All language subtitles for Bulletproof s02e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,100 --> 00:00:41,100 (CHATTER) 2 00:00:45,800 --> 00:00:47,400 You're late. 3 00:00:47,100 --> 00:00:49,100 Yo, P. This is a madness, man. 4 00:00:49,140 --> 00:00:51,740 These fools out here doing big deals, making big money, 5 00:00:51,780 --> 00:00:54,260 while I'm here freezing my batty off in the cold 6 00:00:54,300 --> 00:00:55,780 for only 46 a year. 7 00:00:55,820 --> 00:00:57,380 'Bro. I can't lie.' 8 00:00:57,420 --> 00:00:59,540 It's nice and warm in here, you know. 9 00:01:00,340 --> 00:01:02,500 If you learnt how to drive properly, 10 00:01:02,540 --> 00:01:04,580 maybe you wouldn't be out there freezing. 11 00:01:04,620 --> 00:01:06,620 Once again, your stink old attitude... 12 00:01:06,660 --> 00:01:10,420 My attitude? '..painted you into a corner, bro.' Don't get me vexed, man. 13 00:01:10,460 --> 00:01:12,940 I'm dying of frostbite in here. Don't get you vexed? 14 00:01:12,980 --> 00:01:15,380 I'm just saying. You do this shit to yourself. 15 00:01:15,420 --> 00:01:17,740 Always moaning, "I ain't doing this or that." 16 00:01:17,780 --> 00:01:20,300 When has my attitude ever got in the way of anything? 17 00:01:20,340 --> 00:01:22,940 Oh, here we go. Like now. Shut up, man. 18 00:01:22,980 --> 00:01:24,580 'You shut up.' 19 00:01:24,620 --> 00:01:27,740 Red cap's on. Are we doing this? I feel like 12 Years A Slave in here. 20 00:01:27,780 --> 00:01:31,300 (CHUCKLES) Bruv, keep still, don't move. 21 00:01:31,340 --> 00:01:33,020 'Wait for them to do something.' 22 00:01:33,060 --> 00:01:35,340 The cap's on. That was the go-sign. Let's go. 23 00:01:35,380 --> 00:01:37,460 'Wait for them to do the deal, bruv.' 24 00:01:37,500 --> 00:01:40,700 (PHONE RINGING) Oh, shit! 25 00:01:40,740 --> 00:01:43,100 That his phone? 26 00:01:43,140 --> 00:01:45,420 (RINGING CONTINUES) Come on! Get out! 27 00:01:45,460 --> 00:01:47,740 (SHOUTING) Go, go, go! 28 00:01:47,780 --> 00:01:50,060 Armed police! Nobody move! 29 00:01:52,820 --> 00:01:54,580 Move! Let's go! Nobody move! 30 00:01:54,620 --> 00:01:56,500 Don't shoot! On your knees! 31 00:02:06,180 --> 00:02:07,860 (ENGINE REVVING) 32 00:02:25,740 --> 00:02:27,580 (MOTORBIKE APPROACHING) 33 00:02:28,380 --> 00:02:30,700 (RIDER GROANS) 34 00:02:33,900 --> 00:02:35,860 Cool? Oi! 35 00:02:37,260 --> 00:02:39,300 (TYRES SQUEALING) 36 00:02:48,260 --> 00:02:50,300 Come on, then. 37 00:03:00,540 --> 00:03:02,820 (CLATTERING) 38 00:03:08,740 --> 00:03:10,420 (TYRE SCREECHING) 39 00:03:15,260 --> 00:03:17,180 Yeah? (ENGINE REVS) 40 00:03:17,220 --> 00:03:19,300 Come on, then. (TYRES SQUEALING) 41 00:03:29,620 --> 00:03:31,820 Fuck you, mate! No, no, no. 42 00:04:10,580 --> 00:04:12,380 (GROANING) 43 00:04:14,420 --> 00:04:16,220 (GRUNTING AND GROANING) 44 00:04:16,260 --> 00:04:17,660 Bish! Where you at? 45 00:04:17,700 --> 00:04:19,220 (GRUNTING AND GROANING) 46 00:04:21,020 --> 00:04:23,220 Bish! Bish, what, you ignoring me, yeah? 47 00:04:23,260 --> 00:04:24,860 (GRUNTING AND GROANING) 48 00:04:27,020 --> 00:04:28,300 All right, mate. 49 00:04:47,300 --> 00:04:49,260 (GROANING) (PANTING) 50 00:04:53,580 --> 00:04:55,740 (THUDDING AND SHOUTING) 51 00:05:06,300 --> 00:05:09,140 (BREATHLESSLY) OK...so... 52 00:05:10,060 --> 00:05:12,300 ..firstly... 53 00:05:12,340 --> 00:05:14,060 my trainers are ruined. 54 00:05:14,100 --> 00:05:16,820 And then you, with the brick, that wasn't fair, man. 55 00:05:16,860 --> 00:05:19,380 (PANTING) But let's just stop this now... 56 00:05:19,420 --> 00:05:21,540 before anyone else gets hurt. All right? 57 00:05:28,380 --> 00:05:30,940 (TWO GUNSHOTS) Argh!Argh! 58 00:05:32,100 --> 00:05:33,740 (GUNSHOT) Argh! Argh! 59 00:05:36,140 --> 00:05:37,740 Yo. 60 00:05:37,780 --> 00:05:39,580 Yo, bruv. Yeah? 61 00:05:39,620 --> 00:05:41,380 I was calling you, man. What's wrong? 62 00:05:41,420 --> 00:05:43,660 Got a thing for that, man? What's wrong with you? 63 00:05:43,700 --> 00:05:46,780 Nah, nah, it's like you wanna break up with me. What's going on? 64 00:05:46,820 --> 00:05:48,540 No, man, I love you. You sure? 65 00:05:48,580 --> 00:05:50,380 Yeah.Yeah? Yeah. 66 00:05:50,420 --> 00:05:52,020 Come here. 67 00:05:52,060 --> 00:05:54,060 (GROANING) 68 00:05:54,100 --> 00:05:56,820 Book 'em, man. I'm knackered. (GROANING) 69 00:05:58,100 --> 00:06:02,580 I just don't understand how you could have your phone on in the middle of a stakeout. 70 00:06:03,900 --> 00:06:08,020 You're at work, man. What do you say to your mates? "Yeah. Ooh-ooh. It's me, Munroe. 71 00:06:08,060 --> 00:06:10,220 Give us a call during a raid... (GIBBERS)" 72 00:06:10,260 --> 00:06:13,260 That's fair, but I don't think I actually do sound like that. 73 00:06:13,300 --> 00:06:15,500 That's exactly how you sound. Bro. 74 00:06:15,540 --> 00:06:17,660 Gotta start using your brain, man. 75 00:06:17,700 --> 00:06:19,420 (HORN TOOTS) 76 00:06:19,460 --> 00:06:21,180 Ohh...here we go. 77 00:06:22,060 --> 00:06:23,780 It's your turn, bruv. (GROANS) 78 00:06:29,220 --> 00:06:32,860 You all right? (WHISPERS) Brilliant. 79 00:06:32,900 --> 00:06:36,900 You're familiar with the saying, "Don't shoot yourself in the foot?" I am, ma'am. 80 00:06:36,940 --> 00:06:39,620 That goes for everyone around you. They tried to kill me. 81 00:06:39,660 --> 00:06:41,500 I know the feeling. 82 00:06:41,540 --> 00:06:44,660 So, multiple injuries and not a single piece of evidence. 83 00:06:44,700 --> 00:06:46,700 Uh, ma'am, we got a cab - if you need a ride. 84 00:06:46,740 --> 00:06:49,140 Ha-ha. That's hilarious, Pike. 85 00:06:49,180 --> 00:06:50,980 (CREAKING) 86 00:06:55,300 --> 00:06:57,500 Whoa. You gotta be kidding me. 87 00:06:57,540 --> 00:06:59,380 (WHISTLING) 88 00:07:01,860 --> 00:07:03,860 There's the evidence. 89 00:07:05,020 --> 00:07:07,820 Ever get the feeling we're on the wrong team? 90 00:07:09,220 --> 00:07:11,380 Every day. 91 00:07:11,420 --> 00:07:13,620 Would you take a bullet? 92 00:07:14,220 --> 00:07:16,260 Would you bite the gun? 93 00:07:16,780 --> 00:07:18,940 I fall onto my knees 94 00:07:18,980 --> 00:07:21,340 And yes, the war's already won 95 00:07:22,100 --> 00:07:24,380 Through dark nights 96 00:07:24,780 --> 00:07:29,420 We burn bright till the sunset 97 00:07:29,860 --> 00:07:31,940 Till the sunset 98 00:07:32,940 --> 00:07:35,020 Through dark nights 99 00:07:35,060 --> 00:07:36,740 When it all goes wrong 100 00:07:37,660 --> 00:07:39,180 When it all goes wrong 101 00:07:39,220 --> 00:07:42,540 I'll take my time, I'll keep on holding on 102 00:07:43,420 --> 00:07:45,020 When it all goes wrong 103 00:07:45,940 --> 00:07:48,780 When it all goes wrong, oh-oh 104 00:07:48,820 --> 00:07:52,300 When it all goes wrong, I'll pull myself together 105 00:07:52,340 --> 00:07:54,900 Keep on holding on 106 00:07:56,420 --> 00:07:58,420 (LAUGHTER AND LIVELY MUSIC) 107 00:08:03,420 --> 00:08:05,420 (MUSIC CONTINUES IN BACKGROUND) 108 00:08:07,900 --> 00:08:09,500 Yo. Uh, morning. 109 00:08:09,540 --> 00:08:13,180 I made you...eggs and toast on the off chance you wanted eggs and toast. 110 00:08:13,220 --> 00:08:14,980 I don't know if you do but I like it. 111 00:08:15,020 --> 00:08:17,860 OK. Sweet. Erm, do you mind if I shower? 112 00:08:17,900 --> 00:08:20,660 Nah, first door on the right. OK, and then I just... 113 00:08:20,700 --> 00:08:22,460 let myself out? Just let yourself out. 114 00:08:22,500 --> 00:08:25,100 I trust you. Nothing to steal in here, anyway. 115 00:08:25,140 --> 00:08:28,060 And if you did, I'd catch you cos I'm a police officer. 116 00:08:28,100 --> 00:08:29,780 OK. Yeah. 117 00:08:29,820 --> 00:08:31,460 Sorry. I erm... 118 00:08:32,260 --> 00:08:34,940 ..forgot your name. Ah, Bishop. 119 00:08:34,980 --> 00:08:37,300 Right. That was it. Sorry. Yeah. 120 00:08:37,340 --> 00:08:39,580 Anyway, I gotta go. Um... 121 00:08:40,780 --> 00:08:42,740 ..Lana. There we go. That's the one. 122 00:08:42,780 --> 00:08:44,700 Bye-bye. 123 00:08:44,740 --> 00:08:46,740 See you later. Bye. 124 00:08:57,380 --> 00:08:59,380 (DOOR OPENS) 125 00:09:00,780 --> 00:09:03,020 (MUSIC SPILLS FROM HEADPHONES) 126 00:09:03,060 --> 00:09:05,060 Yo. Yo! 127 00:09:06,180 --> 00:09:08,340 What? No love for your Uncle Bishop? 128 00:09:08,380 --> 00:09:10,180 What you saying, fam? "Fam?" 129 00:09:10,220 --> 00:09:12,700 Since when did you start talking like a gangster? 130 00:09:12,740 --> 00:09:14,940 (KISSES TEETH) Don't kiss your teeth at me! 131 00:09:14,980 --> 00:09:17,380 Don't forget your manners, you know. 132 00:09:17,420 --> 00:09:19,260 Yo, what's happening? Nothing. 133 00:09:19,300 --> 00:09:20,700 What you doing? Homework. 134 00:09:20,740 --> 00:09:21,940 What homework? Maths. 135 00:09:21,980 --> 00:09:25,180 Maths? I don't like maths. Me neither. (LAUGHS) 136 00:09:27,260 --> 00:09:28,740 What? You change your hair? 137 00:09:28,780 --> 00:09:30,180 No. Mm. 138 00:09:30,220 --> 00:09:32,180 You know who's got an attitude problem? 139 00:09:32,220 --> 00:09:34,740 No, I don't. I was talking about the big one. 140 00:09:34,780 --> 00:09:36,780 But you do, too, as it happens. 141 00:09:36,820 --> 00:09:38,740 You all right? Mm. 142 00:09:39,540 --> 00:09:41,820 What's that I smell? That's my pheromones. Man. 143 00:09:41,860 --> 00:09:44,540 Mm? That's woman. It's not woman. Leave me alone. 144 00:09:44,580 --> 00:09:46,580 Where is he? He's there. 145 00:09:48,380 --> 00:09:50,380 (RECORDED WOMAN SPEAKING) 146 00:09:51,660 --> 00:09:55,380 'Remember to breathe and keep your breath focused.' 147 00:09:55,420 --> 00:09:58,220 Man, what are you doing? I'm chilling, man. 148 00:09:58,260 --> 00:09:59,660 It's the new me. 149 00:10:00,940 --> 00:10:02,420 Chillin'? 150 00:10:02,980 --> 00:10:05,260 Is that why I nearly got stabbed yesterday? 151 00:10:05,300 --> 00:10:08,060 Well, you nearly got stabbed because you're mad 152 00:10:08,100 --> 00:10:10,020 and you like to run men down all the time. 153 00:10:10,060 --> 00:10:12,460 You should try chilling yourself. I am gonna chill. 154 00:10:12,500 --> 00:10:14,460 This is my chillin'. Yeah? 155 00:10:14,500 --> 00:10:16,500 (FOOTBALL ON TV) 156 00:10:23,500 --> 00:10:25,500 (TYRES SCREECH) 157 00:10:27,300 --> 00:10:29,940 What do you say? Feeling the new ride, yeah? 158 00:10:29,980 --> 00:10:32,300 Nah, man. I prefer the old one. 159 00:10:32,340 --> 00:10:36,900 You'd have all met DI Scarlet Hailton, joining us on probation from the CPU. 160 00:10:36,940 --> 00:10:40,020 She'll be shadowing our other newbie, Paige.Right. 161 00:10:40,660 --> 00:10:42,620 Child Protection Unit, mate. 162 00:10:42,660 --> 00:10:44,780 So, despite a near disaster... 163 00:10:45,460 --> 00:10:49,460 ..a million pounds was recovered from a drugs deal yesterday. 164 00:10:49,500 --> 00:10:51,620 Some criminal somewhere will be hurting - 165 00:10:51,660 --> 00:10:53,420 and that makes me happy. 166 00:10:53,460 --> 00:10:55,580 Find out who this belongs to. 167 00:10:55,620 --> 00:10:59,340 Whoever owns this money is a target for us. (MAN KNOCKS) 168 00:10:59,380 --> 00:11:02,500 Let me introduce you to Deputy Director Richard Cockridge. 169 00:11:02,540 --> 00:11:05,020 Richard's here for some tactical advice, 170 00:11:05,060 --> 00:11:07,260 as well as a shoulder to cry on. 171 00:11:07,300 --> 00:11:08,860 You know how it goes. Richard? 172 00:11:08,900 --> 00:11:10,460 Thank you, Sarah. 173 00:11:10,500 --> 00:11:12,860 The circumstances which I come in aren't easy. 174 00:11:12,900 --> 00:11:14,380 Right? Last year was a tough one. 175 00:11:15,380 --> 00:11:18,220 And we lost someone that we held very dear. 176 00:11:18,860 --> 00:11:21,020 I don't wanna keep you from fieldwork, 177 00:11:21,060 --> 00:11:24,500 but I'd like to have a little chat with you all individually at some point. 178 00:11:24,540 --> 00:11:28,540 I am at the end of the corridor, in the box room. So come and see me. Yeah? 179 00:11:28,580 --> 00:11:32,820 When you've just got a minute. And...mind your head on the way in. 180 00:11:32,860 --> 00:11:34,340 Ha. 181 00:11:35,020 --> 00:11:36,180 Yeah. 182 00:11:37,220 --> 00:11:38,700 Wait. He was quite nice. 183 00:11:38,740 --> 00:11:40,900 Stop it. 184 00:11:40,940 --> 00:11:43,020 Cockridge. (OTHERS LAUGH) 185 00:11:43,060 --> 00:11:45,180 Cock...ridge. Will you stop? 186 00:11:45,220 --> 00:11:48,660 I can't be the only person that heard it. It's just his name, innit? 187 00:11:48,700 --> 00:11:50,700 Shut up, man. (PHONE RINGS) 188 00:11:51,420 --> 00:11:53,700 Yo, baby? 'Ronnie.' 189 00:11:53,740 --> 00:11:56,540 What's wrong? 'I need you. I'm in the hospital.' 190 00:11:56,580 --> 00:11:59,420 All right, I'm coming there now. I'm on my way. 191 00:11:59,460 --> 00:12:01,180 Yo, you good? No. 192 00:12:01,220 --> 00:12:03,220 Arjana's friend just overdosed. 193 00:12:26,060 --> 00:12:29,140 Glenmore! (LAUGHS) Hey, hey. Sit down. 194 00:12:29,180 --> 00:12:32,020 Sit down and do some homework. Come here, Bish. (CHUCKLES) 195 00:12:33,300 --> 00:12:36,620 ARJANA: Grace never let anything get in the way of her work. 196 00:12:38,260 --> 00:12:40,380 She was a good lawyer. 197 00:12:42,340 --> 00:12:45,500 Certainly not an addict. All right, baby. 198 00:12:45,540 --> 00:12:47,820 I've got you. All right? 199 00:12:47,860 --> 00:12:50,780 I'll run an enquiry when we get the toxic report. 200 00:12:52,060 --> 00:12:53,660 Get the guys to have a snoop. 201 00:12:54,740 --> 00:12:57,420 I'll see what I can find out from the doctors. 202 00:12:58,420 --> 00:13:00,340 What's happened to the door, man? 203 00:13:00,380 --> 00:13:04,220 (KISSES TEETH) Listen, man, there was a time barbershops was off limits. 204 00:13:04,260 --> 00:13:06,860 I mean, who robs a barbershop, anyway? 205 00:13:06,900 --> 00:13:09,340 Who's gonna trim their heads? (KISSES TEETH) 206 00:13:10,060 --> 00:13:12,060 (BUZZING) 207 00:13:12,100 --> 00:13:14,860 Do you know who did it? Want me to deal with it? 208 00:13:14,900 --> 00:13:17,020 Deal with it, how? 209 00:13:17,060 --> 00:13:19,100 It's cos there no food on the streets. 210 00:13:19,140 --> 00:13:21,380 There's a drought out there, Bish. 211 00:13:22,140 --> 00:13:25,100 These gangs, they're not shotting no more. They're just... 212 00:13:25,140 --> 00:13:27,340 Just robbing old men like me. 213 00:13:28,140 --> 00:13:30,020 City's gone lawless, bruv. 214 00:13:30,060 --> 00:13:32,060 (BUZZING) 215 00:13:36,900 --> 00:13:39,580 All these bodies are drug related. 216 00:13:40,740 --> 00:13:44,700 They all died from an unusual cocktail of experimental drugs. 217 00:13:44,740 --> 00:13:47,300 Pharmaceuticals, solvents... 218 00:13:48,420 --> 00:13:51,740 What would you do if you couldn't score your drug of choice? 219 00:13:53,380 --> 00:13:54,860 Me? 220 00:13:56,140 --> 00:13:57,740 It's hypothetical, mate. 221 00:13:57,780 --> 00:14:01,140 Do what these people did and mix some other shit together. 222 00:14:13,000 --> 00:14:14,480 (SIZZLING) Come on, guys. 223 00:14:14,520 --> 00:14:17,560 Let's raise a glass to the newbie. (OTHERS CHEER) 224 00:14:17,600 --> 00:14:19,200 ALL: To Scooch. 225 00:14:19,880 --> 00:14:23,120 Where is that name from, by the way? Is that Bulgarian or something? 226 00:14:23,160 --> 00:14:25,120 I had trouble spelling Scarlet at school, 227 00:14:25,160 --> 00:14:29,200 so "Scooch" was sort of easier. Plus, Scarlet's a bit sorry, so... 228 00:14:29,880 --> 00:14:33,480 Yeah, I mean, "Scooch" doesn't seem that much easier to spell. 229 00:14:33,520 --> 00:14:35,280 Not to you. Psst. Yo. 230 00:14:36,800 --> 00:14:39,040 Hello. Brother. 231 00:14:40,440 --> 00:14:42,520 Listen...I just think... 232 00:14:43,400 --> 00:14:46,160 I was at the barber today - not that any of you noticed... 233 00:14:46,200 --> 00:14:47,840 I did. Thank you. 234 00:14:47,880 --> 00:14:52,200 ..and Glenmore said the barbershop hadn't been robbed in 30 years until this week. 235 00:14:52,240 --> 00:14:54,120 It's hard times. The streets are dead. 236 00:14:54,160 --> 00:14:56,200 Well, that doctor from the hospital, 237 00:14:56,240 --> 00:14:59,480 he said none of the overdose victims died from Class-A drugs, as well. 238 00:14:59,520 --> 00:15:02,400 Didn't stop them, did it? Someone's making a move. 239 00:15:02,440 --> 00:15:04,160 Yeah. Supply and demand. 240 00:15:04,200 --> 00:15:06,320 Loads of gangs do it. The stronger the market... 241 00:15:06,360 --> 00:15:10,360 Cause a drought. Put something new on the street. What was you gonna say, Scooch? 242 00:15:10,400 --> 00:15:13,680 I was gonna say that. Sure you were. Yeah, course you were. 243 00:15:13,720 --> 00:15:17,360 I was. I was! I told you. You gotta shout to be heard with this lot. 244 00:15:17,400 --> 00:15:21,960 We find out where that million pound was going, we find out who's trying to supply the new drugs. 245 00:15:22,000 --> 00:15:25,280 Our informant Red Cap works with these guys. Let's pay him a visit. 246 00:15:37,120 --> 00:15:39,120 What you doing, Red? (GROANS) 247 00:15:39,160 --> 00:15:41,240 Where you going, Red? (CHUCKLES) 248 00:15:41,280 --> 00:15:42,920 No. Come here, come here. 249 00:15:42,960 --> 00:15:45,440 Listen. Them boys you're moving weight with. 250 00:15:45,480 --> 00:15:47,560 Who supplies them? No idea. I'm just a gopher. 251 00:15:47,600 --> 00:15:49,080 I dunno. All right. 252 00:15:49,120 --> 00:15:51,160 I'll slap you, you know. Please don't. 253 00:15:51,200 --> 00:15:53,400 Fuck. I don't know. No, no, he DOES know! 254 00:15:53,440 --> 00:15:55,120 That's what I think. Box him again! 255 00:15:55,160 --> 00:15:57,800 Argh! Please, man. I don't know anything. 256 00:15:57,840 --> 00:15:59,320 Please. I don't know. Bro. 257 00:15:59,360 --> 00:16:01,040 I don't know. What do you know, fam? 258 00:16:01,080 --> 00:16:02,840 Argh! All right. I just know... 259 00:16:02,880 --> 00:16:05,600 I had a deal from a health club called Pallas, in Dagenham. 260 00:16:05,640 --> 00:16:07,960 There's this app and courier service. 261 00:16:08,000 --> 00:16:10,200 That it, yeah? Yeah. 262 00:16:10,240 --> 00:16:11,720 Get home. 263 00:16:15,000 --> 00:16:16,480 Hm? App. 264 00:16:16,520 --> 00:16:19,000 Company like Deliveroo or something? Yeah. 265 00:16:20,600 --> 00:16:23,600 That was all right, bro. Yeah, man. You got skills. 266 00:16:24,800 --> 00:16:27,280 How's Arjana going? Hit her hard, bro. 267 00:16:27,960 --> 00:16:29,720 We're dealing with it. 268 00:16:48,480 --> 00:16:50,040 (DISTANT CHATTER) 269 00:16:50,080 --> 00:16:53,160 Bodies on stationary bike, waiting on product. 270 00:16:53,880 --> 00:16:56,160 They look like a bunch of cocks. 'En route. 271 00:16:56,200 --> 00:17:00,160 Remember, this lot are connected to those responsible for several deaths. 272 00:17:00,200 --> 00:17:01,760 Including my wife's friend. 273 00:17:01,800 --> 00:17:03,760 You're outgunned at all times. Got it?' 274 00:17:03,800 --> 00:17:05,600 Copy. 275 00:17:05,640 --> 00:17:07,960 Hold tight till Pike and Bishop show. 276 00:17:08,000 --> 00:17:09,960 This lot ain't going anywhere. 277 00:17:10,000 --> 00:17:12,560 Questions? I've got a question about protocol. 278 00:17:13,480 --> 00:17:15,800 There is none. You just...take 'em out. 279 00:17:17,280 --> 00:17:18,760 OK. 280 00:17:18,800 --> 00:17:22,240 JONESY: Suspects about to go mobile. Give us a sign, mate. 281 00:17:23,400 --> 00:17:24,920 Come in? 282 00:17:25,760 --> 00:17:27,960 (ENGINES STARTING) 283 00:17:28,000 --> 00:17:29,880 Shit. We're gonna lose them. 284 00:17:35,640 --> 00:17:37,440 (RIDER GROANING) 285 00:17:38,680 --> 00:17:40,680 It's our chance to be heard. 286 00:17:42,520 --> 00:17:44,840 RIDER: Let's get out of here! Behind you?What? 287 00:17:48,800 --> 00:17:50,840 Nice driving, mate! 288 00:17:55,560 --> 00:17:56,800 Scooch! 289 00:17:59,160 --> 00:18:01,120 Ohh. 290 00:18:01,880 --> 00:18:03,360 (EXHALES) (SIREN WAILING) 291 00:18:03,400 --> 00:18:05,760 Thanks, mate. 292 00:18:05,800 --> 00:18:08,080 Mate, I am not messing with her. 293 00:18:09,200 --> 00:18:11,200 Where were you? 294 00:18:11,240 --> 00:18:14,840 We had you covered. I was just literally about to... Good job. 295 00:18:14,880 --> 00:18:16,560 (GROANS) Hello. 296 00:18:16,600 --> 00:18:19,040 Name of your supplier? Fuck off. 297 00:18:20,000 --> 00:18:21,360 (GROANING) 298 00:18:21,400 --> 00:18:23,680 Does that change anything? Markides. 299 00:18:23,720 --> 00:18:26,120 Hm? Didn't quite get that. 300 00:18:26,160 --> 00:18:28,680 (GROANS) Markides. 301 00:18:28,720 --> 00:18:30,920 Markides? You make it sound familiar, ma'am. 302 00:18:30,960 --> 00:18:33,880 Well, I dealt with an Eleanor Markides years back. 303 00:18:33,920 --> 00:18:38,040 Fuckin' horrible old cow. But I can't imagine she's supplying cocaine to street gangs. 304 00:18:38,080 --> 00:18:41,400 Up now. Yeah. Yeah, that's her. 305 00:18:41,440 --> 00:18:44,400 Was a compliant witness in a people-smuggling case. 306 00:18:44,440 --> 00:18:46,920 (SCOFFS) I even had the fucker down the pub. 307 00:18:46,960 --> 00:18:50,760 Until I found out she actually ran the gang that were in the dock. 308 00:18:50,800 --> 00:18:54,120 The evidence was tainted after that, and they all... 309 00:18:54,160 --> 00:18:56,880 Bad seed. Kid, pull up the Markides 310 00:18:56,920 --> 00:19:00,400 and see who else comes up related to them and ping it to the team. 311 00:19:00,440 --> 00:19:02,560 Markides, they hail from Cyprus. 312 00:19:03,040 --> 00:19:05,040 Fingers in all sorts of pies. 313 00:19:05,080 --> 00:19:09,040 Restaurants, property, scrap. And that's just the legitimate ones. 314 00:19:09,080 --> 00:19:12,480 Make no mistake, these animals, they trade in filth. 315 00:19:12,520 --> 00:19:16,440 Right, on the main screen now, Alex Markides, brother of Eleanor. 316 00:19:16,480 --> 00:19:18,000 Yep, I met him. 317 00:19:18,040 --> 00:19:20,920 Loved a shell suit. Yeah. Runs a scrap business. 318 00:19:20,960 --> 00:19:25,320 Yeah, right(!) He's got a daughter called Anna who works in property. 319 00:19:25,360 --> 00:19:28,880 Mikey Markides, Eleanor's son, loves a bit of social media. 320 00:19:28,920 --> 00:19:31,800 FYI, CO-19 had eyes on him but it fell away. 321 00:19:31,840 --> 00:19:36,320 Wow. He's growing up fast. Last post, 15 minutes ago. 322 00:19:37,200 --> 00:19:41,200 According to CO-19, he mixes with some heavy hitters. 323 00:19:41,240 --> 00:19:43,160 So, what do you think, Bishop? 324 00:19:43,200 --> 00:19:44,760 Wanna shake a stick at a tree? 325 00:19:45,880 --> 00:19:47,680 No, ma'am. 326 00:19:47,720 --> 00:19:49,720 I wanna pull the whole tree down. 327 00:19:49,760 --> 00:19:53,840 If he can lose a million quid and still be out partying a couple of nights later, 328 00:19:53,880 --> 00:19:55,880 I'd say he's worth bringing down. 329 00:19:55,920 --> 00:19:58,920 (MUSIC AND CHATTER) Come on, man, it's not moving. 330 00:19:58,960 --> 00:20:03,160 Come on. Wakey-wakey, people! May I help you, darlin'? (LAUGHS) 331 00:20:03,200 --> 00:20:05,400 I just feel bad, bro. Yeah. 332 00:20:05,440 --> 00:20:07,960 Like, being here. She's at home. 333 00:20:08,000 --> 00:20:10,520 Mm. Doing homework with the kids. 334 00:20:10,560 --> 00:20:13,320 She's had a hard day at work as well, you know? Yeah. 335 00:20:13,360 --> 00:20:14,920 (RAISED VOICES) 336 00:20:14,960 --> 00:20:16,720 Speaking of the kids... Yeah? 337 00:20:16,760 --> 00:20:18,480 Since when did Ali become a gangster? 338 00:20:18,520 --> 00:20:20,840 She calling me fam and cuz and all this business. 339 00:20:20,880 --> 00:20:24,480 I don't know. In the last year, she's just flipped the game on me. 340 00:20:24,520 --> 00:20:27,280 I was taking her to the park last year, swings and whatever. 341 00:20:27,320 --> 00:20:29,320 Now she wants her belly button pierced. 342 00:20:29,360 --> 00:20:33,480 Belly button pierced? Yeah, man. She's gun-leaning, they're doing drill music. 343 00:20:33,520 --> 00:20:35,160 What?! I dunno. 344 00:20:35,200 --> 00:20:38,520 I don't know how to keep up with her. I'm telling you. 345 00:20:38,560 --> 00:20:40,680 Is one ready, Andre? 346 00:20:41,400 --> 00:20:43,520 One is ready, Tyrone. 347 00:20:45,600 --> 00:20:47,880 Oi! What's wrong with you? 348 00:20:48,720 --> 00:20:51,760 Keep the noise down, man. Yeah, shut up! 349 00:20:52,920 --> 00:20:57,200 Stop waving a bottle of champagne around like you won the Grand Prix, you fool. 350 00:20:57,240 --> 00:20:59,280 So, anyway, I'm saying... Mm. 351 00:20:59,320 --> 00:21:01,320 (CHATTER IN BACKGROUND) 352 00:21:05,440 --> 00:21:07,600 Me? 353 00:21:07,640 --> 00:21:10,800 Yeah, you. You and your fucking dickhead friends. 354 00:21:10,840 --> 00:21:13,440 Keep the noise down or I'll kick your fucking heart out. 355 00:21:14,280 --> 00:21:16,600 Are you joking, bruv? Do I look like I'm joking? 356 00:21:16,640 --> 00:21:20,320 You don't. Does he look like he's joking? Do we look like we're joking? 357 00:21:20,360 --> 00:21:22,440 You wanna watch your fucking mouth, man. 358 00:21:23,760 --> 00:21:26,040 (THEY LAUGHS) Action Man. 359 00:21:26,080 --> 00:21:28,240 Who the fuck are these guys? 360 00:21:28,880 --> 00:21:31,320 Hey. Hey, let's go fucking cut this man up. 361 00:21:31,360 --> 00:21:33,560 Me and Dez'll go and do it. 362 00:21:35,120 --> 00:21:37,760 I'm saying, mate, they proper don't want to answer. 363 00:21:37,800 --> 00:21:40,040 You should ground her. Ground her? 364 00:21:40,080 --> 00:21:42,680 I'm not grounding her. She's a big girl. 365 00:21:42,720 --> 00:21:44,960 I can't ground her. That's the problem with kids. 366 00:21:45,000 --> 00:21:47,920 They think they're big but they're not. If you set boundaries - 367 00:21:47,960 --> 00:21:51,480 From the gentleman at the bar, sir. With apologies. 368 00:21:54,560 --> 00:21:56,840 Let me have a look at that, bruv. 369 00:21:58,280 --> 00:22:00,440 What's that, a '62? I don't know. 370 00:22:01,520 --> 00:22:03,120 Cheers. 371 00:22:03,160 --> 00:22:05,440 Yeah, cheers. Thanks. Take care. 372 00:22:05,480 --> 00:22:07,680 So, I'm saying, if you set the boundaries... 373 00:22:07,720 --> 00:22:09,480 What's going on? Oi, lads, you two... 374 00:22:09,520 --> 00:22:11,760 Us two what? What? 375 00:22:11,800 --> 00:22:13,640 I don't know what you two are. 376 00:22:13,680 --> 00:22:15,760 Well, I do know, man. I know what you are. 377 00:22:15,800 --> 00:22:17,960 And what are these, your testicles? (LAUGHS) 378 00:22:18,000 --> 00:22:20,520 You can shut your mouth as well. He said that already. 379 00:22:20,560 --> 00:22:22,720 He's like a parrot. (MIMICS PARROT) (LAUGHS) 380 00:22:23,120 --> 00:22:24,840 Get fucked. 381 00:22:24,880 --> 00:22:27,320 Dezzy, let's sort them out. Mikey, let's sort them out. 382 00:22:27,360 --> 00:22:30,840 I'll tell you what. Why don't you have that champagne over here with us? 383 00:22:30,880 --> 00:22:33,160 Are you mad? We don't know who these guys are. 384 00:22:33,200 --> 00:22:35,840 Dezzy - I gotta be home before ten. 385 00:22:35,880 --> 00:22:39,200 I'm on a tag, brother. We ain't drinking with these guys. 386 00:22:39,240 --> 00:22:41,200 Now I'm definitely coming. 387 00:22:41,240 --> 00:22:43,520 I will definitely come and have a drink with you. 388 00:22:43,560 --> 00:22:45,280 You need to go, right? Yeah. 389 00:22:45,320 --> 00:22:47,240 I'm not drinking with this fucking guy. 390 00:22:47,280 --> 00:22:49,840 Don't worry about it. It's cool. You want this? 391 00:22:49,880 --> 00:22:51,920 Nah, I'm good. Tell them I'm cool, man. 392 00:22:53,640 --> 00:22:54,960 See you later, fellas. 393 00:23:06,080 --> 00:23:08,080 (EXHALES AND LAUGHS) 394 00:23:09,360 --> 00:23:11,360 Audemars for sure, yeah? 395 00:23:12,160 --> 00:23:14,240 That is a strong piece, man. 396 00:23:15,040 --> 00:23:18,160 That and the Patek Nautilus are my favourite watches. 397 00:23:18,200 --> 00:23:19,720 Tidbit. 398 00:23:19,760 --> 00:23:22,560 You know they were designed by the same man, right? 399 00:23:22,600 --> 00:23:25,160 Rival salons, same guy. 400 00:23:25,200 --> 00:23:27,880 1976, Gerald Genta. 401 00:23:29,400 --> 00:23:31,240 Try that? 402 00:23:35,640 --> 00:23:37,640 That is beautiful, man. 403 00:23:46,600 --> 00:23:48,600 Hello? 404 00:23:58,600 --> 00:24:00,600 I knew Tyrone from back in the days. 405 00:24:00,640 --> 00:24:03,400 And then he got a long stretch for robbery. 406 00:24:04,120 --> 00:24:07,200 Since he come out, he's just been keeping his head down. 407 00:24:08,880 --> 00:24:12,120 What about you? You done much time? 408 00:24:12,160 --> 00:24:16,520 (CHUCKLES) I just like getting in places, not staying in them. 409 00:24:16,560 --> 00:24:18,720 (CHUCKLES) 410 00:24:18,760 --> 00:24:20,960 I'll drink to that, bro. Yeah, man. 411 00:24:26,440 --> 00:24:28,800 Hey, Brandon, get a photo of me and Andre for Insta. 412 00:24:28,840 --> 00:24:31,800 No, no, I don't... I don't really do that business. 413 00:24:31,840 --> 00:24:33,840 I like to keep my face out of it. 414 00:24:37,480 --> 00:24:39,040 All right. 415 00:24:39,080 --> 00:24:40,840 You get one of me and my boys, then. 416 00:24:42,880 --> 00:24:45,080 (SNIFFING) 417 00:24:46,240 --> 00:24:48,160 (LAUGHS) 418 00:24:49,040 --> 00:24:50,760 Three, two, one. 419 00:24:50,800 --> 00:24:52,520 (CLICK) Got it. Beautiful. 420 00:24:52,560 --> 00:24:54,760 Yeah, man, that's a good one. 421 00:24:59,320 --> 00:25:01,400 Listen, tomorrow night... 422 00:25:02,640 --> 00:25:04,160 ..my club. 423 00:25:04,200 --> 00:25:05,480 My shout. 424 00:25:07,760 --> 00:25:09,240 All right, man. I'm there. 425 00:25:10,360 --> 00:25:12,360 All right. (LAUGHS) 426 00:25:14,920 --> 00:25:18,080 One more for the road, yeah? One more for the road. Let's do that. 427 00:25:20,880 --> 00:25:22,960 Mm. (HE SIGHS) 428 00:25:24,560 --> 00:25:26,800 Think we should ground Ali? 429 00:25:26,840 --> 00:25:29,320 Ground her? For what? 430 00:25:29,360 --> 00:25:32,240 I just think that she's missing out on her childhood. 431 00:25:33,000 --> 00:25:35,480 Mm. Now she's really settled, babe. 432 00:25:35,520 --> 00:25:36,960 (KNOCKING AT DOOR) 433 00:25:37,000 --> 00:25:38,920 What? DONNA: Hello? 434 00:25:38,960 --> 00:25:41,560 Ah, go away, man! I really need the toilet. 435 00:25:41,600 --> 00:25:44,160 Use the one downstairs! At least we got a lock - 436 00:25:44,200 --> 00:25:47,400 No, but why do they wait until we're in the bath every time? 437 00:25:47,440 --> 00:25:49,440 Oh, babe. Come on. 438 00:25:51,840 --> 00:25:54,120 She's gonna be next, you know. 439 00:25:55,120 --> 00:25:57,920 She's gonna want her belly button pierced like her sister. 440 00:25:57,960 --> 00:26:00,200 And I'll bust her craw if she does. 441 00:26:00,240 --> 00:26:01,800 No, you won't. 442 00:26:02,960 --> 00:26:04,200 Mm. 443 00:26:05,960 --> 00:26:08,320 So, uh, in the meantime... 444 00:26:09,520 --> 00:26:11,800 (GROANS) (GIGGLES) 445 00:26:12,840 --> 00:26:14,440 Mm. 446 00:26:17,440 --> 00:26:20,320 Permission to go below deck? Permitted. 447 00:26:20,360 --> 00:26:21,840 Mm. (LAUGHS) 448 00:26:29,920 --> 00:26:31,920 (BIRDSONG) 449 00:26:38,200 --> 00:26:40,200 (TV ON IN BACKGROUND) 450 00:26:52,255 --> 00:26:53,735 Where's my daughter? 451 00:26:55,615 --> 00:26:57,615 Dad, it's me. 452 00:27:18,095 --> 00:27:20,015 WOMAN: Here you go, Sarah. 453 00:27:20,735 --> 00:27:23,175 That should cover him until the new year. 454 00:27:27,575 --> 00:27:29,695 Cheers. Thanks, Milly. 455 00:27:30,455 --> 00:27:32,135 See you later. 456 00:27:37,095 --> 00:27:39,135 What's that? For your new mate, yeah? 457 00:27:39,175 --> 00:27:42,015 Yeah, man, he loves a watch. You sound jealous, darling. 458 00:27:42,055 --> 00:27:43,575 I am jealous. 459 00:27:45,335 --> 00:27:47,535 So, you sure that's your guy? 460 00:27:47,575 --> 00:27:50,135 Yeah, well, we're gonna find out tonight. 461 00:27:50,815 --> 00:27:54,415 Tonight. He's not just a rich kid. He's in the game, I'm telling you. 462 00:27:54,455 --> 00:27:57,895 Listen...my marriage nearly fell apart last year, bro. 463 00:27:58,775 --> 00:28:01,175 Ain't letting it happen again. I made promises. 464 00:28:02,175 --> 00:28:03,855 Yeah, I know. 465 00:28:03,895 --> 00:28:06,095 A lot of stuff happened last year. 466 00:28:09,655 --> 00:28:12,175 We got a window of opportunity tonight. We should use it. 467 00:28:12,215 --> 00:28:13,935 "We"? 468 00:28:13,975 --> 00:28:15,535 (LAUGHS) 469 00:28:15,575 --> 00:28:17,455 You. 470 00:28:26,895 --> 00:28:28,895 (HORN TOOTS) 471 00:28:32,295 --> 00:28:36,295 Branch Commander Tanner, OCC. Impounding retrieved money from operations. 472 00:28:36,335 --> 00:28:37,895 Yep. Go through. 473 00:28:43,495 --> 00:28:45,495 (SIREN IN DISTANCE) 474 00:28:47,295 --> 00:28:49,295 (DANCE MUSIC BLARING) 475 00:29:24,015 --> 00:29:26,015 (MUFFLED MUSIC IN BACKGROUND) 476 00:29:26,735 --> 00:29:28,895 (LOW CHATTER) Oh! 477 00:29:30,215 --> 00:29:32,375 Bruv, you got a Nautilus as well? Yeah, man. 478 00:29:32,415 --> 00:29:34,455 You're into the same watches as me? 479 00:29:34,495 --> 00:29:36,975 These fools are still playing with Rollies and that. 480 00:29:37,735 --> 00:29:40,575 Patek got nothing on Rolex, cuz. Wow. 481 00:29:40,615 --> 00:29:43,335 Since when did you become a watch expert, Dezzy? 482 00:29:43,375 --> 00:29:45,895 No, I'm just saying, man. Daytona's no joke, is it? 483 00:29:45,935 --> 00:29:48,095 You standing up for yourself now, Dezzy? 484 00:29:48,135 --> 00:29:50,815 Yeah, man. I'm a big man now, innit? (LAUGHS) 485 00:29:51,655 --> 00:29:53,255 (LAUGHS) 486 00:29:53,935 --> 00:29:56,215 Yeah. Um... 487 00:29:56,255 --> 00:29:58,215 Dezzy, come here. Huh? 488 00:29:58,255 --> 00:30:01,415 Come here. Look, Mikey, man, I was just saying. 489 00:30:03,975 --> 00:30:05,575 Come here. 490 00:30:15,815 --> 00:30:18,135 Oh, yeah. Hold that for me, please. 491 00:30:20,975 --> 00:30:23,535 Why are you sweating? I'm not. I'm good, man. 492 00:30:23,575 --> 00:30:24,735 Yeah? Yeah. 493 00:30:24,775 --> 00:30:27,175 What's wrong? It's good, man. I'm good. 494 00:30:29,775 --> 00:30:31,935 Hey, what you doing, man? 495 00:30:32,535 --> 00:30:34,895 Come on. Come on, mate.Hm? What you doing? 496 00:30:35,575 --> 00:30:37,255 Hm? 497 00:30:38,055 --> 00:30:40,575 Oi, that's hot, man. Mikey, leave it. 498 00:30:40,615 --> 00:30:43,095 (MUTTERS) He was just chatting shit, right? 499 00:30:43,135 --> 00:30:44,695 Mikey, man. Argh. 500 00:30:44,735 --> 00:30:47,735 It's getting hot, man. Let this one go, yeah? 501 00:30:47,775 --> 00:30:50,095 I'm sorry. I'm sorry. You were chatting shit? 502 00:30:50,135 --> 00:30:52,295 Ah. Ahh. Mikey! 503 00:30:52,335 --> 00:30:53,775 Were you chatting shit? Sorry! 504 00:30:57,615 --> 00:30:59,095 (GASPING) 505 00:31:02,135 --> 00:31:04,135 (KISSES AND LAUGHS) 506 00:31:06,015 --> 00:31:09,015 Why you kissing me, Dez? (LAUGHS) 507 00:31:10,575 --> 00:31:12,775 Now, come on, man. You saw his face. 508 00:31:12,815 --> 00:31:14,495 (LAUGHS) 509 00:31:17,055 --> 00:31:18,815 Dezzy, you all right? 510 00:31:19,855 --> 00:31:24,615 Whenever you feel like you're ready to graduate to one of these bad boys, let me know and I'll sort it out. 511 00:31:24,655 --> 00:31:27,575 Hold up. Police took a million quid off our boys the other day. 512 00:31:27,615 --> 00:31:30,975 We'll have to shift some weight before anyone goes watch shopping. 513 00:31:31,015 --> 00:31:33,735 Bruv, it's no joke. Boys were shot up, you know. 514 00:31:34,695 --> 00:31:37,855 So, you're telling me you let the police take a million pounds off you? 515 00:31:37,895 --> 00:31:41,375 No-one let 'em. They swooped in on us, didn't they? 516 00:31:41,415 --> 00:31:42,935 So take it back. 517 00:31:44,295 --> 00:31:46,855 Yeah. The money. You heard me. Take it back. 518 00:31:47,535 --> 00:31:50,255 How? Ask them nicely(!) How do you think? 519 00:31:50,295 --> 00:31:53,855 (LAUGHS) Are you gonna walk into a police station, yeah? 520 00:31:53,895 --> 00:31:57,855 Won't be in a police station. It'll be in a holding depot. "It'll be in a holding depot." 521 00:31:57,895 --> 00:32:00,455 I thought I walked into the club that said "bad men" on it. 522 00:32:00,495 --> 00:32:03,975 Obviously I'm in some other club, so I'm just gonna leave right now. 523 00:32:04,015 --> 00:32:06,575 Well, why don't you take it back? 524 00:32:07,215 --> 00:32:08,575 Sorry? 525 00:32:09,855 --> 00:32:12,335 You like getting into places. 526 00:32:13,215 --> 00:32:15,455 Get our money back for us. 527 00:32:16,855 --> 00:32:19,415 Mm-hm? That shut you up, didn't it? 528 00:32:20,135 --> 00:32:22,415 No, not really. No. No? 529 00:32:22,455 --> 00:32:25,055 (SCOFFS) All right, so you'll do it? 530 00:32:25,775 --> 00:32:27,775 I'm gonna scope it out. 531 00:32:27,815 --> 00:32:29,895 If I think it's worth the risk... 532 00:32:29,935 --> 00:32:31,975 then I'm gonna get it done. 533 00:32:32,695 --> 00:32:34,935 But I'm not gonna do it on my own. 534 00:32:39,615 --> 00:32:41,935 Music in here's shit, man. 535 00:32:42,895 --> 00:32:44,655 Tremendous idea, Bishop(!) 536 00:32:44,695 --> 00:32:47,055 And when I pitched the notion of staging a burglary 537 00:32:47,095 --> 00:32:51,255 to steal confiscated money and give it back to criminals, my director thought the same. 538 00:32:51,295 --> 00:32:54,375 Really? No! Cos he laughed me out the fucking door! 539 00:32:54,975 --> 00:32:57,975 Come on, Bishop. How else are we supposed to get the Markides? 540 00:32:58,015 --> 00:33:00,215 At least, this way, we control the outcome. 541 00:33:00,255 --> 00:33:03,775 Listen, if you want Eleanor, this is the way to get her. 542 00:33:03,815 --> 00:33:06,935 Mikey is moving big product. He organised that drought. 543 00:33:06,975 --> 00:33:10,575 He's got an ego. This is gonna work. Cockridge was never - Fuck Cockridge! 544 00:33:10,615 --> 00:33:12,135 We don't even have to tell him. 545 00:33:12,175 --> 00:33:13,935 We're actually catching criminals. 546 00:33:13,975 --> 00:33:18,175 We don't just come to work, cash our cheque and go home in our Primarni suit. 547 00:33:21,655 --> 00:33:24,335 (SIGHS) If... 548 00:33:24,375 --> 00:33:27,695 Yes! If I could pull some strings and talk to a colleague, 549 00:33:27,735 --> 00:33:30,495 how would you get into the strong room? Got that covered. 550 00:33:30,535 --> 00:33:32,575 CCTV at the depot has a blind spot. 551 00:33:32,615 --> 00:33:34,815 I leave the outside door open for easy access. 552 00:33:34,855 --> 00:33:36,775 Also, we know how to deal with the safe. 553 00:33:36,815 --> 00:33:39,895 All we need to do is remove the security and put our own people in. 554 00:33:39,935 --> 00:33:42,415 And who would be daft enough to volunteer? 555 00:33:43,055 --> 00:33:44,695 How do I look, Bish? 556 00:33:45,655 --> 00:33:47,615 (SHE GASPS IN DISBELIEF) 557 00:33:47,655 --> 00:33:49,735 Ma'am, is that a yes? That's a yes, isn't it? 558 00:33:49,775 --> 00:33:51,815 If it's a no, say no. 559 00:33:51,855 --> 00:33:54,415 That's a yes. We're on, guys. Round the team up. 560 00:33:54,455 --> 00:33:55,655 (SIGHS) 561 00:34:12,400 --> 00:34:14,800 How do you know it's in there, bro? 562 00:34:14,840 --> 00:34:16,680 Cos it's the East London holding depot. 563 00:34:16,720 --> 00:34:20,360 Shut up, Tyrone. All you need to do is sit in here with Mikey. 564 00:34:21,360 --> 00:34:24,160 You do know I'm on a fucking tag? Boys, chill out. 565 00:34:24,800 --> 00:34:27,600 Brandon, let's go. Yeah, fuck it. I'm coming too. 566 00:34:27,640 --> 00:34:30,240 Hey, hey. Hey, Mikey, just... 567 00:34:30,280 --> 00:34:32,320 Relax. We'll deal with it. You stay here. 568 00:34:32,360 --> 00:34:34,600 No, I'm having some fun, man. 569 00:34:46,360 --> 00:34:48,600 Here we go. 570 00:34:56,880 --> 00:34:58,520 Argh! 571 00:34:59,800 --> 00:35:01,600 Mask up. 572 00:35:24,280 --> 00:35:26,280 (PHONE BUZZES) 573 00:35:27,160 --> 00:35:30,480 Yeah, Mum? Why are there three bodies climbing that fence? 574 00:35:30,520 --> 00:35:34,400 Cos that fucking lunatic Mikey wanted to go and we couldn't tell him no. 575 00:35:34,440 --> 00:35:38,080 Bish is gonna leave the door open just in case we need to make a move. 576 00:36:00,320 --> 00:36:02,520 (SIGHS) Fine. 21 seconds to go 577 00:36:03,040 --> 00:36:05,240 21 seconds to flow 578 00:36:05,280 --> 00:36:07,280 Cos if you like me let me know Let me in da studio 579 00:36:07,320 --> 00:36:09,640 I got 21 seconds before I gotta go 580 00:36:09,680 --> 00:36:10,840 (KISSES TEETH) 581 00:36:13,240 --> 00:36:14,640 (LOCK BREAKS) 582 00:36:15,280 --> 00:36:17,800 All right, get inside. Keep the noise down. 583 00:36:20,200 --> 00:36:22,520 (WHISPERS) 584 00:36:42,640 --> 00:36:44,560 Oh, there he is. There's our boy. 585 00:36:44,600 --> 00:36:46,960 There he is. He looks the part, right? 586 00:36:47,000 --> 00:36:48,520 Shh. He's doing good. 587 00:36:57,000 --> 00:36:59,480 Uh...you all right, boys? 588 00:36:59,520 --> 00:37:01,360 Fuckin' stay where you are. Yeah? 589 00:37:01,400 --> 00:37:05,680 "Oi, geez, what's going on 'ere?" Calm down. Calm down. 590 00:37:05,720 --> 00:37:09,040 Let's just take it easy. Take it nice and easy. 591 00:37:09,080 --> 00:37:13,160 OK? Right, just stay... Stay where you are, yeah? 592 00:37:13,200 --> 00:37:14,760 Just... Let's just... 593 00:37:15,440 --> 00:37:17,200 (GRUNTING) (THEY GASP) 594 00:37:17,240 --> 00:37:19,080 (MIKEY LAUGHS) 595 00:37:20,240 --> 00:37:23,760 Fuckin' hell, man. This guy's a fuckin' madman. 596 00:37:24,360 --> 00:37:26,200 Oh, shit. 597 00:37:29,840 --> 00:37:31,840 (WHISPERS) Well done, mate. 598 00:37:35,840 --> 00:37:37,960 Let's go. 599 00:37:38,640 --> 00:37:39,760 'No!' 600 00:37:40,520 --> 00:37:43,440 Why are they taking him with them? Why's he taking him? 601 00:37:53,200 --> 00:37:55,200 (MIKEY CHUCKLING) 602 00:37:58,600 --> 00:38:00,960 Over there. BRANDON: This? 603 00:38:01,000 --> 00:38:02,760 Yeah. 604 00:38:09,120 --> 00:38:11,240 (LOCK BREAKS) 605 00:38:12,720 --> 00:38:14,720 (GATES SQUEAKING) 606 00:38:18,240 --> 00:38:20,240 (GROANS) 607 00:38:22,040 --> 00:38:23,960 TANNER: Shit. 608 00:38:24,000 --> 00:38:27,560 Get a message to Bishop. Tell him that Munroe's in danger. 609 00:38:27,600 --> 00:38:30,400 Ma'am, he'll be in the strong room. You can't contact him. 610 00:38:52,480 --> 00:38:54,640 MIKEY: Just stay very... 611 00:38:54,680 --> 00:38:56,920 (CLICK) ..quiet. 612 00:39:07,120 --> 00:39:09,760 He's got something else in his hand. OK. OK. 613 00:39:09,800 --> 00:39:11,920 Fuck, it's a flame! Right. OK, you two. 614 00:39:11,960 --> 00:39:14,200 Jonesy, Paige, get in there! 615 00:39:14,240 --> 00:39:16,240 JONESY: Go, go, go, go, go! 616 00:39:19,120 --> 00:39:20,840 (PHONE BUZZING) 617 00:39:21,960 --> 00:39:25,200 Yo. Yo, what's going on? 'Pike, it's all going tits up!' 618 00:39:30,440 --> 00:39:31,880 Oh, fuck! 619 00:39:35,280 --> 00:39:37,800 All right, the door's meant to be open. 620 00:39:40,760 --> 00:39:44,440 Argh! Fuck! Fuck! (CHUCKLING) 621 00:39:45,880 --> 00:39:47,480 Shit. 622 00:39:48,400 --> 00:39:51,160 Come on. (JONESY GROANS) 623 00:39:51,200 --> 00:39:53,480 PIKE: What we looking for? What was the money in? 624 00:39:53,520 --> 00:39:55,160 A bag. 625 00:39:56,600 --> 00:39:57,960 Red bag. 626 00:39:58,000 --> 00:39:59,560 (MUNROE GRUNTS) 627 00:40:00,040 --> 00:40:01,720 Argh, fuck! 628 00:40:01,760 --> 00:40:03,560 (GROANS) 629 00:40:04,240 --> 00:40:05,560 (TOOL CLANGS) 630 00:40:08,880 --> 00:40:10,760 Get us in. 631 00:40:10,800 --> 00:40:12,840 (WHIMPERING) 632 00:40:12,880 --> 00:40:14,680 Yaargh! 633 00:40:21,400 --> 00:40:23,840 Police! Drop your weapon! Police. Weapon down! 634 00:40:23,880 --> 00:40:26,200 Step back! Stay there! Hands where I can see them. 635 00:40:26,240 --> 00:40:27,840 I said hands! 636 00:40:27,880 --> 00:40:29,360 Back! 637 00:40:29,400 --> 00:40:31,160 Now, stay there. 638 00:40:31,840 --> 00:40:34,760 Police! Hands where I can see them. Hands up now. 639 00:40:34,800 --> 00:40:36,640 Everyone down on your knees now. 640 00:40:39,960 --> 00:40:42,400 All three of you. On your knees. 641 00:40:45,880 --> 00:40:47,880 You as well. 642 00:40:52,880 --> 00:40:55,000 BISHOP: Shut the fuck up. Don't move. 643 00:40:55,040 --> 00:40:56,960 Put the guns down, nice and easy. Go on. 644 00:40:57,000 --> 00:40:58,800 Right now. Nice and easy. 645 00:40:58,840 --> 00:41:01,480 Both of you. Go on. Now! (MIKEY CHUCKLES) 646 00:41:03,400 --> 00:41:06,480 Here. (MIKEY CHUCKLING AND MUTTERING) 647 00:41:08,840 --> 00:41:10,960 Oi, no! Come on, man. 648 00:41:11,640 --> 00:41:14,480 Get their radios. Tie 'em up. (CHUCKLING) 649 00:41:14,520 --> 00:41:16,840 (TAPE BEING UNFURLED AND WRAPPED) 650 00:41:16,880 --> 00:41:21,520 (MIKEY CHUCKLES) Get down, man. Little pussy. 651 00:41:21,560 --> 00:41:23,160 (CHUCKLING) Come on, let's go. 652 00:41:24,480 --> 00:41:26,680 Let's move! Come on! 653 00:41:32,240 --> 00:41:35,040 (LAUGHS) Look at my hand, man! I'm still shaking. 654 00:41:37,320 --> 00:41:38,440 (WHISTLING) 655 00:41:38,480 --> 00:41:41,160 Didn't I tell you we'd get the money back for you? 656 00:41:41,200 --> 00:41:43,480 Well done, man! Bro, bro, bro. 657 00:41:43,520 --> 00:41:45,920 Calm down, man. We ain't home yet. 658 00:41:46,920 --> 00:41:49,960 10K missing. Must've dropped it on the way out. 659 00:41:50,000 --> 00:41:52,560 Fuck it, man, we're sweet. Here y'are. A little tribute. 660 00:41:52,600 --> 00:41:54,720 No, no, we're good. Don't need no tribute. 661 00:41:55,440 --> 00:41:57,520 I'm here for Andre. 662 00:41:59,440 --> 00:42:01,000 I'll tell you what... 663 00:42:01,040 --> 00:42:03,160 Why don't you hook us up instead? 664 00:42:03,880 --> 00:42:05,520 (SCOFFS) 665 00:42:05,560 --> 00:42:07,280 You wanna be shifting weight? 666 00:42:08,960 --> 00:42:11,480 What, are you deaf? Yeah. Yeah, we do. 667 00:42:14,120 --> 00:42:15,880 I got more weight than you can imagine. 668 00:42:15,920 --> 00:42:17,800 Well, I can imagine a lot. 669 00:42:17,840 --> 00:42:20,720 We'll turn that white into green for you cos that's what we do. 670 00:42:23,400 --> 00:42:25,240 Yeah. It's what we do. 671 00:42:35,960 --> 00:42:38,840 Cos I don't like getting burned. It's not what I signed up for. 672 00:42:38,880 --> 00:42:42,040 Ain't even gonna mention the punch. You should. 673 00:42:42,080 --> 00:42:45,640 It weren't supposed to knock me out. I'd have gone over anyway. 674 00:42:45,680 --> 00:42:47,640 Mate, I know it's boring and procedure, 675 00:42:47,680 --> 00:42:49,720 but you've got to cover off all the bases. 676 00:42:49,760 --> 00:42:51,560 We could be a man down now. 677 00:42:51,600 --> 00:42:54,040 Yeah. For what? You know, where's our win? 678 00:42:54,080 --> 00:42:56,960 We're not even close to bringing down the Markides clan. 679 00:42:59,280 --> 00:43:00,720 Sorry. 680 00:43:01,880 --> 00:43:03,400 (PHONE BUZZING) 681 00:43:06,920 --> 00:43:09,800 There's our win. Hello? 682 00:43:09,840 --> 00:43:12,480 'You safe?' Yeah, Mikey, what's up, man? 683 00:43:12,520 --> 00:43:15,760 'You wanted in. You're in. Meet us tomorrow.' 684 00:43:16,920 --> 00:43:19,280 'Don't fuck it up, bruv.' All right. 685 00:43:20,080 --> 00:43:21,680 We good? 686 00:43:22,600 --> 00:43:24,240 We're good. 687 00:43:26,240 --> 00:43:27,720 Listen... 688 00:43:28,920 --> 00:43:31,120 ..what you did was a mad thing, bro. 689 00:43:31,160 --> 00:43:33,080 It was a good thing but it was a mad thing. 690 00:43:33,120 --> 00:43:35,000 And now we're in. 691 00:43:35,040 --> 00:43:37,360 Gotta make it right with them, though. 692 00:43:38,400 --> 00:43:39,920 Bruv, come on, man. 693 00:43:42,440 --> 00:43:44,440 (SIGHS LOUDLY) 694 00:43:51,440 --> 00:43:53,440 OK, so... 695 00:43:53,480 --> 00:43:55,600 I know today was a bit... 696 00:43:56,440 --> 00:43:59,200 ..you know, and so, in light of everything that's happened, 697 00:43:59,240 --> 00:44:02,080 I know it was... so I just wanted to kind of... 698 00:44:02,120 --> 00:44:04,440 say that I'm... 699 00:44:04,480 --> 00:44:07,720 I'm obviously... Bruv, sit down! Sit down. 700 00:44:07,760 --> 00:44:09,920 (LAUGHTER) That was pathetic. 701 00:44:09,960 --> 00:44:12,040 I mean it. Let me finish. 702 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 (KEYS RATTLING) 703 00:44:40,560 --> 00:44:42,680 (GUN CLICKING) Hey, what you doing? 704 00:44:42,720 --> 00:44:45,200 What, you thought this was a friendly chat? 705 00:44:54,240 --> 00:44:55,840 (MOANING) (GRUNTS) 706 00:44:55,880 --> 00:44:58,640 Where were we? I believe you were about to kill me. 707 00:45:17,080 --> 00:45:20,160 Subtitles by Deluxe 708 00:45:20,210 --> 00:45:24,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.