All language subtitles for Once.Upon.A.Time.In.Lingjian.Mountain.E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,000 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ http://dramaserial.xyz 2 00:01:27,060 --> 00:01:32,500 》Alkisah di Gunung LingJian《 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ http://dramaserial.xyz 3 00:01:32,530 --> 00:01:35,500 ~ Episode 5~ @Subtitle By Diana Almera 4 00:02:25,200 --> 00:02:26,020 Ayo pergi. 5 00:02:33,190 --> 00:02:33,980 Sangat Keren! 6 00:02:34,020 --> 00:02:35,130 Luar biasa! 7 00:02:35,170 --> 00:02:36,120 Dia keren! 8 00:02:43,740 --> 00:02:45,450 Pengejaran Pedang Besi Tua ini 9 00:02:46,020 --> 00:02:48,120 jika jatuh 10 00:02:48,340 --> 00:02:49,960 secara vertikal 11 00:02:50,380 --> 00:02:54,620 di musim semi 12 00:02:55,340 --> 00:02:58,730 apa yang akan terjadi Selama kompresi? 13 00:03:01,870 --> 00:03:04,090 Kekuatan elastis maksimumnya 14 00:03:04,130 --> 00:03:06,130 dua kali lebih besar dari gaya gravitasi. 15 00:03:06,170 --> 00:03:07,680 Begitu mendarat di musim semi 16 00:03:07,720 --> 00:03:09,170 itu akan bergerak dengan kecepatan yang tinggi. 17 00:03:09,360 --> 00:03:10,510 Luar biasa. 18 00:03:10,760 --> 00:03:13,810 Fisika Pedang Terbang adalah dasar. 19 00:03:14,770 --> 00:03:17,070 Ini pertanyaan bonus. 20 00:03:17,570 --> 00:03:19,490 Kalian semua harus belajar keras 21 00:03:19,860 --> 00:03:21,780 dan rendah hati. 22 00:03:22,340 --> 00:03:23,290 Mengerti? 23 00:03:23,470 --> 00:03:25,060 - Mengerti Pak. - Mengerti Pak. 24 00:03:25,220 --> 00:03:26,970 Kalian semua harus memikirkannya. 25 00:03:27,010 --> 00:03:29,060 Aku tidak mengerti, perkataanya. 26 00:03:29,100 --> 00:03:30,740 Pemuda itu jenius. 27 00:03:30,900 --> 00:03:32,130 Kamu tidak mengenalnya? 28 00:03:32,430 --> 00:03:34,040 Dia adalah Murid Penerus 29 00:03:34,070 --> 00:03:36,200 dijuluki Pendekar Genius. 30 00:03:36,610 --> 00:03:38,340 Untuk semua kursus yang kita pelajari 31 00:03:38,560 --> 00:03:39,870 termasuk matematika 32 00:03:39,910 --> 00:03:40,860 bahasa asing 33 00:03:40,900 --> 00:03:41,870 sejarah 34 00:03:41,910 --> 00:03:43,110 etiket 35 00:03:43,150 --> 00:03:44,470 bahkan sulaman 36 00:03:44,510 --> 00:03:46,130 dia semua mendapat nilai A plus. 37 00:03:46,170 --> 00:03:47,540 Menurut dia 38 00:03:47,570 --> 00:03:49,380 dia berjuang untuk yang terbaik. 39 00:03:49,420 --> 00:03:51,140 Dia sudah luar biasa di tahap ini. 40 00:03:51,180 --> 00:03:52,570 Bagaimana kita bisa menyusulnya? 41 00:03:52,610 --> 00:03:54,620 Bagaimanapun juga, dia adalah Murid Penerus. 42 00:04:13,070 --> 00:04:14,610   Wang Lu. 43 00:04:14,640 --> 00:04:16,110 Kamu di sini untuk membaca lagi. 44 00:04:19,320 --> 00:04:20,930 Tidak heran dia adalah murid penerus. 45 00:04:20,970 --> 00:04:22,880 Dia bahkan berjalan sangat berbeda dari yang lain. 46 00:04:53,280 --> 00:04:54,500 Aku muak denganmu. 47 00:04:54,540 --> 00:04:55,260 Kau tahu Aku harus melakukannya 48 00:04:55,300 --> 00:04:56,720 membawa-mu untuk menyelundupkan-mu. 49 00:04:56,760 --> 00:04:57,990 Bisakah kamu makan lebih sedikit? 50 00:05:01,710 --> 00:05:03,770 Ini adalah Mantra yang Tak Terlihat. 51 00:05:03,810 --> 00:05:05,080 Terapkan pada dirimu sendiri 52 00:05:05,120 --> 00:05:06,310 maka orang lain tidak dapat melihatmu. 53 00:05:06,350 --> 00:05:08,050 Karena keakuratannya 54 00:05:08,090 --> 00:05:09,330 itu sulit untuk dibeli. 55 00:05:09,370 --> 00:05:10,750 Aku sering menggunakannya 56 00:05:10,790 --> 00:05:13,450 untuk menemukan simpanan rahasia Lu Li 57 00:05:13,490 --> 00:05:14,210 dan 58 00:05:14,360 --> 00:05:16,660 untuk melihat Ling mandi. 59 00:05:18,960 --> 00:05:19,850 Baiklah. 60 00:05:20,300 --> 00:05:21,920 Kamu hanya punya 45 menit. 61 00:05:22,300 --> 00:05:24,400 Buku di sini hanya untuk murid dalam. 62 00:05:24,550 --> 00:05:25,290 Kamu bisa mulai. 63 00:05:58,900 --> 00:06:00,890 Aku masih tidak mengerti ini. 64 00:06:01,410 --> 00:06:02,780 Jangan khawatir. Aku sudah mencatat. 65 00:06:02,820 --> 00:06:04,110 Kamu bisa melihatnya di malam hari. 66 00:06:04,150 --> 00:06:04,870 Terima kasih. 67 00:06:04,910 --> 00:06:05,550 Tidak masalah. 68 00:06:47,150 --> 00:06:47,750 Wang Lu 69 00:06:49,580 --> 00:06:50,790 apa yang kamu pikirkan? 70 00:06:58,280 --> 00:07:00,560 Kamu telah menguasai Keterampilan Tingkat 3 71 00:07:00,600 --> 00:07:02,770 Bayangan kupu-kupu setelah melihatnya sekali. 72 00:07:03,730 --> 00:07:06,180 Apakah kamu memiliki Mata Ilahi? 73 00:07:06,800 --> 00:07:08,040 Apa itu? 74 00:07:08,980 --> 00:07:11,280 Aku hanya kenal dengan formasinya 75 00:07:11,320 --> 00:07:13,210 dan pemilihan daya tariknya. 76 00:07:13,250 --> 00:07:15,330 Keterampilan untuk menyerang dan memulihkan 77 00:07:15,370 --> 00:07:17,010 adalah yang terlemah. 78 00:07:17,490 --> 00:07:19,420 Kamu dapat membuat ilusi 79 00:07:19,620 --> 00:07:21,050 dan memberikan mantra dengan mudah. 80 00:07:21,090 --> 00:07:21,830 Apa lagi yang kamu inginkan? 81 00:07:21,870 --> 00:07:23,000 Kamu ingin terbang? 82 00:07:23,660 --> 00:07:25,030 Aku harus berterima kasih 83 00:07:25,320 --> 00:07:26,770 untuk menyelinapkan aku 84 00:07:26,950 --> 00:07:28,630 ke perpustakaan Alkitab 85 00:07:28,670 --> 00:07:30,310 menggunakan identitas-mu sendiri. 86 00:07:31,540 --> 00:07:32,610 Wang Lu 87 00:07:33,860 --> 00:07:34,850 Kamu masih 88 00:07:34,890 --> 00:07:36,320 tidak bisa berlatih sihir? 89 00:07:37,200 --> 00:07:38,210 Ya. 90 00:07:38,700 --> 00:07:40,470 Tubuh saya semakin kuat 91 00:07:40,510 --> 00:07:42,070 tapi aku masih tidak bisa menggunakan sihir. 92 00:07:43,500 --> 00:07:44,690 Ku pikir 93 00:07:45,100 --> 00:07:46,850 Kekuatan sihir kehampaan akan membutuhkan lebih banyak waktu untuk berlatih. 94 00:07:47,800 --> 00:07:48,980 Padahal kebenarannya 95 00:07:49,860 --> 00:07:52,420 Aku tidak bisa berlatih sama sekali! 96 00:07:52,820 --> 00:07:54,050 Jangan terlalu kesal. 97 00:07:54,310 --> 00:07:56,470 Apakah Gurumu memberikan bantuan kepadamu? 98 00:07:56,510 --> 00:07:57,700 Jangan mengungkit dia. 99 00:07:59,770 --> 00:08:01,530 Aku marah padanya. 100 00:08:02,120 --> 00:08:03,600 Dia mabuk 101 00:08:03,640 --> 00:08:05,010 atau dia hanya meminta aku untuk lari dan mandi. 102 00:08:05,050 --> 00:08:06,720 Kulit-ku bahkan akan jadi kinclong. 103 00:08:07,530 --> 00:08:09,120 Dia mengambil semua gaji dan uang saku milikku 104 00:08:09,160 --> 00:08:10,800 untuk membeli minuman. 105 00:08:11,160 --> 00:08:12,580 Aku memiliki harapan tinggi 106 00:08:12,990 --> 00:08:13,950 ketika Aku menjadi 107 00:08:13,990 --> 00:08:16,310 muridnya dua tahun lalu. 108 00:08:17,430 --> 00:08:18,960 Aku terlalu naif. 109 00:08:20,970 --> 00:08:24,080 Dia cukup unik. 110 00:08:25,100 --> 00:08:27,600 Apa rencanamu selanjutnya? 111 00:08:27,640 --> 00:08:28,850 Apakah Aku punya pilihan? 112 00:08:29,410 --> 00:08:30,880 Hanya selangkah demi selangkah. 113 00:08:33,950 --> 00:08:35,150 Ayo keluar untuk bersenang-senang. 114 00:08:35,450 --> 00:08:36,280 Keluar? 115 00:08:36,730 --> 00:08:37,820 Aku tidak bisa. 116 00:08:38,170 --> 00:08:39,610 Aku masih perlu berlatih. 117 00:08:39,650 --> 00:08:41,180   kamu punya 118 00:08:41,220 --> 00:08:42,980 Kelas Sejarah Guru Hua Yun sore ini. 119 00:08:43,020 --> 00:08:45,000 Banyak yang akan mati untuk belajar dari dia. 120 00:08:45,040 --> 00:08:46,740 Guru Hua Yun adalah orang yang tenang 121 00:08:46,780 --> 00:08:48,020 dan baik kepada murid baru. 122 00:08:48,060 --> 00:08:48,840 Serius? 123 00:08:48,880 --> 00:08:50,240 Kamu mengatakan itu setiap waktu. 124 00:08:50,280 --> 00:08:51,330 Kamu membosankan. 125 00:08:51,540 --> 00:08:52,130 Dan 126 00:08:53,140 --> 00:08:54,680 Aku tidak mengerti. Sekarang, lihatlah Zhu Qian dan Wang Zhong 127 00:08:54,720 --> 00:08:56,770 mereka bisa menjadi murid batiniah 128 00:08:56,810 --> 00:08:58,870 Tetapi Kamu hanya bisa menjadi murid luar? 129 00:08:59,520 --> 00:09:01,780 Aku serius berpikir, kalau tempat ini jebakan. 130 00:09:02,000 --> 00:09:03,270 Berbicara tentang Zhu Qin 131 00:09:03,700 --> 00:09:05,400 Aku mendengar para murid batin itu 132 00:09:05,440 --> 00:09:07,020 melakukan pelatihan tertutup yang akan segera berakhir. 133 00:09:07,290 --> 00:09:09,070 Mereka pasti belajar banyak. 134 00:09:09,340 --> 00:09:10,730 Aku bertaruh Zhu Qin 135 00:09:11,180 --> 00:09:13,000 akan menganggumu lagi. 136 00:09:13,460 --> 00:09:14,730 Berhati-hatilah. 137 00:09:14,770 --> 00:09:15,490 Ayo. 138 00:09:15,530 --> 00:09:16,440 Waktu yang tepat. 139 00:09:17,630 --> 00:09:20,290 Aku tidak sabar untuk melampiaskan amarahku kepadanya. 140 00:09:20,330 --> 00:09:21,970 Apakah Kamu berencana untuk ... 141 00:09:22,120 --> 00:09:23,080 Aku akan lakukan... 142 00:09:23,290 --> 00:09:24,820   tentu saja. 143 00:09:24,860 --> 00:09:25,540 Sampai jumpa. 144 00:09:25,980 --> 00:09:26,570 Betul sekali. 145 00:09:28,380 --> 00:09:29,460 Apa yang memisahkan 146 00:09:29,500 --> 00:09:31,180 Perpanjangan Hidup Gelatin dan yang lainnya 147 00:09:31,220 --> 00:09:32,760 adalah ukuran partikel. 148 00:09:32,800 --> 00:09:34,170 Begitu kamu tahu itu 149 00:09:34,460 --> 00:09:35,710 dengan deduksi ke belakang 150 00:09:35,750 --> 00:09:38,070 Kamu dapat dengan mudah mempelajari formula asli. 151 00:09:38,110 --> 00:09:39,140 Kamu menakjubkan! 152 00:09:39,180 --> 00:09:40,080 Terima kasih. 153 00:09:41,460 --> 00:09:42,120 Bisakah kamu 154 00:09:42,160 --> 00:09:44,090 katakan padaku bagaimana melakukan perubahan wajah? 155 00:09:44,130 --> 00:09:45,740 Untuk wajah bersinar gunakan saja bubuk mutiara. 156 00:09:45,780 --> 00:09:47,620 Kuncinya 157 00:09:47,660 --> 00:09:48,780 yang cocok dengan warna. (Kok Yuexuan ada disini?) 158 00:09:48,820 --> 00:09:50,340 Ungu untuk kegelapan. 159 00:09:50,380 --> 00:09:51,920 Hijau untuk kemerahan. 160 00:09:51,960 --> 00:09:52,470 Emas untuk ... 161 00:09:52,510 --> 00:09:55,170 Bukankah kamu yang tahu segalanya? 162 00:10:01,400 --> 00:10:03,050 Gunakan warnanya dengan benar 163 00:10:03,090 --> 00:10:04,260 maka kamu bisa 164 00:10:04,300 --> 00:10:05,370 berhasil. 165 00:10:06,000 --> 00:10:06,220 Terima kasih. 166 00:10:06,260 --> 00:10:07,770 Baik. Itu saja untuk hari ini. 167 00:10:09,730 --> 00:10:10,560   Wang Lu! 168 00:10:10,600 --> 00:10:12,490 Aku juga punya pertanyaan. 169 00:10:12,820 --> 00:10:13,570 Apa yang salah? 170 00:10:13,610 --> 00:10:14,410 Apa yang kamu inginkan? 171 00:10:15,450 --> 00:10:17,510 Menyatu dengan tenaga dalam kehampaan adalah memang berbeda. 172 00:10:18,500 --> 00:10:19,180 Benar-benar kejutan! 173 00:10:20,300 --> 00:10:22,630 Seperti orang mati berjalan. 174 00:10:22,930 --> 00:10:23,760 Berarti? 175 00:10:23,800 --> 00:10:24,750 Kacau. 176 00:10:26,570 --> 00:10:27,740 Sudah dua tahun. 177 00:10:27,780 --> 00:10:30,580 Kita terpisah. 178 00:10:31,540 --> 00:10:33,570 aku mendengar 179 00:10:33,610 --> 00:10:35,160 Kamu belum menguasai sihir apa pun. 180 00:10:35,690 --> 00:10:38,170   terlalu. 181 00:10:38,820 --> 00:10:40,790 Buang-buang ruang. 182 00:10:41,280 --> 00:10:42,540 Dan apa artinya itu? 183 00:10:42,860 --> 00:10:44,130 Benar-benar kacau. 184 00:10:44,840 --> 00:10:45,890 Sayang sekali! 185 00:10:46,060 --> 00:10:47,500 Di sekte kami 186 00:10:47,540 --> 00:10:49,980 pengetahuan tanpa praktek tidak berguna. 187 00:10:50,440 --> 00:10:51,350 Kamu tahu 188 00:10:51,390 --> 00:10:53,190 kita bukan anak-anak lagi. 189 00:10:53,230 --> 00:10:55,410 Kita harus mengenal diri kita lebih baik. 190 00:10:56,570 --> 00:10:58,480 Tidak semua orang bisa berlatih sihir. 191 00:10:59,060 --> 00:11:00,140 Zhu Qin dan aku 192 00:11:00,180 --> 00:11:02,080 membuat palu pelindung surgawi ini 193 00:11:02,120 --> 00:11:03,470 selama pelatihan tertutup. 194 00:11:04,020 --> 00:11:05,600 Bagaimanapun, kita adalah kenalan. 195 00:11:06,570 --> 00:11:09,080   Muda... 196 00:11:10,530 --> 00:11:11,270 Wang Lu 197 00:11:11,620 --> 00:11:12,930 untuk melindungi diri sendiri. 198 00:11:14,900 --> 00:11:16,290 Melindungi diriku? 199 00:11:19,430 --> 00:11:20,470 Wang Lu 200 00:11:21,350 --> 00:11:23,040 hanya murid batin seperti kita 201 00:11:23,080 --> 00:11:24,140 yang bisa membuat ini. 202 00:11:24,290 --> 00:11:25,520 Amatir sepertimu 203 00:11:25,560 --> 00:11:27,200 tidak akan bisa melihatnya. 204 00:11:28,980 --> 00:11:30,160 Pergi bermain dengannya. 205 00:11:31,970 --> 00:11:35,100 Apakah pelatihan itu Meredam otak kalian? 206 00:11:35,460 --> 00:11:37,850 hanya Ini yang terbaik yang bisa kalian lakukan? 207 00:11:38,180 --> 00:11:38,870 Aku tidak percaya 208 00:11:38,910 --> 00:11:40,630 Kalian kurang terlatih. 209 00:11:53,680 --> 00:11:55,020 Membuat mainan seperti ini 210 00:11:55,060 --> 00:11:56,640 sangat mudah. 211 00:11:57,720 --> 00:11:59,100 Milikmu 212 00:11:59,140 --> 00:12:00,330 terlalu rapuh. 213 00:12:00,370 --> 00:12:01,470 Palu itu 214 00:12:01,510 --> 00:12:02,800 harus yang kuat. 215 00:12:02,840 --> 00:12:04,900 Yang ini milikmu. 216 00:12:04,940 --> 00:12:05,820 Wang Lu 217 00:12:05,860 --> 00:12:08,060 Kamu pasti mengikuti kursus pemeliharaan. 218 00:12:08,100 --> 00:12:09,580 Aku yakin Kamu mendapat nilai penuh. 219 00:12:09,880 --> 00:12:11,620 Wang Lu 220 00:12:11,660 --> 00:12:12,720 Bahkan mendapatkan tanda penuh. 221 00:12:13,180 --> 00:12:14,300 Selain itu 222 00:12:14,340 --> 00:12:16,680 dia juga melewati pelajaran lainnya dengan nilai penuh. 223 00:12:17,760 --> 00:12:19,990   terus? 224 00:12:20,710 --> 00:12:22,110 Selama pertarungan 225 00:12:22,150 --> 00:12:22,730 dia... 226 00:12:22,770 --> 00:12:24,900 dia tidak akan berguna. 227 00:12:25,980 --> 00:12:27,160 Waktunya kelas. 228 00:12:29,710 --> 00:12:30,220 Ayo pergi. 229 00:12:33,610 --> 00:12:35,850 Aku menunjukkan kepada Kalian hanya sebagian kecil 230 00:12:35,890 --> 00:12:38,260 pertumpahan darah milenial. 231 00:12:38,640 --> 00:12:39,740 Faktanya 232 00:12:39,780 --> 00:12:42,160 yang terjadi adalah jauh lebih brutal. 233 00:12:42,780 --> 00:12:44,070 Namun 234 00:12:44,110 --> 00:12:46,370 kita akhirnya bisa menikmati kedamaian. 235 00:12:47,270 --> 00:12:50,360 Nama-nama almarhum ada disini selama perang 236 00:12:50,400 --> 00:12:51,940 terukir pada monumen ini. 237 00:12:57,390 --> 00:12:59,570 Perang berlangsung 900 tahun. 238 00:13:00,320 --> 00:13:01,970 100 tahun yang lalu 239 00:13:02,010 --> 00:13:03,910 sekte Generasi Emas dari Lingjian 240 00:13:03,950 --> 00:13:06,370 dipimpin oleh Ouyang Shang 241 00:13:06,590 --> 00:13:08,730 memusnahkan pasukan iblis yang tersisa. 242 00:13:08,770 --> 00:13:11,080 dengan mengorbankan hampir sepanjang hidup mereka 243 00:13:11,120 --> 00:13:13,510 mengakhiri pertumpahan darah milenial 244 00:13:13,550 --> 00:13:14,750 antara manusia dan iblis. 245 00:14:02,550 --> 00:14:03,320 Wang Wu 246 00:14:04,170 --> 00:14:05,170 dengarkan aku 247 00:14:07,970 --> 00:14:09,600 kamu harus bahagia 248 00:14:12,120 --> 00:14:13,150 Aku akan kembali. 249 00:14:14,220 --> 00:14:15,320 Aku akan kembali. 250 00:14:20,020 --> 00:14:22,040 Shang! 251 00:14:24,380 --> 00:14:25,370 Shang 252 00:14:25,750 --> 00:14:27,170 sudah 100 tahun. 253 00:14:28,050 --> 00:14:29,750 Kamu akan kembali 254 00:14:30,900 --> 00:14:31,650 Bukan? 255 00:14:45,410 --> 00:14:46,230 Zhu Qin 256 00:14:46,270 --> 00:14:47,970 Aku tidak mendengar apa pun darimu selama 2 tahun terakhir. 257 00:14:48,010 --> 00:14:49,830 Aku juga bertanya-tanya 258 00:14:50,180 --> 00:14:51,250 mengapa kamu tidak menghubungi aku. 259 00:14:51,530 --> 00:14:53,730 Apa yang kamu lakukan? 260 00:14:54,180 --> 00:14:55,090 Malam aku dirawat 261 00:14:55,300 --> 00:14:56,110 Guru Liu Xian 262 00:14:56,150 --> 00:14:57,950 membawa kami ke lembah spektrum bintang untuk belajar di pengasingan. 263 00:14:58,380 --> 00:14:59,890 Aku baru keluar hari ini. 264 00:15:00,340 --> 00:15:01,580 Lembah Spektrum Bintang 265 00:15:01,940 --> 00:15:03,760 adalah zona terlarang. 266 00:15:04,260 --> 00:15:06,180 Formasi Spektrum Bintang di sana 267 00:15:06,220 --> 00:15:08,080 memblokir semua transmisi ajaib. 268 00:15:08,560 --> 00:15:10,480 Tidak heran aku tidak dapat menghubungimu. 269 00:15:11,480 --> 00:15:13,410 Ini kesalahanku. 270 00:15:13,620 --> 00:15:14,290 Lupakan. 271 00:15:14,820 --> 00:15:16,220 Itu bukan salahmu. 272 00:15:16,800 --> 00:15:19,590 Tapi kamu 2 tahun di belakang jadwal. 273 00:15:20,270 --> 00:15:21,950 Atasan tidak bisa menunggu lebih lama lagi. 274 00:15:22,360 --> 00:15:24,320   mereka mungkin mengadopsi beberapa 275 00:15:24,360 --> 00:15:25,580 langkah-langkah ekstrem 276 00:15:26,060 --> 00:15:27,610 dengan bekerja sama denganmu. 277 00:15:27,650 --> 00:15:28,770 Keinginanmu adalah perintah untukku. 278 00:15:29,040 --> 00:15:30,700 Aku akan melakukan yang terbaik. 279 00:15:37,320 --> 00:15:38,670 Aku akan membuatnya bekerja. 280 00:15:39,060 --> 00:15:41,070 Jika berhasil 281 00:15:41,460 --> 00:15:43,230 kontribusimu Tidak akan dilupakan. 282 00:15:44,120 --> 00:15:45,390 Jika gagal 283 00:15:46,020 --> 00:15:49,540 jangan salahkan kami karena kejam. 284 00:15:55,410 --> 00:15:56,650 Wang Lu 285 00:15:57,240 --> 00:15:59,120 kamu berani menantangku. 286 00:15:59,450 --> 00:16:01,440 Aku tidak punya pilihan selain melakukan ini. 287 00:16:05,620 --> 00:16:06,450 aku mendengar 288 00:16:06,490 --> 00:16:08,870 Kamu luar biasa di kelas sejarah kemarin. 289 00:16:11,460 --> 00:16:14,050 Tidakkah Aku melakukannya setiap hari? 290 00:16:15,860 --> 00:16:17,680 Kamu begitu penuh dengan dirimu sendiri. 291 00:16:18,390 --> 00:16:20,900 Tapi kelas itu luar biasa. 292 00:16:20,940 --> 00:16:22,780 Bahkan murid-murid luar pun tidak membicarakannya. 293 00:16:23,820 --> 00:16:26,910 Kalian bisa menggunakan lebih banyak pekerjaan rumah. 294 00:16:27,460 --> 00:16:29,250 Ini kejutan besar 295 00:16:29,540 --> 00:16:31,710 bahwa Generasi Emas kita 296 00:16:32,060 --> 00:16:33,430 adalah kuncinya 297 00:16:33,470 --> 00:16:35,500 untuk mengakhiri pertumpahan darah milenial. 298 00:16:35,910 --> 00:16:37,470 Total 100 talenta! 299 00:16:38,160 --> 00:16:39,610 Bayangkan kemuliaan! 300 00:16:39,980 --> 00:16:41,680 Semuanya di masa lalu. 301 00:16:41,720 --> 00:16:43,450 Yang tersisa adalah beberapa orang tua renta 302 00:16:43,490 --> 00:16:45,230 dan guruku. 303 00:16:45,640 --> 00:16:49,660 Guru Wang Wu adalah salah satu dari dari mereka 304 00:16:50,280 --> 00:16:52,430 tapi dia 305 00:16:52,470 --> 00:16:53,950 salah satu yang selamat. 306 00:16:54,150 --> 00:16:55,810 Aku yakin dia lebih mampu daripada yang dia tunjukkan. 307 00:16:55,850 --> 00:16:56,670  Yang benar saja. 308 00:16:57,300 --> 00:16:59,380 Dia bertahan dengan tidak tahu malu. 309 00:16:59,630 --> 00:17:00,310 Pikirkan tentang itu. 310 00:17:00,900 --> 00:17:03,280 Dia dan yang lainnya bertempur berdampingan 311 00:17:03,310 --> 00:17:05,240 jadi hubungan mereka pasti ketat. 312 00:17:05,610 --> 00:17:06,500 Tetapi selama dua tahun terakhir 313 00:17:06,700 --> 00:17:08,840 dia tidak punya satu pengunjung. 314 00:17:09,350 --> 00:17:11,640 Itu jelas menunjukkan kalau dia itu tidak populer. 315 00:17:17,810 --> 00:17:19,490 Wang Lu menang karena keberuntungan. 316 00:17:30,150 --> 00:17:31,610 Aku minta maaf. 317 00:17:42,170 --> 00:17:42,820 Wang Lu! 318 00:17:43,060 --> 00:17:44,440 Apa yang kamu lakukan di sini? 319 00:17:47,160 --> 00:17:48,830 Kamu juga di sini untuk belajar? 320 00:17:49,220 --> 00:17:50,000 Hei 321 00:17:50,040 --> 00:17:51,810 apakah kamu mencoba membalas dendam? 322 00:17:51,850 --> 00:17:53,470 setelah dipermalukan di kelas? 323 00:17:54,300 --> 00:17:56,040 Kamu harusnya khawatir 324 00:17:56,080 --> 00:17:58,350 teman kecilmu ada di sini. 325 00:17:59,030 --> 00:18:00,620 Ini adalah zona terbatas. 326 00:18:00,780 --> 00:18:02,200 Murid luar 327 00:18:02,240 --> 00:18:03,420 tidak bisa berada di sini. 328 00:18:04,750 --> 00:18:05,540 Wang Zhong 329 00:18:06,100 --> 00:18:07,090 jika Guru 330 00:18:07,290 --> 00:18:08,380 tahu tentang ini 331 00:18:08,710 --> 00:18:09,760 apa yang akan dia lakukan? 332 00:18:10,580 --> 00:18:12,660 Siapa pun yang menerobos masuk ke zona terbatas 333 00:18:13,060 --> 00:18:13,850 akan dicambuk 100 kali. 334 00:18:15,570 --> 00:18:16,610 Kaki tangan 335 00:18:17,260 --> 00:18:18,130 akan dicambuk 80 kali. 336 00:18:19,090 --> 00:18:20,940 Aku melakukan ini sendiri. 337 00:18:20,980 --> 00:18:22,050 Wang Lu tidak bersalah. 338 00:18:23,260 --> 00:18:24,870 Kita semua teman sebaya. Biarkan saja ini semuanya lewat. 339 00:18:24,910 --> 00:18:26,080 Tidak bisa donk. 340 00:18:27,250 --> 00:18:29,090 Itu hanya cerita darimu. 341 00:18:29,420 --> 00:18:31,710 Mata penghancurku luar biasa. 342 00:18:31,750 --> 00:18:33,790 Ini dapat menyelamatkan kalau ada yang terjadi. 343 00:18:33,830 --> 00:18:36,310 Dengan bantuan kemampuan penyorotan mata 344 00:18:36,350 --> 00:18:39,280 gambar akan muncul kembali. 345 00:18:40,370 --> 00:18:41,610 Mata Penghancur? 346 00:18:42,540 --> 00:18:44,360 Lebih mirip bermata hijau. 347 00:18:44,580 --> 00:18:46,030 Aku akan memberimu pelajaran. 348 00:18:50,810 --> 00:18:51,410 Sudahlah. 349 00:18:53,020 --> 00:18:54,040 Kita semua berada di sekte yang sama. 350 00:18:54,660 --> 00:18:56,280 Aku tidak akan keras padamu. 351 00:18:56,540 --> 00:18:57,850 Selama kamu setuju dengan kondisiku 352 00:18:58,380 --> 00:19:00,940 Aku akan berpura-pura tidak terjadi apa-apa. 353 00:19:01,140 --> 00:19:01,890 Apa itu? 354 00:19:02,200 --> 00:19:04,460 Aku lebih suka dihukum. 355 00:19:05,660 --> 00:19:06,970 Apakah yang kau maksud aku? 356 00:19:07,010 --> 00:19:08,010 di matamu? 357 00:19:11,790 --> 00:19:12,440 Wang Lu 358 00:19:13,740 --> 00:19:15,140 jika kamu seorang pria 359 00:19:15,420 --> 00:19:17,480 mari kita bertarung dengan adil dan jujur 360 00:19:17,880 --> 00:19:19,220 sore ini jam 3 361 00:19:19,760 --> 00:19:21,020 di bidang pelatihan kembali. 362 00:19:21,060 --> 00:19:23,470 Yang kita tahu. 363 00:19:23,510 --> 00:19:25,020 Kau tahu Wang Lu 364 00:19:25,060 --> 00:19:26,490 tidak bisa berlatih sihir. 365 00:19:26,530 --> 00:19:27,820 Tidak adil. 366 00:19:29,280 --> 00:19:30,590 Aku tahu kamu akan mengatakan itu. 367 00:19:30,790 --> 00:19:31,670 Agar adil 368 00:19:31,710 --> 00:19:32,810 kami bertiga lawan dua. 369 00:19:32,850 --> 00:19:33,540   tidak. 370 00:19:33,580 --> 00:19:34,450   tidak. 371 00:19:34,940 --> 00:19:35,730 Dua lawan dua. 372 00:19:36,500 --> 00:19:39,390 Wang Zhong dan aku melawan kamu dan Hai Yunfan. 373 00:19:41,730 --> 00:19:42,620 Wang Zhong 374 00:19:43,100 --> 00:19:44,870 apakah Kamu yakin tidak ingin menantangku? 375 00:19:46,540 --> 00:19:47,690 Katakan iya. 376 00:19:47,730 --> 00:19:49,150 Kalahkan dia untuk Mengatasi rasa takutmu. 377 00:19:51,740 --> 00:19:52,450 Wang Lu 378 00:19:53,880 --> 00:19:55,050 Ayo! 379 00:19:57,810 --> 00:19:58,980 Kita teman sekelas. 380 00:19:59,020 --> 00:20:00,090 Jangan lakukan ini 381 00:20:00,580 --> 00:20:02,410 atau kita akan dihukum. 382 00:20:02,450 --> 00:20:04,540 Kita semua dipantau. 383 00:20:04,580 --> 00:20:06,020 Jika Para Guru mencari tahu tentang ini 384 00:20:06,060 --> 00:20:07,220 kita akan dikutuk. 385 00:20:07,260 --> 00:20:09,470 Aku akan mematahkan formasi Pemantauan. 386 00:20:11,000 --> 00:20:12,220 Untuk semua kesalahan aku akan menanggung semuanya. 387 00:20:13,860 --> 00:20:14,730 Gimana  Wang Lu? 388 00:20:16,400 --> 00:20:17,330 Kau berani 389 00:20:17,820 --> 00:20:19,270 dan terima tantangan dariku. 390 00:20:19,910 --> 00:20:20,760 Baiklah. 391 00:20:21,790 --> 00:20:23,270 Jangan menangis jika kalah. 392 00:20:26,380 --> 00:20:27,530   Ayo pergi. 393 00:20:31,480 --> 00:20:32,240 Wang Zhong 394 00:20:33,620 --> 00:20:34,570 Mari membaca. 395 00:20:35,960 --> 00:20:37,450 Wang Lu akan menang! 396 00:20:37,490 --> 00:20:39,340 - Hai akan menang! - Zhu Qin akan menang! 397 00:20:39,380 --> 00:20:40,250 Wang Lu akan menang! 398 00:20:40,290 --> 00:20:41,790 - Wang Zhong akan menang! - Hai akan menang! 399 00:20:41,830 --> 00:20:43,400 - Zhu Qin akan menang! - Wang Lu akan menang! 400 00:20:43,440 --> 00:20:44,990 - Hai akan menang! - Wang Zhong akan menang! 401 00:20:45,030 --> 00:20:46,380 Wang Lu akan menang! 402 00:20:46,420 --> 00:20:47,980 - Zhu Qin akan menang! - Hai akan menang! 403 00:20:48,020 --> 00:20:49,590 - Wang Zhong akan menang! - Wang Lu akan menang! 404 00:20:49,630 --> 00:20:51,100 Hai akan menang! 405 00:20:51,140 --> 00:20:52,700 Wang Lu akan menang! 406 00:20:52,740 --> 00:20:54,420 - Hai akan menang! - Zhu Qin akan menang! 407 00:20:54,460 --> 00:20:55,550 Wang Lu akan menang! 408 00:20:55,590 --> 00:20:57,280 - Wang Zhong akan menang! - Hai akan menang! 409 00:20:57,320 --> 00:20:59,070 - Wang Lu akan menang! - Zhu Qin akan menang! 410 00:20:59,110 --> 00:21:00,570 Hai akan menang! 411 00:21:00,610 --> 00:21:02,540 Kupikir kita akan melakukan ini secara pribadi. 412 00:21:02,950 --> 00:21:04,440 Ini terlalu banyak. 413 00:21:04,620 --> 00:21:06,360 Aku tahu ini akan terjadi 414 00:21:06,700 --> 00:21:07,690 tapi, Aku terkejut 415 00:21:07,730 --> 00:21:09,240 bahwa Aku memiliki begitu banyak penggemar fanatik. 416 00:21:09,580 --> 00:21:10,310 Jangan bergerak. 417 00:21:10,900 --> 00:21:11,780 Mereka menatapku. 418 00:21:11,820 --> 00:21:13,030 Hai akan menang! 419 00:21:13,470 --> 00:21:14,380 Wang Lu akan menang! 420 00:21:14,420 --> 00:21:15,210 Kamu tahu 421 00:21:15,660 --> 00:21:18,360 sihirku sebagian besar bukan untuk bantuan 422 00:21:18,700 --> 00:21:19,900 bukan untuk menyerang. 423 00:21:20,860 --> 00:21:22,130 Apakah kamu sudah tahu 424 00:21:22,390 --> 00:21:23,730 bagaimana cara berurusan dengan Wang Zhong? 425 00:21:24,420 --> 00:21:26,060 Jika kita kalah di depan banyak orang 426 00:21:26,100 --> 00:21:27,170 kita akan sangat malu. 427 00:21:27,210 --> 00:21:28,210 Percayalah kepadaku 428 00:21:28,250 --> 00:21:29,340 kata "kalah" 429 00:21:29,540 --> 00:21:30,600 tidak ada dalam kamus-ku. 430 00:21:31,000 --> 00:21:32,460 Hai akan menang! 431 00:21:32,500 --> 00:21:34,460 Saatnya membuktikan diri. 432 00:21:39,120 --> 00:21:39,740 Wang Lu 433 00:21:40,340 --> 00:21:41,690 Aku akui selama bertahun-tahun 434 00:21:41,730 --> 00:21:43,290 Aku selalu mengagumi-mu. 435 00:21:43,780 --> 00:21:45,490 Tapi Aku sudah banyak menderita tahun ini 436 00:21:45,530 --> 00:21:46,330 untuk sampai sejauh ini. 437 00:21:46,900 --> 00:21:48,850 Kamu tidak memiliki potensi untuk menjadi abadi. 438 00:21:49,140 --> 00:21:50,330 Sudah waktunya bagimu untuk bangkit. 439 00:21:50,620 --> 00:21:52,920 Kamu harus pergi dan menjalani kehidupan yang normal. 440 00:21:53,660 --> 00:21:54,370 Mari kita mulai. 441 00:22:13,400 --> 00:22:14,170 Wang Zhong 442 00:22:15,020 --> 00:22:16,530 ketika kamu berumur 9 443 00:22:16,570 --> 00:22:18,770 Kamu gagal mencuri kentang manis Wang Xiaohu 444 00:22:18,810 --> 00:22:20,810 dan memanjat pohon karena ingin menghindari 3 hamster. 445 00:22:20,850 --> 00:22:22,400 Kamu berada di sana selama 4 jam 446 00:22:22,610 --> 00:22:24,850 dan kencing di celanamu. 447 00:22:25,250 --> 00:22:28,080 Memori-mu tampaknya memudar. 448 00:22:28,450 --> 00:22:28,970 Hei 449 00:22:29,320 --> 00:22:30,350 biarkan aku menyentak ingatanmu. 450 00:22:34,220 --> 00:22:34,780 Wang Lu! 451 00:22:35,260 --> 00:22:35,770 Kamu... 452 00:22:35,940 --> 00:22:37,050 Kamu tidak tahu malu. 453 00:22:37,530 --> 00:22:38,410 Hai 454 00:22:38,580 --> 00:22:39,410 giliranmu. 455 00:23:00,940 --> 00:23:01,730 Siapa... 456 00:23:14,150 --> 00:23:15,230 Siapa dia? 457 00:23:15,270 --> 00:23:16,520 - Aku Tidak tahu. - Trik yang kotor! 458 00:23:22,180 --> 00:23:22,980 Zhu Qin 459 00:23:23,570 --> 00:23:25,250 Kau tahu kau tidak bisa mengalahkan kami 460 00:23:25,730 --> 00:23:26,980 jadi kau mempekerjakannya karena ingin menyelinap ke arah kami? 461 00:23:27,020 --> 00:23:27,990 Omong kosong! 462 00:23:28,030 --> 00:23:29,110 Aku tidak melakukannya. 463 00:23:30,140 --> 00:23:30,660 Dia ... 464 00:23:30,700 --> 00:23:31,890 Dia tidak bergerak. 465 00:23:32,610 --> 00:23:34,370 Haruskah kita memberi tahu guru tentang ini? 466 00:23:34,870 --> 00:23:37,500 Tapi berkelahi secara pribadi adalah melawan aturan. 467 00:23:37,860 --> 00:23:40,420 Kita semua tidak akan dihukum. 468 00:23:40,460 --> 00:23:41,260 Jangan pergi. 469 00:23:41,300 --> 00:23:42,150 Jangan beri tahu Guru. 470 00:23:42,190 --> 00:23:43,510 Jika dia tahu ... 471 00:23:44,740 --> 00:23:45,490 Bagaimana kalau begini saja? 472 00:23:46,100 --> 00:23:47,530 Aku kenal seorang Murid Penerus. 473 00:23:47,570 --> 00:23:48,570 Aku akan memintanya untuk datang dan melihat 474 00:23:48,610 --> 00:23:49,810 jika dia bisa menyembuhkan pria ini. 475 00:23:49,850 --> 00:23:51,190 Bagaimana jika kau meninggalkan kami 476 00:23:51,230 --> 00:23:52,970 dan menyalahkan segalanya pada kami? 477 00:23:53,300 --> 00:23:53,940 Aku tidak bodoh 478 00:23:53,980 --> 00:23:54,750 kamu orang bodoh. 479 00:23:54,790 --> 00:23:55,890 Ada banyak saksi. 480 00:23:57,180 --> 00:23:57,770 Baik. 481 00:23:58,140 --> 00:23:58,730 Wang Zhong 482 00:24:00,660 --> 00:24:01,530 bangun. 483 00:24:02,380 --> 00:24:03,050 Kamu pergi 484 00:24:03,860 --> 00:24:04,740 dengan tokenku 485 00:24:04,780 --> 00:24:06,430 Puncak Tongming. Pergilah cepat. 486 00:24:07,230 --> 00:24:07,850 Pergi. 487 00:25:07,410 --> 00:25:10,780   apakah ini Nona Liuli? 488 00:25:11,180 --> 00:25:12,050 Kamu siapa? 489 00:25:12,680 --> 00:25:15,260 Aku Wang Zhong Dari Puncak Piaomiao. 490 00:25:15,760 --> 00:25:17,130 Aku butuh bantuan. 491 00:25:18,630 --> 00:25:19,880 Inilah tokennya. 492 00:25:19,920 --> 00:25:20,810 Token? 493 00:25:21,020 --> 00:25:22,580 Izinkan aku melihat. 494 00:25:27,750 --> 00:25:29,390 Ja ... jagung? 495 00:25:52,230 --> 00:25:53,540 Jadi kamu Wang Lu? 496 00:25:56,260 --> 00:25:57,070 Siapa dia? 497 00:25:58,020 --> 00:25:59,500 Liuli dari Puncak Qingyun. 498 00:26:10,260 --> 00:26:11,010 Wang Lu 499 00:26:11,340 --> 00:26:12,410 apakah kamu bersalah 500 00:26:13,660 --> 00:26:14,500 Katakan itu padanya. 501 00:26:14,540 --> 00:26:15,420 Seperti itu. 502 00:26:15,460 --> 00:26:16,350 Itu dia. 503 00:26:16,390 --> 00:26:17,140 Katakan itu padanya. 504 00:26:17,180 --> 00:26:18,040   katakan. 505 00:26:18,080 --> 00:26:18,930 Itu dia. 506 00:26:19,710 --> 00:26:23,140 Penampilanmu menunjukkan kamu tidak patuh. 507 00:26:25,260 --> 00:26:26,880 Berikan sekarang. 508 00:26:26,920 --> 00:26:29,040 Pergi denganku untuk bertemu pelaksana Hukum. 509 00:26:31,050 --> 00:26:31,970 Katakan itu padanya. 510 00:26:33,310 --> 00:26:35,800 Ada apa dengan sikapmu itu? 511 00:26:37,020 --> 00:26:40,490 Sikap apaan? 512 00:26:40,780 --> 00:26:42,620 Sewenang-wenang dan sombong. 513 00:26:42,660 --> 00:26:44,120 Apakah kamu tidak mendengar sendiri? 514 00:26:44,400 --> 00:26:46,350 Apa artinya "sewenang-wenang"? 515 00:26:49,710 --> 00:26:51,000 Mengapa kamu di sini? 516 00:26:54,040 --> 00:26:54,610 Dia... 517 00:26:55,190 --> 00:26:56,320 Dia memintaku untuk datang. 518 00:26:56,360 --> 00:26:57,260 Dia bilang 519 00:26:57,300 --> 00:26:58,590 mengucapkan kata-kata itu 520 00:26:58,630 --> 00:27:00,310 dan kemudian Aku harus makan jagung. 521 00:27:03,860 --> 00:27:05,540 Aku sudah mengatakannya. 522 00:27:05,580 --> 00:27:07,370 Bisakah Kamu memberiku jagung sekarang? 523 00:27:07,410 --> 00:27:08,490   itu dia. 524 00:27:08,530 --> 00:27:09,300 Yang itu. 525 00:27:14,770 --> 00:27:16,330 Kamu menang. Ini dia. 526 00:27:16,370 --> 00:27:17,250 Terima kasih 527 00:27:18,380 --> 00:27:19,340 Aku suka jagung! 528 00:27:22,570 --> 00:27:23,850 Sangat lezat! 529 00:27:25,110 --> 00:27:25,900 Nona 530 00:27:26,340 --> 00:27:27,950 Kamu seorang Murid Penerus. 531 00:27:28,340 --> 00:27:30,630 Jagung ini tidak istimewa. 532 00:27:31,570 --> 00:27:33,410 Tapi ini sangat bagus. 533 00:27:33,690 --> 00:27:34,400 Xiao Hai 534 00:27:34,890 --> 00:27:36,060 berikan aku Sihir Popcorn. 535 00:27:40,970 --> 00:27:41,580 Nona 536 00:27:42,070 --> 00:27:43,670 apakah kamu menginginkan sesuatu yang lebih baik? 537 00:27:45,740 --> 00:27:46,570 Benarkah? 538 00:28:09,010 --> 00:28:10,350 Aku suka itu! 539 00:28:10,390 --> 00:28:12,150 Sangat manis dan enak! 540 00:28:12,800 --> 00:28:13,370 Dia adalah... 541 00:28:13,410 --> 00:28:14,370 Wang Lu 542 00:28:14,410 --> 00:28:16,400 bisakah kamu menjadi temanku 543 00:28:16,440 --> 00:28:18,440 Aku ingin makan ini setiap hari. 544 00:28:22,180 --> 00:28:22,740 Baik 545 00:28:22,780 --> 00:28:23,460 Nona 546 00:28:24,120 --> 00:28:25,130 bisakah kamu menyembuhkannya dulu? 547 00:28:25,170 --> 00:28:26,370 Hidupnya dipertaruhkan. 548 00:28:27,690 --> 00:28:28,410 Kamu benar. 549 00:28:28,860 --> 00:28:29,770 Menyelamatkan hidup lebih penting. 550 00:28:30,940 --> 00:28:32,110 Pegang dia. 551 00:28:32,150 --> 00:28:33,210 Biarkan Aku periksa. 552 00:28:43,410 --> 00:28:44,600 Dia pingsan lagi! 553 00:28:45,170 --> 00:28:46,660 Apa yang akan terjadi jika guru tahu? 554 00:28:46,700 --> 00:28:47,880 Apa yang harus kita lakukan? 555 00:28:47,920 --> 00:28:49,140 Apakah dia mati? 556 00:28:50,890 --> 00:28:51,370 Dia... 557 00:28:52,390 --> 00:28:53,400 Meninggal? 558 00:28:54,380 --> 00:28:55,130 Wang Lu! 559 00:28:56,760 --> 00:28:57,900 Dia baik-baik saja dari tadi. 560 00:28:57,940 --> 00:28:58,420 Kamu... 561 00:28:58,460 --> 00:29:00,260 Kamu membunuhnya! 562 00:29:03,590 --> 00:29:05,610   orang bodoh! 563 00:29:07,110 --> 00:29:08,890 Makanan itu penting 564 00:29:08,930 --> 00:29:10,170 tapi Guru berkata 565 00:29:10,520 --> 00:29:11,470 jika seseorang meninggal 566 00:29:11,510 --> 00:29:13,770 Aku harus membawa si pembunuh kepadanya 567 00:29:14,210 --> 00:29:16,280 atau dia tidak akan memberiku barang apa pun. 568 00:29:19,770 --> 00:29:20,410 Wang Lu 569 00:29:20,780 --> 00:29:22,720 Aku ingin kamu menjadi temanku 570 00:29:22,760 --> 00:29:24,100 tapi kamu membunuh seseorang. 571 00:29:24,140 --> 00:29:25,800 Jadi Aku berkewajiban membawamu kepada Guru. 572 00:29:26,140 --> 00:29:27,370 Semoga kamu tidak menyalahkan aku. 573 00:29:27,410 --> 00:29:28,290 Ayolah! 574 00:29:28,330 --> 00:29:29,960 Apakah Kamu melihat aku membunuhnya? 575 00:29:30,500 --> 00:29:31,520 Aku melihatnya 576 00:29:31,560 --> 00:29:32,620 dengan mataku sendiri. 577 00:29:32,660 --> 00:29:34,010 Jangan mencoba menyangkalnya. 578 00:29:34,050 --> 00:29:36,190   lalu dia meninggal. 579 00:29:48,890 --> 00:29:49,920 Kau gila? 580 00:29:49,960 --> 00:29:52,700 Berhentilah berjuang. Kamu bukan lawan mainku. 581 00:30:17,040 --> 00:30:17,800 Siapa Dia? 582 00:30:17,840 --> 00:30:19,330 Bukankah ini Guru Ao Guanhai? 583 00:30:19,600 --> 00:30:21,090 Guru Ao Guanhai? 584 00:30:21,130 --> 00:30:22,140 Guru. 585 00:30:25,780 --> 00:30:27,390 Guru! 586 00:30:27,430 --> 00:30:30,710 Aku Ao Guanhai. 587 00:30:32,910 --> 00:30:34,280 Itu benar-benar dia. 588 00:30:34,320 --> 00:30:34,810 Benarkah? 589 00:30:34,850 --> 00:30:35,830 Aku tidak percaya. 590 00:30:35,870 --> 00:30:37,610  Guru? 591 00:30:37,650 --> 00:30:39,410 Sebagai Murid Penerus 592 00:30:39,760 --> 00:30:41,580 mengapa kamu menyerangnya? 593 00:30:42,140 --> 00:30:43,010 Karena dia... 594 00:30:43,520 --> 00:30:43,980 AKU... 595 00:30:46,880 --> 00:30:47,930 Karena dia... 596 00:30:51,540 --> 00:30:53,150 Karena dia ... aku ... 597 00:30:55,890 --> 00:30:57,500 Aku ... Aku lupa. 598 00:31:05,640 --> 00:31:06,330 Wang Lu 599 00:31:06,370 --> 00:31:07,780 Kamu yang memberi tahu pada Guruku 600 00:31:07,820 --> 00:31:09,570 bagaimana kamu membuatku marah. 601 00:31:09,610 --> 00:31:11,570 -Katakan. Aku lupa apa itu. 602 00:31:12,600 --> 00:31:14,350 Aku tidak percaya kamu mengatakan itu. 603 00:31:14,820 --> 00:31:16,210 Aku baik padamu 604 00:31:16,250 --> 00:31:17,590 namun kamu mencoba membunuh aku. 605 00:31:17,630 --> 00:31:18,650 Bagaimana Aku tahu mengapa? 606 00:31:23,740 --> 00:31:24,600 Itu Salah 607 00:31:24,640 --> 00:31:26,170 kamu membuatku marah. 608 00:31:26,360 --> 00:31:27,300 Katakan. 609 00:31:27,340 --> 00:31:28,440 Apa yang kamu lakukan? 610 00:31:28,480 --> 00:31:29,210 Aku tidak melakukan apa-apa. 611 00:31:29,250 --> 00:31:30,060 Kau melakukannya! 612 00:31:30,100 --> 00:31:30,490 Aku bilang tidak. 613 00:31:30,530 --> 00:31:31,300 Kau melakukannya. 614 00:31:31,340 --> 00:31:31,960 Cukup. 615 00:31:32,240 --> 00:31:33,090 Berhenti berdebat. 616 00:31:33,510 --> 00:31:35,850 Kalian bertempur secara pribadi dan melanggar aturan. 617 00:31:36,420 --> 00:31:38,600 Renungkan dirimu di monumen itu 618 00:31:38,780 --> 00:31:39,850 menunggu hukuman kalian. 619 00:31:43,320 --> 00:31:43,970 Iya. 620 00:31:46,440 --> 00:31:47,890 Kalian bertiga ikut denganku. 621 00:31:49,840 --> 00:31:50,360 Kita... 622 00:31:50,910 --> 00:31:51,740 Haruskah kita pergi? 623 00:31:59,720 --> 00:32:01,700 Apa yang terjadi? 624 00:32:01,740 --> 00:32:03,420 Bagaimana seseorang bisa mati? 625 00:32:04,900 --> 00:32:07,570 Sejak masuk dua tahun lalu 626 00:32:07,770 --> 00:32:10,640 pelanggaran aturan selalu terjadi tanpa henti. 627 00:32:10,790 --> 00:32:13,720 Tidak, Aku akan menghukum si pelanggar 628 00:32:13,970 --> 00:32:15,320 untuk memberi contoh 629 00:32:15,500 --> 00:32:16,730 dan menegakkan aturan. 630 00:32:17,300 --> 00:32:19,680 Hukumannya bisa menunggu. 631 00:32:19,720 --> 00:32:22,040 Murid baru 632 00:32:22,080 --> 00:32:25,040 dan muridku, Liuli, terlibat dalam hal ini. 633 00:32:25,190 --> 00:32:27,160 Aku sudah memintanya untuk merefleksikan diri mereka sendiri. 634 00:32:27,550 --> 00:32:29,190 Mereka adalah saksi. 635 00:32:29,460 --> 00:32:31,890 Kita harus menanyai mereka terlebih dahulu. 636 00:32:32,980 --> 00:32:35,390  Ekor tebusan 637 00:32:35,430 --> 00:32:37,000   Angsa panggang 638 00:32:37,040 --> 00:32:39,610   Ayam rebus ... 639 00:32:39,650 --> 00:32:41,960 Kamu tidak ingat apa yang terjadi 3 detik yang lalu 640 00:32:42,000 --> 00:32:43,250 namun kamu dapat melakukan bahasa acak pada lidahmu. 641 00:32:43,290 --> 00:32:44,770 bahasa acak pada lidah? 642 00:32:45,020 --> 00:32:46,260 Apa itu? 643 00:32:46,300 --> 00:32:47,130 Apa yang kamu lakukan? 644 00:32:49,160 --> 00:32:51,280 Itu untuk menenangkan pikiranku. 645 00:32:51,320 --> 00:32:52,250 Itu berhasil. 646 00:32:52,290 --> 00:32:53,150 Dengarkan yah. 647 00:32:53,190 --> 00:32:55,470 Ekor pengorbanan Rusa ... 648 00:32:55,510 --> 00:32:56,670 Cukup. 649 00:32:56,710 --> 00:32:57,550 Aku punya pertanyaan. 650 00:32:58,200 --> 00:32:59,480 Ao Guanhai 651 00:32:59,520 --> 00:33:00,810 juga Gurumu 652 00:33:00,960 --> 00:33:02,770 Darimana dia berasal? 653 00:33:04,550 --> 00:33:07,060 Itu rahasia. 654 00:33:08,260 --> 00:33:10,730 Ekor tebusan 655 00:33:10,940 --> 00:33:11,600 Bebek panggang... 656 00:33:11,640 --> 00:33:14,110 Aku sudah tahu itu. 657 00:33:14,260 --> 00:33:15,710 Guruku memberi tahu aku tentang hal itu. 658 00:33:15,750 --> 00:33:19,000 Dia kehilangan kendali atas dirinya selama latihan 659 00:33:19,040 --> 00:33:20,060 dan menjadi liar 660 00:33:20,100 --> 00:33:22,030 jadi pemimpin menguncinya di tungku 661 00:33:22,070 --> 00:33:23,350 selama 49 hari. 662 00:33:23,390 --> 00:33:24,610   seekor monyet keluar 663 00:33:24,650 --> 00:33:26,430 dan pergi ke sisi lain dari alam semesta 664 00:33:26,470 --> 00:33:27,790 meninggalkan Gurumu Meninggal di sana sendirian 665 00:33:27,830 --> 00:33:28,610 jadi dia menjadi kecokelatan. 666 00:33:28,650 --> 00:33:29,570 Tidak benar. 667 00:33:29,810 --> 00:33:30,420 Omong kosong! 668 00:33:30,460 --> 00:33:30,810 Itu benar. 669 00:33:30,850 --> 00:33:31,820 Itu benar. 670 00:33:31,980 --> 00:33:33,040 Itu tidak seperti itu! 671 00:33:33,080 --> 00:33:34,020 Ketika guruku masih muda 672 00:33:34,060 --> 00:33:36,170 dia dan orang tuanya pindah ke sini dari barat. 673 00:33:36,210 --> 00:33:37,740 Dia terpisah dari keluarganya 674 00:33:37,780 --> 00:33:39,440 dan hampir diculik 675 00:33:39,480 --> 00:33:41,470 ketika dia bertemu Guru Wang Wu. 676 00:33:41,510 --> 00:33:43,320 Dia merasakan kekuatan yang luar biasa 677 00:33:43,360 --> 00:33:44,470 di tubuhnya 678 00:33:44,510 --> 00:33:46,570 jadi sekte Lingjian menerimanya. 679 00:33:51,360 --> 00:33:52,010 Kamu... 680 00:33:52,220 --> 00:33:53,290 Tidak apa-apa. 681 00:33:53,330 --> 00:33:54,980 Guru kita adalah teman. 682 00:33:55,020 --> 00:33:56,080 Rahasianya aman bersamaku. 683 00:33:56,120 --> 00:33:57,270 Tidak! 684 00:33:57,670 --> 00:33:58,380 Guru Ao. 685 00:34:02,530 --> 00:34:03,230 Wang Zhong 686 00:34:03,940 --> 00:34:04,620 Zhu Qin 687 00:34:05,630 --> 00:34:07,150 apakah kamu terlibat di dalamnya? 688 00:34:08,870 --> 00:34:10,170 Guru. 689 00:34:10,920 --> 00:34:13,800 Kami tidak terlibat dalam pertarungan. 690 00:34:14,050 --> 00:34:15,370 Kamu tidak terlibat? 691 00:34:16,090 --> 00:34:18,690 Nona Liuli jarang peduli pada dunia luar. 692 00:34:18,730 --> 00:34:20,730 Dia pergi ke Lembah Piaomiao 693 00:34:20,770 --> 00:34:22,530 untuk berkelahi? 694 00:34:24,820 --> 00:34:26,190 Seorang pria pingsan. 695 00:34:26,510 --> 00:34:27,670 Kami tidak tahu harus berbuat apa 696 00:34:27,840 --> 00:34:29,150 jadi Aku meminta bantuannya. 697 00:34:29,190 --> 00:34:30,130 Apakah itu salah? 698 00:34:30,170 --> 00:34:31,080 Benarkah? 699 00:34:31,120 --> 00:34:32,440 Itu sudah direncanakan sebelumnya. 700 00:34:32,610 --> 00:34:33,280 Maaf? 701 00:34:33,770 --> 00:34:34,960 Itu bohong! 702 00:34:35,620 --> 00:34:37,000 Semua Guru ada di sini. 703 00:34:37,040 --> 00:34:37,650 Cukup. 704 00:34:38,300 --> 00:34:38,850 Kamu 705 00:34:39,130 --> 00:34:39,710 katakan padaku 706 00:34:39,980 --> 00:34:41,230 apa yang sebenarnya terjadi? 707 00:34:41,610 --> 00:34:42,370 Pelankan suaramu. 708 00:34:42,690 --> 00:34:43,940 Itu muridku. 709 00:34:44,290 --> 00:34:46,590   Aku tidak bisa menahannya. 710 00:34:47,170 --> 00:34:47,810 Wang Zhong 711 00:34:48,130 --> 00:34:49,190 Aku disini. 712 00:34:49,420 --> 00:34:50,170 Jujur 713 00:34:50,730 --> 00:34:52,800 dan beri tahu kami semua yang kau tahu. 714 00:34:52,840 --> 00:34:53,370 Katakan! 715 00:34:53,590 --> 00:34:54,650 Jangan takut! 716 00:34:57,510 --> 00:34:59,570 Pagi tadi 717 00:34:59,610 --> 00:35:02,000 Zhu Qin dan aku pergi ke lembah Piaomiao 718 00:35:02,040 --> 00:35:04,170 untuk membahas beberapa masalah akademik 719 00:35:04,210 --> 00:35:05,180 dengan Wang Lu. 720 00:35:05,220 --> 00:35:06,430 Entah bagaimana 721 00:35:06,470 --> 00:35:08,670 Wang Lu marah padaku 722 00:35:08,990 --> 00:35:09,850 dan dia 723 00:35:09,890 --> 00:35:11,880 mencoba menyerang aku dan Zhu Qin. 724 00:35:12,150 --> 00:35:14,130 Situasinya tidak dapat dikendalikan. 725 00:35:14,390 --> 00:35:16,380  Aku mendengar teriakan. 726 00:35:17,140 --> 00:35:18,290 Murid luar itu 727 00:35:18,630 --> 00:35:20,560 ada di sebelah Wang Lu 728 00:35:21,170 --> 00:35:23,780 memegang ... 729 00:35:23,820 --> 00:35:24,490 Wang Lu! 730 00:35:24,920 --> 00:35:25,840 Dia lagi? 731 00:35:26,300 --> 00:35:27,490 Apa yang dia pegang? 732 00:35:28,740 --> 00:35:30,580 Belati 733 00:35:30,620 --> 00:35:32,090 Jadi Wang Lu membunuhnya? 734 00:35:32,130 --> 00:35:32,930 Dia berbohong. 735 00:35:33,380 --> 00:35:34,490 Wang Lu tidak membunuh siapa pun. 736 00:35:34,650 --> 00:35:36,400 Murid itu hanya pingsan. 737 00:35:36,440 --> 00:35:37,210 Diam. 738 00:35:37,740 --> 00:35:39,520 Aku bisa membuat penilaian sendiri. 739 00:35:39,560 --> 00:35:40,330 Terus. 740 00:35:42,810 --> 00:35:44,820 Aku ... aku kewalahan 741 00:35:44,860 --> 00:35:46,010 dan kehilangan ingatanku ... 742 00:35:46,050 --> 00:35:47,580 Cukup. Langsung ke intinya. 743 00:35:48,260 --> 00:35:48,970 Guru 744 00:35:49,700 --> 00:35:50,930 biarkan aku bicara untuknya. 745 00:35:52,540 --> 00:35:54,430 Banyak hal di luar kendali. 746 00:35:55,020 --> 00:35:56,850 Aku mengatakan untuk menyelamatkannya dulu 747 00:35:57,930 --> 00:35:59,090 tapi seperti yang kamu tahu 748 00:35:59,820 --> 00:36:01,470 Wang Lu pemarah. 749 00:36:02,220 --> 00:36:04,070 Aku tidak ingin mengganggu dia dengan cara yang salah. 750 00:36:04,700 --> 00:36:06,090 yang Merupakan Murid Pengganti. 751 00:36:06,130 --> 00:36:07,550 Kami murid dalam 752 00:36:07,590 --> 00:36:08,740 tidak berani menyinggung perasaannya. 753 00:36:08,780 --> 00:36:09,320 Zhu Qin! 754 00:36:09,360 --> 00:36:11,450 Tetapi seorang pria sedang sekarat 755 00:36:11,910 --> 00:36:13,950 jadi Aku meminta bantuan Nona Liuli. 756 00:36:13,990 --> 00:36:14,750 Di satu sisi 757 00:36:14,790 --> 00:36:16,860 dia terampil dan Cukup untuk menyembuhkannya 758 00:36:17,090 --> 00:36:19,100 di sisi lain 759 00:36:19,410 --> 00:36:21,800 dia lebih unggul dari Wang Lu. 760 00:36:23,310 --> 00:36:25,580   terus? 761 00:36:25,950 --> 00:36:27,160 Sangat kasar 762 00:36:27,340 --> 00:36:28,770 dan sombong! 763 00:36:28,940 --> 00:36:29,930 Dia bahkan 764 00:36:30,130 --> 00:36:32,240 menikam rekannya! 765 00:36:32,460 --> 00:36:33,410 Hewan! 766 00:36:33,560 --> 00:36:35,410 Satu hal yang menggangguku. 767 00:36:35,450 --> 00:36:37,340 Liuli selalu Hidup dalam pengasingan. 768 00:36:37,380 --> 00:36:38,300 Tanpa perintah dariku 769 00:36:38,340 --> 00:36:40,450 bagaimana kamu meyakinkan dia untuk membantu? 770 00:36:40,490 --> 00:36:41,010 AKU... 771 00:36:41,430 --> 00:36:42,050 AKU... 772 00:36:42,400 --> 00:36:45,360 Aku membawa tongkol jagung. 773 00:36:46,370 --> 00:36:47,420 Tongkol jagung? 774 00:36:47,460 --> 00:36:48,250 Apa? 775 00:36:49,300 --> 00:36:50,010 Biarkan Aku jelaskan. 776 00:36:50,470 --> 00:36:53,110 Aku mendengar itu makanan penutup kesukaan Nona Liuli 777 00:36:53,670 --> 00:36:56,040 jadi Aku memberikan tongkol jagung manis 778 00:36:56,080 --> 00:36:56,970 untuk Wang Zhong. 779 00:36:57,500 --> 00:36:59,450 Jam terus berdetak. 780 00:36:59,740 --> 00:37:00,810 Pantas. 781 00:37:00,850 --> 00:37:02,710 Liuli bisa membalikkan seluruh sekte 782 00:37:02,750 --> 00:37:04,830 untuk tongkol jagung. 783 00:37:06,410 --> 00:37:08,570 Lalu bagaimana mereka bertarung? 784 00:37:08,610 --> 00:37:09,400 Karena 785 00:37:09,640 --> 00:37:11,300 saat Wang Lu 786 00:37:11,340 --> 00:37:12,500 mengangkat pria yang terluka itu 787 00:37:12,540 --> 00:37:14,090 darah menyembur keluar 788 00:37:14,270 --> 00:37:15,330 lalu dia meninggal. 789 00:37:15,480 --> 00:37:17,130 Nona Liuli 790 00:37:17,170 --> 00:37:19,450 berpikir kalau Wang Lu membunuhnya 791 00:37:19,490 --> 00:37:21,700 kemudian mereka mulai berkelahi. 792 00:37:21,740 --> 00:37:22,330 Cukup. 793 00:37:22,860 --> 00:37:23,750 Tidak perlu bertanya. 794 00:37:24,190 --> 00:37:25,660 Sudah jelas. 795 00:37:25,700 --> 00:37:26,450 Aku beritahu padamu 796 00:37:26,660 --> 00:37:27,600 itu adalah Wang Lu 797 00:37:27,640 --> 00:37:29,940 yang membunuh murid itu 798 00:37:29,980 --> 00:37:31,350 dan memulai pertarungan. 799 00:37:31,670 --> 00:37:33,100 Tunggu 800 00:37:33,730 --> 00:37:34,970 sejak kapan 801 00:37:35,010 --> 00:37:37,200 kalian menerima tuduhan dari orang-orangku? 802 00:37:37,750 --> 00:37:39,630 Kau kurang seorang pria. 803 00:37:39,870 --> 00:37:41,480 Lepaskan amarahmu padaku. 804 00:37:41,520 --> 00:37:43,040 Hiraukan saja muridku sendiri. 805 00:37:43,080 --> 00:37:44,500 Apa yang kamu bicarakan? 806 00:37:45,070 --> 00:37:46,560 Hentikan omong kosongmu. 807 00:37:46,830 --> 00:37:48,140 Aku salah padamu? 808 00:37:49,460 --> 00:37:50,450 Kalau gitu, 809 00:37:50,680 --> 00:37:53,000 apakah kamu punya sesuatu untukku 810 00:37:53,040 --> 00:37:55,890 dan ingin menikah denganku? 811 00:37:57,060 --> 00:37:58,010 Wang Wu 812 00:37:58,050 --> 00:37:59,790 orang-orang melihat. 813 00:37:59,830 --> 00:38:01,240 Berhati-hatilah dengan kata-katamu. 814 00:38:01,280 --> 00:38:02,570 Di mana sopan santunmu? 815 00:38:02,610 --> 00:38:03,870   Ayolah. 816 00:38:03,910 --> 00:38:06,390 Kalian semua punya banyak pikiran. 817 00:38:06,430 --> 00:38:08,190 Saat aku pergi 818 00:38:08,410 --> 00:38:10,030 Kalian menuduh pemuda sebagai pembunuh 819 00:38:12,400 --> 00:38:14,020 menjebak murid-murid lain 820 00:38:14,950 --> 00:38:16,410 dan berbicara buruk tentang orang lain. 821 00:38:16,450 --> 00:38:18,590 Apakah kau akan mencemarkan nama baik semua leluhur selanjutnya? 822 00:38:18,760 --> 00:38:19,430 Maafkan Aku. 823 00:38:19,470 --> 00:38:20,700 Aku tidak berani. 824 00:38:21,350 --> 00:38:23,550 Aku baru saja kembali dari perjalanan. 825 00:38:23,590 --> 00:38:24,520 Aku tidak tahu 826 00:38:24,560 --> 00:38:26,690 Wang Lu adalah Murid Penerus-mu. 827 00:38:26,910 --> 00:38:28,690 Semuanya jelas sekarang. Dia tidak bersalah. 828 00:38:28,730 --> 00:38:29,570 Ao Guanhai 829 00:38:30,140 --> 00:38:31,800 dimana prinsipmu? 830 00:38:32,420 --> 00:38:34,730 Kalian sekelompok orang bodoh. 831 00:38:34,770 --> 00:38:36,060 Kita kan memiliki tubuh korban. 832 00:38:36,100 --> 00:38:38,090 Mengapa tidak memeriksa bukti? 833 00:38:39,000 --> 00:38:49,000 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ http://dramaserial.xyz 50306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.