:10,750 --> 00:36:11,542 What? 350 00:36:11,750 --> 00:36:13,083 "We won't be ordering for now" 351 00:36:13,500 --> 00:36:16,416 I'll take a rain check for now. Thanks. 352 00:36:16,417 --> 00:36:17,791 Let's go. Come on. 353 00:36:17,792 --> 00:36:19,042 What's the matter. 354 00:36:19,250 --> 00:36:21,458 His veggies are no good. 355 00:36:36,083 --> 00:36:38,000 We'll buy these, the veggies here are fresher. 356 00:36:38,833 --> 00:36:39,833 Excuse me, ma'am. 357 00:36:40,083 --> 00:36:41,167 This place is expensive. 358 00:36:41,792 --> 00:36:44,041 We sell locally grown organic veggies here. 359 00:36:44,042 --> 00:36:45,667 Organic tastes much better. 360 00:36:46,250 --> 00:36:47,291 The corn from the New Territories is really sweet! 361 00:36:47,292 --> 00:36:48,332 It'll be worth every cent. 362 00:36:48,333 --> 00:36:49,333 Try it. Sure, let me have some. 363 00:36:49,334 --> 00:36:50,414 And these... Thanks, ma'am. 364 00:36:54,875 --> 00:36:58,292 Do you know how much more the veggies here cost? 365 00:36:58,583 --> 00:37:00,750 And there's not enough supplies of local veggies. 366 00:37:00,958 --> 00:37:02,583 What if... What are you afraid of? 367 00:37:02,584 --> 00:37:04,417 If you go over budget, I'll pay. 368 00:37:05,917 --> 00:37:06,958 Is this sweet? 369 00:37:07,708 --> 00:37:09,207 Very sweet. Try it. 370 00:37:09,208 --> 00:37:10,208 So sweet! 371 00:37:20,042 --> 00:37:21,208 Why did you hit me? 372 00:37:27,458 --> 00:37:28,750 Be careful out there! 373 00:37:32,875 --> 00:37:33,875 Take your time. 374 00:37:35,083 --> 00:37:36,000 You know your stuff. 375 00:37:36,001 --> 00:37:38,250 Local organic ginger is extra flavorful. 376 00:37:39,333 --> 00:37:40,333 How much for a catty? 377 00:37:40,708 --> 00:37:41,458 8 dollars. 378 00:37:41,459 --> 00:37:43,179 I'll throw in delivery if you order in bulk. 379 00:37:45,167 --> 00:37:46,567 It was 6 dollars at the other place. 380 00:37:47,125 --> 00:37:49,765 It's fine. I like my ginger spicy, let's buy from this pretty lady. 381 00:37:51,417 --> 00:37:54,042 Ginger has to taste spicy! Am I right? 382 00:37:59,417 --> 00:38:01,458 Where are you going? Wait. 383 00:38:03,125 --> 00:38:04,958 You're just like those geezers at the market, 384 00:38:05,167 --> 00:38:06,749 flirting with girls left and right. 385 00:38:06,750 --> 00:38:08,207 Are you friends with her or something? 386 00:38:08,208 --> 00:38:11,582 It's normal to compliment girls in France, it's part of the greeting. 387 00:38:11,583 --> 00:38:12,667 Bonjour!! 388 00:38:15,667 --> 00:38:18,208 See? Just a greeting. It's totally normal. 389 00:38:35,250 --> 00:38:38,292 How do you imagine the world outside the castle? 390 00:39:08,667 --> 00:39:09,833 Why don't we try doing it? 391 00:39:48,250 --> 00:39:50,500 It hurts! 392 00:39:50,875 --> 00:39:53,332 It's okay... 393 00:39:53,333 --> 00:39:54,625 It'll be quick. 394 00:39:58,458 --> 00:40:00,125 It hurts. I can't do it. 395 00:40:03,583 --> 00:40:04,542 I'm sorry... 396 00:40:04,543 --> 00:40:08,792 Can you help me? 397 00:40:51,125 --> 00:40:54,375 "Recipe: Hakka-style Pork Belly." 398 00:41:42,458 --> 00:41:44,583 Sorry, did I wake you? 399 00:41:48,875 --> 00:41:52,208 I'm making Wing Kee's signature dishes. 400 00:41:52,833 --> 00:41:55,000 Hakka-style Pork Belly and Traditional Steamed Tofu. 401 00:41:57,583 --> 00:41:59,417 We haven't served those in ages. 402 00:42:05,417 --> 00:42:07,875 My mother and I, 403 00:42:08,375 --> 00:42:11,125 used to come here for them all the time. 404 00:42:17,083 --> 00:42:19,667 I'm going to give the pork some color. 405 00:42:32,417 --> 00:42:33,542 Can you give me a hand? 406 00:42:33,958 --> 00:42:37,042 It's easy. Come on. 407 00:42:37,917 --> 00:42:39,083 Come here... 408 00:42:41,000 --> 00:42:42,080 Massage the meat like this. 409 00:42:42,125 --> 00:42:42,792 Massage it nicely. 410 00:42:43,083 --> 00:42:46,167 It'll make it more delicious and tasty-looking. 411 00:42:47,625 --> 00:42:48,333 Don't stop now. 412 00:42:48,334 --> 00:42:51,666 A little soy sauce will make it look better. 413 00:42:51,667 --> 00:42:52,667 Doesn't it look great? 414 00:42:54,583 --> 00:42:56,667 Isn't it easy? 415 00:43:12,458 --> 00:43:13,458 Give it a try. 416 00:43:34,708 --> 00:43:38,500 The taste isn't the same. It's missing something 417 00:43:38,792 --> 00:43:40,417 I must've done something wrong. 418 00:43:44,542 --> 00:43:45,750 Throw it away. 419 00:43:46,042 --> 00:43:47,042 What? 420 00:43:47,833 --> 00:43:48,916 Throw it away. 421 00:43:48,917 --> 00:43:50,000 No way. 422 00:43:56,625 --> 00:44:00,583 My mentor told me, cooking is akin to living. 423 00:44:01,708 --> 00:44:02,833 It's like life. 424 00:44:03,625 --> 00:44:06,875 Some people are more fortunate than others. 425 00:44:07,125 --> 00:44:09,874 If you have a tough life, it doesn't matter as long as you don't give up. 426 00:44:09,875 --> 00:44:11,292 You have to give it your best shot. 427 00:44:11,500 --> 00:44:12,583 As long as you work hard, 428 00:44:12,750 --> 00:44:14,542 there's a chance you can make things better. 429 00:44:18,333 --> 00:44:19,375 That's tacky. 430 00:44:24,167 --> 00:44:26,583 It tastes much better now. 431 00:45:11,083 --> 00:45:12,083 Hey! 432 00:45:12,583 --> 00:45:13,667 Hey! There you are! 433 00:45:17,417 --> 00:45:19,917 Veggies look nice today. 434 00:45:23,250 --> 00:45:24,542 It's heavy. Thanks. 435 00:45:28,875 --> 00:45:30,125 It's for you. What is it? 436 00:45:30,417 --> 00:45:32,292 It's from my mom. She said it's in season. 437 00:45:32,417 --> 00:45:35,291 This is great. Give her my thanks. 438 00:45:35,292 --> 00:45:37,083 Don't mention it. 439 00:45:38,583 --> 00:45:40,042 Thanks. Gotta go. 440 00:46:12,042 --> 00:46:13,042 Wait. 441 00:46:15,208 --> 00:46:16,208 Have this. 442 00:46:19,792 --> 00:46:20,875 All the customers are gone? 443 00:46:21,625 --> 00:46:23,375 You're free now? 444 00:46:24,208 --> 00:46:25,208 Go get ready. 445 00:46:25,708 --> 00:46:26,708 For what? 446 00:46:28,708 --> 00:46:30,042 To eat something yummy. 447 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 Don't film me! 448 00:46:45,292 --> 00:46:47,208 Take this. Why are you filming me? 449 00:46:48,958 --> 00:46:51,208 Look at me. 450 00:46:51,625 --> 00:46:52,958 I said, stop filming. 451 00:46:53,417 --> 00:46:54,500 Look at me. 452 00:46:55,833 --> 00:46:57,833 You look pretty from the side. 453 00:47:00,000 --> 00:47:01,250 Alright... 454 00:47:02,292 --> 00:47:03,458 Fadeout... 455 00:47:07,750 --> 00:47:09,500 and cut! 456 00:47:12,250 --> 00:47:14,791 Candy and coconut wrap sold by a granny 457 00:47:14,792 --> 00:47:15,992 I loved this when I was a kid. 458 00:47:16,125 --> 00:47:17,250 This is good, too. 459 00:47:17,458 --> 00:47:18,750 Try it. I don't want any. 460 00:47:27,833 --> 00:47:29,333 Aren't you overdoing it a bit? 461 00:47:30,292 --> 00:47:32,083 That's the stuff. 462 00:47:32,792 --> 00:47:34,042 So delicious! 463 00:47:38,333 --> 00:47:40,875 Try it I don't want it. 464 00:47:41,750 --> 00:47:42,917 You're so weird. 465 00:47:44,000 --> 00:47:46,042 Why do you keep saying no to everyone? 466 00:47:48,208 --> 00:47:50,125 It's time for dinner service. Let's go! 467 00:47:50,625 --> 00:47:52,250 You go ahead. I'm hanging around. 468 00:47:52,792 --> 00:47:55,624 The light's going to be nice soon. 469 00:47:55,625 --> 00:47:56,667 Look! 470 00:47:58,042 --> 00:47:59,322 You'll miss it if you leave now. 471 00:48:01,167 --> 00:48:02,417 Stay! 472 00:48:03,250 --> 00:48:04,250 Keep me company! 473 00:48:04,625 --> 00:48:07,125 It's not like you're really in a rush. 474 00:48:13,708 --> 00:48:14,708 Hey! 475 00:48:15,750 --> 00:48:16,833 Hi, there! 476 00:48:20,792 --> 00:48:22,500 My dad was a sailor. 477 00:48:23,750 --> 00:48:25,000 My mother is from Taiwan. 478 00:48:25,333 --> 00:48:26,792 She met my dad in Hong Kong. 479 00:48:27,542 --> 00:48:31,458 I suppose you can say I'm a mixture between the two. 480 00:48:33,083 --> 00:48:35,563 When I was young, my dad was at sea for long stretches of time. 481 00:48:36,083 --> 00:48:38,083 My mom would bring me to the pier. 482 00:48:39,000 --> 00:48:43,958 It made her feel closer to dad. 483 00:48:47,250 --> 00:48:50,083 Doesn't my mom sound like a simple-minded woman? 484 00:49:03,792 --> 00:49:04,792 Don't move. 485 00:49:05,833 --> 00:49:07,875 I won't film your face, just your back. 486 00:49:08,583 --> 00:49:09,583 Don't move. 487 00:49:12,000 --> 00:49:13,167 Alright! 488 00:49:14,833 --> 00:49:16,875 You look better from behind than from the front. 489 00:49:34,792 --> 00:49:38,500 Isn't this pretty, Ping? 490 00:49:40,333 --> 00:49:41,333 Pretty... 491 00:49:47,375 --> 00:49:48,375 Dad. 492 00:49:53,542 --> 00:49:55,542 Red really is a nice, lively color. 493 00:49:57,083 --> 00:49:59,375 You should chat with your dad 494 00:50:00,042 --> 00:50:01,602 I'll take care of these flowers for you. 495 00:50:06,750 --> 00:50:07,875 Thanks, Lin. 496 00:50:17,583 --> 00:50:18,958 Are you feeling better today? 497 00:50:21,542 --> 00:50:22,667 Much better. 498 00:50:29,667 --> 00:50:31,708 You probably feel more comfortable here. 499 00:51:03,417 --> 00:51:05,582 Tat, you lost this round. 500 00:51:05,583 --> 00:51:08,082 That stir-fried curry instant noodles of yours... 501 00:51:08,083 --> 00:51:09,374 Don't ever make it again! 502 00:51:09,375 --> 00:51:11,082 Is he really that good? 503 00:51:11,083 --> 00:51:12,667 Let me try your cooking. 504 00:51:14,875 --> 00:51:15,917 Dude, this is delicious! 505 00:51:16,208 --> 00:51:18,125 Hi, Siu Man. Have some midnight snacks. 506 00:51:19,125 --> 00:51:20,583 I made some Indian curry. 507 00:51:21,000 --> 00:51:22,583 Siu Man doesn't eat spicy food 508 00:51:23,208 --> 00:51:24,458 I'll make you some noodles. 509 00:51:26,042 --> 00:51:27,167 You don't need to. 510 00:51:57,333 --> 00:51:59,082 Have some more, we've got plenty. 511 00:51:59,083 --> 00:52:00,292 Sure. 512 00:52:29,833 --> 00:52:31,458 Look! There is a pole! 513 00:52:33,750 --> 00:52:35,124 You're so over the top. 514 00:52:35,125 --> 00:52:36,624 You do it, then. 515 00:52:36,625 --> 00:52:37,875 You think I'm scared? 516 00:52:39,417 --> 00:52:41,249 You are even more over the top. 517 00:52:41,250 --> 00:52:42,625 There's another post here. 518 00:53:34,500 --> 00:53:36,833 Do you want to learn from me? 519 00:53:38,417 --> 00:53:39,792 I can't... 520 00:53:41,583 --> 00:53:43,332 My bones are all stiff. 521 00:53:43,333 --> 00:53:44,583 Forget about it. 522 00:53:45,833 --> 00:53:47,291 You're here tonight. 523 00:53:47,292 --> 00:53:49,875 Isn't that your body telling you that you're ready to learn? 524 00:53:56,708 --> 00:53:57,708 Take your time. 525 00:54:25,500 --> 00:54:31,000 You sell ginger, don't you know ginger water drives out the chills? 526 00:54:31,333 --> 00:54:34,042 Of course I know, but there is no one to give me a foot bath. 527 00:54:41,167 --> 00:54:42,167 Done. 528 00:57:22,125 --> 00:57:24,042 Morning! Going out? 529 00:57:25,708 --> 00:57:26,988 Where are you headed this early? 530 00:57:51,333 --> 00:57:53,208 Do some body rolls. 531 00:58:06,750 --> 00:58:07,792 Then hip rolls. 532 00:58:10,292 --> 00:58:11,292 Counter-clockwise. 533 00:58:16,792 --> 00:58:17,792 Clockwise. 534 00:58:23,500 --> 00:58:26,125 Don't be so stiff. Look at how relaxed the other girls are. 535 00:58:28,208 --> 00:58:29,250 Counter-clockwise. 536 00:58:34,625 --> 00:58:36,750 Everybody, repeat. 537 00:58:41,458 --> 00:58:42,458 Again. 538 00:58:44,000 --> 00:58:46,667 One. Two. Three. 539 00:59:03,458 --> 00:59:05,833 How was it? You did fine. 540 00:59:07,875 --> 00:59:12,083 I'm not used to this yet. I was so stiff. 541 00:59:13,333 --> 00:59:15,208 You have real potential. 542 00:59:15,458 --> 00:59:17,625 You'll come to love it with more practice. 543 00:59:24,750 --> 00:59:25,750 What do you think of him? 544 00:59:27,958 --> 00:59:29,208 I don't know if I'd like him. 545 00:59:31,250 --> 00:59:32,958 Most of these guys are "CMI" anyway. 546 00:59:34,417 --> 00:59:35,583 CMI? 547 00:59:37,500 --> 00:59:38,667 "Cannot make it." 548 00:59:39,625 --> 00:59:42,708 It means... I won't feel a thing for them. 549 00:59:43,208 --> 00:59:44,328 I don't find them attractive 550 00:59:47,375 --> 00:59:49,208 I'll let you know what happens tomorrow. 551 00:59:49,417 --> 00:59:51,583 Gotta go. 552 01:00:46,208 --> 01:00:47,874 "Do you like sex? How old are you?" 553 01:00:47,875 --> 01:00:49,250 "Single? Cup size?" 554 01:00:55,208 --> 01:00:57,958 "How did Soseki's "Ten Nights of Dreams" affect Japanese lit?" 555 01:01:01,958 --> 01:01:06,458 "I don't know it." 556 01:01:11,042 --> 01:01:13,000 "What's the craziest thing you've ever done?" 557 01:01:19,792 --> 01:01:24,292 "This." 558 01:01:25,875 --> 01:01:27,075 I didn't always look this fit. 559 01:01:27,917 --> 01:01:29,750 I used to be really scrawny, 560 01:01:30,250 --> 01:01:32,330 All my girlfriends said that I couldn't satisfy them. 561 01:01:32,750 --> 01:01:33,958 I got dumped again and again. 562 01:01:34,375 --> 01:01:36,833 But ever since I joined this gym, 563 01:01:37,208 --> 01:01:39,125 my life's gone in a whole new direction. 564 01:01:46,208 --> 01:01:47,750 My name is Alex. 565 01:01:52,542 --> 01:01:53,999 Hi, my name is Onion. 566 01:01:54,000 --> 01:01:56,707 When I saw your profile picture, I knew that you're my ideal type. 567 01:01:56,708 --> 01:01:59,874 To prove that I'm sincere, I drew up a timeline for our relationship. 568 01:01:59,875 --> 01:02:00,958 Take a look. 569 01:02:02,500 --> 01:02:03,541 I have a dream 570 01:02:03,542 --> 01:02:05,166 I've always wanted to start a family 571 01:02:05,167 --> 01:02:07,874 I'm 29 now, and my goal is to get married before I'm 30. 572 01:02:07,875 --> 01:02:10,166 We can date for three months before getting engaged. 573 01:02:10,167 --> 01:02:12,957 We will buy a flat and spend three months to prepare our wedding 574 01:02:12,958 --> 01:02:14,666 I'd like Hello Kitty to be the wedding theme 575 01:02:14,667 --> 01:02:15,791 because I just love it 576 01:02:15,792 --> 01:02:17,582 I'm a dust mite vacuum cleaner salesman. 577 01:02:17,583 --> 01:02:20,291 My work hours are flexible, I can stay home and take care of the kids 578 01:02:20,292 --> 01:02:21,832 I want two boys and two girls. 579 01:02:21,833 --> 01:02:24,249 Our eldest should be a girl because big sis takes care of the family 580 01:02:24,250 --> 01:02:26,749 I like basketball, so I want to have a son that will play ball with me. 581 01:02:26,750 --> 01:02:28,000 Do you like girls or boys more? 582 01:02:28,667 --> 01:02:30,499 I pay close attention to the American stock market. 583 01:02:30,500 --> 01:02:32,000 It's a bear market at the moment. 584 01:02:32,583 --> 01:02:35,167 If you're interested in investment, it's a good time to buy in. 585 01:02:35,417 --> 01:02:36,541 Buy low. 586 01:02:36,542 --> 01:02:37,667 Sell high. 587 01:02:38,750 --> 01:02:40,332 If you're interested, 588 01:02:40,333 --> 01:02:43,542 I can recommend some stocks for long-term investment 589 01:02:43,833 --> 01:02:45,792 I don't know much about stocks. 590 01:02:46,000 --> 01:02:48,208 That's fine. You've got me. 591 01:02:48,667 --> 01:02:50,457 I have some friends who know nothing about stocks, 592 01:02:50,458 --> 01:02:53,258 but after I taught them about it, they are even better at it than I am. 593 01:02:54,458 --> 01:02:58,792 If you like, I have some books about stocks that I can lend you. 594 01:02:59,542 --> 01:03:02,666 Maybe I can bring them on our next date. 595 01:03:02,667 --> 01:03:04,042 Why don't we go to a hotel? 596 01:03:04,583 --> 01:03:05,833 You want to do 69? 597 01:03:07,167 --> 01:03:09,292 What did you used to do with your ex? 598 01:03:11,625 --> 01:03:12,874 What's wrong? Don't be afraid. 599 01:03:12,875 --> 01:03:15,917 You can tell me anything 600 01:03:16,250 --> 01:03:17,500 I've got plenty of skills 601 01:03:28,417 --> 01:03:29,667 I've never done it before. 602 01:03:30,208 --> 01:03:32,833 Don't tell me that you're a virgin. 603 01:03:33,625 --> 01:03:34,708 I am. 604 01:03:38,000 --> 01:03:39,292 I'm going to take a shower. 605 01:03:44,917 --> 01:03:46,250 You're home early. 606 01:03:51,625 --> 01:03:53,000 Have you had dinner? 607 01:05:09,500 --> 01:05:10,708 Drink up! 608 01:05:19,000 --> 01:05:20,083 Siu Man! 609 01:05:21,125 --> 01:05:23,458 Let my friend sit okay! 610 01:05:23,917 --> 01:05:25,083 Sit down, Siu Man. 611 01:05:27,375 --> 01:05:28,333 You look great 612 01:05:28,334 --> 01:05:30,454 I was worried you wouldn't wear what I bought for you. 613 01:05:31,292 --> 01:05:32,624 Down in one? Sure. 614 01:05:32,625 --> 01:05:34,792 One, two, three! 615 01:05:35,083 --> 01:05:36,917 Moon... 616 01:05:37,083 --> 01:05:39,000 I'm going to look around. 617 01:05:39,375 --> 01:05:40,500 Sure. 618 01:06:10,500 --> 01:06:11,750 Your first time here? 619 01:06:13,083 --> 01:06:14,250 Yes. 620 01:06:15,500 --> 01:06:16,958 You're so uptight. 621 01:06:42,250 --> 01:06:43,333 Hi. 622 01:06:48,375 --> 01:06:49,500 May I? 623 01:07:21,750 --> 01:07:22,958 You smell nice. 624 01:07:59,917 --> 01:08:01,500 Did you ever love her? 625 01:08:03,583 --> 01:08:04,750 I really like you. 626 01:08:58,750 --> 01:08:59,833 What are you making? 627 01:09:02,542 --> 01:09:03,542 Chicken? 628 01:09:11,792 --> 01:09:13,708 The stove is up too high. Turn it down. 629 01:09:17,958 --> 01:09:19,125 What's wrong? 630 01:09:20,333 --> 01:09:21,875 Leave me alone! 631 01:09:23,458 --> 01:09:25,750 Don't take it out on the food. 632 01:09:27,458 --> 01:09:28,791 What are you doing? 633 01:09:28,792 --> 01:09:30,707 Leave me the hell alone! It's dangerous! 634 01:09:30,708 --> 01:09:32,708 I just want to make what I want to eat! 635 01:09:33,042 --> 01:09:35,291 Why are you stopping me? 636 01:09:35,292 --> 01:09:37,667 It's okay... 637 01:09:43,833 --> 01:09:44,875 Everything's fine. 638 01:15:34,000 --> 01:15:35,208 My legs hurt. 639 01:15:38,500 --> 01:15:40,250 My "Kees", too. 640 01:15:40,708 --> 01:15:42,041 "Knees." 641 01:15:42,042 --> 01:15:43,250 It's "knees". 642 01:16:34,208 --> 01:16:35,292 What would you like to add? 643 01:16:35,875 --> 01:16:37,917 Spam and egg sandwich and iced lemon tea to go. 644 01:16:41,083 --> 01:16:42,208 Check, please. 645 01:16:43,333 --> 01:16:45,333 She's looking hot today. 646 01:17:00,333 --> 01:17:03,625 Spam and egg on toast, tomato fried rice, iced coffee-tea blend? 647 01:17:04,500 --> 01:17:05,542 That's right. 648 01:17:20,167 --> 01:17:21,958 Watch how I do it first. 649 01:17:22,417 --> 01:17:26,667 Raise your right arm, push your left arm back to your elbow. 650 01:17:27,042 --> 01:17:30,707 Raise and point your left leg at the window, swing forward to the right. 651 01:17:30,708 --> 01:17:33,542 Once you're swinging, raise both your knees. 652 01:17:41,292 --> 01:17:42,375 Not bad. 653 01:18:15,833 --> 01:18:16,958 Come here. 654 01:18:17,458 --> 01:18:20,042 You're learning pole dancing, right? 655 01:18:21,417 --> 01:18:22,625 You do it. Come on. 656 01:19:06,000 --> 01:19:09,500 My mom used to bring me here all the time. 657 01:19:10,542 --> 01:19:13,417 We always had Hakka-style Pork Belly and Traditional Steamed Tofu. 658 01:19:14,458 --> 01:19:18,042 They were my dad's favorite dishes. 659 01:19:18,875 --> 01:19:20,500 He ate them here all the time. 660 01:19:24,417 --> 01:19:27,708 My mom kept coming after he left her. 661 01:19:29,542 --> 01:19:31,582 She didn't say it, but I knew what she was thinking. 662 01:19:32,625 --> 01:19:37,042 Maybe she was hoping to run into my dad again here. 663 01:19:39,167 --> 01:19:40,750 Have you heard of such a foolish woman? 664 01:19:45,875 --> 01:19:49,333 Did you ever see your dad? 665 01:19:51,333 --> 01:19:52,375 No. 666 01:19:54,083 --> 01:19:56,417 I moved to France with my mom after that. 667 01:19:58,750 --> 01:20:00,250 She died last year... 668 01:20:01,083 --> 01:20:02,923 so she never got to eat these two dishes again. 669 01:20:03,958 --> 01:20:06,749 No wonder a chef from France 670 01:20:06,750 --> 01:20:08,458 would work in a place like this. 671 01:20:10,917 --> 01:20:14,542 I hear that Ping used to be a chef at a 5-star hotel 672 01:20:14,667 --> 01:20:16,167 before starting this restaurant. 673 01:20:17,583 --> 01:20:18,708 Try this. 674 01:20:20,875 --> 01:20:24,375 You know, I think your dad's a great chef. 675 01:20:25,750 --> 01:20:27,542 These two dishes are really hard to make. 676 01:20:28,333 --> 01:20:30,000 You must know the taste really well. 677 01:20:30,958 --> 01:20:34,458 Do you remember what they're supposed to taste like? 678 01:20:35,042 --> 01:20:36,499 Should they taste saltier or sweeter? 679 01:20:36,500 --> 01:20:37,750 Where did I go wrong? 680 01:20:41,042 --> 01:20:42,958 I hate these dishes, actually. 681 01:20:47,042 --> 01:20:48,750 All my life, 682 01:20:48,958 --> 01:20:51,958 I've never appreciated my dad's craft. 683 01:20:54,083 --> 01:20:55,833 Yet you obsess over it. 684 01:20:58,458 --> 01:21:00,125 After my mom died, 685 01:21:01,208 --> 01:21:03,167 my dad and I hardly talked. 686 01:21:04,500 --> 01:21:06,292 He was always working in the kitchen. 687 01:21:07,542 --> 01:21:09,249 Whenever I came in here, 688 01:21:09,250 --> 01:21:10,625 he kicked me out. 689 01:21:12,083 --> 01:21:14,542 We're actually quite alike. 690 01:21:20,875 --> 01:21:22,000 Close your eyes. 691 01:21:23,542 --> 01:21:24,583 Why? 692 01:21:25,042 --> 01:21:26,167 Close your eyes. 693 01:21:38,792 --> 01:21:39,875 Come with me. 694 01:21:40,875 --> 01:21:41,875 Hey! 695 01:21:42,500 --> 01:21:43,542 Close your eyes. 696 01:21:44,583 --> 01:21:45,708 Keep them closed. 697 01:21:56,250 --> 01:21:57,542 Wait a moment. 698 01:22:10,958 --> 01:22:13,083 I like this the best. It's so sour! 699 01:22:36,375 --> 01:22:37,375 What is it? 700 01:22:37,792 --> 01:22:38,875 A flower. 701 01:22:39,167 --> 01:22:40,500 What? A flower. 702 01:22:40,667 --> 01:22:42,500 Flower? Yeah, flower. 703 01:22:44,667 --> 01:22:46,000 This is also flower. 704 01:22:48,917 --> 01:22:49,917 Open UP. 705 01:22:53,250 --> 01:22:54,875 Have some water. 706 01:22:55,500 --> 01:22:56,583 Was that good? 707 01:22:57,083 --> 01:22:58,667 H's spicy! 708 01:23:41,292 --> 01:23:43,667 This type of ginger isn't always in stock. 709 01:23:44,208 --> 01:23:46,707 Next week... maybe it'll be back in stock. 710 01:23:46,708 --> 01:23:48,042 Leave plenty for us. 711 01:23:48,458 --> 01:23:49,625 Sure. 712 01:23:52,625 --> 01:23:54,250 Why haven't you come by lately? 713 01:23:58,208 --> 01:23:59,292 I've been busy. 714 01:23:59,458 --> 01:24:00,625 Is that so? 715 01:24:01,083 --> 01:24:02,292 Well, so have I. 716 01:24:02,958 --> 01:24:05,167 Come over when you're free. 717 01:24:05,833 --> 01:24:08,917 You know, everyone at the market are boring old folks. 718 01:24:20,250 --> 01:24:21,833 Should I explain things to her? 719 01:24:24,000 --> 01:24:26,240 You're just here for a delivery. What's there to explain? 720 01:24:27,250 --> 01:24:29,625 If you like her, tell her. 721 01:24:55,125 --> 01:24:56,625 Jiahao, where's Siu Man? 722 01:24:56,958 --> 01:24:58,375 I haven't seen her all day. 723 01:24:59,708 --> 01:25:02,000 I don't know. I haven't seen her, either. 724 01:25:04,125 --> 01:25:05,666 Look at the time. 725 01:25:05,667 --> 01:25:07,042 She won't even answer the phone. 726 01:25:27,042 --> 01:25:28,708 Your business is booming! 727 01:25:29,250 --> 01:25:31,042 Say, your lease is up in six months. 728 01:25:31,875 --> 01:25:33,875 Here's the new lease. Take a look. 729 01:25:36,375 --> 01:25:38,249 We've been your tenant for decades. 730 01:25:38,250 --> 01:25:41,832 You're raising our rent by three times! That's like kicking us out! 731 01:25:41,833 --> 01:25:44,958 That's right! I wouldn't stay either if I were you. 732 01:25:46,833 --> 01:25:48,499 You're still a looker. 733 01:25:48,500 --> 01:25:50,375 Why waste your life in this dump? 734 01:25:54,375 --> 01:25:55,749 Please leave when you're done. 735 01:25:55,750 --> 01:25:57,333 Don't hog the table. 736 01:26:28,167 --> 01:26:29,917 Still worried about the rent? 737 01:26:31,083 --> 01:26:33,083 Forget about that asshole. 738 01:26:33,958 --> 01:26:37,000 You're newly single. You should go out and have fun. 739 01:26:39,875 --> 01:26:42,833 "Lady Ginger." 740 01:26:50,917 --> 01:26:52,000 Where are you going? 741 01:26:52,708 --> 01:26:54,542 Why don't you answer her call? 742 01:27:14,208 --> 01:27:15,457 Here's 5 dollars 743 01:27:15,458 --> 01:27:17,458 I'm a regular at your restaurant. 744 01:27:18,958 --> 01:27:20,083 I know. 745 01:27:23,917 --> 01:27:25,083 I'm Ah Him. 746 01:27:25,667 --> 01:27:28,208 I saw you for the first time on May 18th. 747 01:27:28,583 --> 01:27:31,457 When I paid my check, you said to me, "$67". 748 01:27:31,458 --> 01:27:33,291 Then you said "$80" the second time. 749 01:27:33,292 --> 01:27:35,166 The third time, you said, "$90". 750 01:27:35,167 --> 01:27:37,291 The fourth time, you said, "$55". 751 01:27:37,292 --> 01:27:38,957 But I only had $50 752 01:27:38,958 --> 01:27:41,333 so I am returning $5 to you today. 753 01:27:42,208 --> 01:27:44,958 Later, you spotted a popcorn on my shirt 754 01:27:45,167 --> 01:27:46,750 and brushed it away. 755 01:27:47,333 --> 01:27:48,292 By the fifth time, you knew that 756 01:27:48,293 --> 01:27:50,082 I always order spam-egg on toast, 757 01:27:50,083 --> 01:27:53,750 fried rice and ice coffee-tea 758 01:27:54,000 --> 01:27:57,291 I've been to your restaurant 17 times. 759 01:27:57,292 --> 01:28:00,542 You've said 24 sentences to me, and I've said 21 to you. 760 01:28:01,250 --> 01:28:04,458 I remember every word. 761 01:28:07,750 --> 01:28:08,917 I'm sorry. 762 01:28:14,333 --> 01:28:15,542 Ah Him... 763 01:28:28,167 --> 01:28:30,541 I'm returning $5 to you. Thanks. 764 01:28:30,542 --> 01:28:33,292 That day, I only had $50 on me. 765 01:28:35,583 --> 01:28:36,583 Hi! How many? 766 01:28:37,500 --> 01:28:38,875 Is Siu Man here? 767 01:28:41,667 --> 01:28:44,083 Siu Man, he's here for you. 768 01:28:49,250 --> 01:28:51,083 Need help, Cheong? 769 01:28:53,542 --> 01:28:55,000 Your milk tea. 770 01:28:56,292 --> 01:28:57,458 Here's your take-out. 771 01:29:00,792 --> 01:29:02,000 Hi, Siu Man. 772 01:29:02,875 --> 01:29:04,042 This is for you. 773 01:29:06,792 --> 01:29:08,208 I'm still working. 774 01:29:11,042 --> 01:29:13,332 Are you free tonight? 775 01:29:13,333 --> 01:29:14,750 Wanna go to a movie? 776 01:29:17,042 --> 01:29:18,125 Sure. 777 01:29:25,750 --> 01:29:28,208 The movie was pretty good. 778 01:29:28,417 --> 01:29:33,417 The female lead was amazing in that singing scene! 779 01:29:33,833 --> 01:29:35,292 I was almost in tears. 780 01:29:37,208 --> 01:29:38,625 You... didn't like the movie? 781 01:29:38,833 --> 01:29:40,292 I did... 782 01:29:41,042 --> 01:29:42,083 It was pretty good. 783 01:29:45,292 --> 01:29:47,250 Do you want to watch another movie tomorrow? 784 01:30:04,083 --> 01:30:05,416 You're back early 785 01:30:05,417 --> 01:30:07,000 I thought you wouldn't be back tonight. 786 01:30:10,542 --> 01:30:12,417 Were you hoping that I'd stay out? 787 01:30:34,792 --> 01:30:37,624 "You haven't told me if you still want to watch a movie tomorrow" 788 01:30:37,625 --> 01:30:40,499 "I'm performing at my dance class's final lesson." 789 01:30:40,500 --> 01:30:43,125 "Do you want to come?" 790 01:30:55,333 --> 01:30:56,375 Hey... 791 01:30:57,167 --> 01:30:59,166 Are you Siu Man's friend, Ah Him? 792 01:30:59,167 --> 01:31:00,042 Yeah. 793 01:31:00,043 --> 01:31:01,917 This way, there's a seat over here. 794 01:31:04,375 --> 01:31:05,875 Have a seat. Thanks. 795 01:31:09,000 --> 01:31:10,999 This is the their first performance, 796 01:31:11,000 --> 01:31:13,167 so please encourage them with your applause. 797 01:31:33,833 --> 01:31:35,042 Thanks for coming. 798 01:36:23,958 --> 01:36:26,332 This is good! 799 01:36:26,333 --> 01:36:27,625 This is really good! 800 01:36:28,667 --> 01:36:30,249 This is the old Wing Kee taste! 801 01:36:30,250 --> 01:36:33,291 It was way too salty last time. Inedible, man! 802 01:36:33,292 --> 01:36:36,707 Do you know how much effort it takes to make these? 803 01:36:36,708 --> 01:36:38,957 The bones of the mud carp have to be picked one at a time. 804 01:36:38,958 --> 01:36:42,833 The Pork Belly takes at least two, three hours to make, too. 805 01:36:43,083 --> 01:36:44,416 Jiahao's really done it. 806 01:36:44,417 --> 01:36:46,097 He accomplished his mission before he left. 807 01:36:46,375 --> 01:36:50,125 By the way, Siu Man... Jiahao left a letter for you. 808 01:36:53,208 --> 01:36:56,417 Do you know why your father stopped making these dishes? 809 01:36:58,667 --> 01:37:02,000 He talks tough 810 01:37:02,292 --> 01:37:05,208 but he's a softie inside. 811 01:37:05,625 --> 01:37:09,167 These two dishes remind him of your mom. 812 01:37:20,667 --> 01:37:22,167 With his wife gone 813 01:37:23,250 --> 01:37:24,583 and you moving out, 814 01:37:24,875 --> 01:37:28,042 he didn't see the reason to make them anymore. 815 01:37:29,583 --> 01:37:30,708 Ciao Bella! 816 01:37:31,042 --> 01:37:32,882 I'm hereby returning Wing Kee's kitchen to you. 817 01:37:33,875 --> 01:37:37,792 I know you won't resent me for leaving like this. 818 01:37:38,625 --> 01:37:41,250 Consider the two dishes as my parting gift to you. 819 01:37:42,125 --> 01:37:43,792 I want you to know something. 820 01:37:44,417 --> 01:37:46,667 You're the one who helped me fulfill my dream. 821 01:37:47,292 --> 01:37:50,333 I thought that I was making these two dishes for my mom. 822 01:37:50,750 --> 01:37:54,000 But later I realized that it was to search for my dad. 823 01:37:55,000 --> 01:37:59,583 I hated him all these years for leaving my mom and I. 824 01:38:02,125 --> 01:38:04,458 I left Europe and came to Hong Kong 825 01:38:04,583 --> 01:38:07,458 because I wanted to rediscover my passion for cooking. 826 01:38:12,750 --> 01:38:13,792 Little did I know... 827 01:38:14,042 --> 01:38:17,458 that Ping had already understood this decades ago. 828 01:38:17,833 --> 01:38:19,375 His reason for opening the restaurant 829 01:38:19,958 --> 01:38:22,166 was actually in line with what I believe. 830 01:38:22,167 --> 01:38:25,458 We both just want people to enjoy simple, delicious food. 831 01:38:27,917 --> 01:38:29,750 Meeting you was something special. 832 01:38:30,125 --> 01:38:31,875 Remember when I said that we're alike? 833 01:38:32,792 --> 01:38:36,667 Perhaps we're both searching for the right direction in life 834 01:38:37,792 --> 01:38:39,208 I've found mine 835 01:38:39,542 --> 01:38:42,457 I'm going to my mom's hometown and open a restaurant there. 836 01:38:42,458 --> 01:38:43,792 Come by when you have time. 837 01:39:21,917 --> 01:39:23,375 Is it too salty? 838 01:39:38,667 --> 01:39:39,833 It's good. 839 01:39:42,917 --> 01:39:43,958 Dad, 840 01:39:46,000 --> 01:39:48,042 about the lease... 841 01:39:51,667 --> 01:39:53,333 Let's give that a rest 842 01:39:54,958 --> 01:40:00,667 I've always been too strict with you. 843 01:40:02,958 --> 01:40:06,833 But I'll let you call the shots now. 844 01:40:19,917 --> 01:40:20,958 Siu Man 845 01:40:22,083 --> 01:40:23,500 I've been looking for you 846 01:40:24,042 --> 01:40:25,708 I've been texting you. 847 01:40:26,500 --> 01:40:28,208 Why won't you return my messages? 848 01:40:34,458 --> 01:40:35,542 Ah Him. 849 01:40:36,292 --> 01:40:38,083 Why don't we. Let's get married. 850 01:40:38,708 --> 01:40:39,958 I can take care of you. 851 01:40:42,500 --> 01:40:43,375 Don't do this... 852 01:40:43,376 --> 01:40:44,999 I'm not acting out of impulse 853 01:40:45,000 --> 01:40:46,375 I've been thinking a lot. 854 01:40:47,667 --> 01:40:49,500 I want to sleep next to you every night... 855 01:40:50,292 --> 01:40:51,875 and wake up with you every morning. 856 01:40:53,000 --> 01:40:54,666 Don't work at the restaurant anymore 857 01:40:54,667 --> 01:40:55,875 I'll take care of you. 858 01:40:59,375 --> 01:41:01,750 I don't see what's wrong with working at a restaurant. 859 01:41:02,542 --> 01:41:03,625 I'm sorry. 860 01:41:05,875 --> 01:41:06,958 Siu Man! 861 01:42:16,750 --> 01:42:21,041 "Wing Kee going out of business." 862 01:42:21,042 --> 01:42:24,667 "See you again soon." 863 01:42:24,792 --> 01:42:27,292 You'll have to make your own chili oil from now on. 864 01:42:27,667 --> 01:42:29,625 It's on the house. 865 01:42:30,208 --> 01:42:31,541 Can I have a jar? 866 01:42:31,542 --> 01:42:33,375 Sure. Thanks. 867 01:42:34,375 --> 01:42:36,083 How are you, Ping? 868 01:42:36,875 --> 01:42:37,999 Ping! Uncle! 869 01:42:38,000 --> 01:42:39,625 Hey, Siu Man! Hi, auntie. Hey! 870 01:42:39,958 --> 01:42:41,041 How are you? 871 01:42:41,042 --> 01:42:45,125 Here comes Wing Kee's final batch of pineapple buns! 872 01:42:47,750 --> 01:42:49,708 Boss, Siu Man, have some. 873 01:42:51,167 --> 01:42:53,125 It's piping hot! Careful! 874 01:42:54,250 --> 01:42:57,375 Does he work here? Yeah, he's a real chatty one. 875 01:42:59,750 --> 01:43:01,833 Fattie... should we take a group photo? 876 01:43:01,958 --> 01:43:03,158 Oh, yeah! Getting right on it! 877 01:43:06,000 --> 01:43:08,333 Sit with your dad, Siu Man. It's fine. 878 01:43:10,125 --> 01:43:12,875 Here we go. Get closer, everyone 60055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.