All language subtitles for Lullaby Of Broadway 1951 Engl. (23.976 fps)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,530 --> 00:01:40,465
More! More!
2
00:03:34,280 --> 00:03:36,680
Mr. Farnham, can l have your autograph?
3
00:03:36,883 --> 00:03:39,909
Sure, honey.
l never refuse the few requests l get.
4
00:03:40,153 --> 00:03:43,520
My mom and dad took me to see
your show on Broadway last year.
5
00:03:43,723 --> 00:03:47,124
l think you're the greatest dancer
in the world.
6
00:03:47,360 --> 00:03:50,329
lt's you and me against Fred Astaire.
7
00:04:01,641 --> 00:04:04,940
-May l cut in?
-Certainly.
8
00:04:09,415 --> 00:04:11,679
-Aren't we supposed to dance?
-l'd love to.
9
00:04:11,884 --> 00:04:14,079
But, unfortunately, l don't know how.
10
00:04:14,287 --> 00:04:15,777
-You don't know how?
-No.
11
00:04:16,022 --> 00:04:19,719
-Then why did you cut in?
-Well, l thought we might sit this one out.
12
00:04:19,926 --> 00:04:21,826
That l know how.
13
00:04:22,262 --> 00:04:25,459
-l'll teach you to dance.
-l'm a very poor pupil.
14
00:04:25,665 --> 00:04:27,792
Follow me. Right foot back.
15
00:04:28,134 --> 00:04:33,800
One, two, three, four.
16
00:04:34,007 --> 00:04:37,033
-One, two...
-One, two...
17
00:04:39,178 --> 00:04:41,009
Four.
18
00:04:42,115 --> 00:04:43,309
Shall we try it again?
19
00:04:43,516 --> 00:04:46,178
Only this year they're doing it
without the ''ouch.''
20
00:04:53,760 --> 00:04:56,194
Oh, my poor feet.
21
00:04:56,396 --> 00:04:58,330
l'm afraid you'll never learn.
22
00:04:58,531 --> 00:05:01,932
lt's just as well. l wanted
to get better-acquainted anyway.
23
00:05:02,168 --> 00:05:05,331
-lt's such a short boat ride.
-What, five days?
24
00:05:05,538 --> 00:05:07,938
l wasted four and a half
before l met you.
25
00:05:08,207 --> 00:05:10,539
How do you do?
My name is Tom Farnham.
26
00:05:10,743 --> 00:05:13,337
How do you do? l'm Melinda Howard.
27
00:05:14,547 --> 00:05:16,174
Well, that's over.
28
00:05:20,720 --> 00:05:23,382
Now, what do you say
we throw caution to the winds.
29
00:05:23,589 --> 00:05:27,582
Please. Let's not make up
four and a half days in four seconds.
30
00:05:27,794 --> 00:05:32,288
Okay. l'll wait.
What's another minute or two?
31
00:05:33,433 --> 00:05:37,369
The ship's paper says you're visiting
New York after several years' absence.
32
00:05:37,603 --> 00:05:42,506
Oh, really? Did it also give my age and say
that l don't like men who operate so fast?
33
00:05:42,875 --> 00:05:45,935
All right, all right. You win.
34
00:05:47,213 --> 00:05:50,614
After that number l saw you do,
l'd say you were in show business.
35
00:05:50,850 --> 00:05:53,080
l am. ln a way.
36
00:05:53,286 --> 00:05:56,744
l've been touring the provinces
with a small theatrical company.
37
00:05:57,724 --> 00:06:01,751
Saved a little money and decided to come
to America and surprise my mother.
38
00:06:02,829 --> 00:06:06,663
-They always have a mother.
-Gosh, l haven't seen her in years.
39
00:06:06,999 --> 00:06:11,129
You've probably heard of her. Jessica
Howard. She's very famous on Broadway.
40
00:06:11,337 --> 00:06:13,931
-On Broadway? Now?
-She's starring in a musical.
41
00:06:15,408 --> 00:06:18,241
Excuse me.
l don't know much about show business.
42
00:06:19,679 --> 00:06:21,840
What do you do, Mr. Farnham?
43
00:06:22,048 --> 00:06:25,415
Oh, l spend most of my time
trying to get girls to call me Tom.
44
00:06:25,618 --> 00:06:29,384
lf you'll excuse me, l just remembered
that l have some packing to do.
45
00:06:29,589 --> 00:06:32,581
-l'll help you.
-Oh, no, thank you, l'll manage.
46
00:06:32,792 --> 00:06:34,919
What's the matter, don't you trust me?
47
00:06:39,532 --> 00:06:40,794
What's this for?
48
00:06:41,000 --> 00:06:44,094
There's a message on it for you
from the women of the world.
49
00:06:44,303 --> 00:06:46,498
Good night, Mr. Farnham.
50
00:06:49,275 --> 00:06:50,765
''ln God we trust.''
51
00:06:54,547 --> 00:06:56,708
Well, it wasn't a total loss.
52
00:07:36,155 --> 00:07:40,558
Sorry to disturb you, Diamond Jim,
but that's the front door.
53
00:07:41,360 --> 00:07:44,420
Front door, living room,
master bedroom, library.
54
00:07:44,630 --> 00:07:47,565
This is like living
in a pinball machine.
55
00:07:48,267 --> 00:07:50,997
Can't even eat around here.
56
00:07:51,571 --> 00:07:56,099
-Why did l ever leave show business?
-l'll bite. Why did you?
57
00:08:01,581 --> 00:08:04,175
-Yes, miss?
-Oh, how do you do? l'm Miss Howard.
58
00:08:04,383 --> 00:08:07,113
Would you bring in my luggage?
l'll take this one.
59
00:08:07,320 --> 00:08:08,844
l beg your pardon.
60
00:08:09,055 --> 00:08:11,649
Have Mother come down,
but don't say who's here.
61
00:08:12,158 --> 00:08:15,286
This is the residence of Adolph Hubbell.
He has no children.
62
00:08:15,495 --> 00:08:19,295
-That anyone's been able to trace.
-What's he doing in my mother's house?
63
00:08:19,899 --> 00:08:25,963
-Are you sure you have the right address?
-This is 485 Beekman Place, isn't it?
64
00:08:26,873 --> 00:08:28,067
Hasn't been changed.
65
00:08:28,274 --> 00:08:31,607
That's the address on every letter
that Mother sends me.
66
00:08:32,912 --> 00:08:36,609
-Oh, no. You're not Melinda Howard?
-Yes.
67
00:08:36,816 --> 00:08:39,751
You're in England.
You're gonna stay there, aren't you?
68
00:08:39,952 --> 00:08:41,817
l'm here.
69
00:08:45,558 --> 00:08:47,423
Follow me.
70
00:08:49,395 --> 00:08:52,489
-Where are we going?
-You should've written you were coming.
71
00:08:52,698 --> 00:08:55,565
-l just wanted to surprise her.
-You'll surprise her.
72
00:08:55,768 --> 00:08:59,499
She's rented the house to Adolph Hubbell.
You know, Hubbell Breweries.
73
00:08:59,705 --> 00:09:01,696
Just while she's on tour.
74
00:09:01,908 --> 00:09:03,205
On tour?
75
00:09:06,946 --> 00:09:08,846
Don't tell me she's out of town.
76
00:09:09,048 --> 00:09:12,347
She's due in a day or so
for a conference with her producers.
77
00:09:12,552 --> 00:09:15,112
-l'll see if l can find her.
-lf she isn't here...
78
00:09:15,321 --> 00:09:18,757
...where am l going to stay?
l haven't any money.
79
00:09:19,258 --> 00:09:22,557
No money?
Welcome to the club.
80
00:09:22,962 --> 00:09:24,691
Am l intruding?
81
00:09:24,897 --> 00:09:28,697
Oh, Gloria. This is Miss Howard.
You know, Jessica's daughter.
82
00:09:28,901 --> 00:09:30,869
Miss Davis, the lucky girl
marrying me.
83
00:09:31,070 --> 00:09:32,367
-How do you do?
-Hello.
84
00:09:32,572 --> 00:09:35,336
Be with you in a minute, Gloria.
This way, please.
85
00:09:35,942 --> 00:09:39,275
A charming room if you don't mind
staying in the servants' wing.
86
00:09:39,478 --> 00:09:41,946
Oh, l don't mind at all.
87
00:09:45,117 --> 00:09:47,449
lt's nice of you to go to all this trouble.
88
00:09:47,653 --> 00:09:49,917
This ought to fix you up temporarily.
89
00:09:50,122 --> 00:09:53,489
And don't worry about your mother.
l'll see that she gets here.
90
00:09:53,693 --> 00:09:58,687
-Why shouldn't she?
-Oh, that's right. Why shouldn't she?
91
00:09:58,898 --> 00:10:01,458
l've been one of your mother's
admirers for years.
92
00:10:01,667 --> 00:10:05,569
You see, l- l used to be
in show business myself.
93
00:10:05,771 --> 00:10:09,070
Oh, really?
But then why are you doing this?
94
00:10:09,275 --> 00:10:13,803
Oh, l don't know, it was just a mad,
impulsive desire to keep from starving.
95
00:11:34,760 --> 00:11:36,318
-Good night, Bob.
-Thank you.
96
00:11:36,529 --> 00:11:38,690
Joe, hit me.
97
00:11:39,799 --> 00:11:43,428
Jessie, you have another show.
You won't be able to see the customers.
98
00:11:43,636 --> 00:11:46,935
That's all l've got to look forward
to at the end of a hard day.
99
00:11:47,139 --> 00:11:49,266
Not seeing the customers.
100
00:11:49,475 --> 00:11:51,841
-Jessica.
-Hello, Lefty.
101
00:11:52,044 --> 00:11:55,605
-Baby, you're singing better than ever.
-You don't have to lie to me.
102
00:11:55,815 --> 00:11:57,749
We're not on the same bill anymore.
103
00:11:57,950 --> 00:12:00,976
-This isn't exactly the Palace either.
-What will you have?
104
00:12:01,187 --> 00:12:05,351
-Give me a Bromo. With a chaser.
-One olive or two?
105
00:12:06,992 --> 00:12:11,554
-Did you mail that check to the kid?
-Yeah, but l could've saved you a stamp.
106
00:12:11,764 --> 00:12:13,925
She's here.
107
00:12:14,967 --> 00:12:18,130
Here? ln New York?
108
00:12:18,504 --> 00:12:21,337
-You didn't bring her down?
-No, she's at the house.
109
00:12:21,540 --> 00:12:23,838
The house she thinks you own.
110
00:12:24,043 --> 00:12:25,908
You've got to send her back.
111
00:12:26,112 --> 00:12:28,979
How do we do it, with mirrors?
She's come to see you.
112
00:12:29,181 --> 00:12:31,843
lt's been a long time.
113
00:12:32,418 --> 00:12:35,216
l draw a blank.
l don't know where to go from here.
114
00:12:35,421 --> 00:12:38,185
There's only one way.
l told her you're on the road.
115
00:12:38,390 --> 00:12:43,259
Tomorrow you come into town for one day,
have a big reunion and go back on the road.
116
00:12:43,629 --> 00:12:47,326
And where do we hold this big reunion?
ln a telephone booth?
117
00:12:48,434 --> 00:12:49,901
l've arranged that too.
118
00:12:50,102 --> 00:12:54,198
Tomorrow the Hubbells throw a party.
Half of Broadway is the entertainment.
119
00:12:54,406 --> 00:12:58,399
-You come back and steal the show.
-lf l can get in.
120
00:12:58,911 --> 00:13:02,779
Here's your invitation.
l made out the guest list.
121
00:13:02,982 --> 00:13:04,609
No, Lefty.
122
00:13:04,817 --> 00:13:07,251
l couldn't face her. l-
She'd know. She'd-
123
00:13:07,453 --> 00:13:09,216
How? Who's gonna tell her?
124
00:13:09,421 --> 00:13:13,084
Look at me.
Greenwich Village Gertie.
125
00:13:13,425 --> 00:13:16,826
lt'll be like the old days.
Everybody in town will be there.
126
00:13:17,029 --> 00:13:19,463
Lights, music...
127
00:13:20,166 --> 00:13:23,932
...and Jessica Howard. You'll be a smash.
128
00:13:24,804 --> 00:13:27,398
Do you really think
l could get away with it?
129
00:13:27,606 --> 00:13:31,804
lf Jessica Howard
can't play Jessica Howard, who can?
130
00:13:32,912 --> 00:13:35,676
All right, Lefty, l'll try.
131
00:13:35,881 --> 00:13:38,441
-Nine o'clock?
-Sure, sure.
132
00:13:38,651 --> 00:13:41,848
-But promise me one thing.
-Not a drop.
133
00:13:42,188 --> 00:13:44,588
Everything's gonna be all right.
134
00:13:46,292 --> 00:13:50,058
lncidentally, the kid's a knockout.
135
00:13:50,262 --> 00:13:52,253
Like her mother.
136
00:13:56,101 --> 00:13:58,262
Hit me again, Joe.
137
00:13:58,470 --> 00:14:00,438
lt's homecoming day.
138
00:14:05,177 --> 00:14:07,145
Hi.
139
00:14:07,613 --> 00:14:09,638
Hello.
140
00:14:11,851 --> 00:14:14,479
ls it all right if l go upstairs
and look around?
141
00:14:14,687 --> 00:14:16,552
-l don't know.
-My mother wrote...
142
00:14:16,755 --> 00:14:19,849
...and told me so much about this place.
l'd like to see it.
143
00:14:20,059 --> 00:14:23,756
Oh, l guess it'll be all right.
Mr. and Mrs. Hubbell are asleep by now.
144
00:14:23,963 --> 00:14:25,624
-Right up those stairs.
-Thanks.
145
00:14:25,865 --> 00:14:28,265
Oh, listen, while you're staying here...
146
00:14:28,467 --> 00:14:30,765
...keep away from Mrs. Hubbell
if you can.
147
00:14:30,970 --> 00:14:33,200
Thanks for the tip.
148
00:14:33,839 --> 00:14:35,830
Oh, this house is so wonderful.
149
00:14:36,075 --> 00:14:41,536
-Mother must be doing all right, huh?
-Oh, yes, she's really flying.
150
00:16:19,945 --> 00:16:22,243
Oh, l'm so sorry.
151
00:16:22,448 --> 00:16:26,350
-l thought you were asleep.
-Who are you? What are you doing here...
152
00:16:26,552 --> 00:16:29,680
-...twisting around in my living room?
-l'm Miss Howard.
153
00:16:29,922 --> 00:16:32,857
-This means something?
-l hope l didn't disturb you...
154
00:16:33,058 --> 00:16:36,516
...but l just wanted to sort of
have a look around the house.
155
00:16:36,762 --> 00:16:40,698
-lsn't that a beautiful painting?
-Painting? Madam, this is not a museum.
156
00:16:40,933 --> 00:16:43,766
People don't come in off the streets.
157
00:16:43,969 --> 00:16:46,767
Don't do that. lt's liable to leave a ring.
158
00:16:46,972 --> 00:16:49,907
Do you realize how much
a table like this costs?
159
00:16:50,109 --> 00:16:52,839
You are in the furniture business now?
160
00:16:53,045 --> 00:16:56,242
You shouldn't take advantage
that my mother's out of town...
161
00:16:56,448 --> 00:16:59,679
-...and abuse her furnishings.
-l abuse what l want!
162
00:16:59,885 --> 00:17:04,322
Please don't spill any more beer. How
would you like it if this were your house?
163
00:17:04,556 --> 00:17:07,821
Right now l wouldn't like it.
What is this?
164
00:17:08,027 --> 00:17:10,791
-Better l get the police.
-Something wrong, sir?
165
00:17:10,996 --> 00:17:14,693
Yes. This girl, she comes in my house,
she dances around in circles.
166
00:17:14,900 --> 00:17:17,130
She won't let me drip beer
on my own rug.
167
00:17:17,336 --> 00:17:20,772
l sneak down to get away
from Mrs. Hubbell, and what do l get?
168
00:17:21,006 --> 00:17:23,406
-Another Mrs. Hubbell.
-Leave everything to me.
169
00:17:23,609 --> 00:17:27,010
Come, l have good news about your mother.
Wait for me downstairs.
170
00:17:27,212 --> 00:17:30,648
-l'll explain everything.
-What's going on in my own house?
171
00:17:30,883 --> 00:17:32,510
Who is she?
172
00:17:32,718 --> 00:17:37,087
Do you remember many years ago you
backed a Broadway show, Pretty Lady?
173
00:17:37,289 --> 00:17:40,224
-Of course.
-Remember the star?
174
00:17:40,459 --> 00:17:42,893
Yeah, Jessica Howard.
How could l forget?
175
00:17:43,128 --> 00:17:46,723
A wonderful woman.
Too bad what happened to her.
176
00:17:46,932 --> 00:17:50,527
This girl is Jessica Howard's daughter.
177
00:17:50,936 --> 00:17:52,164
What?
178
00:17:52,371 --> 00:17:55,636
She doesn't know about her mother.
We want to keep it from her.
179
00:17:55,841 --> 00:18:00,301
-Will you help us?
-Anything. Anything l can do.
180
00:18:00,546 --> 00:18:02,480
Thank you, sir.
181
00:18:04,616 --> 00:18:08,074
Sorry, l keep thinking it's my house.
182
00:18:47,192 --> 00:18:52,220
The dancing will be interrupted
for a few minutes while two great artists...
183
00:18:52,431 --> 00:18:57,061
...who are taking a vacation
from the theater entertain you.
184
00:22:17,135 --> 00:22:19,160
l'm really enjoying myself,
Mr. Hubbell.
185
00:22:19,371 --> 00:22:23,467
Pretty soon your mother gets here,
and even better you will enjoy it.
186
00:22:23,675 --> 00:22:26,473
Lefty. Lefty, you were wonderful.
187
00:22:26,678 --> 00:22:29,579
So why am l passing this tray?
188
00:22:30,882 --> 00:22:33,442
Oh, it's nice that you asked
so many show people.
189
00:22:33,652 --> 00:22:37,213
You invite actors,
free entertainment you get.
190
00:22:37,422 --> 00:22:42,018
Confidentially, Ferndel, the producer,
brings them so l put money in his show.
191
00:22:42,227 --> 00:22:46,391
This way l throw two stones
at one bird.
192
00:22:46,598 --> 00:22:48,190
There's Ferndel now.
193
00:22:48,834 --> 00:22:52,065
Ladies and gentlemen,
your attention, please.
194
00:22:52,270 --> 00:22:54,966
Here he is, my boy, Tom Farnham.
195
00:22:55,173 --> 00:22:57,903
With the number that will be
the hit of my new show.
196
00:22:58,110 --> 00:23:01,375
-Come on out here, Tom.
-George.
197
00:23:02,280 --> 00:23:03,770
Thank you.
198
00:23:04,483 --> 00:23:06,075
Thank you.
199
00:23:06,485 --> 00:23:08,715
Unaccustomed as l am
to public auditions...
200
00:23:08,920 --> 00:23:12,856
...l'm always glad to raise a buck
for my producer. Let's go, Page.
201
00:23:13,358 --> 00:23:16,156
-What's he gonna do?
-Like a dream he dances.
202
00:23:16,361 --> 00:23:18,420
Come up here.
203
00:26:00,058 --> 00:26:03,824
You wouldn't believe this,
but l gave him his first lesson.
204
00:26:05,730 --> 00:26:08,528
Lefty, why her mother don't get here?
205
00:26:08,733 --> 00:26:12,169
l don't know. Keep her occupied
till l find out what's happened.
206
00:26:12,370 --> 00:26:16,568
-All right, l introduce her to Mrs. Hubbell.
-No, no, you stay away from her.
207
00:26:16,775 --> 00:26:21,474
What will your wife think? You, taking a
blond and giving her a room in your home?
208
00:26:21,680 --> 00:26:25,480
You mean, you-?
You think she would think that l...?
209
00:26:26,451 --> 00:26:31,184
Thank you. That's the nicest thing
anyone has said to me in 15 years.
210
00:26:31,990 --> 00:26:33,753
Thank you.
211
00:26:36,561 --> 00:26:39,860
Oh, Miss Howard.
l have some money for you.
212
00:26:40,065 --> 00:26:42,795
Here's a nickel.
You owe me four insults.
213
00:26:43,001 --> 00:26:46,129
You picked up dancing pretty quickly
for a beginner.
214
00:26:46,338 --> 00:26:49,330
Oh, l'm ready for more lessons anytime.
215
00:26:52,344 --> 00:26:55,973
What are you doing here anyway?
l never thought l'd see you again.
216
00:26:56,181 --> 00:26:58,547
lt's a small, uncomfortable world,
isn't it?
217
00:27:00,719 --> 00:27:02,983
l see l've got a lot of explaining to do.
218
00:27:03,188 --> 00:27:05,748
That was my shipboard treatment
you got that day.
219
00:27:05,957 --> 00:27:08,221
On land, l'm really not a bad guy.
220
00:27:08,994 --> 00:27:12,054
Tell me, how are you underwater?
221
00:27:12,263 --> 00:27:14,788
Would you give me a little time
to redeem myself?
222
00:27:15,000 --> 00:27:16,797
Oh, Tom.
223
00:27:17,002 --> 00:27:19,903
l've got to butter up Mrs. Hubbell.
Back in two seconds.
224
00:27:20,105 --> 00:27:22,835
Oh, you can take longer than that.
225
00:27:26,011 --> 00:27:29,208
-Here, Tom, l think you earned this.
-Thank you, Mrs. Hubbell.
226
00:27:29,414 --> 00:27:32,645
-Did you like my little number?
-l think it'll be wonderful.
227
00:27:32,851 --> 00:27:34,978
ln a show my husband
doesn't have to back.
228
00:27:35,186 --> 00:27:39,714
-He hasn't done too badly in show business.
-He's lost everything but his accent.
229
00:27:39,924 --> 00:27:42,518
-Well, now, if you'll excuse me, l-
-Better wait.
230
00:27:42,761 --> 00:27:46,891
l may call on you
to rescue my husband from Ferndel.
231
00:27:47,165 --> 00:27:51,033
No, no, not even a nickel does my wife
let me put in another Broadway show.
232
00:27:51,236 --> 00:27:56,333
But, Adolph, l counted on you for 50,000.
l'm already in rehearsal.
233
00:27:56,808 --> 00:27:59,709
Rehearsal already.
And who picked the chorus girls? You.
234
00:27:59,944 --> 00:28:02,777
Who stages the numbers? You.
Who picks the music? You.
235
00:28:03,014 --> 00:28:04,538
And who pays the bills? Me.
236
00:28:05,083 --> 00:28:07,347
But this is a modern Broadway show.
237
00:28:07,585 --> 00:28:12,887
l'd like to have you help, but your taste
in music and girls is a little old-fashioned.
238
00:28:13,625 --> 00:28:17,823
So my money's old-fashioned too.
lt won't go out of the house.
239
00:28:18,897 --> 00:28:21,889
Remember us, Mr. Ferndel?
Davis and Mack?
240
00:28:22,200 --> 00:28:25,499
-Oh, sure, sure.
-We're just working here for laughs.
241
00:28:25,737 --> 00:28:27,830
Not to mention food,
lodging and clothing.
242
00:28:28,073 --> 00:28:30,007
Oh, but the theater's our first love.
243
00:28:30,241 --> 00:28:32,869
Give us a spot in your show,
l'll turn in my dickey.
244
00:28:33,111 --> 00:28:35,341
There isn't gonna be any new show.
245
00:28:35,580 --> 00:28:38,572
My angel just flew the coop.
246
00:28:39,217 --> 00:28:41,447
Freeloader.
247
00:28:47,892 --> 00:28:50,122
-Fine, Tom. Very, very good.
-Thank you.
248
00:28:50,361 --> 00:28:52,295
How much did you go for this time?
249
00:28:52,530 --> 00:28:56,330
Not a cent.
l kept my promise to you. Sure.
250
00:28:56,735 --> 00:28:59,397
Anna, l wonder, do you mind
if l ask something?
251
00:28:59,637 --> 00:29:01,628
-What?
-The music, the excitement...
252
00:29:01,873 --> 00:29:05,536
...l'm getting too old for it.
Every bone in my head aches.
253
00:29:05,777 --> 00:29:09,474
Always too old. Always something aches.
254
00:29:09,714 --> 00:29:13,980
l just thought if l could go upstairs,
slip away without anyone noticing.
255
00:29:14,219 --> 00:29:16,881
-That's just to get out of dancing with me.
-Anna-
256
00:29:17,122 --> 00:29:20,182
All right, go upstairs
to your hot-water bottle, but l stay.
257
00:29:20,425 --> 00:29:24,225
How can you sneak away? There's people
here who want something from you.
258
00:29:24,429 --> 00:29:26,192
l manage it, don't worry.
259
00:29:26,431 --> 00:29:30,094
Sure you won't mind staying a little longer
and carrying on for me?
260
00:29:30,335 --> 00:29:34,169
Not a bit. l'll dance with Tom.
Won't l, Tom?
261
00:29:34,372 --> 00:29:39,776
-Well, l... l'd be glad to, Mrs. Hubbell, but-
-Thanks, it helps me out. l won't forget it.
262
00:29:40,178 --> 00:29:46,048
Good night, Anna. lf anybody asks for me,
tell them l'm enjoying poor health.
263
00:29:48,620 --> 00:29:52,181
Well, shall we give it a tussle?
264
00:29:58,930 --> 00:30:02,388
Mr. Hubbell. Excuse me,
has my mother arrived yet?
265
00:30:02,801 --> 00:30:06,703
Don't worry, she will come.
Everything l have taken care of.
266
00:30:06,938 --> 00:30:12,467
-What are you doing here all alone?
-Oh, l'm trying to avoid a dancing lesson.
267
00:30:12,710 --> 00:30:16,612
What's the matter,
you don't like the teacher?
268
00:30:17,048 --> 00:30:19,312
Well, l haven't made up my mind yet.
269
00:30:19,517 --> 00:30:22,850
A pity l am too old,
or l would dance with you.
270
00:30:23,054 --> 00:30:25,648
You would?
Oh, well, you know the old saying:
271
00:30:25,890 --> 00:30:28,950
-''The young in heart never grow old.''
-So?
272
00:30:29,194 --> 00:30:32,220
-l think you're one of the young in heart.
-Thank you.
273
00:30:34,299 --> 00:30:36,893
May l have this dance, please?
274
00:30:37,135 --> 00:30:39,399
-Me?
-Oh, this is a nice waltz.
275
00:30:39,604 --> 00:30:42,402
All right, but too much
you shouldn't expect.
276
00:30:42,607 --> 00:30:46,839
My heart is young,
but my feet are ready to retire.
277
00:30:47,045 --> 00:30:48,945
Shall we then?
278
00:30:49,314 --> 00:30:52,010
-Right now?
-Would you rather wait for the next one?
279
00:30:52,217 --> 00:30:55,880
Oh, no, no, by that time,
even older l will be.
280
00:31:06,631 --> 00:31:09,566
Come on, you can do it. lt's easy.
281
00:31:11,903 --> 00:31:15,270
-See? You dance beautifully.
-Thank you.
282
00:31:19,410 --> 00:31:23,278
l'm afraid l'm not as lightheaded
as l used to be.
283
00:31:25,116 --> 00:31:26,947
Look, there's Adolph.
284
00:31:35,126 --> 00:31:37,924
And he told me that he had a headache.
285
00:31:51,976 --> 00:31:54,638
-Getting a little tired?
-No, it's a little crowded.
286
00:31:54,846 --> 00:31:58,247
Let's get closer
to where the crowd ain't.
287
00:31:58,650 --> 00:32:00,345
Who is that girl?
288
00:32:00,551 --> 00:32:04,385
Look, l'm gonna stop dancing.
One Hubbell creating a spectacle is enough.
289
00:32:04,589 --> 00:32:07,023
l should cut in.
Before he knocks himself out.
290
00:32:07,258 --> 00:32:09,522
-Yes, go on.
-Excuse me.
291
00:32:14,599 --> 00:32:18,729
Why, Tom, what a surprise.
For years l haven't seen you.
292
00:32:18,937 --> 00:32:21,838
-You know Miss...?
-Howard, Melinda Howard.
293
00:32:22,040 --> 00:32:23,667
-How do you do?
-How do you do?
294
00:32:23,875 --> 00:32:27,709
Excuse me, l see somebody makes motions
to me. Pardon me.
295
00:32:28,279 --> 00:32:31,214
-May l?
-l'm charmed.
296
00:32:39,791 --> 00:32:43,249
Who is that girl, and why did you
come back here to dance with her?
297
00:32:43,461 --> 00:32:49,161
You know, when- As l was going out,
l bumped into George- George Gubbins.
298
00:32:49,367 --> 00:32:52,768
-You often hear me speak of him.
-Never.
299
00:32:52,971 --> 00:32:55,531
And what has that got to do with it?
300
00:32:55,740 --> 00:32:59,198
She's his daughter, you know.
Poor child.
301
00:32:59,410 --> 00:33:03,369
Men don't seem to like her.
He asked me to talk to her about it.
302
00:33:03,581 --> 00:33:07,881
-Men seem to like her now.
-Yes, l talked to her.
303
00:33:17,595 --> 00:33:19,222
Three O'Clock Club.
304
00:33:19,430 --> 00:33:20,795
Oh, hello, Lefty.
305
00:33:20,999 --> 00:33:23,229
Who? Jessie?
306
00:33:23,434 --> 00:33:26,870
No. No, they poured her out of here
around 2:00 this morning.
307
00:33:27,438 --> 00:33:31,169
-What's happened to her?
-The usual. Screaming meanies.
308
00:33:31,376 --> 00:33:34,743
-She was breaking up the joint.
-l'll come down right away.
309
00:33:34,946 --> 00:33:37,414
But she's not here.
They took her away.
310
00:33:37,615 --> 00:33:39,480
Same place.
311
00:33:40,351 --> 00:33:42,251
lt's tough.
312
00:33:44,288 --> 00:33:47,985
-Lefty, any news from her mother?
-She's not going to make it.
313
00:33:48,192 --> 00:33:49,489
Why? What happened?
314
00:33:49,694 --> 00:33:52,458
She's drinking again.
They've taken her to a hospital.
315
00:33:52,663 --> 00:33:56,292
-l better go and see if she's all right.
-Go, l pay all the bills. Go.
316
00:33:56,501 --> 00:33:58,093
-Thank you, boss.
-Go.
317
00:34:00,304 --> 00:34:04,104
-Mr. Hubbell, what time is it, please?
-Time, who cares for time?
318
00:34:04,308 --> 00:34:06,503
Mother was supposed
to be here at 9:00-
319
00:34:06,711 --> 00:34:08,508
Why doesn't everybody have fun?
320
00:34:08,713 --> 00:34:11,944
Tom, sing another song.
Give the party a shot in the head.
321
00:34:12,150 --> 00:34:14,778
Please, no more solos.
l'm tied up for the evening.
322
00:34:14,986 --> 00:34:16,851
Well, do something together.
323
00:34:17,055 --> 00:34:18,682
-What?
-Even better it will be.
324
00:34:19,123 --> 00:34:21,717
-Well, what do you say?
-l'll just be in your way.
325
00:34:21,926 --> 00:34:25,157
We'll have a wonderful time
falling all over each other.
326
00:34:25,363 --> 00:34:27,263
Come on, you start it.
327
00:34:30,334 --> 00:34:33,098
Will you play ''You're Getting
to Be a Habit With Me''?
328
00:34:33,304 --> 00:34:35,704
Gather around.
Have a little surprise for you.
329
00:34:35,907 --> 00:34:38,705
Now you're gonna get some
real entertainment.
330
00:37:15,666 --> 00:37:19,966
Melinda, still up?
What are you doing here?
331
00:37:20,171 --> 00:37:22,435
Everybody goes home an hour ago.
332
00:37:22,640 --> 00:37:26,201
-Oh, Mr. Hubbell, l'm worried.
-Your mother?
333
00:37:27,511 --> 00:37:29,479
Think something happened
to the train?
334
00:37:29,680 --> 00:37:32,046
l promise you, to the train
nothing happened.
335
00:37:32,250 --> 00:37:34,377
Now, please, go to bed.
336
00:37:36,087 --> 00:37:39,716
Lefty, where have you been?
Have you heard anything?
337
00:37:39,924 --> 00:37:43,485
-l just talked to your mother on the phone.
-You did? Where is she?
338
00:37:43,694 --> 00:37:46,993
l don't know how to tell you.
She's not coming home right away.
339
00:37:47,198 --> 00:37:51,134
-She's not coming home? Why not?
-You know how it is. The show's a hit.
340
00:37:51,335 --> 00:37:55,396
lf they took her out of it, it'd kill
the business. She's the star, you know.
341
00:37:55,606 --> 00:37:57,904
-Did you tell her l was here?
-Of course not.
342
00:37:58,109 --> 00:38:00,339
-You wanted to surprise her.
-That's right.
343
00:38:00,544 --> 00:38:04,002
Easy it is to understand.
Maybe you go back to England.
344
00:38:04,215 --> 00:38:07,673
When her show finishes,
she will come to see you, no?
345
00:38:07,885 --> 00:38:10,911
-l'll pack your bags in the morning.
-Lefty, l'm not going.
346
00:38:11,122 --> 00:38:14,649
l'm gonna stay right here and wait
for her, even if it takes months.
347
00:38:14,859 --> 00:38:18,852
Months? You know how long is months?
348
00:38:19,063 --> 00:38:21,930
Oh, l know l was foolish
coming so unexpectedly.
349
00:38:22,133 --> 00:38:25,364
But now that l'm here,
l can't go until l see her.
350
00:38:25,569 --> 00:38:30,370
Months. Maybe better you
should go to a hotel and wait.
351
00:38:30,574 --> 00:38:34,066
Oh, Mr. Hubbell, if you don't mind,
l'd much rather stay here.
352
00:38:34,278 --> 00:38:37,213
You have so many empty rooms
in the house and everything.
353
00:38:37,415 --> 00:38:40,282
Wouldn't it be kind of foolish
if l went to a hotel?
354
00:38:40,484 --> 00:38:43,112
So foolish l don't know
why you even brought it up.
355
00:38:43,321 --> 00:38:44,879
-Thank you, Mr. Hubbell.
-Yeah.
356
00:38:45,089 --> 00:38:47,057
-Good night.
-Good night.
357
00:38:49,660 --> 00:38:52,060
Adolph, who's downstairs?
358
00:38:52,263 --> 00:38:56,393
No, no, no, nobody is downstairs.
Nobody.
359
00:38:56,600 --> 00:38:58,192
Months.
360
00:39:04,942 --> 00:39:09,743
Just look at these grocery bills. And most
of them are for food for the servants.
361
00:39:09,947 --> 00:39:11,744
They have to eat.
362
00:39:11,949 --> 00:39:14,577
That butler and maid eat enough
for three people.
363
00:39:14,785 --> 00:39:18,653
No, it's only two. Two actors
is the same as three people.
364
00:39:18,856 --> 00:39:21,086
They're out of the house
most of the time.
365
00:39:21,292 --> 00:39:25,490
-They are trying to go back to the theater.
-Well, l hope they get back soon.
366
00:39:25,696 --> 00:39:31,328
Anyway, the bills have got to come down,
or they go out. Tell them.
367
00:39:33,304 --> 00:39:36,432
-You rang?
-You heard?
368
00:39:38,376 --> 00:39:42,779
We can't cut down. You wouldn't want us
to deprive Melinda of anything.
369
00:39:42,980 --> 00:39:45,471
Oh, no, no, no, but what can we do?
370
00:39:46,550 --> 00:39:48,780
Well, we could cut down
on your dinners.
371
00:39:48,986 --> 00:39:53,116
All right. lf l get hungry,
l'll come down and eat with you.
372
00:39:53,324 --> 00:39:56,122
Maybe l have been spending
too much money on food.
373
00:39:56,327 --> 00:39:58,795
But it's just to keep
Melinda's spirits up.
374
00:39:58,996 --> 00:40:02,625
She's in pretty bad shape.
Came all the way to this country.
375
00:40:02,833 --> 00:40:08,794
Her mother won't see her. She's broke.
Had to pawn her coat today.
376
00:40:09,006 --> 00:40:11,304
We have to take care of that.
377
00:40:11,509 --> 00:40:13,636
And she cries all the time.
378
00:40:13,844 --> 00:40:16,813
-When nobody's looking.
-lt's terrible, terrible.
379
00:40:17,014 --> 00:40:21,178
Mr. Hubbell, you've got a chance
to do something wonderful.
380
00:40:21,385 --> 00:40:24,479
Cheer her up. Take her to dinner,
to a show.
381
00:40:24,688 --> 00:40:27,657
lt'll bring the sunshine to her lips...
382
00:40:27,858 --> 00:40:31,658
...and the rosebuds to her cheeks.
383
00:40:31,862 --> 00:40:35,798
Gee, l should be on the dramatic stage
instead of vaudeville.
384
00:40:36,000 --> 00:40:38,798
But how can l take her out?
l am married.
385
00:40:39,003 --> 00:40:43,565
-Can you think of a better reason?
-No, l couldn't. My wife. No.
386
00:40:44,241 --> 00:40:45,731
Ferndel was right.
387
00:40:45,943 --> 00:40:48,878
-What you know about Ferndel?
-l heard what he told you.
388
00:40:49,079 --> 00:40:52,071
You're old-fashioned.
You have no eye for beautiful women.
389
00:40:52,283 --> 00:40:54,911
He shouldn't judge me by my wife.
390
00:40:56,720 --> 00:41:00,588
But what would he think if he saw you
with Melinda tonight, alone...
391
00:41:00,825 --> 00:41:05,353
...having dinner?
Wouldn't you feel young again?
392
00:41:08,132 --> 00:41:10,327
l wouldn't be old-fashioned then, huh?
393
00:41:10,968 --> 00:41:15,200
Why, you may have found the leading lady
for his new show right under his nose.
394
00:41:15,439 --> 00:41:17,930
Already l feel younger.
395
00:41:18,175 --> 00:41:21,167
But, Melinda, you think she
would come to dinner with me?
396
00:41:21,412 --> 00:41:23,505
Yes. She knows
you're trying to help her.
397
00:41:23,747 --> 00:41:27,080
She's worried and alone.
Why, you'd be doing her a good turn.
398
00:41:27,318 --> 00:41:30,378
Tonight l'll do my good deed.
399
00:41:38,629 --> 00:41:41,723
Wasn't it nice of Mr. Hubbell
to ask me to dinner?
400
00:41:41,966 --> 00:41:45,299
You remember one thing, dearie.
Don't let him get any ideas.
401
00:41:45,536 --> 00:41:48,733
What? Why, he's like a father to me.
402
00:41:48,973 --> 00:41:54,343
Take it from a girl who's been out with a lot
of fathers in her time, lead with your left.
403
00:41:55,546 --> 00:41:56,706
Here you are, sir.
404
00:41:56,947 --> 00:41:59,848
Every night he has to go
to his club for pinochle.
405
00:42:00,050 --> 00:42:05,317
Mama, tonight l got a feeling
l'm going to hold the best hand in years.
406
00:42:05,890 --> 00:42:07,585
-Good night, darling.
-Good night.
407
00:42:07,825 --> 00:42:11,090
Don't wait up for me.
The game may go on for hours.
408
00:42:12,730 --> 00:42:15,164
-Good night, Mr. Hubbell.
-Good night.
409
00:42:41,692 --> 00:42:44,684
-Oh, good evening, Mr. Hubbell.
-Good evening, Mr. Mack.
410
00:42:44,929 --> 00:42:46,863
ls she ready?
411
00:42:50,200 --> 00:42:54,000
-All ready, Mr. Hubbell?
-Come on, then. We go stepping.
412
00:42:54,204 --> 00:42:57,002
Oh, forgot my hat.
413
00:42:58,108 --> 00:43:01,703
-Already l feel 20 years younger.
-Adolph?
414
00:43:01,946 --> 00:43:04,346
l feel 20 years older.
415
00:43:06,617 --> 00:43:10,053
What are you doing here? l thought
you were going to play pinochle.
416
00:43:10,287 --> 00:43:12,721
-l...
-Mr. Hubbell just dropped in...
417
00:43:12,957 --> 00:43:15,892
...to give us a lecture
on our extravagance.
418
00:43:16,126 --> 00:43:18,924
And he had a perfect right
to mention it to us.
419
00:43:19,129 --> 00:43:21,893
-Our food bill has been much too high.
-Much high.
420
00:43:22,099 --> 00:43:24,567
We'll cut down someplace.
421
00:43:24,802 --> 00:43:27,032
l didn't think he'd speak
to you about it.
422
00:43:27,237 --> 00:43:30,934
That's the reason l came downstairs.
Thank you. Have a good game.
423
00:43:31,141 --> 00:43:33,871
l will, l will. Don't wait up for me.
Good night.
424
00:43:34,078 --> 00:43:36,569
Good night.
425
00:43:44,421 --> 00:43:47,356
-What's the matter with that door?
-lt was stuck.
426
00:43:47,591 --> 00:43:50,287
-Didn't l hear Mrs. Hubbell down here?
-Big as life.
427
00:43:50,494 --> 00:43:54,430
-Oh, is she coming with us?
-No, a headache she has. Too bad.
428
00:43:54,665 --> 00:43:56,189
Come.
429
00:43:57,334 --> 00:44:00,861
-Well, have fun.
-Don't worry.
430
00:44:28,666 --> 00:44:30,600
Sidney, the theater's dying.
431
00:44:30,801 --> 00:44:35,204
The angels aren't happy just to lose their
money, they want to produce the flops too.
432
00:44:35,439 --> 00:44:38,067
All of which means Hubbell
didn't stand still, huh?
433
00:44:38,275 --> 00:44:40,106
He wanted to help with the casting.
434
00:44:40,310 --> 00:44:45,213
And the old boy doesn't know
a pretty girl from a guernsey cow.
435
00:44:45,883 --> 00:44:50,183
Hey, don't look now, but he just walked
in with the pride of the dairy.
436
00:44:56,226 --> 00:44:58,660
-Two, Mr. Hubbell?
-You said it, kiddo.
437
00:44:58,896 --> 00:45:00,830
Yes, sir.
438
00:45:09,740 --> 00:45:12,868
That girl was at his party.
She's a pretty good performer.
439
00:45:13,077 --> 00:45:15,978
Or she runs a little hat shop.
440
00:45:16,180 --> 00:45:17,374
You don't think that-?
441
00:45:17,581 --> 00:45:21,813
Offer her a part in your show and see how
quickly he pulls out his checkbook.
442
00:45:23,253 --> 00:45:26,381
-A drink before dinner?
-Oh, not for me, thank you.
443
00:45:26,590 --> 00:45:29,889
How about you, Mr. Hubbell?
Your usual beer?
444
00:45:30,094 --> 00:45:33,495
Beer? Where you been living, pop?
ln a cave?
445
00:45:36,500 --> 00:45:38,661
-A double zombie.
-For you?
446
00:45:38,869 --> 00:45:42,532
What's the matter, you want
to see my driver's license?
447
00:45:45,109 --> 00:45:47,168
l tell your fortune.
448
00:45:47,377 --> 00:45:49,174
Good evening, Adolph.
449
00:45:49,379 --> 00:45:52,075
Hello, kid. How is tricks?
450
00:45:52,282 --> 00:45:54,773
Haven't l seen your charming
companion somewhere?
451
00:45:54,985 --> 00:45:57,180
At the party the other night,
Mr. Ferndel.
452
00:45:57,387 --> 00:45:59,548
She is my discovery.
453
00:45:59,757 --> 00:46:02,487
l pick pretty good
for an old-fashioned Joe, huh?
454
00:46:02,693 --> 00:46:05,924
My compliments.
She also has a good voice.
455
00:46:06,130 --> 00:46:07,597
-Thank you.
-Naturally.
456
00:46:07,798 --> 00:46:10,426
So l am putting her into a show.
457
00:46:10,634 --> 00:46:15,936
-Mr. Hubbell, you didn't tell me.
-He's full of surprises tonight.
458
00:46:16,140 --> 00:46:19,598
To Adolph Hubbell, the star-maker.
459
00:46:21,078 --> 00:46:23,273
Are you trying to run me off the street?
460
00:46:23,480 --> 00:46:26,040
Why can't we get together
on my new show?
461
00:46:26,250 --> 00:46:30,243
l'm sure we can find something
very interesting in it for this young lady.
462
00:46:30,454 --> 00:46:33,855
Well, everyone seems to have my future
pretty well settled.
463
00:46:35,993 --> 00:46:40,453
l don't know. We'll see
about backing your show. Maybe.
464
00:46:40,664 --> 00:46:44,794
How much l write in my checkbook
depends on how much l got to say.
465
00:46:45,002 --> 00:46:48,563
Mr. Hubbell,
you're producing the show.
466
00:46:49,439 --> 00:46:51,464
l'll give you the check tomorrow.
467
00:46:51,675 --> 00:46:55,236
All made out and ready for you
to sign, Adolph. There.
468
00:46:55,779 --> 00:47:00,409
Tom Farnham will be at my office at 2:30
tomorrow to run through some numbers.
469
00:47:00,617 --> 00:47:03,484
lt'll be a good time for us
all to get together.
470
00:47:03,687 --> 00:47:06,815
Don't blow on it! After that zombie,
you might scorch it.
471
00:47:07,024 --> 00:47:09,549
-l can pick them, huh?
-So can l.
472
00:47:09,760 --> 00:47:12,593
-Well, see you tomorrow, Miss Howard.
-Fine.
473
00:47:12,796 --> 00:47:14,787
-Good evening.
-Good evening.
474
00:47:16,133 --> 00:47:21,935
l remember your mother once sung
a great song, ''Lullaby of Broadway.''
475
00:47:22,439 --> 00:47:27,001
-That was her favorite.
-l'll revive it and let you sing it.
476
00:47:32,449 --> 00:47:34,007
-l got another idea.
-What?
477
00:47:34,218 --> 00:47:35,685
Tonight l am full of them.
478
00:47:35,886 --> 00:47:39,322
We call the show Lullaby of Broadway.
479
00:47:42,492 --> 00:47:44,858
May l have your order, madam?
480
00:47:46,063 --> 00:47:48,964
l'm so excited, l think
l'll just have crackers and milk.
481
00:47:49,166 --> 00:47:53,830
And for dessert she has shrimp cocktail,
steak, potatoes and coffee.
482
00:47:54,171 --> 00:47:57,470
-And you?
-Another double zombie.
483
00:48:00,577 --> 00:48:02,477
Yes, sir.
484
00:48:17,227 --> 00:48:20,458
-They're very nice, but $ 1500?
-lt is our established price.
485
00:48:20,664 --> 00:48:24,065
Then how come the model l see
in the window-? This one, you see.
486
00:48:24,268 --> 00:48:25,701
Please, please, come down.
487
00:48:25,903 --> 00:48:30,840
No, you are the one should come down.
The price here is only 1400. Yes.
488
00:48:53,297 --> 00:48:56,289
Mr. Hubbell, are you all right?
Would you like some water?
489
00:48:56,500 --> 00:49:00,027
-Water? A double zombie.
-That's a nice jacket you're modeling.
490
00:49:00,237 --> 00:49:03,263
You got nothing better to do
than peek in store windows?
491
00:49:03,473 --> 00:49:06,374
l'm sure it'll look much nicer
on your wife.
492
00:49:07,644 --> 00:49:11,546
-l'll take it. This one in the window.
-Yes, sir, l'll have it giftwrapped.
493
00:49:11,748 --> 00:49:15,445
l'll come and put the card on it
and take it with me.
494
00:49:15,819 --> 00:49:17,446
lt isn't for my wife.
495
00:49:17,654 --> 00:49:20,054
Don't mind me,
l still read The Bobbsey Twins.
496
00:49:20,257 --> 00:49:24,353
lt's for a girl who is lonely in New York.
l want her to know she has a friend.
497
00:49:24,561 --> 00:49:27,052
No better way to win friends
and influence girls.
498
00:49:27,264 --> 00:49:30,700
You keep it under your hat.
l wouldn't want it to drip out.
499
00:49:30,901 --> 00:49:32,266
My lips are sealed.
500
00:49:32,469 --> 00:49:35,632
And now, if you have to be
at Ferndel's office by 2:30...
501
00:49:35,839 --> 00:49:38,740
...please don't let me detour you.
502
00:50:02,632 --> 00:50:05,157
Hello, doll. Who's inside?
Somebody trying out?
503
00:50:05,369 --> 00:50:08,099
-Mr. Hubbell has a little surprise for you.
-For me?
504
00:50:08,305 --> 00:50:10,170
Take a look.
505
00:51:15,539 --> 00:51:18,007
-Surprise!
-Yes, surprise.
506
00:51:18,208 --> 00:51:21,041
-But the sock is on the other shoe.
-What's this about?
507
00:51:21,244 --> 00:51:23,542
l'm giving her a part
in Lullaby of Broadway.
508
00:51:23,747 --> 00:51:25,408
-That's great.
-That's wonderful!
509
00:51:25,615 --> 00:51:27,583
Only a half-hour rehearsal she has...
510
00:51:27,784 --> 00:51:32,187
...and she sings ''Somebody Loves Me''
like nobody in the world.
511
00:51:32,389 --> 00:51:35,415
l'd like to hear it.
Come on, let's do it together.
512
00:51:37,627 --> 00:51:41,427
-You think you can handle this, Buddy?
-Oh, l think l can.
513
00:52:33,950 --> 00:52:35,918
That's enough.
514
00:52:36,453 --> 00:52:40,321
-We work pretty good together, huh?
-Yes, she makes you look good.
515
00:52:40,524 --> 00:52:42,583
Come on, Ferndel,
l think l run along.
516
00:52:42,792 --> 00:52:43,986
-Goodbye.
-So long.
517
00:52:44,194 --> 00:52:45,388
-Bye.
-Goodbye.
518
00:52:45,595 --> 00:52:48,496
Keep working,
maybe she teaches you something.
519
00:52:56,473 --> 00:52:58,338
Well, thanks again for everything.
520
00:52:58,542 --> 00:53:01,943
-l told you l could pick them, huh?
-You certainly can.
521
00:53:02,145 --> 00:53:06,946
Only one mistake l made in my life,
and l married it.
522
00:53:09,286 --> 00:53:12,619
What a small, wonderful world.
Here we are in a show together.
523
00:53:12,822 --> 00:53:14,847
Oh, l can hardly believe it.
524
00:53:15,058 --> 00:53:17,117
-Here.
-Thank you.
525
00:53:19,396 --> 00:53:22,194
Did you really like
the way l did the number?
526
00:53:22,399 --> 00:53:24,526
Honey, in the first part
you were great.
527
00:53:24,734 --> 00:53:27,202
-Oh, good.
-But...
528
00:53:27,904 --> 00:53:30,702
...l think we can improve
on that kiss.
529
00:53:31,575 --> 00:53:34,544
-Care to run through it for a half an hour?
-Thank you...
530
00:53:34,744 --> 00:53:36,974
...but l wouldn't think
of imposing on you.
531
00:53:37,180 --> 00:53:39,648
Oh, that's all right.
l don't mind a bit.
532
00:53:39,849 --> 00:53:42,215
Now, relax.
Approach it like a loser.
533
00:53:42,419 --> 00:53:45,980
lf you're going to fight it,
you'll have a long downhill struggle.
534
00:53:46,189 --> 00:53:48,953
Mr. Farnham, l may have been
in Europe...
535
00:53:49,159 --> 00:53:52,060
...but l'm sure that kissing
is the same the world over.
536
00:53:52,262 --> 00:53:55,231
You'll have to sell me.
And stop calling me Mr. Farnham.
537
00:53:55,432 --> 00:53:57,161
The name's Tom.
538
00:53:58,368 --> 00:54:00,233
Now, here we go.
539
00:54:03,873 --> 00:54:06,068
Close your eyes.
540
00:54:06,943 --> 00:54:08,570
Pucker up.
541
00:54:08,778 --> 00:54:10,905
A little more.
542
00:54:17,921 --> 00:54:21,015
What'd you say your name was?
543
00:54:28,932 --> 00:54:31,594
Hi. What are you two doing up?
544
00:54:32,936 --> 00:54:35,097
-Something wrong?
-lt's Gloria.
545
00:54:35,338 --> 00:54:38,739
She's about to tear down something
that's big and fine and noble.
546
00:54:38,942 --> 00:54:43,572
lt's Mr. Hubbell. Bright eyes here started
something that's gotten a little out of hand.
547
00:54:43,813 --> 00:54:46,782
But how? Mr. Hubbell's been wonderful
to me.
548
00:54:47,017 --> 00:54:51,113
Why, he gave me a part in the show,
and he's been devoting so much time to me.
549
00:54:51,354 --> 00:54:54,881
-Why?
-Well, l guess he thinks l have talent.
550
00:54:55,125 --> 00:54:57,685
lf he doesn't,
then it's just out of friendship.
551
00:54:57,927 --> 00:54:59,554
Come here.
552
00:55:00,530 --> 00:55:03,055
You don't spend money like this
on a friend.
553
00:55:03,300 --> 00:55:07,669
lt was left here this afternoon.
l opened it thinking it was the groceries.
554
00:55:08,471 --> 00:55:11,133
l've never seen anything so beautiful.
555
00:55:11,374 --> 00:55:14,775
Oh, Melinda, you're such a babe
in the woods.
556
00:55:15,378 --> 00:55:18,905
''To keep your little shoulders warm
when l take you to the benefit...
557
00:55:19,149 --> 00:55:22,812
...at the Broadway Theatre. Adolph.''
Oh, isn't that sweet of him?
558
00:55:23,053 --> 00:55:27,717
Yes. lmagine him worrying
about your little shoulders.
559
00:55:30,060 --> 00:55:32,324
Oh, now, wait a minute.
560
00:55:32,562 --> 00:55:35,463
Gloria, you don't really think
that Mr. Hubbell and l-?
561
00:55:35,665 --> 00:55:39,226
At his age? Why, that's
the most ridiculous thing l've ever heard.
562
00:55:39,469 --> 00:55:41,300
l don't know about that.
563
00:55:41,504 --> 00:55:44,667
Lots of times there's snow on the roof
and fire in the cellar.
564
00:55:44,908 --> 00:55:49,106
So what? lf it gets too hot,
you can always turn the damper down.
565
00:55:49,346 --> 00:55:51,780
Oh, you couldn't believe
that of Mr. Hubbell.
566
00:55:52,015 --> 00:55:53,380
l've been around, honey.
567
00:55:53,583 --> 00:55:56,848
As long as they've got a pulse beat,
they're in there pitching.
568
00:55:57,087 --> 00:56:00,545
l'm ashamed of you.
l'm ashamed of both of you.
569
00:56:00,790 --> 00:56:04,157
He shouldn't have sent this expensive coat,
and l'm returning it.
570
00:56:04,361 --> 00:56:06,295
But as far as thinking what you did-
571
00:56:06,496 --> 00:56:10,023
Don't link me with Gloria in this.
Mentally, we're perfect strangers.
572
00:56:10,266 --> 00:56:13,064
Well, l'm gonna show you
how wonderful Mr. Hubbell is.
573
00:56:13,269 --> 00:56:16,670
He's going to get Mr. Ferndel
to give you both a spot in the show.
574
00:56:16,906 --> 00:56:22,435
As for that coat, l'll call the furrier's myself
and have them take it back.
575
00:56:37,127 --> 00:56:39,357
You got a mink coat to return
to Thayler's?
576
00:56:39,562 --> 00:56:42,360
Not so loud. Just a minute.
577
00:56:46,736 --> 00:56:50,001
Come here, Mr. Mack,
and see what l've got.
578
00:56:52,809 --> 00:56:56,540
And l thought Mr. Hubbell
forgot my birthday.
579
00:56:57,247 --> 00:57:02,617
Just look how small he got it.
He thinks l'm still as thin as l used to be.
580
00:57:02,986 --> 00:57:04,385
He's so sweet.
581
00:57:04,587 --> 00:57:07,420
When he sees you, he thinks
of a young, beautiful girl.
582
00:57:07,624 --> 00:57:10,388
Oh, thank you, Mr. Mack.
583
00:57:11,261 --> 00:57:13,559
-You think it's becoming?
-You look charming.
584
00:57:13,763 --> 00:57:16,197
Thank you, Mr. Mack.
585
00:57:18,401 --> 00:57:20,733
Oh, a note.
586
00:57:21,171 --> 00:57:24,402
-Thank you.
-All in the day's work.
587
00:57:24,607 --> 00:57:29,101
Oh, just listen to this. Tonight Mr. Hubbell's
taking me to the Beaux Arts Benefit.
588
00:57:29,345 --> 00:57:32,007
My best evening gown is at the cleaners.
Go get it.
589
00:57:32,215 --> 00:57:36,117
-l got something to tell Mr. Hubbell.
-Tell him later. Go to the cleaners.
590
00:57:36,319 --> 00:57:38,116
l need that dress.
591
00:57:41,524 --> 00:57:43,754
Wait. l'm in a hurry.
Where's that mink?
592
00:57:43,960 --> 00:57:47,657
l couldn't get it back in the box
with what was in it.
593
00:58:01,711 --> 00:58:03,838
-What are you got up for?
-Thank you.
594
00:58:04,047 --> 00:58:07,278
lt's a little small, but your heart
was in the right place.
595
00:58:07,484 --> 00:58:11,614
The jacket! Where you got it? How?
596
00:58:11,821 --> 00:58:15,621
l'm sorry to spoil your surprise,
but l found it on the table downstairs.
597
00:58:16,226 --> 00:58:19,457
Downstairs? How far downstairs?
598
00:58:19,662 --> 00:58:22,961
Downstairs. You did buy it for me,
didn't you?
599
00:58:23,166 --> 00:58:26,101
No. l mean yes, yes.
600
00:58:26,336 --> 00:58:29,134
Oh, and l loved the note
you pinned on it.
601
00:58:29,339 --> 00:58:30,806
What note?
602
00:58:31,040 --> 00:58:33,304
lnviting me to the Broadway Theatre
tonight.
603
00:58:33,510 --> 00:58:38,538
-You did invite me, didn't you?
-No. Yes, yes.
604
00:58:38,748 --> 00:58:41,046
What's the matter?
Don't you want to take me?
605
00:58:41,251 --> 00:58:43,811
No, l- Sure, l-
Why shouldn't l want-?
606
00:58:44,020 --> 00:58:46,887
My darling, l just forget to buy you
the corsage.
607
00:58:47,090 --> 00:58:51,550
Thank you. You've been thoughtful enough
as it is. l'll wait for you downstairs.
608
00:59:02,539 --> 00:59:04,404
Tonight everything happens so quick.
609
00:59:04,607 --> 00:59:07,872
Your wife was like a retriever
the way she went after that fur.
610
00:59:08,077 --> 00:59:10,170
l left it for one second in the hall...
611
00:59:10,380 --> 00:59:13,213
...and the next second
she's rooting it out of the box.
612
00:59:13,416 --> 00:59:16,408
Worse yet. Melinda waits for me
at the Broadway Theatre...
613
00:59:16,619 --> 00:59:18,177
...to take her to the benefit.
614
00:59:18,388 --> 00:59:20,913
You have to go down and
tell her l don't show up.
615
00:59:21,124 --> 00:59:24,025
Say l am sick. And it is no lie.
616
00:59:24,227 --> 00:59:26,889
lt's our night off.
Gloria and me are going bowling.
617
00:59:27,096 --> 00:59:29,087
lt won't take you a minute to stop.
618
00:59:29,299 --> 00:59:32,860
Just so everything in the end
straighten itself out.
619
00:59:33,236 --> 00:59:38,264
But the coat. How do l get
the mink coat back from my wife?
620
00:59:50,820 --> 00:59:54,051
No. lt would ruin the coat.
621
00:59:55,091 --> 00:59:57,218
Mink coat, mink coat.
622
01:00:10,273 --> 01:00:11,865
-Oh, there she is.
-Hi, Melinda.
623
01:00:12,075 --> 01:00:14,805
What are you doing?
l thought you were going bowling.
624
01:00:15,011 --> 01:00:19,072
-We are, but we got a message for you.
-Mr. Hubbell can't meet you. He's sick.
625
01:00:19,282 --> 01:00:21,477
Sick? Oh, that's too bad.
626
01:00:21,684 --> 01:00:24,084
We'll make it up to you
and take you with us.
627
01:00:24,287 --> 01:00:26,312
-Well, hello, everybody.
-Hi, Tom.
628
01:00:26,522 --> 01:00:28,490
ls this private,
or can anybody get in?
629
01:00:28,691 --> 01:00:31,159
Barge right in. We're going bowling.
A foursome?
630
01:00:31,361 --> 01:00:34,592
Thanks very much, Lefty,
but l'm on the bill tonight.
631
01:00:34,797 --> 01:00:36,628
Aren't you overdressed for bowling?
632
01:00:36,833 --> 01:00:39,267
l was going to the theater
with Mr. Hubbell...
633
01:00:39,469 --> 01:00:41,994
...and Gloria told me he's sick
and can't come.
634
01:00:42,205 --> 01:00:45,834
-Hubbell?
-l guess he wanted me to see your act.
635
01:00:46,042 --> 01:00:48,101
You can see it.
l'll take you backstage.
636
01:00:48,311 --> 01:00:50,279
-Oh, good. Do you mind?
-Not a bit.
637
01:00:50,480 --> 01:00:52,675
You can come too, Gloria.
638
01:00:53,983 --> 01:00:58,283
-No, you don't.
-All right, Lefty, l understand.
639
01:00:58,988 --> 01:01:00,512
But why didn't you let me go?
640
01:01:00,723 --> 01:01:05,524
What, are you crazy or something?
Who's gonna set up my pins? Come on.
641
01:01:13,503 --> 01:01:16,131
Ladies and gentlemen,
recently on my trip abroad...
642
01:01:16,339 --> 01:01:19,934
...l visited a famous toy maker
in the beautiful city of Florence.
643
01:01:22,111 --> 01:01:25,672
l discovered he had perfected
life-size mechanical dancing figures...
644
01:01:25,882 --> 01:01:27,907
...of which his toys are replicas.
645
01:01:28,117 --> 01:01:30,779
l induced him to bring
his dancing dolls to America.
646
01:01:30,987 --> 01:01:33,455
So tonight for the first time
in this country...
647
01:01:33,656 --> 01:01:38,320
...the De Mattiazzis present
their dancing mechanical dolls.
648
01:02:10,126 --> 01:02:12,924
Music, maestro, please.
649
01:03:42,552 --> 01:03:45,851
-What are you looking at?
-There's Mr. Hubbell.
650
01:03:46,389 --> 01:03:49,449
Well, he certainly made
a quick recovery, didn't he?
651
01:03:52,495 --> 01:03:57,023
-Tom. Tom, look. lsn't that sweet?
-lsn't what sweet?
652
01:03:57,233 --> 01:04:00,031
Mr. Hubbell gave the mink jacket
to his wife.
653
01:04:00,236 --> 01:04:03,069
lsn't it customary for a husband
to give his wife furs?
654
01:04:03,272 --> 01:04:06,571
Certainly, but in this case
he didn't originally buy it for her.
655
01:04:06,776 --> 01:04:08,471
l'll say he didn't.
656
01:04:08,678 --> 01:04:10,646
Looks a little small, doesn't it?
657
01:04:10,847 --> 01:04:13,543
l guess he forgot we don't wear
the same size.
658
01:04:13,749 --> 01:04:17,310
We? What is this, a sister act?
659
01:04:17,920 --> 01:04:20,150
-You're on next, Tom.
-Right, Eddie.
660
01:04:20,356 --> 01:04:23,553
Go on with me. We're doing
''l Love the Way You Say Goodnight.''
661
01:04:23,759 --> 01:04:26,751
We've rehearsed it enough.
Now we can show it to the boss.
662
01:04:26,963 --> 01:04:28,396
-Are you serious?
-Of course.
663
01:04:28,598 --> 01:04:30,657
l can't dance in this.
664
01:04:30,867 --> 01:04:33,995
-With or without the kiss?
-l don't know.
665
01:04:34,203 --> 01:04:38,196
-Your big romance is out front.
-Oh, silly.
666
01:05:08,404 --> 01:05:10,599
And now, ladies and gentlemen,
a surprise.
667
01:05:10,806 --> 01:05:13,297
From the forthcoming show,
Lullaby of Broadway...
668
01:05:13,509 --> 01:05:18,105
...a preview of one of the new numbers.
l hope you like it. Music, professor.
669
01:09:28,364 --> 01:09:31,390
Put her there, partner. l think we're in.
670
01:09:31,634 --> 01:09:33,192
-Melinda.
-Yeah?
671
01:09:33,435 --> 01:09:37,269
l want to get something straight.
Did he buy that mink coat for you?
672
01:09:37,473 --> 01:09:40,101
He wanted to, but, naturally,
l gave it back to him.
673
01:09:40,342 --> 01:09:43,675
-He's been nice enough already.
-Have you been seeing him?
674
01:09:43,879 --> 01:09:46,177
Of course, we're very good friends.
675
01:09:46,382 --> 01:09:49,613
-And you've been going out with him?
-Naturally.
676
01:09:49,818 --> 01:09:53,811
-Why do you ask?
-How much comes naturally with you?
677
01:09:55,324 --> 01:09:57,258
l better take you home.
678
01:10:12,374 --> 01:10:14,774
-You live here?
-Yes.
679
01:10:14,977 --> 01:10:17,537
-But this is Hubbell's house.
-Well, naturally.
680
01:10:17,780 --> 01:10:21,580
-Will you stop using that word?
-He was nice enough to let me stay here.
681
01:10:21,784 --> 01:10:23,217
That's awfully white of him.
682
01:10:23,452 --> 01:10:25,852
Well, it's better than paying
for a hotel room.
683
01:10:26,055 --> 01:10:27,488
What?
684
01:10:27,690 --> 01:10:31,421
lt's a shame we had to leave so early.
We could've gone out together.
685
01:10:31,627 --> 01:10:34,425
That would have been cozy.
He was with his wife.
686
01:10:34,630 --> 01:10:36,564
Oh, what difference does that make?
687
01:10:37,199 --> 01:10:40,191
-lt wouldn't have bothered you?
-Well, of course not.
688
01:10:41,170 --> 01:10:45,539
lt would've given me a chance to tell her
how wonderful Mr. Hubbell's been to me.
689
01:10:45,741 --> 01:10:48,141
You mean, you'd have told her?
690
01:10:48,544 --> 01:10:50,136
Well, why not?
691
01:10:50,746 --> 01:10:54,204
Look, Melinda, l've got to go home
while l still know where l live.
692
01:10:54,917 --> 01:10:59,115
-Hey, aren't you gonna kiss me good night?
-Does everybody?
693
01:11:09,198 --> 01:11:12,656
-Did you have a good time?
-l should've slapped his face.
694
01:11:12,901 --> 01:11:15,836
You had a good time.
695
01:11:21,877 --> 01:11:24,539
-She'll be right along.
-Confidentially, how is she?
696
01:11:24,747 --> 01:11:27,375
She'll be all right
as long as she stays this way.
697
01:11:27,583 --> 01:11:30,245
So long. Don't think
it hasn't been charming.
698
01:11:30,452 --> 01:11:34,047
Don't play another
return engagement, dearie.
699
01:11:35,257 --> 01:11:37,817
-l'm gonna take you right to the house.
-What for?
700
01:11:38,027 --> 01:11:41,360
We've held the curtain long enough.
Time to make an appearance.
701
01:11:41,563 --> 01:11:45,090
ln this condition?
Not a chance, big boy.
702
01:11:45,301 --> 01:11:49,203
l want her to remember me the way
l looked the last time she saw me.
703
01:11:49,405 --> 01:11:51,635
l was young and pretty.
704
01:11:51,840 --> 01:11:54,070
-l was Broadway's darling.
-Jessica, listen.
705
01:11:54,276 --> 01:11:58,610
l was a headliner, a star.
Next to closing, my name in lights.
706
01:11:58,814 --> 01:12:01,874
Nothing was too good
for Jessica Howard.
707
01:12:03,085 --> 01:12:05,315
Now nothing's too bad.
708
01:12:05,721 --> 01:12:09,384
Old, ugly, has-been, once-was.
709
01:12:09,591 --> 01:12:12,458
A voice that even the drunks
won't listen to.
710
01:12:12,895 --> 01:12:17,025
Jessica Howard, the beer singer
of Washington Square.
711
01:12:17,232 --> 01:12:19,860
Why go back to the club?
Just take it easy.
712
01:12:20,069 --> 01:12:22,663
Take it easy? l've got to earn a living.
713
01:12:22,871 --> 01:12:25,305
l've got a kid to support.
714
01:12:25,574 --> 01:12:27,804
l'm dying to see her, Lefty...
715
01:12:28,010 --> 01:12:32,208
...but she's just got to wait
until l straighten myself out.
716
01:12:32,881 --> 01:12:34,576
Come on.
717
01:12:41,890 --> 01:12:45,849
Hello? We should be very happy
to exchange the jacket for a larger size.
718
01:12:46,061 --> 01:12:49,792
But l here can find no record of any coat
for Mrs. Adolph Hubbell...
719
01:12:49,998 --> 01:12:52,865
...of 485 Beekman Place.
720
01:12:53,202 --> 01:12:56,763
Oh, wait a minute, madam.
Yes, there was a call to pick up a jacket.
721
01:12:56,972 --> 01:12:58,303
Yesterday.
722
01:12:58,507 --> 01:13:01,340
From a Miss Melinda Howard
of the same address.
723
01:13:01,543 --> 01:13:03,602
A Miss Melinda Howard, eh?
724
01:13:03,812 --> 01:13:08,146
-Are you sure it wasn't a Miss Gubbins?
-Yes, l'm quite sure.
725
01:13:08,350 --> 01:13:12,013
Thank you, you don't know
what a help you've been.
726
01:13:14,423 --> 01:13:16,084
Adolph.
727
01:13:16,291 --> 01:13:19,454
-Yes, my darling.
-Where are you going?
728
01:13:19,661 --> 01:13:22,221
-To play some pinochle.
-At this hour?
729
01:13:22,431 --> 01:13:25,127
We are having a matinée.
730
01:13:25,834 --> 01:13:30,862
-How can you play so much pinochle?
-l force myself.
731
01:14:01,437 --> 01:14:03,200
Lefty.
732
01:14:03,405 --> 01:14:04,872
Gloria.
733
01:14:05,073 --> 01:14:08,065
Oh, l forget, they are at rehearsal.
734
01:14:08,544 --> 01:14:12,708
Melinda. Melinda, l take you to rehearsal.
735
01:14:15,350 --> 01:14:19,377
Melinda, it's me. Adolph.
736
01:14:27,262 --> 01:14:30,129
Would you care to play pinochle with me?
737
01:14:30,332 --> 01:14:32,300
Mama!
738
01:15:08,036 --> 01:15:10,527
Here's your paper, Mr. Farnham.
739
01:15:11,373 --> 01:15:12,772
Thanks, Elmer.
740
01:15:39,768 --> 01:15:42,236
-Melinda.
-Come in.
741
01:15:43,138 --> 01:15:45,368
-Hi.
-Hello.
742
01:15:46,174 --> 01:15:49,200
What does a fella have to do
to make you smile?
743
01:15:49,778 --> 01:15:53,214
As soon as we finish rehearsing,
l'd like to have a talk with you.
744
01:15:54,850 --> 01:15:56,044
ls something wrong?
745
01:15:57,352 --> 01:16:00,617
Just remember, whatever happens,
l'll stick with you.
746
01:16:11,366 --> 01:16:13,926
-How about a statement?
-You deny the allegations?
747
01:16:14,136 --> 01:16:16,536
-How did you meet?
-Did he give you a bracelet?
748
01:16:16,738 --> 01:16:19,138
-ls Mr. Hubbell still in town?
-What?
749
01:16:19,341 --> 01:16:22,367
-Haven't you seen this?
-His wife's gonna sue for divorce.
750
01:16:22,578 --> 01:16:25,570
-Here, read the story.
-Let me read one of these papers.
751
01:16:25,881 --> 01:16:29,647
-Didn't he give you a charge account?
-ls it true you call him Cuddles?
752
01:16:29,851 --> 01:16:33,378
Mr. Hubbell is a gentleman,
and l respect him as l would my father.
753
01:16:33,589 --> 01:16:37,389
-That's all there is to it.
-All right, boys. All right. All right.
754
01:16:37,593 --> 01:16:39,652
Miss Howard has no statement to make.
755
01:16:39,861 --> 01:16:43,957
lf you'll be good sports and wait a minute,
we both may give you one. Deal?
756
01:16:44,166 --> 01:16:46,293
-Okay, Tom.
-lt's a deal.
757
01:16:46,501 --> 01:16:49,095
-Come on out, have a smoke.
-l need a cigarette.
758
01:16:59,514 --> 01:17:02,540
Don't worry, sweetheart.
Everything's gonna be all right.
759
01:17:02,751 --> 01:17:04,685
By tomorrow, they'll forget it.
760
01:17:04,920 --> 01:17:08,481
And as for your mother,
l'm sure she'll understand.
761
01:17:08,690 --> 01:17:11,386
-l hope so.
-l know so.
762
01:17:11,593 --> 01:17:13,993
She'll be just as forgiving as l am.
763
01:17:16,031 --> 01:17:17,498
Forgiving?
764
01:17:17,699 --> 01:17:20,862
What you've done is over.
We're never gonna mention it again.
765
01:17:21,603 --> 01:17:24,731
-What do you mean by that remark?
-The past is over.
766
01:17:24,940 --> 01:17:27,374
We've got the future to look forward to.
767
01:17:27,576 --> 01:17:30,101
What past are you talking about?
768
01:17:32,180 --> 01:17:35,877
l love you, darling.
l want you to marry me.
769
01:17:36,752 --> 01:17:39,277
You left out four words, didn't you?
770
01:17:39,488 --> 01:17:42,787
-What words?
-''ln spite of everything.''
771
01:17:42,991 --> 01:17:45,118
You didn't say them,
but you meant them.
772
01:17:45,327 --> 01:17:47,852
-Oh, now, look, Melinda-
-Look, nothing.
773
01:17:48,397 --> 01:17:52,663
l suppose l should be grateful to you
for offering to make an honest girl of me...
774
01:17:52,868 --> 01:17:56,668
...but l'm not grateful.
l'm just disgusted.
775
01:17:57,105 --> 01:17:59,403
Get out of here.
l never wanna see you again.
776
01:17:59,608 --> 01:18:01,769
-Melinda, please.
-Get out of here.
777
01:18:14,923 --> 01:18:16,322
Miss Howard.
778
01:18:16,525 --> 01:18:19,551
-Please, won't you let me alone?
-l'm not gonna bother you.
779
01:18:19,761 --> 01:18:22,559
Just give me an exclusive
on the story.
780
01:18:22,764 --> 01:18:24,857
l have nothing more to say.
781
01:18:25,067 --> 01:18:28,161
Okay, Miss Howard,
l was only trying to...
782
01:18:28,370 --> 01:18:30,838
Hey, wait a minute.
783
01:18:31,506 --> 01:18:33,406
Are you and Jessica Howard related?
784
01:18:34,042 --> 01:18:36,101
She happens to be my mother.
785
01:18:36,311 --> 01:18:39,212
Jessica Howard of the Three O'Clock Club?
786
01:18:39,414 --> 01:18:43,748
-The Three O'Clock Club? What's that?
-lt's a clip joint down in Greenwich Village.
787
01:18:43,952 --> 01:18:45,180
You mind if l take this?
788
01:18:45,387 --> 01:18:48,982
We don't have a picture of your mother
without a glass in her hand.
789
01:19:54,990 --> 01:19:58,824
Listen, lady, either come in or get out.
You can't stand here.
790
01:20:07,302 --> 01:20:08,963
And now for the local news.
791
01:20:09,171 --> 01:20:12,106
Melinda Howard, pretty actress
named as co-respondent...
792
01:20:12,307 --> 01:20:16,437
...in the divorce suit against millionaire
Adolph Hubbell, has disappeared.
793
01:20:16,645 --> 01:20:20,081
A citywide search has failed
to reveal her whereabouts.
794
01:20:21,316 --> 01:20:23,284
Mr. Hubbell.
795
01:20:24,352 --> 01:20:27,480
Listen, Adolph, what are we going to do
about the show?
796
01:20:27,689 --> 01:20:30,886
lf your wife's divorce suit
chased our star out of town...
797
01:20:31,092 --> 01:20:34,027
...l'm coming up there
and break her arm in three places.
798
01:20:34,229 --> 01:20:36,925
Upstairs, downstairs and in the basement.
799
01:20:37,265 --> 01:20:40,291
Don't forget, we got an attic.
800
01:20:45,106 --> 01:20:50,134
She's probably hiding somewhere,
alone and hungry.
801
01:20:51,079 --> 01:20:53,946
lt's tough starving to death, isn't it?
802
01:20:54,749 --> 01:20:57,718
lt all depends on how much
you like food.
803
01:21:01,423 --> 01:21:02,651
-Hello.
-Hello, Lefty.
804
01:21:02,891 --> 01:21:04,882
Melinda!
805
01:21:05,861 --> 01:21:08,091
Lefty, will you do something for me?
806
01:21:08,330 --> 01:21:11,822
We've hunted high and low for you.
Your mother's in town.
807
01:21:12,133 --> 01:21:16,399
She's been in town all along.
At the Three O'Clock Club.
808
01:21:16,638 --> 01:21:18,970
l don't have to have a brick house
fall on me.
809
01:21:19,207 --> 01:21:21,869
l know she doesn't care anything
about seeing me.
810
01:21:22,344 --> 01:21:26,246
Wait, you've got the wrong angle.
Your mother's had a lot of hard luck.
811
01:21:26,448 --> 01:21:29,246
She didn't want you to know
she was singing in a joint.
812
01:21:29,784 --> 01:21:32,309
Do you think that would've made
any difference?
813
01:21:32,554 --> 01:21:35,546
ls that the best excuse she can offer
for not seeing me?
814
01:21:36,124 --> 01:21:39,457
Well, there were other fluid reasons.
815
01:21:39,728 --> 01:21:44,392
Lefty, l wanna go home on the
Queen Victoria, and it sails this afternoon.
816
01:21:44,633 --> 01:21:48,125
Now, l've reserved my ticket.
Would you come down and pay for it?
817
01:21:48,370 --> 01:21:51,066
l'll send the money back to you
when l get home.
818
01:21:51,306 --> 01:21:55,367
What about the show? lt opens tonight.
They haven't got anybody to replace you.
819
01:21:55,911 --> 01:21:59,369
Do you think l could face people
after all that's happened?
820
01:21:59,614 --> 01:22:02,515
Will you come and help me
with my ticket, or won't you?
821
01:22:02,784 --> 01:22:05,981
Okay, if that's the way you want it.
Who am l to fight you.
822
01:22:06,221 --> 01:22:10,453
ln the hands of a woman,
l'm so much putty.
823
01:22:29,377 --> 01:22:33,006
Everything's all set. You got a nice cabin
several feet from the rail.
824
01:22:33,248 --> 01:22:36,775
-Here's a bottle of seasick pills.
-Thanks, l'll probably need them.
825
01:22:37,018 --> 01:22:39,646
Lefty takes them when he goes
to a newsreel theater.
826
01:22:39,888 --> 01:22:41,082
-Why?
-He gets seasick...
827
01:22:41,323 --> 01:22:43,655
...when he sees the fleet come in.
828
01:22:45,026 --> 01:22:48,291
Come on. Here we are.
829
01:22:48,496 --> 01:22:50,862
Go in and see how you like it.
830
01:22:59,441 --> 01:23:04,242
-Mother.
-That's what it says on the birth certificate.
831
01:23:05,080 --> 01:23:08,072
l guess that's the only way
you could tell.
832
01:23:14,022 --> 01:23:15,887
Melinda...
833
01:23:16,257 --> 01:23:18,191
...don't make it tougher than it is.
834
01:23:18,893 --> 01:23:21,157
But l thought you didn't wanna see me.
835
01:23:21,363 --> 01:23:25,129
You've got it all wrong.
l didn't want you to see me.
836
01:23:25,333 --> 01:23:28,564
Why? Just because you had tough luck?
837
01:23:28,770 --> 01:23:31,330
That's when l should've been
with you.
838
01:23:33,942 --> 01:23:35,466
l know it now, dear.
839
01:23:35,710 --> 01:23:39,202
lf we'd been together,
all this wouldn't have happened.
840
01:23:39,748 --> 01:23:42,012
You've seen the newspapers?
841
01:23:42,350 --> 01:23:44,341
-Do you believe it?
-Of course not.
842
01:23:44,586 --> 01:23:49,023
But you mustn't run away.
Or other people will think it's true.
843
01:23:49,257 --> 01:23:53,091
But l can't stay after all those
terrible things they've said about me.
844
01:23:53,294 --> 01:23:57,094
Look, darling, don't make
the same mistake l did.
845
01:23:57,298 --> 01:24:02,201
All my life l was running away,
trying to hide from unpleasant things.
846
01:24:02,404 --> 01:24:04,770
And look at all the unhappiness
it's caused.
847
01:24:06,007 --> 01:24:09,602
-But what about the Hubbells?
-Mrs. Hubbell knows the truth now.
848
01:24:09,811 --> 01:24:11,745
Thanks to Lefty.
849
01:24:12,213 --> 01:24:15,046
The little man's had a busy day.
850
01:24:15,250 --> 01:24:17,047
l still can't go back.
851
01:24:19,521 --> 01:24:21,512
There's another reason.
852
01:24:22,123 --> 01:24:23,852
Tom?
853
01:24:24,793 --> 01:24:27,227
l never wanna see him again.
854
01:24:27,562 --> 01:24:30,827
He's evil-minded.
He's conceited, condescen-
855
01:24:31,533 --> 01:24:35,025
-How do you know about him?
-Lefty told me.
856
01:24:36,104 --> 01:24:40,268
-You love Tom, don't you?
-Oh, yes.
857
01:24:40,608 --> 01:24:43,736
Look, it's tough for me
to talk like a mother.
858
01:24:43,945 --> 01:24:46,573
l need a couple of more rehearsals.
859
01:24:46,781 --> 01:24:48,612
But if you love that boy...
860
01:24:49,317 --> 01:24:50,511
...don't lose him.
861
01:24:50,718 --> 01:24:54,245
He'll never look at me now.
Not after what l've said to him.
862
01:24:55,190 --> 01:24:57,055
He'll look at you.
863
01:24:57,492 --> 01:24:59,392
And remember this, sweetheart:
864
01:24:59,594 --> 01:25:03,291
From here in, it's you and me together.
865
01:25:04,699 --> 01:25:06,360
Mother.
866
01:25:08,570 --> 01:25:10,037
Can't you wait a few minutes?
867
01:25:10,271 --> 01:25:13,104
The passengers who have this room
are onboard.
868
01:25:13,308 --> 01:25:17,142
How long do you expect to use this room
for $5?
869
01:25:18,079 --> 01:25:19,774
Let's get down to the theater.
870
01:25:19,981 --> 01:25:25,078
l hate peace and comfort. You still got the
2 bucks you were saving for a rainy day?
871
01:25:25,286 --> 01:25:27,880
-Yeah. Why?
-Well, break it out, it's pouring.
872
01:25:28,089 --> 01:25:31,422
-Come on, Melinda.
-Oh, Mother, my bag.
69848