Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,100 --> 00:00:41,100
(CHATTER)
2
00:00:45,800 --> 00:00:47,400
You're late.
3
00:00:47,100 --> 00:00:49,100
Yo, P. This is a madness, man.
4
00:00:49,140 --> 00:00:51,740
These fools out here doing big deals,
making big money,
5
00:00:51,780 --> 00:00:54,260
while I'm here freezing my batty off
in the cold
6
00:00:54,300 --> 00:00:55,780
for only 46 a year.
7
00:00:55,820 --> 00:00:57,380
'Bro. I can't lie.'
8
00:00:57,420 --> 00:00:59,540
It's nice and warm in here,
you know.
9
00:01:00,340 --> 00:01:02,500
If you learnt how to drive properly,
10
00:01:02,540 --> 00:01:04,580
maybe you wouldn't be
out there freezing.
11
00:01:04,620 --> 00:01:06,620
Once again,
your stink old attitude...
12
00:01:06,660 --> 00:01:10,420
My attitude?
'..painted you into a corner, bro.' Don't get me vexed, man.
13
00:01:10,460 --> 00:01:12,940
I'm dying of frostbite in here.
Don't get you vexed?
14
00:01:12,980 --> 00:01:15,380
I'm just saying.
You do this shit to yourself.
15
00:01:15,420 --> 00:01:17,740
Always moaning,
"I ain't doing this or that."
16
00:01:17,780 --> 00:01:20,300
When has my attitude
ever got in the way of anything?
17
00:01:20,340 --> 00:01:22,940
Oh, here we go. Like now.
Shut up, man.
18
00:01:22,980 --> 00:01:24,580
'You shut up.'
19
00:01:24,620 --> 00:01:27,740
Red cap's on. Are we doing this?
I feel like 12 Years A Slave in here.
20
00:01:27,780 --> 00:01:31,300
(CHUCKLES)
Bruv, keep still, don't move.
21
00:01:31,340 --> 00:01:33,020
'Wait for them to do something.'
22
00:01:33,060 --> 00:01:35,340
The cap's on.
That was the go-sign. Let's go.
23
00:01:35,380 --> 00:01:37,460
'Wait for them to do the deal,
bruv.'
24
00:01:37,500 --> 00:01:40,700
(PHONE RINGING)
Oh, shit!
25
00:01:40,740 --> 00:01:43,100
That his phone?
26
00:01:43,140 --> 00:01:45,420
(RINGING CONTINUES)
Come on! Get out!
27
00:01:45,460 --> 00:01:47,740
(SHOUTING)
Go, go, go!
28
00:01:47,780 --> 00:01:50,060
Armed police! Nobody move!
29
00:01:52,820 --> 00:01:54,580
Move! Let's go!
Nobody move!
30
00:01:54,620 --> 00:01:56,500
Don't shoot!
On your knees!
31
00:02:06,180 --> 00:02:07,860
(ENGINE REVVING)
32
00:02:25,740 --> 00:02:27,580
(MOTORBIKE APPROACHING)
33
00:02:28,380 --> 00:02:30,700
(RIDER GROANS)
34
00:02:33,900 --> 00:02:35,860
Cool?
Oi!
35
00:02:37,260 --> 00:02:39,300
(TYRES SQUEALING)
36
00:02:48,260 --> 00:02:50,300
Come on, then.
37
00:03:00,540 --> 00:03:02,820
(CLATTERING)
38
00:03:08,740 --> 00:03:10,420
(TYRE SCREECHING)
39
00:03:15,260 --> 00:03:17,180
Yeah?
(ENGINE REVS)
40
00:03:17,220 --> 00:03:19,300
Come on, then.
(TYRES SQUEALING)
41
00:03:29,620 --> 00:03:31,820
Fuck you, mate!
No, no, no.
42
00:04:10,580 --> 00:04:12,380
(GROANING)
43
00:04:14,420 --> 00:04:16,220
(GRUNTING AND GROANING)
44
00:04:16,260 --> 00:04:17,660
Bish! Where you at?
45
00:04:17,700 --> 00:04:19,220
(GRUNTING AND GROANING)
46
00:04:21,020 --> 00:04:23,220
Bish! Bish, what,
you ignoring me, yeah?
47
00:04:23,260 --> 00:04:24,860
(GRUNTING AND GROANING)
48
00:04:27,020 --> 00:04:28,300
All right, mate.
49
00:04:47,300 --> 00:04:49,260
(GROANING)
(PANTING)
50
00:04:53,580 --> 00:04:55,740
(THUDDING AND SHOUTING)
51
00:05:06,300 --> 00:05:09,140
(BREATHLESSLY) OK...so...
52
00:05:10,060 --> 00:05:12,300
..firstly...
53
00:05:12,340 --> 00:05:14,060
my trainers are ruined.
54
00:05:14,100 --> 00:05:16,820
And then you, with the brick,
that wasn't fair, man.
55
00:05:16,860 --> 00:05:19,380
(PANTING)
But let's just stop this now...
56
00:05:19,420 --> 00:05:21,540
before anyone else gets hurt.
All right?
57
00:05:28,380 --> 00:05:30,940
(TWO GUNSHOTS)
Argh!Argh!
58
00:05:32,100 --> 00:05:33,740
(GUNSHOT)
Argh! Argh!
59
00:05:36,140 --> 00:05:37,740
Yo.
60
00:05:37,780 --> 00:05:39,580
Yo, bruv.
Yeah?
61
00:05:39,620 --> 00:05:41,380
I was calling you, man.
What's wrong?
62
00:05:41,420 --> 00:05:43,660
Got a thing for that, man?
What's wrong with you?
63
00:05:43,700 --> 00:05:46,780
Nah, nah, it's like you wanna
break up with me. What's going on?
64
00:05:46,820 --> 00:05:48,540
No, man, I love you.
You sure?
65
00:05:48,580 --> 00:05:50,380
Yeah.Yeah?
Yeah.
66
00:05:50,420 --> 00:05:52,020
Come here.
67
00:05:52,060 --> 00:05:54,060
(GROANING)
68
00:05:54,100 --> 00:05:56,820
Book 'em, man. I'm knackered.
(GROANING)
69
00:05:58,100 --> 00:06:02,580
I just don't understand
how you could have your phone on in the middle of a stakeout.
70
00:06:03,900 --> 00:06:08,020
You're at work, man.
What do you say to your mates? "Yeah. Ooh-ooh. It's me, Munroe.
71
00:06:08,060 --> 00:06:10,220
Give us a call during a raid...
(GIBBERS)"
72
00:06:10,260 --> 00:06:13,260
That's fair, but I don't think
I actually do sound like that.
73
00:06:13,300 --> 00:06:15,500
That's exactly how you sound.
Bro.
74
00:06:15,540 --> 00:06:17,660
Gotta start using your brain, man.
75
00:06:17,700 --> 00:06:19,420
(HORN TOOTS)
76
00:06:19,460 --> 00:06:21,180
Ohh...here we go.
77
00:06:22,060 --> 00:06:23,780
It's your turn, bruv.
(GROANS)
78
00:06:29,220 --> 00:06:32,860
You all right?
(WHISPERS) Brilliant.
79
00:06:32,900 --> 00:06:36,900
You're familiar with the saying,
"Don't shoot yourself in the foot?" I am, ma'am.
80
00:06:36,940 --> 00:06:39,620
That goes for everyone around you.
They tried to kill me.
81
00:06:39,660 --> 00:06:41,500
I know the feeling.
82
00:06:41,540 --> 00:06:44,660
So, multiple injuries
and not a single piece of evidence.
83
00:06:44,700 --> 00:06:46,700
Uh, ma'am, we got a cab -
if you need a ride.
84
00:06:46,740 --> 00:06:49,140
Ha-ha. That's hilarious, Pike.
85
00:06:49,180 --> 00:06:50,980
(CREAKING)
86
00:06:55,300 --> 00:06:57,500
Whoa.
You gotta be kidding me.
87
00:06:57,540 --> 00:06:59,380
(WHISTLING)
88
00:07:01,860 --> 00:07:03,860
There's the evidence.
89
00:07:05,020 --> 00:07:07,820
Ever get the feeling
we're on the wrong team?
90
00:07:09,220 --> 00:07:11,380
Every day.
91
00:07:11,420 --> 00:07:13,620
Would you take a bullet?
92
00:07:14,220 --> 00:07:16,260
Would you bite the gun?
93
00:07:16,780 --> 00:07:18,940
I fall onto my knees
94
00:07:18,980 --> 00:07:21,340
And yes, the war's already won
95
00:07:22,100 --> 00:07:24,380
Through dark nights
96
00:07:24,780 --> 00:07:29,420
We burn bright till the sunset
97
00:07:29,860 --> 00:07:31,940
Till the sunset
98
00:07:32,940 --> 00:07:35,020
Through dark nights
99
00:07:35,060 --> 00:07:36,740
When it all goes wrong
100
00:07:37,660 --> 00:07:39,180
When it all goes wrong
101
00:07:39,220 --> 00:07:42,540
I'll take my time,
I'll keep on holding on
102
00:07:43,420 --> 00:07:45,020
When it all goes wrong
103
00:07:45,940 --> 00:07:48,780
When it all goes wrong, oh-oh
104
00:07:48,820 --> 00:07:52,300
When it all goes wrong,
I'll pull myself together
105
00:07:52,340 --> 00:07:54,900
Keep on holding on
106
00:07:56,420 --> 00:07:58,420
(LAUGHTER AND LIVELY MUSIC)
107
00:08:03,420 --> 00:08:05,420
(MUSIC CONTINUES IN BACKGROUND)
108
00:08:07,900 --> 00:08:09,500
Yo. Uh, morning.
109
00:08:09,540 --> 00:08:13,180
I made you...eggs and toast
on the off chance you wanted eggs and toast.
110
00:08:13,220 --> 00:08:14,980
I don't know if you do but I like it.
111
00:08:15,020 --> 00:08:17,860
OK. Sweet.
Erm, do you mind if I shower?
112
00:08:17,900 --> 00:08:20,660
Nah, first door on the right.
OK, and then I just...
113
00:08:20,700 --> 00:08:22,460
let myself out?
Just let yourself out.
114
00:08:22,500 --> 00:08:25,100
I trust you.
Nothing to steal in here, anyway.
115
00:08:25,140 --> 00:08:28,060
And if you did, I'd catch you
cos I'm a police officer.
116
00:08:28,100 --> 00:08:29,780
OK.
Yeah.
117
00:08:29,820 --> 00:08:31,460
Sorry. I erm...
118
00:08:32,260 --> 00:08:34,940
..forgot your name.
Ah, Bishop.
119
00:08:34,980 --> 00:08:37,300
Right. That was it. Sorry.
Yeah.
120
00:08:37,340 --> 00:08:39,580
Anyway, I gotta go. Um...
121
00:08:40,780 --> 00:08:42,740
..Lana.
There we go. That's the one.
122
00:08:42,780 --> 00:08:44,700
Bye-bye.
123
00:08:44,740 --> 00:08:46,740
See you later.
Bye.
124
00:08:57,380 --> 00:08:59,380
(DOOR OPENS)
125
00:09:00,780 --> 00:09:03,020
(MUSIC SPILLS FROM HEADPHONES)
126
00:09:03,060 --> 00:09:05,060
Yo. Yo!
127
00:09:06,180 --> 00:09:08,340
What? No love for your Uncle Bishop?
128
00:09:08,380 --> 00:09:10,180
What you saying, fam?
"Fam?"
129
00:09:10,220 --> 00:09:12,700
Since when did you start talking
like a gangster?
130
00:09:12,740 --> 00:09:14,940
(KISSES TEETH)
Don't kiss your teeth at me!
131
00:09:14,980 --> 00:09:17,380
Don't forget your manners, you know.
132
00:09:17,420 --> 00:09:19,260
Yo, what's happening?
Nothing.
133
00:09:19,300 --> 00:09:20,700
What you doing?
Homework.
134
00:09:20,740 --> 00:09:21,940
What homework?
Maths.
135
00:09:21,980 --> 00:09:25,180
Maths? I don't like maths.
Me neither. (LAUGHS)
136
00:09:27,260 --> 00:09:28,740
What?
You change your hair?
137
00:09:28,780 --> 00:09:30,180
No.
Mm.
138
00:09:30,220 --> 00:09:32,180
You know who's got
an attitude problem?
139
00:09:32,220 --> 00:09:34,740
No, I don't.
I was talking about the big one.
140
00:09:34,780 --> 00:09:36,780
But you do, too, as it happens.
141
00:09:36,820 --> 00:09:38,740
You all right?
Mm.
142
00:09:39,540 --> 00:09:41,820
What's that I smell?
That's my pheromones. Man.
143
00:09:41,860 --> 00:09:44,540
Mm? That's woman.
It's not woman. Leave me alone.
144
00:09:44,580 --> 00:09:46,580
Where is he?
He's there.
145
00:09:48,380 --> 00:09:50,380
(RECORDED WOMAN SPEAKING)
146
00:09:51,660 --> 00:09:55,380
'Remember to breathe
and keep your breath focused.'
147
00:09:55,420 --> 00:09:58,220
Man, what are you doing?
I'm chilling, man.
148
00:09:58,260 --> 00:09:59,660
It's the new me.
149
00:10:00,940 --> 00:10:02,420
Chillin'?
150
00:10:02,980 --> 00:10:05,260
Is that why I nearly got stabbed
yesterday?
151
00:10:05,300 --> 00:10:08,060
Well, you nearly got stabbed
because you're mad
152
00:10:08,100 --> 00:10:10,020
and you like to run men down
all the time.
153
00:10:10,060 --> 00:10:12,460
You should try chilling yourself.
I am gonna chill.
154
00:10:12,500 --> 00:10:14,460
This is my chillin'.
Yeah?
155
00:10:14,500 --> 00:10:16,500
(FOOTBALL ON TV)
156
00:10:23,500 --> 00:10:25,500
(TYRES SCREECH)
157
00:10:27,300 --> 00:10:29,940
What do you say?
Feeling the new ride, yeah?
158
00:10:29,980 --> 00:10:32,300
Nah, man. I prefer the old one.
159
00:10:32,340 --> 00:10:36,900
You'd have all met
DI Scarlet Hailton, joining us on probation from the CPU.
160
00:10:36,940 --> 00:10:40,020
She'll be shadowing
our other newbie, Paige.Right.
161
00:10:40,660 --> 00:10:42,620
Child Protection Unit, mate.
162
00:10:42,660 --> 00:10:44,780
So, despite a near disaster...
163
00:10:45,460 --> 00:10:49,460
..a million pounds was recovered
from a drugs deal yesterday.
164
00:10:49,500 --> 00:10:51,620
Some criminal somewhere
will be hurting -
165
00:10:51,660 --> 00:10:53,420
and that makes me happy.
166
00:10:53,460 --> 00:10:55,580
Find out who this belongs to.
167
00:10:55,620 --> 00:10:59,340
Whoever owns this money
is a target for us. (MAN KNOCKS)
168
00:10:59,380 --> 00:11:02,500
Let me introduce you to
Deputy Director Richard Cockridge.
169
00:11:02,540 --> 00:11:05,020
Richard's here
for some tactical advice,
170
00:11:05,060 --> 00:11:07,260
as well as a shoulder to cry on.
171
00:11:07,300 --> 00:11:08,860
You know how it goes. Richard?
172
00:11:08,900 --> 00:11:10,460
Thank you, Sarah.
173
00:11:10,500 --> 00:11:12,860
The circumstances which I come in
aren't easy.
174
00:11:12,900 --> 00:11:14,380
Right? Last year was a tough one.
175
00:11:15,380 --> 00:11:18,220
And we lost someone
that we held very dear.
176
00:11:18,860 --> 00:11:21,020
I don't wanna keep you
from fieldwork,
177
00:11:21,060 --> 00:11:24,500
but I'd like to have
a little chat with you all individually at some point.
178
00:11:24,540 --> 00:11:28,540
I am at the end of the corridor,
in the box room. So come and see me. Yeah?
179
00:11:28,580 --> 00:11:32,820
When you've just got a minute.
And...mind your head on the way in.
180
00:11:32,860 --> 00:11:34,340
Ha.
181
00:11:35,020 --> 00:11:36,180
Yeah.
182
00:11:37,220 --> 00:11:38,700
Wait.
He was quite nice.
183
00:11:38,740 --> 00:11:40,900
Stop it.
184
00:11:40,940 --> 00:11:43,020
Cockridge.
(OTHERS LAUGH)
185
00:11:43,060 --> 00:11:45,180
Cock...ridge.
Will you stop?
186
00:11:45,220 --> 00:11:48,660
I can't be the only person
that heard it. It's just his name, innit?
187
00:11:48,700 --> 00:11:50,700
Shut up, man.
(PHONE RINGS)
188
00:11:51,420 --> 00:11:53,700
Yo, baby?
'Ronnie.'
189
00:11:53,740 --> 00:11:56,540
What's wrong?
'I need you. I'm in the hospital.'
190
00:11:56,580 --> 00:11:59,420
All right, I'm coming there now.
I'm on my way.
191
00:11:59,460 --> 00:12:01,180
Yo, you good?
No.
192
00:12:01,220 --> 00:12:03,220
Arjana's friend just overdosed.
193
00:12:26,060 --> 00:12:29,140
Glenmore!
(LAUGHS) Hey, hey. Sit down.
194
00:12:29,180 --> 00:12:32,020
Sit down and do some homework.
Come here, Bish. (CHUCKLES)
195
00:12:33,300 --> 00:12:36,620
ARJANA: Grace never let anything
get in the way of her work.
196
00:12:38,260 --> 00:12:40,380
She was a good lawyer.
197
00:12:42,340 --> 00:12:45,500
Certainly not an addict.
All right, baby.
198
00:12:45,540 --> 00:12:47,820
I've got you. All right?
199
00:12:47,860 --> 00:12:50,780
I'll run an enquiry
when we get the toxic report.
200
00:12:52,060 --> 00:12:53,660
Get the guys to have a snoop.
201
00:12:54,740 --> 00:12:57,420
I'll see what I can find out
from the doctors.
202
00:12:58,420 --> 00:13:00,340
What's happened to the door, man?
203
00:13:00,380 --> 00:13:04,220
(KISSES TEETH)
Listen, man, there was a time barbershops was off limits.
204
00:13:04,260 --> 00:13:06,860
I mean, who robs a barbershop,
anyway?
205
00:13:06,900 --> 00:13:09,340
Who's gonna trim their heads?
(KISSES TEETH)
206
00:13:10,060 --> 00:13:12,060
(BUZZING)
207
00:13:12,100 --> 00:13:14,860
Do you know who did it?
Want me to deal with it?
208
00:13:14,900 --> 00:13:17,020
Deal with it, how?
209
00:13:17,060 --> 00:13:19,100
It's cos there no food
on the streets.
210
00:13:19,140 --> 00:13:21,380
There's a drought out there, Bish.
211
00:13:22,140 --> 00:13:25,100
These gangs, they're not shotting
no more. They're just...
212
00:13:25,140 --> 00:13:27,340
Just robbing old men like me.
213
00:13:28,140 --> 00:13:30,020
City's gone lawless, bruv.
214
00:13:30,060 --> 00:13:32,060
(BUZZING)
215
00:13:36,900 --> 00:13:39,580
All these bodies are drug related.
216
00:13:40,740 --> 00:13:44,700
They all died from an unusual
cocktail of experimental drugs.
217
00:13:44,740 --> 00:13:47,300
Pharmaceuticals, solvents...
218
00:13:48,420 --> 00:13:51,740
What would you do if you couldn't
score your drug of choice?
219
00:13:53,380 --> 00:13:54,860
Me?
220
00:13:56,140 --> 00:13:57,740
It's hypothetical, mate.
221
00:13:57,780 --> 00:14:01,140
Do what these people did
and mix some other shit together.
222
00:14:13,000 --> 00:14:14,480
(SIZZLING)
Come on, guys.
223
00:14:14,520 --> 00:14:17,560
Let's raise a glass to the newbie.
(OTHERS CHEER)
224
00:14:17,600 --> 00:14:19,200
ALL: To Scooch.
225
00:14:19,880 --> 00:14:23,120
Where is that name from, by the way?
Is that Bulgarian or something?
226
00:14:23,160 --> 00:14:25,120
I had trouble spelling Scarlet
at school,
227
00:14:25,160 --> 00:14:29,200
so "Scooch" was sort of easier.
Plus, Scarlet's a bit sorry, so...
228
00:14:29,880 --> 00:14:33,480
Yeah, I mean, "Scooch" doesn't seem
that much easier to spell.
229
00:14:33,520 --> 00:14:35,280
Not to you.
Psst. Yo.
230
00:14:36,800 --> 00:14:39,040
Hello. Brother.
231
00:14:40,440 --> 00:14:42,520
Listen...I just think...
232
00:14:43,400 --> 00:14:46,160
I was at the barber today -
not that any of you noticed...
233
00:14:46,200 --> 00:14:47,840
I did.
Thank you.
234
00:14:47,880 --> 00:14:52,200
..and Glenmore said the barbershop
hadn't been robbed in 30 years until this week.
235
00:14:52,240 --> 00:14:54,120
It's hard times.
The streets are dead.
236
00:14:54,160 --> 00:14:56,200
Well, that doctor
from the hospital,
237
00:14:56,240 --> 00:14:59,480
he said none of the overdose victims
died from Class-A drugs, as well.
238
00:14:59,520 --> 00:15:02,400
Didn't stop them, did it?
Someone's making a move.
239
00:15:02,440 --> 00:15:04,160
Yeah. Supply and demand.
240
00:15:04,200 --> 00:15:06,320
Loads of gangs do it.
The stronger the market...
241
00:15:06,360 --> 00:15:10,360
Cause a drought.
Put something new on the street. What was you gonna say, Scooch?
242
00:15:10,400 --> 00:15:13,680
I was gonna say that.
Sure you were. Yeah, course you were.
243
00:15:13,720 --> 00:15:17,360
I was. I was!
I told you. You gotta shout to be heard with this lot.
244
00:15:17,400 --> 00:15:21,960
We find out where that
million pound was going, we find out who's trying to supply the new drugs.
245
00:15:22,000 --> 00:15:25,280
Our informant Red Cap
works with these guys. Let's pay him a visit.
246
00:15:37,120 --> 00:15:39,120
What you doing, Red?
(GROANS)
247
00:15:39,160 --> 00:15:41,240
Where you going, Red? (CHUCKLES)
248
00:15:41,280 --> 00:15:42,920
No. Come here, come here.
249
00:15:42,960 --> 00:15:45,440
Listen. Them boys
you're moving weight with.
250
00:15:45,480 --> 00:15:47,560
Who supplies them?
No idea. I'm just a gopher.
251
00:15:47,600 --> 00:15:49,080
I dunno.
All right.
252
00:15:49,120 --> 00:15:51,160
I'll slap you, you know.
Please don't.
253
00:15:51,200 --> 00:15:53,400
Fuck. I don't know.
No, no, he DOES know!
254
00:15:53,440 --> 00:15:55,120
That's what I think.
Box him again!
255
00:15:55,160 --> 00:15:57,800
Argh! Please, man.
I don't know anything.
256
00:15:57,840 --> 00:15:59,320
Please. I don't know.
Bro.
257
00:15:59,360 --> 00:16:01,040
I don't know.
What do you know, fam?
258
00:16:01,080 --> 00:16:02,840
Argh! All right. I just know...
259
00:16:02,880 --> 00:16:05,600
I had a deal from a health club
called Pallas, in Dagenham.
260
00:16:05,640 --> 00:16:07,960
There's this app and courier
service.
261
00:16:08,000 --> 00:16:10,200
That it, yeah?
Yeah.
262
00:16:10,240 --> 00:16:11,720
Get home.
263
00:16:15,000 --> 00:16:16,480
Hm? App.
264
00:16:16,520 --> 00:16:19,000
Company like Deliveroo or something?
Yeah.
265
00:16:20,600 --> 00:16:23,600
That was all right, bro.
Yeah, man. You got skills.
266
00:16:24,800 --> 00:16:27,280
How's Arjana going?
Hit her hard, bro.
267
00:16:27,960 --> 00:16:29,720
We're dealing with it.
268
00:16:48,480 --> 00:16:50,040
(DISTANT CHATTER)
269
00:16:50,080 --> 00:16:53,160
Bodies on stationary bike,
waiting on product.
270
00:16:53,880 --> 00:16:56,160
They look like a bunch of cocks.
'En route.
271
00:16:56,200 --> 00:17:00,160
Remember, this lot are connected
to those responsible for several deaths.
272
00:17:00,200 --> 00:17:01,760
Including my wife's friend.
273
00:17:01,800 --> 00:17:03,760
You're outgunned at all times.
Got it?'
274
00:17:03,800 --> 00:17:05,600
Copy.
275
00:17:05,640 --> 00:17:07,960
Hold tight
till Pike and Bishop show.
276
00:17:08,000 --> 00:17:09,960
This lot ain't going anywhere.
277
00:17:10,000 --> 00:17:12,560
Questions?
I've got a question about protocol.
278
00:17:13,480 --> 00:17:15,800
There is none.
You just...take 'em out.
279
00:17:17,280 --> 00:17:18,760
OK.
280
00:17:18,800 --> 00:17:22,240
JONESY: Suspects about to go mobile.
Give us a sign, mate.
281
00:17:23,400 --> 00:17:24,920
Come in?
282
00:17:25,760 --> 00:17:27,960
(ENGINES STARTING)
283
00:17:28,000 --> 00:17:29,880
Shit. We're gonna lose them.
284
00:17:35,640 --> 00:17:37,440
(RIDER GROANING)
285
00:17:38,680 --> 00:17:40,680
It's our chance to be heard.
286
00:17:42,520 --> 00:17:44,840
RIDER: Let's get out of here!
Behind you?What?
287
00:17:48,800 --> 00:17:50,840
Nice driving, mate!
288
00:17:55,560 --> 00:17:56,800
Scooch!
289
00:17:59,160 --> 00:18:01,120
Ohh.
290
00:18:01,880 --> 00:18:03,360
(EXHALES)
(SIREN WAILING)
291
00:18:03,400 --> 00:18:05,760
Thanks, mate.
292
00:18:05,800 --> 00:18:08,080
Mate, I am not messing with her.
293
00:18:09,200 --> 00:18:11,200
Where were you?
294
00:18:11,240 --> 00:18:14,840
We had you covered.
I was just literally about to... Good job.
295
00:18:14,880 --> 00:18:16,560
(GROANS)
Hello.
296
00:18:16,600 --> 00:18:19,040
Name of your supplier?
Fuck off.
297
00:18:20,000 --> 00:18:21,360
(GROANING)
298
00:18:21,400 --> 00:18:23,680
Does that change anything?
Markides.
299
00:18:23,720 --> 00:18:26,120
Hm? Didn't quite get that.
300
00:18:26,160 --> 00:18:28,680
(GROANS) Markides.
301
00:18:28,720 --> 00:18:30,920
Markides?
You make it sound familiar, ma'am.
302
00:18:30,960 --> 00:18:33,880
Well, I dealt with
an Eleanor Markides years back.
303
00:18:33,920 --> 00:18:38,040
Fuckin' horrible old cow.
But I can't imagine she's supplying cocaine to street gangs.
304
00:18:38,080 --> 00:18:41,400
Up now.
Yeah. Yeah, that's her.
305
00:18:41,440 --> 00:18:44,400
Was a compliant witness
in a people-smuggling case.
306
00:18:44,440 --> 00:18:46,920
(SCOFFS) I even had the fucker
down the pub.
307
00:18:46,960 --> 00:18:50,760
Until I found out she actually ran
the gang that were in the dock.
308
00:18:50,800 --> 00:18:54,120
The evidence was tainted after that,
and they all...
309
00:18:54,160 --> 00:18:56,880
Bad seed.
Kid, pull up the Markides
310
00:18:56,920 --> 00:19:00,400
and see who else comes up related
to them and ping it to the team.
311
00:19:00,440 --> 00:19:02,560
Markides, they hail from Cyprus.
312
00:19:03,040 --> 00:19:05,040
Fingers in all sorts of pies.
313
00:19:05,080 --> 00:19:09,040
Restaurants, property, scrap.
And that's just the legitimate ones.
314
00:19:09,080 --> 00:19:12,480
Make no mistake, these animals,
they trade in filth.
315
00:19:12,520 --> 00:19:16,440
Right, on the main screen now,
Alex Markides, brother of Eleanor.
316
00:19:16,480 --> 00:19:18,000
Yep, I met him.
317
00:19:18,040 --> 00:19:20,920
Loved a shell suit.
Yeah. Runs a scrap business.
318
00:19:20,960 --> 00:19:25,320
Yeah, right(!)
He's got a daughter called Anna who works in property.
319
00:19:25,360 --> 00:19:28,880
Mikey Markides, Eleanor's son,
loves a bit of social media.
320
00:19:28,920 --> 00:19:31,800
FYI, CO-19 had eyes on him
but it fell away.
321
00:19:31,840 --> 00:19:36,320
Wow. He's growing up fast.
Last post, 15 minutes ago.
322
00:19:37,200 --> 00:19:41,200
According to CO-19,
he mixes with some heavy hitters.
323
00:19:41,240 --> 00:19:43,160
So, what do you think, Bishop?
324
00:19:43,200 --> 00:19:44,760
Wanna shake a stick at a tree?
325
00:19:45,880 --> 00:19:47,680
No, ma'am.
326
00:19:47,720 --> 00:19:49,720
I wanna pull the whole tree down.
327
00:19:49,760 --> 00:19:53,840
If he can lose a million quid
and still be out partying a couple of nights later,
328
00:19:53,880 --> 00:19:55,880
I'd say he's worth bringing down.
329
00:19:55,920 --> 00:19:58,920
(MUSIC AND CHATTER)
Come on, man, it's not moving.
330
00:19:58,960 --> 00:20:03,160
Come on. Wakey-wakey, people!
May I help you, darlin'? (LAUGHS)
331
00:20:03,200 --> 00:20:05,400
I just feel bad, bro.
Yeah.
332
00:20:05,440 --> 00:20:07,960
Like, being here.
She's at home.
333
00:20:08,000 --> 00:20:10,520
Mm.
Doing homework with the kids.
334
00:20:10,560 --> 00:20:13,320
She's had a hard day at work
as well, you know? Yeah.
335
00:20:13,360 --> 00:20:14,920
(RAISED VOICES)
336
00:20:14,960 --> 00:20:16,720
Speaking of the kids...
Yeah?
337
00:20:16,760 --> 00:20:18,480
Since when did Ali become a gangster?
338
00:20:18,520 --> 00:20:20,840
She calling me fam and cuz
and all this business.
339
00:20:20,880 --> 00:20:24,480
I don't know. In the last year,
she's just flipped the game on me.
340
00:20:24,520 --> 00:20:27,280
I was taking her to the park
last year, swings and whatever.
341
00:20:27,320 --> 00:20:29,320
Now she wants
her belly button pierced.
342
00:20:29,360 --> 00:20:33,480
Belly button pierced?
Yeah, man. She's gun-leaning, they're doing drill music.
343
00:20:33,520 --> 00:20:35,160
What?!
I dunno.
344
00:20:35,200 --> 00:20:38,520
I don't know how to keep up
with her. I'm telling you.
345
00:20:38,560 --> 00:20:40,680
Is one ready, Andre?
346
00:20:41,400 --> 00:20:43,520
One is ready, Tyrone.
347
00:20:45,600 --> 00:20:47,880
Oi! What's wrong with you?
348
00:20:48,720 --> 00:20:51,760
Keep the noise down, man.
Yeah, shut up!
349
00:20:52,920 --> 00:20:57,200
Stop waving a bottle of champagne
around like you won the Grand Prix, you fool.
350
00:20:57,240 --> 00:20:59,280
So, anyway, I'm saying...
Mm.
351
00:20:59,320 --> 00:21:01,320
(CHATTER IN BACKGROUND)
352
00:21:05,440 --> 00:21:07,600
Me?
353
00:21:07,640 --> 00:21:10,800
Yeah, you. You and your
fucking dickhead friends.
354
00:21:10,840 --> 00:21:13,440
Keep the noise down
or I'll kick your fucking heart out.
355
00:21:14,280 --> 00:21:16,600
Are you joking, bruv?
Do I look like I'm joking?
356
00:21:16,640 --> 00:21:20,320
You don't.
Does he look like he's joking? Do we look like we're joking?
357
00:21:20,360 --> 00:21:22,440
You wanna watch
your fucking mouth, man.
358
00:21:23,760 --> 00:21:26,040
(THEY LAUGHS)
Action Man.
359
00:21:26,080 --> 00:21:28,240
Who the fuck are these guys?
360
00:21:28,880 --> 00:21:31,320
Hey. Hey, let's go
fucking cut this man up.
361
00:21:31,360 --> 00:21:33,560
Me and Dez'll go and do it.
362
00:21:35,120 --> 00:21:37,760
I'm saying, mate,
they proper don't want to answer.
363
00:21:37,800 --> 00:21:40,040
You should ground her.
Ground her?
364
00:21:40,080 --> 00:21:42,680
I'm not grounding her.
She's a big girl.
365
00:21:42,720 --> 00:21:44,960
I can't ground her.
That's the problem with kids.
366
00:21:45,000 --> 00:21:47,920
They think they're big
but they're not. If you set boundaries -
367
00:21:47,960 --> 00:21:51,480
From the gentleman at the bar, sir.
With apologies.
368
00:21:54,560 --> 00:21:56,840
Let me have a look at that, bruv.
369
00:21:58,280 --> 00:22:00,440
What's that, a '62?
I don't know.
370
00:22:01,520 --> 00:22:03,120
Cheers.
371
00:22:03,160 --> 00:22:05,440
Yeah, cheers.
Thanks. Take care.
372
00:22:05,480 --> 00:22:07,680
So, I'm saying,
if you set the boundaries...
373
00:22:07,720 --> 00:22:09,480
What's going on?
Oi, lads, you two...
374
00:22:09,520 --> 00:22:11,760
Us two what?
What?
375
00:22:11,800 --> 00:22:13,640
I don't know what you two are.
376
00:22:13,680 --> 00:22:15,760
Well, I do know, man.
I know what you are.
377
00:22:15,800 --> 00:22:17,960
And what are these, your testicles?
(LAUGHS)
378
00:22:18,000 --> 00:22:20,520
You can shut your mouth as well.
He said that already.
379
00:22:20,560 --> 00:22:22,720
He's like a parrot. (MIMICS PARROT)
(LAUGHS)
380
00:22:23,120 --> 00:22:24,840
Get fucked.
381
00:22:24,880 --> 00:22:27,320
Dezzy, let's sort them out.
Mikey, let's sort them out.
382
00:22:27,360 --> 00:22:30,840
I'll tell you what.
Why don't you have that champagne over here with us?
383
00:22:30,880 --> 00:22:33,160
Are you mad?
We don't know who these guys are.
384
00:22:33,200 --> 00:22:35,840
Dezzy -
I gotta be home before ten.
385
00:22:35,880 --> 00:22:39,200
I'm on a tag, brother.
We ain't drinking with these guys.
386
00:22:39,240 --> 00:22:41,200
Now I'm definitely coming.
387
00:22:41,240 --> 00:22:43,520
I will definitely come
and have a drink with you.
388
00:22:43,560 --> 00:22:45,280
You need to go, right?
Yeah.
389
00:22:45,320 --> 00:22:47,240
I'm not drinking
with this fucking guy.
390
00:22:47,280 --> 00:22:49,840
Don't worry about it. It's cool.
You want this?
391
00:22:49,880 --> 00:22:51,920
Nah, I'm good.
Tell them I'm cool, man.
392
00:22:53,640 --> 00:22:54,960
See you later, fellas.
393
00:23:06,080 --> 00:23:08,080
(EXHALES AND LAUGHS)
394
00:23:09,360 --> 00:23:11,360
Audemars for sure, yeah?
395
00:23:12,160 --> 00:23:14,240
That is a strong piece, man.
396
00:23:15,040 --> 00:23:18,160
That and the Patek Nautilus
are my favourite watches.
397
00:23:18,200 --> 00:23:19,720
Tidbit.
398
00:23:19,760 --> 00:23:22,560
You know they were designed
by the same man, right?
399
00:23:22,600 --> 00:23:25,160
Rival salons, same guy.
400
00:23:25,200 --> 00:23:27,880
1976, Gerald Genta.
401
00:23:29,400 --> 00:23:31,240
Try that?
402
00:23:35,640 --> 00:23:37,640
That is beautiful, man.
403
00:23:46,600 --> 00:23:48,600
Hello?
404
00:23:58,600 --> 00:24:00,600
I knew Tyrone from back in the days.
405
00:24:00,640 --> 00:24:03,400
And then he got a long stretch
for robbery.
406
00:24:04,120 --> 00:24:07,200
Since he come out,
he's just been keeping his head down.
407
00:24:08,880 --> 00:24:12,120
What about you?
You done much time?
408
00:24:12,160 --> 00:24:16,520
(CHUCKLES) I just like getting
in places, not staying in them.
409
00:24:16,560 --> 00:24:18,720
(CHUCKLES)
410
00:24:18,760 --> 00:24:20,960
I'll drink to that, bro.
Yeah, man.
411
00:24:26,440 --> 00:24:28,800
Hey, Brandon, get a photo of me
and Andre for Insta.
412
00:24:28,840 --> 00:24:31,800
No, no, I don't...
I don't really do that business.
413
00:24:31,840 --> 00:24:33,840
I like to keep my face out of it.
414
00:24:37,480 --> 00:24:39,040
All right.
415
00:24:39,080 --> 00:24:40,840
You get one of me and my boys, then.
416
00:24:42,880 --> 00:24:45,080
(SNIFFING)
417
00:24:46,240 --> 00:24:48,160
(LAUGHS)
418
00:24:49,040 --> 00:24:50,760
Three, two, one.
419
00:24:50,800 --> 00:24:52,520
(CLICK)
Got it. Beautiful.
420
00:24:52,560 --> 00:24:54,760
Yeah, man, that's a good one.
421
00:24:59,320 --> 00:25:01,400
Listen, tomorrow night...
422
00:25:02,640 --> 00:25:04,160
..my club.
423
00:25:04,200 --> 00:25:05,480
My shout.
424
00:25:07,760 --> 00:25:09,240
All right, man. I'm there.
425
00:25:10,360 --> 00:25:12,360
All right. (LAUGHS)
426
00:25:14,920 --> 00:25:18,080
One more for the road, yeah?
One more for the road. Let's do that.
427
00:25:20,880 --> 00:25:22,960
Mm.
(HE SIGHS)
428
00:25:24,560 --> 00:25:26,800
Think we should ground Ali?
429
00:25:26,840 --> 00:25:29,320
Ground her? For what?
430
00:25:29,360 --> 00:25:32,240
I just think that she's missing out
on her childhood.
431
00:25:33,000 --> 00:25:35,480
Mm. Now she's really settled, babe.
432
00:25:35,520 --> 00:25:36,960
(KNOCKING AT DOOR)
433
00:25:37,000 --> 00:25:38,920
What?
DONNA: Hello?
434
00:25:38,960 --> 00:25:41,560
Ah, go away, man!
I really need the toilet.
435
00:25:41,600 --> 00:25:44,160
Use the one downstairs!
At least we got a lock -
436
00:25:44,200 --> 00:25:47,400
No, but why do they wait
until we're in the bath every time?
437
00:25:47,440 --> 00:25:49,440
Oh, babe. Come on.
438
00:25:51,840 --> 00:25:54,120
She's gonna be next, you know.
439
00:25:55,120 --> 00:25:57,920
She's gonna want her belly button
pierced like her sister.
440
00:25:57,960 --> 00:26:00,200
And I'll bust her craw if she does.
441
00:26:00,240 --> 00:26:01,800
No, you won't.
442
00:26:02,960 --> 00:26:04,200
Mm.
443
00:26:05,960 --> 00:26:08,320
So, uh, in the meantime...
444
00:26:09,520 --> 00:26:11,800
(GROANS)
(GIGGLES)
445
00:26:12,840 --> 00:26:14,440
Mm.
446
00:26:17,440 --> 00:26:20,320
Permission to go below deck?
Permitted.
447
00:26:20,360 --> 00:26:21,840
Mm.
(LAUGHS)
448
00:26:29,920 --> 00:26:31,920
(BIRDSONG)
449
00:26:38,200 --> 00:26:40,200
(TV ON IN BACKGROUND)
450
00:26:52,255 --> 00:26:53,735
Where's my daughter?
451
00:26:55,615 --> 00:26:57,615
Dad, it's me.
452
00:27:18,095 --> 00:27:20,015
WOMAN: Here you go, Sarah.
453
00:27:20,735 --> 00:27:23,175
That should cover him
until the new year.
454
00:27:27,575 --> 00:27:29,695
Cheers. Thanks, Milly.
455
00:27:30,455 --> 00:27:32,135
See you later.
456
00:27:37,095 --> 00:27:39,135
What's that?
For your new mate, yeah?
457
00:27:39,175 --> 00:27:42,015
Yeah, man, he loves a watch.
You sound jealous, darling.
458
00:27:42,055 --> 00:27:43,575
I am jealous.
459
00:27:45,335 --> 00:27:47,535
So, you sure that's your guy?
460
00:27:47,575 --> 00:27:50,135
Yeah, well,
we're gonna find out tonight.
461
00:27:50,815 --> 00:27:54,415
Tonight. He's not just a rich kid.
He's in the game, I'm telling you.
462
00:27:54,455 --> 00:27:57,895
Listen...my marriage nearly
fell apart last year, bro.
463
00:27:58,775 --> 00:28:01,175
Ain't letting it happen again.
I made promises.
464
00:28:02,175 --> 00:28:03,855
Yeah, I know.
465
00:28:03,895 --> 00:28:06,095
A lot of stuff happened last year.
466
00:28:09,655 --> 00:28:12,175
We got a window of opportunity
tonight. We should use it.
467
00:28:12,215 --> 00:28:13,935
"We"?
468
00:28:13,975 --> 00:28:15,535
(LAUGHS)
469
00:28:15,575 --> 00:28:17,455
You.
470
00:28:26,895 --> 00:28:28,895
(HORN TOOTS)
471
00:28:32,295 --> 00:28:36,295
Branch Commander Tanner, OCC.
Impounding retrieved money from operations.
472
00:28:36,335 --> 00:28:37,895
Yep. Go through.
473
00:28:43,495 --> 00:28:45,495
(SIREN IN DISTANCE)
474
00:28:47,295 --> 00:28:49,295
(DANCE MUSIC BLARING)
475
00:29:24,015 --> 00:29:26,015
(MUFFLED MUSIC IN BACKGROUND)
476
00:29:26,735 --> 00:29:28,895
(LOW CHATTER)
Oh!
477
00:29:30,215 --> 00:29:32,375
Bruv, you got a Nautilus as well?
Yeah, man.
478
00:29:32,415 --> 00:29:34,455
You're into the same watches as me?
479
00:29:34,495 --> 00:29:36,975
These fools are still playing
with Rollies and that.
480
00:29:37,735 --> 00:29:40,575
Patek got nothing on Rolex, cuz.
Wow.
481
00:29:40,615 --> 00:29:43,335
Since when did you become
a watch expert, Dezzy?
482
00:29:43,375 --> 00:29:45,895
No, I'm just saying, man.
Daytona's no joke, is it?
483
00:29:45,935 --> 00:29:48,095
You standing up for yourself now,
Dezzy?
484
00:29:48,135 --> 00:29:50,815
Yeah, man. I'm a big man now, innit?
(LAUGHS)
485
00:29:51,655 --> 00:29:53,255
(LAUGHS)
486
00:29:53,935 --> 00:29:56,215
Yeah. Um...
487
00:29:56,255 --> 00:29:58,215
Dezzy, come here.
Huh?
488
00:29:58,255 --> 00:30:01,415
Come here.
Look, Mikey, man, I was just saying.
489
00:30:03,975 --> 00:30:05,575
Come here.
490
00:30:15,815 --> 00:30:18,135
Oh, yeah. Hold that for me, please.
491
00:30:20,975 --> 00:30:23,535
Why are you sweating?
I'm not. I'm good, man.
492
00:30:23,575 --> 00:30:24,735
Yeah?
Yeah.
493
00:30:24,775 --> 00:30:27,175
What's wrong?
It's good, man. I'm good.
494
00:30:29,775 --> 00:30:31,935
Hey, what you doing, man?
495
00:30:32,535 --> 00:30:34,895
Come on. Come on, mate.Hm?
What you doing?
496
00:30:35,575 --> 00:30:37,255
Hm?
497
00:30:38,055 --> 00:30:40,575
Oi, that's hot, man.
Mikey, leave it.
498
00:30:40,615 --> 00:30:43,095
(MUTTERS)
He was just chatting shit, right?
499
00:30:43,135 --> 00:30:44,695
Mikey, man. Argh.
500
00:30:44,735 --> 00:30:47,735
It's getting hot, man.
Let this one go, yeah?
501
00:30:47,775 --> 00:30:50,095
I'm sorry. I'm sorry.
You were chatting shit?
502
00:30:50,135 --> 00:30:52,295
Ah. Ahh. Mikey!
503
00:30:52,335 --> 00:30:53,775
Were you chatting shit?
Sorry!
504
00:30:57,615 --> 00:30:59,095
(GASPING)
505
00:31:02,135 --> 00:31:04,135
(KISSES AND LAUGHS)
506
00:31:06,015 --> 00:31:09,015
Why you kissing me, Dez? (LAUGHS)
507
00:31:10,575 --> 00:31:12,775
Now, come on, man.
You saw his face.
508
00:31:12,815 --> 00:31:14,495
(LAUGHS)
509
00:31:17,055 --> 00:31:18,815
Dezzy, you all right?
510
00:31:19,855 --> 00:31:24,615
Whenever you feel like you're ready
to graduate to one of these bad boys, let me know and I'll sort it out.
511
00:31:24,655 --> 00:31:27,575
Hold up. Police took a million quid
off our boys the other day.
512
00:31:27,615 --> 00:31:30,975
We'll have to shift some weight
before anyone goes watch shopping.
513
00:31:31,015 --> 00:31:33,735
Bruv, it's no joke.
Boys were shot up, you know.
514
00:31:34,695 --> 00:31:37,855
So, you're telling me you let the
police take a million pounds off you?
515
00:31:37,895 --> 00:31:41,375
No-one let 'em.
They swooped in on us, didn't they?
516
00:31:41,415 --> 00:31:42,935
So take it back.
517
00:31:44,295 --> 00:31:46,855
Yeah. The money.
You heard me. Take it back.
518
00:31:47,535 --> 00:31:50,255
How?
Ask them nicely(!) How do you think?
519
00:31:50,295 --> 00:31:53,855
(LAUGHS) Are you gonna walk into
a police station, yeah?
520
00:31:53,895 --> 00:31:57,855
Won't be in a police station.
It'll be in a holding depot. "It'll be in a holding depot."
521
00:31:57,895 --> 00:32:00,455
I thought I walked into the club
that said "bad men" on it.
522
00:32:00,495 --> 00:32:03,975
Obviously I'm in some other club,
so I'm just gonna leave right now.
523
00:32:04,015 --> 00:32:06,575
Well, why don't you take it back?
524
00:32:07,215 --> 00:32:08,575
Sorry?
525
00:32:09,855 --> 00:32:12,335
You like getting into places.
526
00:32:13,215 --> 00:32:15,455
Get our money back for us.
527
00:32:16,855 --> 00:32:19,415
Mm-hm?
That shut you up, didn't it?
528
00:32:20,135 --> 00:32:22,415
No, not really. No.
No?
529
00:32:22,455 --> 00:32:25,055
(SCOFFS) All right, so you'll do it?
530
00:32:25,775 --> 00:32:27,775
I'm gonna scope it out.
531
00:32:27,815 --> 00:32:29,895
If I think it's worth the risk...
532
00:32:29,935 --> 00:32:31,975
then I'm gonna get it done.
533
00:32:32,695 --> 00:32:34,935
But I'm not gonna do it on my own.
534
00:32:39,615 --> 00:32:41,935
Music in here's shit, man.
535
00:32:42,895 --> 00:32:44,655
Tremendous idea, Bishop(!)
536
00:32:44,695 --> 00:32:47,055
And when I pitched the notion
of staging a burglary
537
00:32:47,095 --> 00:32:51,255
to steal confiscated money
and give it back to criminals, my director thought the same.
538
00:32:51,295 --> 00:32:54,375
Really?
No! Cos he laughed me out the fucking door!
539
00:32:54,975 --> 00:32:57,975
Come on, Bishop.
How else are we supposed to get the Markides?
540
00:32:58,015 --> 00:33:00,215
At least, this way,
we control the outcome.
541
00:33:00,255 --> 00:33:03,775
Listen, if you want Eleanor,
this is the way to get her.
542
00:33:03,815 --> 00:33:06,935
Mikey is moving big product.
He organised that drought.
543
00:33:06,975 --> 00:33:10,575
He's got an ego. This is gonna work.
Cockridge was never - Fuck Cockridge!
544
00:33:10,615 --> 00:33:12,135
We don't even have to tell him.
545
00:33:12,175 --> 00:33:13,935
We're actually catching criminals.
546
00:33:13,975 --> 00:33:18,175
We don't just come to work,
cash our cheque and go home in our Primarni suit.
547
00:33:21,655 --> 00:33:24,335
(SIGHS) If...
548
00:33:24,375 --> 00:33:27,695
Yes!
If I could pull some strings and talk to a colleague,
549
00:33:27,735 --> 00:33:30,495
how would you get into
the strong room? Got that covered.
550
00:33:30,535 --> 00:33:32,575
CCTV at the depot has a blind spot.
551
00:33:32,615 --> 00:33:34,815
I leave the outside door open
for easy access.
552
00:33:34,855 --> 00:33:36,775
Also, we know how to deal
with the safe.
553
00:33:36,815 --> 00:33:39,895
All we need to do is remove the
security and put our own people in.
554
00:33:39,935 --> 00:33:42,415
And who would be daft enough
to volunteer?
555
00:33:43,055 --> 00:33:44,695
How do I look, Bish?
556
00:33:45,655 --> 00:33:47,615
(SHE GASPS IN DISBELIEF)
557
00:33:47,655 --> 00:33:49,735
Ma'am, is that a yes?
That's a yes, isn't it?
558
00:33:49,775 --> 00:33:51,815
If it's a no, say no.
559
00:33:51,855 --> 00:33:54,415
That's a yes. We're on, guys.
Round the team up.
560
00:33:54,455 --> 00:33:55,655
(SIGHS)
561
00:34:12,400 --> 00:34:14,800
How do you know it's in there, bro?
562
00:34:14,840 --> 00:34:16,680
Cos it's the East London
holding depot.
563
00:34:16,720 --> 00:34:20,360
Shut up, Tyrone. All you need to do
is sit in here with Mikey.
564
00:34:21,360 --> 00:34:24,160
You do know I'm on a fucking tag?
Boys, chill out.
565
00:34:24,800 --> 00:34:27,600
Brandon, let's go.
Yeah, fuck it. I'm coming too.
566
00:34:27,640 --> 00:34:30,240
Hey, hey. Hey, Mikey, just...
567
00:34:30,280 --> 00:34:32,320
Relax. We'll deal with it.
You stay here.
568
00:34:32,360 --> 00:34:34,600
No, I'm having some fun, man.
569
00:34:46,360 --> 00:34:48,600
Here we go.
570
00:34:56,880 --> 00:34:58,520
Argh!
571
00:34:59,800 --> 00:35:01,600
Mask up.
572
00:35:24,280 --> 00:35:26,280
(PHONE BUZZES)
573
00:35:27,160 --> 00:35:30,480
Yeah, Mum?
Why are there three bodies climbing that fence?
574
00:35:30,520 --> 00:35:34,400
Cos that fucking lunatic
Mikey wanted to go and we couldn't tell him no.
575
00:35:34,440 --> 00:35:38,080
Bish is gonna leave the door open
just in case we need to make a move.
576
00:36:00,320 --> 00:36:02,520
(SIGHS) Fine.
21 seconds to go
577
00:36:03,040 --> 00:36:05,240
21 seconds to flow
578
00:36:05,280 --> 00:36:07,280
Cos if you like me let me know
Let me in da studio
579
00:36:07,320 --> 00:36:09,640
I got 21 seconds
before I gotta go
580
00:36:09,680 --> 00:36:10,840
(KISSES TEETH)
581
00:36:13,240 --> 00:36:14,640
(LOCK BREAKS)
582
00:36:15,280 --> 00:36:17,800
All right, get inside.
Keep the noise down.
583
00:36:20,200 --> 00:36:22,520
(WHISPERS)
584
00:36:42,640 --> 00:36:44,560
Oh, there he is.
There's our boy.
585
00:36:44,600 --> 00:36:46,960
There he is.
He looks the part, right?
586
00:36:47,000 --> 00:36:48,520
Shh. He's doing good.
587
00:36:57,000 --> 00:36:59,480
Uh...you all right, boys?
588
00:36:59,520 --> 00:37:01,360
Fuckin' stay where you are. Yeah?
589
00:37:01,400 --> 00:37:05,680
"Oi, geez, what's going on 'ere?"
Calm down. Calm down.
590
00:37:05,720 --> 00:37:09,040
Let's just take it easy.
Take it nice and easy.
591
00:37:09,080 --> 00:37:13,160
OK? Right, just stay...
Stay where you are, yeah?
592
00:37:13,200 --> 00:37:14,760
Just... Let's just...
593
00:37:15,440 --> 00:37:17,200
(GRUNTING)
(THEY GASP)
594
00:37:17,240 --> 00:37:19,080
(MIKEY LAUGHS)
595
00:37:20,240 --> 00:37:23,760
Fuckin' hell, man.
This guy's a fuckin' madman.
596
00:37:24,360 --> 00:37:26,200
Oh, shit.
597
00:37:29,840 --> 00:37:31,840
(WHISPERS) Well done, mate.
598
00:37:35,840 --> 00:37:37,960
Let's go.
599
00:37:38,640 --> 00:37:39,760
'No!'
600
00:37:40,520 --> 00:37:43,440
Why are they taking him with them?
Why's he taking him?
601
00:37:53,200 --> 00:37:55,200
(MIKEY CHUCKLING)
602
00:37:58,600 --> 00:38:00,960
Over there.
BRANDON: This?
603
00:38:01,000 --> 00:38:02,760
Yeah.
604
00:38:09,120 --> 00:38:11,240
(LOCK BREAKS)
605
00:38:12,720 --> 00:38:14,720
(GATES SQUEAKING)
606
00:38:18,240 --> 00:38:20,240
(GROANS)
607
00:38:22,040 --> 00:38:23,960
TANNER: Shit.
608
00:38:24,000 --> 00:38:27,560
Get a message to Bishop.
Tell him that Munroe's in danger.
609
00:38:27,600 --> 00:38:30,400
Ma'am, he'll be in the strong room.
You can't contact him.
610
00:38:52,480 --> 00:38:54,640
MIKEY: Just stay very...
611
00:38:54,680 --> 00:38:56,920
(CLICK)
..quiet.
612
00:39:07,120 --> 00:39:09,760
He's got something else in his hand.
OK. OK.
613
00:39:09,800 --> 00:39:11,920
Fuck, it's a flame!
Right. OK, you two.
614
00:39:11,960 --> 00:39:14,200
Jonesy, Paige, get in there!
615
00:39:14,240 --> 00:39:16,240
JONESY: Go, go, go, go, go!
616
00:39:19,120 --> 00:39:20,840
(PHONE BUZZING)
617
00:39:21,960 --> 00:39:25,200
Yo. Yo, what's going on?
'Pike, it's all going tits up!'
618
00:39:30,440 --> 00:39:31,880
Oh, fuck!
619
00:39:35,280 --> 00:39:37,800
All right,
the door's meant to be open.
620
00:39:40,760 --> 00:39:44,440
Argh! Fuck! Fuck!
(CHUCKLING)
621
00:39:45,880 --> 00:39:47,480
Shit.
622
00:39:48,400 --> 00:39:51,160
Come on.
(JONESY GROANS)
623
00:39:51,200 --> 00:39:53,480
PIKE: What we looking for?
What was the money in?
624
00:39:53,520 --> 00:39:55,160
A bag.
625
00:39:56,600 --> 00:39:57,960
Red bag.
626
00:39:58,000 --> 00:39:59,560
(MUNROE GRUNTS)
627
00:40:00,040 --> 00:40:01,720
Argh, fuck!
628
00:40:01,760 --> 00:40:03,560
(GROANS)
629
00:40:04,240 --> 00:40:05,560
(TOOL CLANGS)
630
00:40:08,880 --> 00:40:10,760
Get us in.
631
00:40:10,800 --> 00:40:12,840
(WHIMPERING)
632
00:40:12,880 --> 00:40:14,680
Yaargh!
633
00:40:21,400 --> 00:40:23,840
Police! Drop your weapon!
Police. Weapon down!
634
00:40:23,880 --> 00:40:26,200
Step back! Stay there!
Hands where I can see them.
635
00:40:26,240 --> 00:40:27,840
I said hands!
636
00:40:27,880 --> 00:40:29,360
Back!
637
00:40:29,400 --> 00:40:31,160
Now, stay there.
638
00:40:31,840 --> 00:40:34,760
Police! Hands where I can see them.
Hands up now.
639
00:40:34,800 --> 00:40:36,640
Everyone down on your knees now.
640
00:40:39,960 --> 00:40:42,400
All three of you.
On your knees.
641
00:40:45,880 --> 00:40:47,880
You as well.
642
00:40:52,880 --> 00:40:55,000
BISHOP: Shut the fuck up.
Don't move.
643
00:40:55,040 --> 00:40:56,960
Put the guns down, nice and easy.
Go on.
644
00:40:57,000 --> 00:40:58,800
Right now. Nice and easy.
645
00:40:58,840 --> 00:41:01,480
Both of you. Go on. Now!
(MIKEY CHUCKLES)
646
00:41:03,400 --> 00:41:06,480
Here.
(MIKEY CHUCKLING AND MUTTERING)
647
00:41:08,840 --> 00:41:10,960
Oi, no! Come on, man.
648
00:41:11,640 --> 00:41:14,480
Get their radios. Tie 'em up.
(CHUCKLING)
649
00:41:14,520 --> 00:41:16,840
(TAPE BEING UNFURLED AND WRAPPED)
650
00:41:16,880 --> 00:41:21,520
(MIKEY CHUCKLES)
Get down, man. Little pussy.
651
00:41:21,560 --> 00:41:23,160
(CHUCKLING)
Come on, let's go.
652
00:41:24,480 --> 00:41:26,680
Let's move! Come on!
653
00:41:32,240 --> 00:41:35,040
(LAUGHS) Look at my hand, man!
I'm still shaking.
654
00:41:37,320 --> 00:41:38,440
(WHISTLING)
655
00:41:38,480 --> 00:41:41,160
Didn't I tell you
we'd get the money back for you?
656
00:41:41,200 --> 00:41:43,480
Well done, man!
Bro, bro, bro.
657
00:41:43,520 --> 00:41:45,920
Calm down, man.
We ain't home yet.
658
00:41:46,920 --> 00:41:49,960
10K missing. Must've dropped it
on the way out.
659
00:41:50,000 --> 00:41:52,560
Fuck it, man, we're sweet.
Here y'are. A little tribute.
660
00:41:52,600 --> 00:41:54,720
No, no, we're good.
Don't need no tribute.
661
00:41:55,440 --> 00:41:57,520
I'm here for Andre.
662
00:41:59,440 --> 00:42:01,000
I'll tell you what...
663
00:42:01,040 --> 00:42:03,160
Why don't you hook us up instead?
664
00:42:03,880 --> 00:42:05,520
(SCOFFS)
665
00:42:05,560 --> 00:42:07,280
You wanna be shifting weight?
666
00:42:08,960 --> 00:42:11,480
What, are you deaf?
Yeah. Yeah, we do.
667
00:42:14,120 --> 00:42:15,880
I got more weight
than you can imagine.
668
00:42:15,920 --> 00:42:17,800
Well, I can imagine a lot.
669
00:42:17,840 --> 00:42:20,720
We'll turn that white into green
for you cos that's what we do.
670
00:42:23,400 --> 00:42:25,240
Yeah. It's what we do.
671
00:42:35,960 --> 00:42:38,840
Cos I don't like getting burned.
It's not what I signed up for.
672
00:42:38,880 --> 00:42:42,040
Ain't even gonna mention the punch.
You should.
673
00:42:42,080 --> 00:42:45,640
It weren't supposed to knock me out.
I'd have gone over anyway.
674
00:42:45,680 --> 00:42:47,640
Mate, I know it's boring
and procedure,
675
00:42:47,680 --> 00:42:49,720
but you've got to cover off
all the bases.
676
00:42:49,760 --> 00:42:51,560
We could be a man down now.
677
00:42:51,600 --> 00:42:54,040
Yeah. For what?
You know, where's our win?
678
00:42:54,080 --> 00:42:56,960
We're not even close
to bringing down the Markides clan.
679
00:42:59,280 --> 00:43:00,720
Sorry.
680
00:43:01,880 --> 00:43:03,400
(PHONE BUZZING)
681
00:43:06,920 --> 00:43:09,800
There's our win.
Hello?
682
00:43:09,840 --> 00:43:12,480
'You safe?'
Yeah, Mikey, what's up, man?
683
00:43:12,520 --> 00:43:15,760
'You wanted in. You're in.
Meet us tomorrow.'
684
00:43:16,920 --> 00:43:19,280
'Don't fuck it up, bruv.'
All right.
685
00:43:20,080 --> 00:43:21,680
We good?
686
00:43:22,600 --> 00:43:24,240
We're good.
687
00:43:26,240 --> 00:43:27,720
Listen...
688
00:43:28,920 --> 00:43:31,120
..what you did was a mad thing, bro.
689
00:43:31,160 --> 00:43:33,080
It was a good thing
but it was a mad thing.
690
00:43:33,120 --> 00:43:35,000
And now we're in.
691
00:43:35,040 --> 00:43:37,360
Gotta make it right with them,
though.
692
00:43:38,400 --> 00:43:39,920
Bruv, come on, man.
693
00:43:42,440 --> 00:43:44,440
(SIGHS LOUDLY)
694
00:43:51,440 --> 00:43:53,440
OK, so...
695
00:43:53,480 --> 00:43:55,600
I know today was a bit...
696
00:43:56,440 --> 00:43:59,200
..you know, and so, in light of
everything that's happened,
697
00:43:59,240 --> 00:44:02,080
I know it was...
so I just wanted to kind of...
698
00:44:02,120 --> 00:44:04,440
say that I'm...
699
00:44:04,480 --> 00:44:07,720
I'm obviously...
Bruv, sit down! Sit down.
700
00:44:07,760 --> 00:44:09,920
(LAUGHTER)
That was pathetic.
701
00:44:09,960 --> 00:44:12,040
I mean it. Let me finish.
702
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
(KEYS RATTLING)
703
00:44:40,560 --> 00:44:42,680
(GUN CLICKING)
Hey, what you doing?
704
00:44:42,720 --> 00:44:45,200
What, you thought this was
a friendly chat?
705
00:44:54,240 --> 00:44:55,840
(MOANING)
(GRUNTS)
706
00:44:55,880 --> 00:44:58,640
Where were we?
I believe you were about to kill me.
707
00:45:17,080 --> 00:45:20,160
Subtitles by Deluxe
708
00:45:20,210 --> 00:45:24,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.