Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,959 --> 00:02:30,655
Brother Tung.
2
00:02:31,898 --> 00:02:35,165
What took you so long? Hurry up, help!
3
00:02:39,578 --> 00:02:41,549
C'mon! Cheers with Bigbro!
4
00:02:41,549 --> 00:02:44,888
Wow! Uncle Tong! No kidding? A beer size mug?
5
00:02:44,888 --> 00:02:46,413
Not negotiable, drink it all!
6
00:02:46,491 --> 00:02:47,593
Drink it...
7
00:02:47,593 --> 00:02:50,332
Soso! Soso! You're in this too!
Come and drink with us!
8
00:02:50,332 --> 00:02:55,501
Alright! Let's drink together.
9
00:02:59,583 --> 00:03:03,023
Bravo! Woman is as strong as man.
10
00:03:03,023 --> 00:03:04,725
A heroine!
11
00:03:04,725 --> 00:03:07,397
C'mon Bigbro, Soso, let's drink!
12
00:03:07,397 --> 00:03:09,735
Challenging to drink with five Uncles...
13
00:03:09,735 --> 00:03:12,874
...and two Grandpas! I drink for my Bigbro!
14
00:03:12,874 --> 00:03:14,310
No...
15
00:03:14,310 --> 00:03:15,913
No need, I will drink that...
16
00:03:15,913 --> 00:03:18,685
Bigbro, there's a long way to go!
The night is still young.
17
00:03:18,685 --> 00:03:20,121
That's right, Uncle Tong!
18
00:03:20,121 --> 00:03:22,058
Let the boys drink with you.
What? To help out?
19
00:03:22,058 --> 00:03:24,897
Let us drink it!
20
00:03:24,897 --> 00:03:29,204
Woo, Fat, Tin Hung... all of us drink together.
21
00:03:29,204 --> 00:03:31,776
Hey, Hang, young man! C'mon and drink!
22
00:03:31,776 --> 00:03:33,479
I'm not good in drinking.
23
00:03:33,479 --> 00:03:37,579
Here... just drink and you will learn!
24
00:04:00,196 --> 00:04:02,667
Lisa, you're here!
25
00:04:02,667 --> 00:04:04,470
Madamn Soso.
26
00:04:04,470 --> 00:04:05,699
Come on.
27
00:04:12,185 --> 00:04:14,553
Excuse me.
28
00:04:15,358 --> 00:04:16,360
Bigbro.
29
00:04:16,360 --> 00:04:18,626
Don't stand there, have a seat.
30
00:04:22,604 --> 00:04:24,842
Here's the baby. Mommy is here.
31
00:04:24,842 --> 00:04:26,946
Bigbro, let me go out and take a look...
32
00:04:26,946 --> 00:04:31,086
A handsome guy! What a cutie! Bigbro!
33
00:04:31,086 --> 00:04:32,155
Looks like me?
34
00:04:32,155 --> 00:04:34,626
Made from the same mold, Bigbro!
35
00:04:35,161 --> 00:04:37,499
Geez, how can that be...
36
00:04:37,499 --> 00:04:41,199
Maria, gimme the handbag.
37
00:04:46,616 --> 00:04:52,093
Wow! That necklace looks gorgeous!!
Let me help you.
38
00:04:52,093 --> 00:04:54,464
You're the star of tonight as well.
39
00:04:54,464 --> 00:04:56,835
Thank you, Madamn Soso.
40
00:04:56,835 --> 00:04:59,271
You're a good girl.
41
00:04:59,673 --> 00:05:03,168
Hey, Lung.
42
00:05:10,094 --> 00:05:12,230
Terrific! Brother Yu.
43
00:05:12,230 --> 00:05:15,370
Thank you so much foryour
support for all these years.
44
00:05:15,370 --> 00:05:18,809
Don't mention it! Cheers!
45
00:05:18,976 --> 00:05:23,508
Brother Tung, that bastard Liu Chi-chung
is kicking up a fuss outside.
46
00:05:24,353 --> 00:05:28,053
Bigbro, it's you big day today,
let me take care of it.
47
00:05:31,133 --> 00:05:34,799
What the hell is Liu Chi Chung doing outside?
48
00:05:36,242 --> 00:05:37,879
How generous you are?
49
00:05:37,879 --> 00:05:41,419
I am not that generous.
50
00:05:41,419 --> 00:05:46,122
That necklace costs 3 mils
and you gotta gimme back.
51
00:05:47,998 --> 00:05:49,801
You can't go in?
52
00:05:49,801 --> 00:05:52,238
This is a private club, you've got a warrant?!
53
00:05:52,238 --> 00:05:54,242
A private club, so what?
54
00:05:54,242 --> 00:05:57,315
Setting up an altarrecruiting newbies?
55
00:05:57,315 --> 00:05:59,285
What triad society!
What the heck is recruiting newbies?
56
00:05:59,285 --> 00:06:01,824
What did you say?!
How dare you talk to a policeman like that!
57
00:06:01,824 --> 00:06:04,495
Are you supposed to say anything!
58
00:06:04,495 --> 00:06:07,801
Inspector Liu, what's going on?
59
00:06:07,801 --> 00:06:10,406
Supposingly, we came to have dinner.
60
00:06:10,406 --> 00:06:12,577
But seeing so many big brothers here,
61
00:06:12,577 --> 00:06:14,781
just checking what you guys are up to.
62
00:06:14,781 --> 00:06:17,085
Just a baby's 1st month birthday reception.
63
00:06:17,085 --> 00:06:20,225
It's that simple!
Then we can go in and take a look.
64
00:06:20,225 --> 00:06:21,460
No way.
65
00:06:21,460 --> 00:06:24,158
You're not allow to smoke indoor!
66
00:07:05,809 --> 00:07:07,904
Stop it!
67
00:07:08,548 --> 00:07:11,688
My dear Bigbro, you are here too?
68
00:07:11,688 --> 00:07:15,026
Inspector Liu, is there anything I can help?
69
00:07:15,026 --> 00:07:18,701
Well, just wanna go in and see
what the heckyou guys are doing.
70
00:07:18,701 --> 00:07:22,074
Nothing, a reception formy
son's 1st month birthday.
71
00:07:22,074 --> 00:07:25,341
Like I believe you? Show me yourson!
72
00:07:32,593 --> 00:07:37,269
Alright, Lin Ho Lung, since you're
hosting a party foryour baby son...
73
00:07:37,269 --> 00:07:38,938
I give you face!
74
00:07:38,938 --> 00:07:41,342
But, from this day onwards
75
00:07:41,342 --> 00:07:45,317
you guys better inform the police in advance
forany festivities to avoid the trouble.
76
00:07:45,317 --> 00:07:47,651
Dismiss.
77
00:08:07,692 --> 00:08:09,662
Checkmate!
78
00:08:10,798 --> 00:08:11,788
Hmm... sit back.
79
00:08:11,833 --> 00:08:13,860
Sit back...
80
00:08:15,440 --> 00:08:18,412
checkyour rook... mate!
81
00:08:24,123 --> 00:08:30,294
No need to think any more... Mate! No way out.
82
00:08:30,936 --> 00:08:32,839
I lost again.
83
00:08:32,839 --> 00:08:37,542
Drink up!
84
00:08:43,660 --> 00:08:45,687
Brother Yu.
85
00:08:46,197 --> 00:08:47,934
Thank you. No thanks.
86
00:08:47,934 --> 00:08:49,871
You're not my league when
it comes to playing chess.
87
00:08:49,871 --> 00:08:52,175
Somebody's talking big, I will get you next time.
88
00:08:52,175 --> 00:08:53,745
Alright!
89
00:08:53,745 --> 00:08:56,045
Let mewalk you downstairs, Brother Yu.
Great!
90
00:08:58,387 --> 00:08:59,823
Take good care of the boss. Y es, Mr Lin.
91
00:08:59,823 --> 00:09:00,791
Brother Yu, take it easy.
92
00:09:00,825 --> 00:09:02,589
Okay, good-bye.
93
00:09:21,397 --> 00:09:24,603
Lenis Mother 1953
94
00:09:24,603 --> 00:09:26,439
Shall we follow them, Inspector Liu?
95
00:09:26,439 --> 00:09:28,875
Forwhat?
96
00:09:31,683 --> 00:09:32,952
Y es?
97
00:09:32,952 --> 00:09:35,223
What's up on yourside?
98
00:09:35,223 --> 00:09:36,091
Nothing much,
99
00:09:36,091 --> 00:09:38,963
only saw Soso gave herboss a cheque.
100
00:09:38,963 --> 00:09:39,998
Is that it?
101
00:09:39,998 --> 00:09:41,234
Yup.
102
00:09:41,234 --> 00:09:43,838
Ok. Bye.
103
00:09:43,838 --> 00:09:46,644
Inspector Liu...
104
00:09:46,644 --> 00:09:49,649
Take it to the Internal Affair
and check out who they're.
105
00:09:49,649 --> 00:09:51,119
Okay.
106
00:09:51,119 --> 00:09:55,561
These guys are so meticulous,
I thinkthere isn't anythingwe can find out.
107
00:09:55,561 --> 00:10:03,576
Cops being bribed! Covering vice establisments
and even ensuring family safety.
108
00:10:03,576 --> 00:10:06,114
Strictly speaking...
109
00:10:06,114 --> 00:10:08,318
Is Uncle Yu a triad member?
110
00:10:08,318 --> 00:10:13,794
Of course! He financially back up the gang!
111
00:10:13,794 --> 00:10:17,301
Just an example,
the bank lends money to the factory
112
00:10:17,301 --> 00:10:20,240
but the bank doesn't run the factory!
113
00:10:20,240 --> 00:10:22,010
Just arrest the murdererin a murdercase, huh?
114
00:10:22,010 --> 00:10:25,383
The degree of culpability of the
mastermind is even higher.
115
00:10:25,383 --> 00:10:29,123
But the mastermind is Lin Ho Lung.
116
00:10:29,123 --> 00:10:33,899
Well, you knowingly lend money to
Lin Ho Lung to committee murder.
117
00:10:33,899 --> 00:10:37,269
Aren't you collaborating?
118
00:10:38,574 --> 00:10:41,010
You've a point.
119
00:10:42,181 --> 00:10:44,252
You really wanna be redeployed?
120
00:10:44,252 --> 00:10:47,087
Y es... Inspector Liu.
121
00:10:47,358 --> 00:10:49,795
L'll be in trouble if you go.
122
00:10:49,795 --> 00:10:55,206
Sigh, my three little girls are too young,
I don't wanna work my neck off anymore.
123
00:10:55,206 --> 00:10:57,376
I know.
124
00:10:57,376 --> 00:11:00,644
You'd better be redeployed back to this district.
125
00:11:01,784 --> 00:11:06,020
Lots of good schools in this area, man!
126
00:11:06,794 --> 00:11:08,830
Thank you, sir!
127
00:11:08,830 --> 00:11:11,199
Thank you very much!
128
00:11:26,063 --> 00:11:30,767
Big Bro, Quartz and the guys are still talking.
129
00:11:42,961 --> 00:11:45,397
Big Bro, the cab is here.
130
00:11:46,368 --> 00:11:49,670
Pull off by the food stall, hurry up!
131
00:12:17,492 --> 00:12:20,999
If they don't take out their guns first.
132
00:12:20,999 --> 00:12:22,168
We won't take out ours.
133
00:12:22,168 --> 00:12:24,305
Got it.
134
00:12:24,305 --> 00:12:25,641
You guys stay here.
135
00:12:25,641 --> 00:12:26,443
Big Bro!
136
00:12:26,443 --> 00:12:29,313
Stand still, it's show time.
137
00:13:19,910 --> 00:13:25,444
Slash the boys like greens, you serious?
138
00:14:17,017 --> 00:14:18,853
What a conincidence.
139
00:14:18,853 --> 00:14:20,755
We've just being on time.
140
00:14:23,561 --> 00:14:27,056
Mr. Law and Mr. Kwok, Mr. Lin is here.
141
00:14:33,881 --> 00:14:37,187
Tin Hung became a hero last night!
142
00:14:37,187 --> 00:14:41,829
Acted like Rambo,
he beat up Billy's whole division by himself!
143
00:14:41,829 --> 00:14:43,499
Crazy!
144
00:14:43,499 --> 00:14:45,670
Today! Mono on Mono is out!
145
00:14:45,670 --> 00:14:48,976
We race on mind and wealth!
146
00:14:48,976 --> 00:14:53,611
Only tell him to respect the God of Battle,
not telling him to be the God of Battle? Right?
147
00:15:02,468 --> 00:15:04,938
Wait wait...
148
00:15:05,974 --> 00:15:06,964
You did't hear?
149
00:15:07,010 --> 00:15:09,071
Wait!
150
00:15:23,441 --> 00:15:24,576
Man! You guys alright?
151
00:15:24,576 --> 00:15:25,678
We're fine... Fine...
152
00:15:25,678 --> 00:15:28,550
You sure? Fine...
153
00:15:28,550 --> 00:15:32,080
We're leaving anyway... we're fine.
154
00:15:34,261 --> 00:15:36,857
Bigbro. Bigbro.
155
00:15:44,980 --> 00:15:45,970
You play for me.
156
00:15:46,016 --> 00:15:48,320
Come play for a round, Mrs. Lam.
157
00:15:48,320 --> 00:15:50,290
Fat.
158
00:16:10,061 --> 00:16:12,465
How come this shipment got so much pricer?
159
00:16:12,465 --> 00:16:14,336
We've imported more higherend stuff this time,
160
00:16:14,336 --> 00:16:16,240
the goods are really expensive recently.
161
00:16:16,240 --> 00:16:17,308
Oh yeah?
162
00:16:17,308 --> 00:16:18,410
It is!
163
00:16:18,410 --> 00:16:21,449
The States, Holland, Columbia,
164
00:16:21,449 --> 00:16:23,453
several big deals were blown by the cops;
165
00:16:23,453 --> 00:16:26,024
now, the whole world is in lack of goods.
166
00:16:26,024 --> 00:16:28,830
And recently, there are a few more
places that need the expensive stuff.
167
00:16:28,830 --> 00:16:33,705
If we don't import more,
ourturf would be taken up by Flirt.
168
00:16:33,705 --> 00:16:34,607
That won't be too expensive?
169
00:16:34,607 --> 00:16:40,552
Y es. Buy high sell high, no problem.
170
00:16:40,552 --> 00:16:41,854
Watch out and be careful.
171
00:16:41,854 --> 00:16:43,847
No problem.
172
00:17:01,857 --> 00:17:02,859
Hey!
173
00:17:02,859 --> 00:17:05,297
Tung? You coming for dinnerorwhat?
174
00:17:05,297 --> 00:17:07,869
Can't make it... having dinner with someone else.
175
00:17:07,869 --> 00:17:10,107
Was it your brother?
176
00:17:10,107 --> 00:17:11,676
Asked me to go fordinner...
177
00:17:11,676 --> 00:17:14,381
There's dinnerevery day.
178
00:17:14,381 --> 00:17:16,944
So, now?
179
00:17:24,400 --> 00:17:26,504
Show hand!
180
00:17:26,504 --> 00:17:30,170
Likewise; it's flush.
181
00:17:31,179 --> 00:17:32,649
Damn!
182
00:17:32,649 --> 00:17:35,051
Sorry.
183
00:17:35,454 --> 00:17:38,661
Shoot, I'm a bit hungry.
184
00:17:38,661 --> 00:17:40,230
Let me get some food.
185
00:17:40,230 --> 00:17:41,065
Fong.
186
00:17:41,065 --> 00:17:42,968
Y es, master.
187
00:17:42,968 --> 00:17:45,205
Tung, come with me.
188
00:17:45,205 --> 00:17:47,938
I have something foryour Big Bro.
189
00:17:55,458 --> 00:17:57,928
C'mon in.
190
00:18:00,233 --> 00:18:04,970
Hey, the cheque you gave me bounced again.
191
00:18:07,881 --> 00:18:11,488
Togetherwith tonight; you owe me 20 mils.
192
00:18:11,488 --> 00:18:13,325
Sorry.
193
00:18:13,325 --> 00:18:16,263
I've been making it interest free for you
194
00:18:16,263 --> 00:18:19,803
but there's noway foryou
not to repay me forso long.
195
00:18:19,803 --> 00:18:22,542
My apologies,
I will repay it all andwith interest next time.
196
00:18:22,542 --> 00:18:27,677
No need, give this to your Big Bro for me.
197
00:19:24,492 --> 00:19:27,096
Oh god-damn son!
Even snatch the things at an elderly!
198
00:19:27,096 --> 00:19:29,400
Have you lost your mind? Go to hell, you punk...
199
00:19:29,400 --> 00:19:33,475
Does the elderly no need to eat?
200
00:19:33,475 --> 00:19:35,467
God-damn it!
201
00:19:58,656 --> 00:20:03,197
Janet... how to write Kwun
of Kwun Tong in Chinese?
202
00:20:03,197 --> 00:20:05,435
Two crosses; two squares:
203
00:20:05,435 --> 00:20:07,538
Then with a Zhui and See as the radical.
204
00:20:07,538 --> 00:20:11,146
I see... which is?
205
00:20:11,146 --> 00:20:14,384
Like the word Kuen,
but See instead of Wood as the radical.
206
00:20:14,384 --> 00:20:16,388
Oh, I get it!
207
00:20:16,388 --> 00:20:23,767
See as the radical...
208
00:20:26,641 --> 00:20:29,373
That doesn't look like it.
209
00:20:31,049 --> 00:20:33,854
It's the otherside, please.
210
00:20:33,854 --> 00:20:36,951
Oh, right! Thanks!
211
00:20:38,062 --> 00:20:41,302
Keep forgetting whenever I write.
212
00:20:41,302 --> 00:20:44,140
God bless you neverdeploy to handle paperwork.
213
00:20:44,140 --> 00:20:47,046
That doesn't matter...
you'rejust a phone call away
214
00:20:47,046 --> 00:20:49,684
and I can ring you when the occasion calls for.
215
00:20:49,684 --> 00:20:56,363
If that doesn't work out,
you and I can be redeployed together.
216
00:20:56,363 --> 00:20:59,803
How about redeploying to guard the reservoir,
then you can go fishing everyday.
217
00:20:59,803 --> 00:21:03,911
Guarding the reservoir... nah...
218
00:21:03,911 --> 00:21:06,848
There'rewater ghosts!
219
00:21:07,851 --> 00:21:09,154
Daddy!
220
00:21:09,154 --> 00:21:12,493
Sis, finished seeing the doctor?
221
00:21:12,493 --> 00:21:14,564
The doctor says the hole in Chiu's
heart has not gotten any bigger.
222
00:21:14,564 --> 00:21:17,737
But the doctorwants to meet you next time.
223
00:21:17,737 --> 00:21:19,501
Y es, I know.
224
00:21:24,683 --> 00:21:27,882
All the lights are not working!
225
00:21:30,728 --> 00:21:32,832
Don't bother, just a fewwords with you.
226
00:21:32,832 --> 00:21:34,501
Tin Hung
227
00:21:34,501 --> 00:21:38,909
Tong's turf is snatched by Flirt's people, Cowie!
228
00:21:38,909 --> 00:21:42,216
Tong is oldwith no man and no power.
229
00:21:42,216 --> 00:21:44,220
I want you to help him out.
230
00:21:44,220 --> 00:21:47,793
Tongwon't be able to offermuch reward money;
231
00:21:47,793 --> 00:21:50,765
l'll put up an extra hundred thousands.
232
00:21:50,765 --> 00:21:53,137
It's ok, Bigbro.
233
00:21:53,137 --> 00:21:55,975
Whatever Tong offers is ok for me.
234
00:21:55,975 --> 00:21:58,741
Just a small favour!
235
00:22:13,073 --> 00:22:18,016
Tong, you're so useless.
Ask Tin Hung to represent you?
236
00:22:18,016 --> 00:22:21,455
Not really! You said you are the master here.
237
00:22:21,455 --> 00:22:24,728
I just come over to enjoy the show time.
238
00:22:24,728 --> 00:22:27,433
It's none of your business. It isn't appropriate.
239
00:22:27,433 --> 00:22:30,906
You go beyond your turf, not appropriate as well.
240
00:22:30,906 --> 00:22:33,478
No one is in charge here!
241
00:22:33,478 --> 00:22:35,883
I've been here collecting my due fora month.
242
00:22:35,883 --> 00:22:39,890
And no one everhas the balls to expel me.
That means the turf is mine!
243
00:22:39,890 --> 00:22:44,098
Now I'm sitting here.
See if you've the guts to expel me!
244
00:22:44,098 --> 00:22:46,898
Get out!
245
00:23:06,339 --> 00:23:09,913
Remember: Theaten them if not listening;
beat them up if not scared;
246
00:23:09,913 --> 00:23:11,216
kill them if not obey afterbeating up!
247
00:23:11,216 --> 00:23:13,276
Clear.
248
00:23:15,423 --> 00:23:18,361
Go get someone to fix the lights.
249
00:23:24,573 --> 00:23:25,809
Five six
250
00:23:25,809 --> 00:23:28,013
Five six, open it
251
00:23:28,013 --> 00:23:31,315
You drink to death, I mean myself.
252
00:23:34,192 --> 00:23:37,061
C'mon, Tung.
253
00:23:45,981 --> 00:23:48,385
You can take this dog chow?
254
00:23:48,385 --> 00:23:51,758
Brother Tung, I love dog chow indeed
255
00:23:51,758 --> 00:23:53,729
Uncle, what do you mean?
256
00:23:53,729 --> 00:23:54,864
I mean: You're ugly!
257
00:23:54,864 --> 00:23:57,198
Up yours.
258
00:23:58,170 --> 00:23:59,406
What're you saying...?
259
00:23:59,406 --> 00:24:01,209
Brother Tung... Say it again!
260
00:24:01,209 --> 00:24:03,313
Brother Tung...
261
00:24:03,313 --> 00:24:04,448
Excuse us...
262
00:24:04,448 --> 00:24:05,951
C'mon! Take three yourself!
263
00:24:05,951 --> 00:24:07,554
So easy on her, what about us?
264
00:24:07,554 --> 00:24:08,623
Exactly.
265
00:24:08,623 --> 00:24:11,395
One foreach...
266
00:24:11,395 --> 00:24:12,630
I want it...
267
00:24:12,630 --> 00:24:14,401
Me too!
268
00:24:14,401 --> 00:24:16,633
Open your mouth
269
00:24:17,406 --> 00:24:20,640
Be smart. You should know your place.
270
00:24:20,712 --> 00:24:22,983
Forreal? Take it with beer?
271
00:24:22,983 --> 00:24:26,623
You're old,
don't understand the young ones like us.
272
00:24:26,623 --> 00:24:28,627
That's right, vodka.
273
00:24:28,627 --> 00:24:31,531
Great Highway to hell.
274
00:24:34,438 --> 00:24:36,642
Theywon't have any reaction
by the way they take them?
275
00:24:36,642 --> 00:24:37,877
It's ok if they don't have any reaction.
276
00:24:37,877 --> 00:24:40,583
Brother Tung, It's important that I get actions.
277
00:24:40,583 --> 00:24:42,553
C'mon, cheers!
278
00:24:42,553 --> 00:24:45,116
C'mon, yourturn.
279
00:24:46,126 --> 00:24:47,328
Bigbro?
280
00:24:47,328 --> 00:24:50,401
I have a meetingwith Fattie B:
I want you to go with me.
281
00:24:50,401 --> 00:24:51,503
Ok, at where?
282
00:24:51,503 --> 00:24:53,407
Just out side. You come out.
283
00:24:53,407 --> 00:24:55,376
Okay.
284
00:25:09,102 --> 00:25:11,231
Let's go.
285
00:25:36,520 --> 00:25:39,287
Where to?
286
00:25:41,730 --> 00:25:43,494
Stop the car.
287
00:26:11,720 --> 00:26:14,190
Tung.
288
00:26:15,661 --> 00:26:19,801
Did you lose in gambling and owing 20 millions?
289
00:26:19,801 --> 00:26:24,010
Tung, you can't squanderlike that any more.
290
00:26:24,010 --> 00:26:26,214
Put that on my account.
291
00:26:26,214 --> 00:26:29,085
10 mils, 20 mils.
292
00:26:29,085 --> 00:26:30,521
Where do I have so much money?
293
00:26:30,521 --> 00:26:32,358
Deduct it from my share.
294
00:26:32,358 --> 00:26:36,924
Your share?
Even my share is already deducted foryou!
295
00:26:37,702 --> 00:26:40,106
Tung, it won't work like that.
296
00:26:40,106 --> 00:26:44,948
If we lose the money of the organization this way,
people of TT&L won't agree.
297
00:26:44,948 --> 00:26:47,977
The organization will break up.
298
00:26:48,588 --> 00:26:51,194
I won't gamble anymore.
299
00:26:51,194 --> 00:26:52,997
You've been saying it many times.
300
00:26:52,997 --> 00:26:55,729
This time is real.
301
00:26:58,307 --> 00:27:00,177
What you just said is real?
302
00:27:00,177 --> 00:27:03,240
No more gambling
303
00:27:04,285 --> 00:27:07,085
Really no more gambling?
304
00:27:13,736 --> 00:27:17,643
Bigbro, does it look like the Little Stone Park?
305
00:27:17,643 --> 00:27:19,914
Little Stone Park, not as pretty as this?
306
00:27:19,914 --> 00:27:21,884
Almost the same.
307
00:27:21,884 --> 00:27:24,822
Okay, if you said so.
308
00:27:33,673 --> 00:27:38,215
You remember, when I was at age 6 or 7
309
00:27:38,215 --> 00:27:41,354
to play at Stone Park.
310
00:27:41,354 --> 00:27:46,798
Was beaten up when I just walked in.
Someone expeled me out.
311
00:27:46,798 --> 00:27:50,771
Returning home, bleeding.
312
00:27:50,771 --> 00:27:57,017
When you saw me like that,
ran out with a stick alone
313
00:27:57,017 --> 00:28:00,319
To beat up those bastards.
314
00:28:07,670 --> 00:28:13,580
From that day on,
who dared not letting us to go in.
315
00:28:19,926 --> 00:28:22,396
Me first.
316
00:28:44,405 --> 00:28:46,743
I'm too old forthis
317
00:28:46,743 --> 00:28:49,482
Don't let anyone see that.
318
00:28:49,482 --> 00:28:53,255
If the in-charge of Truth fulness,
Trust & Loyalty is doing hop-scotch, pigs can fly.
319
00:28:53,255 --> 00:28:54,324
You're the pig.
320
00:28:54,324 --> 00:28:56,695
I don't mean you. How strange is the name!
321
00:28:56,695 --> 00:28:58,927
You stinky!
322
00:29:02,839 --> 00:29:06,112
Thosewooden shed has been
demolished for 20 years.
323
00:29:06,112 --> 00:29:08,674
Almost.
324
00:29:27,319 --> 00:29:29,551
Bigbro.
325
00:29:30,525 --> 00:29:34,265
Am I useless? All rely on you.
326
00:29:34,265 --> 00:29:38,204
Oh no, what's that?
327
00:29:39,675 --> 00:29:42,647
Sorry.
328
00:29:43,282 --> 00:29:46,219
What's up?
329
00:29:49,127 --> 00:29:53,802
I really wanna show off my ability,
reallywant to.
330
00:29:53,802 --> 00:29:57,297
Silly, don't be like that.
331
00:30:00,348 --> 00:30:04,488
I'd change... I must.
332
00:30:04,488 --> 00:30:07,551
Good, I know.
333
00:30:10,366 --> 00:30:13,702
Don't let the bodyguards see this.
334
00:30:30,270 --> 00:30:32,407
Can you see with that thing at night?
335
00:30:32,407 --> 00:30:37,217
Of course, I'm a gangster.
336
00:30:37,217 --> 00:30:40,553
Let's go.
337
00:31:13,952 --> 00:31:16,548
Coming back?
338
00:31:49,619 --> 00:31:53,726
Honey, I'm so tired tonight.
339
00:31:53,726 --> 00:31:56,994
Let me go to sleep first.
340
00:32:02,075 --> 00:32:06,116
Honey, we haven't been intimate for a long time.
341
00:32:06,116 --> 00:32:08,553
Won't you get mad?
342
00:32:08,553 --> 00:32:12,561
It's alright. You're too busy.
343
00:32:12,561 --> 00:32:16,435
As long as yourheart is with me is fine.
344
00:32:16,435 --> 00:32:18,940
You're always the best.
345
00:32:18,940 --> 00:32:20,175
Get real!
346
00:32:20,175 --> 00:32:22,246
What?
347
00:32:22,246 --> 00:32:26,220
I mean we're tired: Let's get some rest.
348
00:32:26,220 --> 00:32:28,258
That's good night.
349
00:32:28,258 --> 00:32:30,829
Honey, good night.
350
00:32:30,829 --> 00:32:34,063
Good night, little baby.
351
00:32:48,261 --> 00:32:50,527
Hurry up!
352
00:32:57,278 --> 00:32:58,714
What happened to that dog chow?
353
00:32:58,714 --> 00:33:00,451
What a waste!
354
00:33:00,451 --> 00:33:02,521
Still have one left.
355
00:33:02,521 --> 00:33:04,625
Not sure if my body strength is weakening.
356
00:33:04,625 --> 00:33:07,464
Tung, did you go back to take your girls?
357
00:33:07,464 --> 00:33:10,503
Nope, I'm down after talking to Bigbro.
358
00:33:10,503 --> 00:33:11,773
Went home and sleep.
359
00:33:11,773 --> 00:33:13,042
What a waste!
360
00:33:13,042 --> 00:33:15,279
Hurry up!
361
00:33:15,279 --> 00:33:16,982
Something wrong?
362
00:33:16,982 --> 00:33:18,584
What's the matter?
363
00:33:18,584 --> 00:33:20,021
No message.
364
00:33:20,021 --> 00:33:23,961
Tung, one caris fully loaded. You go first.
365
00:33:23,961 --> 00:33:25,832
I stay back.
366
00:33:25,832 --> 00:33:28,325
Hurry up!
367
00:33:31,543 --> 00:33:33,775
That's enough... Let's go.
368
00:33:41,995 --> 00:33:44,830
Hurry up... Start the car.
369
00:33:45,000 --> 00:33:49,407
Hurry up!
370
00:33:56,288 --> 00:33:58,224
Damn police!
371
00:36:25,267 --> 00:36:27,203
Go to Hell!
372
00:37:39,239 --> 00:37:43,013
What a big quantity! All yours?
373
00:37:43,013 --> 00:37:47,044
More than one ton, the sentence'd be
more than 3 times life imprisonment.
374
00:37:52,397 --> 00:37:55,303
One ton? You wanna frame me?
375
00:37:55,303 --> 00:37:57,139
Say it now?
376
00:37:57,139 --> 00:38:00,840
Don't waste the time. The goodie is all mine.
377
00:38:04,286 --> 00:38:07,491
How do you come up so much
money forthese huge goodies?
378
00:38:07,491 --> 00:38:08,962
Sure I've no money.
379
00:38:08,962 --> 00:38:12,594
Mywife is a hooker and I'm a gigalo.
Is there a problem?
380
00:38:15,273 --> 00:38:18,446
Does yourass really worth that much?
381
00:38:18,446 --> 00:38:21,042
Don't look down upon it.
382
00:38:24,725 --> 00:38:28,798
Soso, Wu takes up such a big
criminal offense for Bigbro
383
00:38:28,798 --> 00:38:31,929
it worths more than 100 thousands, right?
384
00:38:33,507 --> 00:38:35,878
This is only the initial payment.
385
00:38:35,878 --> 00:38:39,909
Will give you an settlement later.
386
00:38:40,120 --> 00:38:42,791
How much?
387
00:38:42,791 --> 00:38:47,566
Don't ask. Won't be less.
388
00:38:47,566 --> 00:38:49,037
You shouldn't say like this.
389
00:38:49,037 --> 00:38:52,042
I'm afraid that Wu will put
in jail for20 to 30 years.
390
00:38:52,042 --> 00:38:56,449
With lesser money,
how could my family and I survive?
391
00:38:58,721 --> 00:39:02,261
Are you bargainingwith me?
392
00:39:02,261 --> 00:39:05,233
I dare not? Me and my husband.
393
00:39:05,233 --> 00:39:09,074
Always feel discontent about Bigbro's unfairness.
394
00:39:09,074 --> 00:39:11,378
His brother can spend as much as hewants to.
395
00:39:11,378 --> 00:39:15,375
We risk ourlife forthis little rewards.
396
00:39:16,888 --> 00:39:23,093
You're so proud. You dare to lecture Lung?
397
00:39:24,570 --> 00:39:28,410
Soso, I know you'd ignore us
aftertaking advantage of us.
398
00:39:28,410 --> 00:39:31,249
If you don't give me a reasonable price,
399
00:39:31,249 --> 00:39:35,621
I can't guarantee that Wu
won't leak out any secret.
400
00:39:36,792 --> 00:39:38,763
What'd he say?
401
00:39:38,763 --> 00:39:41,461
To accuse Lung as a Triad member.
402
00:39:42,069 --> 00:39:44,039
Sure he won't.
403
00:39:44,039 --> 00:39:50,005
Just that he might tell the cops
your bank account numbers.
404
00:39:52,522 --> 00:39:55,427
Oh... that's it?
405
00:39:55,427 --> 00:39:58,227
How much do you want?
406
00:40:00,703 --> 00:40:05,611
20 millions,
I guarantee Wu would be tight-mouthed.
407
00:40:07,650 --> 00:40:09,453
Blackmail me?
408
00:40:09,453 --> 00:40:10,455
Kill her!
409
00:40:10,455 --> 00:40:14,462
But what she said is seriously.
410
00:40:14,462 --> 00:40:16,433
Even just an account number
411
00:40:16,433 --> 00:40:21,204
The police is able to hack into
our money-laudering system
412
00:40:21,542 --> 00:40:23,913
Does Wu have our numbers?
413
00:40:23,913 --> 00:40:28,217
Shouldn't be... but just in case he does?
414
00:40:28,623 --> 00:40:30,726
Do you know that the drug dealer's bank account
415
00:40:30,726 --> 00:40:33,665
can be frozen indifinitely by the government
416
00:40:33,665 --> 00:40:37,005
After Wu does leak out the info,
it'll be meaningless to kill him.
417
00:40:37,005 --> 00:40:38,876
Can't the money be transferred out?
418
00:40:38,876 --> 00:40:42,782
At least a week, not even thewhole sum.
419
00:40:42,782 --> 00:40:44,085
How much in the system?
420
00:40:44,085 --> 00:40:46,921
4 to 5 hundred millions.
421
00:40:47,458 --> 00:40:51,198
There's no choice.
Take him down in the police station.
422
00:40:51,198 --> 00:40:54,237
Ask the bitch before taking action,
see if anyone else involed.
423
00:40:54,237 --> 00:40:56,867
Kill them all!
424
00:40:57,075 --> 00:40:59,013
Tell!
425
00:40:59,013 --> 00:41:00,548
Tell!
426
00:41:00,548 --> 00:41:03,021
I don't know. I don't have the account number.
427
00:41:03,021 --> 00:41:04,924
Still tight-mouthed?
428
00:41:04,924 --> 00:41:07,760
I really don't know anything.
It's meaningless to beat me up.
429
00:41:09,265 --> 00:41:12,070
I really don't know anything. What could I say?
430
00:41:12,070 --> 00:41:14,564
Tell me!
431
00:41:17,547 --> 00:41:18,984
What do you want?
432
00:41:18,984 --> 00:41:20,820
Are you really not telling?
433
00:41:20,820 --> 00:41:23,587
I really don't know anything...
434
00:41:26,397 --> 00:41:28,765
No.
435
00:41:38,620 --> 00:41:41,459
I tell you.
436
00:41:41,459 --> 00:41:45,559
I tell you... I tell you everything.
437
00:41:46,736 --> 00:41:48,438
Where's the account number?
438
00:41:48,438 --> 00:41:50,909
Account number...
439
00:41:50,909 --> 00:41:53,904
Only Wu knows it.
440
00:41:54,684 --> 00:41:57,222
Still lying?
441
00:41:57,222 --> 00:41:59,459
I don't... I don't...
442
00:41:59,459 --> 00:42:03,558
No...
443
00:42:16,425 --> 00:42:18,996
What's the account number?
444
00:42:18,996 --> 00:42:21,867
I really don't know...
445
00:42:21,867 --> 00:42:24,172
Really don't know anything.
446
00:42:24,172 --> 00:42:25,575
You're still denying?
447
00:42:25,575 --> 00:42:27,879
I don't! I don't!
448
00:42:27,879 --> 00:42:31,586
I really don't know anything...
449
00:42:31,586 --> 00:42:34,956
How could I believe you?
450
00:42:42,172 --> 00:42:45,512
I tell you... I tell you.
451
00:42:45,512 --> 00:42:48,317
There's nothing to do with Wu.
452
00:42:48,317 --> 00:42:51,123
We really don't have any account number...
453
00:42:51,123 --> 00:42:54,162
It's Ching who taught me to deceive Bigbro
454
00:42:54,162 --> 00:42:55,631
Who the heck of Ching?
455
00:42:55,631 --> 00:42:58,770
Which Ching?
456
00:42:58,770 --> 00:43:02,071
It's Kwok Wing Ching...
457
00:43:03,111 --> 00:43:05,582
Explain it clearly.
458
00:43:11,828 --> 00:43:14,199
Ching is my boyfriend.
459
00:43:14,199 --> 00:43:17,071
He taught me to do so.
460
00:43:17,071 --> 00:43:21,067
We planned to run away once we got the money.
461
00:43:23,483 --> 00:43:26,387
That's it...
462
00:43:30,329 --> 00:43:33,563
Let me go please!
463
00:43:34,571 --> 00:43:36,641
Do you believe her?
464
00:43:36,641 --> 00:43:40,171
It should be real. What do you think?
465
00:43:40,615 --> 00:43:43,386
Don't risk it. Kill Wu as planned.
466
00:43:43,386 --> 00:43:44,422
Who kill Ching?
467
00:43:44,422 --> 00:43:46,517
Let me handle it.
468
00:45:25,177 --> 00:45:28,616
No, no, I am not involved.
469
00:46:09,427 --> 00:46:12,800
Ball, you'll redeploy in two weeks.
470
00:46:12,800 --> 00:46:15,271
Yup, slightly fasterthis time.
471
00:46:15,271 --> 00:46:16,440
Which department to?
472
00:46:16,440 --> 00:46:19,513
Seems like courier,
take the chance to reduce my belly.
473
00:46:19,513 --> 00:46:21,817
Great. You should treat us.
474
00:46:21,817 --> 00:46:24,947
Great, let's have hot pot.
475
00:46:34,207 --> 00:46:36,142
Madam.
476
00:47:13,313 --> 00:47:15,579
Is there anyone?
477
00:47:19,391 --> 00:47:20,984
Who?
478
00:48:29,722 --> 00:48:32,558
Pal, where're you going?
479
00:48:45,285 --> 00:48:48,815
Hung, why're you here?
480
00:48:50,161 --> 00:48:53,600
I said nothing! Don't kill me! Believe me!
481
00:48:53,600 --> 00:48:56,473
Delivery to... room 303.
482
00:48:56,473 --> 00:48:59,968
303? For whom?
483
00:49:02,851 --> 00:49:05,117
Hung, don't kill me!
484
00:49:05,757 --> 00:49:07,126
It's me.
485
00:49:07,126 --> 00:49:09,864
Fat, I didn't disclose anything. Fat...
486
00:49:09,864 --> 00:49:11,267
Fat, don't kill me. Fat...
487
00:49:11,267 --> 00:49:13,293
Don't kill me!
488
00:49:17,579 --> 00:49:20,847
What tookyou so long?
489
00:49:26,863 --> 00:49:28,924
We are on our own.
490
00:49:40,321 --> 00:49:42,553
Don't move!
491
00:49:47,334 --> 00:49:49,395
Go.
492
00:49:50,039 --> 00:49:52,909
Go that way.
493
00:53:25,242 --> 00:53:29,774
Go away, don't pretend to be a great guy!
494
00:55:27,471 --> 00:55:29,708
By the way, how are the three girls now?
495
00:55:29,708 --> 00:55:34,183
Mr. And Mrs. Wong are orphans,
and now Mr. Wong is dead.
496
00:55:34,183 --> 00:55:37,389
We'll transfer them to the government orphanage.
497
00:55:37,389 --> 00:55:39,660
Do they know their father is dead?
498
00:55:39,660 --> 00:55:42,165
Not yet.
499
00:55:42,165 --> 00:55:46,298
Their mama died in cancer 3 months ago.
500
00:55:47,708 --> 00:55:50,480
Can I adopt them?
501
00:55:50,480 --> 00:55:54,317
Nope. Sir, you're single.
502
00:55:55,256 --> 00:55:58,456
Have some candies.
503
00:56:04,740 --> 00:56:05,909
Why don't you eat?
504
00:56:05,909 --> 00:56:08,447
I don't want sweet; I don't wanna get fat.
505
00:56:08,447 --> 00:56:12,722
I wanna be as beautiful as you when I grow up.
506
00:56:12,722 --> 00:56:15,819
I'm not beautiful.
507
00:56:17,197 --> 00:56:19,531
Don't be like me at all.
508
00:56:27,983 --> 00:56:31,491
Listen up, there's a new link on Lung's.
509
00:56:31,491 --> 00:56:34,429
Leave your pager and mobile on the table.
510
00:56:34,429 --> 00:56:36,700
Assemble at the briefing room at once.
511
00:56:36,700 --> 00:56:38,966
Yes, sir!
512
00:56:56,971 --> 00:57:00,842
Inspector Liu, the information is fake,
we can dismiss.
513
00:57:02,181 --> 00:57:04,549
Dismiss!
514
00:57:06,622 --> 00:57:09,795
We're sure that WPC47653.
515
00:57:09,795 --> 00:57:12,926
Jane Lui is the rat
516
00:57:13,368 --> 00:57:16,475
When Inspector Liu orders everyone to fall in,
517
00:57:16,475 --> 00:57:18,545
we find out that there's only 1 sms
518
00:57:18,545 --> 00:57:22,586
sent from mobile 64173654.
519
00:57:22,586 --> 00:57:24,223
It's from Inspector Liu's office...
520
00:57:24,223 --> 00:57:27,428
...to another mobile 97446924.
521
00:57:27,428 --> 00:57:30,234
The content is 311-554.
522
00:57:30,234 --> 00:57:32,438
I believe it's their code.
523
00:57:32,438 --> 00:57:35,878
97446924 should belongs to Lung's party.
524
00:57:35,878 --> 00:57:37,847
We can't locate anything else
525
00:57:37,847 --> 00:57:42,690
But Jane's mobile card is 64173654.
526
00:57:42,690 --> 00:57:46,197
She bought it at a convenience store 2 months ago.
527
00:57:46,197 --> 00:57:49,795
We've been following herfor a long time.
528
00:57:49,837 --> 00:57:51,974
Not replying should indicate there's an action...
529
00:57:51,974 --> 00:57:54,979
...at theTai Mong Tsai incident.
530
00:57:54,979 --> 00:57:58,008
Let's watch the surveillance tape
of the assault at the station.
531
00:58:02,494 --> 00:58:05,900
We can't see the front suspect's face in the tape.
532
00:58:05,900 --> 00:58:09,640
But we're sure that the the back
suspect with the white jacket on
533
00:58:09,640 --> 00:58:11,711
is wearing the same double sides blackjacket
534
00:58:11,711 --> 00:58:15,685
of the blown up gunman Lam.
535
00:58:15,685 --> 00:58:19,392
He was just wearing the black side before he died.
536
00:58:19,392 --> 00:58:20,895
Jane led them in.
537
00:58:20,895 --> 00:58:24,001
To avoid the interrogation
from the police at gate.
538
00:58:24,001 --> 00:58:27,565
Let's take a look; here's the 1st floor.
539
00:58:30,780 --> 00:58:32,874
And here's the 2nd floor.
540
00:58:33,352 --> 00:58:36,257
It's obvious that they're
purposely to split up here.
541
00:58:36,257 --> 00:58:38,795
Theywant to make this video tape as the evidence.
542
00:58:38,795 --> 00:58:40,899
To prove that they don't know each other.
543
00:58:40,899 --> 00:58:44,907
However, Jane overacted.
544
00:58:44,907 --> 00:58:48,947
Think deliberatively.
How could 2 strangers follow you so close
545
00:58:48,947 --> 00:58:50,751
for2 floors at the stairways
546
00:58:50,751 --> 00:58:53,757
and you don't even shoot a glance?
547
00:58:53,757 --> 00:58:56,595
Sir, I'd request yourpermission
548
00:58:56,595 --> 00:58:59,099
not to arrest Jane at this moment.
549
00:58:59,099 --> 00:59:01,738
I'd like to leave the bait fora bigger fish.
550
00:59:01,738 --> 00:59:07,382
We'll round up Lung's whole
gang at the right time.
551
00:59:07,382 --> 00:59:09,476
What a stratagem of sowing dissension!
552
00:59:16,833 --> 00:59:20,431
Soso likes this game too?
553
00:59:25,048 --> 00:59:27,119
The hell I know.
554
00:59:27,119 --> 00:59:29,690
It's what I learnt from the tycoons.
555
00:59:29,690 --> 00:59:32,662
It's good fortalking secret.
556
00:59:35,968 --> 00:59:41,178
Take a look, such a big ball course.
557
00:59:41,178 --> 00:59:44,485
Let's talk as we walk.
558
00:59:44,485 --> 00:59:47,156
No one could eavesdrop our conversation.
559
00:59:47,156 --> 00:59:49,594
Unless...
560
00:59:49,594 --> 00:59:53,268
we're carrying a microphone.
561
00:59:53,268 --> 00:59:54,336
Isn't there such a long microphone...
562
00:59:54,336 --> 00:59:56,340
that can spy from great distance?
563
00:59:56,340 --> 00:59:58,411
That's right...
564
00:59:58,411 --> 01:00:02,852
And also, there's a spying satellite up there.
565
01:00:02,852 --> 01:00:06,382
You've watched too many movies.
566
01:00:07,161 --> 01:00:11,100
How's that? Have you thought it over?
567
01:00:11,702 --> 01:00:13,907
We have no choice.
568
01:00:13,907 --> 01:00:16,778
I know the account ofTT&Lwell.
569
01:00:16,778 --> 01:00:21,587
We can get one or two hundred millions anytime.
570
01:00:21,587 --> 01:00:23,057
We need to put up the ransom?
571
01:00:23,057 --> 01:00:26,119
But not from Uncle Yu's family?
572
01:00:27,465 --> 01:00:32,842
If Uncle Yu's family need a hundred
million in cash, they go to the bank.
573
01:00:32,842 --> 01:00:36,682
Don't say a hundred million,
even just ten million cash.
574
01:00:36,682 --> 01:00:40,052
The bank will report to the police immediately.
575
01:00:40,556 --> 01:00:43,929
Nothing more from a Triad.
576
01:00:43,929 --> 01:00:46,934
Cash the most.
577
01:00:46,934 --> 01:00:49,807
Taking no credit card for drug deals.
578
01:00:49,807 --> 01:00:53,610
No cheque allowed in sex trade, right?
579
01:01:05,102 --> 01:01:07,733
Let's do it!
580
01:01:11,113 --> 01:01:14,210
Do you have a plan?
581
01:01:15,454 --> 01:01:18,627
I know precisely how to do it.
582
01:01:18,627 --> 01:01:23,069
In Hong Kong, only off duty cops
can carry guns legally in public.
583
01:01:23,069 --> 01:01:26,509
Lung purposely finds two cops to protect Uncle Yu.
584
01:01:26,509 --> 01:01:29,214
We've to pre-settle these two cops.
585
01:01:29,214 --> 01:01:32,015
Then we don't need to kill them.
586
01:01:32,253 --> 01:01:34,090
They're very careful.
587
01:01:34,090 --> 01:01:38,765
Cops and bodyguards never contact each
other directly, they rely on secret code.
588
01:01:38,765 --> 01:01:41,270
Let's find a Corolla,
have two disguised cops sitting insid.
589
01:01:41,270 --> 01:01:44,208
With the code, we should be able to fool them.
590
01:01:44,208 --> 01:01:50,015
About those bodyguards, take them down.
591
01:02:04,647 --> 01:02:08,353
How could they know we've two off duty cops there?
592
01:02:08,353 --> 01:02:10,892
Not surprising! We swap the police often.
593
01:02:10,892 --> 01:02:13,530
Maybe someone leak out the secret.
594
01:02:13,530 --> 01:02:15,834
Who dare to do so?
595
01:02:15,834 --> 01:02:19,675
Hard to say. Maybe those overreaching mainlanders?
596
01:02:19,675 --> 01:02:22,514
Not know chalkfrom cheese? Dare to blackmail us?
597
01:02:22,514 --> 01:02:26,254
We're the TT&L, not a bank!
598
01:02:26,254 --> 01:02:27,890
This may purposely aim at us.
599
01:02:27,890 --> 01:02:29,860
To stab us from behindwhen we're in trouble.
600
01:02:29,860 --> 01:02:31,497
This stab is right on the bull-eyes.
601
01:02:31,497 --> 01:02:34,662
This will hurt our reputation.
602
01:02:38,444 --> 01:02:40,573
You guys go out.
603
01:02:56,043 --> 01:02:58,180
Can't let Uncle Yu gets hurt.
604
01:02:58,180 --> 01:03:00,918
How much cash dowe have?
605
01:03:00,918 --> 01:03:05,327
About two hundred millions. What for?
606
01:03:05,327 --> 01:03:08,767
Should Uncle Yu's family be
responsible forthe ransom?
607
01:03:08,767 --> 01:03:12,708
How could honest businessmen
have one hundred million cash?
608
01:03:12,708 --> 01:03:17,550
If they go to the bank,
the bank will inform the police.
609
01:03:17,550 --> 01:03:22,259
Nothing more from a Triad, cash the most.
610
01:03:22,259 --> 01:03:24,563
Taking no credit card for drug deals.
611
01:03:24,563 --> 01:03:28,161
No cheque allowed in sex trade, right?
612
01:03:29,605 --> 01:03:33,914
We pay the ransom this easy?
613
01:03:33,914 --> 01:03:38,548
We do nothing before Uncle Yu's safe return.
614
01:03:52,715 --> 01:03:55,812
Can't you see?
615
01:03:56,990 --> 01:03:59,723
Watch closely...
616
01:04:00,096 --> 01:04:04,905
3 long and 2 short, it's our code.
617
01:04:04,905 --> 01:04:08,503
There's a rat.
618
01:04:11,150 --> 01:04:12,853
When'll the money be ready?
619
01:04:12,853 --> 01:04:15,057
Anytime.
620
01:04:15,057 --> 01:04:17,228
I want you to go with Tung.
621
01:04:17,228 --> 01:04:18,787
Okay.
622
01:05:44,692 --> 01:05:46,227
What the hell?
623
01:05:46,227 --> 01:05:49,290
They are not gay, right?
624
01:06:09,438 --> 01:06:12,808
Fat, who is hosting a funeral today?
625
01:06:16,718 --> 01:06:17,720
Ho.
626
01:06:17,720 --> 01:06:19,747
Y es, Boss.
627
01:06:27,906 --> 01:06:31,312
Why...
628
01:06:31,312 --> 01:06:34,807
Why do they take drugs?
629
01:06:35,019 --> 01:06:38,549
Why let me make so much money?
630
01:07:18,200 --> 01:07:20,693
Something wrong?
631
01:07:26,983 --> 01:07:31,424
Pine gives me a call.
632
01:07:33,695 --> 01:07:36,368
Why do you call me here?
633
01:07:36,368 --> 01:07:40,475
Nothing, just wanna know if thing goes well.
634
01:07:40,475 --> 01:07:43,981
Don't call up here: It's very dangerous.
635
01:07:43,981 --> 01:07:46,386
We'll contact you if there's any problem.
636
01:07:46,386 --> 01:07:49,959
In fact...
I just wanna know when will we get the money.
637
01:07:49,959 --> 01:07:52,932
Don't ask. You don't have to know about it.
638
01:07:52,932 --> 01:07:55,503
Soso, don't be so proud.
639
01:07:55,503 --> 01:07:58,342
We're risking our lives...
640
01:07:58,342 --> 01:08:02,179
just wanna know when will we get ourcut.
641
01:08:04,386 --> 01:08:07,517
That's right
642
01:08:09,228 --> 01:08:11,499
What I mean is... because...
643
01:08:11,499 --> 01:08:14,706
it's not save to talk overthe phone.
644
01:08:14,706 --> 01:08:18,679
How about I come overto your place, okay?
645
01:08:18,679 --> 01:08:20,883
That's great.
646
01:08:20,883 --> 01:08:23,183
Okay.
647
01:08:31,136 --> 01:08:35,611
He called me Soso...
648
01:08:35,611 --> 01:08:37,548
Did you ask if the boss is nearby?
649
01:08:37,548 --> 01:08:40,988
Maybe he didn't hearit?
650
01:08:40,988 --> 01:08:43,259
How could I ask?
651
01:08:43,259 --> 01:08:46,823
If so... we're over?
652
01:08:47,501 --> 01:08:50,372
They'll run
653
01:08:50,372 --> 01:08:54,506
then it'll be hard forus to find them.
654
01:08:55,415 --> 01:08:59,122
I dare not to take the risk
655
01:08:59,122 --> 01:09:02,526
and I don't wanna take the risk.
656
01:09:19,359 --> 01:09:24,097
You'll have the money in two days. Don't worry!
657
01:09:27,508 --> 01:09:30,480
No man would eat like this?
658
01:09:30,614 --> 01:09:34,221
Nip off with fingers, both hands.
659
01:09:34,221 --> 01:09:37,026
That's right.
660
01:09:37,026 --> 01:09:40,088
Tearit off. That's right.
661
01:11:13,106 --> 01:11:14,842
Help... help!
662
01:11:14,842 --> 01:11:17,547
Don't kill me... I don't wanna die.
663
01:11:17,547 --> 01:11:19,551
L'll give you the money you ask for.
664
01:11:19,551 --> 01:11:24,160
Please let me go.
I won't call police; I won't take revenge.
665
01:11:24,160 --> 01:11:27,032
Help... don't kill me... don't kill me!
666
01:11:27,032 --> 01:11:30,334
Please let me go, let me go...
667
01:11:41,559 --> 01:11:43,162
Who am I?
668
01:11:43,162 --> 01:11:45,300
I don't know... I know nothing.
669
01:11:45,300 --> 01:11:46,836
I really don't know anything, nothing!
670
01:11:46,836 --> 01:11:50,002
I don't know; I don't know...
671
01:12:10,680 --> 01:12:12,083
Go to disco tonight?
672
01:12:12,083 --> 01:12:13,753
I can't, early shift tomorrow
673
01:12:13,753 --> 01:12:16,858
Couldn't be. Are you for real?
674
01:12:16,858 --> 01:12:17,593
Are you on holiday?
675
01:12:17,593 --> 01:12:19,961
Yup.
676
01:12:21,333 --> 01:12:22,323
Lookout for me.
677
01:12:22,369 --> 01:12:24,362
Okay.
678
01:13:06,752 --> 01:13:10,418
What're you doing?
679
01:13:15,201 --> 01:13:16,804
How about Lee's debt?
680
01:13:16,804 --> 01:13:17,771
Keeps delaying rascally.
681
01:13:17,805 --> 01:13:19,843
He doesn't scare even if we mess up his daughter.
682
01:13:19,843 --> 01:13:22,347
You 3 years old?
683
01:13:22,347 --> 01:13:26,622
Not scare of the sulphuric acid,
then kill his mother.
684
01:13:26,622 --> 01:13:28,960
If you don't kill his mother,
685
01:13:28,960 --> 01:13:31,631
then kill your mother. Understand?
686
01:13:31,631 --> 01:13:34,194
Understand...
687
01:13:51,034 --> 01:13:54,107
How dare these kidnappers!
688
01:13:54,107 --> 01:13:57,375
Kill them all!
689
01:13:59,551 --> 01:14:02,055
There're a series of events happened recently.
690
01:14:02,055 --> 01:14:04,293
Sure it's something in it.
691
01:14:04,293 --> 01:14:06,697
There's a problem in this case.
692
01:14:06,697 --> 01:14:08,868
One at Tai Mong Tsai, one foruncle Four...
693
01:14:08,868 --> 01:14:11,439
We lost over 3 hundred millions in total.
694
01:14:11,439 --> 01:14:13,377
Since the incident at the police station,
695
01:14:13,377 --> 01:14:16,248
the police mess up ourbusiness frantically.
696
01:14:16,248 --> 01:14:17,952
Even forourlegal business like...
697
01:14:17,952 --> 01:14:21,358
sauna, bar, disco.
698
01:14:21,358 --> 01:14:25,332
Eitherinspecting the license,
orthe people's identity card.
699
01:14:25,332 --> 01:14:28,705
Even the restaurants are
banned from doing business.
700
01:14:28,705 --> 01:14:31,802
It causes us with no income.
701
01:14:32,145 --> 01:14:37,315
I guess someonewould like
to cut off our money source.
702
01:14:37,588 --> 01:14:40,393
Lots of outsiders intrude into ourterritories.
703
01:14:40,393 --> 01:14:43,366
We don't have enough manpower.
704
01:14:43,366 --> 01:14:45,370
Flirt gets the most benefit.
705
01:14:45,370 --> 01:14:48,108
If we don't heat up, TT&L is over!
706
01:14:48,108 --> 01:14:52,071
A strong fight backwhen
we still have the strength.
707
01:14:52,116 --> 01:14:55,389
We have to fight for it, to establish ourfame.
708
01:14:55,389 --> 01:14:59,488
How? How could we fight them all?
709
01:14:59,863 --> 01:15:02,630
Fight the big one.
710
01:15:04,138 --> 01:15:05,903
Let's fight Flirt.
711
01:15:15,092 --> 01:15:17,396
Guns are all here, fourcases.
712
01:15:17,396 --> 01:15:20,068
34 short, 16 long.
713
01:15:20,068 --> 01:15:22,595
And also these 2.
714
01:15:24,476 --> 01:15:26,571
The real thing.
715
01:15:44,781 --> 01:15:49,381
Brother, replace yourantique gun.
716
01:15:57,805 --> 01:16:00,640
Brother, Let me help you.
717
01:16:19,713 --> 01:16:21,774
Greenpeace.
718
01:16:30,432 --> 01:16:31,568
What're you doing?
719
01:16:31,568 --> 01:16:32,603
Delivery, propane
720
01:16:32,603 --> 01:16:34,732
What propane?
721
01:16:34,874 --> 01:16:37,471
That's my order.
722
01:16:38,949 --> 01:16:42,012
Whores and customers get out of here!
723
01:18:01,002 --> 01:18:05,010
Flirt wants to see you, so does Uncle Dee.
724
01:18:05,010 --> 01:18:07,810
Uncle Dee?
725
01:18:10,854 --> 01:18:13,051
Give me the bag.
726
01:18:20,472 --> 01:18:22,943
Uncle Dee.
727
01:18:23,344 --> 01:18:26,350
Uncle Dee, long time no see, how're you?
728
01:18:26,350 --> 01:18:29,388
Getting old, lots of aging problem.
729
01:18:29,388 --> 01:18:31,793
You look good and healthy.
730
01:18:31,793 --> 01:18:33,729
Thank you.
731
01:18:33,930 --> 01:18:37,630
Lung, Tung, how are you?
732
01:18:38,606 --> 01:18:41,311
You wear this? It is 17 degree today.
733
01:18:41,311 --> 01:18:43,611
It's Celsius, not Fahrenheit.
734
01:18:45,085 --> 01:18:47,022
Can I offeryou a drink?
735
01:18:47,022 --> 01:18:47,723
Do you have coke?
736
01:18:47,723 --> 01:18:49,793
Yup, small bottle.
737
01:18:49,793 --> 01:18:52,733
It's been a long time, you still remember?
738
01:18:52,733 --> 01:18:56,034
I know uncle Dee is coming today,
purposely go to buy it.
739
01:19:02,717 --> 01:19:04,812
Thank you.
740
01:19:11,434 --> 01:19:14,574
Lung, let's talk business.
741
01:19:14,574 --> 01:19:16,702
Sure.
742
01:19:38,986 --> 01:19:40,221
You don't drink?
743
01:19:40,221 --> 01:19:42,225
I don't wanna get fat.
744
01:19:42,225 --> 01:19:46,460
I've nothing to do with Uncle Yu's death.
745
01:19:47,201 --> 01:19:49,505
You better make it sure.
746
01:19:49,505 --> 01:19:52,010
If we engage in a war
747
01:19:52,010 --> 01:19:54,615
this'd only benefit other rivalry parties.
748
01:19:54,615 --> 01:19:59,591
Theywill benefit if we fight,
Don't you understand?
749
01:19:59,591 --> 01:20:02,697
It's you who don't understand.
750
01:20:02,697 --> 01:20:05,835
Don't you wanna end up dead together?
751
01:20:05,835 --> 01:20:08,500
Let's see.
752
01:20:12,415 --> 01:20:13,405
Don't you want another bottle?
753
01:20:13,450 --> 01:20:15,613
Sure.
754
01:20:16,088 --> 01:20:18,559
You just have a new born son.
755
01:20:18,559 --> 01:20:20,263
Congratulations.
756
01:20:20,263 --> 01:20:22,529
Thank you.
757
01:20:23,502 --> 01:20:25,405
You're exceptional.
758
01:20:25,405 --> 01:20:29,413
You give birth to a baby at your age.
759
01:20:29,413 --> 01:20:32,118
My granddaughter is in kindergarten.
760
01:20:32,118 --> 01:20:35,956
Only one maid brings her to school every day.
761
01:20:37,428 --> 01:20:41,603
My little daughter Fong, remember her?
762
01:20:41,603 --> 01:20:44,675
Now she is a doctor in Canada.
763
01:20:44,675 --> 01:20:46,345
It's because of you.
764
01:20:46,345 --> 01:20:48,549
I've to call herforno reason
765
01:20:48,549 --> 01:20:52,750
and told herto take a vacation with herhusband.
766
01:20:53,992 --> 01:20:56,965
Don't you understand how shameful it is?
767
01:20:56,965 --> 01:20:58,234
Do you reallywant me to tell her husband that...
768
01:20:58,234 --> 01:21:03,644
...his father-in-law is a Mafia boss?
769
01:21:03,644 --> 01:21:04,946
Triad.
770
01:21:04,946 --> 01:21:06,416
What?
771
01:21:06,416 --> 01:21:09,321
We're Triad, not Mafia.
772
01:21:09,321 --> 01:21:13,351
Mafia is Italian.
773
01:21:16,635 --> 01:21:19,373
Lung.
774
01:21:19,373 --> 01:21:21,945
We've been competing formore than 10 years
775
01:21:21,945 --> 01:21:24,917
fighting for more than dozen battles.
776
01:21:24,917 --> 01:21:28,256
Over hundred people dead.
777
01:21:28,256 --> 01:21:30,962
I do understandjiang-hu business
should be handled in jiang-hu way
778
01:21:30,962 --> 01:21:35,904
We shouldn't get the family involved.
How could I hurt yourboss?
779
01:21:35,904 --> 01:21:38,442
Who would believe you?
780
01:21:38,442 --> 01:21:41,281
Use the straw, it tastes better.
781
01:21:41,281 --> 01:21:43,478
Really?
782
01:21:47,192 --> 01:21:49,430
You aren't scared of getting fat anymore?
783
01:21:49,430 --> 01:21:52,094
L'll run two more laps tomorrow.
784
01:21:53,737 --> 01:21:59,516
I've pursued uncle Dee forforty years.
785
01:21:59,516 --> 01:22:02,612
Forty years.
786
01:22:03,322 --> 01:22:05,827
I could sacrifice my life...
787
01:22:05,827 --> 01:22:09,800
even my whole family just for uncle Dee.
788
01:22:09,800 --> 01:22:11,604
Now it's because of you.
789
01:22:11,604 --> 01:22:15,411
Now I've to bring him everywhere
just to keep him safe.
790
01:22:15,411 --> 01:22:18,450
I just scare of you going nuts and hurt Uncle Dee.
791
01:22:18,450 --> 01:22:21,650
Then we won't have any alternative.
792
01:22:23,526 --> 01:22:25,998
Alright...
793
01:22:25,998 --> 01:22:31,372
I admit.
I divulge those two incidents to the cops.
794
01:22:32,743 --> 01:22:35,983
Which two? Pretend to be a fool?
795
01:22:35,983 --> 01:22:39,149
Tai Mong Tsai and Sai Wan.
796
01:22:41,327 --> 01:22:45,435
You put me into a disaster these few days
797
01:22:45,435 --> 01:22:49,675
I wanna say we're even. Let's cross it out.
798
01:22:49,675 --> 01:22:54,446
But if you wanna fight, I'm in all the way.
799
01:22:54,517 --> 01:22:59,794
Lung, defeat me up orkill me if you can!
800
01:22:59,794 --> 01:23:04,258
But you can't wrongly accuse
me forkilling Uncle Yu.
801
01:23:05,772 --> 01:23:07,909
You really didn't do it?
802
01:23:07,909 --> 01:23:10,904
Swearto God and Earth!
803
01:23:20,299 --> 01:23:22,735
What?
804
01:23:25,042 --> 01:23:29,950
Not to involve the family,
it's nothing to do with Uncle Dee.
805
01:23:29,950 --> 01:23:32,182
Okay!
806
01:23:36,396 --> 01:23:39,569
Forthe Sai Wan incident, are you sure about it?
807
01:23:39,569 --> 01:23:42,040
One shipment unload at two different spots.
808
01:23:42,040 --> 01:23:44,840
What a masterstroke?
809
01:23:45,947 --> 01:23:48,419
Take good care of yourself.
810
01:23:48,419 --> 01:23:50,855
Thank you.
811
01:25:27,571 --> 01:25:29,308
What's the matter? Tell.
812
01:25:29,308 --> 01:25:32,513
Uncle Fouris killed by Soso and Fat.
813
01:25:32,513 --> 01:25:35,953
I eavesdropped the conversation
between Liu and the OCTB.
814
01:25:35,953 --> 01:25:39,727
In fact, they know who kidnaped
Uncle Yu for quite a while.
815
01:25:39,727 --> 01:25:44,403
Fat's men have dismembered the
kidnappers' bodies into pieces.
816
01:25:44,403 --> 01:25:46,439
One of those is called Pine.
817
01:25:46,439 --> 01:25:49,679
He worked for Fat few years ago.
818
01:25:49,679 --> 01:25:52,851
The policewon't take any action now.
819
01:25:52,851 --> 01:25:56,449
They wanna see the internal strife of TT&L.
820
01:25:59,698 --> 01:26:02,302
When would you set me free?
821
01:26:02,302 --> 01:26:06,477
Didn't you say that our$500,000
debt in Macau is cleared?
822
01:26:06,477 --> 01:26:09,282
You still remember that $500,000?
823
01:26:09,282 --> 01:26:12,154
That debt has already crossed out.
824
01:26:12,154 --> 01:26:16,463
Now you are perverting justice, bribing...
825
01:26:16,463 --> 01:26:20,069
Aiding a triad society to
engage in illegal activities.
826
01:26:20,069 --> 01:26:22,507
You know it full well but taking no action.
827
01:26:22,507 --> 01:26:26,180
Conspiracy to murder,
conspiracy to drug trafficking.
828
01:26:26,180 --> 01:26:29,118
You're one of us.
829
01:26:31,824 --> 01:26:34,095
Are you in a rush?
830
01:26:34,095 --> 01:26:37,067
Let's get intimacy before leave.
831
01:26:56,571 --> 01:26:58,074
I should get it earlier
832
01:26:58,074 --> 01:27:02,014
Soso is the only person who manages all the money.
No one would know better than she does.
833
01:27:02,014 --> 01:27:04,653
That two hundred million shipment,
they eat up my share.
834
01:27:04,653 --> 01:27:07,291
Import 3 hundred million worth goods,
and file for2 hundred million.
835
01:27:07,291 --> 01:27:10,697
Half for us, and half for them selves at Sai Wan.
836
01:27:10,697 --> 01:27:13,535
She didn't expect Flirt would divulge it.
Both shipment's were gone.
837
01:27:13,535 --> 01:27:15,806
They needed the cash forpayment fast.
838
01:27:15,806 --> 01:27:18,245
So they kidnaped Uncle Yu and blackmailed me.
839
01:27:18,245 --> 01:27:22,776
They thought it's the best
way to get the fast cash.
840
01:27:31,436 --> 01:27:35,604
Brother, are you sure your guessing is right?
841
01:27:36,078 --> 01:27:38,480
We'd find out soon.
842
01:27:47,166 --> 01:27:50,104
Madamn Soso, Bro Fat.
843
01:27:50,104 --> 01:27:53,508
Bigbro would like you meet you at anotherplace.
844
01:27:54,078 --> 01:27:56,850
When did he say that?
845
01:27:56,850 --> 01:28:00,688
Bigbro said it's betterforyou to call him.
846
01:28:11,978 --> 01:28:13,648
Yup.
847
01:28:13,648 --> 01:28:16,253
Why did you change the meeting place?
848
01:28:16,253 --> 01:28:19,059
Nothing, just wanna be safe.
849
01:28:19,059 --> 01:28:21,791
Come over.
850
01:28:25,070 --> 01:28:27,040
Okay.
851
01:28:29,878 --> 01:28:31,939
Let's go.
852
01:28:50,284 --> 01:28:55,059
Bigbro said he just want you to comewith me
853
01:28:55,059 --> 01:28:58,395
only the two of you.
854
01:29:12,391 --> 01:29:14,729
Kill him.
855
01:29:14,729 --> 01:29:17,131
Soso, where're you going?
856
01:29:30,292 --> 01:29:32,261
Start the car.
857
01:29:41,546 --> 01:29:43,383
To protect Bigbro!
858
01:29:43,383 --> 01:29:44,977
Go!
859
01:30:45,833 --> 01:30:49,406
Bigbro, don't pursue! The cops are coming!
860
01:30:49,406 --> 01:30:52,742
Don't follow me, go away.
861
01:32:06,951 --> 01:32:09,946
You're so proud!
862
01:32:10,625 --> 01:32:13,721
More money than I do
863
01:32:14,599 --> 01:32:17,503
More people than I do.
864
01:32:45,023 --> 01:32:48,153
You get more bullet holes than I do.
865
01:33:06,028 --> 01:33:08,900
Gangs from TT&L are fratriciding in maniac.
866
01:33:08,900 --> 01:33:10,771
Dare to use hand grenade in Hong Kong?
867
01:33:10,771 --> 01:33:12,106
Lung is doomed.
868
01:33:12,106 --> 01:33:15,978
WPC47653, you don't have to be out.
869
01:35:18,744 --> 01:35:21,648
Why did you do it?
870
01:35:21,648 --> 01:35:24,313
Why?
871
01:35:28,595 --> 01:35:31,701
Are you having an affairwith Fat?
872
01:35:31,701 --> 01:35:35,299
Aren't you?
873
01:35:46,896 --> 01:35:49,300
Lin Ho Lung.
874
01:35:49,300 --> 01:35:52,039
Forwhat do you take me?
875
01:35:52,039 --> 01:35:54,944
Teaming up with Fat have to sleep with him?
876
01:35:54,944 --> 01:35:56,714
Can't we just partnered forthe money?
877
01:35:56,714 --> 01:35:58,752
Money?
878
01:35:58,752 --> 01:36:00,922
I didn't give you enough?
879
01:36:00,922 --> 01:36:02,759
Pardon!
880
01:36:02,759 --> 01:36:05,890
Why should I need yourcharity?
881
01:36:06,032 --> 01:36:10,530
Wait until Brother Lung in
good mood to offer alms?
882
01:36:11,943 --> 01:36:13,245
Ask yourself
883
01:36:13,245 --> 01:36:18,153
how much money did you make forthe TT&L?
884
01:36:18,989 --> 01:36:21,928
I made it all!
885
01:36:21,928 --> 01:36:25,969
You've to beat the other gangs to be respected.
Could you scare the others wih your brain?
886
01:36:25,969 --> 01:36:30,244
If no one scares of you in this triad world,
you eat shit!
887
01:36:30,244 --> 01:36:36,678
Once a hooker, always a hooker,
you care only formoney!
888
01:36:39,127 --> 01:36:41,865
I know...
889
01:36:41,865 --> 01:36:47,142
You're never forgotten that I was once a hooker.
890
01:36:47,142 --> 01:36:49,847
But you knew the truth when we met.
891
01:36:49,847 --> 01:36:53,013
I didn't lie!
892
01:36:53,554 --> 01:36:57,495
I've had three abortions. I could't give birth.
893
01:36:57,495 --> 01:36:59,465
Why did you marry me then?
894
01:36:59,465 --> 01:37:03,105
Why gave me such a big hope?
895
01:37:03,105 --> 01:37:08,415
It's OK that you found a
young girl to have your son!
896
01:37:08,415 --> 01:37:12,122
Did you everconsidered my feelings?
897
01:37:12,122 --> 01:37:15,829
Do you care how I feel?
898
01:37:15,829 --> 01:37:21,204
How badly hurt I was? How much face I've lost?
899
01:37:21,907 --> 01:37:24,980
I know this man doesn't belong to me anymore.
900
01:37:24,980 --> 01:37:28,152
Is it so wrong forme to plan formy own life?
901
01:37:28,152 --> 01:37:30,189
You're stupid!
902
01:37:30,189 --> 01:37:33,462
Have I ever not considered you
as mywife in these years?
903
01:37:33,462 --> 01:37:35,466
Who dare not addressing you as Mrs. Lung?
904
01:37:35,466 --> 01:37:39,006
Mrs. Lung yourass!
905
01:37:39,006 --> 01:37:41,944
That's just a title!
906
01:37:42,112 --> 01:37:45,818
Brother Lung, I'm with you since I's sixteen.
907
01:37:45,818 --> 01:37:49,458
Thirty years from that time on.
908
01:37:49,458 --> 01:37:52,965
Foryourown good...
909
01:37:52,965 --> 01:37:58,709
I studied English, Accounting.
910
01:37:58,709 --> 01:38:02,307
I was just a primary school graduate.
911
01:38:03,852 --> 01:38:08,528
I lived a lonely life without any love ones.
912
01:38:08,528 --> 01:38:12,668
I was so naive to love you whole heartedly
913
01:38:12,668 --> 01:38:14,806
and hoping that you'll love me return.
914
01:38:14,806 --> 01:38:21,240
But that's useless, all men are the same.
915
01:38:26,962 --> 01:38:29,166
I know...
916
01:38:29,166 --> 01:38:33,441
You're so afraid of the others saying
that yourwifewas a hooker.
917
01:38:33,441 --> 01:38:35,044
I'm so scared too.
918
01:38:35,044 --> 01:38:39,652
But that is the truth and I couldn't change it.
919
01:38:39,652 --> 01:38:42,992
Y et... you don't forget
920
01:38:42,992 --> 01:38:47,234
When I met you, you're only a bouncer
921
01:38:47,234 --> 01:38:49,437
I never looked down upon you.
922
01:38:49,437 --> 01:38:53,712
You gambled and lost all my money.
923
01:38:53,712 --> 01:38:55,616
We shared one lunch box!
924
01:38:55,616 --> 01:38:59,623
We drank tap watertogether. Don't you remember?
925
01:38:59,623 --> 01:39:04,622
I never blame you. Have I ever blamed you?
926
01:39:07,872 --> 01:39:11,743
It's you who taught me.
927
01:39:12,013 --> 01:39:15,921
You said that...
928
01:39:15,921 --> 01:39:22,161
one would stand condemn by
God if not plan foroneself.
929
01:39:26,540 --> 01:39:34,009
If I had nothing to eat,
it is merely me who suffer.
930
01:39:43,606 --> 01:39:47,613
If you wanna kill me, go ahead.
931
01:39:47,613 --> 01:39:51,279
Go ahead.
932
01:39:51,787 --> 01:39:56,125
I neverthought you'd see things this way.
933
01:40:11,224 --> 01:40:14,162
Maybe...
934
01:40:14,162 --> 01:40:18,034
I really loved you once.
935
01:40:19,773 --> 01:40:22,574
But...
936
01:40:22,979 --> 01:40:26,076
it was a long time ago.
937
01:40:26,819 --> 01:40:29,689
I can't rememberwell.
938
01:40:44,186 --> 01:40:46,884
Lung.
939
01:40:57,744 --> 01:41:00,773
Lung!
940
01:41:28,334 --> 01:41:30,861
Hands up!
941
01:41:30,939 --> 01:41:33,611
People inside listen up, we're police.
942
01:41:33,611 --> 01:41:35,982
You're under our encirclement.
943
01:41:35,982 --> 01:41:37,752
Don't resist unnecessarily.
944
01:41:37,752 --> 01:41:40,391
Hold up, walk out and surrender.
945
01:41:40,391 --> 01:41:41,325
Ko.
946
01:41:41,325 --> 01:41:42,160
Yes, sir.
947
01:41:42,160 --> 01:41:44,131
Tell them to jam the electric wave in this area.
948
01:41:44,131 --> 01:41:46,635
Don't let them make any phone call.
949
01:41:46,635 --> 01:41:48,571
Yes, sir.
950
01:41:55,719 --> 01:41:59,249
I can't let them arrest me.
951
01:42:02,265 --> 01:42:05,202
You folks go out and surrender.
952
01:43:16,236 --> 01:43:18,540
Who are you calling?
953
01:43:18,540 --> 01:43:21,444
I wanna know if Tung is ok
954
01:43:27,224 --> 01:43:29,194
In fact...
955
01:43:29,194 --> 01:43:33,999
I never believe you're the #1.
956
01:47:15,951 --> 01:47:20,585
Very cold...
957
01:47:20,894 --> 01:47:24,901
Brother...
958
01:47:24,901 --> 01:47:34,216
It's really cold...
959
01:47:36,423 --> 01:47:38,160
You go ahead!
960
01:47:38,160 --> 01:47:41,154
I'll follow you soon.
961
01:48:33,763 --> 01:48:37,965
Put down the gun, put down the weapon.
962
01:50:37,462 --> 01:50:38,564
Brother Hang!
963
01:50:38,564 --> 01:50:39,933
Brother Hang, what's up?
964
01:50:39,933 --> 01:50:41,937
Sir! Help...
965
01:50:41,937 --> 01:50:43,306
What's happening?
966
01:50:43,306 --> 01:50:45,310
How're you doing?
967
01:50:45,310 --> 01:50:47,610
Call a doctor
968
01:50:48,916 --> 01:50:50,854
Brother Hang... How're you?
969
01:50:50,854 --> 01:50:53,017
Sir, call an ambulance!
970
01:50:53,725 --> 01:50:56,059
Brother Hang...
971
01:51:39,144 --> 01:51:41,614
Wait here.
972
01:54:27,024 --> 01:54:37,204
One bad more... Kills them all
973
01:54:38,034 --> 01:54:47,213
THE END
Subtitles by: Reklame
68196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.