All language subtitles for Lullaby Of Broadway 1951 Engl. (23.976 fps)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,530 --> 00:01:40,465 More! More! 2 00:03:34,280 --> 00:03:36,680 Mr. Farnham, can l have your autograph? 3 00:03:36,883 --> 00:03:39,909 Sure, honey. l never refuse the few requests l get. 4 00:03:40,153 --> 00:03:43,520 My mom and dad took me to see your show on Broadway last year. 5 00:03:43,723 --> 00:03:47,124 l think you're the greatest dancer in the world. 6 00:03:47,360 --> 00:03:50,329 lt's you and me against Fred Astaire. 7 00:04:01,641 --> 00:04:04,940 -May l cut in? -Certainly. 8 00:04:09,415 --> 00:04:11,679 -Aren't we supposed to dance? -l'd love to. 9 00:04:11,884 --> 00:04:14,079 But, unfortunately, l don't know how. 10 00:04:14,287 --> 00:04:15,777 -You don't know how? -No. 11 00:04:16,022 --> 00:04:19,719 -Then why did you cut in? -Well, l thought we might sit this one out. 12 00:04:19,926 --> 00:04:21,826 That l know how. 13 00:04:22,262 --> 00:04:25,459 -l'll teach you to dance. -l'm a very poor pupil. 14 00:04:25,665 --> 00:04:27,792 Follow me. Right foot back. 15 00:04:28,134 --> 00:04:33,800 One, two, three, four. 16 00:04:34,007 --> 00:04:37,033 -One, two... -One, two... 17 00:04:39,178 --> 00:04:41,009 Four. 18 00:04:42,115 --> 00:04:43,309 Shall we try it again? 19 00:04:43,516 --> 00:04:46,178 Only this year they're doing it without the ''ouch.'' 20 00:04:53,760 --> 00:04:56,194 Oh, my poor feet. 21 00:04:56,396 --> 00:04:58,330 l'm afraid you'll never learn. 22 00:04:58,531 --> 00:05:01,932 lt's just as well. l wanted to get better-acquainted anyway. 23 00:05:02,168 --> 00:05:05,331 -lt's such a short boat ride. -What, five days? 24 00:05:05,538 --> 00:05:07,938 l wasted four and a half before l met you. 25 00:05:08,207 --> 00:05:10,539 How do you do? My name is Tom Farnham. 26 00:05:10,743 --> 00:05:13,337 How do you do? l'm Melinda Howard. 27 00:05:14,547 --> 00:05:16,174 Well, that's over. 28 00:05:20,720 --> 00:05:23,382 Now, what do you say we throw caution to the winds. 29 00:05:23,589 --> 00:05:27,582 Please. Let's not make up four and a half days in four seconds. 30 00:05:27,794 --> 00:05:32,288 Okay. l'll wait. What's another minute or two? 31 00:05:33,433 --> 00:05:37,369 The ship's paper says you're visiting New York after several years' absence. 32 00:05:37,603 --> 00:05:42,506 Oh, really? Did it also give my age and say that l don't like men who operate so fast? 33 00:05:42,875 --> 00:05:45,935 All right, all right. You win. 34 00:05:47,213 --> 00:05:50,614 After that number l saw you do, l'd say you were in show business. 35 00:05:50,850 --> 00:05:53,080 l am. ln a way. 36 00:05:53,286 --> 00:05:56,744 l've been touring the provinces with a small theatrical company. 37 00:05:57,724 --> 00:06:01,751 Saved a little money and decided to come to America and surprise my mother. 38 00:06:02,829 --> 00:06:06,663 -They always have a mother. -Gosh, l haven't seen her in years. 39 00:06:06,999 --> 00:06:11,129 You've probably heard of her. Jessica Howard. She's very famous on Broadway. 40 00:06:11,337 --> 00:06:13,931 -On Broadway? Now? -She's starring in a musical. 41 00:06:15,408 --> 00:06:18,241 Excuse me. l don't know much about show business. 42 00:06:19,679 --> 00:06:21,840 What do you do, Mr. Farnham? 43 00:06:22,048 --> 00:06:25,415 Oh, l spend most of my time trying to get girls to call me Tom. 44 00:06:25,618 --> 00:06:29,384 lf you'll excuse me, l just remembered that l have some packing to do. 45 00:06:29,589 --> 00:06:32,581 -l'll help you. -Oh, no, thank you, l'll manage. 46 00:06:32,792 --> 00:06:34,919 What's the matter, don't you trust me? 47 00:06:39,532 --> 00:06:40,794 What's this for? 48 00:06:41,000 --> 00:06:44,094 There's a message on it for you from the women of the world. 49 00:06:44,303 --> 00:06:46,498 Good night, Mr. Farnham. 50 00:06:49,275 --> 00:06:50,765 ''ln God we trust.'' 51 00:06:54,547 --> 00:06:56,708 Well, it wasn't a total loss. 52 00:07:36,155 --> 00:07:40,558 Sorry to disturb you, Diamond Jim, but that's the front door. 53 00:07:41,360 --> 00:07:44,420 Front door, living room, master bedroom, library. 54 00:07:44,630 --> 00:07:47,565 This is like living in a pinball machine. 55 00:07:48,267 --> 00:07:50,997 Can't even eat around here. 56 00:07:51,571 --> 00:07:56,099 -Why did l ever leave show business? -l'll bite. Why did you? 57 00:08:01,581 --> 00:08:04,175 -Yes, miss? -Oh, how do you do? l'm Miss Howard. 58 00:08:04,383 --> 00:08:07,113 Would you bring in my luggage? l'll take this one. 59 00:08:07,320 --> 00:08:08,844 l beg your pardon. 60 00:08:09,055 --> 00:08:11,649 Have Mother come down, but don't say who's here. 61 00:08:12,158 --> 00:08:15,286 This is the residence of Adolph Hubbell. He has no children. 62 00:08:15,495 --> 00:08:19,295 -That anyone's been able to trace. -What's he doing in my mother's house? 63 00:08:19,899 --> 00:08:25,963 -Are you sure you have the right address? -This is 485 Beekman Place, isn't it? 64 00:08:26,873 --> 00:08:28,067 Hasn't been changed. 65 00:08:28,274 --> 00:08:31,607 That's the address on every letter that Mother sends me. 66 00:08:32,912 --> 00:08:36,609 -Oh, no. You're not Melinda Howard? -Yes. 67 00:08:36,816 --> 00:08:39,751 You're in England. You're gonna stay there, aren't you? 68 00:08:39,952 --> 00:08:41,817 l'm here. 69 00:08:45,558 --> 00:08:47,423 Follow me. 70 00:08:49,395 --> 00:08:52,489 -Where are we going? -You should've written you were coming. 71 00:08:52,698 --> 00:08:55,565 -l just wanted to surprise her. -You'll surprise her. 72 00:08:55,768 --> 00:08:59,499 She's rented the house to Adolph Hubbell. You know, Hubbell Breweries. 73 00:08:59,705 --> 00:09:01,696 Just while she's on tour. 74 00:09:01,908 --> 00:09:03,205 On tour? 75 00:09:06,946 --> 00:09:08,846 Don't tell me she's out of town. 76 00:09:09,048 --> 00:09:12,347 She's due in a day or so for a conference with her producers. 77 00:09:12,552 --> 00:09:15,112 -l'll see if l can find her. -lf she isn't here... 78 00:09:15,321 --> 00:09:18,757 ...where am l going to stay? l haven't any money. 79 00:09:19,258 --> 00:09:22,557 No money? Welcome to the club. 80 00:09:22,962 --> 00:09:24,691 Am l intruding? 81 00:09:24,897 --> 00:09:28,697 Oh, Gloria. This is Miss Howard. You know, Jessica's daughter. 82 00:09:28,901 --> 00:09:30,869 Miss Davis, the lucky girl marrying me. 83 00:09:31,070 --> 00:09:32,367 -How do you do? -Hello. 84 00:09:32,572 --> 00:09:35,336 Be with you in a minute, Gloria. This way, please. 85 00:09:35,942 --> 00:09:39,275 A charming room if you don't mind staying in the servants' wing. 86 00:09:39,478 --> 00:09:41,946 Oh, l don't mind at all. 87 00:09:45,117 --> 00:09:47,449 lt's nice of you to go to all this trouble. 88 00:09:47,653 --> 00:09:49,917 This ought to fix you up temporarily. 89 00:09:50,122 --> 00:09:53,489 And don't worry about your mother. l'll see that she gets here. 90 00:09:53,693 --> 00:09:58,687 -Why shouldn't she? -Oh, that's right. Why shouldn't she? 91 00:09:58,898 --> 00:10:01,458 l've been one of your mother's admirers for years. 92 00:10:01,667 --> 00:10:05,569 You see, l- l used to be in show business myself. 93 00:10:05,771 --> 00:10:09,070 Oh, really? But then why are you doing this? 94 00:10:09,275 --> 00:10:13,803 Oh, l don't know, it was just a mad, impulsive desire to keep from starving. 95 00:11:34,760 --> 00:11:36,318 -Good night, Bob. -Thank you. 96 00:11:36,529 --> 00:11:38,690 Joe, hit me. 97 00:11:39,799 --> 00:11:43,428 Jessie, you have another show. You won't be able to see the customers. 98 00:11:43,636 --> 00:11:46,935 That's all l've got to look forward to at the end of a hard day. 99 00:11:47,139 --> 00:11:49,266 Not seeing the customers. 100 00:11:49,475 --> 00:11:51,841 -Jessica. -Hello, Lefty. 101 00:11:52,044 --> 00:11:55,605 -Baby, you're singing better than ever. -You don't have to lie to me. 102 00:11:55,815 --> 00:11:57,749 We're not on the same bill anymore. 103 00:11:57,950 --> 00:12:00,976 -This isn't exactly the Palace either. -What will you have? 104 00:12:01,187 --> 00:12:05,351 -Give me a Bromo. With a chaser. -One olive or two? 105 00:12:06,992 --> 00:12:11,554 -Did you mail that check to the kid? -Yeah, but l could've saved you a stamp. 106 00:12:11,764 --> 00:12:13,925 She's here. 107 00:12:14,967 --> 00:12:18,130 Here? ln New York? 108 00:12:18,504 --> 00:12:21,337 -You didn't bring her down? -No, she's at the house. 109 00:12:21,540 --> 00:12:23,838 The house she thinks you own. 110 00:12:24,043 --> 00:12:25,908 You've got to send her back. 111 00:12:26,112 --> 00:12:28,979 How do we do it, with mirrors? She's come to see you. 112 00:12:29,181 --> 00:12:31,843 lt's been a long time. 113 00:12:32,418 --> 00:12:35,216 l draw a blank. l don't know where to go from here. 114 00:12:35,421 --> 00:12:38,185 There's only one way. l told her you're on the road. 115 00:12:38,390 --> 00:12:43,259 Tomorrow you come into town for one day, have a big reunion and go back on the road. 116 00:12:43,629 --> 00:12:47,326 And where do we hold this big reunion? ln a telephone booth? 117 00:12:48,434 --> 00:12:49,901 l've arranged that too. 118 00:12:50,102 --> 00:12:54,198 Tomorrow the Hubbells throw a party. Half of Broadway is the entertainment. 119 00:12:54,406 --> 00:12:58,399 -You come back and steal the show. -lf l can get in. 120 00:12:58,911 --> 00:13:02,779 Here's your invitation. l made out the guest list. 121 00:13:02,982 --> 00:13:04,609 No, Lefty. 122 00:13:04,817 --> 00:13:07,251 l couldn't face her. l- She'd know. She'd- 123 00:13:07,453 --> 00:13:09,216 How? Who's gonna tell her? 124 00:13:09,421 --> 00:13:13,084 Look at me. Greenwich Village Gertie. 125 00:13:13,425 --> 00:13:16,826 lt'll be like the old days. Everybody in town will be there. 126 00:13:17,029 --> 00:13:19,463 Lights, music... 127 00:13:20,166 --> 00:13:23,932 ...and Jessica Howard. You'll be a smash. 128 00:13:24,804 --> 00:13:27,398 Do you really think l could get away with it? 129 00:13:27,606 --> 00:13:31,804 lf Jessica Howard can't play Jessica Howard, who can? 130 00:13:32,912 --> 00:13:35,676 All right, Lefty, l'll try. 131 00:13:35,881 --> 00:13:38,441 -Nine o'clock? -Sure, sure. 132 00:13:38,651 --> 00:13:41,848 -But promise me one thing. -Not a drop. 133 00:13:42,188 --> 00:13:44,588 Everything's gonna be all right. 134 00:13:46,292 --> 00:13:50,058 lncidentally, the kid's a knockout. 135 00:13:50,262 --> 00:13:52,253 Like her mother. 136 00:13:56,101 --> 00:13:58,262 Hit me again, Joe. 137 00:13:58,470 --> 00:14:00,438 lt's homecoming day. 138 00:14:05,177 --> 00:14:07,145 Hi. 139 00:14:07,613 --> 00:14:09,638 Hello. 140 00:14:11,851 --> 00:14:14,479 ls it all right if l go upstairs and look around? 141 00:14:14,687 --> 00:14:16,552 -l don't know. -My mother wrote... 142 00:14:16,755 --> 00:14:19,849 ...and told me so much about this place. l'd like to see it. 143 00:14:20,059 --> 00:14:23,756 Oh, l guess it'll be all right. Mr. and Mrs. Hubbell are asleep by now. 144 00:14:23,963 --> 00:14:25,624 -Right up those stairs. -Thanks. 145 00:14:25,865 --> 00:14:28,265 Oh, listen, while you're staying here... 146 00:14:28,467 --> 00:14:30,765 ...keep away from Mrs. Hubbell if you can. 147 00:14:30,970 --> 00:14:33,200 Thanks for the tip. 148 00:14:33,839 --> 00:14:35,830 Oh, this house is so wonderful. 149 00:14:36,075 --> 00:14:41,536 -Mother must be doing all right, huh? -Oh, yes, she's really flying. 150 00:16:19,945 --> 00:16:22,243 Oh, l'm so sorry. 151 00:16:22,448 --> 00:16:26,350 -l thought you were asleep. -Who are you? What are you doing here... 152 00:16:26,552 --> 00:16:29,680 -...twisting around in my living room? -l'm Miss Howard. 153 00:16:29,922 --> 00:16:32,857 -This means something? -l hope l didn't disturb you... 154 00:16:33,058 --> 00:16:36,516 ...but l just wanted to sort of have a look around the house. 155 00:16:36,762 --> 00:16:40,698 -lsn't that a beautiful painting? -Painting? Madam, this is not a museum. 156 00:16:40,933 --> 00:16:43,766 People don't come in off the streets. 157 00:16:43,969 --> 00:16:46,767 Don't do that. lt's liable to leave a ring. 158 00:16:46,972 --> 00:16:49,907 Do you realize how much a table like this costs? 159 00:16:50,109 --> 00:16:52,839 You are in the furniture business now? 160 00:16:53,045 --> 00:16:56,242 You shouldn't take advantage that my mother's out of town... 161 00:16:56,448 --> 00:16:59,679 -...and abuse her furnishings. -l abuse what l want! 162 00:16:59,885 --> 00:17:04,322 Please don't spill any more beer. How would you like it if this were your house? 163 00:17:04,556 --> 00:17:07,821 Right now l wouldn't like it. What is this? 164 00:17:08,027 --> 00:17:10,791 -Better l get the police. -Something wrong, sir? 165 00:17:10,996 --> 00:17:14,693 Yes. This girl, she comes in my house, she dances around in circles. 166 00:17:14,900 --> 00:17:17,130 She won't let me drip beer on my own rug. 167 00:17:17,336 --> 00:17:20,772 l sneak down to get away from Mrs. Hubbell, and what do l get? 168 00:17:21,006 --> 00:17:23,406 -Another Mrs. Hubbell. -Leave everything to me. 169 00:17:23,609 --> 00:17:27,010 Come, l have good news about your mother. Wait for me downstairs. 170 00:17:27,212 --> 00:17:30,648 -l'll explain everything. -What's going on in my own house? 171 00:17:30,883 --> 00:17:32,510 Who is she? 172 00:17:32,718 --> 00:17:37,087 Do you remember many years ago you backed a Broadway show, Pretty Lady? 173 00:17:37,289 --> 00:17:40,224 -Of course. -Remember the star? 174 00:17:40,459 --> 00:17:42,893 Yeah, Jessica Howard. How could l forget? 175 00:17:43,128 --> 00:17:46,723 A wonderful woman. Too bad what happened to her. 176 00:17:46,932 --> 00:17:50,527 This girl is Jessica Howard's daughter. 177 00:17:50,936 --> 00:17:52,164 What? 178 00:17:52,371 --> 00:17:55,636 She doesn't know about her mother. We want to keep it from her. 179 00:17:55,841 --> 00:18:00,301 -Will you help us? -Anything. Anything l can do. 180 00:18:00,546 --> 00:18:02,480 Thank you, sir. 181 00:18:04,616 --> 00:18:08,074 Sorry, l keep thinking it's my house. 182 00:18:47,192 --> 00:18:52,220 The dancing will be interrupted for a few minutes while two great artists... 183 00:18:52,431 --> 00:18:57,061 ...who are taking a vacation from the theater entertain you. 184 00:22:17,135 --> 00:22:19,160 l'm really enjoying myself, Mr. Hubbell. 185 00:22:19,371 --> 00:22:23,467 Pretty soon your mother gets here, and even better you will enjoy it. 186 00:22:23,675 --> 00:22:26,473 Lefty. Lefty, you were wonderful. 187 00:22:26,678 --> 00:22:29,579 So why am l passing this tray? 188 00:22:30,882 --> 00:22:33,442 Oh, it's nice that you asked so many show people. 189 00:22:33,652 --> 00:22:37,213 You invite actors, free entertainment you get. 190 00:22:37,422 --> 00:22:42,018 Confidentially, Ferndel, the producer, brings them so l put money in his show. 191 00:22:42,227 --> 00:22:46,391 This way l throw two stones at one bird. 192 00:22:46,598 --> 00:22:48,190 There's Ferndel now. 193 00:22:48,834 --> 00:22:52,065 Ladies and gentlemen, your attention, please. 194 00:22:52,270 --> 00:22:54,966 Here he is, my boy, Tom Farnham. 195 00:22:55,173 --> 00:22:57,903 With the number that will be the hit of my new show. 196 00:22:58,110 --> 00:23:01,375 -Come on out here, Tom. -George. 197 00:23:02,280 --> 00:23:03,770 Thank you. 198 00:23:04,483 --> 00:23:06,075 Thank you. 199 00:23:06,485 --> 00:23:08,715 Unaccustomed as l am to public auditions... 200 00:23:08,920 --> 00:23:12,856 ...l'm always glad to raise a buck for my producer. Let's go, Page. 201 00:23:13,358 --> 00:23:16,156 -What's he gonna do? -Like a dream he dances. 202 00:23:16,361 --> 00:23:18,420 Come up here. 203 00:26:00,058 --> 00:26:03,824 You wouldn't believe this, but l gave him his first lesson. 204 00:26:05,730 --> 00:26:08,528 Lefty, why her mother don't get here? 205 00:26:08,733 --> 00:26:12,169 l don't know. Keep her occupied till l find out what's happened. 206 00:26:12,370 --> 00:26:16,568 -All right, l introduce her to Mrs. Hubbell. -No, no, you stay away from her. 207 00:26:16,775 --> 00:26:21,474 What will your wife think? You, taking a blond and giving her a room in your home? 208 00:26:21,680 --> 00:26:25,480 You mean, you-? You think she would think that l...? 209 00:26:26,451 --> 00:26:31,184 Thank you. That's the nicest thing anyone has said to me in 15 years. 210 00:26:31,990 --> 00:26:33,753 Thank you. 211 00:26:36,561 --> 00:26:39,860 Oh, Miss Howard. l have some money for you. 212 00:26:40,065 --> 00:26:42,795 Here's a nickel. You owe me four insults. 213 00:26:43,001 --> 00:26:46,129 You picked up dancing pretty quickly for a beginner. 214 00:26:46,338 --> 00:26:49,330 Oh, l'm ready for more lessons anytime. 215 00:26:52,344 --> 00:26:55,973 What are you doing here anyway? l never thought l'd see you again. 216 00:26:56,181 --> 00:26:58,547 lt's a small, uncomfortable world, isn't it? 217 00:27:00,719 --> 00:27:02,983 l see l've got a lot of explaining to do. 218 00:27:03,188 --> 00:27:05,748 That was my shipboard treatment you got that day. 219 00:27:05,957 --> 00:27:08,221 On land, l'm really not a bad guy. 220 00:27:08,994 --> 00:27:12,054 Tell me, how are you underwater? 221 00:27:12,263 --> 00:27:14,788 Would you give me a little time to redeem myself? 222 00:27:15,000 --> 00:27:16,797 Oh, Tom. 223 00:27:17,002 --> 00:27:19,903 l've got to butter up Mrs. Hubbell. Back in two seconds. 224 00:27:20,105 --> 00:27:22,835 Oh, you can take longer than that. 225 00:27:26,011 --> 00:27:29,208 -Here, Tom, l think you earned this. -Thank you, Mrs. Hubbell. 226 00:27:29,414 --> 00:27:32,645 -Did you like my little number? -l think it'll be wonderful. 227 00:27:32,851 --> 00:27:34,978 ln a show my husband doesn't have to back. 228 00:27:35,186 --> 00:27:39,714 -He hasn't done too badly in show business. -He's lost everything but his accent. 229 00:27:39,924 --> 00:27:42,518 -Well, now, if you'll excuse me, l- -Better wait. 230 00:27:42,761 --> 00:27:46,891 l may call on you to rescue my husband from Ferndel. 231 00:27:47,165 --> 00:27:51,033 No, no, not even a nickel does my wife let me put in another Broadway show. 232 00:27:51,236 --> 00:27:56,333 But, Adolph, l counted on you for 50,000. l'm already in rehearsal. 233 00:27:56,808 --> 00:27:59,709 Rehearsal already. And who picked the chorus girls? You. 234 00:27:59,944 --> 00:28:02,777 Who stages the numbers? You. Who picks the music? You. 235 00:28:03,014 --> 00:28:04,538 And who pays the bills? Me. 236 00:28:05,083 --> 00:28:07,347 But this is a modern Broadway show. 237 00:28:07,585 --> 00:28:12,887 l'd like to have you help, but your taste in music and girls is a little old-fashioned. 238 00:28:13,625 --> 00:28:17,823 So my money's old-fashioned too. lt won't go out of the house. 239 00:28:18,897 --> 00:28:21,889 Remember us, Mr. Ferndel? Davis and Mack? 240 00:28:22,200 --> 00:28:25,499 -Oh, sure, sure. -We're just working here for laughs. 241 00:28:25,737 --> 00:28:27,830 Not to mention food, lodging and clothing. 242 00:28:28,073 --> 00:28:30,007 Oh, but the theater's our first love. 243 00:28:30,241 --> 00:28:32,869 Give us a spot in your show, l'll turn in my dickey. 244 00:28:33,111 --> 00:28:35,341 There isn't gonna be any new show. 245 00:28:35,580 --> 00:28:38,572 My angel just flew the coop. 246 00:28:39,217 --> 00:28:41,447 Freeloader. 247 00:28:47,892 --> 00:28:50,122 -Fine, Tom. Very, very good. -Thank you. 248 00:28:50,361 --> 00:28:52,295 How much did you go for this time? 249 00:28:52,530 --> 00:28:56,330 Not a cent. l kept my promise to you. Sure. 250 00:28:56,735 --> 00:28:59,397 Anna, l wonder, do you mind if l ask something? 251 00:28:59,637 --> 00:29:01,628 -What? -The music, the excitement... 252 00:29:01,873 --> 00:29:05,536 ...l'm getting too old for it. Every bone in my head aches. 253 00:29:05,777 --> 00:29:09,474 Always too old. Always something aches. 254 00:29:09,714 --> 00:29:13,980 l just thought if l could go upstairs, slip away without anyone noticing. 255 00:29:14,219 --> 00:29:16,881 -That's just to get out of dancing with me. -Anna- 256 00:29:17,122 --> 00:29:20,182 All right, go upstairs to your hot-water bottle, but l stay. 257 00:29:20,425 --> 00:29:24,225 How can you sneak away? There's people here who want something from you. 258 00:29:24,429 --> 00:29:26,192 l manage it, don't worry. 259 00:29:26,431 --> 00:29:30,094 Sure you won't mind staying a little longer and carrying on for me? 260 00:29:30,335 --> 00:29:34,169 Not a bit. l'll dance with Tom. Won't l, Tom? 261 00:29:34,372 --> 00:29:39,776 -Well, l... l'd be glad to, Mrs. Hubbell, but- -Thanks, it helps me out. l won't forget it. 262 00:29:40,178 --> 00:29:46,048 Good night, Anna. lf anybody asks for me, tell them l'm enjoying poor health. 263 00:29:48,620 --> 00:29:52,181 Well, shall we give it a tussle? 264 00:29:58,930 --> 00:30:02,388 Mr. Hubbell. Excuse me, has my mother arrived yet? 265 00:30:02,801 --> 00:30:06,703 Don't worry, she will come. Everything l have taken care of. 266 00:30:06,938 --> 00:30:12,467 -What are you doing here all alone? -Oh, l'm trying to avoid a dancing lesson. 267 00:30:12,710 --> 00:30:16,612 What's the matter, you don't like the teacher? 268 00:30:17,048 --> 00:30:19,312 Well, l haven't made up my mind yet. 269 00:30:19,517 --> 00:30:22,850 A pity l am too old, or l would dance with you. 270 00:30:23,054 --> 00:30:25,648 You would? Oh, well, you know the old saying: 271 00:30:25,890 --> 00:30:28,950 -''The young in heart never grow old.'' -So? 272 00:30:29,194 --> 00:30:32,220 -l think you're one of the young in heart. -Thank you. 273 00:30:34,299 --> 00:30:36,893 May l have this dance, please? 274 00:30:37,135 --> 00:30:39,399 -Me? -Oh, this is a nice waltz. 275 00:30:39,604 --> 00:30:42,402 All right, but too much you shouldn't expect. 276 00:30:42,607 --> 00:30:46,839 My heart is young, but my feet are ready to retire. 277 00:30:47,045 --> 00:30:48,945 Shall we then? 278 00:30:49,314 --> 00:30:52,010 -Right now? -Would you rather wait for the next one? 279 00:30:52,217 --> 00:30:55,880 Oh, no, no, by that time, even older l will be. 280 00:31:06,631 --> 00:31:09,566 Come on, you can do it. lt's easy. 281 00:31:11,903 --> 00:31:15,270 -See? You dance beautifully. -Thank you. 282 00:31:19,410 --> 00:31:23,278 l'm afraid l'm not as lightheaded as l used to be. 283 00:31:25,116 --> 00:31:26,947 Look, there's Adolph. 284 00:31:35,126 --> 00:31:37,924 And he told me that he had a headache. 285 00:31:51,976 --> 00:31:54,638 -Getting a little tired? -No, it's a little crowded. 286 00:31:54,846 --> 00:31:58,247 Let's get closer to where the crowd ain't. 287 00:31:58,650 --> 00:32:00,345 Who is that girl? 288 00:32:00,551 --> 00:32:04,385 Look, l'm gonna stop dancing. One Hubbell creating a spectacle is enough. 289 00:32:04,589 --> 00:32:07,023 l should cut in. Before he knocks himself out. 290 00:32:07,258 --> 00:32:09,522 -Yes, go on. -Excuse me. 291 00:32:14,599 --> 00:32:18,729 Why, Tom, what a surprise. For years l haven't seen you. 292 00:32:18,937 --> 00:32:21,838 -You know Miss...? -Howard, Melinda Howard. 293 00:32:22,040 --> 00:32:23,667 -How do you do? -How do you do? 294 00:32:23,875 --> 00:32:27,709 Excuse me, l see somebody makes motions to me. Pardon me. 295 00:32:28,279 --> 00:32:31,214 -May l? -l'm charmed. 296 00:32:39,791 --> 00:32:43,249 Who is that girl, and why did you come back here to dance with her? 297 00:32:43,461 --> 00:32:49,161 You know, when- As l was going out, l bumped into George- George Gubbins. 298 00:32:49,367 --> 00:32:52,768 -You often hear me speak of him. -Never. 299 00:32:52,971 --> 00:32:55,531 And what has that got to do with it? 300 00:32:55,740 --> 00:32:59,198 She's his daughter, you know. Poor child. 301 00:32:59,410 --> 00:33:03,369 Men don't seem to like her. He asked me to talk to her about it. 302 00:33:03,581 --> 00:33:07,881 -Men seem to like her now. -Yes, l talked to her. 303 00:33:17,595 --> 00:33:19,222 Three O'Clock Club. 304 00:33:19,430 --> 00:33:20,795 Oh, hello, Lefty. 305 00:33:20,999 --> 00:33:23,229 Who? Jessie? 306 00:33:23,434 --> 00:33:26,870 No. No, they poured her out of here around 2:00 this morning. 307 00:33:27,438 --> 00:33:31,169 -What's happened to her? -The usual. Screaming meanies. 308 00:33:31,376 --> 00:33:34,743 -She was breaking up the joint. -l'll come down right away. 309 00:33:34,946 --> 00:33:37,414 But she's not here. They took her away. 310 00:33:37,615 --> 00:33:39,480 Same place. 311 00:33:40,351 --> 00:33:42,251 lt's tough. 312 00:33:44,288 --> 00:33:47,985 -Lefty, any news from her mother? -She's not going to make it. 313 00:33:48,192 --> 00:33:49,489 Why? What happened? 314 00:33:49,694 --> 00:33:52,458 She's drinking again. They've taken her to a hospital. 315 00:33:52,663 --> 00:33:56,292 -l better go and see if she's all right. -Go, l pay all the bills. Go. 316 00:33:56,501 --> 00:33:58,093 -Thank you, boss. -Go. 317 00:34:00,304 --> 00:34:04,104 -Mr. Hubbell, what time is it, please? -Time, who cares for time? 318 00:34:04,308 --> 00:34:06,503 Mother was supposed to be here at 9:00- 319 00:34:06,711 --> 00:34:08,508 Why doesn't everybody have fun? 320 00:34:08,713 --> 00:34:11,944 Tom, sing another song. Give the party a shot in the head. 321 00:34:12,150 --> 00:34:14,778 Please, no more solos. l'm tied up for the evening. 322 00:34:14,986 --> 00:34:16,851 Well, do something together. 323 00:34:17,055 --> 00:34:18,682 -What? -Even better it will be. 324 00:34:19,123 --> 00:34:21,717 -Well, what do you say? -l'll just be in your way. 325 00:34:21,926 --> 00:34:25,157 We'll have a wonderful time falling all over each other. 326 00:34:25,363 --> 00:34:27,263 Come on, you start it. 327 00:34:30,334 --> 00:34:33,098 Will you play ''You're Getting to Be a Habit With Me''? 328 00:34:33,304 --> 00:34:35,704 Gather around. Have a little surprise for you. 329 00:34:35,907 --> 00:34:38,705 Now you're gonna get some real entertainment. 330 00:37:15,666 --> 00:37:19,966 Melinda, still up? What are you doing here? 331 00:37:20,171 --> 00:37:22,435 Everybody goes home an hour ago. 332 00:37:22,640 --> 00:37:26,201 -Oh, Mr. Hubbell, l'm worried. -Your mother? 333 00:37:27,511 --> 00:37:29,479 Think something happened to the train? 334 00:37:29,680 --> 00:37:32,046 l promise you, to the train nothing happened. 335 00:37:32,250 --> 00:37:34,377 Now, please, go to bed. 336 00:37:36,087 --> 00:37:39,716 Lefty, where have you been? Have you heard anything? 337 00:37:39,924 --> 00:37:43,485 -l just talked to your mother on the phone. -You did? Where is she? 338 00:37:43,694 --> 00:37:46,993 l don't know how to tell you. She's not coming home right away. 339 00:37:47,198 --> 00:37:51,134 -She's not coming home? Why not? -You know how it is. The show's a hit. 340 00:37:51,335 --> 00:37:55,396 lf they took her out of it, it'd kill the business. She's the star, you know. 341 00:37:55,606 --> 00:37:57,904 -Did you tell her l was here? -Of course not. 342 00:37:58,109 --> 00:38:00,339 -You wanted to surprise her. -That's right. 343 00:38:00,544 --> 00:38:04,002 Easy it is to understand. Maybe you go back to England. 344 00:38:04,215 --> 00:38:07,673 When her show finishes, she will come to see you, no? 345 00:38:07,885 --> 00:38:10,911 -l'll pack your bags in the morning. -Lefty, l'm not going. 346 00:38:11,122 --> 00:38:14,649 l'm gonna stay right here and wait for her, even if it takes months. 347 00:38:14,859 --> 00:38:18,852 Months? You know how long is months? 348 00:38:19,063 --> 00:38:21,930 Oh, l know l was foolish coming so unexpectedly. 349 00:38:22,133 --> 00:38:25,364 But now that l'm here, l can't go until l see her. 350 00:38:25,569 --> 00:38:30,370 Months. Maybe better you should go to a hotel and wait. 351 00:38:30,574 --> 00:38:34,066 Oh, Mr. Hubbell, if you don't mind, l'd much rather stay here. 352 00:38:34,278 --> 00:38:37,213 You have so many empty rooms in the house and everything. 353 00:38:37,415 --> 00:38:40,282 Wouldn't it be kind of foolish if l went to a hotel? 354 00:38:40,484 --> 00:38:43,112 So foolish l don't know why you even brought it up. 355 00:38:43,321 --> 00:38:44,879 -Thank you, Mr. Hubbell. -Yeah. 356 00:38:45,089 --> 00:38:47,057 -Good night. -Good night. 357 00:38:49,660 --> 00:38:52,060 Adolph, who's downstairs? 358 00:38:52,263 --> 00:38:56,393 No, no, no, nobody is downstairs. Nobody. 359 00:38:56,600 --> 00:38:58,192 Months. 360 00:39:04,942 --> 00:39:09,743 Just look at these grocery bills. And most of them are for food for the servants. 361 00:39:09,947 --> 00:39:11,744 They have to eat. 362 00:39:11,949 --> 00:39:14,577 That butler and maid eat enough for three people. 363 00:39:14,785 --> 00:39:18,653 No, it's only two. Two actors is the same as three people. 364 00:39:18,856 --> 00:39:21,086 They're out of the house most of the time. 365 00:39:21,292 --> 00:39:25,490 -They are trying to go back to the theater. -Well, l hope they get back soon. 366 00:39:25,696 --> 00:39:31,328 Anyway, the bills have got to come down, or they go out. Tell them. 367 00:39:33,304 --> 00:39:36,432 -You rang? -You heard? 368 00:39:38,376 --> 00:39:42,779 We can't cut down. You wouldn't want us to deprive Melinda of anything. 369 00:39:42,980 --> 00:39:45,471 Oh, no, no, no, but what can we do? 370 00:39:46,550 --> 00:39:48,780 Well, we could cut down on your dinners. 371 00:39:48,986 --> 00:39:53,116 All right. lf l get hungry, l'll come down and eat with you. 372 00:39:53,324 --> 00:39:56,122 Maybe l have been spending too much money on food. 373 00:39:56,327 --> 00:39:58,795 But it's just to keep Melinda's spirits up. 374 00:39:58,996 --> 00:40:02,625 She's in pretty bad shape. Came all the way to this country. 375 00:40:02,833 --> 00:40:08,794 Her mother won't see her. She's broke. Had to pawn her coat today. 376 00:40:09,006 --> 00:40:11,304 We have to take care of that. 377 00:40:11,509 --> 00:40:13,636 And she cries all the time. 378 00:40:13,844 --> 00:40:16,813 -When nobody's looking. -lt's terrible, terrible. 379 00:40:17,014 --> 00:40:21,178 Mr. Hubbell, you've got a chance to do something wonderful. 380 00:40:21,385 --> 00:40:24,479 Cheer her up. Take her to dinner, to a show. 381 00:40:24,688 --> 00:40:27,657 lt'll bring the sunshine to her lips... 382 00:40:27,858 --> 00:40:31,658 ...and the rosebuds to her cheeks. 383 00:40:31,862 --> 00:40:35,798 Gee, l should be on the dramatic stage instead of vaudeville. 384 00:40:36,000 --> 00:40:38,798 But how can l take her out? l am married. 385 00:40:39,003 --> 00:40:43,565 -Can you think of a better reason? -No, l couldn't. My wife. No. 386 00:40:44,241 --> 00:40:45,731 Ferndel was right. 387 00:40:45,943 --> 00:40:48,878 -What you know about Ferndel? -l heard what he told you. 388 00:40:49,079 --> 00:40:52,071 You're old-fashioned. You have no eye for beautiful women. 389 00:40:52,283 --> 00:40:54,911 He shouldn't judge me by my wife. 390 00:40:56,720 --> 00:41:00,588 But what would he think if he saw you with Melinda tonight, alone... 391 00:41:00,825 --> 00:41:05,353 ...having dinner? Wouldn't you feel young again? 392 00:41:08,132 --> 00:41:10,327 l wouldn't be old-fashioned then, huh? 393 00:41:10,968 --> 00:41:15,200 Why, you may have found the leading lady for his new show right under his nose. 394 00:41:15,439 --> 00:41:17,930 Already l feel younger. 395 00:41:18,175 --> 00:41:21,167 But, Melinda, you think she would come to dinner with me? 396 00:41:21,412 --> 00:41:23,505 Yes. She knows you're trying to help her. 397 00:41:23,747 --> 00:41:27,080 She's worried and alone. Why, you'd be doing her a good turn. 398 00:41:27,318 --> 00:41:30,378 Tonight l'll do my good deed. 399 00:41:38,629 --> 00:41:41,723 Wasn't it nice of Mr. Hubbell to ask me to dinner? 400 00:41:41,966 --> 00:41:45,299 You remember one thing, dearie. Don't let him get any ideas. 401 00:41:45,536 --> 00:41:48,733 What? Why, he's like a father to me. 402 00:41:48,973 --> 00:41:54,343 Take it from a girl who's been out with a lot of fathers in her time, lead with your left. 403 00:41:55,546 --> 00:41:56,706 Here you are, sir. 404 00:41:56,947 --> 00:41:59,848 Every night he has to go to his club for pinochle. 405 00:42:00,050 --> 00:42:05,317 Mama, tonight l got a feeling l'm going to hold the best hand in years. 406 00:42:05,890 --> 00:42:07,585 -Good night, darling. -Good night. 407 00:42:07,825 --> 00:42:11,090 Don't wait up for me. The game may go on for hours. 408 00:42:12,730 --> 00:42:15,164 -Good night, Mr. Hubbell. -Good night. 409 00:42:41,692 --> 00:42:44,684 -Oh, good evening, Mr. Hubbell. -Good evening, Mr. Mack. 410 00:42:44,929 --> 00:42:46,863 ls she ready? 411 00:42:50,200 --> 00:42:54,000 -All ready, Mr. Hubbell? -Come on, then. We go stepping. 412 00:42:54,204 --> 00:42:57,002 Oh, forgot my hat. 413 00:42:58,108 --> 00:43:01,703 -Already l feel 20 years younger. -Adolph? 414 00:43:01,946 --> 00:43:04,346 l feel 20 years older. 415 00:43:06,617 --> 00:43:10,053 What are you doing here? l thought you were going to play pinochle. 416 00:43:10,287 --> 00:43:12,721 -l... -Mr. Hubbell just dropped in... 417 00:43:12,957 --> 00:43:15,892 ...to give us a lecture on our extravagance. 418 00:43:16,126 --> 00:43:18,924 And he had a perfect right to mention it to us. 419 00:43:19,129 --> 00:43:21,893 -Our food bill has been much too high. -Much high. 420 00:43:22,099 --> 00:43:24,567 We'll cut down someplace. 421 00:43:24,802 --> 00:43:27,032 l didn't think he'd speak to you about it. 422 00:43:27,237 --> 00:43:30,934 That's the reason l came downstairs. Thank you. Have a good game. 423 00:43:31,141 --> 00:43:33,871 l will, l will. Don't wait up for me. Good night. 424 00:43:34,078 --> 00:43:36,569 Good night. 425 00:43:44,421 --> 00:43:47,356 -What's the matter with that door? -lt was stuck. 426 00:43:47,591 --> 00:43:50,287 -Didn't l hear Mrs. Hubbell down here? -Big as life. 427 00:43:50,494 --> 00:43:54,430 -Oh, is she coming with us? -No, a headache she has. Too bad. 428 00:43:54,665 --> 00:43:56,189 Come. 429 00:43:57,334 --> 00:44:00,861 -Well, have fun. -Don't worry. 430 00:44:28,666 --> 00:44:30,600 Sidney, the theater's dying. 431 00:44:30,801 --> 00:44:35,204 The angels aren't happy just to lose their money, they want to produce the flops too. 432 00:44:35,439 --> 00:44:38,067 All of which means Hubbell didn't stand still, huh? 433 00:44:38,275 --> 00:44:40,106 He wanted to help with the casting. 434 00:44:40,310 --> 00:44:45,213 And the old boy doesn't know a pretty girl from a guernsey cow. 435 00:44:45,883 --> 00:44:50,183 Hey, don't look now, but he just walked in with the pride of the dairy. 436 00:44:56,226 --> 00:44:58,660 -Two, Mr. Hubbell? -You said it, kiddo. 437 00:44:58,896 --> 00:45:00,830 Yes, sir. 438 00:45:09,740 --> 00:45:12,868 That girl was at his party. She's a pretty good performer. 439 00:45:13,077 --> 00:45:15,978 Or she runs a little hat shop. 440 00:45:16,180 --> 00:45:17,374 You don't think that-? 441 00:45:17,581 --> 00:45:21,813 Offer her a part in your show and see how quickly he pulls out his checkbook. 442 00:45:23,253 --> 00:45:26,381 -A drink before dinner? -Oh, not for me, thank you. 443 00:45:26,590 --> 00:45:29,889 How about you, Mr. Hubbell? Your usual beer? 444 00:45:30,094 --> 00:45:33,495 Beer? Where you been living, pop? ln a cave? 445 00:45:36,500 --> 00:45:38,661 -A double zombie. -For you? 446 00:45:38,869 --> 00:45:42,532 What's the matter, you want to see my driver's license? 447 00:45:45,109 --> 00:45:47,168 l tell your fortune. 448 00:45:47,377 --> 00:45:49,174 Good evening, Adolph. 449 00:45:49,379 --> 00:45:52,075 Hello, kid. How is tricks? 450 00:45:52,282 --> 00:45:54,773 Haven't l seen your charming companion somewhere? 451 00:45:54,985 --> 00:45:57,180 At the party the other night, Mr. Ferndel. 452 00:45:57,387 --> 00:45:59,548 She is my discovery. 453 00:45:59,757 --> 00:46:02,487 l pick pretty good for an old-fashioned Joe, huh? 454 00:46:02,693 --> 00:46:05,924 My compliments. She also has a good voice. 455 00:46:06,130 --> 00:46:07,597 -Thank you. -Naturally. 456 00:46:07,798 --> 00:46:10,426 So l am putting her into a show. 457 00:46:10,634 --> 00:46:15,936 -Mr. Hubbell, you didn't tell me. -He's full of surprises tonight. 458 00:46:16,140 --> 00:46:19,598 To Adolph Hubbell, the star-maker. 459 00:46:21,078 --> 00:46:23,273 Are you trying to run me off the street? 460 00:46:23,480 --> 00:46:26,040 Why can't we get together on my new show? 461 00:46:26,250 --> 00:46:30,243 l'm sure we can find something very interesting in it for this young lady. 462 00:46:30,454 --> 00:46:33,855 Well, everyone seems to have my future pretty well settled. 463 00:46:35,993 --> 00:46:40,453 l don't know. We'll see about backing your show. Maybe. 464 00:46:40,664 --> 00:46:44,794 How much l write in my checkbook depends on how much l got to say. 465 00:46:45,002 --> 00:46:48,563 Mr. Hubbell, you're producing the show. 466 00:46:49,439 --> 00:46:51,464 l'll give you the check tomorrow. 467 00:46:51,675 --> 00:46:55,236 All made out and ready for you to sign, Adolph. There. 468 00:46:55,779 --> 00:47:00,409 Tom Farnham will be at my office at 2:30 tomorrow to run through some numbers. 469 00:47:00,617 --> 00:47:03,484 lt'll be a good time for us all to get together. 470 00:47:03,687 --> 00:47:06,815 Don't blow on it! After that zombie, you might scorch it. 471 00:47:07,024 --> 00:47:09,549 -l can pick them, huh? -So can l. 472 00:47:09,760 --> 00:47:12,593 -Well, see you tomorrow, Miss Howard. -Fine. 473 00:47:12,796 --> 00:47:14,787 -Good evening. -Good evening. 474 00:47:16,133 --> 00:47:21,935 l remember your mother once sung a great song, ''Lullaby of Broadway.'' 475 00:47:22,439 --> 00:47:27,001 -That was her favorite. -l'll revive it and let you sing it. 476 00:47:32,449 --> 00:47:34,007 -l got another idea. -What? 477 00:47:34,218 --> 00:47:35,685 Tonight l am full of them. 478 00:47:35,886 --> 00:47:39,322 We call the show Lullaby of Broadway. 479 00:47:42,492 --> 00:47:44,858 May l have your order, madam? 480 00:47:46,063 --> 00:47:48,964 l'm so excited, l think l'll just have crackers and milk. 481 00:47:49,166 --> 00:47:53,830 And for dessert she has shrimp cocktail, steak, potatoes and coffee. 482 00:47:54,171 --> 00:47:57,470 -And you? -Another double zombie. 483 00:48:00,577 --> 00:48:02,477 Yes, sir. 484 00:48:17,227 --> 00:48:20,458 -They're very nice, but $ 1500? -lt is our established price. 485 00:48:20,664 --> 00:48:24,065 Then how come the model l see in the window-? This one, you see. 486 00:48:24,268 --> 00:48:25,701 Please, please, come down. 487 00:48:25,903 --> 00:48:30,840 No, you are the one should come down. The price here is only 1400. Yes. 488 00:48:53,297 --> 00:48:56,289 Mr. Hubbell, are you all right? Would you like some water? 489 00:48:56,500 --> 00:49:00,027 -Water? A double zombie. -That's a nice jacket you're modeling. 490 00:49:00,237 --> 00:49:03,263 You got nothing better to do than peek in store windows? 491 00:49:03,473 --> 00:49:06,374 l'm sure it'll look much nicer on your wife. 492 00:49:07,644 --> 00:49:11,546 -l'll take it. This one in the window. -Yes, sir, l'll have it giftwrapped. 493 00:49:11,748 --> 00:49:15,445 l'll come and put the card on it and take it with me. 494 00:49:15,819 --> 00:49:17,446 lt isn't for my wife. 495 00:49:17,654 --> 00:49:20,054 Don't mind me, l still read The Bobbsey Twins. 496 00:49:20,257 --> 00:49:24,353 lt's for a girl who is lonely in New York. l want her to know she has a friend. 497 00:49:24,561 --> 00:49:27,052 No better way to win friends and influence girls. 498 00:49:27,264 --> 00:49:30,700 You keep it under your hat. l wouldn't want it to drip out. 499 00:49:30,901 --> 00:49:32,266 My lips are sealed. 500 00:49:32,469 --> 00:49:35,632 And now, if you have to be at Ferndel's office by 2:30... 501 00:49:35,839 --> 00:49:38,740 ...please don't let me detour you. 502 00:50:02,632 --> 00:50:05,157 Hello, doll. Who's inside? Somebody trying out? 503 00:50:05,369 --> 00:50:08,099 -Mr. Hubbell has a little surprise for you. -For me? 504 00:50:08,305 --> 00:50:10,170 Take a look. 505 00:51:15,539 --> 00:51:18,007 -Surprise! -Yes, surprise. 506 00:51:18,208 --> 00:51:21,041 -But the sock is on the other shoe. -What's this about? 507 00:51:21,244 --> 00:51:23,542 l'm giving her a part in Lullaby of Broadway. 508 00:51:23,747 --> 00:51:25,408 -That's great. -That's wonderful! 509 00:51:25,615 --> 00:51:27,583 Only a half-hour rehearsal she has... 510 00:51:27,784 --> 00:51:32,187 ...and she sings ''Somebody Loves Me'' like nobody in the world. 511 00:51:32,389 --> 00:51:35,415 l'd like to hear it. Come on, let's do it together. 512 00:51:37,627 --> 00:51:41,427 -You think you can handle this, Buddy? -Oh, l think l can. 513 00:52:33,950 --> 00:52:35,918 That's enough. 514 00:52:36,453 --> 00:52:40,321 -We work pretty good together, huh? -Yes, she makes you look good. 515 00:52:40,524 --> 00:52:42,583 Come on, Ferndel, l think l run along. 516 00:52:42,792 --> 00:52:43,986 -Goodbye. -So long. 517 00:52:44,194 --> 00:52:45,388 -Bye. -Goodbye. 518 00:52:45,595 --> 00:52:48,496 Keep working, maybe she teaches you something. 519 00:52:56,473 --> 00:52:58,338 Well, thanks again for everything. 520 00:52:58,542 --> 00:53:01,943 -l told you l could pick them, huh? -You certainly can. 521 00:53:02,145 --> 00:53:06,946 Only one mistake l made in my life, and l married it. 522 00:53:09,286 --> 00:53:12,619 What a small, wonderful world. Here we are in a show together. 523 00:53:12,822 --> 00:53:14,847 Oh, l can hardly believe it. 524 00:53:15,058 --> 00:53:17,117 -Here. -Thank you. 525 00:53:19,396 --> 00:53:22,194 Did you really like the way l did the number? 526 00:53:22,399 --> 00:53:24,526 Honey, in the first part you were great. 527 00:53:24,734 --> 00:53:27,202 -Oh, good. -But... 528 00:53:27,904 --> 00:53:30,702 ...l think we can improve on that kiss. 529 00:53:31,575 --> 00:53:34,544 -Care to run through it for a half an hour? -Thank you... 530 00:53:34,744 --> 00:53:36,974 ...but l wouldn't think of imposing on you. 531 00:53:37,180 --> 00:53:39,648 Oh, that's all right. l don't mind a bit. 532 00:53:39,849 --> 00:53:42,215 Now, relax. Approach it like a loser. 533 00:53:42,419 --> 00:53:45,980 lf you're going to fight it, you'll have a long downhill struggle. 534 00:53:46,189 --> 00:53:48,953 Mr. Farnham, l may have been in Europe... 535 00:53:49,159 --> 00:53:52,060 ...but l'm sure that kissing is the same the world over. 536 00:53:52,262 --> 00:53:55,231 You'll have to sell me. And stop calling me Mr. Farnham. 537 00:53:55,432 --> 00:53:57,161 The name's Tom. 538 00:53:58,368 --> 00:54:00,233 Now, here we go. 539 00:54:03,873 --> 00:54:06,068 Close your eyes. 540 00:54:06,943 --> 00:54:08,570 Pucker up. 541 00:54:08,778 --> 00:54:10,905 A little more. 542 00:54:17,921 --> 00:54:21,015 What'd you say your name was? 543 00:54:28,932 --> 00:54:31,594 Hi. What are you two doing up? 544 00:54:32,936 --> 00:54:35,097 -Something wrong? -lt's Gloria. 545 00:54:35,338 --> 00:54:38,739 She's about to tear down something that's big and fine and noble. 546 00:54:38,942 --> 00:54:43,572 lt's Mr. Hubbell. Bright eyes here started something that's gotten a little out of hand. 547 00:54:43,813 --> 00:54:46,782 But how? Mr. Hubbell's been wonderful to me. 548 00:54:47,017 --> 00:54:51,113 Why, he gave me a part in the show, and he's been devoting so much time to me. 549 00:54:51,354 --> 00:54:54,881 -Why? -Well, l guess he thinks l have talent. 550 00:54:55,125 --> 00:54:57,685 lf he doesn't, then it's just out of friendship. 551 00:54:57,927 --> 00:54:59,554 Come here. 552 00:55:00,530 --> 00:55:03,055 You don't spend money like this on a friend. 553 00:55:03,300 --> 00:55:07,669 lt was left here this afternoon. l opened it thinking it was the groceries. 554 00:55:08,471 --> 00:55:11,133 l've never seen anything so beautiful. 555 00:55:11,374 --> 00:55:14,775 Oh, Melinda, you're such a babe in the woods. 556 00:55:15,378 --> 00:55:18,905 ''To keep your little shoulders warm when l take you to the benefit... 557 00:55:19,149 --> 00:55:22,812 ...at the Broadway Theatre. Adolph.'' Oh, isn't that sweet of him? 558 00:55:23,053 --> 00:55:27,717 Yes. lmagine him worrying about your little shoulders. 559 00:55:30,060 --> 00:55:32,324 Oh, now, wait a minute. 560 00:55:32,562 --> 00:55:35,463 Gloria, you don't really think that Mr. Hubbell and l-? 561 00:55:35,665 --> 00:55:39,226 At his age? Why, that's the most ridiculous thing l've ever heard. 562 00:55:39,469 --> 00:55:41,300 l don't know about that. 563 00:55:41,504 --> 00:55:44,667 Lots of times there's snow on the roof and fire in the cellar. 564 00:55:44,908 --> 00:55:49,106 So what? lf it gets too hot, you can always turn the damper down. 565 00:55:49,346 --> 00:55:51,780 Oh, you couldn't believe that of Mr. Hubbell. 566 00:55:52,015 --> 00:55:53,380 l've been around, honey. 567 00:55:53,583 --> 00:55:56,848 As long as they've got a pulse beat, they're in there pitching. 568 00:55:57,087 --> 00:56:00,545 l'm ashamed of you. l'm ashamed of both of you. 569 00:56:00,790 --> 00:56:04,157 He shouldn't have sent this expensive coat, and l'm returning it. 570 00:56:04,361 --> 00:56:06,295 But as far as thinking what you did- 571 00:56:06,496 --> 00:56:10,023 Don't link me with Gloria in this. Mentally, we're perfect strangers. 572 00:56:10,266 --> 00:56:13,064 Well, l'm gonna show you how wonderful Mr. Hubbell is. 573 00:56:13,269 --> 00:56:16,670 He's going to get Mr. Ferndel to give you both a spot in the show. 574 00:56:16,906 --> 00:56:22,435 As for that coat, l'll call the furrier's myself and have them take it back. 575 00:56:37,127 --> 00:56:39,357 You got a mink coat to return to Thayler's? 576 00:56:39,562 --> 00:56:42,360 Not so loud. Just a minute. 577 00:56:46,736 --> 00:56:50,001 Come here, Mr. Mack, and see what l've got. 578 00:56:52,809 --> 00:56:56,540 And l thought Mr. Hubbell forgot my birthday. 579 00:56:57,247 --> 00:57:02,617 Just look how small he got it. He thinks l'm still as thin as l used to be. 580 00:57:02,986 --> 00:57:04,385 He's so sweet. 581 00:57:04,587 --> 00:57:07,420 When he sees you, he thinks of a young, beautiful girl. 582 00:57:07,624 --> 00:57:10,388 Oh, thank you, Mr. Mack. 583 00:57:11,261 --> 00:57:13,559 -You think it's becoming? -You look charming. 584 00:57:13,763 --> 00:57:16,197 Thank you, Mr. Mack. 585 00:57:18,401 --> 00:57:20,733 Oh, a note. 586 00:57:21,171 --> 00:57:24,402 -Thank you. -All in the day's work. 587 00:57:24,607 --> 00:57:29,101 Oh, just listen to this. Tonight Mr. Hubbell's taking me to the Beaux Arts Benefit. 588 00:57:29,345 --> 00:57:32,007 My best evening gown is at the cleaners. Go get it. 589 00:57:32,215 --> 00:57:36,117 -l got something to tell Mr. Hubbell. -Tell him later. Go to the cleaners. 590 00:57:36,319 --> 00:57:38,116 l need that dress. 591 00:57:41,524 --> 00:57:43,754 Wait. l'm in a hurry. Where's that mink? 592 00:57:43,960 --> 00:57:47,657 l couldn't get it back in the box with what was in it. 593 00:58:01,711 --> 00:58:03,838 -What are you got up for? -Thank you. 594 00:58:04,047 --> 00:58:07,278 lt's a little small, but your heart was in the right place. 595 00:58:07,484 --> 00:58:11,614 The jacket! Where you got it? How? 596 00:58:11,821 --> 00:58:15,621 l'm sorry to spoil your surprise, but l found it on the table downstairs. 597 00:58:16,226 --> 00:58:19,457 Downstairs? How far downstairs? 598 00:58:19,662 --> 00:58:22,961 Downstairs. You did buy it for me, didn't you? 599 00:58:23,166 --> 00:58:26,101 No. l mean yes, yes. 600 00:58:26,336 --> 00:58:29,134 Oh, and l loved the note you pinned on it. 601 00:58:29,339 --> 00:58:30,806 What note? 602 00:58:31,040 --> 00:58:33,304 lnviting me to the Broadway Theatre tonight. 603 00:58:33,510 --> 00:58:38,538 -You did invite me, didn't you? -No. Yes, yes. 604 00:58:38,748 --> 00:58:41,046 What's the matter? Don't you want to take me? 605 00:58:41,251 --> 00:58:43,811 No, l- Sure, l- Why shouldn't l want-? 606 00:58:44,020 --> 00:58:46,887 My darling, l just forget to buy you the corsage. 607 00:58:47,090 --> 00:58:51,550 Thank you. You've been thoughtful enough as it is. l'll wait for you downstairs. 608 00:59:02,539 --> 00:59:04,404 Tonight everything happens so quick. 609 00:59:04,607 --> 00:59:07,872 Your wife was like a retriever the way she went after that fur. 610 00:59:08,077 --> 00:59:10,170 l left it for one second in the hall... 611 00:59:10,380 --> 00:59:13,213 ...and the next second she's rooting it out of the box. 612 00:59:13,416 --> 00:59:16,408 Worse yet. Melinda waits for me at the Broadway Theatre... 613 00:59:16,619 --> 00:59:18,177 ...to take her to the benefit. 614 00:59:18,388 --> 00:59:20,913 You have to go down and tell her l don't show up. 615 00:59:21,124 --> 00:59:24,025 Say l am sick. And it is no lie. 616 00:59:24,227 --> 00:59:26,889 lt's our night off. Gloria and me are going bowling. 617 00:59:27,096 --> 00:59:29,087 lt won't take you a minute to stop. 618 00:59:29,299 --> 00:59:32,860 Just so everything in the end straighten itself out. 619 00:59:33,236 --> 00:59:38,264 But the coat. How do l get the mink coat back from my wife? 620 00:59:50,820 --> 00:59:54,051 No. lt would ruin the coat. 621 00:59:55,091 --> 00:59:57,218 Mink coat, mink coat. 622 01:00:10,273 --> 01:00:11,865 -Oh, there she is. -Hi, Melinda. 623 01:00:12,075 --> 01:00:14,805 What are you doing? l thought you were going bowling. 624 01:00:15,011 --> 01:00:19,072 -We are, but we got a message for you. -Mr. Hubbell can't meet you. He's sick. 625 01:00:19,282 --> 01:00:21,477 Sick? Oh, that's too bad. 626 01:00:21,684 --> 01:00:24,084 We'll make it up to you and take you with us. 627 01:00:24,287 --> 01:00:26,312 -Well, hello, everybody. -Hi, Tom. 628 01:00:26,522 --> 01:00:28,490 ls this private, or can anybody get in? 629 01:00:28,691 --> 01:00:31,159 Barge right in. We're going bowling. A foursome? 630 01:00:31,361 --> 01:00:34,592 Thanks very much, Lefty, but l'm on the bill tonight. 631 01:00:34,797 --> 01:00:36,628 Aren't you overdressed for bowling? 632 01:00:36,833 --> 01:00:39,267 l was going to the theater with Mr. Hubbell... 633 01:00:39,469 --> 01:00:41,994 ...and Gloria told me he's sick and can't come. 634 01:00:42,205 --> 01:00:45,834 -Hubbell? -l guess he wanted me to see your act. 635 01:00:46,042 --> 01:00:48,101 You can see it. l'll take you backstage. 636 01:00:48,311 --> 01:00:50,279 -Oh, good. Do you mind? -Not a bit. 637 01:00:50,480 --> 01:00:52,675 You can come too, Gloria. 638 01:00:53,983 --> 01:00:58,283 -No, you don't. -All right, Lefty, l understand. 639 01:00:58,988 --> 01:01:00,512 But why didn't you let me go? 640 01:01:00,723 --> 01:01:05,524 What, are you crazy or something? Who's gonna set up my pins? Come on. 641 01:01:13,503 --> 01:01:16,131 Ladies and gentlemen, recently on my trip abroad... 642 01:01:16,339 --> 01:01:19,934 ...l visited a famous toy maker in the beautiful city of Florence. 643 01:01:22,111 --> 01:01:25,672 l discovered he had perfected life-size mechanical dancing figures... 644 01:01:25,882 --> 01:01:27,907 ...of which his toys are replicas. 645 01:01:28,117 --> 01:01:30,779 l induced him to bring his dancing dolls to America. 646 01:01:30,987 --> 01:01:33,455 So tonight for the first time in this country... 647 01:01:33,656 --> 01:01:38,320 ...the De Mattiazzis present their dancing mechanical dolls. 648 01:02:10,126 --> 01:02:12,924 Music, maestro, please. 649 01:03:42,552 --> 01:03:45,851 -What are you looking at? -There's Mr. Hubbell. 650 01:03:46,389 --> 01:03:49,449 Well, he certainly made a quick recovery, didn't he? 651 01:03:52,495 --> 01:03:57,023 -Tom. Tom, look. lsn't that sweet? -lsn't what sweet? 652 01:03:57,233 --> 01:04:00,031 Mr. Hubbell gave the mink jacket to his wife. 653 01:04:00,236 --> 01:04:03,069 lsn't it customary for a husband to give his wife furs? 654 01:04:03,272 --> 01:04:06,571 Certainly, but in this case he didn't originally buy it for her. 655 01:04:06,776 --> 01:04:08,471 l'll say he didn't. 656 01:04:08,678 --> 01:04:10,646 Looks a little small, doesn't it? 657 01:04:10,847 --> 01:04:13,543 l guess he forgot we don't wear the same size. 658 01:04:13,749 --> 01:04:17,310 We? What is this, a sister act? 659 01:04:17,920 --> 01:04:20,150 -You're on next, Tom. -Right, Eddie. 660 01:04:20,356 --> 01:04:23,553 Go on with me. We're doing ''l Love the Way You Say Goodnight.'' 661 01:04:23,759 --> 01:04:26,751 We've rehearsed it enough. Now we can show it to the boss. 662 01:04:26,963 --> 01:04:28,396 -Are you serious? -Of course. 663 01:04:28,598 --> 01:04:30,657 l can't dance in this. 664 01:04:30,867 --> 01:04:33,995 -With or without the kiss? -l don't know. 665 01:04:34,203 --> 01:04:38,196 -Your big romance is out front. -Oh, silly. 666 01:05:08,404 --> 01:05:10,599 And now, ladies and gentlemen, a surprise. 667 01:05:10,806 --> 01:05:13,297 From the forthcoming show, Lullaby of Broadway... 668 01:05:13,509 --> 01:05:18,105 ...a preview of one of the new numbers. l hope you like it. Music, professor. 669 01:09:28,364 --> 01:09:31,390 Put her there, partner. l think we're in. 670 01:09:31,634 --> 01:09:33,192 -Melinda. -Yeah? 671 01:09:33,435 --> 01:09:37,269 l want to get something straight. Did he buy that mink coat for you? 672 01:09:37,473 --> 01:09:40,101 He wanted to, but, naturally, l gave it back to him. 673 01:09:40,342 --> 01:09:43,675 -He's been nice enough already. -Have you been seeing him? 674 01:09:43,879 --> 01:09:46,177 Of course, we're very good friends. 675 01:09:46,382 --> 01:09:49,613 -And you've been going out with him? -Naturally. 676 01:09:49,818 --> 01:09:53,811 -Why do you ask? -How much comes naturally with you? 677 01:09:55,324 --> 01:09:57,258 l better take you home. 678 01:10:12,374 --> 01:10:14,774 -You live here? -Yes. 679 01:10:14,977 --> 01:10:17,537 -But this is Hubbell's house. -Well, naturally. 680 01:10:17,780 --> 01:10:21,580 -Will you stop using that word? -He was nice enough to let me stay here. 681 01:10:21,784 --> 01:10:23,217 That's awfully white of him. 682 01:10:23,452 --> 01:10:25,852 Well, it's better than paying for a hotel room. 683 01:10:26,055 --> 01:10:27,488 What? 684 01:10:27,690 --> 01:10:31,421 lt's a shame we had to leave so early. We could've gone out together. 685 01:10:31,627 --> 01:10:34,425 That would have been cozy. He was with his wife. 686 01:10:34,630 --> 01:10:36,564 Oh, what difference does that make? 687 01:10:37,199 --> 01:10:40,191 -lt wouldn't have bothered you? -Well, of course not. 688 01:10:41,170 --> 01:10:45,539 lt would've given me a chance to tell her how wonderful Mr. Hubbell's been to me. 689 01:10:45,741 --> 01:10:48,141 You mean, you'd have told her? 690 01:10:48,544 --> 01:10:50,136 Well, why not? 691 01:10:50,746 --> 01:10:54,204 Look, Melinda, l've got to go home while l still know where l live. 692 01:10:54,917 --> 01:10:59,115 -Hey, aren't you gonna kiss me good night? -Does everybody? 693 01:11:09,198 --> 01:11:12,656 -Did you have a good time? -l should've slapped his face. 694 01:11:12,901 --> 01:11:15,836 You had a good time. 695 01:11:21,877 --> 01:11:24,539 -She'll be right along. -Confidentially, how is she? 696 01:11:24,747 --> 01:11:27,375 She'll be all right as long as she stays this way. 697 01:11:27,583 --> 01:11:30,245 So long. Don't think it hasn't been charming. 698 01:11:30,452 --> 01:11:34,047 Don't play another return engagement, dearie. 699 01:11:35,257 --> 01:11:37,817 -l'm gonna take you right to the house. -What for? 700 01:11:38,027 --> 01:11:41,360 We've held the curtain long enough. Time to make an appearance. 701 01:11:41,563 --> 01:11:45,090 ln this condition? Not a chance, big boy. 702 01:11:45,301 --> 01:11:49,203 l want her to remember me the way l looked the last time she saw me. 703 01:11:49,405 --> 01:11:51,635 l was young and pretty. 704 01:11:51,840 --> 01:11:54,070 -l was Broadway's darling. -Jessica, listen. 705 01:11:54,276 --> 01:11:58,610 l was a headliner, a star. Next to closing, my name in lights. 706 01:11:58,814 --> 01:12:01,874 Nothing was too good for Jessica Howard. 707 01:12:03,085 --> 01:12:05,315 Now nothing's too bad. 708 01:12:05,721 --> 01:12:09,384 Old, ugly, has-been, once-was. 709 01:12:09,591 --> 01:12:12,458 A voice that even the drunks won't listen to. 710 01:12:12,895 --> 01:12:17,025 Jessica Howard, the beer singer of Washington Square. 711 01:12:17,232 --> 01:12:19,860 Why go back to the club? Just take it easy. 712 01:12:20,069 --> 01:12:22,663 Take it easy? l've got to earn a living. 713 01:12:22,871 --> 01:12:25,305 l've got a kid to support. 714 01:12:25,574 --> 01:12:27,804 l'm dying to see her, Lefty... 715 01:12:28,010 --> 01:12:32,208 ...but she's just got to wait until l straighten myself out. 716 01:12:32,881 --> 01:12:34,576 Come on. 717 01:12:41,890 --> 01:12:45,849 Hello? We should be very happy to exchange the jacket for a larger size. 718 01:12:46,061 --> 01:12:49,792 But l here can find no record of any coat for Mrs. Adolph Hubbell... 719 01:12:49,998 --> 01:12:52,865 ...of 485 Beekman Place. 720 01:12:53,202 --> 01:12:56,763 Oh, wait a minute, madam. Yes, there was a call to pick up a jacket. 721 01:12:56,972 --> 01:12:58,303 Yesterday. 722 01:12:58,507 --> 01:13:01,340 From a Miss Melinda Howard of the same address. 723 01:13:01,543 --> 01:13:03,602 A Miss Melinda Howard, eh? 724 01:13:03,812 --> 01:13:08,146 -Are you sure it wasn't a Miss Gubbins? -Yes, l'm quite sure. 725 01:13:08,350 --> 01:13:12,013 Thank you, you don't know what a help you've been. 726 01:13:14,423 --> 01:13:16,084 Adolph. 727 01:13:16,291 --> 01:13:19,454 -Yes, my darling. -Where are you going? 728 01:13:19,661 --> 01:13:22,221 -To play some pinochle. -At this hour? 729 01:13:22,431 --> 01:13:25,127 We are having a matinée. 730 01:13:25,834 --> 01:13:30,862 -How can you play so much pinochle? -l force myself. 731 01:14:01,437 --> 01:14:03,200 Lefty. 732 01:14:03,405 --> 01:14:04,872 Gloria. 733 01:14:05,073 --> 01:14:08,065 Oh, l forget, they are at rehearsal. 734 01:14:08,544 --> 01:14:12,708 Melinda. Melinda, l take you to rehearsal. 735 01:14:15,350 --> 01:14:19,377 Melinda, it's me. Adolph. 736 01:14:27,262 --> 01:14:30,129 Would you care to play pinochle with me? 737 01:14:30,332 --> 01:14:32,300 Mama! 738 01:15:08,036 --> 01:15:10,527 Here's your paper, Mr. Farnham. 739 01:15:11,373 --> 01:15:12,772 Thanks, Elmer. 740 01:15:39,768 --> 01:15:42,236 -Melinda. -Come in. 741 01:15:43,138 --> 01:15:45,368 -Hi. -Hello. 742 01:15:46,174 --> 01:15:49,200 What does a fella have to do to make you smile? 743 01:15:49,778 --> 01:15:53,214 As soon as we finish rehearsing, l'd like to have a talk with you. 744 01:15:54,850 --> 01:15:56,044 ls something wrong? 745 01:15:57,352 --> 01:16:00,617 Just remember, whatever happens, l'll stick with you. 746 01:16:11,366 --> 01:16:13,926 -How about a statement? -You deny the allegations? 747 01:16:14,136 --> 01:16:16,536 -How did you meet? -Did he give you a bracelet? 748 01:16:16,738 --> 01:16:19,138 -ls Mr. Hubbell still in town? -What? 749 01:16:19,341 --> 01:16:22,367 -Haven't you seen this? -His wife's gonna sue for divorce. 750 01:16:22,578 --> 01:16:25,570 -Here, read the story. -Let me read one of these papers. 751 01:16:25,881 --> 01:16:29,647 -Didn't he give you a charge account? -ls it true you call him Cuddles? 752 01:16:29,851 --> 01:16:33,378 Mr. Hubbell is a gentleman, and l respect him as l would my father. 753 01:16:33,589 --> 01:16:37,389 -That's all there is to it. -All right, boys. All right. All right. 754 01:16:37,593 --> 01:16:39,652 Miss Howard has no statement to make. 755 01:16:39,861 --> 01:16:43,957 lf you'll be good sports and wait a minute, we both may give you one. Deal? 756 01:16:44,166 --> 01:16:46,293 -Okay, Tom. -lt's a deal. 757 01:16:46,501 --> 01:16:49,095 -Come on out, have a smoke. -l need a cigarette. 758 01:16:59,514 --> 01:17:02,540 Don't worry, sweetheart. Everything's gonna be all right. 759 01:17:02,751 --> 01:17:04,685 By tomorrow, they'll forget it. 760 01:17:04,920 --> 01:17:08,481 And as for your mother, l'm sure she'll understand. 761 01:17:08,690 --> 01:17:11,386 -l hope so. -l know so. 762 01:17:11,593 --> 01:17:13,993 She'll be just as forgiving as l am. 763 01:17:16,031 --> 01:17:17,498 Forgiving? 764 01:17:17,699 --> 01:17:20,862 What you've done is over. We're never gonna mention it again. 765 01:17:21,603 --> 01:17:24,731 -What do you mean by that remark? -The past is over. 766 01:17:24,940 --> 01:17:27,374 We've got the future to look forward to. 767 01:17:27,576 --> 01:17:30,101 What past are you talking about? 768 01:17:32,180 --> 01:17:35,877 l love you, darling. l want you to marry me. 769 01:17:36,752 --> 01:17:39,277 You left out four words, didn't you? 770 01:17:39,488 --> 01:17:42,787 -What words? -''ln spite of everything.'' 771 01:17:42,991 --> 01:17:45,118 You didn't say them, but you meant them. 772 01:17:45,327 --> 01:17:47,852 -Oh, now, look, Melinda- -Look, nothing. 773 01:17:48,397 --> 01:17:52,663 l suppose l should be grateful to you for offering to make an honest girl of me... 774 01:17:52,868 --> 01:17:56,668 ...but l'm not grateful. l'm just disgusted. 775 01:17:57,105 --> 01:17:59,403 Get out of here. l never wanna see you again. 776 01:17:59,608 --> 01:18:01,769 -Melinda, please. -Get out of here. 777 01:18:14,923 --> 01:18:16,322 Miss Howard. 778 01:18:16,525 --> 01:18:19,551 -Please, won't you let me alone? -l'm not gonna bother you. 779 01:18:19,761 --> 01:18:22,559 Just give me an exclusive on the story. 780 01:18:22,764 --> 01:18:24,857 l have nothing more to say. 781 01:18:25,067 --> 01:18:28,161 Okay, Miss Howard, l was only trying to... 782 01:18:28,370 --> 01:18:30,838 Hey, wait a minute. 783 01:18:31,506 --> 01:18:33,406 Are you and Jessica Howard related? 784 01:18:34,042 --> 01:18:36,101 She happens to be my mother. 785 01:18:36,311 --> 01:18:39,212 Jessica Howard of the Three O'Clock Club? 786 01:18:39,414 --> 01:18:43,748 -The Three O'Clock Club? What's that? -lt's a clip joint down in Greenwich Village. 787 01:18:43,952 --> 01:18:45,180 You mind if l take this? 788 01:18:45,387 --> 01:18:48,982 We don't have a picture of your mother without a glass in her hand. 789 01:19:54,990 --> 01:19:58,824 Listen, lady, either come in or get out. You can't stand here. 790 01:20:07,302 --> 01:20:08,963 And now for the local news. 791 01:20:09,171 --> 01:20:12,106 Melinda Howard, pretty actress named as co-respondent... 792 01:20:12,307 --> 01:20:16,437 ...in the divorce suit against millionaire Adolph Hubbell, has disappeared. 793 01:20:16,645 --> 01:20:20,081 A citywide search has failed to reveal her whereabouts. 794 01:20:21,316 --> 01:20:23,284 Mr. Hubbell. 795 01:20:24,352 --> 01:20:27,480 Listen, Adolph, what are we going to do about the show? 796 01:20:27,689 --> 01:20:30,886 lf your wife's divorce suit chased our star out of town... 797 01:20:31,092 --> 01:20:34,027 ...l'm coming up there and break her arm in three places. 798 01:20:34,229 --> 01:20:36,925 Upstairs, downstairs and in the basement. 799 01:20:37,265 --> 01:20:40,291 Don't forget, we got an attic. 800 01:20:45,106 --> 01:20:50,134 She's probably hiding somewhere, alone and hungry. 801 01:20:51,079 --> 01:20:53,946 lt's tough starving to death, isn't it? 802 01:20:54,749 --> 01:20:57,718 lt all depends on how much you like food. 803 01:21:01,423 --> 01:21:02,651 -Hello. -Hello, Lefty. 804 01:21:02,891 --> 01:21:04,882 Melinda! 805 01:21:05,861 --> 01:21:08,091 Lefty, will you do something for me? 806 01:21:08,330 --> 01:21:11,822 We've hunted high and low for you. Your mother's in town. 807 01:21:12,133 --> 01:21:16,399 She's been in town all along. At the Three O'Clock Club. 808 01:21:16,638 --> 01:21:18,970 l don't have to have a brick house fall on me. 809 01:21:19,207 --> 01:21:21,869 l know she doesn't care anything about seeing me. 810 01:21:22,344 --> 01:21:26,246 Wait, you've got the wrong angle. Your mother's had a lot of hard luck. 811 01:21:26,448 --> 01:21:29,246 She didn't want you to know she was singing in a joint. 812 01:21:29,784 --> 01:21:32,309 Do you think that would've made any difference? 813 01:21:32,554 --> 01:21:35,546 ls that the best excuse she can offer for not seeing me? 814 01:21:36,124 --> 01:21:39,457 Well, there were other fluid reasons. 815 01:21:39,728 --> 01:21:44,392 Lefty, l wanna go home on the Queen Victoria, and it sails this afternoon. 816 01:21:44,633 --> 01:21:48,125 Now, l've reserved my ticket. Would you come down and pay for it? 817 01:21:48,370 --> 01:21:51,066 l'll send the money back to you when l get home. 818 01:21:51,306 --> 01:21:55,367 What about the show? lt opens tonight. They haven't got anybody to replace you. 819 01:21:55,911 --> 01:21:59,369 Do you think l could face people after all that's happened? 820 01:21:59,614 --> 01:22:02,515 Will you come and help me with my ticket, or won't you? 821 01:22:02,784 --> 01:22:05,981 Okay, if that's the way you want it. Who am l to fight you. 822 01:22:06,221 --> 01:22:10,453 ln the hands of a woman, l'm so much putty. 823 01:22:29,377 --> 01:22:33,006 Everything's all set. You got a nice cabin several feet from the rail. 824 01:22:33,248 --> 01:22:36,775 -Here's a bottle of seasick pills. -Thanks, l'll probably need them. 825 01:22:37,018 --> 01:22:39,646 Lefty takes them when he goes to a newsreel theater. 826 01:22:39,888 --> 01:22:41,082 -Why? -He gets seasick... 827 01:22:41,323 --> 01:22:43,655 ...when he sees the fleet come in. 828 01:22:45,026 --> 01:22:48,291 Come on. Here we are. 829 01:22:48,496 --> 01:22:50,862 Go in and see how you like it. 830 01:22:59,441 --> 01:23:04,242 -Mother. -That's what it says on the birth certificate. 831 01:23:05,080 --> 01:23:08,072 l guess that's the only way you could tell. 832 01:23:14,022 --> 01:23:15,887 Melinda... 833 01:23:16,257 --> 01:23:18,191 ...don't make it tougher than it is. 834 01:23:18,893 --> 01:23:21,157 But l thought you didn't wanna see me. 835 01:23:21,363 --> 01:23:25,129 You've got it all wrong. l didn't want you to see me. 836 01:23:25,333 --> 01:23:28,564 Why? Just because you had tough luck? 837 01:23:28,770 --> 01:23:31,330 That's when l should've been with you. 838 01:23:33,942 --> 01:23:35,466 l know it now, dear. 839 01:23:35,710 --> 01:23:39,202 lf we'd been together, all this wouldn't have happened. 840 01:23:39,748 --> 01:23:42,012 You've seen the newspapers? 841 01:23:42,350 --> 01:23:44,341 -Do you believe it? -Of course not. 842 01:23:44,586 --> 01:23:49,023 But you mustn't run away. Or other people will think it's true. 843 01:23:49,257 --> 01:23:53,091 But l can't stay after all those terrible things they've said about me. 844 01:23:53,294 --> 01:23:57,094 Look, darling, don't make the same mistake l did. 845 01:23:57,298 --> 01:24:02,201 All my life l was running away, trying to hide from unpleasant things. 846 01:24:02,404 --> 01:24:04,770 And look at all the unhappiness it's caused. 847 01:24:06,007 --> 01:24:09,602 -But what about the Hubbells? -Mrs. Hubbell knows the truth now. 848 01:24:09,811 --> 01:24:11,745 Thanks to Lefty. 849 01:24:12,213 --> 01:24:15,046 The little man's had a busy day. 850 01:24:15,250 --> 01:24:17,047 l still can't go back. 851 01:24:19,521 --> 01:24:21,512 There's another reason. 852 01:24:22,123 --> 01:24:23,852 Tom? 853 01:24:24,793 --> 01:24:27,227 l never wanna see him again. 854 01:24:27,562 --> 01:24:30,827 He's evil-minded. He's conceited, condescen- 855 01:24:31,533 --> 01:24:35,025 -How do you know about him? -Lefty told me. 856 01:24:36,104 --> 01:24:40,268 -You love Tom, don't you? -Oh, yes. 857 01:24:40,608 --> 01:24:43,736 Look, it's tough for me to talk like a mother. 858 01:24:43,945 --> 01:24:46,573 l need a couple of more rehearsals. 859 01:24:46,781 --> 01:24:48,612 But if you love that boy... 860 01:24:49,317 --> 01:24:50,511 ...don't lose him. 861 01:24:50,718 --> 01:24:54,245 He'll never look at me now. Not after what l've said to him. 862 01:24:55,190 --> 01:24:57,055 He'll look at you. 863 01:24:57,492 --> 01:24:59,392 And remember this, sweetheart: 864 01:24:59,594 --> 01:25:03,291 From here in, it's you and me together. 865 01:25:04,699 --> 01:25:06,360 Mother. 866 01:25:08,570 --> 01:25:10,037 Can't you wait a few minutes? 867 01:25:10,271 --> 01:25:13,104 The passengers who have this room are onboard. 868 01:25:13,308 --> 01:25:17,142 How long do you expect to use this room for $5? 869 01:25:18,079 --> 01:25:19,774 Let's get down to the theater. 870 01:25:19,981 --> 01:25:25,078 l hate peace and comfort. You still got the 2 bucks you were saving for a rainy day? 871 01:25:25,286 --> 01:25:27,880 -Yeah. Why? -Well, break it out, it's pouring. 872 01:25:28,089 --> 01:25:31,422 -Come on, Melinda. -Oh, Mother, my bag. 69848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.