All language subtitles for Sonny and Jed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,221 --> 00:00:05,933 Ljudi trebaju biti slobodni! Nedajte da vas iko porobi! 2 00:00:06,245 --> 00:00:10,047 Zna�, to je gdin Linkoln imao obi�aj da ka�e. 3 00:00:10,310 --> 00:00:15,549 Pa, ja sam slobodan, i nameravam da tako ostane. 4 00:00:16,215 --> 00:00:18,515 Jedini zakon za koji znam je moj zakon. 5 00:00:18,894 --> 00:00:22,894 Jedi da �ivi�, i u�ivaj. Je l' tako, prasence? 6 00:00:23,780 --> 00:00:26,951 A, ako moram da kradem da bih jeo, kra��u. 7 00:00:27,018 --> 00:00:30,017 Ali, �ak i kad kradem, radim to sa ose�ajem za pravdu. 8 00:00:30,428 --> 00:00:34,728 Jedna dobra stvar u vezi Tetrigada, on je pravedan �ovek. 9 00:00:35,188 --> 00:00:37,728 Nikad ne kradem od siroma�nih. 10 00:00:37,800 --> 00:00:40,680 Uostalom, �ta da ukrade� od siroma�nog �oveka? 11 00:00:40,759 --> 00:00:42,993 Ne �elim da budem bogat, razume�? 12 00:00:43,011 --> 00:00:45,411 Jer, ionako mislim da su svi bogata�i odvratni. 13 00:00:45,482 --> 00:00:48,739 Ukrao sam te samo da bih te razmenio za ne�to. 14 00:00:48,799 --> 00:00:51,426 Za ne�to �to mi treba za jednog mog dobrog prijatelja. 15 00:00:51,489 --> 00:00:55,470 Mora da misli� da sam lud da poklonim ono �to sam ukrao. 16 00:00:56,298 --> 00:00:58,370 I, u pravu si, ja sam lud. 17 00:00:58,432 --> 00:01:02,004 Da nisam lud, sigurno ne bih pri�ao sa svinjom. 18 00:01:56,628 --> 00:02:00,000 Pa? Jesi li siguran da dolazi? - Da. 19 00:02:03,508 --> 00:02:08,568 Pa, onda prestani da brine�. Ako se pojavi, taj ku�kin sin je moj. 20 00:02:08,583 --> 00:02:10,883 A, sav novac od nagrade je tvoj. 21 00:02:10,900 --> 00:02:14,131 Ali, za�to �iv? Nagradu mo�emo pokupiti i na drugi na�in. 22 00:02:14,202 --> 00:02:18,922 Metak u le�a, i beng, beng. 23 00:02:21,446 --> 00:02:24,460 Bilo bi jednostavnije. 24 00:02:24,678 --> 00:02:27,770 Ne. �iv. 25 00:02:28,674 --> 00:02:31,644 Bio je jedan tip koji je hteo da privede D�eda. 26 00:02:32,800 --> 00:02:35,744 Na�li su ga obe�enog o drvo. 27 00:03:15,650 --> 00:03:21,650 Ko je on? - Moj ujak D�eremi. �elim da ga sahranim. 28 00:03:22,702 --> 00:03:25,600 Za�to ne plati� grobara? 29 00:03:26,350 --> 00:03:29,060 On je bio grobar. 30 00:03:31,996 --> 00:03:34,006 Nastavi. 31 00:04:19,465 --> 00:04:21,485 D�ede. 32 00:04:21,550 --> 00:04:25,262 Aparicito, doneo sam ti malo prasence. 33 00:04:26,000 --> 00:04:29,700 Gde je krava? - O�igledno mi nije ispod �e�ira. 34 00:04:29,726 --> 00:04:32,026 U �upi je. 35 00:04:32,370 --> 00:04:35,795 Pretpostavljam da ho�e� da je vidi�? - Ho�u da mi je ti dovede� ovde. 36 00:04:35,803 --> 00:04:39,035 Kako god ka�e�, D�ede. Samo sam ne�to popravljao. 37 00:04:39,040 --> 00:04:41,322 Jesi li gladan? Za�to ne si�e�? 38 00:04:42,573 --> 00:04:45,500 Hajde, u �urbi sam. Evo, uzmi svoju svinju. Zavr�imo ovo. 39 00:04:45,501 --> 00:04:47,237 Samo da proverim da li je �ensko. 40 00:04:47,316 --> 00:04:51,588 Unesi je u ku�u i igraj se sa njom kasnije. Rekoh ti da �urim. Evo. 41 00:04:52,350 --> 00:04:55,200 Sa�ekajte dok sja�e. 42 00:04:56,492 --> 00:05:00,930 Ne mo�e se biti preoprezan ovih dana. Ti si biznismen D�ede, zna� kako je. 43 00:05:01,400 --> 00:05:04,732 Iznena�en sam �to ne�e� da u�e� u �talu da proveri� kravu. 44 00:05:04,899 --> 00:05:08,245 Nije da bih te prevario, ili tako ne�to. 45 00:05:13,505 --> 00:05:15,605 Aparacito. 46 00:05:18,550 --> 00:05:21,080 Skupa cigara. - Kakva cigara? 47 00:05:22,011 --> 00:05:24,626 To je samo cigara, to je sve. 48 00:05:26,199 --> 00:05:28,706 Prevario si me, zar ne, Aparacito? 49 00:05:28,950 --> 00:05:31,459 Zna� li �ta ja radim ljudima koji urade to? 50 00:05:32,395 --> 00:05:35,535 Samo jedan ku�kin sin u ovim krajevima pu�i ove cigare! 51 00:05:35,700 --> 00:05:38,861 To je Francisko �elavi! - Hajde, idemo! 52 00:05:40,150 --> 00:05:42,600 Francisko, uhvati ga... - Uzmite konje! 53 00:05:42,847 --> 00:05:45,839 Ubi�e me! Morate da ga uhvatite! - Umukni! 54 00:06:08,183 --> 00:06:11,773 Jesi li dobro? - Da, da. 55 00:06:23,948 --> 00:06:28,694 Oti�ao je tamo, prema planinama! - Hajde, idemo. 56 00:06:32,754 --> 00:06:35,600 Stanite! Stanite! 57 00:06:36,986 --> 00:06:39,493 Jesi li videla da je neko sa sme�nim �e�irom projahao ovde? 58 00:06:39,503 --> 00:06:44,212 Da. - Kojim putem je oti�ao? - Tim putem. Jahao je kao lud. 59 00:06:44,276 --> 00:06:47,096 Idemo! - Hajde! 60 00:06:56,514 --> 00:06:58,934 Pogledaj, eno ga! 61 00:07:14,678 --> 00:07:17,078 Ku�kin sin. 62 00:07:19,165 --> 00:07:21,365 Hajde, izlazi. 63 00:07:21,543 --> 00:07:27,543 �elim sto dolara. Znam ko si ti, D�ede Trigado. - Ko sam ja. 64 00:07:27,553 --> 00:07:32,253 Ti si odmetnik. Da nije mene, taj �erif bi te uhvatio. Zato, plati mi. 65 00:07:32,503 --> 00:07:35,023 �elim taj novac. 66 00:07:37,245 --> 00:07:39,483 �ta �e balavac kao ti da uradi sa mojim novcem? 67 00:07:40,297 --> 00:07:45,213 Re�i �u ti �ta. Kupi�u pi�tolj, i bi�u ista kao ti. 68 00:07:50,570 --> 00:07:53,588 D�ed Trigado uzima novac, ne poklanja ga! 69 00:07:54,628 --> 00:08:00,413 Zapamti to kad odraste�, balav�e! - Nisam balavac ve� Soni, ti ku�kin sine! 70 00:08:00,713 --> 00:08:02,993 Vrati se! - Da. 71 00:08:44,383 --> 00:08:46,598 Baraba. 72 00:09:05,151 --> 00:09:08,053 Hajde da joj o�itamo bukvicu. 73 00:09:23,583 --> 00:09:26,583 Hej, kakva ti je to kosa? Ti si �ensko. 74 00:09:29,301 --> 00:09:32,021 Da, ona je �ensko. Da. 75 00:09:32,735 --> 00:09:36,335 Ostavi me na miru. - Da. - Ostavi me na miru! 76 00:09:37,445 --> 00:09:40,106 Zna� li �ta ja radim �enama, a? 77 00:09:47,988 --> 00:09:50,008 Da. 78 00:09:51,604 --> 00:09:53,704 Do�i ovamo! 79 00:09:57,020 --> 00:09:59,040 Da. 80 00:10:05,833 --> 00:10:08,033 Hajde. - Ne! Ne! 81 00:10:13,817 --> 00:10:16,717 Hajde. Tako je. - Ne. Ne! Ne! 82 00:10:17,459 --> 00:10:20,059 Hajde, opusti se. - Ne! 83 00:10:21,624 --> 00:10:23,644 Ne. 84 00:10:39,122 --> 00:10:41,263 O, sranje. 85 00:10:42,325 --> 00:10:44,693 Ti si devica. 86 00:10:47,264 --> 00:10:49,683 Od devica mi se povra�a. 87 00:10:50,821 --> 00:10:53,341 Prokleta glupa �eno. Ma, hajde. 88 00:10:54,826 --> 00:10:57,206 Ima �ensko telo, a devica je. 89 00:10:57,697 --> 00:10:59,899 To menja sve. 90 00:10:59,904 --> 00:11:03,664 Nisam ja prokleta �enska! - �ta si ti, glodar? 91 00:11:03,930 --> 00:11:07,496 Slu�aj me. Hej. 92 00:11:09,268 --> 00:11:11,268 �ekaj! 93 00:11:11,508 --> 00:11:14,528 Molim te, ho�u sa tobom! - Ne�e� ti ni sa kim, pogotovo ne sa mnom. 94 00:11:14,730 --> 00:11:17,630 Molim te, daj makar da poku�am. 95 00:11:23,256 --> 00:11:25,637 Zna�i, ho�e� da proba�? 96 00:11:37,714 --> 00:11:40,314 Hej, �ta je to? 97 00:11:47,313 --> 00:11:49,950 �ta je bilo, indijanci? - Ne, nisu indijanci. 98 00:11:50,190 --> 00:11:52,319 Ko je to? 99 00:11:53,533 --> 00:11:55,703 Li�i na dete. - Hajde da uradimo ne�to. 100 00:11:55,733 --> 00:11:58,865 Mo�da je jo� �iv. - Naravno da sam �iv. 101 00:11:59,986 --> 00:12:02,303 Ubi�u vas, ako se pomerite. 102 00:12:02,805 --> 00:12:05,299 Ti, silazi dole! 103 00:12:05,995 --> 00:12:09,735 Da, to je lepo. Hajde! 104 00:12:10,062 --> 00:12:14,523 Nau�i momke kako se postupa sa siroma�nima. - Da, hajde! 105 00:12:14,638 --> 00:12:17,228 Dajte novac. - Da, to je to. 106 00:12:17,726 --> 00:12:20,108 Hajde. - Hajde, po�urite! 107 00:12:20,118 --> 00:12:22,138 Hajde. - Hajde! 108 00:12:22,502 --> 00:12:25,979 Stavi to ovde. Sve. U redu. 109 00:12:27,317 --> 00:12:30,973 U redu, sredi ih. Ne �elimo svedoke, je l' tako? - Tako je. 110 00:12:31,519 --> 00:12:33,997 Pa dete, hajde da zavr�imo sa tim. Pucaj. 111 00:12:34,021 --> 00:12:36,370 Ne! Ne! - Umukni! 112 00:12:36,859 --> 00:12:39,574 Umrite sa dostojanstvom. Pucaj! 113 00:12:39,657 --> 00:12:45,924 �ta? Sa�ekaj malo. - A, shvatam. Shvatam. 114 00:12:45,928 --> 00:12:50,877 Shvatam. Odlazi kod njih. - Pustite me! 115 00:12:51,677 --> 00:12:54,037 Ho�e� da bude� bandit, a nema� hrabrosti. 116 00:12:55,183 --> 00:12:58,806 Naravno da nisi hrabar, kastriran si na ro�enju. 117 00:12:59,589 --> 00:13:01,797 Nemoj niko da se pomera. 118 00:13:04,358 --> 00:13:06,833 �ao, �mrkavice. 119 00:13:08,146 --> 00:13:10,166 Da. 120 00:13:10,543 --> 00:13:12,876 Ne pomeraj se. 121 00:13:16,084 --> 00:13:18,817 Rekao sam da se niko ne pomera! 122 00:13:18,950 --> 00:13:20,970 Prokleti konj. 123 00:13:21,373 --> 00:13:23,573 Ne pomeraj se. 124 00:13:26,890 --> 00:13:29,290 Uhvatite devojku! 125 00:13:30,071 --> 00:13:32,400 Nemoj neko da se pomera, prokletstvo! Ne pomeraj se! 126 00:13:32,987 --> 00:13:37,383 Ne treba mi konj, mogu da pe�a�im! Svejedno mi je! 127 00:13:37,433 --> 00:13:41,872 Trebali ste videti to. Ritala se kao mazga i psovala gore od mu�karca. 128 00:13:41,882 --> 00:13:43,882 Uradila je ne�to protivzakonito i treba je kazniti. 129 00:13:43,928 --> 00:13:46,019 Misli� li da �e da je obese, Lu? 130 00:13:46,088 --> 00:13:48,173 Mislim, ipak je �ensko. - �ovek ili �ena, nema razlike. 131 00:13:48,243 --> 00:13:53,273 To ti ka�e�. - Izvini, ali to je istina. Nema razlike za tebe. 132 00:13:54,875 --> 00:13:56,902 De�ava se. - Znate li pogrebnikovu �erku? 133 00:13:56,939 --> 00:13:59,314 Malu plavu�u? Onu �to je i�la obu�ena kao de�ak. 134 00:13:59,391 --> 00:14:01,826 Pa, nju su uhvatili u prepadu na ko�iju sa nekim tipom. 135 00:14:02,037 --> 00:14:08,231 Francisko je uhvatio. - Francisko? Te�ko njoj. 136 00:14:25,756 --> 00:14:27,856 U redu. 137 00:14:28,612 --> 00:14:31,473 O �emu razmi�lja�, mala devoj�ice? 138 00:14:32,888 --> 00:14:35,385 Re�i�e� mi gde je D�ed. 139 00:14:36,388 --> 00:14:40,688 Jer, ako ne ka�e�, odse�i �u ti jezik. 140 00:14:42,587 --> 00:14:48,203 To smo ras�istili, zar ne? - Hajde, uradi to. 141 00:14:49,225 --> 00:14:54,112 Ne�u ti ni�ta re�i, a ti ne mo�e� da me natera�. 142 00:14:56,640 --> 00:15:00,712 Ne shvata�. Pri�am sa tobom, kao da sam ti otac. 143 00:15:05,315 --> 00:15:08,383 Ti si nevaljala devojka. 144 00:15:14,723 --> 00:15:17,613 I zbog toga �e� da dobije� batine. 145 00:15:25,349 --> 00:15:27,889 Dovedi Aparacita. 146 00:15:34,734 --> 00:15:39,734 Plati�u ti pet, ako ho�e�. To je moja plata. Ho�e� i ovo, tako�e? 147 00:15:40,142 --> 00:15:42,178 Uze�u taj. - Ne mo�e� da ga priu�ti�. 148 00:15:42,188 --> 00:15:45,459 Ko je izmislio �pagete, bio je genije. Morao da je zaradio bogatstvo. 149 00:15:45,469 --> 00:15:48,269 Du�o, to ne prodajem. - Stavi mi na ra�un. 150 00:15:48,279 --> 00:15:50,479 Ba� si hrabra. 151 00:15:50,645 --> 00:15:54,579 Ovo je lepo, D�ede. Ali, �vorc sam. Mo�e� li da mi da� na kredit? 152 00:15:56,235 --> 00:15:58,789 Ne se�am se da ti ima� kredit kod mene. 153 00:15:58,965 --> 00:16:02,628 Slu�aj, olo�u. Utuvi to u svoju prljavu glavu. 154 00:16:03,181 --> 00:16:09,063 Ako ne snizi� svoju ludu cenu za ovo �ubre, pozva�u �erifa. 155 00:16:11,530 --> 00:16:13,913 Hajde, senjorite. Hajde, dame! 156 00:16:14,274 --> 00:16:20,903 Iako nema klijenata, to nije razlog da se izle�avate kao gomila pravih kurvi! 157 00:16:22,997 --> 00:16:25,297 Prave kurve. 158 00:16:25,457 --> 00:16:30,483 Ucenjen si, D�ede. Nagrada je 500 dolara za tvoju glavu. 159 00:16:30,503 --> 00:16:34,123 Kako zna� za to? - Ceo grad pri�a o tome. 160 00:16:34,953 --> 00:16:40,493 A, tu je i jedan opasan �ovek sa o�iljkom. Zove se Francisko. 161 00:16:40,958 --> 00:16:47,753 I, prili�no �eli tvoje dupe. Skoro o�ajni�ki. Bog zna za�to. A, D�ede? 162 00:16:53,292 --> 00:16:57,451 Ne znam. Mo�da je peder. 163 00:16:59,066 --> 00:17:02,931 Pa, uvek mo�e� da se dogovori� sa njim i izvede� ga na pravi put. 164 00:17:02,933 --> 00:17:05,801 Da, umori�e se on jednog dana. 165 00:17:06,743 --> 00:17:10,287 Ali, opet... kad ne bude njega, do�i �e neko drugi. 166 00:17:10,529 --> 00:17:12,891 A onda slede�i, zar ne? 167 00:17:12,924 --> 00:17:16,483 �ta ja to imam? Dijamant u dupetu? 168 00:17:17,552 --> 00:17:20,908 D�ede, za�to ne ostavi� takav �ivot? 169 00:17:20,953 --> 00:17:23,481 Da, mogao bih da otvorim streljanu. 170 00:17:23,583 --> 00:17:26,794 Postavim ti metu na dupe, i naplatim ko ga pogodi. 171 00:17:26,813 --> 00:17:30,727 Jebi se, �ubre! Odlazi odavde, ne �elim vi�e da te vidim! Kapira�? 172 00:17:30,863 --> 00:17:32,993 Do�i ovde. - Jebi se! 173 00:17:33,093 --> 00:17:36,561 Do�avola, du�o. - Jebi se, jebi se, �ubre, �ubre, �ubre. 174 00:17:37,009 --> 00:17:39,638 �alio sam se. - �ubre! 175 00:17:39,965 --> 00:17:42,374 Ti si jedina pristojna osoba koju poznajem. 176 00:17:42,446 --> 00:17:45,438 Hej, jesi li razmi�ljala da dovede� neku novu plavu�u ovde? 177 00:17:45,825 --> 00:17:48,981 Zaradi�e� vi�e novca i prodati vi�e stvari koje ti donosim. 178 00:17:50,515 --> 00:17:55,515 A za�to mi ti za promenu ne donese� ne�to novo i sve�e? 179 00:17:56,172 --> 00:17:58,243 Slu�aj. 180 00:17:58,254 --> 00:18:04,964 Za�to ne pita� svog prijatelja Franciska. Mo�da ti on da onu mr�avu vre�u kostiju. 181 00:18:05,683 --> 00:18:12,123 �alje je u Jumu, sutra. Petnaest godina zatvora, kakva �teta. 182 00:18:12,983 --> 00:18:17,043 Mr�ava vre�a kostiju, ali bar je sve�a. 183 00:18:22,280 --> 00:18:24,638 Hajde! Kre�i! 184 00:18:25,249 --> 00:18:28,149 Treba da te nateram da pe�a�i�, to treba! 185 00:18:28,973 --> 00:18:31,783 "Biti milostiv" nije izreka koju treba primenjivati na tebe! 186 00:18:32,198 --> 00:18:37,428 Uvek dobijam prljave poslove. A, �ta dobijem za to? Ni�ta. Prokleto ni�ta! 187 00:18:37,495 --> 00:18:39,603 To ja dobijem. 188 00:18:40,275 --> 00:18:45,170 Taj u�ljivi Francisko. Ja preuzimam sav rizik, on uzima nagradu. 189 00:18:46,185 --> 00:18:49,933 Da, ovo je samo jo� jedan njegov prljavi posao. 190 00:18:50,546 --> 00:18:55,546 Koga zavarava? "Ho�u da je odvede�, zbog tebe", rekao mi je. 191 00:18:55,878 --> 00:18:58,643 "Ho�u da bude u federalnom zatvoru". Naravno. 192 00:18:58,678 --> 00:19:03,119 Ba� njega briga ako me D�ed uhvati u zamku, i ostavi le�inarima. 193 00:19:03,948 --> 00:19:07,383 Ba� ga briga za mene. Koristi me kao mamac. 194 00:19:07,584 --> 00:19:11,102 Pa, ne�u ni zbog koga da upadnem u zasedu. Ako stignemo do trajekta 195 00:19:11,255 --> 00:19:13,753 baci�u te u vodu, pa otplivaj do Jume. 196 00:19:13,854 --> 00:19:17,788 Po�e�u ispo�etka. Tad �e mene da tra�e. 197 00:19:17,858 --> 00:19:22,258 Majko Bo�ja, oprosti mi ako je ubijem. 198 00:19:30,978 --> 00:19:33,983 Nisi trebao da je po�alje� sa Aparacitom. 199 00:19:35,362 --> 00:19:37,916 Ne? Za�to? - �erife... 200 00:19:38,424 --> 00:19:41,241 D�ed �e da je oslobodi, i ubi�e Aparacita. 201 00:19:41,784 --> 00:19:45,623 Aparacito nema �anse protiv njega. - Zaista misli� tako? 202 00:19:47,644 --> 00:19:51,903 A, shvatam. Ako se D�ed proba to, mi �emo... 203 00:19:52,299 --> 00:19:56,368 Previ�e razmi�lja�. Zapamti, dobi�e� glavobolju. 204 00:19:57,056 --> 00:19:59,823 Samo ga ne ispu�taj iz vida. 205 00:20:02,043 --> 00:20:04,173 Hajde. 206 00:20:09,531 --> 00:20:12,683 Hajde. Od sad pa nadalje, �elim da si mi blizu. 207 00:20:28,670 --> 00:20:34,809 Bez prljavih trikova, D�ede! Jedan potez, i ubi�u Sonija. 208 00:20:36,083 --> 00:20:39,395 Znam kako razmi�lja� D�ede, i znam da te ba� briga za nju! 209 00:20:40,107 --> 00:20:43,855 Ali, ako me sredi�, zna� li �ta �e� da dobije�? Franciska. 210 00:20:44,340 --> 00:20:47,480 Onda mo�e� da zaboravi� na ve�eru! 211 00:20:51,874 --> 00:20:54,834 �uje� li �ta ti pri�am, D�ede? 212 00:20:58,838 --> 00:21:02,538 Nemoj da ti padaju glupe ideje na pamet, nisam do�ao po tebe. 213 00:21:03,343 --> 00:21:08,919 Do�ao sam jer imam neizmirene ra�une sa ovim ku�kinim sinom. 214 00:21:12,269 --> 00:21:14,683 Sad, �uti! Hajde. 215 00:22:14,383 --> 00:22:17,433 Francisko, pogledaj! 216 00:22:27,772 --> 00:22:29,792 D�ede! 217 00:22:30,385 --> 00:22:32,816 Stanite! - Hajde, gubimo se odavde. 218 00:22:33,030 --> 00:22:35,683 Ja�i prema reci, brzo! 219 00:22:44,182 --> 00:22:46,543 Ulazi na brod! 220 00:22:50,979 --> 00:22:53,293 Hajde. Sranje! Hajde. 221 00:22:55,063 --> 00:22:57,213 Odve�i to! 222 00:23:00,063 --> 00:23:02,578 D�ede, ne mogu! - Skloni se! 223 00:23:08,163 --> 00:23:10,818 Moj brod! Moj brod! Uzeli su moj brod! 224 00:23:19,177 --> 00:23:22,181 Mogu da ti smestim slede�i metak izme�u o�iju! 225 00:23:22,317 --> 00:23:24,683 Ali, ne�e� tako lako da umre�, propalice! 226 00:23:25,608 --> 00:23:28,138 Sre�an put, Trigado! 227 00:23:30,482 --> 00:23:33,853 �ta sad da radim bez mog broda? 228 00:23:48,766 --> 00:23:51,161 �eli� da bude� odmetnik? 229 00:23:51,588 --> 00:23:55,431 Ne zna� da puca�. Ne mo�e� da se jebe�. 230 00:23:55,725 --> 00:23:58,283 Ne zna� da be�i�. 231 00:24:00,785 --> 00:24:03,430 Kladim se da �ak ne zna� ni da pljuje�. 232 00:24:03,937 --> 00:24:07,928 Ima samo jedan na�in na koji se vidi razlika izme�u �oveka i �ene. 233 00:24:07,961 --> 00:24:11,885 �ovek ume da pljuje, a �ena to ne zna. 234 00:24:12,597 --> 00:24:14,687 Gledaj. 235 00:24:21,230 --> 00:24:23,330 Probaj. 236 00:24:27,028 --> 00:24:29,228 Hajde, probaj. 237 00:24:34,742 --> 00:24:36,742 To je lepo. 238 00:24:38,079 --> 00:24:40,779 U redu, ne mogu da pljujem. 239 00:24:41,085 --> 00:24:43,215 Onda zave�i. 240 00:24:44,528 --> 00:24:48,803 Bar znam da koristim oru�je! - �ta radi� to, spusti to dole! 241 00:24:49,405 --> 00:24:52,354 Spusti je dole, ovde! Ovde, ovde, ovde! 242 00:24:52,715 --> 00:24:55,815 Hej! Ne tamo, ovde! 243 00:24:56,902 --> 00:25:02,403 Da, u redu. To je bolje. 244 00:25:13,242 --> 00:25:15,601 Ko ti je rekao da se pomeri�? 245 00:25:15,712 --> 00:25:18,983 Pomeri�e� se samo kad ti to ka�em, razume� li? 246 00:25:19,086 --> 00:25:22,364 Radi samo ono �to ja ka�em, i kad ti ja ka�em, razume�? 247 00:25:22,791 --> 00:25:25,963 Samo kad ti ja ka�em, kapira�? 248 00:25:33,492 --> 00:25:37,547 I, hajde da odmah razjasnimo par stvari. 249 00:25:37,700 --> 00:25:40,383 Ako �eli� da ostane� sa mnom... 250 00:25:41,070 --> 00:25:44,921 To jest, ako odlu�im da te povedem sa mnom... 251 00:25:45,988 --> 00:25:51,641 Hoda�e� tri koraka iza mene. 252 00:25:53,583 --> 00:25:57,001 Kao pas. Isto kao pas. 253 00:25:57,383 --> 00:26:01,171 To si ti, pas. A, ja sam tvoj gospodar, razume�? - Ne! 254 00:26:01,264 --> 00:26:03,303 �ta? - Ne! - Umukni! 255 00:26:03,395 --> 00:26:06,138 Kako bi ti se svidelo da ti razbijem glavu, ti mala u�tvo? 256 00:26:07,029 --> 00:26:09,751 Radi �ta ti ka�em, ili �u da ti razbijem glavu! 257 00:26:09,798 --> 00:26:12,283 I, ostavi�u te le�inarima. 258 00:26:20,039 --> 00:26:22,059 Hej! 259 00:26:58,357 --> 00:27:00,557 Vidi, vidi. 260 00:27:03,474 --> 00:27:07,662 Zna� li �ta je ovo? - Naravno. Kravlja balega. 261 00:27:09,887 --> 00:27:13,583 Ne budi tako jebeno nepristojna. 262 00:27:24,806 --> 00:27:27,263 Hajde, velika mama, hajde. 263 00:27:27,291 --> 00:27:30,563 Meni ka�e�? - Za�to bih kog �avola pri�ao sa tobom? 264 00:27:31,021 --> 00:27:35,099 Samo pitam. Za�to je zove� Velika mama? - Zato �to ima mleko. 265 00:27:35,109 --> 00:27:37,509 Kapira�? 266 00:27:37,683 --> 00:27:40,068 A ina�e, ko ti je rekao da mo�e� da pri�a�? 267 00:27:40,337 --> 00:27:42,926 �uti i hodaj! 268 00:27:44,764 --> 00:27:47,003 �ekaj. Stani, stani. 269 00:27:47,022 --> 00:27:49,993 Za�to? - �edan sam. 270 00:27:50,959 --> 00:27:53,083 Dr�i je. 271 00:28:11,835 --> 00:28:14,938 Ona vredi mnogo vi�e nego tvoja prljava nju�ka. 272 00:28:21,123 --> 00:28:23,776 Ne brinite drugari, ima dovoljno za sve. 273 00:28:24,133 --> 00:28:26,492 Bi�u ubrzo gotov. - Daj da probam. - �ekajte malo. 274 00:28:26,502 --> 00:28:30,002 Molim te, daj da probam prvi. Molim te, Omilio. Molim te. 275 00:28:30,012 --> 00:28:32,112 U redu, ko �e prvi da proba? 276 00:28:32,119 --> 00:28:35,449 Omilio! Pogledaj! Pogledaj ko dolazi. Te je D�ed! 277 00:28:35,459 --> 00:28:38,159 D�ede! - Hej! 278 00:28:42,527 --> 00:28:44,883 Pan�ito, ka�i ostalima da do�u ovde! 279 00:28:45,589 --> 00:28:47,609 D�ede! - D�ede! 280 00:28:47,621 --> 00:28:50,713 Pogledaj �ta nam nam dovodi. - Vidim. 281 00:28:53,755 --> 00:28:55,875 Hvala. 282 00:28:58,703 --> 00:29:01,768 Hvala, D�ede. - U redu, �iko. 283 00:29:02,587 --> 00:29:07,091 To je prokleto debela krava. Mo�i �e sve da nahrani. 284 00:29:07,889 --> 00:29:12,438 Bar svu decu i starce. Uz malo pa�nje, mo�da i celo selo. 285 00:29:12,913 --> 00:29:15,708 Kako da ti se zahvali na�e siroto selo? 286 00:29:16,296 --> 00:29:19,758 Nemamo na�ina da ti se odu�imo za svu tvoju dobrotu. 287 00:29:19,864 --> 00:29:22,375 Ali, sve �to imamo je tvoje. Ti si nam kao brat. 288 00:29:22,399 --> 00:29:25,088 I sve �to selo mo�e da ti da, tvoje je, brate. 289 00:29:25,388 --> 00:29:29,019 Kad budem pri�ao ovu pri�u, svi �e plakati. - D�ede. - Da? 290 00:29:29,184 --> 00:29:31,283 Zakrpila sam ti kaput. - Hvala. 291 00:29:31,338 --> 00:29:34,168 Tvoja mala devoj�ica je ba� porasla. - Porasla? Ona se udala. 292 00:29:34,734 --> 00:29:37,494 Pre tri nedelje, u nedelju. 293 00:29:37,943 --> 00:29:42,533 Ka�e� da je udata? �ta onda radi� ovde? Odlazi u sobu i radi ono �to treba! 294 00:29:43,004 --> 00:29:48,152 Mlada si. Kada se dvoje uzmu, znate li �ta rade? 295 00:29:50,637 --> 00:29:53,370 Jesi li nau�ila ne�to, plavooka? 296 00:29:53,663 --> 00:29:57,837 I, onda su jednog dana ljudi Don Garsija Morena odveli na�e ovce. 297 00:29:57,909 --> 00:30:00,733 Za�to se niste borili? 298 00:30:01,646 --> 00:30:04,635 O, ne znamo mi ni�ta o borbi, D�ede. Mi samo �elimo da �ivimo u miru. 299 00:30:05,334 --> 00:30:08,117 Ali, zna� �ta? Ako ostane� da �ivi� ovde sa nama 300 00:30:08,492 --> 00:30:12,704 Niko ne�e smeti da nas dira. - Prekasno. 301 00:30:12,754 --> 00:30:15,572 Za�to? - Samo onako. 302 00:30:16,777 --> 00:30:18,777 To je sve. 303 00:30:18,826 --> 00:30:22,256 Zato �to ja �ivim kao �ivotinja, i tako �elim da �ivim. 304 00:30:23,287 --> 00:30:28,030 Nemam obaveze. Imam samo par svojih pravila. 305 00:30:28,387 --> 00:30:31,083 Ne bih izdr�ao, da ostanem ovde. 306 00:30:31,086 --> 00:30:33,844 Stalno moram biti u pokretu. �ivot je prekratak. 307 00:30:34,632 --> 00:30:39,339 Ne mo�e� tako da �ivi� celog �ivota, D�ede. - Za�to da ne? 308 00:30:41,755 --> 00:30:45,073 Zato �to sad ima� �enu. 309 00:30:45,300 --> 00:30:50,241 To zove� �enom? Ma hajde, ona �ak nije ni za krevet. 310 00:30:50,503 --> 00:30:52,663 Vidi. 311 00:30:52,783 --> 00:30:56,027 Sad da vidimo da li si dobra kuca, i kako me slu�a�. 312 00:31:01,309 --> 00:31:05,083 Prokletstvo, zar ni to ne zna� da uradi� kako treba? 313 00:31:07,007 --> 00:31:09,741 Zna�i imam �enu, je l' tako, Somilo? 314 00:32:16,692 --> 00:32:19,357 Tako �ena treba da izgleda. 315 00:32:20,984 --> 00:32:25,490 Ba� tako. Lepa i prepuna mleka. 316 00:32:25,626 --> 00:32:30,082 Da. Sa dovoljno mleka da nahrani ceo svet. 317 00:32:31,456 --> 00:32:37,236 Ali, izgleda da svi misle na ne�to drugo, a ne na to da se prehrane. 318 00:32:37,885 --> 00:32:42,149 Niko ne bi morao da ide u krevet gladan. Da. 319 00:33:10,090 --> 00:33:12,383 Dobro pogodak, a? 320 00:33:18,592 --> 00:33:21,011 Kako to misli�, "a"? 321 00:33:21,101 --> 00:33:23,768 Ako ho�e� da bude� ubica, bolje nabavi pravi pi�tolj. 322 00:33:24,221 --> 00:33:26,783 I, hodaj kao �ovek, ne kao koko�ka. 323 00:33:27,040 --> 00:33:31,275 Elegantno! Prvo mora� da nau�i� da izgleda� opasno. 324 00:33:31,283 --> 00:33:34,742 Gledaj �oveka direktno u o�i, i nikad nikom ne okre�i le�a. 325 00:33:34,792 --> 00:33:37,103 Jer, ako uradi� to, ima�e� probleme. 326 00:33:38,983 --> 00:33:41,045 Da. Evo. 327 00:33:42,654 --> 00:33:46,961 Uzmi ga. I, nemoj da �uri�, sve �e to do�i samo po sebi. 328 00:33:47,042 --> 00:33:51,186 Isto kao kad gurne� prst u nos no�u. Samo uradi�, i to je to. 329 00:33:51,577 --> 00:33:56,120 Evo, da te vidimo. Hajde, pucaj. 330 00:33:58,046 --> 00:34:01,272 Pomeri se malo ulevo. Tako je. 331 00:34:01,796 --> 00:34:03,816 U redu. 332 00:34:09,990 --> 00:34:13,191 Pomeri se! - Kako to misli� da se pomerim. Samo ciljaj ovde. 333 00:34:13,720 --> 00:34:16,020 Hajde, pucaj! 334 00:34:18,680 --> 00:34:21,143 Ne mogu, kad stoji� tu! 335 00:34:21,186 --> 00:34:23,960 "Ne mogu, kad stoji� tu." �ta ho�e�? 336 00:34:25,425 --> 00:34:27,645 Ho�e� da bude� mu�ko, a? 337 00:34:28,256 --> 00:34:31,363 Gubi se odavde. Kupi sebi lutke da se igra� sa njima. 338 00:34:31,425 --> 00:34:35,273 Ti si lopov! - Ne. Kunem se u devicu Mariju, nismo je mi uzeli. 339 00:34:35,283 --> 00:34:39,483 Mi smo siroma�ni, ali smo po�teni. - Prestani da la�e�! 340 00:34:39,514 --> 00:34:41,644 Slu�ajte me svi! 341 00:34:41,658 --> 00:34:46,533 Ova krava pripada Don Garsiji Morenu, a vi ste je ukrali od njega! 342 00:34:47,149 --> 00:34:51,693 Jeste li toliko glupi da ne znate �ta biva sa onim ko ukrade od Don Garsije? 343 00:34:53,676 --> 00:34:56,498 �elim da taj �ovek istupi! 344 00:34:56,509 --> 00:35:00,900 Ako ne uradi to, sve �ene u ovom selu �e biti udovice! 345 00:35:02,199 --> 00:35:06,332 �uje� li me, Somilo? - Pedro! Pogledaj ovo! 346 00:35:12,258 --> 00:35:14,891 Bilo je zakopano. 347 00:35:18,538 --> 00:35:20,788 Ko im je do�avola dao ovo? 348 00:35:20,823 --> 00:35:24,831 Isti �ovek koji im je dao kravu. Ja. 349 00:35:25,071 --> 00:35:29,508 Krava da ih hrani, a ma�inka da ih brani od prokletnika kao vi. 350 00:35:30,301 --> 00:35:33,112 Bacite oru�je! Odmah! Hajde! 351 00:35:33,904 --> 00:35:36,073 Ti, tako�e. Do�ite ovde. 352 00:35:43,629 --> 00:35:46,326 U redu, to je mnogo bolje. 353 00:35:47,086 --> 00:35:49,598 �elim da prenesete poruku va�em �efu. 354 00:35:49,745 --> 00:35:52,169 Ka�ite mu da, ako ponovo bude maltretirao ove ljude... 355 00:35:52,366 --> 00:35:57,162 Ima�e posla sa mnom, D�ed Trigadom. Od sad, pa ubudu�e. 356 00:35:57,350 --> 00:35:59,800 Kapirate? 357 00:36:09,328 --> 00:36:12,779 Prili�no dobro pucanje, Soni. 358 00:36:13,588 --> 00:36:17,283 Ali, slede�i put se postaraj da ih pobije� sve. Bez milosti. 359 00:36:19,450 --> 00:36:21,643 A ti, Somilo. 360 00:36:21,695 --> 00:36:24,083 I svi ostali, slu�ajte me! 361 00:36:24,253 --> 00:36:27,343 Ako se ne�to ovako ponovi, a ja nisam tu... 362 00:36:27,756 --> 00:36:31,183 Setite se da sam vam dao to. Iskoristite ga! 363 00:38:15,470 --> 00:38:17,983 Ku�kin sin. 364 00:38:18,385 --> 00:38:21,093 Vrati�e se on ovde. 365 00:38:23,330 --> 00:38:25,854 Oti�ao je u Meksiko, znam da je tako. 366 00:38:26,489 --> 00:38:31,113 Prokleto dobro ga poznajem. Ali, �eka�u te, D�ede. 367 00:38:32,491 --> 00:38:35,663 Bi�u u ovom pograni�nom gradu, i �eka�u te. 368 00:38:35,785 --> 00:38:38,788 Video sam prokleto mnogo ki�e u mom �ivotu. 369 00:38:39,283 --> 00:38:41,943 Ali, jo� nisam video ovoliki pljusak. 370 00:38:49,986 --> 00:38:52,270 Za�to se ne skine�? 371 00:38:53,299 --> 00:38:56,283 Ho�e� da dobije� upalu plu�a? 372 00:39:06,662 --> 00:39:09,127 Ovo �e ti koristiti, uzmi. 373 00:39:10,396 --> 00:39:12,416 U redu. 374 00:39:13,766 --> 00:39:16,083 Ba� me briga. 375 00:39:16,500 --> 00:39:20,485 Ako umre�, podseti me da te sahranim sutra. 376 00:39:21,415 --> 00:39:23,783 Ja idem da spavam. 377 00:39:31,665 --> 00:39:34,473 Znam �ta te mu�i. Znam sve. 378 00:39:35,586 --> 00:39:37,586 Ne budi glupa. 379 00:39:38,545 --> 00:39:43,499 Suo�i se sa tim. Da nisi ti ubila njega, ubio bi on tebe. 380 00:39:46,012 --> 00:39:48,812 Takvi ljudi su obi�ni crvi. 381 00:39:51,201 --> 00:39:56,300 Znam �ta ose�a�, ali si ti sre�nija od mene. Ja sam prvi put ubio 12 ljudi. 382 00:39:57,767 --> 00:40:00,876 A, ne mo�e� da uporedi� dvanaest i jednog. 383 00:40:01,348 --> 00:40:03,348 To je kao ljubav. 384 00:40:03,400 --> 00:40:09,523 Se�a� se prvog, ali ve� od drugog ni�ta ne ose�a�. Jer je to skoro isto. 385 00:40:13,429 --> 00:40:19,199 Ina�e, to se desilo kad sam be�ao iz okru�nog zatvora. 386 00:40:20,922 --> 00:40:25,303 I, to je najvi�e bilo zbog toga �ta sam bio polu-�iv. 387 00:40:26,198 --> 00:40:28,757 Ubili su Boga u meni. 388 00:40:29,253 --> 00:40:32,731 I, jednog dana mi je dosadilo i rekoh, zapali to prokleto mesto. 389 00:40:33,310 --> 00:40:36,718 Imao sam sre�u jer je u blizini bilo skladi�te dinamita. 390 00:40:36,809 --> 00:40:40,983 Celo mesto je odletelo u vazduh, a dvanaaest stra�ara... 391 00:40:42,102 --> 00:40:45,008 Ispe�eni su, kao svinjske �nicle. 392 00:40:45,753 --> 00:40:49,725 Bilo je to haos. Izgorele glave od stra�ara. 393 00:40:50,939 --> 00:40:53,963 Svako pravi svoju karijeru onako kako to �eli. 394 00:40:54,460 --> 00:40:56,093 I... 395 00:40:57,963 --> 00:41:01,983 �ef stra�ara je bio Francisko. 396 00:41:02,937 --> 00:41:05,529 Zato, jo� od tada... 397 00:41:05,751 --> 00:41:09,921 Moj �ivot je kao no�na mora, kad sam budan. 398 00:41:12,425 --> 00:41:15,005 Zato, ho�u da spavam. 399 00:41:15,546 --> 00:41:18,783 I, da zaboravim na to. 400 00:43:04,892 --> 00:43:06,913 Jedan. 401 00:43:06,948 --> 00:43:08,998 Dva. 402 00:43:10,214 --> 00:43:13,054 Tri. �etiri. 403 00:43:14,933 --> 00:43:17,623 Osam. Devet. 404 00:43:24,739 --> 00:43:26,668 Ispekao ih je kao svinjske �nicle. 405 00:43:36,187 --> 00:43:41,963 Ubi ih sve. Kad ubije� jednog, mo�e� i sve. Je l' tako? 406 00:43:42,317 --> 00:43:45,017 Pa, ja ne mogu. Ne mogu. 407 00:43:48,772 --> 00:43:52,153 Da, mogu. I ti se meni ne svi�a�, tako�e. 408 00:43:53,127 --> 00:43:56,043 Nema �anse, brate. Nema �anse. 409 00:44:07,278 --> 00:44:10,393 U redu, spremna sam. 410 00:44:12,728 --> 00:44:14,878 Sredi�u te! 411 00:44:15,672 --> 00:44:17,672 �ta? �ta?! 412 00:44:18,010 --> 00:44:20,030 U redu! 413 00:44:27,173 --> 00:44:30,873 Glupa�o! Daj mi tu pu�ku! Pomeri se! 414 00:44:30,918 --> 00:44:33,757 Kopile! - Umukni! 415 00:44:33,823 --> 00:44:39,001 Ne D�ede, pusti me! - Umukni! Umukni! Umukni! Umukni! 416 00:44:40,284 --> 00:44:42,714 �ta nije u redu sa tobom? 417 00:44:43,096 --> 00:44:45,096 Ni�ta. 418 00:44:45,183 --> 00:44:49,753 Jer, ja sam devica. A, device ne valjaju! - Prokletstvo! 419 00:45:42,009 --> 00:45:44,705 U redu. Po�nite da kopate. 420 00:45:47,140 --> 00:45:49,250 Sve to? - Sve. 421 00:46:34,769 --> 00:46:36,869 Stanite. 422 00:46:37,503 --> 00:46:40,203 Pre serviranja, svinja treba da se ispe�e. 423 00:46:42,434 --> 00:46:44,694 �uje� li to, D�ede? 424 00:46:46,164 --> 00:46:48,533 �to je dobro za gusku... 425 00:46:50,359 --> 00:46:52,765 Dobro je i za prase. 426 00:47:05,975 --> 00:47:09,875 Na konje! Na konje! 427 00:47:16,973 --> 00:47:19,593 Hajde! Penji se! 428 00:47:47,837 --> 00:47:50,177 �ta se do�avola de�ava? 429 00:47:50,239 --> 00:47:52,503 To je D�ed! - D�ed? 430 00:47:53,817 --> 00:47:56,383 D�ede, �ta se desilo? - Daj mi ne�to. 431 00:47:57,270 --> 00:47:59,517 Donesite malo alkohola, i neke zavoje. 432 00:47:59,577 --> 00:48:03,923 Mrdaj dupe! - Ti�ina! �ta drami� toliko? To je samo malo krvi! 433 00:48:04,684 --> 00:48:06,927 Mogu da pogodim. Francisko, zar ne? 434 00:48:07,732 --> 00:48:12,133 Ne. Imao sam malu nezgodu, igrao sam se sa vatrometom. 435 00:48:13,288 --> 00:48:16,593 A, ko je ona? - Samo neki moron kog sam pokupio. 436 00:48:16,689 --> 00:48:18,707 �eli da bude odmetnik. 437 00:48:18,764 --> 00:48:21,493 Za�to je onda vucara� sa tobom, ako je toliki moron? 438 00:48:21,503 --> 00:48:23,716 Da, to je dobro pitanje. 439 00:48:24,035 --> 00:48:26,245 Proklet bio ako znam. 440 00:48:26,484 --> 00:48:29,522 Ne �elim da ove proklete stvari! Dajte mi neku ode�u, ne�to! 441 00:48:29,725 --> 00:48:32,618 Na �ta ti mi li�imo, na crveni krst? 442 00:48:32,689 --> 00:48:38,904 Svi moraju ne�to da plate. Svi. Ni ti nisi izuzetak, dragi. 443 00:48:38,989 --> 00:48:43,178 Pa, da popri�amo o ceni? - Pri�a�emo kasnije Laurena, ok? 444 00:48:44,379 --> 00:48:46,579 Imam ideju. 445 00:48:47,183 --> 00:48:52,983 Uze�u nju. Nije ne�to, ali neki tipovi vole mr�ave. 446 00:48:54,089 --> 00:48:59,109 Mora�e� da je otvori�. Jo� nije puknuta. 447 00:48:59,254 --> 00:49:01,538 Misli�, devica je? 448 00:49:01,632 --> 00:49:06,003 Znam nekog ko pla�a 200 dolara za devicu! 449 00:49:07,866 --> 00:49:10,826 Zaradi�emo novac na ovom, D�ede. 450 00:49:12,668 --> 00:49:15,111 Skidaj ode�u da vidimo �ta ima�. 451 00:49:15,183 --> 00:49:17,800 Skidaj ruke sa mene! 452 00:49:18,483 --> 00:49:20,583 Ku�ko! 453 00:49:21,806 --> 00:49:25,728 Ho�u li�no da se uverim da si devica! 454 00:49:34,279 --> 00:49:37,899 Ne! Ostavite me na miru! Ne! 455 00:49:49,888 --> 00:49:52,485 Dr�ite je! Dr�ite je! - Dosta je bilo! 456 00:49:52,581 --> 00:49:54,591 Rekao sam da prestanete! 457 00:49:54,593 --> 00:49:56,859 Prokletstvo! - Ne�u! 458 00:49:58,401 --> 00:50:00,401 Prestani! - O, moj Bo�e. 459 00:50:02,806 --> 00:50:09,301 Sme�no vam je? Nau�i�u vas pameti! Izlazite! Izlazite! 460 00:50:09,893 --> 00:50:12,843 To va�i i za tebe! Izlazi, i ostani tamo! 461 00:50:14,177 --> 00:50:17,582 Izlazite! Izlazite, proklete kurve! 462 00:50:33,738 --> 00:50:36,258 Za�to koji kurac sad pla�e�?! 463 00:50:47,080 --> 00:50:51,225 To je zato �to... zato �to te volim. 464 00:50:55,011 --> 00:50:57,283 �ta si rekla? 465 00:50:59,545 --> 00:51:01,645 �ta si rekla?! 466 00:51:02,798 --> 00:51:06,131 Rekla sam... volim te. 467 00:51:07,931 --> 00:51:11,944 A, ako ti... ako ho�e� da ostanem ovde... 468 00:51:13,980 --> 00:51:16,280 Onda �u da uradim to. 469 00:51:16,483 --> 00:51:21,159 Osta�u ovde, ako je to ono �to ti �eli� da uradim. 470 00:51:27,939 --> 00:51:30,683 Niko mi to nikad pre nije rekao. 471 00:51:40,604 --> 00:51:43,173 Volim te. 472 00:51:52,594 --> 00:51:55,316 Na osnovu prava datih mi od Boga i meksi�ke vlade... 473 00:51:55,533 --> 00:51:59,743 Progla�avam vas mu�em i �enom, dok vas smrt ne rastavi. 474 00:52:00,166 --> 00:52:04,611 Nek �ovek ne rastavi, ono �to Bog spoji. Uzmite se za ruke, molim vas. 475 00:52:06,684 --> 00:52:09,708 Sad, ako �elite dodatnu ceremoniju, to se pla�a ekstra. 476 00:52:09,747 --> 00:52:12,493 Ako ne�ete, osnovna ceremonija je samo tri dolara. 477 00:52:12,655 --> 00:52:16,829 Bez ceremonije. Je l' ova stvar gotova. - Ako ne�ete ni�ta vi�e... 478 00:52:16,906 --> 00:52:19,083 Va� nov�anik. - Nov�anik? 479 00:52:19,112 --> 00:52:22,405 Da, tvoj nov�anik. Zar je nisi �uo? Da. 480 00:52:23,111 --> 00:52:26,681 I, tvoj kaput. Da. - Moj svadbeni poklon. 481 00:52:27,139 --> 00:52:30,778 Idi do klavira. Sviraj! 482 00:52:30,867 --> 00:52:34,483 Ako te neko pita ko te oplja�kao, ka�i samo D�ed i Soni Trigado! 483 00:52:34,493 --> 00:52:37,113 Gospodin i gospo�a! Da. 484 00:52:41,093 --> 00:52:44,907 Hajde, idemo! Idemo! 485 00:53:06,983 --> 00:53:08,794 Stavite to na moj ra�un, D�ek. - Da, gospo�o. 486 00:53:08,893 --> 00:53:11,065 Moja dama �eli da isproba onaj par �izama. 487 00:53:11,777 --> 00:53:15,735 Te cipele ko�taju �etiri dolara i osamdeset pet centi, gospo�o. 488 00:53:16,097 --> 00:53:18,400 �ta je bilo, misli� da nemamo novac? 489 00:53:18,495 --> 00:53:20,783 Ne. Ne, naravno da ne, gospo�o. 490 00:53:21,743 --> 00:53:24,132 Molim vas, sedite. Uzmite stolicu. - Hvala. 491 00:53:24,169 --> 00:53:26,426 To je veoma lep par �izama, uveravam vas. 492 00:53:26,666 --> 00:53:29,347 Veoma su lepe, zaista. Pogledajte, gospodine. 493 00:53:29,659 --> 00:53:34,383 Naru�ila ih je gradona�elnikova �ena, ali ih je otkazala. - O, zaista? 494 00:53:35,664 --> 00:53:37,984 Prelepe su. - Hvala. 495 00:53:38,172 --> 00:53:40,172 Ovde. Ovde. 496 00:53:44,834 --> 00:53:47,186 Koliko ovo ko�ta, gospodine? 497 00:53:47,221 --> 00:53:50,209 Petnaest dolara. - Predivno. 498 00:53:53,443 --> 00:53:58,615 Gdine, a ovo? - Taj je skup gospodine, ko�ta 28,50 dolara. 499 00:53:58,973 --> 00:54:01,627 Ovaj je skup, Soni. Ko�ta 28,50 dolara. - Da? 500 00:54:03,411 --> 00:54:05,583 O, hvala. 501 00:54:07,540 --> 00:54:10,480 Hajde, hajde. - O, izvinite. 502 00:54:10,490 --> 00:54:13,510 Kako vam izgledaju. - Pa, �uljaju me malo ovde dole. 503 00:54:13,523 --> 00:54:15,623 Podesi�emo vam to, naravno. 504 00:54:15,883 --> 00:54:20,264 Imate veoma velikodu�nog mu�a, g�o. - Da, sigurna sam da je tako. 505 00:54:22,908 --> 00:54:26,042 To je veoma lep par �izama. - Nisu lo�e. 506 00:54:26,267 --> 00:54:29,661 Ho�ete li da probate da hodate u njima? - Da, mislim da ho�u. 507 00:54:30,288 --> 00:54:34,053 Znate li �ta nam jo� treba? Treba nam pojas za oru�je za moju �enu. 508 00:54:34,503 --> 00:54:36,505 Pojas za pi�tolj za va�u �enu, gdine? 509 00:54:36,560 --> 00:54:39,943 Da, idemo za Ameriku. Moramo da se pripremimo. 510 00:54:40,402 --> 00:54:43,002 Potpuno vas razumem. - Nikad se ne zna. 511 00:54:47,500 --> 00:54:50,220 Probajte da li je ovaj prave veli�ine, gospo�o. 512 00:54:51,290 --> 00:54:53,311 Pi�tolj za pojas moje �ene. - Hej, D�ek! 513 00:54:53,361 --> 00:54:54,797 Zatvoreno je! - Dolazim! 514 00:54:54,923 --> 00:54:57,733 Zatvoreno je. - Za�to smo zatvoreni? 515 00:54:57,743 --> 00:55:04,143 Pa, zato �to kad porodica Trigado ide u kupovinu, ne �eli da joj niko smeta. 516 00:55:05,999 --> 00:55:09,033 Pa, ako postoji jo� ne�to �to mogu da vam dam, gdine. - Da. 517 00:55:09,057 --> 00:55:11,353 Tvoj novac. 518 00:55:13,260 --> 00:55:15,560 Ovo je plja�ka. 519 00:55:17,041 --> 00:55:19,241 O, sranje. 520 00:55:23,483 --> 00:55:25,595 Nema vi�e uloga. 521 00:55:25,913 --> 00:55:28,391 Broj trinaest, crno. 522 00:55:29,365 --> 00:55:32,633 Broj, broj devetnaest! - Da, g�o. Broj devetnaest. 523 00:55:32,783 --> 00:55:36,323 Stavite va� novac, molim vas. Stavite novac. Polo�ite uloge. 524 00:55:36,843 --> 00:55:39,305 Nema vi�e kla�enja. Nema kla�enja. 525 00:55:41,885 --> 00:55:45,617 O, moj Bo�e. Dobila sam! 526 00:55:51,640 --> 00:55:56,304 Prestanite! Prestanite. Broj devetnaest, isplatite me! 527 00:55:56,516 --> 00:55:58,810 Ona se samo �ali. Pala je na glavu kad je bila mala. 528 00:55:58,822 --> 00:56:02,822 Nije potpuno normalna, ali nije opasna. Zar to nije sme�no? 529 00:56:02,832 --> 00:56:07,433 Imam te. Idiote, �ta nije u redu sa tobom? Treba da sa�eka�. - Za�to? 530 00:56:07,493 --> 00:56:11,083 Zato! �ivot koji vodimo ima svoja pravila, eto za�to. 531 00:56:11,540 --> 00:56:14,483 Veoma mi je �ao, dame i gospodo! 532 00:56:27,361 --> 00:56:30,517 U redu, ovo je plja�ka! Nek se niko ne pomera! 533 00:56:31,428 --> 00:56:34,641 Razume� li sad? Tako izgleda kad se dr�i� pravila. 534 00:56:40,923 --> 00:56:47,003 Ucena. D�ed Trigado 1,000 dolara. Soni Trigadovo 500 dolara. 535 00:56:51,215 --> 00:56:53,375 Ja sam D�ed Trigado. 536 00:56:53,896 --> 00:56:55,996 Ruke gore. 537 00:56:56,470 --> 00:56:58,730 Jesi li ti uradio ovo? - Da. 538 00:56:58,815 --> 00:57:01,883 Za�to ovde nema slike? - Zato �to nemamo nijednu. 539 00:57:03,688 --> 00:57:06,912 Soni! U�i. 540 00:57:09,606 --> 00:57:11,626 Slikaj damu. - Da, gdine. 541 00:57:11,688 --> 00:57:15,855 Za�to samo ja? - Jer kad te ubiju jednog od ovih dana, �elim suvenir. 542 00:57:15,874 --> 00:57:18,645 Hajde! I, postaraj se da slika bude dobra. 543 00:57:18,827 --> 00:57:23,274 Stanite ovde. Momenat samo. 544 00:57:23,824 --> 00:57:25,824 Sad �u ja. 545 00:57:26,299 --> 00:57:27,813 Ne tako! - Ne mrdaj! 546 00:57:27,877 --> 00:57:30,263 Kako do�avola to dr�i� pu�ku? Ovako! 547 00:57:31,044 --> 00:57:33,044 Ispravi se! 548 00:57:33,792 --> 00:57:36,294 Molim vas, mo�e li osmeh. Makar jedan mali. 549 00:57:37,442 --> 00:57:39,943 Nasmej se, za ime Boga! 550 00:57:41,721 --> 00:57:44,650 Jedan. - D�ede, a �ta �e biti ako ti umre� prvi? 551 00:57:44,958 --> 00:57:47,378 Da! Stani! 552 00:57:49,974 --> 00:57:52,210 Bez osmeha, gdine? - Smejemo se. 553 00:57:54,604 --> 00:57:56,804 Silazi dole! 554 00:57:56,819 --> 00:57:59,019 Ja sam zvezda. - U redu, gdine. 555 00:57:59,492 --> 00:58:02,356 Ostanite tako. Ne pomerajte se. 556 00:58:02,435 --> 00:58:04,777 Jedan. Dva. 557 00:58:05,139 --> 00:58:07,369 Tri. 558 00:58:16,477 --> 00:58:18,497 Trigado! 559 00:58:34,957 --> 00:58:37,657 Nagrada 5.000 dolara. 560 00:58:43,002 --> 00:58:46,302 Ne vidim da je podizanje ucene za ovo dvoje donelo ne�to dobro. 561 00:58:47,808 --> 00:58:49,859 Pla�im se da ste u pravu. 562 00:58:49,884 --> 00:58:52,345 Nagrada je pove�ana tri puta do sad, a �ta nam je to donelo? 563 00:58:52,680 --> 00:58:56,845 Imamo dve proklete ubice i lopove kakve ovo podru�je jo� nije videlo. 564 00:58:56,981 --> 00:59:01,285 Pla�im se gospodo da smo poslednja tri meseca svi mi ispali kao gomila budala. 565 00:59:02,149 --> 00:59:06,263 Ako �elite da budete ponovo izabrani ove godine, moramo ovo da re�imo. 566 00:59:08,152 --> 00:59:12,258 Izgleda da je sad sve na vama, otkako Francisko vi�e nije u igri. 567 00:59:13,844 --> 00:59:16,610 Hej Merile, gde ide�? 568 00:59:20,376 --> 00:59:22,576 Francisko. 569 00:59:33,945 --> 00:59:36,636 Jo� uvek sam u igri, Grinhond. 570 00:59:38,281 --> 00:59:40,562 Na�i�ete zlato na kraju duge 571 00:59:41,200 --> 00:59:43,858 kad budete videli to dvoje kako vise na u�etu. 572 00:59:45,630 --> 00:59:48,682 Je l' tako, Meril? - Teks �e isplatiti novac. 573 00:59:52,513 --> 00:59:57,496 Ako �elite ta dva kriminalca, samo potpi�ite ovu peticiju. 574 00:59:57,753 --> 01:00:01,192 To je puna amnestija, za sve pro�le zlo�ine. 575 01:00:01,278 --> 01:00:04,751 Svakom ko ih dovede, mrtve ili �ive. 576 01:00:05,192 --> 01:00:08,783 Ovaj papir �e skupiti sav �ljam... - Ne zanima �ta ima� da ka�e� o tome. 577 01:00:09,388 --> 01:00:13,203 Mislim da nemamo pravo da ponudimo amnestiju. 578 01:00:13,920 --> 01:00:16,592 Zaboravite na pravo, Va�a Visosti. Zaboravite! 579 01:00:17,588 --> 01:00:21,123 Samo potpi�ite peticiju, i oni �e biti na�i. 580 01:00:23,668 --> 01:00:26,194 Bolje se spremi. On dolazi. 581 01:00:28,245 --> 01:00:30,817 Nemogu�e da je to on. 582 01:00:31,621 --> 01:00:34,223 Naravno da je to on. 583 01:00:35,186 --> 01:00:39,280 Za�to je tako obu�en? - Zato �to je preru�en. Preru�io se. 584 01:00:48,964 --> 01:00:51,871 Lepo od tebe �to si svratio. 585 01:00:51,916 --> 01:00:55,090 Ne mrdaj. - Kakva ti je to �ala, Francisko? 586 01:00:55,435 --> 01:00:57,812 Poku�ava� da se preru�i�? - Umukni! 587 01:00:59,898 --> 01:01:02,603 Ja �u da pri�am. 588 01:01:06,113 --> 01:01:08,825 U �emu je fora, Francisko? 589 01:01:08,872 --> 01:01:11,370 Poku�ava� da se preru�i�? 590 01:01:13,375 --> 01:01:17,827 Mislio sam da si van igre. Ali, obzirom da nisi, izbaci�u te iz nje. 591 01:01:19,034 --> 01:01:21,084 Zato �to �u da te ubijem. 592 01:01:21,130 --> 01:01:23,630 Ba� kao �to sam ubio one stra�are. 593 01:01:24,035 --> 01:01:29,083 Kad ubijem nekog, to je da se za�titim od prokletnika kao �to si ti. 594 01:01:30,444 --> 01:01:33,037 �emu se do�avola smeje�? 595 01:01:33,234 --> 01:01:35,940 Gledaj u njega kad ti pri�a! 596 01:01:39,127 --> 01:01:42,125 Jesi li �uo �ta ti je g�a Trigado rekla?! 597 01:01:42,524 --> 01:01:45,683 Gledaj u mene kad ti pri�am! 598 01:01:49,105 --> 01:01:51,243 Soni! - Pusti ga! 599 01:01:51,736 --> 01:01:54,818 Si�i! Si�i! Ostavi ga na miru! 600 01:02:33,401 --> 01:02:37,464 Nemoj da ga ubije�! D�ede, ne mo�e� sad da ga ubije�. 601 01:02:39,621 --> 01:02:42,065 O �emu to do�avola pri�a�? 602 01:02:45,571 --> 01:02:48,266 Nikad ne bih ubio nekog ko ne mo�e da se brani. 603 01:02:48,583 --> 01:02:51,664 �ovek kao D�ek Trigado nikad ne bi uradio to. 604 01:02:51,717 --> 01:02:53,919 Da ubije slepog �oveka. 605 01:02:54,740 --> 01:02:57,576 Da li se �ali�? Pogledaj ga. 606 01:02:57,812 --> 01:03:00,014 Pateti�an je. 607 01:03:00,402 --> 01:03:03,797 To je tako frustriraju�e da mi do�e da zapla�em. 608 01:03:04,383 --> 01:03:06,774 Daj mu neki dinar. 609 01:03:11,843 --> 01:03:15,714 Nadam se da posle ovog ne�e vi�e i�i okolo i pri�ati da sam ku�kin sin. 610 01:03:15,883 --> 01:03:17,883 Hajde. 611 01:03:21,076 --> 01:03:23,076 Hajde. 612 01:03:34,613 --> 01:03:36,703 Treba da po�ne� od dna. 613 01:03:36,783 --> 01:03:39,113 To je najbolji na�in da pro�ita� oblake. 614 01:03:39,465 --> 01:03:41,765 U redu, poka�i mi. 615 01:03:41,791 --> 01:03:43,952 Hej, sa�ekaj malo. Nije to tako lako! 616 01:03:44,592 --> 01:03:47,142 Mora� da shvati� �ta ti pri�am, to traje malo! 617 01:03:49,383 --> 01:03:51,822 Hajde, �ta vidi�? 618 01:03:53,633 --> 01:03:57,056 Vidim skakavca, i... 619 01:03:57,783 --> 01:04:02,799 Jo� ne�to iznad njega. Mislim da to jo� jedan skakavac. �ta to zna�i? 620 01:04:02,991 --> 01:04:05,900 To zna�i da ti pri�a� gomilu sranja! 621 01:04:05,941 --> 01:04:09,784 Gde si videla tako velikog skakavca, kretenu? 622 01:04:10,391 --> 01:04:13,386 To su ljudi sa ma�em, i velike sise! 623 01:04:17,333 --> 01:04:21,758 Pa, ja vidim dva skakavca. - Umukni! Moram li da se ponovim? 624 01:04:22,731 --> 01:04:25,400 Nema� pojma �ta pri�a�! 625 01:04:27,683 --> 01:04:29,842 Ne pri�aj tako sa mnom! 626 01:04:29,874 --> 01:04:34,261 U braku smo, i sve treba da radimo zajedno. - Sranje! Nisam ja o�enjen! 627 01:04:34,537 --> 01:04:39,768 Ti si mo�da udata, ali ja nisam i ne moram ni�ta! Utuvi to sebi u glavu! 628 01:04:39,982 --> 01:04:44,520 Pogre�io sam �to sam te odveo kod popa. Dobio sam glavobolju. 629 01:04:46,657 --> 01:04:49,057 "Ne pri�aj tako sa mnom." 630 01:04:49,498 --> 01:04:52,098 Ma, jebe� je. 631 01:06:29,942 --> 01:06:32,882 Bio je samo jedan skakavac. 632 01:07:36,992 --> 01:07:39,012 Da. 633 01:07:40,071 --> 01:07:42,595 Izgleda da je to D�ed Trigado. 634 01:07:43,111 --> 01:07:45,926 U redu golup�i�i, probudite se! 635 01:07:46,030 --> 01:07:48,843 Veoma polako, sa podignutim rukama. 636 01:07:56,343 --> 01:07:58,735 Lovci na ucene, pretpostavljam. 637 01:07:58,745 --> 01:08:02,471 Lovci na ucene? Ne, nismo mi to. 638 01:08:02,507 --> 01:08:06,883 Znate, za vas dvoje dobi�u 2.000 dolara. - I, potpunu amnestiju za nas dvoje. 639 01:08:06,918 --> 01:08:08,963 Samo 2.000 dolara? - Da. 640 01:08:09,055 --> 01:08:11,455 Da li se �alite? 641 01:08:12,383 --> 01:08:15,133 To nije ni pribli�no koliko ona vredi. 642 01:08:15,517 --> 01:08:18,250 Ona je fantasti�na. 643 01:08:19,230 --> 01:08:21,230 �ekajte. 644 01:08:21,458 --> 01:08:24,307 Draga. Draga. 645 01:08:25,000 --> 01:08:27,300 Iznena�enje. 646 01:08:32,311 --> 01:08:37,018 Kakvi momci, zar ne? Pogledaj njega. Prelepe plave o�i. 647 01:08:38,256 --> 01:08:41,875 Volela bih i ja takve. - A, onaj drugi izgleda kao neki pirat. 648 01:08:42,917 --> 01:08:45,883 Koga bi vi�e volela, du�o? - Ja? - Da. 649 01:08:48,231 --> 01:08:51,331 Pa, ja bi ih uzela obojicu. - Da? 650 01:08:52,984 --> 01:08:55,193 Obojicu? - Da. 651 01:08:56,083 --> 01:08:58,199 Imam ih! 652 01:08:59,798 --> 01:09:04,198 Ostavi ne�to i meni. - Shvati�ete koliko Soni i D�ed Trigado vrede! 653 01:09:21,871 --> 01:09:24,944 Stigli smo. Hajde, dame. 654 01:09:26,152 --> 01:09:29,272 Poka�ite lep�u stranu. Toliko muke, niza�ta. 655 01:09:31,380 --> 01:09:34,503 Gospodine, znate da sam ja uvek po�tovao pravdu. 656 01:09:34,800 --> 01:09:37,705 Zato sam vam doveo Tim Harvija i Harvi Lotona. 657 01:09:37,783 --> 01:09:42,045 Ne izgledaju tako, ali su oni najve�i ku�kini sinovi na teritoriji. 658 01:09:42,285 --> 01:09:46,745 I, trebaju biti u zatvoru. Mogu li da dobijem svoju nagradu, gdine? 659 01:09:47,423 --> 01:09:50,234 Vi glupi ku�kini sinovi. 660 01:09:51,066 --> 01:09:54,692 D�ede, ne�e� daleko sa ovim. Zna� li za�to? - Da, za�to? 661 01:09:54,935 --> 01:09:59,935 �im kro�i� kroz ta ulazna vrata, ceo grad �e krenuti za tobom. 662 01:10:00,202 --> 01:10:03,334 O, da? Pa, onda ne smemo to da dozvolimo, zar ne? 663 01:10:03,675 --> 01:10:06,287 Dr�ite ovo gdine, moli�u. Hvala. 664 01:10:06,299 --> 01:10:08,624 Hvala. Tako je. 665 01:10:09,104 --> 01:10:11,124 Da. Da. 666 01:10:13,215 --> 01:10:15,415 Zapali. 667 01:10:17,783 --> 01:10:19,808 Hajde, zapali. 668 01:10:21,773 --> 01:10:23,844 Hajde. 669 01:10:24,353 --> 01:10:26,543 Izlazite napolje! Izlazite napolje! 670 01:10:26,580 --> 01:10:28,980 Sad me uhvati ako mo�e�. 671 01:10:29,088 --> 01:10:31,278 Idemo! 672 01:10:37,882 --> 01:10:40,442 Koliko? Koliko novca? Koliko imamo sada? 673 01:10:40,963 --> 01:10:43,051 Imamo dva jebena dolara. 674 01:10:43,143 --> 01:10:47,780 Dva dolara? - Da. Ovo je skupo, ti si skupa, mi smo skupi. 675 01:10:48,129 --> 01:10:50,349 Jer, mi smo najbolji. 676 01:10:50,693 --> 01:10:52,913 I, treba da se okupamo. 677 01:10:53,973 --> 01:10:56,281 Napred. Najbolji smo, da. 678 01:10:57,149 --> 01:10:59,303 Da. - Oprostite mi, gospodine. 679 01:11:00,429 --> 01:11:02,283 Hej, u�i! Hej, u�i! 680 01:11:03,683 --> 01:11:06,019 �ta do�avola nije u redu sa tobom? 681 01:11:06,192 --> 01:11:08,363 Kao �to ste �eleli, gdine. - Jesi li doneo to? 682 01:11:08,373 --> 01:11:11,873 U�i. Da, gdine. Donela si, sad idi. 683 01:11:11,959 --> 01:11:14,458 Doneo sam sve �to ste tra�ili. - Ho�e� li da se okupa�? 684 01:11:14,468 --> 01:11:18,468 Ne, gdine. Doneo sam sve �to ste naru�ili, gdine. 685 01:11:19,284 --> 01:11:20,784 Doda�u vam. 686 01:11:20,787 --> 01:11:25,522 Tu su jaja, paradajz, vo�e, tu je... mnogo stvari je tu. 687 01:11:25,532 --> 01:11:27,132 Izvinite. 688 01:11:27,167 --> 01:11:29,563 Specijalitet... - U redu je, do�avola. 689 01:11:29,608 --> 01:11:32,520 Pozdravi gospodina... kako se zove�? 690 01:11:32,583 --> 01:11:35,855 Zovem se Felipe. - Da. Ovo je g�a Trigado. 691 01:11:36,593 --> 01:11:39,149 Zdravo, Felipe. - Gospo�o. 692 01:11:39,183 --> 01:11:42,476 Koji kurac je li�e�? Prokleti manijak. - Molim vas, oprostite gdine. 693 01:11:42,568 --> 01:11:45,703 Veoma mi je �ao, gdine. Gdine, pri�ao sam vam... 694 01:11:45,733 --> 01:11:49,813 Tu je piletina, vo�e, �okolada... - U redu je, nemoj sad. 695 01:11:50,080 --> 01:11:53,324 Da li je ovo pravo srebro? - Da, gdine. Pravo je. - Skupo? 696 01:11:53,423 --> 01:11:56,983 Ne znam, gdine. - Ima� li pe�kir? - Salama. 697 01:11:56,993 --> 01:12:00,413 Ima� li pe�kir? Ho�u da iza�em iz kade. Pe�kir. 698 01:12:00,423 --> 01:12:03,123 A, pe�kir. Da, gospo�o. 699 01:12:12,950 --> 01:12:16,051 Re�i �u iskreno, ovo je pravi �ivot. 700 01:12:17,375 --> 01:12:21,337 Hotelske sobe, zlatni kreveti, konobari u frakovima. 701 01:12:21,356 --> 01:12:26,161 �ampanjac i gomila �okolade. Uvek sam sanjala da je jedem. 702 01:12:27,125 --> 01:12:29,703 �ta gleda�? - Hej! 703 01:12:31,273 --> 01:12:33,293 Hej! 704 01:12:34,006 --> 01:12:36,026 Hej! 705 01:12:36,056 --> 01:12:38,127 Izvinite, gdine. �ta vam treba? 706 01:12:38,383 --> 01:12:41,167 �ta se de�ava tamo dole? - To je privatna zabava, gdine. 707 01:12:41,583 --> 01:12:46,523 Proslava prve godi�njice ven�anja Don Garsija Moreno i Done... 708 01:12:46,720 --> 01:12:48,733 Dona Linde, gdine. 709 01:12:48,792 --> 01:12:52,033 Da li su oni bogati? - Da, veoma su bogati, gdine. 710 01:12:52,437 --> 01:12:56,182 Jesu li va�ni ljudi? - Veoma, veoma va�ni. Imaju gomilu novca. 711 01:12:57,472 --> 01:13:00,990 �ta treba da se uradi da bi se oti�lo tamo? - Otvoreno je za sve. 712 01:13:01,014 --> 01:13:03,937 Ali, samo mora da se obu�e odgovaraju�e odelo. 713 01:13:03,975 --> 01:13:08,363 Kakvo treba da bude? - Odelo kao �to je ovo. - Da? 714 01:13:09,216 --> 01:13:11,563 Daj mi to. - To je salama, gdine. Veoma je ukusna... 715 01:13:12,086 --> 01:13:14,486 Ona je specijalitet ku�e. 716 01:13:15,450 --> 01:13:17,650 Odmori se. 717 01:13:17,913 --> 01:13:22,133 Za�to si do�avola uradio to? - U�uti, to te se ne ti�e. 718 01:13:22,325 --> 01:13:26,789 �ta je do�avola sa tobom? �ta je toliko va�no kod tih ljudi dole? 719 01:13:26,962 --> 01:13:31,819 Nisu u pitanju ljudi, ve� dama. Velika debela dama sa velikim lepim sisama. 720 01:13:32,983 --> 01:13:36,983 Onakve su, kakve trebaju da budu. Pune su mleka, kao kod krave. 721 01:13:37,063 --> 01:13:39,367 Nisu pile�e, kao tvoje! 722 01:13:40,053 --> 01:13:44,763 Kako mo�e� da ka�e� to? Nekad te ne razumem, zaista! 723 01:13:44,803 --> 01:13:50,606 Ne? Pa, to je �teta. Ionako ne bi razumela. 724 01:13:52,483 --> 01:13:55,426 O�enio sam te samo zato �to sam se sa�alio na tebe. 725 01:13:55,465 --> 01:13:57,963 Zato, si�i mi s grba�e. 726 01:14:24,501 --> 01:14:28,901 I, nek ovo samo bude prva od 100 godi�njica. - Samo 100? 727 01:14:29,281 --> 01:14:32,952 O�ekivala sam duplo vi�e. Ovako mi ostaje jo� samo 99. 728 01:14:33,021 --> 01:14:36,283 Don Garsija, mogu li da vam �estitam na va�oj �armantnoj �eni? 729 01:14:36,293 --> 01:14:39,193 Naravno da mo�ete. Imate i na �emu, ona je zlato. 730 01:14:39,292 --> 01:14:44,174 Ona je prelepa �ena. - To je istina, ali nije me privukla njena lepota. 731 01:14:44,863 --> 01:14:47,233 To je bila njena duhovnost. 732 01:14:49,209 --> 01:14:51,529 Prelepi ste ve�eras, Dona. - O, hvala. 733 01:14:52,365 --> 01:14:54,985 Moram da pro�em. Hvala. 734 01:14:55,983 --> 01:14:59,103 Mogu li da vas zamolim za ples? - Ali, meni ste prvo obe�ali. 735 01:14:59,113 --> 01:15:03,713 O Bo�e, koliko vas je. Ne mogu da igram sa svima. 736 01:15:03,963 --> 01:15:07,162 Dobri �ove�e, ho�ete li da mi date ne�to hladno? 737 01:15:21,283 --> 01:15:25,468 Nisam tvoj konobar, kao prvo, ja sam gost. - Ne? Pretpostavila sam. 738 01:15:25,503 --> 01:15:29,083 Nadam se da �ete da prihvatite moje izvinjenje. - Onda, ple�i sa mnom. 739 01:15:32,163 --> 01:15:35,004 Da li uvek otimate svoje �ene? 740 01:15:35,613 --> 01:15:40,088 Ti nisi obi�na �ena za mene. Ti si kao mle�ni pljusak sa neba. 741 01:15:41,029 --> 01:15:43,723 Po�injem da sumnjam da imate veliku pokvarenu ma�tu. 742 01:15:44,467 --> 01:15:47,869 Do�avola da, ja imam sve veliko. A, ni ja nisam mali. 743 01:15:48,302 --> 01:15:51,406 Mogu li da znam ime fascinantnog ludaka? 744 01:15:52,421 --> 01:15:56,323 Re�i �u ti kad po�e� sa mnom. Idemo odmah sa ove zabave. 745 01:15:56,354 --> 01:16:00,051 Gde idemo, u bordel? - �eli� u bordel, i�i �emo tamo. 746 01:16:01,885 --> 01:16:07,398 Vi pesnici ste totalno neprakti�ni. Mogla je biti ku�a, ili krevet. 747 01:16:07,938 --> 01:16:10,969 Ne volim da vodim ljubav u krevetu. 748 01:16:12,257 --> 01:16:16,930 Volim da vodim ljubav na stenama. - To je jo� gore, nego �to sam mislila. 749 01:16:17,801 --> 01:16:20,683 Da, ho�u to. Na�i�emo se kod stena. - O, divno. 750 01:16:27,782 --> 01:16:31,743 Taj �ovek �to ple�e sa mojom �enom, izgleda li ti poznat? 751 01:16:31,783 --> 01:16:34,776 Da ga znam, sigurno ne bih uzeo njegovog kroja�a. 752 01:16:35,284 --> 01:16:41,082 Kako takav �ovek mo�e biti primljen u hotel? - Sad je to normalno, draga. 753 01:16:43,241 --> 01:16:45,603 Mogu da vam pomognem, gdine? 754 01:16:59,335 --> 01:17:02,689 Da li se prijavio neki Amerikanac? 755 01:17:32,483 --> 01:17:34,765 U redu! Ovo je plja�ka! 756 01:17:35,391 --> 01:17:39,333 �ujete li me? Ispraznite svoje d�epove! Hajde! 757 01:17:39,983 --> 01:17:42,555 Svi vi! Hajde! 758 01:17:43,934 --> 01:17:46,432 Ho�u va� novac! Hajde, brzo! 759 01:17:47,047 --> 01:17:49,388 Brzo! Rekla sam, brzoi! Hajde! 760 01:17:49,428 --> 01:17:51,576 Da. Hajde, uradite ono �ta vam ka�e. 761 01:17:51,955 --> 01:17:54,923 Uradite ono �ta vam je rekla, hajde. 762 01:17:54,955 --> 01:17:58,957 Ti, kopile. Ti tako�e, D�ede Trigado, ku�kin sine! 763 01:17:59,134 --> 01:18:03,413 Vu�e� se sa tom kurvom! Misli� da mi je stalo, e pa nije! 764 01:18:03,828 --> 01:18:07,294 Misli�, ja? - Ti, tako�e. Tvoj novac, sve! 765 01:18:07,317 --> 01:18:09,390 Hajde! Po�uri! - Ja? Ma, hajde. 766 01:18:09,421 --> 01:18:12,803 �uo si me! Stavi sve tamo. Hajde, brzo! 767 01:18:13,409 --> 01:18:17,272 Sad svi dr�ite ruke gore ili �ete dobiti metak izme�u o�iju. 768 01:18:17,467 --> 01:18:20,583 Uklju�uju�i i tebe, D�ede Trigado! 769 01:18:25,447 --> 01:18:27,833 Evo je, D�ede. 770 01:18:28,398 --> 01:18:30,662 �ta �eka�? Pokupi ga! 771 01:18:33,209 --> 01:18:35,768 Stanite! Mo�e� da radi� �ta ho�e� sa njom, Francisko! 772 01:18:35,809 --> 01:18:37,809 Ja �u da uzmem ovu. 773 01:18:37,847 --> 01:18:41,083 Molim vas, ne�u da mi ubije �enu. Pustite tu �enu. 774 01:18:59,789 --> 01:19:01,909 D�ede! 775 01:19:03,247 --> 01:19:05,267 D�ede! 776 01:19:05,949 --> 01:19:08,583 Ne pucajte! Ne pucajte! 777 01:19:08,973 --> 01:19:11,873 Pogodi�ete moju �enu! Ne pucajte! 778 01:19:12,158 --> 01:19:16,753 Naoru�ajte se! Gade! - Ne! Ubi�e moju �enu! 779 01:19:22,293 --> 01:19:24,813 Ovo je divno. - D�ede! 780 01:19:25,715 --> 01:19:29,083 Ti idi tamo, ja idem u Banderu. Uradi �ta ti ka�em, prokletstvo! 781 01:19:29,958 --> 01:19:31,958 Adios! 782 01:19:56,917 --> 01:19:58,941 Ali, za�to smo stali ovde? 783 01:19:59,008 --> 01:20:03,053 Jesi li toliko nestrpljiv da me opali�? - Zave�i, ho�e� li? 784 01:20:13,605 --> 01:20:16,663 Hej! Vi! 785 01:20:17,135 --> 01:20:19,268 Slu�ajte me! 786 01:20:19,877 --> 01:20:22,530 Ako �elite D�eda Trigada, ja znam gde je! 787 01:20:23,453 --> 01:20:27,004 Oti�ao je u Banderu! Prona�i �ete ga tamo! 788 01:20:27,202 --> 01:20:31,099 Idite, vi kopiladi! Idite, na�ite ga! 789 01:20:31,109 --> 01:20:33,309 Hajde, kre�i! 790 01:20:34,534 --> 01:20:37,283 Vi idite onim putem! Ostali, pratite nju! 791 01:21:11,294 --> 01:21:14,083 Isrcrpljena sam. Moram da se odmorim. 792 01:21:18,933 --> 01:21:21,131 Somilo! 793 01:21:21,680 --> 01:21:25,705 �ekaj, ne ostavljaj me ovde samu! �ekaj! 794 01:21:29,274 --> 01:21:30,794 Hej! 795 01:21:30,983 --> 01:21:33,123 Upravo sam videla zmiju! 796 01:21:33,123 --> 01:21:36,113 Da, ve�a je od tvog dupeta. 797 01:21:37,625 --> 01:21:39,823 Somilo. 798 01:21:44,739 --> 01:21:46,759 Somilo. 799 01:21:49,164 --> 01:21:52,666 U redu, u�i unutra. �ta �eka�, pozivnicu? 800 01:21:52,762 --> 01:21:55,920 Zna� li da �ita�? - Naravno da znam. - Onda, �itaj. 801 01:21:55,921 --> 01:21:59,078 Najdra�i brate, ostavili smo na�e siroma�no selo 802 01:21:59,158 --> 01:22:02,031 i mesto gde smo ro�eni jer vi�e ne mo�emo da trpimo 803 01:22:02,232 --> 01:22:04,583 u strahu za �ivote na�ih �ena i dece. 804 01:22:05,147 --> 01:22:07,983 �uli smo da ljudi don Garcije... 805 01:22:08,750 --> 01:22:11,066 Moj mu�, divno. 806 01:22:12,040 --> 01:22:14,754 �eli da nam oduzme na�u skromnu zemlju. 807 01:22:14,950 --> 01:22:18,463 Oprosti nam, ali ne mo�emo da ubijamo. �ak ni u samoodbrani. 808 01:22:18,712 --> 01:22:22,013 Zbogom, brate moj. Somilo. 809 01:22:23,690 --> 01:22:26,577 Kako vulgaran i glup �ovek mora da je on. 810 01:22:28,505 --> 01:22:32,033 Nije valjda da se sekira� zbog toga? 811 01:22:32,182 --> 01:22:35,082 Da sam ostao, ovo se nikad ne bi dogodilo. 812 01:22:35,383 --> 01:22:40,183 Zaboravi sad to. Zaboravi sve. U redu? 813 01:22:40,497 --> 01:22:43,697 Kako bi ti se svidelo da pustim kosu? Vidi. 814 01:22:43,957 --> 01:22:47,995 �elim da me nema. - Ti si lep �ovek. To si ti. 815 01:22:48,222 --> 01:22:50,573 Sad zatvori o�i, i opusti se. 816 01:22:50,621 --> 01:22:54,941 Imam malo iznena�enje za tebe. - �elim da me nema. 817 01:22:56,295 --> 01:23:00,343 Vidi, vidi! Otvori o�i! Ple�em za tebe! 818 01:23:00,912 --> 01:23:02,990 Gledaj. - Nemam nijednog prijatelja. 819 01:23:03,013 --> 01:23:06,780 Ne zaslu�ujem ni da ih imam. - Nisi sam, ima� mene. 820 01:23:06,859 --> 01:23:09,879 Ja sam usamljeni propali �ovek. - D�ede! 821 01:23:10,294 --> 01:23:13,276 Izle�i�u te, du�o. - Ustani! 822 01:23:14,134 --> 01:23:17,283 D�ede, dolazim! - Hej, vrati se! 823 01:23:17,613 --> 01:23:19,833 D�ede! 824 01:23:21,761 --> 01:23:23,881 D�ede! 825 01:23:25,613 --> 01:23:27,709 D�ede, slu�aj me! 826 01:23:27,783 --> 01:23:31,076 Dolaze! Rekla sam im! Rekla sam im gde si! 827 01:23:31,246 --> 01:23:34,383 Molim te, hajdemo odavde! Molim te! 828 01:23:39,081 --> 01:23:41,901 Ho�u da odem odavde! Ne �elim da umrem! 829 01:24:00,748 --> 01:24:02,768 Ne! Ne! 830 01:24:02,778 --> 01:24:05,298 Prokleta da si! 831 01:24:13,783 --> 01:24:17,121 Ne, molim te, nemoj! Molim te, nemoj da me ubije�! 832 01:24:17,286 --> 01:24:19,306 O, ne. 833 01:24:39,155 --> 01:24:41,830 Zna�i, rekla si im. 834 01:24:44,083 --> 01:24:46,194 Shvatam. 835 01:24:46,641 --> 01:24:48,641 �ao mi je. 836 01:24:49,124 --> 01:24:51,754 Oprosti mi. - Da. 837 01:24:58,456 --> 01:25:00,856 Gubi mi se s o�iju. 838 01:25:00,919 --> 01:25:03,369 Ne �elim da te vidim ponovo. 839 01:25:03,583 --> 01:25:06,152 Ovog puta mislim ozbiljno. 840 01:25:06,772 --> 01:25:10,823 Samo mi se gubi s o�iju, pre nego �to te ubijem. 841 01:25:11,735 --> 01:25:13,885 Gubi se! 842 01:26:16,769 --> 01:26:19,175 Umukni! Do�avola. 843 01:26:23,387 --> 01:26:25,765 Za�to pla�e�? 844 01:26:26,125 --> 01:26:28,986 Mu� dolazi po tebe. 845 01:26:28,987 --> 01:26:33,646 Tvoj predivni mu� koji krade od sirotinje, da bi te zadr�ao. 846 01:26:33,762 --> 01:26:38,953 Pa, kad bude do�ao, imam malo iznena�enje za njega. 847 01:26:56,261 --> 01:26:58,633 U redu, lepotice. U redu. 848 01:26:58,699 --> 01:27:02,343 Dovoljno si se odmarala, vreme je da uradi� ne�to za mene. 849 01:27:02,654 --> 01:27:04,674 Da. 850 01:27:05,621 --> 01:27:08,838 Be�i mi s o�iju, pre nego �to se predomislim i napunim te olovom. 851 01:27:08,883 --> 01:27:11,183 D�ede Trigado! 852 01:27:11,270 --> 01:27:14,474 Opkoljen si! Nema� gde da pobegne�! 853 01:27:14,983 --> 01:27:17,829 Pusti moju �enu! To ti je jedina nada! 854 01:27:17,864 --> 01:27:22,818 Pusti je odmah, i stvari �e biti lak�e za tebe! �uje� li me? 855 01:27:30,783 --> 01:27:35,186 Vratite se! - Hej Garsija, nemoj sad da ide�! 856 01:27:35,243 --> 01:27:37,615 Imam dovoljno za sve vas! 857 01:27:37,838 --> 01:27:40,725 Hajde, hajde! Hajde da se malo zabavljamo! 858 01:27:40,769 --> 01:27:43,489 Da. Hajde! 859 01:27:48,183 --> 01:27:51,688 U redu Moreno, dobio si je nazad! Vredi li ti ne�to sad? 860 01:27:52,083 --> 01:27:55,679 Znao si da je iskori��ena, jo� od kad si je o�enio. Jesam li u pravu? 861 01:27:56,168 --> 01:27:58,188 Da. 862 01:27:58,783 --> 01:28:01,670 �ta do�avola nije u redu sa ovom prokletom stvari? 863 01:28:02,323 --> 01:28:06,278 Da. Ova beskorisna stvar je zar�ala od stajanja. 864 01:28:07,298 --> 01:28:09,723 Odglavi se, prokletnice. 865 01:29:34,211 --> 01:29:36,765 Izvadi me odavde. - Samo polako. 866 01:29:38,825 --> 01:29:42,218 U redu, budi miran. - Moja noga. Ovde. 867 01:29:42,228 --> 01:29:45,093 U redu! Poku�a�u! 868 01:29:45,686 --> 01:29:48,016 Ove stvari su te�ke. 869 01:29:51,940 --> 01:29:55,432 Budi pa�ljiva, prokleto sranje. - Hajde, probaj da izvu�e� nogu! 870 01:29:55,442 --> 01:29:57,442 Izvuci je! 871 01:30:03,689 --> 01:30:06,949 Sredi ga! Sredi ga, prokleta bila! 872 01:30:07,443 --> 01:30:10,183 Ne! Ne! 873 01:30:10,356 --> 01:30:15,076 Ne �elim da ubijem vi�e nikog! �uje� li me? 874 01:30:15,900 --> 01:30:21,175 Ubija�, krade� i bori� se! Ne �elim to vi�e! 875 01:30:21,883 --> 01:30:25,863 �uje� li me? Nisam ja �ivotinja! 876 01:30:25,903 --> 01:30:29,149 Ti si gora. Ti si prokleti �enski stvor! 877 01:30:29,590 --> 01:30:33,026 Tako je! Utuvi to u svoju glavu! 878 01:30:33,583 --> 01:30:35,825 Ja sam �ensko! 879 01:30:36,450 --> 01:30:39,250 Prokleto �ensko! 880 01:30:52,437 --> 01:30:54,457 Hej! 881 01:30:54,529 --> 01:30:57,229 Hej, �ekaj! 882 01:31:07,889 --> 01:31:11,042 Soni! �ekaj! 883 01:31:11,783 --> 01:31:14,802 �ekaj me! Soni! 884 01:31:30,278 --> 01:31:32,278 �ekaj! 885 01:31:35,205 --> 01:31:39,245 �ekaj. Rekao sam da me �eka�, do�avola. - Nikog ne �ekam! 886 01:31:39,383 --> 01:31:44,233 Idem sa tobom. - O, da? Pa, mo�e� da bude� tri koraka iza mene, kao pas! 887 01:31:45,023 --> 01:31:48,037 Pokaza�u ti ja ko �e da hoda kao pas. 888 01:31:48,283 --> 01:31:52,878 Stani! Ti si moja �ena, prokletstvo! - Ne! Nisam vi�e! 889 01:31:52,998 --> 01:31:55,413 Soni, ne ostavljaj me. �ekaj! 890 01:31:55,424 --> 01:31:59,583 �ekaj, treba� mi! Ova noga me ubija. 891 01:32:00,380 --> 01:32:02,600 Jo� uvek si moja... 892 01:32:02,611 --> 01:32:05,163 Jo� uvek si moja �ena! Zapamti to! 893 01:32:05,232 --> 01:32:07,973 Prestani da me podse�a� na to! 894 01:32:08,140 --> 01:32:11,940 Ne mo�e� da me ostavi� ovde! Mi smo u braku! 895 01:32:12,183 --> 01:32:16,111 Mi smo mu� i �ena! Soni, treba� mi! 896 01:32:16,123 --> 01:32:19,829 �ekaj me! �ekaj me! 897 01:32:20,144 --> 01:32:23,483 Volim te, mamu ti jebem! 898 01:32:25,569 --> 01:32:32,089 Prevod na sluh: Snajp 899 01:32:35,089 --> 01:32:39,089 Preuzeto sa www.titlovi.com 71593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.