All language subtitles for Extras S01E04 Les Dennis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:04,794 What's on your mind? Seriously, talk to me. 2 00:00:05,680 --> 00:00:07,796 Why am I not getting any acting roles? 3 00:00:08,560 --> 00:00:10,597 I've been thinking about this. I'm glad you brought it up. 4 00:00:10,680 --> 00:00:12,591 I've got a feeling it could be your shape. 5 00:00:12,680 --> 00:00:16,389 It is a very unusual shape and I'm not sure who would be looking for it. 6 00:00:16,480 --> 00:00:19,677 - Could you maybe do a bit more exercise? - Could you maybe do a bit more work? 7 00:00:19,760 --> 00:00:23,640 - I don't know... - We can banter all we like but, I mean, 8 00:00:23,720 --> 00:00:27,759 if you insist on remaining, you know, a blob, 9 00:00:27,840 --> 00:00:30,593 could you maybe at least get a tan? 10 00:00:30,680 --> 00:00:33,149 They're looking for a fat bloke with a tan, are they? 11 00:00:33,240 --> 00:00:36,790 What's that for? Oliver Stone's story of Buddha? 12 00:00:36,880 --> 00:00:40,953 Before I get up and walk out of here, possibly forever, 13 00:00:41,040 --> 00:00:44,749 -have you got anything for me at all? - Loads of stuff. 14 00:00:44,840 --> 00:00:49,914 Do you fancy panto in Guildford with Les Dennis? 15 00:00:50,000 --> 00:00:51,229 No. 16 00:00:54,760 --> 00:00:56,478 - What, that's it? - Yeah. 17 00:00:57,120 --> 00:01:00,272 - You said there was loads of stuff. - I thought you'd go with that one. 18 00:01:03,480 --> 00:01:05,278 What's the role? 19 00:01:05,360 --> 00:01:08,079 It is the part of the Genie in Aladdin. 20 00:01:08,160 --> 00:01:10,629 They're happy with a fat bloke for that, are they? 21 00:01:11,440 --> 00:01:13,158 With a tan ideally. 22 00:01:36,680 --> 00:01:39,274 I promise you, listen, I've done a panto before. 23 00:01:39,360 --> 00:01:42,512 - Ah! Andy Millman, this is Les Dennis. - Hi. I know who you are. 24 00:01:42,600 --> 00:01:43,829 - Good to meet you. - Nice to meet you. 25 00:01:43,920 --> 00:01:46,958 - Andy is playing our Genie. - Oh, no, really? 26 00:01:47,040 --> 00:01:48,269 Yeah. 27 00:01:48,360 --> 00:01:50,670 - Could Chris Biggins not do it? - He was busy. 28 00:01:50,760 --> 00:01:52,273 - Biggins was busy? - Yeah. 29 00:01:52,360 --> 00:01:54,351 That's a nightmare. 30 00:01:54,440 --> 00:01:56,351 What about John Thomson off Cold Feet? 31 00:01:56,440 --> 00:01:59,990 Well, he was available but he screwed up the audition. He was very nervous. 32 00:02:00,080 --> 00:02:01,559 Yeah, he can get nervous. That's a shame. 33 00:02:01,640 --> 00:02:03,756 Sorry, can I just say, if you're interested in a famous face, 34 00:02:03,840 --> 00:02:05,592 I represent Barry from EastEnders. 35 00:02:05,680 --> 00:02:08,194 Not for this part though, no. It's too late, isn't it? 36 00:02:08,280 --> 00:02:09,839 This part's taken, innit? 37 00:02:09,920 --> 00:02:12,070 What about Jono Coleman? I thought he was up for it. 38 00:02:12,160 --> 00:02:16,313 Yes, but since he did Celebrity Fit Club he's... Well, he's just not fat enough. 39 00:02:17,720 --> 00:02:20,075 I've got Barry on the phone now, if you're interested... 40 00:02:20,160 --> 00:02:21,992 No point, is there? No, the vacancy's filled. 41 00:02:22,080 --> 00:02:24,469 Remember you took 12 and a half percent, ring any bells? 42 00:02:24,560 --> 00:02:26,312 Sorry, Barry. 43 00:02:26,400 --> 00:02:28,357 No one on the list was available, then? 44 00:02:28,440 --> 00:02:32,877 No, and in the end we were running out of time and we just got desperate so... 45 00:02:35,560 --> 00:02:37,710 (MAGIC PLAYING) 46 00:02:59,880 --> 00:03:01,518 Fantastic! 47 00:03:03,680 --> 00:03:05,079 - LES: Andy. - Hi. 48 00:03:05,160 --> 00:03:07,390 - Can I introduce this gorgeous creature? - Hello. 49 00:03:07,480 --> 00:03:09,312 - This is Simone. - Hi. 50 00:03:09,400 --> 00:03:12,472 Show him your ring. Engagement ring. Cost an arm and a leg. 51 00:03:12,560 --> 00:03:16,440 Didn't want you seeing her and thinking, "Who's that stunner? I'll make her mine." 52 00:03:16,520 --> 00:03:19,034 - Hands off, she's taken. - Silly. 53 00:03:19,880 --> 00:03:23,191 SIMONE: I'm going to have to get going, sweetheart. See you later. 54 00:03:23,280 --> 00:03:25,032 - Nice to meet you. - See you later. 55 00:03:25,120 --> 00:03:27,953 Bye. Bye, darling. 56 00:03:32,760 --> 00:03:34,194 Save it for later. 57 00:03:39,400 --> 00:03:43,030 Eh? We asked 100 people, "Which comedian is going to land on his feet 58 00:03:43,120 --> 00:03:45,157 "and get his end away with an absolute cracker?" 59 00:03:45,240 --> 00:03:48,995 You said, "Les Dennis," our survey said, "Ding, top answer!" Jammy bastard. 60 00:03:49,080 --> 00:03:51,356 Yeah, well done. 61 00:03:51,440 --> 00:03:54,558 Still, it's about time I had a bit of good luck, isn't it? 62 00:03:57,440 --> 00:03:59,795 The stuff that's happened to me, been in the papers. 63 00:03:59,880 --> 00:04:01,951 - I don't know. - You do. 64 00:04:02,040 --> 00:04:04,316 - Did you watch me on Celebrity Big Brother? -It was good. 65 00:04:04,400 --> 00:04:07,677 Might have been entertaining for you, but I was at my lowest ebb. 66 00:04:07,760 --> 00:04:10,274 The shit that was flying around before I went in. 67 00:04:10,360 --> 00:04:14,115 I remember I was sitting there one day thinking, "What's the point, eh? 68 00:04:14,200 --> 00:04:16,191 "What is the point?" 69 00:04:16,280 --> 00:04:20,558 And...I've never really told anybody this before. 70 00:04:20,640 --> 00:04:22,199 Okay. 71 00:04:22,280 --> 00:04:24,157 - I even considered suicide. - Oh! 72 00:04:24,240 --> 00:04:26,470 Yeah, actually thinking I'm going to end it all. 73 00:04:26,560 --> 00:04:29,791 I'm thinking, "I'll do it here, live on telly. That will show them." 74 00:04:29,960 --> 00:04:33,715 And as I was thinking about it, Melinda Messenger came in, lovely girl. 75 00:04:33,800 --> 00:04:36,599 - She was chatting away. - Took your mind off it? 76 00:04:36,680 --> 00:04:40,560 Yeah, I was looking at her tits. Lovely. 77 00:04:41,120 --> 00:04:45,398 And I was thinking, "Come on, Les, look at them. Life is worth living after all." 78 00:04:45,480 --> 00:04:48,598 I mean, I'd seen them loads of times in the papers and on the telly, 79 00:04:48,680 --> 00:04:50,432 but when you're face to face with them... 80 00:04:50,520 --> 00:04:53,433 - Live. -...you go, "Yeah, well done." 81 00:04:53,520 --> 00:04:56,478 Yeah, that's a lovely story. 82 00:04:58,040 --> 00:04:59,030 (TELEPHONE RINGING) 83 00:05:00,400 --> 00:05:01,674 MAN: Hello, Heat Magazine. 84 00:05:01,760 --> 00:05:05,355 Yeah, hi. Do you deal with the Celebrity Spotted section? 85 00:05:05,440 --> 00:05:08,876 - Can do, yeah. Why, who have you seen? - Well, I just spotted Les Dennis, 86 00:05:08,960 --> 00:05:11,429 the comedian and impressionist and actor Les Dennis. 87 00:05:11,520 --> 00:05:13,909 I just spotted him shopping in New Bond Street. 88 00:05:14,000 --> 00:05:16,310 Doubt he can afford much around there, can he? 89 00:05:16,400 --> 00:05:18,073 Well he can because I just saw him 90 00:05:18,160 --> 00:05:20,959 and he was spending a fucking shit load of cash, all right? 91 00:05:21,040 --> 00:05:23,759 So put that in. Make sure you put that in. 92 00:05:25,040 --> 00:05:26,269 (KNOCKING) 93 00:05:26,360 --> 00:05:27,680 - Hello. - Hiya. 94 00:05:27,760 --> 00:05:29,751 I just wanted to introduce you to my friend Maggie. 95 00:05:29,840 --> 00:05:32,070 - Hello, Maggie. - Hello, pleased to meet you. 96 00:05:32,160 --> 00:05:35,596 Nice to meet you, too. What are you doing with this reprobate? You two an item? 97 00:05:35,680 --> 00:05:37,751 - Oh, Christ, no. - All right. 98 00:05:37,840 --> 00:05:41,435 No, I'm just here visiting him. It's the first time he's treaded the boards. 99 00:05:41,520 --> 00:05:44,319 Oh, well, theatre. The stories I could tell you. 100 00:05:44,400 --> 00:05:48,473 It's where it all started for me, up and down the country. Great to be back. 101 00:05:48,560 --> 00:05:51,029 Things have changed a bit, mind. 102 00:05:51,120 --> 00:05:54,431 There was a time when I wouldn't have had to share a dressing room. 103 00:05:55,360 --> 00:05:57,920 Back in the day I'd have had two dressing rooms if I'd wanted. 104 00:05:58,160 --> 00:06:01,710 One for me, one for all the cards and flowers from all the well-wishers. 105 00:06:01,800 --> 00:06:04,360 Little presents and things they sent me. 106 00:06:06,400 --> 00:06:09,438 Don't need a whole dressing room for those three, do you? 107 00:06:12,560 --> 00:06:13,630 No. 108 00:06:18,840 --> 00:06:20,717 What were you doing? You said you had to... 109 00:06:20,800 --> 00:06:22,837 - What? - You were about to do something. 110 00:06:22,920 --> 00:06:25,639 Yeah, I've got to go to the post office. 111 00:06:26,640 --> 00:06:29,917 - See you later. - Yeah, it was really nice to meet you, bye. 112 00:06:30,000 --> 00:06:31,991 - Yeah, nice to see you, bye. - Bye. 113 00:06:36,920 --> 00:06:40,072 One and two, three and four, 114 00:06:40,160 --> 00:06:42,959 five, six, seven, eight. 115 00:06:43,040 --> 00:06:45,919 One and two, three and four, 116 00:06:46,000 --> 00:06:48,389 five, six, seven, eight. 117 00:06:48,480 --> 00:06:51,074 All right, stop, stop, stop. You're missing something. 118 00:06:51,160 --> 00:06:53,629 I'm not getting something. What is it? What am I not getting? 119 00:06:53,720 --> 00:06:56,234 - What am I looking for? - I know. 120 00:06:57,080 --> 00:06:58,878 Somebody else. 121 00:06:58,960 --> 00:07:00,633 - Yes? - 110%. 122 00:07:00,720 --> 00:07:02,711 You should be giving me a 110% all of the time, 123 00:07:02,800 --> 00:07:05,952 but that is not what I was thinking of. What am I looking for? 124 00:07:06,040 --> 00:07:07,678 - Okay. - T and T. 125 00:07:07,760 --> 00:07:12,516 Correct. T and T. And what is T and T? Come up here and show them. 126 00:07:13,080 --> 00:07:17,313 T and T. Tits and teeth, yes. Tits and teeth. 127 00:07:17,400 --> 00:07:19,960 And before any of you have me up on sexism charges, 128 00:07:20,040 --> 00:07:21,758 do not forget this is my daughter. 129 00:07:21,840 --> 00:07:24,195 That is all right. One more time... 130 00:07:24,280 --> 00:07:28,114 - I know that girl. - Five, six, seven, eight. 131 00:07:28,200 --> 00:07:30,999 Hold on, his daughter? But he's definitely gay. 132 00:07:31,560 --> 00:07:33,915 He can't be gay if he's got a daughter. 133 00:07:34,000 --> 00:07:37,994 - Oscar Wilde was married with two kids. - Well, he couldn't have been gay. 134 00:07:38,080 --> 00:07:40,230 - What, Oscar Wilde? - Yeah. 135 00:07:40,320 --> 00:07:43,836 - I've got to stop hanging around with you. - That's lunch, back at 2:00. 136 00:07:45,200 --> 00:07:47,077 I do know her. 137 00:07:50,280 --> 00:07:52,920 - Oh, hi. - Hiya. 138 00:07:53,000 --> 00:07:56,516 Maggie! Do you remember me? Lizzie Bunton? 139 00:07:56,600 --> 00:07:59,718 Daddy? We worked on that BBC kids' show together, 140 00:07:59,800 --> 00:08:02,155 - The Orphans of Penny Farthing Lane. - Penny Farthing Lane. 141 00:08:02,240 --> 00:08:03,753 Brilliant that. 142 00:08:03,840 --> 00:08:08,152 Daddy, this is my friend Maggie. We worked on Orphans together. 143 00:08:08,240 --> 00:08:11,392 Hello, nice to meet you. Ian Bunton, everyone calls me Bunny. 144 00:08:11,480 --> 00:08:15,075 - Oh, already started your lunch I notice. -It's a banana. 145 00:08:15,160 --> 00:08:17,629 # Food glorious food 146 00:08:17,720 --> 00:08:20,075 # Hot sausage and mustard 147 00:08:20,160 --> 00:08:23,073 # While we're in the mood 148 00:08:23,160 --> 00:08:25,356 # Cold jelly and custard # 149 00:08:25,480 --> 00:08:28,199 - No, no, no, no. Cust-terd. - # Custard # 150 00:08:28,280 --> 00:08:31,750 - No, come on, cust-terd. - # Custard # 151 00:08:31,840 --> 00:08:34,309 # Cust-terd # # Custard # 152 00:08:34,400 --> 00:08:37,279 - Don't worry about it. - BUNNY: No, come on. 153 00:08:37,360 --> 00:08:39,715 # Custard # # Cust-terd # 154 00:08:39,800 --> 00:08:40,995 # Custard # 155 00:08:41,080 --> 00:08:45,438 There. See, if something's worth doing, it's worth doing correctly. Must dash. 156 00:08:46,200 --> 00:08:47,873 I'll catch up with you later, then. 157 00:08:47,960 --> 00:08:49,189 - Yes. - Definitely. 158 00:08:49,280 --> 00:08:50,714 Bye-bye. 159 00:08:50,800 --> 00:08:52,871 - Bye-bye. - Bye. 160 00:08:52,960 --> 00:08:54,633 Give her a kiss. 161 00:08:54,720 --> 00:08:57,951 - Don't. - Oh, where have you been hiding her? 162 00:08:59,480 --> 00:09:01,949 Oh, she's really lovely but she's a wee bit mental. 163 00:09:02,040 --> 00:09:05,999 - Of course she's mental. Her dad's a gay. - He can't be gay. 164 00:09:06,400 --> 00:09:09,836 Ho, ho, ho! Smarties. Yum, yum, yum. 165 00:09:34,080 --> 00:09:35,115 (DOOR OPENING) 166 00:09:35,200 --> 00:09:37,237 (WHISTLING MERRILY) 167 00:09:38,440 --> 00:09:41,239 - Les, you all right, mate? - Hiya. 168 00:09:41,320 --> 00:09:43,357 - You all right? - Yeah. 169 00:09:43,440 --> 00:09:46,239 - What have you got in your little bag? - It's the local paper. 170 00:09:46,320 --> 00:09:48,072 Don't want to blow my own, not with my back, 171 00:09:48,160 --> 00:09:50,595 but there's a little article in here. Hi, darling. Listen to this. 172 00:09:50,680 --> 00:09:53,069 "Family Fortunes loser Les Dennis 173 00:09:53,160 --> 00:09:56,437 "is on the comeback trail thanks to a starring role in Aladdin. 174 00:09:56,520 --> 00:09:58,557 "Things are looking up for Les, 50, 175 00:09:58,640 --> 00:10:02,873 "who recently announced his engagement to beautiful fiancée Simone Lewis, 26. 176 00:10:02,960 --> 00:10:05,190 "With an age gap of a quarter of a century, 177 00:10:05,280 --> 00:10:07,590 "Dennis is clearly punching above his weight again 178 00:10:07,680 --> 00:10:10,069 "but insists they are very much in love." 179 00:10:10,160 --> 00:10:12,834 - Marriage, faithfulness. - Do you want to get some lunch, darling? 180 00:10:12,920 --> 00:10:15,560 - I can't, I promised I'd meet a friend. - A friend. 181 00:10:15,640 --> 00:10:17,631 - Do you want some money? - Yes, please. 182 00:10:17,720 --> 00:10:18,949 - Fifty okay? - Yeah. 183 00:10:19,040 --> 00:10:20,633 Bit much for lunch, innit? 184 00:10:20,720 --> 00:10:22,438 - Bye. - Bye. 185 00:10:23,280 --> 00:10:25,874 - Alone again. - Yeah. 186 00:10:25,960 --> 00:10:28,759 - Do you want to get some lunch? - I can't. I've already eaten. 187 00:10:28,840 --> 00:10:30,069 Yeah? 188 00:10:30,160 --> 00:10:33,152 - But I'll come for a coffee with you. - Yeah. 189 00:10:33,240 --> 00:10:35,993 Yeah, course I will, course I will. If that's what you want. 190 00:10:36,080 --> 00:10:38,071 Yeah. Thanks. 191 00:10:40,480 --> 00:10:42,596 Come on, then, what shall we have? 192 00:10:45,440 --> 00:10:46,839 Maggie. 193 00:10:46,920 --> 00:10:48,399 - Oh, it's you. - Hello. 194 00:10:48,480 --> 00:10:51,199 I'm trying to find my way out of here. It's like a blooming maze. 195 00:10:51,280 --> 00:10:54,477 - Come in. This is my dressing room. - Oh, look at it. 196 00:10:54,560 --> 00:10:56,392 I share this with the other girls in the chorus. 197 00:10:56,480 --> 00:10:58,312 Yeah? Where are they? 198 00:10:58,400 --> 00:11:02,394 I think they've all gone to lunch. Sometimes they forget to invite me. 199 00:11:03,160 --> 00:11:04,798 Right. 200 00:11:04,880 --> 00:11:07,838 - What are you doing on Sunday? - What, this Sunday? 201 00:11:07,920 --> 00:11:08,955 I'll tell you what you're doing. 202 00:11:09,040 --> 00:11:11,077 - You're coming to my party. - My sister might be... 203 00:11:11,160 --> 00:11:15,916 It's going to be my birthday on Sunday and I'm having a party. I'm going to be 29. 204 00:11:16,000 --> 00:11:19,755 It's very important and I'm just inviting my very best friends like you. 205 00:11:19,840 --> 00:11:21,035 Yeah. 206 00:11:21,120 --> 00:11:24,158 It's going to be brilliant. Oh, my parties are always great. 207 00:11:24,240 --> 00:11:26,311 - Yeah? - Please come. 208 00:11:26,400 --> 00:11:28,471 There will be entertainment there and everything. 209 00:11:28,560 --> 00:11:30,312 - Oh, well. - Please, please. 210 00:11:30,400 --> 00:11:33,040 - Oh, I'm just thinking... - You must! You must! 211 00:11:33,640 --> 00:11:36,837 - Okay, then. - Brilliant. 212 00:11:36,920 --> 00:11:39,150 Let me just check with Daddy that that's okay. 213 00:11:39,240 --> 00:11:41,629 Yeah, you'd better check with him first. 214 00:11:43,720 --> 00:11:46,075 - Do not come in! - Daddy, it's Lizzie. 215 00:11:46,160 --> 00:11:48,629 I won't be a minute. Do not come in! 216 00:11:49,880 --> 00:11:51,996 I'm just finishing up a meeting. 217 00:12:03,160 --> 00:12:07,040 Okay, we've finished. This is an old friend. Bye, Paul. 218 00:12:08,160 --> 00:12:09,833 And old friend. 219 00:12:09,920 --> 00:12:11,115 - Daddy. - Yes? 220 00:12:11,200 --> 00:12:13,874 - Can Maggie come to my party, please? - Of course, dear. 221 00:12:13,960 --> 00:12:16,998 The little bastard's pinched my watch. 222 00:12:17,080 --> 00:12:18,991 - He nicked your watch? -It's fine... 223 00:12:19,080 --> 00:12:21,390 - Call the police. - Do not call the police! 224 00:12:21,480 --> 00:12:25,155 And don't tell your mother, she'll only worry. 225 00:12:25,800 --> 00:12:28,872 That happened before, didn't it? With your mobile phone? 226 00:12:28,960 --> 00:12:31,600 - The crime rate's through the roof. - Yeah. 227 00:12:52,920 --> 00:12:54,638 - You all right? - Yeah. 228 00:12:54,720 --> 00:12:57,917 Cheer up. Turn that frown upside down. 229 00:12:58,000 --> 00:12:59,877 - What's the matter with you? - Nothing. 230 00:12:59,960 --> 00:13:02,429 - Is everything okay? You look a bit down. - No, I'm fine. 231 00:13:02,520 --> 00:13:04,193 If you're worried about the audiences, don't be. 232 00:13:04,280 --> 00:13:07,830 They're always a bit thin early on but they'll pick up as we get towards Christmas. 233 00:13:07,920 --> 00:13:10,719 We've got the press in tonight, they'll rave about it. It's a good show. 234 00:13:10,800 --> 00:13:12,632 Oh, it is, yeah. 235 00:13:12,720 --> 00:13:15,553 - Can I ask your opinion about something? - Yeah. 236 00:13:15,640 --> 00:13:17,392 - What do you make of Simone? - She's fine. 237 00:13:17,480 --> 00:13:18,754 - Beautiful girl. - Yeah. 238 00:13:18,840 --> 00:13:21,400 - Lovely girl, I'm very lucky. - You are, yeah. 239 00:13:21,480 --> 00:13:24,359 - When is the wedding? - We're thinking June, July. 240 00:13:24,440 --> 00:13:28,513 Summer wedding. That'll be good if, when... Well, it will happen, I suppose. 241 00:13:29,000 --> 00:13:31,833 - Congratulations again. - Oh, cheers, mate, cheers. 242 00:13:35,240 --> 00:13:38,153 - I can't marry her. - Why? What have you heard? 243 00:13:38,240 --> 00:13:40,675 - Nothing. What do you mean? - No, what did you say? 244 00:13:40,760 --> 00:13:44,435 It's just that I've been doing a bit of thinking and I just don't think I can marry her. 245 00:13:44,520 --> 00:13:47,273 It's not fair. I mean, don't get me wrong. 246 00:13:47,360 --> 00:13:49,078 - Funny little switch. - Nothing wrong physically. 247 00:13:49,160 --> 00:13:50,309 I'm sure. 248 00:13:50,400 --> 00:13:53,233 The sex is extraordinary. Some of the stuff she dreams up. 249 00:13:53,320 --> 00:13:55,152 What is that for? 250 00:13:55,240 --> 00:13:58,232 She likes to video us and we watch it back together. 251 00:13:58,320 --> 00:14:02,075 And sometimes I can't believe it's my arse going up and down. 252 00:14:02,160 --> 00:14:06,438 - I'm getting excited just thinking about it. - Well, think about something else, then. 253 00:14:06,520 --> 00:14:09,751 It will break her heart but now I'm back on the up and up. 254 00:14:09,840 --> 00:14:13,515 The papers is just the beginning. I'll be in the full glare of the media spotlight again. 255 00:14:13,600 --> 00:14:15,238 - I can't put her through that. - No. 256 00:14:15,320 --> 00:14:16,469 - She's young. - Yeah. 257 00:14:16,560 --> 00:14:18,790 - She can't take that pressure. - Probably not. 258 00:14:18,880 --> 00:14:23,556 Who knows what this will lead to? More TV, maybe even Hollywood. 259 00:14:24,080 --> 00:14:28,074 I just think I'm better off letting her go now before she falls in love with me any deeper. 260 00:14:28,160 --> 00:14:29,958 I think you're making the right decision 261 00:14:30,040 --> 00:14:33,078 and I'm so glad you said this because it's a weight off my mind. 262 00:14:33,160 --> 00:14:36,516 I saw her getting off with the stagehand and that's who she's with now. 263 00:14:36,600 --> 00:14:38,557 Well, I wasn't going to say anything but you... 264 00:14:38,640 --> 00:14:42,873 Oh, I wish I hadn't, but you were going to finish it anyway and I... 265 00:14:47,760 --> 00:14:50,354 You're not upset, are you? 266 00:14:50,440 --> 00:14:52,192 (KNOCKING ON DOOR) 267 00:14:52,280 --> 00:14:54,237 The house is open, gentlemen... 268 00:14:56,040 --> 00:14:57,314 Sorry. 269 00:14:58,160 --> 00:15:01,755 - Les, cover it up, mate. - Yeah. 270 00:15:05,160 --> 00:15:06,912 I'll shut the door. 271 00:15:11,840 --> 00:15:15,993 Look, Wishy, what's this? It looks like the magic lamp. 272 00:15:16,080 --> 00:15:18,594 - What do you think I should do? - Just leave it here. 273 00:15:19,200 --> 00:15:21,157 What do you think, gang? 274 00:15:21,240 --> 00:15:24,631 Should I just leave it here or should I give it a rub? 275 00:15:24,760 --> 00:15:26,273 AUDIENCE: Give it a rub. 276 00:15:26,360 --> 00:15:29,398 - What? Can't hear you? - Rub it. 277 00:15:29,480 --> 00:15:31,391 - Rub it? - Yes. 278 00:15:31,480 --> 00:15:34,836 Okay. If you say so, I'll rub it. Here goes. 279 00:15:41,080 --> 00:15:45,472 - Blimey, what a big puff. -(CAMP VOICE) Cheeky. Hmm. 280 00:15:45,560 --> 00:15:47,312 (AUDIENCE CHUCKLES) 281 00:15:48,640 --> 00:15:51,598 - Who are you? - Well, I'll be anyone you want me to be, 282 00:15:51,680 --> 00:15:53,910 but you can call me Genie. 283 00:15:56,280 --> 00:15:58,920 How does somebody as big as you fit into this tiny lamp? 284 00:15:59,000 --> 00:16:02,277 Don't worry about it, I'm used to squeezing myself into tight holes. 285 00:16:02,360 --> 00:16:05,990 Oh! No pain, no gain. 286 00:16:07,000 --> 00:16:10,914 WISHY: Can you help us? We're in danger, the evil Abanazar is after us. 287 00:16:11,000 --> 00:16:14,755 - What makes you think that? - We heard him say he wants to get Aladdin. 288 00:16:14,840 --> 00:16:16,797 Don't we all? 289 00:16:29,040 --> 00:16:30,713 Abanazar has a glorious ring. 290 00:16:32,520 --> 00:16:36,070 I know the line. What's the point though, eh? 291 00:16:36,640 --> 00:16:39,154 They don't care. Look at them. 292 00:16:39,280 --> 00:16:43,114 - LES: You lot enjoying yourselves? - Yeah. 293 00:16:43,200 --> 00:16:45,237 Yeah, well tell your faces. 294 00:16:46,160 --> 00:16:49,152 And maybe some of your friends as well, get them along. 295 00:16:49,240 --> 00:16:51,880 The empty seats aren't laughing much, are they? 296 00:16:52,040 --> 00:16:55,954 - BOY: Get on with it. - You bloody get on with it. Ignorant. 297 00:16:58,560 --> 00:17:01,712 How many of you are thinking of leaving at half-time? 298 00:17:05,960 --> 00:17:07,871 Even less people here then, won't it? 299 00:17:07,960 --> 00:17:10,679 Even more embarrassing for those that have stayed. 300 00:17:17,800 --> 00:17:20,838 - Where do you want to go from? - How about 1992? 301 00:17:23,040 --> 00:17:25,873 No, where do you want to go from in the script? 302 00:17:25,960 --> 00:17:28,918 I don't know. Just do some more of the queer shit. 303 00:17:29,000 --> 00:17:31,150 Let's just get through it, shall we? 304 00:17:31,240 --> 00:17:36,030 Oh, I've been in that lamp so long I'm bent out of all recognition. 305 00:17:47,680 --> 00:17:49,671 - Hello! - Hi. 306 00:17:49,760 --> 00:17:52,559 - Come in. Look at you. - Thank you. 307 00:17:53,720 --> 00:17:56,439 Everyone, this is Maggie. 308 00:17:57,320 --> 00:17:59,038 Hello, Maggie. 309 00:18:03,960 --> 00:18:05,712 You know Dad. 310 00:18:05,800 --> 00:18:10,715 That's Maureen and John and Barbara and Len and that's Nana. 311 00:18:13,320 --> 00:18:17,109 We're just waiting for Frank and Jean. They said they'd be here by 8:00. 312 00:18:17,200 --> 00:18:20,989 - What time is it dear? - About 8:00. 313 00:18:22,240 --> 00:18:25,153 Irene, fetch the Glade. Nana's let off again. 314 00:18:25,240 --> 00:18:27,231 Why don't you sit next to Nana? 315 00:18:33,880 --> 00:18:35,632 - Hello, dear. - Hi. 316 00:18:42,000 --> 00:18:43,911 - There you go. - Thanks. 317 00:18:44,960 --> 00:18:47,474 Thanks for doing this tonight on your only night off. 318 00:18:47,560 --> 00:18:50,712 -It's not a chore. - I was scared to be alone tonight. 319 00:18:50,800 --> 00:18:53,030 Bit worried about what I might do on my own. 320 00:18:53,120 --> 00:18:54,997 - Well, you're not alone. - No. 321 00:18:55,880 --> 00:18:58,918 We asked 100 people, "Will Les Dennis ever hang on to a bird?" 322 00:18:59,000 --> 00:19:00,718 Our survey said... 323 00:19:00,800 --> 00:19:01,995 We asked 100 people, 324 00:19:02,080 --> 00:19:04,469 "Do you want to go out tonight and watch Les Dennis in panto?" 325 00:19:04,560 --> 00:19:06,597 Our survey said... 326 00:19:06,680 --> 00:19:08,876 Why don't people want to come out and see Les Dennis? 327 00:19:08,960 --> 00:19:10,917 - They do. - Why don't twice as many? 328 00:19:11,000 --> 00:19:13,640 Well, because you're competing with a lot these days, aren't you? 329 00:19:13,720 --> 00:19:16,872 -Internet, DVDs. - Where did it all go wrong, eh? 330 00:19:19,800 --> 00:19:22,553 - Can I ask you something? - Yeah. 331 00:19:22,640 --> 00:19:25,029 - You're a comedian, right? - Yeah. 332 00:19:26,080 --> 00:19:29,630 - I haven't seen you make a joke in five years. - What do you mean? 333 00:19:29,720 --> 00:19:32,872 When you're on telly and stuff, when you're on chat shows or in Big Brother. 334 00:19:32,960 --> 00:19:35,190 You're talking to the chickens but you're moaning about stuff. 335 00:19:35,280 --> 00:19:36,873 That's the way they cut it. 336 00:19:36,960 --> 00:19:41,033 There you go, moaning about stuff. Make a joke about it. Make a joke. 337 00:19:41,120 --> 00:19:43,111 What was that impression you used to do? 338 00:19:43,200 --> 00:19:44,998 Impressions. I did loads. 339 00:19:45,080 --> 00:19:47,310 - What was it? - Mavis Riley, Coronation Street. 340 00:19:47,400 --> 00:19:49,437 - Do that. - No, I'm not doing that. 341 00:19:49,520 --> 00:19:50,715 - Do it. - No! 342 00:19:50,800 --> 00:19:53,599 - Go on. -"I don't really know." 343 00:19:53,680 --> 00:19:56,559 - That's great. - Yeah, I know. It is good, yeah. 344 00:19:56,640 --> 00:19:59,553 You need another one, she hasn't really been on telly for 15 years, but... 345 00:19:59,640 --> 00:20:01,631 - Yeah. - Good. 346 00:20:01,720 --> 00:20:03,393 Correct me if I'm wrong, 347 00:20:03,480 --> 00:20:07,394 but I'm famous for more than a Mavis Riley impression and Family Fortunes. 348 00:20:08,440 --> 00:20:10,670 I am famous for other things, aren't I? 349 00:20:10,760 --> 00:20:12,080 Er... 350 00:20:12,160 --> 00:20:14,834 The Les Dennis Laughter Show? Russ Abbot's Madhouse? 351 00:20:14,920 --> 00:20:16,319 - Were you in that? - Yeah. 352 00:20:16,400 --> 00:20:19,836 - Well then, if you... - You don't remember. Nobody remembers. 353 00:20:19,920 --> 00:20:21,752 That's why I'm in a shitty little panto 354 00:20:21,840 --> 00:20:24,116 where the only people laughing were that bunch of gays. 355 00:20:24,200 --> 00:20:27,431 - Nothing wrong with gays. - I know. But they'll laugh at anything. 356 00:20:27,520 --> 00:20:30,353 No victory making a bunch of gay fellows laugh. They'll laugh at anything. 357 00:20:30,440 --> 00:20:32,272 - Look at that Graham Norton. - He's all right, isn't he? 358 00:20:32,360 --> 00:20:33,919 Is he? Is this funny, is it? 359 00:20:34,000 --> 00:20:37,755 "Oh, look at this website about cocks and fannies!" 360 00:20:37,840 --> 00:20:40,434 "Oh, Jackie Collins, what lovely tits!" 361 00:20:40,520 --> 00:20:43,319 "Do you like a cock up your arse? Oh!" Is that funny? 362 00:20:43,400 --> 00:20:45,835 It is quite funny when you do it, but keep it down a little bit. 363 00:20:45,920 --> 00:20:47,558 - We're in a pub. - What is that? 364 00:20:47,640 --> 00:20:50,029 I want to do something more high brow. Oscar Wilde or something. 365 00:20:50,120 --> 00:20:51,633 Yeah, definitely. He was gay. 366 00:20:51,720 --> 00:20:53,950 I know, but not in the same way, he was clever. 367 00:20:54,040 --> 00:20:56,236 Would this have been funny, him going through customs, 368 00:20:56,320 --> 00:20:58,630 "I have nothing to declare but my genius." 369 00:20:58,720 --> 00:21:04,033 "Oh! And this vibrating tongue for pleasuring fannies! Oh!" Is that funny? 370 00:21:04,120 --> 00:21:05,997 Again, quite funny when you do it, 371 00:21:06,080 --> 00:21:09,232 but it's Sunday, can you keep the fannies down to a minimum? 372 00:21:10,800 --> 00:21:12,871 LIZZIE: Why can't I just stay in this? 373 00:21:12,960 --> 00:21:15,793 BUNNY: Because that is not the costume we said you'd wear. 374 00:21:15,880 --> 00:21:18,633 Olivia Newton John wouldn't be seen dead in that. 375 00:21:18,720 --> 00:21:21,394 Look, just do as you're told, will you? 376 00:21:32,960 --> 00:21:35,998 - I'm changing, I'm changing. -It's me, it's Maggie. 377 00:21:37,880 --> 00:21:39,075 Hi. 378 00:21:39,160 --> 00:21:42,118 Your mum said I had to come up and have a look at all your awards 379 00:21:42,200 --> 00:21:44,191 - and cups and... - Oh. Here they are. 380 00:21:44,280 --> 00:21:46,954 - Wow, look at that. - Gymnastics. 381 00:21:47,440 --> 00:21:50,193 - Second, second, first. - First, that one. 382 00:21:51,560 --> 00:21:56,191 Lots of photographs of your dad there, doing his... Whatever he's doing. 383 00:21:58,320 --> 00:22:00,391 I don't see any photographs of you with your friends. 384 00:22:00,480 --> 00:22:03,791 - Have you got any friends your own age? - Yeah, you. You're my best friend. 385 00:22:03,880 --> 00:22:06,679 - Apart from me? - Well, all the friends downstairs. 386 00:22:06,760 --> 00:22:08,478 They're all friends, they're all old friends. 387 00:22:08,560 --> 00:22:11,996 They are old friends. It looks like the cast of Last of the Summer Wine down there. 388 00:22:12,080 --> 00:22:15,675 Dad said when I'm famous that I'll have all the friends I'll need. 389 00:22:15,760 --> 00:22:18,115 He said I'd have too many friends. 390 00:22:18,200 --> 00:22:19,759 Do you enjoy all this, though? 391 00:22:19,840 --> 00:22:23,595 I mean, really, all this dressing up and performing? 392 00:22:23,680 --> 00:22:24,954 Yeah, I love it. 393 00:22:25,040 --> 00:22:28,237 But do you, though? Is this what you want to do or is it what your dad wants? 394 00:22:28,320 --> 00:22:30,231 Dad knows what's good for me. 395 00:22:30,320 --> 00:22:33,233 I've been doing this since I was two, it's in my blood. 396 00:22:33,320 --> 00:22:35,834 But it wasn't your ambition when you were two, was it? 397 00:22:35,960 --> 00:22:39,635 I mean, I think you seem to be missing out on a whole load of stuff. 398 00:22:39,720 --> 00:22:42,519 Just... I think he's suffocating you a bit. 399 00:22:43,280 --> 00:22:46,511 You're making me sad and it's my birthday. 400 00:22:46,600 --> 00:22:47,670 Sorry. 401 00:22:54,360 --> 00:22:56,033 (MUSIC PLAYING) 402 00:22:58,440 --> 00:23:01,671 # Anything you can do I can do better 403 00:23:01,760 --> 00:23:04,513 # I can do anything better than you 404 00:23:04,600 --> 00:23:06,159 # No, you can't # Yes, I can 405 00:23:06,240 --> 00:23:07,275 # No, you can't 406 00:23:07,360 --> 00:23:08,555 # Yes, I can 407 00:23:08,640 --> 00:23:11,473 # Yes, I can, yes, I can # 408 00:23:11,560 --> 00:23:13,437 # Well-a, well-a, well-a uh! 409 00:23:13,520 --> 00:23:15,397 # Tell me more, tell me more 410 00:23:15,480 --> 00:23:17,312 # Was it love at first sight? 411 00:23:17,400 --> 00:23:19,232 # Tell me more, tell me more 412 00:23:19,320 --> 00:23:20,958 # Did she put up a fight? 413 00:23:21,040 --> 00:23:24,317 # A-ha, a-ha, a-ha, a-ha 414 00:23:24,680 --> 00:23:28,469 # Ah-a, ah-a, ah-a, ah-a # 415 00:23:29,240 --> 00:23:31,675 # Well, you've got to speed it up 416 00:23:31,760 --> 00:23:34,434 # And then you've got to slow it down 417 00:23:34,520 --> 00:23:37,592 # 'Cause if you believe that a love can hit the top 418 00:23:37,680 --> 00:23:39,990 # You've got to play around 419 00:23:40,080 --> 00:23:42,720 # And soon you will find that there comes a time 420 00:23:42,800 --> 00:23:44,473 # For making your mind up 421 00:23:45,480 --> 00:23:47,198 # For making your mind up 422 00:23:48,280 --> 00:23:50,999 # For making your mind up 423 00:23:51,080 --> 00:23:54,960 # For making your mind up # 424 00:24:03,680 --> 00:24:05,796 - Sorry, Dad. - Don't apologise to me. 425 00:24:05,880 --> 00:24:08,440 Apologise to the audience who thought that you ruined it. 426 00:24:08,520 --> 00:24:12,229 That was bad. It was bad because we did not do enough rehearsal. 427 00:24:12,320 --> 00:24:15,676 - I was getting ready for my birthday. - We were all getting ready for your birthday. 428 00:24:15,760 --> 00:24:18,036 Some of us found time to practise and some of us didn't 429 00:24:18,120 --> 00:24:21,158 because you were too busy worrying about a stupid bloody dress. 430 00:24:21,240 --> 00:24:23,436 And now you have let down your public. 431 00:24:23,520 --> 00:24:25,636 - What is the golden rule? - Never let down your public. 432 00:24:25,720 --> 00:24:27,677 Never let down your public. 433 00:24:27,760 --> 00:24:31,993 Well, you have let them down and you've let me down and you've let yourself down. 434 00:24:32,120 --> 00:24:36,432 Enjoy the rest of the day. Maybe next time you'll listen to your silly old daddy. 435 00:24:36,520 --> 00:24:39,717 - Maggie was right. - Why? What did Maggie say? 436 00:24:39,800 --> 00:24:42,030 - This is weird. - I didn't say weird. 437 00:24:42,120 --> 00:24:45,238 I should have friends my own age like she said. 438 00:24:45,320 --> 00:24:47,960 You do look like the cast of Last of the Summer Wine. 439 00:24:48,040 --> 00:24:51,749 - Great show. - I want to start living my own life. 440 00:24:51,840 --> 00:24:56,198 Do you know what I want to do in life? No, because you've never asked me. 441 00:25:04,480 --> 00:25:06,517 Well, well, well. 442 00:25:06,600 --> 00:25:10,309 It seems quite a poisonous element has entered our little home. 443 00:25:10,400 --> 00:25:13,040 - Quite a nasty little piece of work. - Can I just say... 444 00:25:13,120 --> 00:25:15,589 I think that you should go, you have done quite enough damage. 445 00:25:15,680 --> 00:25:18,752 Oh, God, this is daft, this is silly... 446 00:25:18,840 --> 00:25:22,515 It's his house. If he wants you to leave, you should leave. 447 00:25:30,720 --> 00:25:34,873 Bye, Nana. Yeah. Bye, everybody. 448 00:25:36,000 --> 00:25:40,358 Oh, I just want to say, do you mind if I take a couple of sandwiches for the train? 449 00:25:40,440 --> 00:25:43,637 I haven't eaten since 4:00 and I've got no food in the house. 450 00:25:43,720 --> 00:25:45,870 Didn't think I was going to get chucked out of the party. 451 00:25:45,960 --> 00:25:48,998 You should have thought of that before you fucked up my daughter's life. 452 00:25:49,080 --> 00:25:50,798 - Good night. - Okay. 453 00:25:55,200 --> 00:25:59,080 When the laughter stops, when the audience departs, 454 00:25:59,160 --> 00:26:03,279 when the make-up has been removed, what is left of the clown? 455 00:26:03,720 --> 00:26:06,030 Nothing but an empty costume. 456 00:26:08,720 --> 00:26:11,872 I should have listened to that. Do you know who said that? 457 00:26:11,960 --> 00:26:14,713 - Jean Paul Sartre? - Bobby Davro. 458 00:26:14,800 --> 00:26:19,317 Davvers took me aside, he said, "Beware, Les, you won't always be riding high." 459 00:26:19,400 --> 00:26:21,550 But I wasn't even listening. 460 00:26:21,640 --> 00:26:25,634 I was too busy telling him some of the funny answers we get on Family Fortunes. 461 00:26:25,720 --> 00:26:29,429 Have I ever told you any of those? Like I said to this woman, 462 00:26:29,520 --> 00:26:31,796 "Name something red." She said, "My cardigan." 463 00:26:31,880 --> 00:26:36,078 How could that have been up there? We survey 100 people, how'd they know? 464 00:26:36,160 --> 00:26:39,039 "Name a domestic pet," this fella said, "Leopard." 465 00:26:39,120 --> 00:26:40,793 - That's not domestic, is it? - No. 466 00:26:40,880 --> 00:26:42,279 No way. 467 00:26:43,880 --> 00:26:45,678 What about her? 468 00:26:45,760 --> 00:26:48,149 No, I'm not interested in birds anymore. 469 00:26:48,240 --> 00:26:51,915 They just bleed you dry and then they're off out the door. Bye-bye. 470 00:26:52,000 --> 00:26:54,037 She's been looking at you all night. 471 00:26:54,680 --> 00:26:58,275 She's pissed up. She's a pissed up slapper. 472 00:26:58,960 --> 00:27:01,952 I'm not about to have a one night stand with a pissed up slapper 473 00:27:02,040 --> 00:27:05,715 just to make myself feel a bit better. I've still got some dignity. 474 00:27:06,520 --> 00:27:08,909 (LES AND WOMAN GROANING) 475 00:27:14,680 --> 00:27:16,796 (TELEPHONE RINGING) 476 00:27:20,520 --> 00:27:21,555 Hello? 477 00:27:21,640 --> 00:27:25,156 Would you rather have a bionic arm or a bionic leg? 478 00:27:25,240 --> 00:27:29,518 Good question. Bionic leg so I could hop to work. 479 00:27:30,040 --> 00:27:33,396 So would I. I'd have a bionic leg but it would be for kicking. 480 00:27:34,480 --> 00:27:37,871 Actually, I tell you what, a bionic arm would come in useful some nights. 481 00:27:38,360 --> 00:27:40,954 - How do you mean? - Doesn't matter. 482 00:27:42,160 --> 00:27:44,674 - I'm starving. Have you eaten anything? - No. 483 00:27:45,320 --> 00:27:48,073 Can I come over and cook you something? 484 00:27:48,160 --> 00:27:50,800 It's 11:30. And you can't cook. 485 00:27:51,520 --> 00:27:55,991 - Fair point. Well, see you tomorrow, then. - Yeah. 486 00:27:56,440 --> 00:27:58,636 - Bye. - Bye. 487 00:28:11,160 --> 00:28:16,075 WOMAN: Is that good? Is that good? LES: (AS MAVIS) I don't really know. 488 00:28:17,120 --> 00:28:18,633 WOMAN: What? 489 00:28:18,720 --> 00:28:22,475 If it's up there, I'll give you the money myself. 490 00:28:23,760 --> 00:28:25,398 WOMAN: Get off me. 491 00:28:26,080 --> 00:28:28,993 (TEA FOR THE TILLERMAN BY CAT STEVENS) 41238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.