Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,221 --> 00:00:05,933
Ljudi trebaju biti slobodni!
Nedajte da vas iko porobi!
2
00:00:06,245 --> 00:00:10,047
Zna�, to je gdin Linkoln
imao obi�aj da ka�e.
3
00:00:10,310 --> 00:00:15,549
Pa, ja sam slobodan, i
nameravam da tako ostane.
4
00:00:16,215 --> 00:00:18,515
Jedini zakon za koji
znam je moj zakon.
5
00:00:18,894 --> 00:00:22,894
Jedi da �ivi�, i u�ivaj.
Je l' tako, prasence?
6
00:00:23,780 --> 00:00:26,951
A, ako moram da kradem
da bih jeo, kra��u.
7
00:00:27,018 --> 00:00:30,017
Ali, �ak i kad kradem, radim
to sa ose�ajem za pravdu.
8
00:00:30,428 --> 00:00:34,728
Jedna dobra stvar u vezi
Tetrigada, on je pravedan �ovek.
9
00:00:35,188 --> 00:00:37,728
Nikad ne kradem
od siroma�nih.
10
00:00:37,800 --> 00:00:40,680
Uostalom, �ta da ukrade�
od siroma�nog �oveka?
11
00:00:40,759 --> 00:00:42,993
Ne �elim da budem
bogat, razume�?
12
00:00:43,011 --> 00:00:45,411
Jer, ionako mislim da su
svi bogata�i odvratni.
13
00:00:45,482 --> 00:00:48,739
Ukrao sam te samo da
bih te razmenio za ne�to.
14
00:00:48,799 --> 00:00:51,426
Za ne�to �to mi treba za
jednog mog dobrog prijatelja.
15
00:00:51,489 --> 00:00:55,470
Mora da misli� da sam lud da
poklonim ono �to sam ukrao.
16
00:00:56,298 --> 00:00:58,370
I, u pravu si,
ja sam lud.
17
00:00:58,432 --> 00:01:02,004
Da nisam lud, sigurno
ne bih pri�ao sa svinjom.
18
00:01:56,628 --> 00:02:00,000
Pa? Jesi li siguran
da dolazi? - Da.
19
00:02:03,508 --> 00:02:08,568
Pa, onda prestani da brine�. Ako
se pojavi, taj ku�kin sin je moj.
20
00:02:08,583 --> 00:02:10,883
A, sav novac od
nagrade je tvoj.
21
00:02:10,900 --> 00:02:14,131
Ali, za�to �iv? Nagradu mo�emo
pokupiti i na drugi na�in.
22
00:02:14,202 --> 00:02:18,922
Metak u le�a,
i beng, beng.
23
00:02:21,446 --> 00:02:24,460
Bilo bi jednostavnije.
24
00:02:24,678 --> 00:02:27,770
Ne. �iv.
25
00:02:28,674 --> 00:02:31,644
Bio je jedan tip koji je
hteo da privede D�eda.
26
00:02:32,800 --> 00:02:35,744
Na�li su ga
obe�enog o drvo.
27
00:03:15,650 --> 00:03:21,650
Ko je on? - Moj ujak D�eremi.
�elim da ga sahranim.
28
00:03:22,702 --> 00:03:25,600
Za�to ne plati� grobara?
29
00:03:26,350 --> 00:03:29,060
On je bio grobar.
30
00:03:31,996 --> 00:03:34,006
Nastavi.
31
00:04:19,465 --> 00:04:21,485
D�ede.
32
00:04:21,550 --> 00:04:25,262
Aparicito, doneo
sam ti malo prasence.
33
00:04:26,000 --> 00:04:29,700
Gde je krava? - O�igledno
mi nije ispod �e�ira.
34
00:04:29,726 --> 00:04:32,026
U �upi je.
35
00:04:32,370 --> 00:04:35,795
Pretpostavljam da ho�e� da je vidi�?
- Ho�u da mi je ti dovede� ovde.
36
00:04:35,803 --> 00:04:39,035
Kako god ka�e�, D�ede.
Samo sam ne�to popravljao.
37
00:04:39,040 --> 00:04:41,322
Jesi li gladan?
Za�to ne si�e�?
38
00:04:42,573 --> 00:04:45,500
Hajde, u �urbi sam. Evo, uzmi
svoju svinju. Zavr�imo ovo.
39
00:04:45,501 --> 00:04:47,237
Samo da proverim
da li je �ensko.
40
00:04:47,316 --> 00:04:51,588
Unesi je u ku�u i igraj se sa njom
kasnije. Rekoh ti da �urim. Evo.
41
00:04:52,350 --> 00:04:55,200
Sa�ekajte dok sja�e.
42
00:04:56,492 --> 00:05:00,930
Ne mo�e se biti preoprezan ovih dana.
Ti si biznismen D�ede, zna� kako je.
43
00:05:01,400 --> 00:05:04,732
Iznena�en sam �to ne�e� da
u�e� u �talu da proveri� kravu.
44
00:05:04,899 --> 00:05:08,245
Nije da bih te prevario,
ili tako ne�to.
45
00:05:13,505 --> 00:05:15,605
Aparacito.
46
00:05:18,550 --> 00:05:21,080
Skupa cigara.
- Kakva cigara?
47
00:05:22,011 --> 00:05:24,626
To je samo cigara,
to je sve.
48
00:05:26,199 --> 00:05:28,706
Prevario si me,
zar ne, Aparacito?
49
00:05:28,950 --> 00:05:31,459
Zna� li �ta ja radim
ljudima koji urade to?
50
00:05:32,395 --> 00:05:35,535
Samo jedan ku�kin sin u ovim
krajevima pu�i ove cigare!
51
00:05:35,700 --> 00:05:38,861
To je Francisko �elavi!
- Hajde, idemo!
52
00:05:40,150 --> 00:05:42,600
Francisko, uhvati ga...
- Uzmite konje!
53
00:05:42,847 --> 00:05:45,839
Ubi�e me! Morate da ga
uhvatite! - Umukni!
54
00:06:08,183 --> 00:06:11,773
Jesi li dobro?
- Da, da.
55
00:06:23,948 --> 00:06:28,694
Oti�ao je tamo, prema
planinama! - Hajde, idemo.
56
00:06:32,754 --> 00:06:35,600
Stanite! Stanite!
57
00:06:36,986 --> 00:06:39,493
Jesi li videla da je neko sa
sme�nim �e�irom projahao ovde?
58
00:06:39,503 --> 00:06:44,212
Da. - Kojim putem je oti�ao?
- Tim putem. Jahao je kao lud.
59
00:06:44,276 --> 00:06:47,096
Idemo!
- Hajde!
60
00:06:56,514 --> 00:06:58,934
Pogledaj, eno ga!
61
00:07:14,678 --> 00:07:17,078
Ku�kin sin.
62
00:07:19,165 --> 00:07:21,365
Hajde, izlazi.
63
00:07:21,543 --> 00:07:27,543
�elim sto dolara. Znam ko si
ti, D�ede Trigado. - Ko sam ja.
64
00:07:27,553 --> 00:07:32,253
Ti si odmetnik. Da nije mene, taj
�erif bi te uhvatio. Zato, plati mi.
65
00:07:32,503 --> 00:07:35,023
�elim taj novac.
66
00:07:37,245 --> 00:07:39,483
�ta �e balavac kao ti da
uradi sa mojim novcem?
67
00:07:40,297 --> 00:07:45,213
Re�i �u ti �ta. Kupi�u
pi�tolj, i bi�u ista kao ti.
68
00:07:50,570 --> 00:07:53,588
D�ed Trigado uzima
novac, ne poklanja ga!
69
00:07:54,628 --> 00:08:00,413
Zapamti to kad odraste�, balav�e!
- Nisam balavac ve� Soni, ti ku�kin sine!
70
00:08:00,713 --> 00:08:02,993
Vrati se!
- Da.
71
00:08:44,383 --> 00:08:46,598
Baraba.
72
00:09:05,151 --> 00:09:08,053
Hajde da joj
o�itamo bukvicu.
73
00:09:23,583 --> 00:09:26,583
Hej, kakva ti je to
kosa? Ti si �ensko.
74
00:09:29,301 --> 00:09:32,021
Da, ona je �ensko. Da.
75
00:09:32,735 --> 00:09:36,335
Ostavi me na miru.
- Da. - Ostavi me na miru!
76
00:09:37,445 --> 00:09:40,106
Zna� li �ta ja
radim �enama, a?
77
00:09:47,988 --> 00:09:50,008
Da.
78
00:09:51,604 --> 00:09:53,704
Do�i ovamo!
79
00:09:57,020 --> 00:09:59,040
Da.
80
00:10:05,833 --> 00:10:08,033
Hajde.
- Ne! Ne!
81
00:10:13,817 --> 00:10:16,717
Hajde. Tako je.
- Ne. Ne! Ne!
82
00:10:17,459 --> 00:10:20,059
Hajde, opusti se.
- Ne!
83
00:10:21,624 --> 00:10:23,644
Ne.
84
00:10:39,122 --> 00:10:41,263
O, sranje.
85
00:10:42,325 --> 00:10:44,693
Ti si devica.
86
00:10:47,264 --> 00:10:49,683
Od devica
mi se povra�a.
87
00:10:50,821 --> 00:10:53,341
Prokleta glupa �eno.
Ma, hajde.
88
00:10:54,826 --> 00:10:57,206
Ima �ensko telo,
a devica je.
89
00:10:57,697 --> 00:10:59,899
To menja sve.
90
00:10:59,904 --> 00:11:03,664
Nisam ja prokleta �enska!
- �ta si ti, glodar?
91
00:11:03,930 --> 00:11:07,496
Slu�aj me. Hej.
92
00:11:09,268 --> 00:11:11,268
�ekaj!
93
00:11:11,508 --> 00:11:14,528
Molim te, ho�u sa tobom! - Ne�e�
ti ni sa kim, pogotovo ne sa mnom.
94
00:11:14,730 --> 00:11:17,630
Molim te, daj
makar da poku�am.
95
00:11:23,256 --> 00:11:25,637
Zna�i, ho�e� da proba�?
96
00:11:37,714 --> 00:11:40,314
Hej, �ta je to?
97
00:11:47,313 --> 00:11:49,950
�ta je bilo, indijanci?
- Ne, nisu indijanci.
98
00:11:50,190 --> 00:11:52,319
Ko je to?
99
00:11:53,533 --> 00:11:55,703
Li�i na dete. - Hajde
da uradimo ne�to.
100
00:11:55,733 --> 00:11:58,865
Mo�da je jo� �iv.
- Naravno da sam �iv.
101
00:11:59,986 --> 00:12:02,303
Ubi�u vas,
ako se pomerite.
102
00:12:02,805 --> 00:12:05,299
Ti, silazi dole!
103
00:12:05,995 --> 00:12:09,735
Da, to je lepo.
Hajde!
104
00:12:10,062 --> 00:12:14,523
Nau�i momke kako se postupa
sa siroma�nima. - Da, hajde!
105
00:12:14,638 --> 00:12:17,228
Dajte novac.
- Da, to je to.
106
00:12:17,726 --> 00:12:20,108
Hajde.
- Hajde, po�urite!
107
00:12:20,118 --> 00:12:22,138
Hajde.
- Hajde!
108
00:12:22,502 --> 00:12:25,979
Stavi to ovde.
Sve. U redu.
109
00:12:27,317 --> 00:12:30,973
U redu, sredi ih. Ne �elimo
svedoke, je l' tako? - Tako je.
110
00:12:31,519 --> 00:12:33,997
Pa dete, hajde da
zavr�imo sa tim. Pucaj.
111
00:12:34,021 --> 00:12:36,370
Ne! Ne!
- Umukni!
112
00:12:36,859 --> 00:12:39,574
Umrite sa dostojanstvom.
Pucaj!
113
00:12:39,657 --> 00:12:45,924
�ta? Sa�ekaj malo.
- A, shvatam. Shvatam.
114
00:12:45,928 --> 00:12:50,877
Shvatam. Odlazi
kod njih. - Pustite me!
115
00:12:51,677 --> 00:12:54,037
Ho�e� da bude� bandit,
a nema� hrabrosti.
116
00:12:55,183 --> 00:12:58,806
Naravno da nisi hrabar,
kastriran si na ro�enju.
117
00:12:59,589 --> 00:13:01,797
Nemoj niko
da se pomera.
118
00:13:04,358 --> 00:13:06,833
�ao, �mrkavice.
119
00:13:08,146 --> 00:13:10,166
Da.
120
00:13:10,543 --> 00:13:12,876
Ne pomeraj se.
121
00:13:16,084 --> 00:13:18,817
Rekao sam da se
niko ne pomera!
122
00:13:18,950 --> 00:13:20,970
Prokleti konj.
123
00:13:21,373 --> 00:13:23,573
Ne pomeraj se.
124
00:13:26,890 --> 00:13:29,290
Uhvatite devojku!
125
00:13:30,071 --> 00:13:32,400
Nemoj neko da se pomera,
prokletstvo! Ne pomeraj se!
126
00:13:32,987 --> 00:13:37,383
Ne treba mi konj, mogu da
pe�a�im! Svejedno mi je!
127
00:13:37,433 --> 00:13:41,872
Trebali ste videti to. Ritala se kao
mazga i psovala gore od mu�karca.
128
00:13:41,882 --> 00:13:43,882
Uradila je ne�to protivzakonito
i treba je kazniti.
129
00:13:43,928 --> 00:13:46,019
Misli� li da �e da
je obese, Lu?
130
00:13:46,088 --> 00:13:48,173
Mislim, ipak je �ensko.
- �ovek ili �ena, nema razlike.
131
00:13:48,243 --> 00:13:53,273
To ti ka�e�. - Izvini, ali to je
istina. Nema razlike za tebe.
132
00:13:54,875 --> 00:13:56,902
De�ava se. - Znate li
pogrebnikovu �erku?
133
00:13:56,939 --> 00:13:59,314
Malu plavu�u? Onu �to je
i�la obu�ena kao de�ak.
134
00:13:59,391 --> 00:14:01,826
Pa, nju su uhvatili u prepadu
na ko�iju sa nekim tipom.
135
00:14:02,037 --> 00:14:08,231
Francisko je uhvatio.
- Francisko? Te�ko njoj.
136
00:14:25,756 --> 00:14:27,856
U redu.
137
00:14:28,612 --> 00:14:31,473
O �emu razmi�lja�,
mala devoj�ice?
138
00:14:32,888 --> 00:14:35,385
Re�i�e� mi gde je D�ed.
139
00:14:36,388 --> 00:14:40,688
Jer, ako ne ka�e�,
odse�i �u ti jezik.
140
00:14:42,587 --> 00:14:48,203
To smo ras�istili, zar ne?
- Hajde, uradi to.
141
00:14:49,225 --> 00:14:54,112
Ne�u ti ni�ta re�i, a ti
ne mo�e� da me natera�.
142
00:14:56,640 --> 00:15:00,712
Ne shvata�. Pri�am sa
tobom, kao da sam ti otac.
143
00:15:05,315 --> 00:15:08,383
Ti si nevaljala
devojka.
144
00:15:14,723 --> 00:15:17,613
I zbog toga �e�
da dobije� batine.
145
00:15:25,349 --> 00:15:27,889
Dovedi Aparacita.
146
00:15:34,734 --> 00:15:39,734
Plati�u ti pet, ako ho�e�. To je
moja plata. Ho�e� i ovo, tako�e?
147
00:15:40,142 --> 00:15:42,178
Uze�u taj. - Ne mo�e�
da ga priu�ti�.
148
00:15:42,188 --> 00:15:45,459
Ko je izmislio �pagete, bio je genije.
Morao da je zaradio bogatstvo.
149
00:15:45,469 --> 00:15:48,269
Du�o, to ne prodajem.
- Stavi mi na ra�un.
150
00:15:48,279 --> 00:15:50,479
Ba� si hrabra.
151
00:15:50,645 --> 00:15:54,579
Ovo je lepo, D�ede. Ali, �vorc sam.
Mo�e� li da mi da� na kredit?
152
00:15:56,235 --> 00:15:58,789
Ne se�am se da ti
ima� kredit kod mene.
153
00:15:58,965 --> 00:16:02,628
Slu�aj, olo�u. Utuvi to
u svoju prljavu glavu.
154
00:16:03,181 --> 00:16:09,063
Ako ne snizi� svoju ludu cenu
za ovo �ubre, pozva�u �erifa.
155
00:16:11,530 --> 00:16:13,913
Hajde, senjorite.
Hajde, dame!
156
00:16:14,274 --> 00:16:20,903
Iako nema klijenata, to nije razlog da
se izle�avate kao gomila pravih kurvi!
157
00:16:22,997 --> 00:16:25,297
Prave kurve.
158
00:16:25,457 --> 00:16:30,483
Ucenjen si, D�ede. Nagrada
je 500 dolara za tvoju glavu.
159
00:16:30,503 --> 00:16:34,123
Kako zna� za to?
- Ceo grad pri�a o tome.
160
00:16:34,953 --> 00:16:40,493
A, tu je i jedan opasan �ovek
sa o�iljkom. Zove se Francisko.
161
00:16:40,958 --> 00:16:47,753
I, prili�no �eli tvoje dupe. Skoro
o�ajni�ki. Bog zna za�to. A, D�ede?
162
00:16:53,292 --> 00:16:57,451
Ne znam.
Mo�da je peder.
163
00:16:59,066 --> 00:17:02,931
Pa, uvek mo�e� da se dogovori�
sa njim i izvede� ga na pravi put.
164
00:17:02,933 --> 00:17:05,801
Da, umori�e se on
jednog dana.
165
00:17:06,743 --> 00:17:10,287
Ali, opet... kad ne bude
njega, do�i �e neko drugi.
166
00:17:10,529 --> 00:17:12,891
A onda slede�i, zar ne?
167
00:17:12,924 --> 00:17:16,483
�ta ja to imam?
Dijamant u dupetu?
168
00:17:17,552 --> 00:17:20,908
D�ede, za�to ne
ostavi� takav �ivot?
169
00:17:20,953 --> 00:17:23,481
Da, mogao bih da
otvorim streljanu.
170
00:17:23,583 --> 00:17:26,794
Postavim ti metu na dupe,
i naplatim ko ga pogodi.
171
00:17:26,813 --> 00:17:30,727
Jebi se, �ubre! Odlazi odavde,
ne �elim vi�e da te vidim! Kapira�?
172
00:17:30,863 --> 00:17:32,993
Do�i ovde.
- Jebi se!
173
00:17:33,093 --> 00:17:36,561
Do�avola, du�o. - Jebi se,
jebi se, �ubre, �ubre, �ubre.
174
00:17:37,009 --> 00:17:39,638
�alio sam se.
- �ubre!
175
00:17:39,965 --> 00:17:42,374
Ti si jedina pristojna
osoba koju poznajem.
176
00:17:42,446 --> 00:17:45,438
Hej, jesi li razmi�ljala da dovede�
neku novu plavu�u ovde?
177
00:17:45,825 --> 00:17:48,981
Zaradi�e� vi�e novca i prodati
vi�e stvari koje ti donosim.
178
00:17:50,515 --> 00:17:55,515
A za�to mi ti za promenu ne
donese� ne�to novo i sve�e?
179
00:17:56,172 --> 00:17:58,243
Slu�aj.
180
00:17:58,254 --> 00:18:04,964
Za�to ne pita� svog prijatelja Franciska.
Mo�da ti on da onu mr�avu vre�u kostiju.
181
00:18:05,683 --> 00:18:12,123
�alje je u Jumu, sutra. Petnaest
godina zatvora, kakva �teta.
182
00:18:12,983 --> 00:18:17,043
Mr�ava vre�a kostiju,
ali bar je sve�a.
183
00:18:22,280 --> 00:18:24,638
Hajde! Kre�i!
184
00:18:25,249 --> 00:18:28,149
Treba da te nateram
da pe�a�i�, to treba!
185
00:18:28,973 --> 00:18:31,783
"Biti milostiv" nije izreka koju
treba primenjivati na tebe!
186
00:18:32,198 --> 00:18:37,428
Uvek dobijam prljave poslove. A, �ta
dobijem za to? Ni�ta. Prokleto ni�ta!
187
00:18:37,495 --> 00:18:39,603
To ja dobijem.
188
00:18:40,275 --> 00:18:45,170
Taj u�ljivi Francisko. Ja preuzimam
sav rizik, on uzima nagradu.
189
00:18:46,185 --> 00:18:49,933
Da, ovo je samo jo� jedan
njegov prljavi posao.
190
00:18:50,546 --> 00:18:55,546
Koga zavarava? "Ho�u da je
odvede�, zbog tebe", rekao mi je.
191
00:18:55,878 --> 00:18:58,643
"Ho�u da bude u federalnom
zatvoru". Naravno.
192
00:18:58,678 --> 00:19:03,119
Ba� njega briga ako me D�ed
uhvati u zamku, i ostavi le�inarima.
193
00:19:03,948 --> 00:19:07,383
Ba� ga briga za mene.
Koristi me kao mamac.
194
00:19:07,584 --> 00:19:11,102
Pa, ne�u ni zbog koga da upadnem
u zasedu. Ako stignemo do trajekta
195
00:19:11,255 --> 00:19:13,753
baci�u te u vodu,
pa otplivaj do Jume.
196
00:19:13,854 --> 00:19:17,788
Po�e�u ispo�etka.
Tad �e mene da tra�e.
197
00:19:17,858 --> 00:19:22,258
Majko Bo�ja, oprosti
mi ako je ubijem.
198
00:19:30,978 --> 00:19:33,983
Nisi trebao da je
po�alje� sa Aparacitom.
199
00:19:35,362 --> 00:19:37,916
Ne? Za�to?
- �erife...
200
00:19:38,424 --> 00:19:41,241
D�ed �e da je oslobodi,
i ubi�e Aparacita.
201
00:19:41,784 --> 00:19:45,623
Aparacito nema �anse protiv
njega. - Zaista misli� tako?
202
00:19:47,644 --> 00:19:51,903
A, shvatam. Ako se D�ed
proba to, mi �emo...
203
00:19:52,299 --> 00:19:56,368
Previ�e razmi�lja�. Zapamti,
dobi�e� glavobolju.
204
00:19:57,056 --> 00:19:59,823
Samo ga ne ispu�taj
iz vida.
205
00:20:02,043 --> 00:20:04,173
Hajde.
206
00:20:09,531 --> 00:20:12,683
Hajde. Od sad pa nadalje,
�elim da si mi blizu.
207
00:20:28,670 --> 00:20:34,809
Bez prljavih trikova, D�ede!
Jedan potez, i ubi�u Sonija.
208
00:20:36,083 --> 00:20:39,395
Znam kako razmi�lja� D�ede,
i znam da te ba� briga za nju!
209
00:20:40,107 --> 00:20:43,855
Ali, ako me sredi�, zna� li
�ta �e� da dobije�? Franciska.
210
00:20:44,340 --> 00:20:47,480
Onda mo�e� da
zaboravi� na ve�eru!
211
00:20:51,874 --> 00:20:54,834
�uje� li �ta ti
pri�am, D�ede?
212
00:20:58,838 --> 00:21:02,538
Nemoj da ti padaju glupe ideje
na pamet, nisam do�ao po tebe.
213
00:21:03,343 --> 00:21:08,919
Do�ao sam jer imam neizmirene
ra�une sa ovim ku�kinim sinom.
214
00:21:12,269 --> 00:21:14,683
Sad, �uti! Hajde.
215
00:22:14,383 --> 00:22:17,433
Francisko, pogledaj!
216
00:22:27,772 --> 00:22:29,792
D�ede!
217
00:22:30,385 --> 00:22:32,816
Stanite!
- Hajde, gubimo se odavde.
218
00:22:33,030 --> 00:22:35,683
Ja�i prema reci, brzo!
219
00:22:44,182 --> 00:22:46,543
Ulazi na brod!
220
00:22:50,979 --> 00:22:53,293
Hajde. Sranje! Hajde.
221
00:22:55,063 --> 00:22:57,213
Odve�i to!
222
00:23:00,063 --> 00:23:02,578
D�ede, ne mogu!
- Skloni se!
223
00:23:08,163 --> 00:23:10,818
Moj brod! Moj brod!
Uzeli su moj brod!
224
00:23:19,177 --> 00:23:22,181
Mogu da ti smestim
slede�i metak izme�u o�iju!
225
00:23:22,317 --> 00:23:24,683
Ali, ne�e� tako lako
da umre�, propalice!
226
00:23:25,608 --> 00:23:28,138
Sre�an put,
Trigado!
227
00:23:30,482 --> 00:23:33,853
�ta sad da radim
bez mog broda?
228
00:23:48,766 --> 00:23:51,161
�eli� da bude� odmetnik?
229
00:23:51,588 --> 00:23:55,431
Ne zna� da puca�.
Ne mo�e� da se jebe�.
230
00:23:55,725 --> 00:23:58,283
Ne zna� da be�i�.
231
00:24:00,785 --> 00:24:03,430
Kladim se da �ak ne
zna� ni da pljuje�.
232
00:24:03,937 --> 00:24:07,928
Ima samo jedan na�in na koji se
vidi razlika izme�u �oveka i �ene.
233
00:24:07,961 --> 00:24:11,885
�ovek ume da pljuje,
a �ena to ne zna.
234
00:24:12,597 --> 00:24:14,687
Gledaj.
235
00:24:21,230 --> 00:24:23,330
Probaj.
236
00:24:27,028 --> 00:24:29,228
Hajde, probaj.
237
00:24:34,742 --> 00:24:36,742
To je lepo.
238
00:24:38,079 --> 00:24:40,779
U redu, ne mogu
da pljujem.
239
00:24:41,085 --> 00:24:43,215
Onda zave�i.
240
00:24:44,528 --> 00:24:48,803
Bar znam da koristim oru�je!
- �ta radi� to, spusti to dole!
241
00:24:49,405 --> 00:24:52,354
Spusti je dole, ovde!
Ovde, ovde, ovde!
242
00:24:52,715 --> 00:24:55,815
Hej! Ne tamo, ovde!
243
00:24:56,902 --> 00:25:02,403
Da, u redu.
To je bolje.
244
00:25:13,242 --> 00:25:15,601
Ko ti je rekao
da se pomeri�?
245
00:25:15,712 --> 00:25:18,983
Pomeri�e� se samo kad
ti to ka�em, razume� li?
246
00:25:19,086 --> 00:25:22,364
Radi samo ono �to ja ka�em,
i kad ti ja ka�em, razume�?
247
00:25:22,791 --> 00:25:25,963
Samo kad ti ja
ka�em, kapira�?
248
00:25:33,492 --> 00:25:37,547
I, hajde da odmah
razjasnimo par stvari.
249
00:25:37,700 --> 00:25:40,383
Ako �eli� da ostane�
sa mnom...
250
00:25:41,070 --> 00:25:44,921
To jest, ako odlu�im
da te povedem sa mnom...
251
00:25:45,988 --> 00:25:51,641
Hoda�e� tri
koraka iza mene.
252
00:25:53,583 --> 00:25:57,001
Kao pas.
Isto kao pas.
253
00:25:57,383 --> 00:26:01,171
To si ti, pas. A, ja sam tvoj
gospodar, razume�? - Ne!
254
00:26:01,264 --> 00:26:03,303
�ta? - Ne!
- Umukni!
255
00:26:03,395 --> 00:26:06,138
Kako bi ti se svidelo da ti
razbijem glavu, ti mala u�tvo?
256
00:26:07,029 --> 00:26:09,751
Radi �ta ti ka�em, ili �u
da ti razbijem glavu!
257
00:26:09,798 --> 00:26:12,283
I, ostavi�u te
le�inarima.
258
00:26:20,039 --> 00:26:22,059
Hej!
259
00:26:58,357 --> 00:27:00,557
Vidi, vidi.
260
00:27:03,474 --> 00:27:07,662
Zna� li �ta je ovo?
- Naravno. Kravlja balega.
261
00:27:09,887 --> 00:27:13,583
Ne budi tako
jebeno nepristojna.
262
00:27:24,806 --> 00:27:27,263
Hajde, velika mama,
hajde.
263
00:27:27,291 --> 00:27:30,563
Meni ka�e�? - Za�to bih kog
�avola pri�ao sa tobom?
264
00:27:31,021 --> 00:27:35,099
Samo pitam. Za�to je zove�
Velika mama? - Zato �to ima mleko.
265
00:27:35,109 --> 00:27:37,509
Kapira�?
266
00:27:37,683 --> 00:27:40,068
A ina�e, ko ti je rekao
da mo�e� da pri�a�?
267
00:27:40,337 --> 00:27:42,926
�uti i hodaj!
268
00:27:44,764 --> 00:27:47,003
�ekaj. Stani, stani.
269
00:27:47,022 --> 00:27:49,993
Za�to?
- �edan sam.
270
00:27:50,959 --> 00:27:53,083
Dr�i je.
271
00:28:11,835 --> 00:28:14,938
Ona vredi mnogo vi�e
nego tvoja prljava nju�ka.
272
00:28:21,123 --> 00:28:23,776
Ne brinite drugari,
ima dovoljno za sve.
273
00:28:24,133 --> 00:28:26,492
Bi�u ubrzo gotov. - Daj da
probam. - �ekajte malo.
274
00:28:26,502 --> 00:28:30,002
Molim te, daj da probam prvi.
Molim te, Omilio. Molim te.
275
00:28:30,012 --> 00:28:32,112
U redu, ko �e
prvi da proba?
276
00:28:32,119 --> 00:28:35,449
Omilio! Pogledaj! Pogledaj
ko dolazi. Te je D�ed!
277
00:28:35,459 --> 00:28:38,159
D�ede!
- Hej!
278
00:28:42,527 --> 00:28:44,883
Pan�ito, ka�i ostalima
da do�u ovde!
279
00:28:45,589 --> 00:28:47,609
D�ede!
- D�ede!
280
00:28:47,621 --> 00:28:50,713
Pogledaj �ta nam
nam dovodi. - Vidim.
281
00:28:53,755 --> 00:28:55,875
Hvala.
282
00:28:58,703 --> 00:29:01,768
Hvala, D�ede.
- U redu, �iko.
283
00:29:02,587 --> 00:29:07,091
To je prokleto debela krava.
Mo�i �e sve da nahrani.
284
00:29:07,889 --> 00:29:12,438
Bar svu decu i starce. Uz
malo pa�nje, mo�da i celo selo.
285
00:29:12,913 --> 00:29:15,708
Kako da ti se zahvali
na�e siroto selo?
286
00:29:16,296 --> 00:29:19,758
Nemamo na�ina da ti se
odu�imo za svu tvoju dobrotu.
287
00:29:19,864 --> 00:29:22,375
Ali, sve �to imamo je
tvoje. Ti si nam kao brat.
288
00:29:22,399 --> 00:29:25,088
I sve �to selo mo�e
da ti da, tvoje je, brate.
289
00:29:25,388 --> 00:29:29,019
Kad budem pri�ao ovu pri�u,
svi �e plakati. - D�ede. - Da?
290
00:29:29,184 --> 00:29:31,283
Zakrpila sam ti kaput.
- Hvala.
291
00:29:31,338 --> 00:29:34,168
Tvoja mala devoj�ica je ba�
porasla. - Porasla? Ona se udala.
292
00:29:34,734 --> 00:29:37,494
Pre tri nedelje,
u nedelju.
293
00:29:37,943 --> 00:29:42,533
Ka�e� da je udata? �ta onda radi� ovde?
Odlazi u sobu i radi ono �to treba!
294
00:29:43,004 --> 00:29:48,152
Mlada si. Kada se dvoje
uzmu, znate li �ta rade?
295
00:29:50,637 --> 00:29:53,370
Jesi li nau�ila ne�to,
plavooka?
296
00:29:53,663 --> 00:29:57,837
I, onda su jednog dana ljudi Don
Garsija Morena odveli na�e ovce.
297
00:29:57,909 --> 00:30:00,733
Za�to se niste borili?
298
00:30:01,646 --> 00:30:04,635
O, ne znamo mi ni�ta o borbi, D�ede.
Mi samo �elimo da �ivimo u miru.
299
00:30:05,334 --> 00:30:08,117
Ali, zna� �ta? Ako ostane�
da �ivi� ovde sa nama
300
00:30:08,492 --> 00:30:12,704
Niko ne�e smeti da
nas dira. - Prekasno.
301
00:30:12,754 --> 00:30:15,572
Za�to?
- Samo onako.
302
00:30:16,777 --> 00:30:18,777
To je sve.
303
00:30:18,826 --> 00:30:22,256
Zato �to ja �ivim kao �ivotinja,
i tako �elim da �ivim.
304
00:30:23,287 --> 00:30:28,030
Nemam obaveze. Imam
samo par svojih pravila.
305
00:30:28,387 --> 00:30:31,083
Ne bih izdr�ao,
da ostanem ovde.
306
00:30:31,086 --> 00:30:33,844
Stalno moram biti u pokretu.
�ivot je prekratak.
307
00:30:34,632 --> 00:30:39,339
Ne mo�e� tako da �ivi� celog
�ivota, D�ede. - Za�to da ne?
308
00:30:41,755 --> 00:30:45,073
Zato �to sad ima� �enu.
309
00:30:45,300 --> 00:30:50,241
To zove� �enom? Ma hajde,
ona �ak nije ni za krevet.
310
00:30:50,503 --> 00:30:52,663
Vidi.
311
00:30:52,783 --> 00:30:56,027
Sad da vidimo da li si dobra
kuca, i kako me slu�a�.
312
00:31:01,309 --> 00:31:05,083
Prokletstvo, zar ni to ne
zna� da uradi� kako treba?
313
00:31:07,007 --> 00:31:09,741
Zna�i imam �enu,
je l' tako, Somilo?
314
00:32:16,692 --> 00:32:19,357
Tako �ena treba
da izgleda.
315
00:32:20,984 --> 00:32:25,490
Ba� tako. Lepa
i prepuna mleka.
316
00:32:25,626 --> 00:32:30,082
Da. Sa dovoljno mleka
da nahrani ceo svet.
317
00:32:31,456 --> 00:32:37,236
Ali, izgleda da svi misle na ne�to
drugo, a ne na to da se prehrane.
318
00:32:37,885 --> 00:32:42,149
Niko ne bi morao da
ide u krevet gladan. Da.
319
00:33:10,090 --> 00:33:12,383
Dobro pogodak, a?
320
00:33:18,592 --> 00:33:21,011
Kako to misli�, "a"?
321
00:33:21,101 --> 00:33:23,768
Ako ho�e� da bude� ubica,
bolje nabavi pravi pi�tolj.
322
00:33:24,221 --> 00:33:26,783
I, hodaj kao �ovek,
ne kao koko�ka.
323
00:33:27,040 --> 00:33:31,275
Elegantno! Prvo mora� da
nau�i� da izgleda� opasno.
324
00:33:31,283 --> 00:33:34,742
Gledaj �oveka direktno u o�i,
i nikad nikom ne okre�i le�a.
325
00:33:34,792 --> 00:33:37,103
Jer, ako uradi� to,
ima�e� probleme.
326
00:33:38,983 --> 00:33:41,045
Da. Evo.
327
00:33:42,654 --> 00:33:46,961
Uzmi ga. I, nemoj da �uri�,
sve �e to do�i samo po sebi.
328
00:33:47,042 --> 00:33:51,186
Isto kao kad gurne� prst u nos
no�u. Samo uradi�, i to je to.
329
00:33:51,577 --> 00:33:56,120
Evo, da te vidimo.
Hajde, pucaj.
330
00:33:58,046 --> 00:34:01,272
Pomeri se malo
ulevo. Tako je.
331
00:34:01,796 --> 00:34:03,816
U redu.
332
00:34:09,990 --> 00:34:13,191
Pomeri se! - Kako to misli�
da se pomerim. Samo ciljaj ovde.
333
00:34:13,720 --> 00:34:16,020
Hajde, pucaj!
334
00:34:18,680 --> 00:34:21,143
Ne mogu, kad stoji� tu!
335
00:34:21,186 --> 00:34:23,960
"Ne mogu, kad stoji� tu."
�ta ho�e�?
336
00:34:25,425 --> 00:34:27,645
Ho�e� da bude�
mu�ko, a?
337
00:34:28,256 --> 00:34:31,363
Gubi se odavde. Kupi sebi
lutke da se igra� sa njima.
338
00:34:31,425 --> 00:34:35,273
Ti si lopov! - Ne. Kunem se u
devicu Mariju, nismo je mi uzeli.
339
00:34:35,283 --> 00:34:39,483
Mi smo siroma�ni, ali smo
po�teni. - Prestani da la�e�!
340
00:34:39,514 --> 00:34:41,644
Slu�ajte me svi!
341
00:34:41,658 --> 00:34:46,533
Ova krava pripada Don Garsiji
Morenu, a vi ste je ukrali od njega!
342
00:34:47,149 --> 00:34:51,693
Jeste li toliko glupi da ne znate �ta
biva sa onim ko ukrade od Don Garsije?
343
00:34:53,676 --> 00:34:56,498
�elim da taj
�ovek istupi!
344
00:34:56,509 --> 00:35:00,900
Ako ne uradi to, sve �ene
u ovom selu �e biti udovice!
345
00:35:02,199 --> 00:35:06,332
�uje� li me, Somilo?
- Pedro! Pogledaj ovo!
346
00:35:12,258 --> 00:35:14,891
Bilo je zakopano.
347
00:35:18,538 --> 00:35:20,788
Ko im je do�avola
dao ovo?
348
00:35:20,823 --> 00:35:24,831
Isti �ovek koji im
je dao kravu. Ja.
349
00:35:25,071 --> 00:35:29,508
Krava da ih hrani, a ma�inka
da ih brani od prokletnika kao vi.
350
00:35:30,301 --> 00:35:33,112
Bacite oru�je! Odmah!
Hajde!
351
00:35:33,904 --> 00:35:36,073
Ti, tako�e.
Do�ite ovde.
352
00:35:43,629 --> 00:35:46,326
U redu, to je
mnogo bolje.
353
00:35:47,086 --> 00:35:49,598
�elim da prenesete
poruku va�em �efu.
354
00:35:49,745 --> 00:35:52,169
Ka�ite mu da, ako ponovo
bude maltretirao ove ljude...
355
00:35:52,366 --> 00:35:57,162
Ima�e posla sa mnom, D�ed
Trigadom. Od sad, pa ubudu�e.
356
00:35:57,350 --> 00:35:59,800
Kapirate?
357
00:36:09,328 --> 00:36:12,779
Prili�no dobro
pucanje, Soni.
358
00:36:13,588 --> 00:36:17,283
Ali, slede�i put se postaraj da
ih pobije� sve. Bez milosti.
359
00:36:19,450 --> 00:36:21,643
A ti, Somilo.
360
00:36:21,695 --> 00:36:24,083
I svi ostali,
slu�ajte me!
361
00:36:24,253 --> 00:36:27,343
Ako se ne�to ovako
ponovi, a ja nisam tu...
362
00:36:27,756 --> 00:36:31,183
Setite se da sam vam
dao to. Iskoristite ga!
363
00:38:15,470 --> 00:38:17,983
Ku�kin sin.
364
00:38:18,385 --> 00:38:21,093
Vrati�e se on ovde.
365
00:38:23,330 --> 00:38:25,854
Oti�ao je u Meksiko,
znam da je tako.
366
00:38:26,489 --> 00:38:31,113
Prokleto dobro ga poznajem.
Ali, �eka�u te, D�ede.
367
00:38:32,491 --> 00:38:35,663
Bi�u u ovom pograni�nom
gradu, i �eka�u te.
368
00:38:35,785 --> 00:38:38,788
Video sam prokleto
mnogo ki�e u mom �ivotu.
369
00:38:39,283 --> 00:38:41,943
Ali, jo� nisam video
ovoliki pljusak.
370
00:38:49,986 --> 00:38:52,270
Za�to se ne skine�?
371
00:38:53,299 --> 00:38:56,283
Ho�e� da dobije�
upalu plu�a?
372
00:39:06,662 --> 00:39:09,127
Ovo �e ti koristiti,
uzmi.
373
00:39:10,396 --> 00:39:12,416
U redu.
374
00:39:13,766 --> 00:39:16,083
Ba� me briga.
375
00:39:16,500 --> 00:39:20,485
Ako umre�, podseti me
da te sahranim sutra.
376
00:39:21,415 --> 00:39:23,783
Ja idem da spavam.
377
00:39:31,665 --> 00:39:34,473
Znam �ta te mu�i.
Znam sve.
378
00:39:35,586 --> 00:39:37,586
Ne budi glupa.
379
00:39:38,545 --> 00:39:43,499
Suo�i se sa tim. Da nisi ti
ubila njega, ubio bi on tebe.
380
00:39:46,012 --> 00:39:48,812
Takvi ljudi su
obi�ni crvi.
381
00:39:51,201 --> 00:39:56,300
Znam �ta ose�a�, ali si ti sre�nija od
mene. Ja sam prvi put ubio 12 ljudi.
382
00:39:57,767 --> 00:40:00,876
A, ne mo�e� da uporedi�
dvanaest i jednog.
383
00:40:01,348 --> 00:40:03,348
To je kao ljubav.
384
00:40:03,400 --> 00:40:09,523
Se�a� se prvog, ali ve� od drugog
ni�ta ne ose�a�. Jer je to skoro isto.
385
00:40:13,429 --> 00:40:19,199
Ina�e, to se desilo kad sam
be�ao iz okru�nog zatvora.
386
00:40:20,922 --> 00:40:25,303
I, to je najvi�e bilo zbog toga
�ta sam bio polu-�iv.
387
00:40:26,198 --> 00:40:28,757
Ubili su Boga u meni.
388
00:40:29,253 --> 00:40:32,731
I, jednog dana mi je dosadilo
i rekoh, zapali to prokleto mesto.
389
00:40:33,310 --> 00:40:36,718
Imao sam sre�u jer je u
blizini bilo skladi�te dinamita.
390
00:40:36,809 --> 00:40:40,983
Celo mesto je odletelo u vazduh,
a dvanaaest stra�ara...
391
00:40:42,102 --> 00:40:45,008
Ispe�eni su, kao
svinjske �nicle.
392
00:40:45,753 --> 00:40:49,725
Bilo je to haos. Izgorele
glave od stra�ara.
393
00:40:50,939 --> 00:40:53,963
Svako pravi svoju karijeru
onako kako to �eli.
394
00:40:54,460 --> 00:40:56,093
I...
395
00:40:57,963 --> 00:41:01,983
�ef stra�ara je
bio Francisko.
396
00:41:02,937 --> 00:41:05,529
Zato, jo� od tada...
397
00:41:05,751 --> 00:41:09,921
Moj �ivot je kao no�na
mora, kad sam budan.
398
00:41:12,425 --> 00:41:15,005
Zato, ho�u da spavam.
399
00:41:15,546 --> 00:41:18,783
I, da zaboravim na to.
400
00:43:04,892 --> 00:43:06,913
Jedan.
401
00:43:06,948 --> 00:43:08,998
Dva.
402
00:43:10,214 --> 00:43:13,054
Tri. �etiri.
403
00:43:14,933 --> 00:43:17,623
Osam. Devet.
404
00:43:24,739 --> 00:43:26,668
Ispekao ih je kao
svinjske �nicle.
405
00:43:36,187 --> 00:43:41,963
Ubi ih sve. Kad ubije� jednog,
mo�e� i sve. Je l' tako?
406
00:43:42,317 --> 00:43:45,017
Pa, ja ne mogu.
Ne mogu.
407
00:43:48,772 --> 00:43:52,153
Da, mogu. I ti se meni
ne svi�a�, tako�e.
408
00:43:53,127 --> 00:43:56,043
Nema �anse, brate.
Nema �anse.
409
00:44:07,278 --> 00:44:10,393
U redu, spremna sam.
410
00:44:12,728 --> 00:44:14,878
Sredi�u te!
411
00:44:15,672 --> 00:44:17,672
�ta? �ta?!
412
00:44:18,010 --> 00:44:20,030
U redu!
413
00:44:27,173 --> 00:44:30,873
Glupa�o! Daj mi tu
pu�ku! Pomeri se!
414
00:44:30,918 --> 00:44:33,757
Kopile!
- Umukni!
415
00:44:33,823 --> 00:44:39,001
Ne D�ede, pusti me! - Umukni!
Umukni! Umukni! Umukni!
416
00:44:40,284 --> 00:44:42,714
�ta nije u redu
sa tobom?
417
00:44:43,096 --> 00:44:45,096
Ni�ta.
418
00:44:45,183 --> 00:44:49,753
Jer, ja sam devica. A, device
ne valjaju! - Prokletstvo!
419
00:45:42,009 --> 00:45:44,705
U redu. Po�nite
da kopate.
420
00:45:47,140 --> 00:45:49,250
Sve to?
- Sve.
421
00:46:34,769 --> 00:46:36,869
Stanite.
422
00:46:37,503 --> 00:46:40,203
Pre serviranja, svinja
treba da se ispe�e.
423
00:46:42,434 --> 00:46:44,694
�uje� li to, D�ede?
424
00:46:46,164 --> 00:46:48,533
�to je dobro za gusku...
425
00:46:50,359 --> 00:46:52,765
Dobro je i za prase.
426
00:47:05,975 --> 00:47:09,875
Na konje! Na konje!
427
00:47:16,973 --> 00:47:19,593
Hajde! Penji se!
428
00:47:47,837 --> 00:47:50,177
�ta se do�avola de�ava?
429
00:47:50,239 --> 00:47:52,503
To je D�ed!
- D�ed?
430
00:47:53,817 --> 00:47:56,383
D�ede, �ta se desilo?
- Daj mi ne�to.
431
00:47:57,270 --> 00:47:59,517
Donesite malo alkohola,
i neke zavoje.
432
00:47:59,577 --> 00:48:03,923
Mrdaj dupe! - Ti�ina! �ta drami�
toliko? To je samo malo krvi!
433
00:48:04,684 --> 00:48:06,927
Mogu da pogodim.
Francisko, zar ne?
434
00:48:07,732 --> 00:48:12,133
Ne. Imao sam malu nezgodu,
igrao sam se sa vatrometom.
435
00:48:13,288 --> 00:48:16,593
A, ko je ona? - Samo neki
moron kog sam pokupio.
436
00:48:16,689 --> 00:48:18,707
�eli da bude odmetnik.
437
00:48:18,764 --> 00:48:21,493
Za�to je onda vucara� sa
tobom, ako je toliki moron?
438
00:48:21,503 --> 00:48:23,716
Da, to je dobro pitanje.
439
00:48:24,035 --> 00:48:26,245
Proklet bio ako znam.
440
00:48:26,484 --> 00:48:29,522
Ne �elim da ove proklete stvari!
Dajte mi neku ode�u, ne�to!
441
00:48:29,725 --> 00:48:32,618
Na �ta ti mi li�imo,
na crveni krst?
442
00:48:32,689 --> 00:48:38,904
Svi moraju ne�to da plate.
Svi. Ni ti nisi izuzetak, dragi.
443
00:48:38,989 --> 00:48:43,178
Pa, da popri�amo o ceni?
- Pri�a�emo kasnije Laurena, ok?
444
00:48:44,379 --> 00:48:46,579
Imam ideju.
445
00:48:47,183 --> 00:48:52,983
Uze�u nju. Nije ne�to,
ali neki tipovi vole mr�ave.
446
00:48:54,089 --> 00:48:59,109
Mora�e� da je otvori�.
Jo� nije puknuta.
447
00:48:59,254 --> 00:49:01,538
Misli�, devica je?
448
00:49:01,632 --> 00:49:06,003
Znam nekog ko pla�a
200 dolara za devicu!
449
00:49:07,866 --> 00:49:10,826
Zaradi�emo novac
na ovom, D�ede.
450
00:49:12,668 --> 00:49:15,111
Skidaj ode�u da
vidimo �ta ima�.
451
00:49:15,183 --> 00:49:17,800
Skidaj ruke sa mene!
452
00:49:18,483 --> 00:49:20,583
Ku�ko!
453
00:49:21,806 --> 00:49:25,728
Ho�u li�no da se
uverim da si devica!
454
00:49:34,279 --> 00:49:37,899
Ne! Ostavite me
na miru! Ne!
455
00:49:49,888 --> 00:49:52,485
Dr�ite je! Dr�ite je!
- Dosta je bilo!
456
00:49:52,581 --> 00:49:54,591
Rekao sam da
prestanete!
457
00:49:54,593 --> 00:49:56,859
Prokletstvo!
- Ne�u!
458
00:49:58,401 --> 00:50:00,401
Prestani!
- O, moj Bo�e.
459
00:50:02,806 --> 00:50:09,301
Sme�no vam je? Nau�i�u vas
pameti! Izlazite! Izlazite!
460
00:50:09,893 --> 00:50:12,843
To va�i i za tebe!
Izlazi, i ostani tamo!
461
00:50:14,177 --> 00:50:17,582
Izlazite! Izlazite,
proklete kurve!
462
00:50:33,738 --> 00:50:36,258
Za�to koji kurac
sad pla�e�?!
463
00:50:47,080 --> 00:50:51,225
To je zato �to...
zato �to te volim.
464
00:50:55,011 --> 00:50:57,283
�ta si rekla?
465
00:50:59,545 --> 00:51:01,645
�ta si rekla?!
466
00:51:02,798 --> 00:51:06,131
Rekla sam...
volim te.
467
00:51:07,931 --> 00:51:11,944
A, ako ti... ako ho�e�
da ostanem ovde...
468
00:51:13,980 --> 00:51:16,280
Onda �u da uradim to.
469
00:51:16,483 --> 00:51:21,159
Osta�u ovde, ako je to
ono �to ti �eli� da uradim.
470
00:51:27,939 --> 00:51:30,683
Niko mi to nikad
pre nije rekao.
471
00:51:40,604 --> 00:51:43,173
Volim te.
472
00:51:52,594 --> 00:51:55,316
Na osnovu prava datih mi
od Boga i meksi�ke vlade...
473
00:51:55,533 --> 00:51:59,743
Progla�avam vas mu�em i
�enom, dok vas smrt ne rastavi.
474
00:52:00,166 --> 00:52:04,611
Nek �ovek ne rastavi, ono �to Bog
spoji. Uzmite se za ruke, molim vas.
475
00:52:06,684 --> 00:52:09,708
Sad, ako �elite dodatnu
ceremoniju, to se pla�a ekstra.
476
00:52:09,747 --> 00:52:12,493
Ako ne�ete, osnovna
ceremonija je samo tri dolara.
477
00:52:12,655 --> 00:52:16,829
Bez ceremonije. Je l' ova stvar
gotova. - Ako ne�ete ni�ta vi�e...
478
00:52:16,906 --> 00:52:19,083
Va� nov�anik.
- Nov�anik?
479
00:52:19,112 --> 00:52:22,405
Da, tvoj nov�anik.
Zar je nisi �uo? Da.
480
00:52:23,111 --> 00:52:26,681
I, tvoj kaput. Da.
- Moj svadbeni poklon.
481
00:52:27,139 --> 00:52:30,778
Idi do klavira.
Sviraj!
482
00:52:30,867 --> 00:52:34,483
Ako te neko pita ko te oplja�kao,
ka�i samo D�ed i Soni Trigado!
483
00:52:34,493 --> 00:52:37,113
Gospodin i gospo�a!
Da.
484
00:52:41,093 --> 00:52:44,907
Hajde, idemo!
Idemo!
485
00:53:06,983 --> 00:53:08,794
Stavite to na moj ra�un,
D�ek. - Da, gospo�o.
486
00:53:08,893 --> 00:53:11,065
Moja dama �eli da isproba
onaj par �izama.
487
00:53:11,777 --> 00:53:15,735
Te cipele ko�taju �etiri dolara
i osamdeset pet centi, gospo�o.
488
00:53:16,097 --> 00:53:18,400
�ta je bilo, misli�
da nemamo novac?
489
00:53:18,495 --> 00:53:20,783
Ne. Ne, naravno
da ne, gospo�o.
490
00:53:21,743 --> 00:53:24,132
Molim vas, sedite. Uzmite
stolicu. - Hvala.
491
00:53:24,169 --> 00:53:26,426
To je veoma lep par
�izama, uveravam vas.
492
00:53:26,666 --> 00:53:29,347
Veoma su lepe, zaista.
Pogledajte, gospodine.
493
00:53:29,659 --> 00:53:34,383
Naru�ila ih je gradona�elnikova
�ena, ali ih je otkazala. - O, zaista?
494
00:53:35,664 --> 00:53:37,984
Prelepe su.
- Hvala.
495
00:53:38,172 --> 00:53:40,172
Ovde. Ovde.
496
00:53:44,834 --> 00:53:47,186
Koliko ovo ko�ta,
gospodine?
497
00:53:47,221 --> 00:53:50,209
Petnaest dolara.
- Predivno.
498
00:53:53,443 --> 00:53:58,615
Gdine, a ovo? - Taj je skup
gospodine, ko�ta 28,50 dolara.
499
00:53:58,973 --> 00:54:01,627
Ovaj je skup, Soni.
Ko�ta 28,50 dolara. - Da?
500
00:54:03,411 --> 00:54:05,583
O, hvala.
501
00:54:07,540 --> 00:54:10,480
Hajde, hajde.
- O, izvinite.
502
00:54:10,490 --> 00:54:13,510
Kako vam izgledaju.
- Pa, �uljaju me malo ovde dole.
503
00:54:13,523 --> 00:54:15,623
Podesi�emo vam to,
naravno.
504
00:54:15,883 --> 00:54:20,264
Imate veoma velikodu�nog mu�a,
g�o. - Da, sigurna sam da je tako.
505
00:54:22,908 --> 00:54:26,042
To je veoma lep par
�izama. - Nisu lo�e.
506
00:54:26,267 --> 00:54:29,661
Ho�ete li da probate da hodate
u njima? - Da, mislim da ho�u.
507
00:54:30,288 --> 00:54:34,053
Znate li �ta nam jo� treba? Treba
nam pojas za oru�je za moju �enu.
508
00:54:34,503 --> 00:54:36,505
Pojas za pi�tolj za
va�u �enu, gdine?
509
00:54:36,560 --> 00:54:39,943
Da, idemo za Ameriku.
Moramo da se pripremimo.
510
00:54:40,402 --> 00:54:43,002
Potpuno vas razumem.
- Nikad se ne zna.
511
00:54:47,500 --> 00:54:50,220
Probajte da li je ovaj
prave veli�ine, gospo�o.
512
00:54:51,290 --> 00:54:53,311
Pi�tolj za pojas moje
�ene. - Hej, D�ek!
513
00:54:53,361 --> 00:54:54,797
Zatvoreno je!
- Dolazim!
514
00:54:54,923 --> 00:54:57,733
Zatvoreno je.
- Za�to smo zatvoreni?
515
00:54:57,743 --> 00:55:04,143
Pa, zato �to kad porodica Trigado ide
u kupovinu, ne �eli da joj niko smeta.
516
00:55:05,999 --> 00:55:09,033
Pa, ako postoji jo� ne�to �to
mogu da vam dam, gdine. - Da.
517
00:55:09,057 --> 00:55:11,353
Tvoj novac.
518
00:55:13,260 --> 00:55:15,560
Ovo je plja�ka.
519
00:55:17,041 --> 00:55:19,241
O, sranje.
520
00:55:23,483 --> 00:55:25,595
Nema vi�e uloga.
521
00:55:25,913 --> 00:55:28,391
Broj trinaest, crno.
522
00:55:29,365 --> 00:55:32,633
Broj, broj devetnaest!
- Da, g�o. Broj devetnaest.
523
00:55:32,783 --> 00:55:36,323
Stavite va� novac, molim vas.
Stavite novac. Polo�ite uloge.
524
00:55:36,843 --> 00:55:39,305
Nema vi�e kla�enja.
Nema kla�enja.
525
00:55:41,885 --> 00:55:45,617
O, moj Bo�e.
Dobila sam!
526
00:55:51,640 --> 00:55:56,304
Prestanite! Prestanite.
Broj devetnaest, isplatite me!
527
00:55:56,516 --> 00:55:58,810
Ona se samo �ali. Pala je
na glavu kad je bila mala.
528
00:55:58,822 --> 00:56:02,822
Nije potpuno normalna, ali nije
opasna. Zar to nije sme�no?
529
00:56:02,832 --> 00:56:07,433
Imam te. Idiote, �ta nije u redu sa
tobom? Treba da sa�eka�. - Za�to?
530
00:56:07,493 --> 00:56:11,083
Zato! �ivot koji vodimo
ima svoja pravila, eto za�to.
531
00:56:11,540 --> 00:56:14,483
Veoma mi je �ao,
dame i gospodo!
532
00:56:27,361 --> 00:56:30,517
U redu, ovo je plja�ka!
Nek se niko ne pomera!
533
00:56:31,428 --> 00:56:34,641
Razume� li sad? Tako
izgleda kad se dr�i� pravila.
534
00:56:40,923 --> 00:56:47,003
Ucena. D�ed Trigado 1,000
dolara. Soni Trigadovo 500 dolara.
535
00:56:51,215 --> 00:56:53,375
Ja sam D�ed Trigado.
536
00:56:53,896 --> 00:56:55,996
Ruke gore.
537
00:56:56,470 --> 00:56:58,730
Jesi li ti uradio ovo?
- Da.
538
00:56:58,815 --> 00:57:01,883
Za�to ovde nema slike?
- Zato �to nemamo nijednu.
539
00:57:03,688 --> 00:57:06,912
Soni! U�i.
540
00:57:09,606 --> 00:57:11,626
Slikaj damu.
- Da, gdine.
541
00:57:11,688 --> 00:57:15,855
Za�to samo ja? - Jer kad te ubiju
jednog od ovih dana, �elim suvenir.
542
00:57:15,874 --> 00:57:18,645
Hajde! I, postaraj se
da slika bude dobra.
543
00:57:18,827 --> 00:57:23,274
Stanite ovde.
Momenat samo.
544
00:57:23,824 --> 00:57:25,824
Sad �u ja.
545
00:57:26,299 --> 00:57:27,813
Ne tako!
- Ne mrdaj!
546
00:57:27,877 --> 00:57:30,263
Kako do�avola to
dr�i� pu�ku? Ovako!
547
00:57:31,044 --> 00:57:33,044
Ispravi se!
548
00:57:33,792 --> 00:57:36,294
Molim vas, mo�e li osmeh.
Makar jedan mali.
549
00:57:37,442 --> 00:57:39,943
Nasmej se,
za ime Boga!
550
00:57:41,721 --> 00:57:44,650
Jedan. - D�ede, a �ta
�e biti ako ti umre� prvi?
551
00:57:44,958 --> 00:57:47,378
Da! Stani!
552
00:57:49,974 --> 00:57:52,210
Bez osmeha, gdine?
- Smejemo se.
553
00:57:54,604 --> 00:57:56,804
Silazi dole!
554
00:57:56,819 --> 00:57:59,019
Ja sam zvezda.
- U redu, gdine.
555
00:57:59,492 --> 00:58:02,356
Ostanite tako.
Ne pomerajte se.
556
00:58:02,435 --> 00:58:04,777
Jedan. Dva.
557
00:58:05,139 --> 00:58:07,369
Tri.
558
00:58:16,477 --> 00:58:18,497
Trigado!
559
00:58:34,957 --> 00:58:37,657
Nagrada 5.000 dolara.
560
00:58:43,002 --> 00:58:46,302
Ne vidim da je podizanje ucene
za ovo dvoje donelo ne�to dobro.
561
00:58:47,808 --> 00:58:49,859
Pla�im se da
ste u pravu.
562
00:58:49,884 --> 00:58:52,345
Nagrada je pove�ana tri puta
do sad, a �ta nam je to donelo?
563
00:58:52,680 --> 00:58:56,845
Imamo dve proklete ubice i lopove
kakve ovo podru�je jo� nije videlo.
564
00:58:56,981 --> 00:59:01,285
Pla�im se gospodo da smo poslednja tri
meseca svi mi ispali kao gomila budala.
565
00:59:02,149 --> 00:59:06,263
Ako �elite da budete ponovo izabrani
ove godine, moramo ovo da re�imo.
566
00:59:08,152 --> 00:59:12,258
Izgleda da je sad sve na vama,
otkako Francisko vi�e nije u igri.
567
00:59:13,844 --> 00:59:16,610
Hej Merile, gde ide�?
568
00:59:20,376 --> 00:59:22,576
Francisko.
569
00:59:33,945 --> 00:59:36,636
Jo� uvek sam u igri,
Grinhond.
570
00:59:38,281 --> 00:59:40,562
Na�i�ete zlato na
kraju duge
571
00:59:41,200 --> 00:59:43,858
kad budete videli to
dvoje kako vise na u�etu.
572
00:59:45,630 --> 00:59:48,682
Je l' tako, Meril?
- Teks �e isplatiti novac.
573
00:59:52,513 --> 00:59:57,496
Ako �elite ta dva kriminalca,
samo potpi�ite ovu peticiju.
574
00:59:57,753 --> 01:00:01,192
To je puna amnestija,
za sve pro�le zlo�ine.
575
01:00:01,278 --> 01:00:04,751
Svakom ko ih dovede,
mrtve ili �ive.
576
01:00:05,192 --> 01:00:08,783
Ovaj papir �e skupiti sav �ljam...
- Ne zanima �ta ima� da ka�e� o tome.
577
01:00:09,388 --> 01:00:13,203
Mislim da nemamo pravo
da ponudimo amnestiju.
578
01:00:13,920 --> 01:00:16,592
Zaboravite na pravo,
Va�a Visosti. Zaboravite!
579
01:00:17,588 --> 01:00:21,123
Samo potpi�ite peticiju,
i oni �e biti na�i.
580
01:00:23,668 --> 01:00:26,194
Bolje se spremi.
On dolazi.
581
01:00:28,245 --> 01:00:30,817
Nemogu�e
da je to on.
582
01:00:31,621 --> 01:00:34,223
Naravno da je to on.
583
01:00:35,186 --> 01:00:39,280
Za�to je tako obu�en? - Zato
�to je preru�en. Preru�io se.
584
01:00:48,964 --> 01:00:51,871
Lepo od tebe
�to si svratio.
585
01:00:51,916 --> 01:00:55,090
Ne mrdaj. - Kakva ti
je to �ala, Francisko?
586
01:00:55,435 --> 01:00:57,812
Poku�ava� da se
preru�i�? - Umukni!
587
01:00:59,898 --> 01:01:02,603
Ja �u da pri�am.
588
01:01:06,113 --> 01:01:08,825
U �emu je fora,
Francisko?
589
01:01:08,872 --> 01:01:11,370
Poku�ava� da
se preru�i�?
590
01:01:13,375 --> 01:01:17,827
Mislio sam da si van igre. Ali,
obzirom da nisi, izbaci�u te iz nje.
591
01:01:19,034 --> 01:01:21,084
Zato �to �u
da te ubijem.
592
01:01:21,130 --> 01:01:23,630
Ba� kao �to sam
ubio one stra�are.
593
01:01:24,035 --> 01:01:29,083
Kad ubijem nekog, to je da se
za�titim od prokletnika kao �to si ti.
594
01:01:30,444 --> 01:01:33,037
�emu se do�avola
smeje�?
595
01:01:33,234 --> 01:01:35,940
Gledaj u njega
kad ti pri�a!
596
01:01:39,127 --> 01:01:42,125
Jesi li �uo �ta ti je
g�a Trigado rekla?!
597
01:01:42,524 --> 01:01:45,683
Gledaj u mene
kad ti pri�am!
598
01:01:49,105 --> 01:01:51,243
Soni!
- Pusti ga!
599
01:01:51,736 --> 01:01:54,818
Si�i! Si�i!
Ostavi ga na miru!
600
01:02:33,401 --> 01:02:37,464
Nemoj da ga ubije�! D�ede,
ne mo�e� sad da ga ubije�.
601
01:02:39,621 --> 01:02:42,065
O �emu to
do�avola pri�a�?
602
01:02:45,571 --> 01:02:48,266
Nikad ne bih ubio nekog
ko ne mo�e da se brani.
603
01:02:48,583 --> 01:02:51,664
�ovek kao D�ek Trigado
nikad ne bi uradio to.
604
01:02:51,717 --> 01:02:53,919
Da ubije
slepog �oveka.
605
01:02:54,740 --> 01:02:57,576
Da li se �ali�?
Pogledaj ga.
606
01:02:57,812 --> 01:03:00,014
Pateti�an je.
607
01:03:00,402 --> 01:03:03,797
To je tako frustriraju�e
da mi do�e da zapla�em.
608
01:03:04,383 --> 01:03:06,774
Daj mu neki dinar.
609
01:03:11,843 --> 01:03:15,714
Nadam se da posle ovog ne�e vi�e
i�i okolo i pri�ati da sam ku�kin sin.
610
01:03:15,883 --> 01:03:17,883
Hajde.
611
01:03:21,076 --> 01:03:23,076
Hajde.
612
01:03:34,613 --> 01:03:36,703
Treba da po�ne� od dna.
613
01:03:36,783 --> 01:03:39,113
To je najbolji na�in
da pro�ita� oblake.
614
01:03:39,465 --> 01:03:41,765
U redu, poka�i mi.
615
01:03:41,791 --> 01:03:43,952
Hej, sa�ekaj malo.
Nije to tako lako!
616
01:03:44,592 --> 01:03:47,142
Mora� da shvati� �ta ti
pri�am, to traje malo!
617
01:03:49,383 --> 01:03:51,822
Hajde, �ta vidi�?
618
01:03:53,633 --> 01:03:57,056
Vidim skakavca, i...
619
01:03:57,783 --> 01:04:02,799
Jo� ne�to iznad njega. Mislim da to
jo� jedan skakavac. �ta to zna�i?
620
01:04:02,991 --> 01:04:05,900
To zna�i da ti pri�a�
gomilu sranja!
621
01:04:05,941 --> 01:04:09,784
Gde si videla tako velikog
skakavca, kretenu?
622
01:04:10,391 --> 01:04:13,386
To su ljudi sa ma�em,
i velike sise!
623
01:04:17,333 --> 01:04:21,758
Pa, ja vidim dva skakavca.
- Umukni! Moram li da se ponovim?
624
01:04:22,731 --> 01:04:25,400
Nema� pojma
�ta pri�a�!
625
01:04:27,683 --> 01:04:29,842
Ne pri�aj tako
sa mnom!
626
01:04:29,874 --> 01:04:34,261
U braku smo, i sve treba da radimo
zajedno. - Sranje! Nisam ja o�enjen!
627
01:04:34,537 --> 01:04:39,768
Ti si mo�da udata, ali ja nisam i ne
moram ni�ta! Utuvi to sebi u glavu!
628
01:04:39,982 --> 01:04:44,520
Pogre�io sam �to sam te odveo
kod popa. Dobio sam glavobolju.
629
01:04:46,657 --> 01:04:49,057
"Ne pri�aj tako
sa mnom."
630
01:04:49,498 --> 01:04:52,098
Ma, jebe� je.
631
01:06:29,942 --> 01:06:32,882
Bio je samo
jedan skakavac.
632
01:07:36,992 --> 01:07:39,012
Da.
633
01:07:40,071 --> 01:07:42,595
Izgleda da je
to D�ed Trigado.
634
01:07:43,111 --> 01:07:45,926
U redu golup�i�i,
probudite se!
635
01:07:46,030 --> 01:07:48,843
Veoma polako,
sa podignutim rukama.
636
01:07:56,343 --> 01:07:58,735
Lovci na ucene,
pretpostavljam.
637
01:07:58,745 --> 01:08:02,471
Lovci na ucene?
Ne, nismo mi to.
638
01:08:02,507 --> 01:08:06,883
Znate, za vas dvoje dobi�u 2.000 dolara.
- I, potpunu amnestiju za nas dvoje.
639
01:08:06,918 --> 01:08:08,963
Samo 2.000 dolara?
- Da.
640
01:08:09,055 --> 01:08:11,455
Da li se �alite?
641
01:08:12,383 --> 01:08:15,133
To nije ni pribli�no
koliko ona vredi.
642
01:08:15,517 --> 01:08:18,250
Ona je fantasti�na.
643
01:08:19,230 --> 01:08:21,230
�ekajte.
644
01:08:21,458 --> 01:08:24,307
Draga. Draga.
645
01:08:25,000 --> 01:08:27,300
Iznena�enje.
646
01:08:32,311 --> 01:08:37,018
Kakvi momci, zar ne? Pogledaj
njega. Prelepe plave o�i.
647
01:08:38,256 --> 01:08:41,875
Volela bih i ja takve. - A, onaj
drugi izgleda kao neki pirat.
648
01:08:42,917 --> 01:08:45,883
Koga bi vi�e volela,
du�o? - Ja? - Da.
649
01:08:48,231 --> 01:08:51,331
Pa, ja bi ih uzela
obojicu. - Da?
650
01:08:52,984 --> 01:08:55,193
Obojicu?
- Da.
651
01:08:56,083 --> 01:08:58,199
Imam ih!
652
01:08:59,798 --> 01:09:04,198
Ostavi ne�to i meni. - Shvati�ete
koliko Soni i D�ed Trigado vrede!
653
01:09:21,871 --> 01:09:24,944
Stigli smo.
Hajde, dame.
654
01:09:26,152 --> 01:09:29,272
Poka�ite lep�u stranu.
Toliko muke, niza�ta.
655
01:09:31,380 --> 01:09:34,503
Gospodine, znate da sam
ja uvek po�tovao pravdu.
656
01:09:34,800 --> 01:09:37,705
Zato sam vam doveo Tim
Harvija i Harvi Lotona.
657
01:09:37,783 --> 01:09:42,045
Ne izgledaju tako, ali su oni
najve�i ku�kini sinovi na teritoriji.
658
01:09:42,285 --> 01:09:46,745
I, trebaju biti u zatvoru. Mogu li
da dobijem svoju nagradu, gdine?
659
01:09:47,423 --> 01:09:50,234
Vi glupi ku�kini sinovi.
660
01:09:51,066 --> 01:09:54,692
D�ede, ne�e� daleko sa ovim.
Zna� li za�to? - Da, za�to?
661
01:09:54,935 --> 01:09:59,935
�im kro�i� kroz ta ulazna vrata,
ceo grad �e krenuti za tobom.
662
01:10:00,202 --> 01:10:03,334
O, da? Pa, onda ne smemo
to da dozvolimo, zar ne?
663
01:10:03,675 --> 01:10:06,287
Dr�ite ovo gdine,
moli�u. Hvala.
664
01:10:06,299 --> 01:10:08,624
Hvala. Tako je.
665
01:10:09,104 --> 01:10:11,124
Da. Da.
666
01:10:13,215 --> 01:10:15,415
Zapali.
667
01:10:17,783 --> 01:10:19,808
Hajde, zapali.
668
01:10:21,773 --> 01:10:23,844
Hajde.
669
01:10:24,353 --> 01:10:26,543
Izlazite napolje!
Izlazite napolje!
670
01:10:26,580 --> 01:10:28,980
Sad me uhvati
ako mo�e�.
671
01:10:29,088 --> 01:10:31,278
Idemo!
672
01:10:37,882 --> 01:10:40,442
Koliko? Koliko novca?
Koliko imamo sada?
673
01:10:40,963 --> 01:10:43,051
Imamo dva
jebena dolara.
674
01:10:43,143 --> 01:10:47,780
Dva dolara? - Da. Ovo je skupo,
ti si skupa, mi smo skupi.
675
01:10:48,129 --> 01:10:50,349
Jer, mi smo najbolji.
676
01:10:50,693 --> 01:10:52,913
I, treba da se okupamo.
677
01:10:53,973 --> 01:10:56,281
Napred.
Najbolji smo, da.
678
01:10:57,149 --> 01:10:59,303
Da. - Oprostite
mi, gospodine.
679
01:11:00,429 --> 01:11:02,283
Hej, u�i! Hej, u�i!
680
01:11:03,683 --> 01:11:06,019
�ta do�avola nije
u redu sa tobom?
681
01:11:06,192 --> 01:11:08,363
Kao �to ste �eleli, gdine.
- Jesi li doneo to?
682
01:11:08,373 --> 01:11:11,873
U�i. Da, gdine.
Donela si, sad idi.
683
01:11:11,959 --> 01:11:14,458
Doneo sam sve �to ste tra�ili.
- Ho�e� li da se okupa�?
684
01:11:14,468 --> 01:11:18,468
Ne, gdine. Doneo sam
sve �to ste naru�ili, gdine.
685
01:11:19,284 --> 01:11:20,784
Doda�u vam.
686
01:11:20,787 --> 01:11:25,522
Tu su jaja, paradajz, vo�e,
tu je... mnogo stvari je tu.
687
01:11:25,532 --> 01:11:27,132
Izvinite.
688
01:11:27,167 --> 01:11:29,563
Specijalitet...
- U redu je, do�avola.
689
01:11:29,608 --> 01:11:32,520
Pozdravi gospodina...
kako se zove�?
690
01:11:32,583 --> 01:11:35,855
Zovem se Felipe.
- Da. Ovo je g�a Trigado.
691
01:11:36,593 --> 01:11:39,149
Zdravo, Felipe.
- Gospo�o.
692
01:11:39,183 --> 01:11:42,476
Koji kurac je li�e�? Prokleti manijak.
- Molim vas, oprostite gdine.
693
01:11:42,568 --> 01:11:45,703
Veoma mi je �ao, gdine.
Gdine, pri�ao sam vam...
694
01:11:45,733 --> 01:11:49,813
Tu je piletina, vo�e, �okolada...
- U redu je, nemoj sad.
695
01:11:50,080 --> 01:11:53,324
Da li je ovo pravo srebro?
- Da, gdine. Pravo je. - Skupo?
696
01:11:53,423 --> 01:11:56,983
Ne znam, gdine.
- Ima� li pe�kir? - Salama.
697
01:11:56,993 --> 01:12:00,413
Ima� li pe�kir? Ho�u
da iza�em iz kade. Pe�kir.
698
01:12:00,423 --> 01:12:03,123
A, pe�kir.
Da, gospo�o.
699
01:12:12,950 --> 01:12:16,051
Re�i �u iskreno,
ovo je pravi �ivot.
700
01:12:17,375 --> 01:12:21,337
Hotelske sobe, zlatni kreveti,
konobari u frakovima.
701
01:12:21,356 --> 01:12:26,161
�ampanjac i gomila �okolade.
Uvek sam sanjala da je jedem.
702
01:12:27,125 --> 01:12:29,703
�ta gleda�?
- Hej!
703
01:12:31,273 --> 01:12:33,293
Hej!
704
01:12:34,006 --> 01:12:36,026
Hej!
705
01:12:36,056 --> 01:12:38,127
Izvinite, gdine.
�ta vam treba?
706
01:12:38,383 --> 01:12:41,167
�ta se de�ava tamo dole?
- To je privatna zabava, gdine.
707
01:12:41,583 --> 01:12:46,523
Proslava prve godi�njice ven�anja
Don Garsija Moreno i Done...
708
01:12:46,720 --> 01:12:48,733
Dona Linde, gdine.
709
01:12:48,792 --> 01:12:52,033
Da li su oni bogati?
- Da, veoma su bogati, gdine.
710
01:12:52,437 --> 01:12:56,182
Jesu li va�ni ljudi? - Veoma,
veoma va�ni. Imaju gomilu novca.
711
01:12:57,472 --> 01:13:00,990
�ta treba da se uradi da bi se
oti�lo tamo? - Otvoreno je za sve.
712
01:13:01,014 --> 01:13:03,937
Ali, samo mora da se
obu�e odgovaraju�e odelo.
713
01:13:03,975 --> 01:13:08,363
Kakvo treba da bude?
- Odelo kao �to je ovo. - Da?
714
01:13:09,216 --> 01:13:11,563
Daj mi to. - To je salama,
gdine. Veoma je ukusna...
715
01:13:12,086 --> 01:13:14,486
Ona je specijalitet ku�e.
716
01:13:15,450 --> 01:13:17,650
Odmori se.
717
01:13:17,913 --> 01:13:22,133
Za�to si do�avola uradio to?
- U�uti, to te se ne ti�e.
718
01:13:22,325 --> 01:13:26,789
�ta je do�avola sa tobom? �ta
je toliko va�no kod tih ljudi dole?
719
01:13:26,962 --> 01:13:31,819
Nisu u pitanju ljudi, ve� dama. Velika
debela dama sa velikim lepim sisama.
720
01:13:32,983 --> 01:13:36,983
Onakve su, kakve trebaju da budu.
Pune su mleka, kao kod krave.
721
01:13:37,063 --> 01:13:39,367
Nisu pile�e, kao tvoje!
722
01:13:40,053 --> 01:13:44,763
Kako mo�e� da ka�e� to?
Nekad te ne razumem, zaista!
723
01:13:44,803 --> 01:13:50,606
Ne? Pa, to je �teta.
Ionako ne bi razumela.
724
01:13:52,483 --> 01:13:55,426
O�enio sam te samo zato
�to sam se sa�alio na tebe.
725
01:13:55,465 --> 01:13:57,963
Zato, si�i mi s grba�e.
726
01:14:24,501 --> 01:14:28,901
I, nek ovo samo bude prva
od 100 godi�njica. - Samo 100?
727
01:14:29,281 --> 01:14:32,952
O�ekivala sam duplo vi�e.
Ovako mi ostaje jo� samo 99.
728
01:14:33,021 --> 01:14:36,283
Don Garsija, mogu li da vam
�estitam na va�oj �armantnoj �eni?
729
01:14:36,293 --> 01:14:39,193
Naravno da mo�ete.
Imate i na �emu, ona je zlato.
730
01:14:39,292 --> 01:14:44,174
Ona je prelepa �ena. - To je istina,
ali nije me privukla njena lepota.
731
01:14:44,863 --> 01:14:47,233
To je bila njena duhovnost.
732
01:14:49,209 --> 01:14:51,529
Prelepi ste ve�eras, Dona.
- O, hvala.
733
01:14:52,365 --> 01:14:54,985
Moram da pro�em.
Hvala.
734
01:14:55,983 --> 01:14:59,103
Mogu li da vas zamolim za ples?
- Ali, meni ste prvo obe�ali.
735
01:14:59,113 --> 01:15:03,713
O Bo�e, koliko vas je.
Ne mogu da igram sa svima.
736
01:15:03,963 --> 01:15:07,162
Dobri �ove�e, ho�ete li
da mi date ne�to hladno?
737
01:15:21,283 --> 01:15:25,468
Nisam tvoj konobar, kao prvo, ja
sam gost. - Ne? Pretpostavila sam.
738
01:15:25,503 --> 01:15:29,083
Nadam se da �ete da prihvatite
moje izvinjenje. - Onda, ple�i sa mnom.
739
01:15:32,163 --> 01:15:35,004
Da li uvek otimate
svoje �ene?
740
01:15:35,613 --> 01:15:40,088
Ti nisi obi�na �ena za mene.
Ti si kao mle�ni pljusak sa neba.
741
01:15:41,029 --> 01:15:43,723
Po�injem da sumnjam da imate
veliku pokvarenu ma�tu.
742
01:15:44,467 --> 01:15:47,869
Do�avola da, ja imam sve
veliko. A, ni ja nisam mali.
743
01:15:48,302 --> 01:15:51,406
Mogu li da znam ime
fascinantnog ludaka?
744
01:15:52,421 --> 01:15:56,323
Re�i �u ti kad po�e� sa mnom.
Idemo odmah sa ove zabave.
745
01:15:56,354 --> 01:16:00,051
Gde idemo, u bordel? - �eli�
u bordel, i�i �emo tamo.
746
01:16:01,885 --> 01:16:07,398
Vi pesnici ste totalno neprakti�ni.
Mogla je biti ku�a, ili krevet.
747
01:16:07,938 --> 01:16:10,969
Ne volim da vodim
ljubav u krevetu.
748
01:16:12,257 --> 01:16:16,930
Volim da vodim ljubav na stenama.
- To je jo� gore, nego �to sam mislila.
749
01:16:17,801 --> 01:16:20,683
Da, ho�u to. Na�i�emo se
kod stena. - O, divno.
750
01:16:27,782 --> 01:16:31,743
Taj �ovek �to ple�e sa mojom
�enom, izgleda li ti poznat?
751
01:16:31,783 --> 01:16:34,776
Da ga znam, sigurno ne
bih uzeo njegovog kroja�a.
752
01:16:35,284 --> 01:16:41,082
Kako takav �ovek mo�e biti primljen
u hotel? - Sad je to normalno, draga.
753
01:16:43,241 --> 01:16:45,603
Mogu da vam
pomognem, gdine?
754
01:16:59,335 --> 01:17:02,689
Da li se prijavio
neki Amerikanac?
755
01:17:32,483 --> 01:17:34,765
U redu!
Ovo je plja�ka!
756
01:17:35,391 --> 01:17:39,333
�ujete li me? Ispraznite
svoje d�epove! Hajde!
757
01:17:39,983 --> 01:17:42,555
Svi vi! Hajde!
758
01:17:43,934 --> 01:17:46,432
Ho�u va� novac!
Hajde, brzo!
759
01:17:47,047 --> 01:17:49,388
Brzo! Rekla sam,
brzoi! Hajde!
760
01:17:49,428 --> 01:17:51,576
Da. Hajde, uradite
ono �ta vam ka�e.
761
01:17:51,955 --> 01:17:54,923
Uradite ono �ta
vam je rekla, hajde.
762
01:17:54,955 --> 01:17:58,957
Ti, kopile. Ti tako�e,
D�ede Trigado, ku�kin sine!
763
01:17:59,134 --> 01:18:03,413
Vu�e� se sa tom kurvom!
Misli� da mi je stalo, e pa nije!
764
01:18:03,828 --> 01:18:07,294
Misli�, ja? - Ti, tako�e.
Tvoj novac, sve!
765
01:18:07,317 --> 01:18:09,390
Hajde! Po�uri!
- Ja? Ma, hajde.
766
01:18:09,421 --> 01:18:12,803
�uo si me! Stavi sve
tamo. Hajde, brzo!
767
01:18:13,409 --> 01:18:17,272
Sad svi dr�ite ruke gore ili
�ete dobiti metak izme�u o�iju.
768
01:18:17,467 --> 01:18:20,583
Uklju�uju�i i tebe,
D�ede Trigado!
769
01:18:25,447 --> 01:18:27,833
Evo je, D�ede.
770
01:18:28,398 --> 01:18:30,662
�ta �eka�?
Pokupi ga!
771
01:18:33,209 --> 01:18:35,768
Stanite! Mo�e� da radi� �ta
ho�e� sa njom, Francisko!
772
01:18:35,809 --> 01:18:37,809
Ja �u da uzmem ovu.
773
01:18:37,847 --> 01:18:41,083
Molim vas, ne�u da mi
ubije �enu. Pustite tu �enu.
774
01:18:59,789 --> 01:19:01,909
D�ede!
775
01:19:03,247 --> 01:19:05,267
D�ede!
776
01:19:05,949 --> 01:19:08,583
Ne pucajte!
Ne pucajte!
777
01:19:08,973 --> 01:19:11,873
Pogodi�ete moju �enu!
Ne pucajte!
778
01:19:12,158 --> 01:19:16,753
Naoru�ajte se! Gade!
- Ne! Ubi�e moju �enu!
779
01:19:22,293 --> 01:19:24,813
Ovo je divno.
- D�ede!
780
01:19:25,715 --> 01:19:29,083
Ti idi tamo, ja idem u Banderu.
Uradi �ta ti ka�em, prokletstvo!
781
01:19:29,958 --> 01:19:31,958
Adios!
782
01:19:56,917 --> 01:19:58,941
Ali, za�to smo stali ovde?
783
01:19:59,008 --> 01:20:03,053
Jesi li toliko nestrpljiv da me
opali�? - Zave�i, ho�e� li?
784
01:20:13,605 --> 01:20:16,663
Hej! Vi!
785
01:20:17,135 --> 01:20:19,268
Slu�ajte me!
786
01:20:19,877 --> 01:20:22,530
Ako �elite D�eda
Trigada, ja znam gde je!
787
01:20:23,453 --> 01:20:27,004
Oti�ao je u Banderu!
Prona�i �ete ga tamo!
788
01:20:27,202 --> 01:20:31,099
Idite, vi kopiladi!
Idite, na�ite ga!
789
01:20:31,109 --> 01:20:33,309
Hajde, kre�i!
790
01:20:34,534 --> 01:20:37,283
Vi idite onim putem!
Ostali, pratite nju!
791
01:21:11,294 --> 01:21:14,083
Isrcrpljena sam.
Moram da se odmorim.
792
01:21:18,933 --> 01:21:21,131
Somilo!
793
01:21:21,680 --> 01:21:25,705
�ekaj, ne ostavljaj me
ovde samu! �ekaj!
794
01:21:29,274 --> 01:21:30,794
Hej!
795
01:21:30,983 --> 01:21:33,123
Upravo sam
videla zmiju!
796
01:21:33,123 --> 01:21:36,113
Da, ve�a je
od tvog dupeta.
797
01:21:37,625 --> 01:21:39,823
Somilo.
798
01:21:44,739 --> 01:21:46,759
Somilo.
799
01:21:49,164 --> 01:21:52,666
U redu, u�i unutra.
�ta �eka�, pozivnicu?
800
01:21:52,762 --> 01:21:55,920
Zna� li da �ita�? - Naravno
da znam. - Onda, �itaj.
801
01:21:55,921 --> 01:21:59,078
Najdra�i brate, ostavili
smo na�e siroma�no selo
802
01:21:59,158 --> 01:22:02,031
i mesto gde smo ro�eni
jer vi�e ne mo�emo da trpimo
803
01:22:02,232 --> 01:22:04,583
u strahu za �ivote
na�ih �ena i dece.
804
01:22:05,147 --> 01:22:07,983
�uli smo da
ljudi don Garcije...
805
01:22:08,750 --> 01:22:11,066
Moj mu�, divno.
806
01:22:12,040 --> 01:22:14,754
�eli da nam oduzme
na�u skromnu zemlju.
807
01:22:14,950 --> 01:22:18,463
Oprosti nam, ali ne mo�emo da
ubijamo. �ak ni u samoodbrani.
808
01:22:18,712 --> 01:22:22,013
Zbogom, brate moj.
Somilo.
809
01:22:23,690 --> 01:22:26,577
Kako vulgaran i glup
�ovek mora da je on.
810
01:22:28,505 --> 01:22:32,033
Nije valjda da se
sekira� zbog toga?
811
01:22:32,182 --> 01:22:35,082
Da sam ostao, ovo se
nikad ne bi dogodilo.
812
01:22:35,383 --> 01:22:40,183
Zaboravi sad to.
Zaboravi sve. U redu?
813
01:22:40,497 --> 01:22:43,697
Kako bi ti se svidelo
da pustim kosu? Vidi.
814
01:22:43,957 --> 01:22:47,995
�elim da me nema.
- Ti si lep �ovek. To si ti.
815
01:22:48,222 --> 01:22:50,573
Sad zatvori o�i,
i opusti se.
816
01:22:50,621 --> 01:22:54,941
Imam malo iznena�enje
za tebe. - �elim da me nema.
817
01:22:56,295 --> 01:23:00,343
Vidi, vidi! Otvori o�i!
Ple�em za tebe!
818
01:23:00,912 --> 01:23:02,990
Gledaj. - Nemam
nijednog prijatelja.
819
01:23:03,013 --> 01:23:06,780
Ne zaslu�ujem ni da ih imam.
- Nisi sam, ima� mene.
820
01:23:06,859 --> 01:23:09,879
Ja sam usamljeni propali
�ovek. - D�ede!
821
01:23:10,294 --> 01:23:13,276
Izle�i�u te,
du�o. - Ustani!
822
01:23:14,134 --> 01:23:17,283
D�ede, dolazim!
- Hej, vrati se!
823
01:23:17,613 --> 01:23:19,833
D�ede!
824
01:23:21,761 --> 01:23:23,881
D�ede!
825
01:23:25,613 --> 01:23:27,709
D�ede, slu�aj me!
826
01:23:27,783 --> 01:23:31,076
Dolaze! Rekla sam im!
Rekla sam im gde si!
827
01:23:31,246 --> 01:23:34,383
Molim te, hajdemo
odavde! Molim te!
828
01:23:39,081 --> 01:23:41,901
Ho�u da odem odavde!
Ne �elim da umrem!
829
01:24:00,748 --> 01:24:02,768
Ne! Ne!
830
01:24:02,778 --> 01:24:05,298
Prokleta da si!
831
01:24:13,783 --> 01:24:17,121
Ne, molim te, nemoj! Molim
te, nemoj da me ubije�!
832
01:24:17,286 --> 01:24:19,306
O, ne.
833
01:24:39,155 --> 01:24:41,830
Zna�i, rekla si im.
834
01:24:44,083 --> 01:24:46,194
Shvatam.
835
01:24:46,641 --> 01:24:48,641
�ao mi je.
836
01:24:49,124 --> 01:24:51,754
Oprosti mi.
- Da.
837
01:24:58,456 --> 01:25:00,856
Gubi mi se s o�iju.
838
01:25:00,919 --> 01:25:03,369
Ne �elim da te
vidim ponovo.
839
01:25:03,583 --> 01:25:06,152
Ovog puta
mislim ozbiljno.
840
01:25:06,772 --> 01:25:10,823
Samo mi se gubi s o�iju,
pre nego �to te ubijem.
841
01:25:11,735 --> 01:25:13,885
Gubi se!
842
01:26:16,769 --> 01:26:19,175
Umukni! Do�avola.
843
01:26:23,387 --> 01:26:25,765
Za�to pla�e�?
844
01:26:26,125 --> 01:26:28,986
Mu� dolazi po tebe.
845
01:26:28,987 --> 01:26:33,646
Tvoj predivni mu� koji krade
od sirotinje, da bi te zadr�ao.
846
01:26:33,762 --> 01:26:38,953
Pa, kad bude do�ao, imam
malo iznena�enje za njega.
847
01:26:56,261 --> 01:26:58,633
U redu, lepotice.
U redu.
848
01:26:58,699 --> 01:27:02,343
Dovoljno si se odmarala, vreme
je da uradi� ne�to za mene.
849
01:27:02,654 --> 01:27:04,674
Da.
850
01:27:05,621 --> 01:27:08,838
Be�i mi s o�iju, pre nego �to se
predomislim i napunim te olovom.
851
01:27:08,883 --> 01:27:11,183
D�ede Trigado!
852
01:27:11,270 --> 01:27:14,474
Opkoljen si! Nema�
gde da pobegne�!
853
01:27:14,983 --> 01:27:17,829
Pusti moju �enu!
To ti je jedina nada!
854
01:27:17,864 --> 01:27:22,818
Pusti je odmah, i stvari �e biti
lak�e za tebe! �uje� li me?
855
01:27:30,783 --> 01:27:35,186
Vratite se! - Hej Garsija,
nemoj sad da ide�!
856
01:27:35,243 --> 01:27:37,615
Imam dovoljno
za sve vas!
857
01:27:37,838 --> 01:27:40,725
Hajde, hajde! Hajde
da se malo zabavljamo!
858
01:27:40,769 --> 01:27:43,489
Da. Hajde!
859
01:27:48,183 --> 01:27:51,688
U redu Moreno, dobio si je
nazad! Vredi li ti ne�to sad?
860
01:27:52,083 --> 01:27:55,679
Znao si da je iskori��ena, jo� od
kad si je o�enio. Jesam li u pravu?
861
01:27:56,168 --> 01:27:58,188
Da.
862
01:27:58,783 --> 01:28:01,670
�ta do�avola nije u redu
sa ovom prokletom stvari?
863
01:28:02,323 --> 01:28:06,278
Da. Ova beskorisna stvar
je zar�ala od stajanja.
864
01:28:07,298 --> 01:28:09,723
Odglavi se, prokletnice.
865
01:29:34,211 --> 01:29:36,765
Izvadi me odavde.
- Samo polako.
866
01:29:38,825 --> 01:29:42,218
U redu, budi miran.
- Moja noga. Ovde.
867
01:29:42,228 --> 01:29:45,093
U redu!
Poku�a�u!
868
01:29:45,686 --> 01:29:48,016
Ove stvari su te�ke.
869
01:29:51,940 --> 01:29:55,432
Budi pa�ljiva, prokleto sranje.
- Hajde, probaj da izvu�e� nogu!
870
01:29:55,442 --> 01:29:57,442
Izvuci je!
871
01:30:03,689 --> 01:30:06,949
Sredi ga! Sredi ga,
prokleta bila!
872
01:30:07,443 --> 01:30:10,183
Ne! Ne!
873
01:30:10,356 --> 01:30:15,076
Ne �elim da ubijem vi�e
nikog! �uje� li me?
874
01:30:15,900 --> 01:30:21,175
Ubija�, krade� i bori� se!
Ne �elim to vi�e!
875
01:30:21,883 --> 01:30:25,863
�uje� li me?
Nisam ja �ivotinja!
876
01:30:25,903 --> 01:30:29,149
Ti si gora. Ti si
prokleti �enski stvor!
877
01:30:29,590 --> 01:30:33,026
Tako je! Utuvi
to u svoju glavu!
878
01:30:33,583 --> 01:30:35,825
Ja sam �ensko!
879
01:30:36,450 --> 01:30:39,250
Prokleto �ensko!
880
01:30:52,437 --> 01:30:54,457
Hej!
881
01:30:54,529 --> 01:30:57,229
Hej, �ekaj!
882
01:31:07,889 --> 01:31:11,042
Soni! �ekaj!
883
01:31:11,783 --> 01:31:14,802
�ekaj me! Soni!
884
01:31:30,278 --> 01:31:32,278
�ekaj!
885
01:31:35,205 --> 01:31:39,245
�ekaj. Rekao sam da me �eka�,
do�avola. - Nikog ne �ekam!
886
01:31:39,383 --> 01:31:44,233
Idem sa tobom. - O, da? Pa, mo�e� da
bude� tri koraka iza mene, kao pas!
887
01:31:45,023 --> 01:31:48,037
Pokaza�u ti ja ko �e
da hoda kao pas.
888
01:31:48,283 --> 01:31:52,878
Stani! Ti si moja �ena,
prokletstvo! - Ne! Nisam vi�e!
889
01:31:52,998 --> 01:31:55,413
Soni, ne ostavljaj me.
�ekaj!
890
01:31:55,424 --> 01:31:59,583
�ekaj, treba� mi!
Ova noga me ubija.
891
01:32:00,380 --> 01:32:02,600
Jo� uvek si moja...
892
01:32:02,611 --> 01:32:05,163
Jo� uvek si moja
�ena! Zapamti to!
893
01:32:05,232 --> 01:32:07,973
Prestani da me
podse�a� na to!
894
01:32:08,140 --> 01:32:11,940
Ne mo�e� da me ostavi�
ovde! Mi smo u braku!
895
01:32:12,183 --> 01:32:16,111
Mi smo mu� i �ena!
Soni, treba� mi!
896
01:32:16,123 --> 01:32:19,829
�ekaj me! �ekaj me!
897
01:32:20,144 --> 01:32:23,483
Volim te, mamu ti jebem!
898
01:32:25,569 --> 01:32:32,089
Prevod na sluh: Snajp
899
01:32:35,089 --> 01:32:39,089
Preuzeto sa www.titlovi.com
71593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.