All language subtitles for Born.Again.S01E09-E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,941 --> 00:00:49,046 (Episode 9) 2 00:01:11,568 --> 00:01:14,152 Someone got hurt. Please come quickly. 3 00:01:15,590 --> 00:01:18,623 Sir, I was going to kill just the passenger as a warning. 4 00:01:18,725 --> 00:01:21,069 But Kim Su Hyuk got hurt instead. 5 00:01:21,093 --> 00:01:23,528 - Who is the passenger? - It's a woman, sir. 6 00:01:23,736 --> 00:01:25,063 He died... 7 00:01:26,638 --> 00:01:27,867 instead of a woman? 8 00:01:42,647 --> 00:01:46,000 We did a CT scan, and there are no injuries in his head, fortunately. 9 00:01:46,372 --> 00:01:48,763 His injury is not bad compared to the severity of the accident. 10 00:01:48,787 --> 00:01:50,305 I'd say the lord has looked over her. 11 00:01:50,329 --> 00:01:52,953 When will he be recovering his senses? 12 00:01:52,977 --> 00:01:54,336 - Are you his family? - No. 13 00:01:54,360 --> 00:01:56,304 Are you his lover? 14 00:01:56,328 --> 00:01:57,405 No, I'm not. 15 00:01:57,429 --> 00:02:00,445 The person in the passenger seat gets a serious injury... 16 00:02:00,469 --> 00:02:02,344 or die in most cases like this. 17 00:02:02,368 --> 00:02:05,180 He'd swerved in the direction of the passenger seat... 18 00:02:05,204 --> 00:02:07,204 knowing that the car would hit the driver's side. 19 00:02:07,572 --> 00:02:10,108 If you're not a family or a lover, 20 00:02:10,273 --> 00:02:13,048 I wonder what it is that made him... 21 00:02:13,142 --> 00:02:14,462 overcome his instinct to survive. 22 00:02:39,237 --> 00:02:43,938 (Instinct) 23 00:02:49,679 --> 00:02:53,134 This is the first time I'm observing the funeral of an abandoned dog. 24 00:02:53,158 --> 00:02:55,827 I'm worried because this area is a redevelopment zone. 25 00:02:55,999 --> 00:02:57,555 They wouldn't demolish the cathedral, would they? 26 00:02:57,579 --> 00:02:59,483 No one touched a handful of soil in this place... 27 00:02:59,507 --> 00:03:01,446 for the past 35 years. 28 00:03:20,832 --> 00:03:22,066 From now on, 29 00:03:23,211 --> 00:03:25,211 no one will abandon this dog again. 30 00:03:26,078 --> 00:03:27,318 No one. 31 00:03:38,466 --> 00:03:40,641 I brought it because it was hit by a car. 32 00:03:40,665 --> 00:03:42,934 - It's a puppy. - What did you say? 33 00:03:44,734 --> 00:03:46,432 Why would you bring the puppy here? 34 00:03:46,456 --> 00:03:49,751 Let's take the puppy to the hospital right now. 35 00:03:51,242 --> 00:03:54,545 It died not having committed a sin, like Jesus. 36 00:03:55,225 --> 00:03:57,725 It's going to be born again after three days. 37 00:03:57,749 --> 00:04:02,186 This dog is not dead, it is dying. 38 00:04:10,862 --> 00:04:11,963 Don't you... 39 00:04:12,859 --> 00:04:14,601 want to save his life? 40 00:04:14,625 --> 00:04:16,968 It would be better to be born again... 41 00:04:17,198 --> 00:04:21,068 than to die after being abandoned. 42 00:04:30,109 --> 00:04:33,580 We pray in the name of the father, the son, and the sacred being. 43 00:04:35,983 --> 00:04:39,357 You always visit me even though you don't believe in the lord. 44 00:04:41,325 --> 00:04:42,426 I'll be going now. 45 00:04:44,493 --> 00:04:46,097 Wait a minute. 46 00:04:50,127 --> 00:04:52,960 I bought this on my way back from a retreat as I was reminded of you. 47 00:04:53,039 --> 00:04:55,383 Do you still collect meteorites? 48 00:05:08,653 --> 00:05:10,988 Thank you, Father. 49 00:05:16,341 --> 00:05:17,675 Jong Bum! 50 00:05:20,237 --> 00:05:23,674 If you want to suppress your instinct at a critical moment, 51 00:05:23,881 --> 00:05:27,117 let that person carry an object that you like. 52 00:05:27,225 --> 00:05:29,204 Have him or her place it where you can see it. 53 00:05:35,713 --> 00:05:38,688 (Family Waiting Room) 54 00:05:39,141 --> 00:05:40,969 Is there a guardian for Mr. Kim Su Hyuk? 55 00:05:56,201 --> 00:05:58,235 How are you feeling? Are you all right? 56 00:05:59,883 --> 00:06:02,740 Can I ask you why you did that? 57 00:06:03,705 --> 00:06:05,705 You almost died. 58 00:06:05,776 --> 00:06:07,753 You could've died, trying to save me. 59 00:06:07,777 --> 00:06:09,457 Don't be burdened. 60 00:06:09,481 --> 00:06:12,416 I would've done the same thing even if it weren't for you. 61 00:06:14,752 --> 00:06:15,930 - Gosh. - Let me see it. 62 00:06:15,954 --> 00:06:17,515 The accident might've damaged your eyes. 63 00:06:17,539 --> 00:06:20,191 - I'm fine. Let me just... - Geez, let me see. 64 00:06:28,482 --> 00:06:31,302 How would you know when you've only touched dead bodies? 65 00:06:31,974 --> 00:06:34,247 Don't mind it. This happens often. 66 00:06:34,271 --> 00:06:36,755 Is it both of your eyes or just the left side? 67 00:06:36,779 --> 00:06:39,147 This won't make me give up the remains. 68 00:06:40,724 --> 00:06:43,723 You'll be accompanying me to the bookstore Old Future, won't you? 69 00:06:43,747 --> 00:06:44,758 What's that? 70 00:06:44,782 --> 00:06:47,184 Your eyes won't hurt if you were kinder. 71 00:06:47,697 --> 00:06:49,317 Try blinking your eyes. 72 00:06:50,468 --> 00:06:52,021 Go ahead, blink them. 73 00:07:11,410 --> 00:07:13,250 There's something I've been meaning to ask you. 74 00:07:13,813 --> 00:07:15,846 Why do you look at me in that way? 75 00:07:16,847 --> 00:07:18,883 What about my eyes? 76 00:07:19,551 --> 00:07:20,551 It's as if... 77 00:07:25,156 --> 00:07:27,091 you're looking in the eyes of your past lover. 78 00:07:27,468 --> 00:07:28,626 What did you say? 79 00:07:29,458 --> 00:07:31,260 Don't look at people that way. 80 00:07:31,363 --> 00:07:32,683 They might take it the wrong way. 81 00:07:42,335 --> 00:07:43,785 Hello? 82 00:07:59,375 --> 00:08:02,654 No, the truck got in the way so suddenly. 83 00:08:03,920 --> 00:08:08,723 I'm fine, but Prosecutor Kim got hurt a bit. 84 00:08:09,133 --> 00:08:10,267 Yes. 85 00:08:10,638 --> 00:08:12,566 I've got a lecture at the University of Seoyeon tomorrow. 86 00:08:12,590 --> 00:08:14,514 I'll come to the NFS right after the class. 87 00:08:14,805 --> 00:08:16,773 I'm really okay. Yes. 88 00:08:36,348 --> 00:08:37,543 Prosecutor Kim? 89 00:08:38,248 --> 00:08:41,107 You should be resting. Why would you leave the hospital already? 90 00:08:43,342 --> 00:08:45,086 What will you do if you get a scar... 91 00:08:45,110 --> 00:08:48,556 in that razor-sharp face of yours? 92 00:08:49,185 --> 00:08:49,989 It's nothing. 93 00:08:50,013 --> 00:08:52,036 The man who did this to you... 94 00:08:52,060 --> 00:08:54,341 turned himself in right after the accident. 95 00:08:54,365 --> 00:08:55,075 Turned himself in? 96 00:08:55,099 --> 00:08:58,315 I did some background check on him as I felt leery. 97 00:08:58,443 --> 00:09:00,489 He's a guy who works for Seo Tae Ha. 98 00:09:00,513 --> 00:09:02,887 You know Seo Tae Ha, the boss of Kennedy clan? 99 00:09:03,161 --> 00:09:07,075 The Kennedy clan has close ties with political, financial, legal circles. 100 00:09:07,099 --> 00:09:09,226 I also did a background check on Byun Sung Hoon's account. 101 00:09:09,250 --> 00:09:11,943 I found records of Byun transferring money to Seo several times. 102 00:09:12,150 --> 00:09:13,469 So where is he now? 103 00:09:13,493 --> 00:09:16,281 Seo Tae Ha is currently imprisoned in Seobu Jail. 104 00:09:18,343 --> 00:09:20,435 He must have hit it off with Byun Sung Hoon there. 105 00:09:20,459 --> 00:09:22,974 Seo Tae Ha might be young... 106 00:09:23,008 --> 00:09:24,857 but he integrated... 107 00:09:24,881 --> 00:09:27,388 five clans in Suwon, Pyeongtaek, and Anyang. 108 00:09:27,412 --> 00:09:29,013 He's a horrific guy. 109 00:09:29,914 --> 00:09:31,282 But if... 110 00:09:31,441 --> 00:09:34,110 Seo Tae Ha is on Byun Sung Hoon's side... 111 00:09:35,486 --> 00:09:38,524 things are becoming tougher now. 112 00:09:38,548 --> 00:09:40,885 Shouldn't we be going around the whole country... 113 00:09:40,909 --> 00:09:44,404 looking for remains killed by Byun Sung Hoon. 114 00:09:44,914 --> 00:09:46,600 Track Chun Eun Woo... 115 00:09:47,306 --> 00:09:48,819 I mean Chun Jong Bum, Detective Joo. 116 00:09:48,843 --> 00:09:52,248 Report to me everything about that man. 117 00:10:05,724 --> 00:10:06,760 (Jang Hye Mi) 118 00:10:06,784 --> 00:10:08,256 "To the highest place?" 119 00:10:30,230 --> 00:10:31,531 I have a gift for you. 120 00:11:00,803 --> 00:11:03,388 I'll put your painting that I bought here. 121 00:11:04,117 --> 00:11:06,185 I didn't think you still had it with you. 122 00:11:06,911 --> 00:11:07,945 This is... 123 00:11:08,969 --> 00:11:10,314 the place... 124 00:11:11,282 --> 00:11:14,435 where a genius artist I used to look after lived. 125 00:11:15,474 --> 00:11:17,459 It's a bit cold here, will you be okay? 126 00:11:17,483 --> 00:11:20,118 Thank you, I won't miss the rent. 127 00:11:21,058 --> 00:11:23,227 When are you going to move in? 128 00:11:23,460 --> 00:11:24,528 Soon. 129 00:11:39,391 --> 00:11:41,431 (All is as willed by the lord! Accept your destiny!) 130 00:11:44,566 --> 00:11:46,606 (All is as willed by the lord! Accept your destiny!) 131 00:11:48,563 --> 00:11:51,488 This angle is so fresh. 132 00:11:52,428 --> 00:11:55,693 It's like you're looking down from above, like a deity. 133 00:11:55,717 --> 00:11:57,051 That's not what I intended. 134 00:11:57,964 --> 00:11:59,975 - A deity? - But this facial expression... 135 00:12:00,798 --> 00:12:03,067 How is it so lively? 136 00:12:04,305 --> 00:12:06,203 It's as if you had it right before your eyes. 137 00:12:08,418 --> 00:12:10,818 It seems as though someone is standing in front of the woman. 138 00:12:18,063 --> 00:12:19,848 I want to paint the room. 139 00:12:21,050 --> 00:12:22,188 Is that okay? 140 00:12:22,618 --> 00:12:23,853 Whatever you want. 141 00:12:44,063 --> 00:12:45,688 You liked the meteorites too. 142 00:12:49,212 --> 00:12:50,212 Yes. 143 00:12:59,335 --> 00:13:02,578 I don't know where the falling meteorites come from... 144 00:13:05,746 --> 00:13:07,398 but someone always finds them. 145 00:13:10,281 --> 00:13:11,355 I'll get going. 146 00:13:31,039 --> 00:13:34,558 I'm excited when a face is restored on the dry bones like a flower. 147 00:13:48,172 --> 00:13:49,406 (Gong Ji Chul) 148 00:13:59,313 --> 00:14:01,953 (Lim Hwa Young deserves to die. Don't you think it's time we meet?) 149 00:14:13,848 --> 00:14:15,702 Did you watch them cook this? 150 00:14:15,726 --> 00:14:16,880 Of course. 151 00:14:16,904 --> 00:14:18,679 These are harp seals from Canada... 152 00:14:18,703 --> 00:14:21,916 with wild ginseng, sea cucumber, loach, and mountain yam... 153 00:14:21,940 --> 00:14:23,474 boiled for two straight days. 154 00:14:37,489 --> 00:14:39,557 You're putting them all at once? 155 00:14:43,589 --> 00:14:46,067 Would it taste okay? 156 00:15:02,116 --> 00:15:03,390 Is that the juice for Jong Bum? 157 00:15:03,779 --> 00:15:05,249 The color changed. 158 00:15:05,618 --> 00:15:07,244 It has a harp seal in it. 159 00:15:07,416 --> 00:15:10,381 It's full of DHA so it's good for your brain. 160 00:15:10,405 --> 00:15:13,603 While I go visit your grandfather in the US... 161 00:15:13,627 --> 00:15:16,172 you need to give your brother this juice. Okay? 162 00:15:17,868 --> 00:15:19,837 I've been doing it for a long time already. 163 00:15:19,861 --> 00:15:21,915 You know he's the pride of our family, right? 164 00:15:21,939 --> 00:15:22,916 Sure. 165 00:15:22,940 --> 00:15:25,760 Here, you can have this. It's not bitter. 166 00:15:38,127 --> 00:15:39,547 Are you going somewhere? 167 00:15:40,796 --> 00:15:41,650 What's with you? 168 00:15:41,674 --> 00:15:43,677 Mom told me to watch you drink this. 169 00:15:44,532 --> 00:15:45,919 It's super expensive. 170 00:15:49,103 --> 00:15:51,454 Give it to me. I'll drink it. 171 00:16:29,220 --> 00:16:33,503 How are you sure that Jong Bum is the real culprit? 172 00:16:33,939 --> 00:16:37,249 Someone with the memory of murder always murders again. 173 00:16:37,783 --> 00:16:41,319 His first murder was when he was 15 years old. He held it in until now. 174 00:16:42,228 --> 00:16:43,621 Keep an eye on him. 175 00:16:59,853 --> 00:17:01,798 This is Jong Bum's family registry. 176 00:17:01,822 --> 00:17:03,886 Father, Chief prosecutor Chun Seok Tae. 177 00:17:03,910 --> 00:17:07,366 Mother, President of Seo Yeon Foundation, Heo Jin Kyung. 178 00:17:09,476 --> 00:17:11,876 (Chun Jong Bum, Father, Chun Seok Tae, Mother, Heo Jin Kyung) 179 00:17:43,116 --> 00:17:44,422 Three days. 180 00:17:45,836 --> 00:17:48,214 He lived with a corpse for three days. 181 00:17:53,634 --> 00:17:55,221 Why didn't you just come to the office? 182 00:17:56,428 --> 00:17:57,383 How are you feeling? 183 00:17:57,407 --> 00:18:00,310 - I'm sorry for worrying you. - What worries? 184 00:18:01,665 --> 00:18:03,954 Do you have a suspect on the Lim Hwa Young case? 185 00:18:04,119 --> 00:18:06,455 We have a strong suspect. 186 00:18:06,564 --> 00:18:07,564 Who is it? 187 00:18:10,219 --> 00:18:11,551 Tell me. 188 00:18:12,499 --> 00:18:14,214 It's your son, Chun Jong Bum. 189 00:18:14,943 --> 00:18:16,340 He's a prime suspect. 190 00:18:17,958 --> 00:18:20,553 What? Jong Bum? 191 00:18:20,578 --> 00:18:23,187 He was the last person to be seen with the victim. 192 00:18:23,288 --> 00:18:25,439 The errand boy, Chun Jong Bum. 193 00:18:26,259 --> 00:18:28,649 The person who visited the victim during the time of her death... 194 00:18:28,673 --> 00:18:30,564 was also just Jong Bum. 195 00:18:31,187 --> 00:18:33,824 We already have a witness report. 196 00:18:35,544 --> 00:18:36,751 There's no way. 197 00:18:36,775 --> 00:18:38,765 You always talked about your second son... 198 00:18:39,220 --> 00:18:41,572 yet you never talked to me about Jong Bum... 199 00:18:41,783 --> 00:18:43,907 so I almost mistook him for a bastard son. 200 00:18:43,931 --> 00:18:45,143 How many people know? 201 00:18:45,167 --> 00:18:48,023 I've already told everyone to keep a tight mouth. 202 00:18:48,986 --> 00:18:51,745 I will turn this into a private investigation. 203 00:19:11,242 --> 00:19:12,842 (Gong Ji Chul Tribute Murder Case Report) 204 00:19:19,669 --> 00:19:21,977 (Crime scene photos) 205 00:19:40,048 --> 00:19:41,596 This is your fault. 206 00:19:42,077 --> 00:19:43,649 I thought I told you to live quietly. 207 00:19:43,673 --> 00:19:46,739 Dad, I want to live with Jong Bum. 208 00:19:47,361 --> 00:19:48,374 Why? 209 00:19:48,436 --> 00:19:50,524 Why can't he live with us? 210 00:19:51,432 --> 00:19:53,258 What did he do this time? 211 00:19:54,087 --> 00:19:55,537 You're an adult now. 212 00:19:56,205 --> 00:19:58,077 Let's not make it hard for both of us. 213 00:19:58,616 --> 00:20:00,547 Leave before your mother returns from the US. 214 00:20:00,571 --> 00:20:01,781 Dad. 215 00:20:04,760 --> 00:20:06,374 Let's talk in the study. 216 00:20:13,690 --> 00:20:15,025 What a moron. 217 00:20:20,915 --> 00:20:22,544 Did you kill Lim Hwa Young? 218 00:20:23,828 --> 00:20:24,813 Answer me. 219 00:20:24,837 --> 00:20:26,698 Do you even want to listen to my answer? 220 00:20:30,642 --> 00:20:31,642 You know, 221 00:20:32,898 --> 00:20:34,744 this is why I don't like you. 222 00:20:35,478 --> 00:20:36,553 You want... 223 00:20:36,908 --> 00:20:38,981 to look into people's minds. 224 00:20:40,064 --> 00:20:42,091 It's nerve-wracking and unpleasant. 225 00:20:43,619 --> 00:20:45,617 You were just like that when you were 15. 226 00:20:46,353 --> 00:20:48,951 Instead of answering me whether you killed it or not, 227 00:20:50,321 --> 00:20:52,314 you just looked at me with those eyes. 228 00:20:54,181 --> 00:20:56,030 Are you talking about that day? 229 00:20:57,478 --> 00:20:59,234 Do you know how you looked at me... 230 00:21:00,611 --> 00:21:02,537 when I was 15? 231 00:21:04,470 --> 00:21:06,699 You only asked if I killed it or not. 232 00:21:09,470 --> 00:21:11,509 That was all you cared about. 233 00:21:15,313 --> 00:21:17,032 Keep your distance from Jong Woo. 234 00:21:23,251 --> 00:21:24,900 I'm not leaving Korea. 235 00:21:27,142 --> 00:21:29,466 But instead, I'll live quietly... 236 00:21:29,978 --> 00:21:31,654 where you won't see me. 237 00:21:32,588 --> 00:21:33,995 Don't worry. 238 00:21:35,977 --> 00:21:36,977 Thank you... 239 00:21:38,806 --> 00:21:40,590 for raising me. 240 00:21:45,666 --> 00:21:47,653 I don't quite remember it, 241 00:21:48,392 --> 00:21:49,392 but... 242 00:21:51,666 --> 00:21:52,996 there might have been... 243 00:21:55,219 --> 00:21:57,333 happy moments I had in this house. 244 00:23:00,056 --> 00:23:01,358 He looks just like him. 245 00:23:19,267 --> 00:23:22,633 He doesn't look like he's going on a trip. 246 00:23:25,634 --> 00:23:27,409 Is he running away? 247 00:23:30,627 --> 00:23:31,661 Hello? 248 00:23:31,685 --> 00:23:33,688 Is this Detective Ju In Do? 249 00:23:33,712 --> 00:23:34,892 Yes, who is this? 250 00:23:34,916 --> 00:23:38,871 I'm Lim Hwa Young's neighbor in Pureun studio apartment. 251 00:23:38,895 --> 00:23:40,863 You gave me your number. 252 00:23:40,887 --> 00:23:42,807 You told me to call you if I remembered anything. 253 00:23:43,767 --> 00:23:46,868 You were the lady who was in pain because of your dimple surgery. 254 00:23:46,892 --> 00:23:49,708 Is there anything... 255 00:23:50,022 --> 00:23:51,819 that came into your mind? 256 00:23:51,843 --> 00:23:54,183 Now that I think of it, 257 00:23:54,457 --> 00:23:57,107 - it was around 1 a.m. - I see. 258 00:23:57,131 --> 00:23:59,599 At first, I thought he got the wrong house. 259 00:24:02,776 --> 00:24:05,801 I didn't see his face. I only saw his hand. 260 00:24:05,825 --> 00:24:07,129 Who is it? 261 00:24:07,226 --> 00:24:10,956 I thought a crazy person followed and pulled a prank on me. 262 00:24:11,150 --> 00:24:13,576 Now that I think of it, it was frightening. 263 00:24:14,080 --> 00:24:16,688 - If Hwa Young died after that, - What is that? 264 00:24:16,712 --> 00:24:18,735 I think he might be the murderer. 265 00:24:18,759 --> 00:24:20,161 What a lunatic. 266 00:24:20,838 --> 00:24:23,541 He wore baby socks on his fingers and forecasted a murder. 267 00:24:23,580 --> 00:24:25,410 This is an insane psycho. 268 00:24:28,203 --> 00:24:30,487 I thought she was making up stories to seduce men, 269 00:24:30,511 --> 00:24:32,919 but she kept talking nonsense. 270 00:24:33,103 --> 00:24:34,481 Oh, my goodness. 271 00:24:34,720 --> 00:24:38,419 It was about killing her month-old child with a pillow. 272 00:24:38,443 --> 00:24:41,431 The little one tried to survive... 273 00:24:41,455 --> 00:24:45,047 and couldn't be killed in one strike. It's just terrible. 274 00:24:45,509 --> 00:24:46,509 Prosecutor? 275 00:24:46,533 --> 00:24:49,232 That's the reason why Chun Jong Bum visited Lim Hwa Young. 276 00:24:49,720 --> 00:24:51,681 What is it? 277 00:24:51,741 --> 00:24:55,046 - Baby socks. - Pardon? Why? 278 00:24:58,737 --> 00:25:00,043 (Chief Prosecutor Chun Seok Tae) 279 00:25:11,625 --> 00:25:13,668 You've never called me at this hour. 280 00:25:13,876 --> 00:25:15,834 - What's going on? - Remove Chun Jong Bum... 281 00:25:16,830 --> 00:25:18,871 from the list of suspects. 282 00:25:18,895 --> 00:25:20,363 My son was with me... 283 00:25:20,603 --> 00:25:22,047 on the day of the murder. 284 00:25:31,580 --> 00:25:34,121 Do you want to see the reporters rip me into pieces? 285 00:25:34,822 --> 00:25:36,502 Is that what you want? 286 00:25:37,915 --> 00:25:38,967 I apologize. 287 00:25:41,937 --> 00:25:45,385 Su Hyuk, you said you were one of my people. 288 00:25:45,505 --> 00:25:46,505 Yes, sir. 289 00:25:50,757 --> 00:25:52,715 - Su Hyuk. - I'm listening. 290 00:25:52,739 --> 00:25:54,971 I know your temper, 291 00:25:55,572 --> 00:25:57,365 but don't take this personally. 292 00:25:57,799 --> 00:26:00,117 Don't even take an interest in my son. 293 00:26:01,712 --> 00:26:04,473 Attacking my son is like tugging on my weakness. 294 00:26:05,369 --> 00:26:08,236 Do what you're good at. 295 00:26:08,678 --> 00:26:10,254 Let's cover this up with that one. 296 00:26:10,278 --> 00:26:12,938 Make a suspect for this case and put him inside. 297 00:26:14,411 --> 00:26:15,440 Isn't that possible? 298 00:26:16,728 --> 00:26:17,822 I understand, sir. 299 00:26:21,291 --> 00:26:23,765 I liked you the first time I saw you... 300 00:26:23,946 --> 00:26:26,269 because of your cold composure. 301 00:26:30,330 --> 00:26:33,089 You were logical when you beat people up. 302 00:26:33,113 --> 00:26:37,396 You didn't even flinch when a beautiful lady went to you. 303 00:26:37,420 --> 00:26:39,056 Even when millions of dollars were brought to you, 304 00:26:39,080 --> 00:26:42,116 you spat at the money that was unnecessary to your big picture... 305 00:26:43,033 --> 00:26:45,652 I know you're a cruel but hot man. 306 00:26:46,877 --> 00:26:48,351 I am in your big picture, 307 00:26:48,994 --> 00:26:50,614 aren't I? 308 00:26:51,884 --> 00:26:55,000 Then don't destroy your big picture... 309 00:26:56,165 --> 00:26:57,910 because of some petty emotions. 310 00:27:33,626 --> 00:27:35,223 Petty emotions? 311 00:27:51,650 --> 00:27:54,093 Lim Hwa Young. 312 00:27:55,674 --> 00:27:58,541 Baby socks. 313 00:28:00,571 --> 00:28:03,670 The baby's mother killed... 314 00:28:04,986 --> 00:28:07,797 her baby and threw it away. 315 00:28:11,267 --> 00:28:13,444 Chun Jong Bum. 316 00:28:14,681 --> 00:28:15,867 He lived with a corpse... 317 00:28:17,502 --> 00:28:19,480 for three days. 318 00:28:20,811 --> 00:28:22,455 A cross. 319 00:28:34,791 --> 00:28:36,155 A signature mark... 320 00:28:37,455 --> 00:28:39,029 by Gong Ji Chul. 321 00:28:53,543 --> 00:28:55,006 (March 10, 2020, Lim Hwa Young) 322 00:29:12,254 --> 00:29:14,356 Don't destroy your big picture... 323 00:29:15,423 --> 00:29:17,185 because of some petty emotions. 324 00:29:48,570 --> 00:29:51,039 (Suspect Information, Chun Eun Woo) 325 00:29:55,710 --> 00:29:57,552 (Episode 10) 326 00:31:40,804 --> 00:31:42,951 You always stroke my head from behind me. 327 00:31:42,975 --> 00:31:45,176 - Is it a fetish? - It's a habit. 328 00:31:55,037 --> 00:31:57,615 - Get in the back, Prosecutor Kim. - Why don't you sit in the back? 329 00:31:57,639 --> 00:31:59,740 I can't trust someone to drive the car. 330 00:32:07,993 --> 00:32:09,633 Didn't your car get smashed beyond repair? 331 00:32:09,766 --> 00:32:12,165 - You can use Sang Ah's car for now. - It's okay, Mother. 332 00:32:12,189 --> 00:32:15,124 Sang Ah's recital is soon, so I want to have her in the practice room. 333 00:32:15,389 --> 00:32:17,611 Could you just escort her after her practice is over? 334 00:32:22,143 --> 00:32:24,045 There's someone I need to meet. 335 00:32:32,260 --> 00:32:33,659 Is something on your mind? 336 00:32:33,878 --> 00:32:36,692 You always go free diving when there's something on your mind. 337 00:32:36,716 --> 00:32:38,484 It's nothing. Don't worry. 338 00:32:39,780 --> 00:32:42,122 By the way, I'm going to adopt a cat. 339 00:32:42,284 --> 00:32:44,972 Shall I get a Russian Blue or a Chinchilla cat? 340 00:32:44,996 --> 00:32:46,630 Choose one that you like less. 341 00:32:46,993 --> 00:32:48,728 You throw away things you love too much. 342 00:32:51,630 --> 00:32:54,210 I turned it off because I don't want to be interrupted. 343 00:32:54,234 --> 00:32:56,235 It's been a while since we've seen each other. 344 00:32:58,523 --> 00:33:00,694 I don't want to be interrupted. 345 00:33:12,388 --> 00:33:14,316 Did you just push me away? 346 00:33:14,340 --> 00:33:15,518 We could get into an accident. 347 00:33:15,542 --> 00:33:18,287 I could even die if you only looked at me. 348 00:33:19,120 --> 00:33:20,956 I don't want to die in a car accident. 349 00:33:21,439 --> 00:33:23,975 And someone like you got into such an accident? 350 00:33:25,493 --> 00:33:28,273 You were injured, trying to save that woman. 351 00:33:28,297 --> 00:33:29,364 That woman? 352 00:33:29,491 --> 00:33:31,259 I heard it from the doctor at the hospital. 353 00:33:32,273 --> 00:33:33,898 She's a researcher at NFS. 354 00:33:34,502 --> 00:33:35,414 I guess... 355 00:33:35,438 --> 00:33:38,340 that researcher must be precious to you? 356 00:33:39,409 --> 00:33:41,276 So precious that you'd risk your life. 357 00:33:43,807 --> 00:33:45,156 (Jung Sa Bin, NFS) 358 00:34:00,445 --> 00:34:01,898 Is he completely ignoring me? 359 00:34:02,255 --> 00:34:03,890 He's such a formalin. 360 00:34:15,664 --> 00:34:17,998 Hello, prisoner number 37321. 361 00:34:18,764 --> 00:34:20,894 Mr. death-row convict... 362 00:34:20,918 --> 00:34:22,918 has never gone on a date before? 363 00:34:24,405 --> 00:34:26,221 His heart is pounding like crazy. 364 00:34:49,006 --> 00:34:50,865 This is not a game of puzzle. 365 00:34:50,889 --> 00:34:53,701 It's impossible to restore without the cheekbone and nasal bone. 366 00:34:53,725 --> 00:34:57,530 And even though I'm a professional at engineering this, 367 00:34:57,554 --> 00:35:00,382 what do you expect me to do when the eyes and nose are accurate? 368 00:35:00,406 --> 00:35:04,142 I'm not a creator who makes people out of clay. 369 00:35:05,754 --> 00:35:08,009 We don't have bone fragments... 370 00:35:08,033 --> 00:35:11,168 but I brought a special DNA of his. 371 00:35:12,471 --> 00:35:16,257 These genes account for less than one percent of genes in Korea. 372 00:35:16,585 --> 00:35:18,967 His father has the typical genes of a Korean. 373 00:35:18,991 --> 00:35:22,126 But I found the genes of a Siberian on his mitochondria. 374 00:35:22,579 --> 00:35:25,382 I guess someone in his mother's side would've been a Russian. 375 00:35:26,709 --> 00:35:28,377 - Try making his nose bigger. - Okay. 376 00:35:28,717 --> 00:35:30,006 Bigger or higher? 377 00:35:30,030 --> 00:35:31,765 - Higher. - Right. 378 00:35:32,503 --> 00:35:35,157 That's enough. 379 00:35:35,741 --> 00:35:39,454 - All right. - Make the eyes a bit deeper. 380 00:35:39,478 --> 00:35:41,679 - Deeper. - Right. 381 00:35:42,031 --> 00:35:43,960 Make his skin look like a Russian. 382 00:35:43,984 --> 00:35:46,249 - Make the skin as white as snow? - That's right. 383 00:35:46,273 --> 00:35:47,285 Got that. 384 00:35:50,233 --> 00:35:51,334 This... 385 00:35:51,756 --> 00:35:54,859 looks pretty familiar. 386 00:36:01,232 --> 00:36:03,795 I sent the notes of identification, to Prosecutor Kim. 387 00:36:03,819 --> 00:36:06,704 Will you send this report file to Prosecutor Kim? 388 00:36:07,726 --> 00:36:09,807 How did you send him the notes of identification? 389 00:36:10,418 --> 00:36:13,277 Are you really going to give false testimony at the trial? 390 00:36:17,994 --> 00:36:19,407 I'll tell you this. 391 00:36:19,431 --> 00:36:22,330 Three years ago, I saw the same thing as Prosecutor Kim... 392 00:36:22,354 --> 00:36:24,100 and had the same feeling. 393 00:36:24,664 --> 00:36:27,191 If this skull could be used to save someone, 394 00:36:27,510 --> 00:36:30,091 I'm more than willing to testify in Prosecutor Kim's will. 395 00:36:30,115 --> 00:36:33,884 Well, what is it you saw three years ago? 396 00:36:36,628 --> 00:36:40,081 Am I the only one missing out here? 397 00:36:40,105 --> 00:36:41,806 Do you understand what she's saying? 398 00:36:41,930 --> 00:36:43,031 I'm not sure. 399 00:36:43,207 --> 00:36:46,087 But if it's finding the family of the remains that you want, 400 00:36:46,111 --> 00:36:47,745 you'll have many ways to do that. 401 00:36:57,933 --> 00:36:59,301 An online group? 402 00:37:00,970 --> 00:37:04,562 First, join the group. 403 00:37:05,952 --> 00:37:07,149 Okay. 404 00:37:09,171 --> 00:37:10,936 For 30 years, 405 00:37:10,960 --> 00:37:14,338 this man has read "Wuthering Heights." 406 00:37:22,451 --> 00:37:24,392 Results from the restoration of his remains suggest... 407 00:37:24,416 --> 00:37:26,261 his face is... 408 00:37:26,285 --> 00:37:28,719 similar to this image. 409 00:37:29,671 --> 00:37:32,700 If the bereaved family of this man in his twenties... 410 00:37:32,724 --> 00:37:34,625 who went missing between 1985 and 1987... 411 00:37:35,429 --> 00:37:39,415 is out there, 412 00:37:40,138 --> 00:37:42,633 please call me at this number. 413 00:37:45,298 --> 00:37:46,504 Unusual features. 414 00:37:46,571 --> 00:37:49,840 He'd been keeping a wedding ring. 415 00:37:58,459 --> 00:38:02,064 At the time he went missing in 1987, 416 00:38:02,088 --> 00:38:05,209 he seemed to have purchased a book titled... 417 00:38:05,233 --> 00:38:07,725 "Wuthering Heights"... 418 00:38:07,940 --> 00:38:10,261 at an old bookstore called "Old Future." 419 00:38:11,077 --> 00:38:14,008 At the burial site of the body, 420 00:38:14,032 --> 00:38:17,168 the book was found with him. 421 00:38:18,850 --> 00:38:20,119 Please give me a call. 422 00:38:20,308 --> 00:38:24,175 My number is 010-3109-313. 423 00:38:27,062 --> 00:38:28,742 A cafe for the bereaved family of the missing? 424 00:38:28,766 --> 00:38:31,000 It doesn't say it's the remains of the mummy from Donggang River. 425 00:38:31,024 --> 00:38:33,261 But the fact that a wedding ring was found with the body, along with... 426 00:38:33,285 --> 00:38:36,220 "Wuthering Heights" shows this is the mummy from Donggang River. 427 00:38:36,837 --> 00:38:38,961 There are related news articles being posted on the internet, 428 00:38:38,985 --> 00:38:40,828 so the comments that report about it are unbelievable. 429 00:38:40,852 --> 00:38:43,332 Who's the person that posted the face of the mummy on the cafe? 430 00:38:43,801 --> 00:38:46,546 You can find out by giving a call. Here's the number. 431 00:38:49,317 --> 00:38:50,517 (Give me a call. 010-3109-313) 432 00:39:06,568 --> 00:39:08,142 Is Jung Sa Bin there now? 433 00:39:08,166 --> 00:39:12,101 Sa Bin said she'll be at her lab at the University until late today. 434 00:39:12,125 --> 00:39:13,293 What is it, Prosecutor? 435 00:39:20,907 --> 00:39:22,410 Forma... I mean... 436 00:39:22,434 --> 00:39:24,986 Prosecutor Kim. What brings you here? 437 00:39:25,010 --> 00:39:26,114 We need to talk. 438 00:39:26,138 --> 00:39:28,195 - What is it about? - Didn't you say you'll send... 439 00:39:28,219 --> 00:39:30,179 the results of the facial restoration to me first? 440 00:39:30,790 --> 00:39:33,210 - Oh. - Oh? 441 00:39:34,523 --> 00:39:37,243 Didn't I tell you Byun Sung Hoon will be out again without the skull? 442 00:39:37,415 --> 00:39:38,950 Is that what you want? 443 00:39:39,216 --> 00:39:42,286 Do you want to see Byun Sung Hoon kill a person before your eyes? 444 00:39:43,392 --> 00:39:45,507 It's the professor. What's happened? 445 00:39:45,531 --> 00:39:46,531 Who's the guy? 446 00:39:53,190 --> 00:39:54,866 Why are you taking this so far? 447 00:39:58,172 --> 00:40:00,727 And why are you taking this so far, Prosecutor? 448 00:40:01,005 --> 00:40:03,908 Byun Sung Hoon can get the punishment he deserves. 449 00:40:04,442 --> 00:40:07,011 Why do you want to fabricate a skull he did not kill? 450 00:40:11,459 --> 00:40:13,311 Let me explain it to you in infantile terms. 451 00:40:13,918 --> 00:40:17,470 It's because a criminal does not get the punishment he deserves. 452 00:40:17,494 --> 00:40:21,125 He'd commit the same crime again after being released. 453 00:40:22,531 --> 00:40:25,351 Had those jerks been locked up in jail in the first place, 454 00:40:25,375 --> 00:40:28,344 there will be no reason for us to bring out or fabricate the skull. 455 00:40:30,076 --> 00:40:32,636 - Do you understand now? - What if he has a change of heart? 456 00:40:33,419 --> 00:40:36,073 What if he doesn't commit the same crime again? 457 00:40:36,273 --> 00:40:38,275 What if he could live a different life? 458 00:40:46,118 --> 00:40:47,318 Get in the car first. 459 00:40:57,246 --> 00:40:58,728 Hello, Prosecutor Kim Su Hyuk. 460 00:41:01,283 --> 00:41:03,121 I'm glad you remember my name. 461 00:41:03,145 --> 00:41:05,120 But I don't have time to chat with you. 462 00:41:05,293 --> 00:41:06,832 When did you two meet? 463 00:41:06,856 --> 00:41:09,357 I guess he needs you to fabricate some evidence. 464 00:41:10,503 --> 00:41:11,503 Or... 465 00:41:12,362 --> 00:41:14,175 do you have any personal business with her? 466 00:41:14,199 --> 00:41:15,683 There's nothing personal. 467 00:41:15,707 --> 00:41:17,147 I do have personal business with her. 468 00:41:17,219 --> 00:41:18,820 So why don't you leave us? 469 00:41:18,885 --> 00:41:20,654 Can you trust him? 470 00:41:21,283 --> 00:41:24,806 You know he can kill someone with the law by fabricating evidence... 471 00:41:25,473 --> 00:41:26,966 in a murder case. 472 00:41:26,990 --> 00:41:27,990 What did you say? 473 00:41:31,613 --> 00:41:32,948 Hey, my book. 474 00:41:35,952 --> 00:41:37,727 Whether it's official or personal, I don't think Ms. Sa Bin... 475 00:41:37,751 --> 00:41:40,098 will have anything to do with a murder suspect like you. 476 00:41:40,122 --> 00:41:42,324 A murder suspect? 477 00:41:48,864 --> 00:41:50,955 Okay, let's talk somewhere else. 478 00:41:52,525 --> 00:41:55,737 It's my business, I'll take care of it. Don't worry. 479 00:42:42,971 --> 00:42:44,011 Hey. 480 00:42:44,035 --> 00:42:46,654 Take my advice and don't get too close to him. 481 00:42:48,081 --> 00:42:50,465 I'm a prosecutor. I only deal with bad guys. 482 00:42:51,078 --> 00:42:54,248 I can tell just from their eyes where they've been, 483 00:42:55,349 --> 00:42:59,167 whether they will stab someone in the stomach or wear a location tag. 484 00:42:59,885 --> 00:43:02,687 But do you know which kinds will never be able to better themselves? 485 00:43:02,880 --> 00:43:04,175 Psychopaths. 486 00:43:05,000 --> 00:43:06,033 Here. 487 00:43:07,312 --> 00:43:09,878 He's rotten up here. Did you get that? 488 00:43:15,650 --> 00:43:18,953 Why do you judge people and give them a tag? 489 00:43:21,242 --> 00:43:22,276 I met.... 490 00:43:22,456 --> 00:43:24,603 Jong Bum before you did. 491 00:43:25,187 --> 00:43:28,056 So how much do you know about him? 492 00:43:28,136 --> 00:43:30,438 Not much. But... 493 00:43:30,498 --> 00:43:32,033 I will experience him myself. 494 00:43:32,416 --> 00:43:34,530 Whether he's a good person or a bad person... 495 00:43:34,554 --> 00:43:35,954 I will decide that for myself. 496 00:43:49,276 --> 00:43:50,578 Where do you live? 497 00:43:52,451 --> 00:43:53,318 What? 498 00:43:53,349 --> 00:43:56,096 I don't want to talk to someone who will defend him. Get out. 499 00:43:58,308 --> 00:44:02,263 Okay, I can't stand the smell of formalin anyway. 500 00:44:06,651 --> 00:44:08,122 You told me to get out. 501 00:44:08,146 --> 00:44:09,913 I didn't say get out right here. 502 00:44:16,058 --> 00:44:17,558 You have got to be kidding me. 503 00:44:41,336 --> 00:44:42,424 Anger. 504 00:44:43,017 --> 00:44:45,746 But it hurts. 505 00:44:56,509 --> 00:44:58,732 You'll get into another accident if you drive like this. 506 00:44:58,756 --> 00:45:01,135 Stop thinking about other things when you're driving. 507 00:45:01,159 --> 00:45:02,572 Focus on the road. 508 00:45:03,999 --> 00:45:05,285 I'll get off here. 509 00:45:05,309 --> 00:45:07,645 I need to buy something here. 510 00:45:08,571 --> 00:45:09,842 How old are you? 511 00:45:12,434 --> 00:45:14,636 I'm 32. Why? 512 00:45:15,035 --> 00:45:17,472 You don't seem to be the type who listens to others. 513 00:45:18,573 --> 00:45:20,453 I don't care if you want to get yourself killed. 514 00:45:20,861 --> 00:45:22,661 But what fault did the people around you make? 515 00:45:25,465 --> 00:45:27,100 It's my life. 516 00:45:47,451 --> 00:45:50,872 Babe! I'm almost there. 517 00:45:51,120 --> 00:45:52,923 You're here to pick me up? 518 00:45:52,947 --> 00:45:55,056 Where would you be? 519 00:46:00,100 --> 00:46:01,345 Mister, stop! 520 00:46:01,548 --> 00:46:04,930 Why are you wandering around drunk at times like this? 521 00:46:04,954 --> 00:46:06,440 Wake up! 522 00:46:06,464 --> 00:46:09,982 What? Wake up? Who are you to tell me to wake up? 523 00:47:58,096 --> 00:48:02,653 My dad said he can tell what was in Ji Chul's eyes. 524 00:48:08,416 --> 00:48:11,041 June 15th, 1988. 525 00:48:11,166 --> 00:48:13,234 At the prison he was appointed in, 526 00:48:13,440 --> 00:48:15,503 my dad met Ji Chul. 527 00:48:17,429 --> 00:48:19,938 May 31st, 1988. 528 00:48:20,095 --> 00:48:21,867 The day my mother gave birth to me. 529 00:48:21,891 --> 00:48:25,846 Five minutes before my dad heard about my mom going to the hospital, 530 00:48:26,127 --> 00:48:29,449 he picked the lottery of Gong Ji Chul's executioner. 531 00:48:33,307 --> 00:48:35,222 The executioner of Ji Chul... 532 00:48:35,760 --> 00:48:39,232 Why did it have to be my dad? 533 00:48:39,604 --> 00:48:40,604 Why? 534 00:49:38,626 --> 00:49:41,090 Your father's symptoms are getting worse. 535 00:49:41,114 --> 00:49:43,469 He's been hearing things lately. 536 00:49:44,456 --> 00:49:48,025 He seems to think that Gong Ji Chul is still alive. 537 00:49:49,061 --> 00:49:50,828 He's been hallucinating. 538 00:49:50,852 --> 00:49:52,588 The Ji Chul in his hallucinations... 539 00:49:52,612 --> 00:49:55,161 is coming for his daughter. 540 00:49:59,886 --> 00:50:01,026 Dad. 541 00:50:01,391 --> 00:50:02,900 Gong Ji Chul is dead. 542 00:50:02,924 --> 00:50:05,574 You said you pressed the button. 543 00:50:05,925 --> 00:50:08,826 He won't bother us. You nor me. 544 00:50:09,439 --> 00:50:11,066 No. 545 00:50:11,090 --> 00:50:12,844 He's... 546 00:50:13,198 --> 00:50:14,669 coming. 547 00:50:15,399 --> 00:50:17,042 He'll find you. 548 00:50:17,066 --> 00:50:18,574 Dad! 549 00:50:20,310 --> 00:50:21,643 Run. 550 00:50:21,667 --> 00:50:23,500 You need to run away. 551 00:50:23,524 --> 00:50:26,785 Please run away. 552 00:50:43,897 --> 00:50:44,897 Execute. 553 00:50:45,870 --> 00:50:49,415 One, two, three. 554 00:50:49,439 --> 00:50:51,677 - One, two, three. - One, two, three. 555 00:50:52,933 --> 00:50:57,078 I pressed the button the fastest out of the three guards. 556 00:50:57,760 --> 00:50:59,917 Gong Ji Chul died by my hands. 557 00:51:06,112 --> 00:51:07,257 He... 558 00:51:08,557 --> 00:51:11,113 He just moved. He must be alive. 559 00:51:13,291 --> 00:51:15,246 I know the first time can be hard. 560 00:51:15,784 --> 00:51:18,470 It goes on for a few days after you execute a prisoner. 561 00:51:24,002 --> 00:51:26,224 The prosecutor told me... 562 00:51:26,955 --> 00:51:28,149 that Jung Ha Eun, 563 00:51:28,440 --> 00:51:30,545 that woman is still alive. 564 00:51:33,894 --> 00:51:35,640 Can I see her just once? 565 00:51:37,385 --> 00:51:40,456 What do you mean by resurrection? No one can do that. 566 00:51:40,784 --> 00:51:43,297 Why do you want to check so much? 567 00:51:43,321 --> 00:51:45,760 I saw him move! 568 00:51:46,619 --> 00:51:48,994 His looks were a waste in the grave. 569 00:51:49,540 --> 00:51:51,689 Why you... Hey! 570 00:52:07,317 --> 00:52:11,558 - You have to run away! - Dad. 571 00:52:12,120 --> 00:52:14,204 It's fine. 572 00:52:14,228 --> 00:52:16,239 You're fine. 573 00:52:16,263 --> 00:52:17,972 You must run. 574 00:52:18,918 --> 00:52:25,324 (Sincere Correction, Bright Future) 575 00:52:26,604 --> 00:52:30,212 It's President Baek In Seo behind Seo Tae Ha. 576 00:52:50,854 --> 00:52:53,014 Are you the prosecutor that uses harsh investigation... 577 00:52:53,346 --> 00:52:55,614 during this age of scientific investigation? 578 00:52:56,448 --> 00:52:58,827 How unpleasant to hear. 579 00:53:00,226 --> 00:53:02,553 You have illegal bonds collection, extortion, assault, 580 00:53:02,577 --> 00:53:04,919 drug smuggling, and violation of the election law. 581 00:53:05,120 --> 00:53:06,827 Are you trying to build your résumé? 582 00:53:07,769 --> 00:53:09,058 How's life inside? 583 00:53:11,096 --> 00:53:13,156 You look very comfortable. 584 00:53:13,823 --> 00:53:15,863 Do you want to live there for the rest of your life? 585 00:53:16,401 --> 00:53:18,034 Finish with Byun Sung Hoon. 586 00:53:18,188 --> 00:53:20,188 Then I'll get you out in five years. 587 00:53:20,315 --> 00:53:21,331 Oh, no. 588 00:53:21,878 --> 00:53:25,196 There's this old man I know, and I'm going out next week. 589 00:53:26,375 --> 00:53:27,928 You should talk with respect. 590 00:53:28,086 --> 00:53:31,633 But thank you for your kindness, Prosecutor Kim Su Hyuk. 591 00:53:32,292 --> 00:53:35,215 What's the point of going outside? I'll escort you back in. 592 00:53:35,722 --> 00:53:37,360 You'll be in solitary confinement from then on. 593 00:53:37,384 --> 00:53:41,285 You won't have access to a phone, layoff, and even special pardon. 594 00:53:41,753 --> 00:53:43,746 I'll handle you myself. 595 00:53:46,472 --> 00:53:48,118 I was not going to say this, 596 00:53:48,760 --> 00:53:52,578 but have you heard about the gangster who saved... 597 00:53:53,394 --> 00:53:54,556 President Baek's life multiple times? 598 00:53:54,580 --> 00:53:58,201 President Baek must've sent a New Year's gift to his son-in-law. 599 00:53:58,588 --> 00:54:01,339 But he sent the wine back to me. 600 00:54:07,909 --> 00:54:10,169 Here. Do you see it? 601 00:54:14,175 --> 00:54:17,077 Geez. Even your handwriting looks unlucky. 602 00:54:23,347 --> 00:54:26,481 I still have a couple of cards other than President Baek. 603 00:54:28,581 --> 00:54:31,295 So you're planning to stick up for Byun Sung Hoon? 604 00:54:54,151 --> 00:54:56,085 Do you think I'm going to do that? 605 00:54:56,282 --> 00:54:58,081 Your client, Oh Chang Soon, is... 606 00:54:58,346 --> 00:55:00,256 accused as a second-time offender of assault. 607 00:55:00,831 --> 00:55:03,269 Do you want to see me making him into a 13th-time offender? 608 00:55:04,190 --> 00:55:06,674 I heard he had gout and arthritis because of his old age. 609 00:55:07,658 --> 00:55:08,658 Never mind. 610 00:55:09,665 --> 00:55:12,686 I can just manipulate the remains and make Oh Chang Soon... 611 00:55:12,710 --> 00:55:14,585 the serial killer instead of Byun Sung Hoon. 612 00:55:19,948 --> 00:55:21,395 Do you know... 613 00:55:22,666 --> 00:55:24,510 you have the blood of a killer in your veins? 614 00:55:28,253 --> 00:55:30,774 Worry about your own veins. 615 00:56:20,464 --> 00:56:21,622 Sung Hoon. 616 00:56:22,246 --> 00:56:23,784 This thread will go... 617 00:56:25,503 --> 00:56:28,459 through your nostrils and come out from your mouth. 618 00:56:28,894 --> 00:56:29,894 You've done this. 619 00:56:31,815 --> 00:56:35,194 This is a special service given only for those who harass girls. 620 00:56:40,988 --> 00:56:42,156 Swallow. 621 00:56:43,498 --> 00:56:44,539 That's right. 622 00:57:08,964 --> 00:57:10,177 Tell me all the seven spots... 623 00:57:10,417 --> 00:57:12,129 you buried the corpses in. 624 00:57:12,572 --> 00:57:14,803 If what you tell me today is wrong, 625 00:57:14,827 --> 00:57:16,307 you'll suffer the same thing tomorrow. 626 00:57:16,690 --> 00:57:18,974 It was two today, tomorrow it will be four. 627 00:57:19,469 --> 00:57:21,358 If what you say tomorrow is wrong, 628 00:57:21,382 --> 00:57:22,942 you'll get eight the day after tomorrow. 629 00:57:23,386 --> 00:57:27,088 Why are you doing this to me? 630 00:57:27,339 --> 00:57:29,459 It's because I've got something I want to protect too. 631 00:57:30,128 --> 00:57:33,771 It'll double every day until the day I get out. 632 00:57:37,143 --> 00:57:40,321 Why aren't you answering? 633 00:57:43,386 --> 00:57:45,552 You have no one in this jail. 634 00:57:45,706 --> 00:57:49,497 Don't forget I hired your lawyer. 635 00:57:58,224 --> 00:58:01,453 I'll tell you everything. 636 00:58:01,940 --> 00:58:05,022 Please save me, Mom. 637 00:58:05,917 --> 00:58:07,182 - Take it down. - Yes. 638 00:58:07,206 --> 00:58:10,215 I'm scared. Please help me, Mom. 639 00:58:13,314 --> 00:58:14,515 Say it. 640 00:58:51,668 --> 00:58:53,085 Let's move the remains. 641 00:59:21,369 --> 00:59:23,222 Geez. 642 00:59:23,298 --> 00:59:25,566 We've dug for half a day, and yet we still haven't got anything. 643 00:59:25,590 --> 00:59:27,375 We got it until the sixth one. 644 00:59:27,644 --> 00:59:30,646 Byun Sung Hoon is playing us. 645 00:59:33,534 --> 00:59:35,411 We still have one spot. 646 00:59:38,667 --> 00:59:39,667 Let's move. 647 00:59:49,237 --> 00:59:51,306 What's going on? 648 00:59:51,330 --> 00:59:54,620 Byun Sung Hoon might've thrown a corpse in this chapel. 649 00:59:54,644 --> 00:59:57,057 What do you mean by that? 650 00:59:57,081 --> 00:59:59,307 That's impossible. This is a church. 651 00:59:59,331 --> 01:00:02,348 Father, a person has died. 652 01:00:04,261 --> 01:00:05,378 Go up and look for it. 653 01:00:09,666 --> 01:00:11,297 Prosecutor. 654 01:00:11,321 --> 01:00:13,902 Byun Sung Hoon cuts his corpse into pieces and throws them away. 655 01:00:13,926 --> 01:00:16,894 He wouldn't have buried it here when people are passing by. 656 01:00:16,918 --> 01:00:18,088 We don't know that. 657 01:00:20,361 --> 01:00:22,559 - Over here. - Let's go. 658 01:00:59,769 --> 01:01:00,988 Here! 659 01:01:01,479 --> 01:01:03,479 - Yes. - Start digging here. 660 01:02:17,859 --> 01:02:19,536 (Born Again) 661 01:02:19,560 --> 01:02:21,368 Do you think I killed that baby? 662 01:02:21,392 --> 01:02:23,192 Why did you press on the bell of Lim Hwa Young's neighbor? 663 01:02:23,216 --> 01:02:25,077 Is Gong Ji Chul alive? 664 01:02:25,101 --> 01:02:28,237 Before that, I think I'm going to find you. 665 01:02:28,261 --> 01:02:31,134 Gong Ji Chul didn't kill the one he loved. 666 01:02:31,158 --> 01:02:33,183 I wonder who it is that you want to kill right now. 667 01:02:33,207 --> 01:02:34,575 Don't come any closer. 668 01:02:35,298 --> 01:02:37,351 Why do you get mad at me and get worried afterward? 669 01:02:37,375 --> 01:02:41,352 The ill fate of the previous lives will meet to untie their knots. 670 01:02:41,376 --> 01:02:44,525 I sometimes get confused when I see you, Prosecutor Kim. 49497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.