All language subtitles for [English] The Great Ruler episode 33 - 1161834v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,750 --> 00:00:10,210 At the root of the thousand year old ancient wood, there's a block of stone tablet. 2 00:00:10,210 --> 00:00:13,820 No one could understand what's written on it. 3 00:00:13,820 --> 00:00:17,190 I never want to get close because every time I get close to it 4 00:00:17,190 --> 00:00:19,750 I would feel very hot till I can't bear it. 5 00:00:21,040 --> 00:00:23,050 It should be there. 6 00:00:23,050 --> 00:00:25,760 Let's go. We should hurry. 7 00:00:27,050 --> 00:00:28,950 You go in front. 8 00:00:48,080 --> 00:00:52,340 Clan Chief, just as you predicted, someone is here. 9 00:00:53,980 --> 00:00:55,310 I kow. 10 00:00:55,310 --> 00:00:57,270 I'm excusing myself. 11 00:01:03,930 --> 00:01:05,910 Interesting. 12 00:01:08,280 --> 00:01:16,570 Timing and subtitles brought to you by The Rulers of the World Team @ Viki 13 00:02:29,160 --> 00:02:35,610 The Great Ruler 14 00:02:35,610 --> 00:02:38,380 Episode 33 15 00:02:53,270 --> 00:02:54,920 Mu Chen. 16 00:03:02,060 --> 00:03:03,700 Mu Chen. 17 00:03:18,490 --> 00:03:20,190 Mu Chen. 18 00:03:30,320 --> 00:03:33,250 You slaves of Heavenly Evil Lord. 19 00:03:33,250 --> 00:03:35,640 You want to kill me? 20 00:03:43,340 --> 00:03:46,290 Mu Chen. Wake up. 21 00:03:46,290 --> 00:03:50,860 Bai Tong, why is it you? Wasn't I entangled with the vines just now? 22 00:03:59,270 --> 00:04:00,970 Jiu You. 23 00:04:24,200 --> 00:04:26,310 Are you okay? 24 00:04:26,310 --> 00:04:28,620 Jiu You. Are you okay? 25 00:04:28,620 --> 00:04:30,490 I'm fine. 26 00:04:31,280 --> 00:04:35,350 So, the girl in red and blue is Mandala. 27 00:04:36,860 --> 00:04:41,040 Looks like she was stranded here by Heavenly Evil Lord. 28 00:04:46,150 --> 00:04:48,410 I'm a little confused. 29 00:04:48,410 --> 00:04:50,350 Who is this? 30 00:04:50,350 --> 00:04:52,220 What happened? 31 00:04:52,220 --> 00:04:55,080 Can you tell me? 32 00:05:38,720 --> 00:05:41,140 Looks like they found the thousand year old ancient wood. 33 00:05:41,140 --> 00:05:44,380 Let's hurry. Don't waste time. 34 00:05:53,110 --> 00:05:57,660 I didn't expect to be tricked. So embarrassing. 35 00:05:57,660 --> 00:06:00,520 You even know how to be embarrassed? 36 00:06:00,520 --> 00:06:05,600 I didn't expect the thousand year old ancient wood to have an evil eye. 37 00:06:05,600 --> 00:06:11,370 This block of stone tablet must be the Legacy of Phoenix, right? 38 00:06:15,620 --> 00:06:19,320 Yes, it's the Legacy of Phoenix. 39 00:06:25,190 --> 00:06:27,980 - Grand Fu Tu Mantra. - You know the Grand Fu Tu Mantra? 40 00:06:27,980 --> 00:06:29,960 Are you from Fu Tu tribe? 41 00:06:29,960 --> 00:06:31,850 My mother is. 42 00:06:32,620 --> 00:06:37,670 Your mother? Could she be Qing Yanjing? 43 00:06:37,670 --> 00:06:39,150 You know my mother? 44 00:06:39,150 --> 00:06:41,930 Your mother and I share a fate. 45 00:06:41,930 --> 00:06:43,830 Who are you? 46 00:06:43,830 --> 00:06:45,720 I am Man Tu Luo. 47 00:06:45,720 --> 00:06:50,400 Interesting. I know two people also named Man Tu Luo. 48 00:06:52,430 --> 00:06:55,290 I was originally a flower in the Heavenly Emperor's spirit garden. 49 00:06:55,290 --> 00:06:58,750 Under his protection, I got to pratice my skills. 50 00:06:58,750 --> 00:07:02,120 Five thousand years ago, Heavenly Emperor entrusted me 51 00:07:02,120 --> 00:07:04,500 to go down to the mortal realm to look for the Great Master 52 00:07:04,500 --> 00:07:07,970 but there was no result for many years. 53 00:07:07,970 --> 00:07:12,500 A thousand years ago, I was stranded by the members of the Evil tribe. 54 00:07:12,500 --> 00:07:14,700 And restrained by the Breathless Wood. 55 00:07:14,700 --> 00:07:18,030 which caused me to be stranded here forever. 56 00:07:18,030 --> 00:07:19,950 After I got affected by the Breathless Wood. 57 00:07:19,950 --> 00:07:23,450 I started to have split personalities. 58 00:07:23,450 --> 00:07:26,130 The two women that you saw were my avatars. 59 00:07:26,130 --> 00:07:29,780 The woman in red and blue represented my different obsessions. 60 00:07:29,780 --> 00:07:31,550 Different obsessions? 61 00:07:31,550 --> 00:07:33,760 After I got affected by the Breathless Wood, 62 00:07:33,760 --> 00:07:38,430 went back to the obsession of Ancient Temple which caused me to transform into the woman in red dress. 63 00:07:38,440 --> 00:07:42,990 The other obsession was to kill Heavenly Evil Lord through my transformation of the woman in red. 64 00:07:42,990 --> 00:07:47,790 So, the girl in red dress wanted to go back to depend on Ancient Temple? 65 00:07:47,790 --> 00:07:52,610 Yes. The changes between red and blue are affected by the waves of the Breathless Wood. 66 00:07:52,610 --> 00:07:54,140 Interesting. 67 00:07:54,140 --> 00:07:55,790 Good thing you guys came. 68 00:07:55,790 --> 00:07:59,750 If not, my body will be trapped into these two personalities. 69 00:07:59,750 --> 00:08:03,440 But how do you know my mother? 70 00:08:04,110 --> 00:08:07,530 During the battle at Ancient Temple five thousand years ago, 71 00:08:07,530 --> 00:08:11,820 your mother Qing Yanjing, used the Grand Fu Tu Tower to keep Heavenly Evil Lord under control. 72 00:08:11,820 --> 00:08:13,450 I was there. 73 00:08:13,450 --> 00:08:17,040 I, Mo Hetian, no, Heavenly Evil Lord 74 00:08:17,040 --> 00:08:20,790 will be the only Great Master of this world. 75 00:08:30,640 --> 00:08:33,140 Grand Fu Tu Mantra. 76 00:08:34,010 --> 00:08:37,820 Grand Fu Tu Ancient tribe's Goddess, Qing Yanjing. 77 00:08:41,720 --> 00:08:46,830 Mo Hetian, your power is not working in the Grand Fu Tu Tower. 78 00:08:46,830 --> 00:08:52,550 The power of Heavenly Evil Lord is useless against Grand Fu Tu Mantra. 79 00:08:53,220 --> 00:08:57,190 You can't kill me. I can suck up all the evil power in this world. 80 00:08:57,190 --> 00:09:02,210 I won't die or be eliminated unless you destroy this world. 81 00:09:02,210 --> 00:09:04,490 I can't kill you. 82 00:09:04,490 --> 00:09:06,460 But I can trap you. 83 00:09:06,460 --> 00:09:08,910 and preserve the thousand years of peace in the world. 84 00:09:08,910 --> 00:09:12,720 As long as I don't die, you will loose. 85 00:09:12,720 --> 00:09:16,070 Say that 5000 years later. 86 00:09:29,120 --> 00:09:34,390 I have been trying to destroy the Breathless Wood and escape from here. 87 00:09:34,390 --> 00:09:36,250 But it never worked. 88 00:09:36,250 --> 00:09:41,710 On the contrary, for thousand years, it continuously drew from its spirit power and fed Heavenly Evil Lord. 89 00:09:41,710 --> 00:09:46,580 I fear Heavenly Evil Lord will revive soon. 90 00:09:46,580 --> 00:09:51,310 The Legacy of Phoenix is really under this thousand year old ancient wood? 91 00:09:51,310 --> 00:09:54,810 The thousand year old ancient wood is already a part of Legacy of Phoenix. 92 00:09:54,810 --> 00:09:59,450 If you want to obtain this Legacy of Phoenix, you need to dig this wood. 93 00:09:59,450 --> 00:10:05,100 But it's connected to the Breathless Wood and supply for the Breathless Wood. 94 00:10:05,100 --> 00:10:07,890 We have two ways. 95 00:10:07,890 --> 00:10:12,370 The first one is to destroy the Breathless Wood and take out the Legacy of Phoenix. 96 00:10:12,370 --> 00:10:15,730 -The second one... -We should destroy the Breathless Wood. 97 00:10:21,990 --> 00:10:26,240 It has been absorbing the Spirit Energy for thousands of years. It's strongly defensive. 98 00:10:26,240 --> 00:10:29,530 Perhaps, the second solution is better for us. 99 00:10:32,080 --> 00:10:34,730 I tried confronting it 100 00:10:34,730 --> 00:10:38,130 But the enchanting power of it was too strong. 101 00:10:38,130 --> 00:10:41,100 Every time when I attacked it, it would produce energy go exhaust my movements. 102 00:10:41,100 --> 00:10:44,740 I was greatly affected by it and couldn't use my power at all. 103 00:10:44,740 --> 00:10:48,850 Also with your Grand Fu Tu Mantra, it's the most potent power to resist the deception of hearts. 104 00:10:48,850 --> 00:10:53,190 If you use the golden light of Grand Fu Tu Tower to shroud me, it will protect me from being affected by this deception. 105 00:10:53,190 --> 00:10:55,380 I can close it up for a while. 106 00:10:55,380 --> 00:10:57,340 You will have time to dig out the stone tablet then. 107 00:10:57,340 --> 00:10:59,700 Okay. I know. 108 00:11:12,420 --> 00:11:16,000 Remember, no matter what, don't leave this light. 109 00:11:16,000 --> 00:11:20,120 Or else, I will 110 00:11:20,120 --> 00:11:21,950 Relax. 111 00:11:51,080 --> 00:11:53,850 Sunset opening! 112 00:12:04,030 --> 00:12:05,740 This is the Legacy of Phoenix. 113 00:12:05,740 --> 00:12:08,020 Below are the ancient writings of Jiu You tribe. 114 00:12:08,020 --> 00:12:11,250 It's written that the Legacy of Phoenix was sealed in this stone tablet. 115 00:12:11,250 --> 00:12:16,490 If we use the power of Jiu You tribe to enter the stone tablet, the Legacy of Phoenix will appear. 116 00:12:16,490 --> 00:12:21,090 Did you think it through? You should know how dangerous the Legacy of Phoenix is. 117 00:12:21,090 --> 00:12:24,570 I know. But some things I have to do. 118 00:12:24,570 --> 00:12:25,940 Jiu YOu. 119 00:12:25,940 --> 00:12:28,950 I will be fine. Wait for me. 120 00:12:50,020 --> 00:12:52,130 Jiu You's sound. 121 00:12:52,130 --> 00:12:56,010 It's time for a good show to start. 122 00:12:56,010 --> 00:12:57,710 Let's go. 123 00:13:00,570 --> 00:13:01,910 Jiu You. 124 00:13:01,910 --> 00:13:05,630 Don't go. If you go, it can only hurt her. 125 00:13:05,630 --> 00:13:09,260 This purple flame is the flame of Legacy of Phoenix. She's sucking it in now. 126 00:13:09,260 --> 00:13:10,480 If you take the risk and stop her, 127 00:13:10,480 --> 00:13:13,730 If you take the risk and stop her, not only will she fail to inherit it, her life will be in danger too. 128 00:13:13,730 --> 00:13:17,650 - Then, she... - If she can obtain this purple flame and suck everything in, 129 00:13:17,650 --> 00:13:20,450 it means the Legacy of Phoenix has acknowledged her. 130 00:13:20,450 --> 00:13:25,450 If she can't, she will be burned to death by this purple flame. 131 00:13:25,450 --> 00:13:28,560 Do we have no way to help her? 132 00:13:28,560 --> 00:13:30,510 It can only be up to herself. 133 00:13:30,510 --> 00:13:34,130 If you go, it will be counterproductive. 134 00:13:39,430 --> 00:13:41,080 This is. 135 00:13:41,080 --> 00:13:44,060 Jiu You needs time to get the flame to enter her body. 136 00:13:44,060 --> 00:13:46,930 She must not be disturbed during this time. 137 00:13:46,930 --> 00:13:50,410 She will get backfired if she fails. 138 00:13:51,600 --> 00:13:55,840 Man Tu Luo. Long time no see. 139 00:13:56,730 --> 00:13:59,790 Mubai! You didn't die? 140 00:13:59,790 --> 00:14:03,790 It's your behavior which gave the results. I wouldn't dare to die. 141 00:14:04,680 --> 00:14:06,520 Wen Qingxuan. 142 00:14:07,750 --> 00:14:10,320 It was her who trapped you here? 143 00:14:10,320 --> 00:14:12,300 She attacked Jiu You at the academy too. 144 00:14:12,300 --> 00:14:17,210 You again? Are you complaining you didn't live long enough? 145 00:14:17,210 --> 00:14:19,880 I came to find you. 146 00:14:19,880 --> 00:14:23,850 and visit you at the same time. 147 00:14:51,380 --> 00:14:53,210 Luo Li. 148 00:15:04,270 --> 00:15:06,700 You came. 149 00:15:06,700 --> 00:15:08,880 Won't even say hi. 150 00:15:08,880 --> 00:15:15,220 Li Xuantong, we are doing this for Luo Li's sake. 151 00:15:15,220 --> 00:15:17,200 Can't we talk? 152 00:15:17,200 --> 00:15:19,880 I have nothing to say to you. 153 00:15:38,840 --> 00:15:41,100 Don't blame me. 154 00:15:41,100 --> 00:15:47,090 If I don't do this I fear you won't obey me. 155 00:15:51,090 --> 00:15:55,010 Do you know where Mu Chen is? 156 00:15:56,610 --> 00:15:58,200 Seems like you know. 157 00:15:58,200 --> 00:16:05,390 Tell him that 3 days later I will marry Luo Li at Luo River city. 158 00:16:05,390 --> 00:16:08,340 But I will give him a chance. 159 00:16:09,150 --> 00:16:14,050 I don't want him to feel I'm a petty guy who forced Luo Li to marry me. 160 00:16:14,050 --> 00:16:17,020 Hence, I'm willing to have a fair fight with him. 161 00:16:17,020 --> 00:16:23,950 3 days later if he comes to Luo River city, we will come to a decision. 162 00:16:23,950 --> 00:16:26,990 The winner can marry Luo Li. 163 00:16:26,990 --> 00:16:29,150 Luo Li is not your trophy. 164 00:16:29,150 --> 00:16:31,360 Of couse not. 165 00:16:31,360 --> 00:16:35,100 I will give him only one chance to compete. 166 00:16:35,100 --> 00:16:41,090 If he doesn't show up, I will regard him as someone who's afraid to die. 167 00:16:41,090 --> 00:16:46,750 This kind of rat is not worthy of Luo Li. 168 00:16:47,430 --> 00:16:51,590 There isn't much time. Hurry and go. 169 00:17:09,650 --> 00:17:12,780 You are trying to damage my thousand year old ancient wood. 170 00:17:12,780 --> 00:17:15,650 All the plants were sucked out by the Breathless Eye. 171 00:17:15,650 --> 00:17:19,500 You are not someone who can't be controlled. 172 00:17:30,030 --> 00:17:33,240 This fan is the power of Heavenly Evil Lord. 173 00:17:33,240 --> 00:17:35,330 Liu Mubai. What do you want to do? 174 00:17:35,330 --> 00:17:37,890 Mu Chen. Don't forget. 175 00:17:37,890 --> 00:17:41,350 Let me enlighten you on the Myriad Death Mark Mantra. 176 00:17:41,350 --> 00:17:45,140 I didn't forget. You forgot. Mubai. 177 00:17:45,140 --> 00:17:48,510 You called me so intimately. Are you fit to do that? 178 00:17:59,460 --> 00:18:01,750 What do you want to do? 179 00:18:01,750 --> 00:18:04,390 Liu Mubai. You have told me. 180 00:18:04,390 --> 00:18:08,790 Your biggest wish was to maintain righteousness and eliminate evil. 181 00:18:08,790 --> 00:18:11,450 Your father died under the hands of Heavenly Evil Lord. 182 00:18:11,450 --> 00:18:13,930 I don't understand what you are thinking about. 183 00:18:13,930 --> 00:18:17,790 In order to kill you, Heavenly Evil Lord instigated the battle at Willow Land. 184 00:18:17,790 --> 00:18:22,520 The people of Willow Land was sacrificed for benefits. 185 00:18:22,520 --> 00:18:26,020 That day I lost everything. 186 00:18:26,020 --> 00:18:28,850 It's your behavior which gave the results. 187 00:19:06,050 --> 00:19:08,730 I will tell you what I want to do. 188 00:19:09,610 --> 00:19:11,870 I want to kill you. 189 00:19:24,740 --> 00:19:28,650 Liu Mubai, we have been brothers since we were young. 190 00:19:28,650 --> 00:19:31,750 We went through many life and death situations. 191 00:19:31,750 --> 00:19:34,760 Your situation. How can I not care? 192 00:19:34,760 --> 00:19:39,200 In my heart, you have always been my brother. 193 00:19:40,560 --> 00:19:45,090 Liu Mubai! You stupid. 194 00:19:45,090 --> 00:19:47,980 Will you die like this? 195 00:19:52,240 --> 00:19:55,180 Liu Mubai. What are you thinking? 196 00:20:07,890 --> 00:20:09,590 Bai Tong! 197 00:20:47,900 --> 00:20:50,580 She has already transformed into the Phoenix. 198 00:20:58,460 --> 00:21:00,770 I will kill you! 199 00:21:12,330 --> 00:21:13,880 Go. 200 00:21:14,390 --> 00:21:16,330 Go! 201 00:21:16,330 --> 00:21:19,580 Don't chase. 202 00:21:35,370 --> 00:21:38,890 Luo Li and Mu Chen. 203 00:21:39,940 --> 00:21:42,500 What the people of Blood Divine tribe said, are they true? 204 00:21:42,500 --> 00:21:45,700 Mu Chen is a student Luo Li met at school. 205 00:21:45,700 --> 00:21:49,610 They get along very well. There was no such deed. 206 00:21:51,830 --> 00:21:55,690 Then why does Xie Ling Zi want to meet Mu Chen? 207 00:21:55,690 --> 00:22:00,220 He merely wants to cut off Luo Li's longing and force her to marry him. 208 00:22:01,560 --> 00:22:05,920 I'm afraid that Luo Li won't be able to be saved. 209 00:22:05,920 --> 00:22:08,820 Mu Chen's life isn't good. 210 00:22:09,780 --> 00:22:11,960 This is my sin. 211 00:22:11,960 --> 00:22:17,550 Clan Chief, behind Mu Chen, there are many masters in People tribe. 212 00:22:17,550 --> 00:22:20,310 Furthermore, he's not a boorish person too. 213 00:22:20,310 --> 00:22:24,220 With him here, we probably can have even better plans. 214 00:22:24,220 --> 00:22:28,320 Even more so, Blood Divine tribe and Heavenly Evil Lord want to collude with each other. 215 00:22:28,320 --> 00:22:30,470 Mu Chen also bears the Grand Fu Tu Mantra. 216 00:22:30,470 --> 00:22:33,770 He's the best choice to resist the power of Evil Lord. 217 00:22:43,160 --> 00:22:49,220 Seems like we can't do without Mu Chen. 218 00:22:51,030 --> 00:22:52,830 We will do as you say. 219 00:22:52,830 --> 00:22:57,560 But we only have 3 days. 220 00:22:58,690 --> 00:23:02,710 Leader. It's my fault. 221 00:23:02,710 --> 00:23:04,960 I wasn't able to save Luo Li. 222 00:23:04,960 --> 00:23:07,340 Don't blame yourself. 223 00:23:08,760 --> 00:23:11,660 I didn't want to involve outsiders. 224 00:23:11,660 --> 00:23:15,180 But as of right now, we don't have another plan. 225 00:23:15,180 --> 00:23:20,000 Since this is the case, I want to seek Bei Cang Spirit Academy's help. 226 00:23:20,000 --> 00:23:23,790 We will borrow their power to help us save Luo Li. 227 00:23:23,790 --> 00:23:26,020 Okay. I will go now. 228 00:23:26,020 --> 00:23:31,280 No, I will go personally. This will display my sincerity. 229 00:23:31,280 --> 00:23:33,560 Do you know where Mu Chen is now? 230 00:23:33,560 --> 00:23:37,690 He's probably at the origin of Divine Beasts. We made an earlier appointment to meet there. 231 00:23:37,690 --> 00:23:40,710 Fine, this can't be delayed. 232 00:23:40,710 --> 00:23:43,430 We will separate. 233 00:23:54,200 --> 00:23:59,600 Luo Li, the three days deadline will be approaching soon. 234 00:24:00,100 --> 00:24:01,900 So? 235 00:24:03,400 --> 00:24:05,800 I know that you like him. 236 00:24:05,800 --> 00:24:09,100 I will give him a chance to fight it out. 237 00:24:09,100 --> 00:24:12,200 Why won't you give me a chance? 238 00:24:12,200 --> 00:24:14,500 You just want to kill him. 239 00:24:14,500 --> 00:24:17,400 and help Heavenly Evil Lord get rid of his worries. 240 00:24:19,000 --> 00:24:22,400 I really want to give him a chance. 241 00:24:22,400 --> 00:24:24,900 I'm not doing this for Heavenly Evil Lord. 242 00:24:25,800 --> 00:24:29,200 It's for you. Luo Li. 243 00:24:44,200 --> 00:24:50,100 Dean Shen, I'm here to request that you save Luo Li on her behalf. 244 00:24:50,100 --> 00:24:52,000 - Save her? - Yes. 245 00:24:52,000 --> 00:24:55,100 Clan Chief Luo, what happened? 246 00:24:55,100 --> 00:24:58,200 Luo Longtian rebelled and betrayed our tribe. 247 00:24:58,200 --> 00:25:01,300 Me and Luo Li were both captured by Xie Ling Zi. 248 00:25:01,300 --> 00:25:03,300 Xuantong rescued me. 249 00:25:03,300 --> 00:25:08,000 As for Luo Li, Xue Lingzi locked her up in the manor of Luo River city. 250 00:25:08,000 --> 00:25:12,600 He will marry Luo Li in 3 days. 251 00:25:12,600 --> 00:25:15,900 Xuantong and I are unable to save her. 252 00:25:15,900 --> 00:25:18,700 So I ned your help. 253 00:25:18,700 --> 00:25:23,400 I hope you could stretch out your hands to help us. 254 00:25:25,500 --> 00:25:27,500 I understand. 255 00:25:27,500 --> 00:25:32,100 We will be declaring war to Xue Shen Tribe if we join in. 256 00:25:32,100 --> 00:25:37,000 if we join in. 257 00:25:37,000 --> 00:25:39,600 This is critical. 258 00:25:39,600 --> 00:25:44,900 Dean Shen, whatever your decision is, I will understand. 259 00:25:48,600 --> 00:25:50,900 Luo Li is from Bei Cang Spirit Academy. 260 00:25:50,900 --> 00:25:54,750 At the battle with Black Dragon, she protected our school with her life. 261 00:25:54,750 --> 00:25:57,000 Now that she is in trouble. 262 00:25:57,000 --> 00:25:59,370 How could we not help? 263 00:26:00,000 --> 00:26:02,200 Dean Shen. 264 00:26:02,200 --> 00:26:04,200 Clan Chief Luo, this is not appropriate. 265 00:26:06,000 --> 00:26:08,500 The rebuilding process is pretty much done. 266 00:26:08,500 --> 00:26:11,300 I will personally go with you to Luo River city. 267 00:26:11,300 --> 00:26:12,900 Okay. 268 00:26:12,900 --> 00:26:15,000 Qing Shan. Here. 269 00:26:15,000 --> 00:26:18,600 - Go ask Mu Land Master for help. - Okay. I'll go right now. 270 00:26:18,600 --> 00:26:23,400 I will leave a trace. You can follow the trace. 271 00:26:23,400 --> 00:26:24,600 Yes. 272 00:26:24,600 --> 00:26:26,900 Dean Shen. 273 00:26:26,900 --> 00:26:31,000 I thank you for Luo Li. 274 00:26:31,700 --> 00:26:33,500 No problem. 275 00:26:40,900 --> 00:26:43,000 Bai Tong. 276 00:26:44,430 --> 00:26:49,210 Bai Brother. You died because of me. 277 00:26:49,900 --> 00:26:51,800 I, Mu Chen, 278 00:26:53,700 --> 00:26:56,200 owe you a life. 279 00:26:59,470 --> 00:27:01,310 Mu Chen. 280 00:27:05,200 --> 00:27:08,900 Mu Chen. How are you? Are you okay? 281 00:27:09,600 --> 00:27:11,900 You came to find Liu Mubai? 282 00:27:13,400 --> 00:27:15,500 He didn't die. 283 00:27:16,200 --> 00:27:18,300 You knew it all along. 284 00:27:20,200 --> 00:27:22,000 Why didn't you tell me? 285 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 Mu Chen. Don't worry. 286 00:27:24,000 --> 00:27:25,900 How can I not worry. 287 00:27:25,900 --> 00:27:29,900 My brother for so many years died And now suddenly is alive. 288 00:27:29,900 --> 00:27:34,800 But when I saw him he is working for Heavenly Evil Lord. 289 00:27:34,800 --> 00:27:38,400 Is he crazy or am I crazy? 290 00:27:46,650 --> 00:27:49,370 Bai Tong is also dead. 291 00:27:51,500 --> 00:27:54,800 How can I not worry? 292 00:28:06,900 --> 00:28:08,900 I'm sorry. 293 00:28:11,250 --> 00:28:13,960 I shouldn't go off at you. 294 00:28:17,250 --> 00:28:21,720 It was my fault. I couldn't stop him. 295 00:28:23,500 --> 00:28:25,700 This isn't your fault. 296 00:28:34,300 --> 00:28:36,200 Jiu You. 297 00:28:37,300 --> 00:28:39,200 Go. 298 00:28:39,200 --> 00:28:41,600 I want to stay here. 299 00:28:42,500 --> 00:28:44,300 Burry Bai Tong by the sea. 300 00:28:44,300 --> 00:28:46,700 Bai brother died because of me. 301 00:28:46,700 --> 00:28:49,300 How can I leave like this? 302 00:28:50,000 --> 00:28:53,000 If you stay he won't be alive. 303 00:28:55,140 --> 00:28:59,920 Go. 304 00:29:00,700 --> 00:29:05,100 I will leave a trace for you. 305 00:29:39,900 --> 00:29:42,300 Qing Xuan, what's going on? 306 00:29:42,300 --> 00:29:45,000 - I have something to report. - Say. 307 00:29:45,000 --> 00:29:48,400 Liu Mubai and I went to the Land of the Magical Beasts. 308 00:29:48,400 --> 00:29:50,900 We had the chance to kill Mu Chen for good. 309 00:29:50,900 --> 00:29:53,900 But Liu Mubai let him go. 310 00:29:54,000 --> 00:29:59,500 I am not sure if he intended to have the Breathless Eye get destroyed or not. 311 00:29:59,500 --> 00:30:04,500 Liu Mubai, do you agree with what Qing Xuan said? 312 00:30:05,300 --> 00:30:07,700 Lord Wen is right. 313 00:30:07,700 --> 00:30:10,400 I was hesitated for a second. 314 00:30:11,500 --> 00:30:13,500 Right now, I regret it. 315 00:30:13,500 --> 00:30:17,200 But since I have disrupted your revival, 316 00:30:18,100 --> 00:30:21,200 I ask for punishment. 317 00:30:21,200 --> 00:30:25,500 Brave and honest. 318 00:30:25,500 --> 00:30:27,000 You overrated me. 319 00:30:27,000 --> 00:30:28,900 Interesting. 320 00:30:28,900 --> 00:30:31,900 I have a great army, Tuling Guards. 321 00:30:31,900 --> 00:30:36,000 Whoever has it will have my frontier power. 322 00:30:36,000 --> 00:30:39,500 Young man. You are promising. 323 00:30:39,500 --> 00:30:44,200 Think about whether you want to take the job. 324 00:30:48,800 --> 00:30:54,000 I am surprised that father likes you so much. 325 00:30:56,170 --> 00:31:01,400 You don't know what it needs to lead the Tuling Guards, do you? 326 00:31:01,400 --> 00:31:04,600 You need to swallow the Evil Spirit to show your loyalty. 327 00:31:04,600 --> 00:31:10,700 Once you do that, you will be giving gather to power to decide your death. 328 00:31:10,700 --> 00:31:16,000 If you ever go against him, father only needs to light up the Evil Spirit, 329 00:31:16,000 --> 00:31:19,700 you will disappear for good. 330 00:31:19,700 --> 00:31:22,200 Is that it? 331 00:31:22,200 --> 00:31:27,800 It's necessary to take the outcome for higher position. 332 00:31:29,600 --> 00:31:32,500 You have thought it thoroughly. 333 00:31:33,200 --> 00:31:38,000 Of course, you have experienced death. 334 00:31:38,000 --> 00:31:43,300 But have you thought about that Miss Qian'er you love? 335 00:31:43,300 --> 00:31:48,300 If you go against father's will, not only you will be punished, 336 00:31:48,300 --> 00:31:51,900 I am afraid Tang Qian'er will be involved too. 337 00:31:51,900 --> 00:31:57,300 She has no Spirit Energy and lost her Energy System. 338 00:31:57,300 --> 00:32:01,100 How would I go against the Heavenly Evil Lord? 339 00:32:15,800 --> 00:32:20,300 Qian'er. What's wrong? Do you not feel well? 340 00:32:20,300 --> 00:32:23,600 No. Let's hurry. 341 00:32:31,800 --> 00:32:35,300 Xuan Tong? Why are you here? Is something wrong with Luo Li? 342 00:32:35,300 --> 00:32:37,400 Luo Shen tribe is in trouble. 343 00:32:37,400 --> 00:32:40,700 Luo He City has fallen. Xue Ling Zi has captured Luo LI. 344 00:32:40,700 --> 00:32:43,900 Xue Ling Zi asked you to be there in three days and have a fight with him. 345 00:32:43,900 --> 00:32:46,130 The winner will marry Luo Li. 346 00:32:46,130 --> 00:32:48,900 If you can't make it in three days, 347 00:32:48,900 --> 00:32:51,800 Luo Li and he will get married. 348 00:32:51,800 --> 00:32:55,400 How did it become like this? Is Luo Li okay? 349 00:32:55,400 --> 00:32:58,700 She's fine. Xie Ling Zi is nice to her. 350 00:32:58,700 --> 00:33:02,700 I wanted to save her but I'm not Xie Ling Zi's opponent. 351 00:33:02,700 --> 00:33:05,300 Mu Chen, Xue Ling Zi is hard to deal with. 352 00:33:05,300 --> 00:33:10,800 I know. I will save Luo Li even if he is Heavenly Evil Lord. 353 00:33:10,800 --> 00:33:13,800 We shall go now. 354 00:33:15,800 --> 00:33:18,200 Qian'er. Let's go. 355 00:33:32,600 --> 00:33:35,400 Qian'er. Qian'er. 356 00:33:35,400 --> 00:33:37,300 What's wrong? 357 00:33:44,300 --> 00:33:46,300 Your hair. 358 00:33:47,200 --> 00:33:51,000 I shall go first. I will leave marks for you. 359 00:33:51,000 --> 00:33:54,900 Xue Ling Zi's informants are all over the Luo Shen Tribe. You must be careful. 360 00:33:56,100 --> 00:33:58,900 Mu Chen. We don't have much time. Hurry. 361 00:33:58,900 --> 00:34:00,700 Okay. 362 00:34:00,700 --> 00:34:03,400 Qian'er. Be careful. 363 00:34:06,400 --> 00:34:09,000 Qian'er. Qian'er. 364 00:34:09,000 --> 00:34:11,200 What's wrong? 365 00:34:22,600 --> 00:34:24,300 Where's your Energy System? 366 00:34:24,300 --> 00:34:26,200 Qian'er. 367 00:34:32,600 --> 00:34:34,700 Qian'er. 368 00:34:34,700 --> 00:34:38,600 Qian'er. What's wrong? 369 00:34:39,800 --> 00:34:41,400 Mu Chen. 370 00:34:42,500 --> 00:34:44,100 I burdened you. 371 00:34:44,100 --> 00:34:48,800 Qian'er, be honest with me. Where's your energy System? 372 00:34:49,800 --> 00:34:54,400 Mubai was in an emergency when we were in White Horse City. 373 00:34:54,400 --> 00:34:57,800 I give him my energy system to him using the Crossing Souls Mantra. 374 00:34:57,800 --> 00:34:59,500 Crossing Souls Mantra? 375 00:34:59,500 --> 00:35:01,900 The thing that He Yao used to cure your eyes. 376 00:35:01,900 --> 00:35:03,860 Are you crazy? 377 00:35:03,860 --> 00:35:06,700 He Yao used that to hurt me. 378 00:35:06,700 --> 00:35:11,700 I know. It can hurt people but it can also save people. 379 00:35:11,700 --> 00:35:14,090 Do you know how dangerous that is? 380 00:35:14,090 --> 00:35:16,200 Are you not afraid of dying? 381 00:35:16,200 --> 00:35:17,700 Scared. 382 00:35:21,400 --> 00:35:23,900 But I'm more afraid of him dying. 383 00:35:33,000 --> 00:35:34,800 Rest well. 384 00:35:34,800 --> 00:35:36,800 Once you are rested, we will go. 385 00:35:36,800 --> 00:35:40,500 Mu Chen. Don't worry about me. Luo Li is waiting for you. 386 00:35:40,500 --> 00:35:44,600 We have known each other since we were kids. How can I leave you here? 387 00:35:45,600 --> 00:35:53,900 Mu Chen. Mubai and I has married and became a couple. 388 00:35:55,100 --> 00:35:57,600 - I'm sorry. - It's not your fault. 389 00:35:57,600 --> 00:36:02,800 I never thought You two have gone to this place. 390 00:36:03,600 --> 00:36:06,100 I promise to you. 391 00:36:06,100 --> 00:36:10,400 I will bring the old Mubai back for you. 392 00:36:12,800 --> 00:36:14,700 I hope so. 393 00:36:18,100 --> 00:36:21,500 Clan Chief Luo, please tell us the situation. 394 00:36:21,500 --> 00:36:23,800 I am embarrassed. 395 00:36:23,800 --> 00:36:29,300 The reason why Luo Shen Tribe ends up like this 396 00:36:29,300 --> 00:36:33,200 is the disagreement between Luo Xiu and Luo Qingya with me. 397 00:36:33,200 --> 00:36:37,700 After Xue Ling Zi broke into the city, although Luo Qingya did help him. 398 00:36:37,700 --> 00:36:39,700 But he restrained our people. 399 00:36:39,700 --> 00:36:43,400 And he hid in his house. 400 00:36:44,900 --> 00:36:48,200 Luo Xiu turned to Xue Ling Zi. 401 00:36:48,200 --> 00:36:52,700 Those two never believed that the Goddess 402 00:36:52,700 --> 00:37:01,000 They insisted to marry Luo Li to Xue Ling Zi in order to seek peace. 403 00:37:01,000 --> 00:37:06,600 So I am not surprised that we ended up like this. 404 00:37:06,600 --> 00:37:09,300 The Luo Tian Dragon you mentioned... 405 00:37:09,300 --> 00:37:11,800 My little brother 406 00:37:11,800 --> 00:37:16,300 To think about it now, he has been after my position for a long time. 407 00:37:16,300 --> 00:37:22,100 Xue Ling Zi offered him rewards. And he betrayed our people. 408 00:37:22,100 --> 00:37:27,000 Despicable. 409 00:37:27,900 --> 00:37:31,600 I always believe him. 410 00:37:36,000 --> 00:37:40,700 Actually, as long as we can solve the problem of these three, 411 00:37:41,800 --> 00:37:45,500 we can fix our dividing problem. 412 00:37:45,500 --> 00:37:49,200 If we can unite, 413 00:37:49,200 --> 00:37:53,800 it won't be a problem to attach Luo He City and save Luo Li. 414 00:37:53,800 --> 00:37:58,500 Actually, Luo Xiu and Luo Qingya had no bad intentions. 415 00:37:58,500 --> 00:38:03,300 They just had different opinions with me. 416 00:38:03,300 --> 00:38:09,400 I think that if they understand how serious this is, 417 00:38:09,400 --> 00:38:12,400 They would be on my side. 418 00:38:13,200 --> 00:38:16,300 Clan Chief Luo, forgive me for saying this. 419 00:38:16,300 --> 00:38:19,000 But based on the current situation. 420 00:38:19,000 --> 00:38:22,200 I'm afraid that we don't have time to explain to them. 421 00:38:22,200 --> 00:38:23,400 Yeah. 422 00:38:23,400 --> 00:38:28,800 If you believe us, we will take care of Luo Xiu and Luo Qingya. 423 00:38:29,500 --> 00:38:32,700 As for Luo Tianlong... 424 00:38:33,500 --> 00:38:35,200 I will handle it. 425 00:38:40,900 --> 00:38:42,800 Why is it just you? 426 00:38:42,800 --> 00:38:46,200 Mu Chen has arrived at Luo Shen Tribe. He will be here later. 427 00:38:46,900 --> 00:38:50,400 Clan Chief, we should take care of our own problems. 428 00:38:50,400 --> 00:38:54,000 I volunteer to assassinate Luo Tianlong. 429 00:38:55,600 --> 00:38:57,600 Assassinate? 430 00:38:59,400 --> 00:39:00,600 - Wouldn't it be too... - Clan Chief, think about those who died. 431 00:39:00,600 --> 00:39:04,200 Clan Chief, think about those who died. 432 00:39:04,200 --> 00:39:07,200 We don't have time to ponder. 433 00:39:10,000 --> 00:39:12,500 Clan Chief Luo, you are very kind. 434 00:39:12,500 --> 00:39:16,400 But a special time requires special methods. 435 00:39:18,900 --> 00:39:20,500 Forgive me. 436 00:39:20,500 --> 00:39:24,800 No. You are right. 437 00:39:25,680 --> 00:39:31,510 I have been way too kind for all these time. 438 00:39:36,130 --> 00:39:40,850 Okay. We will do as you say. 439 00:39:41,700 --> 00:39:44,300 - I have a question. - Say. 440 00:39:44,300 --> 00:39:48,900 Luo Xiu and Luo Qingya are elders of the tribe. 441 00:39:48,900 --> 00:39:52,400 We are only human. 442 00:39:52,400 --> 00:39:56,300 Within all the elders in our tribe, only Luo Tianlong is skilled. 443 00:39:56,300 --> 00:40:01,900 The others are good at strategies, not skills. 444 00:40:01,900 --> 00:40:05,100 Luo Tianlong couldn't beat me. 445 00:40:05,100 --> 00:40:07,100 Don't worry. 446 00:40:08,500 --> 00:40:14,000 That's good. We must be extra careful this time. 447 00:40:22,400 --> 00:40:25,900 Our Clan Chief said you helped a lot. 448 00:40:25,900 --> 00:40:29,000 These are your rewards. 449 00:40:32,800 --> 00:40:35,300 That's very generous of him. 450 00:40:35,300 --> 00:40:37,400 Go tell your tribe leader 451 00:40:37,400 --> 00:40:40,300 As long as I am still the Clan Chief, 452 00:40:40,300 --> 00:40:43,400 I will agree to him. 453 00:40:43,400 --> 00:40:44,900 Please. 454 00:41:13,700 --> 00:41:15,800 Clan Chief Tianlong, 455 00:41:15,800 --> 00:41:19,700 You sneak attacked me once. Now we are even. 456 00:41:26,000 --> 00:41:34,000 Timing and subtitles brought to you by The Rulers of the World Team @ Viki 457 00:41:49,300 --> 00:41:55,700 ♫ 458 00:41:55,700 --> 00:42:01,200 ♫ 459 00:42:02,600 --> 00:42:08,800 ♫ 460 00:42:08,800 --> 00:42:14,300 ♫ 461 00:42:14,300 --> 00:42:17,660 ♫ 462 00:42:17,660 --> 00:42:20,800 ♫ 463 00:42:20,800 --> 00:42:27,240 ♫ 464 00:42:28,300 --> 00:42:31,800 ♫ 465 00:42:31,800 --> 00:42:35,500 ♫ 466 00:42:35,500 --> 00:42:41,000 ♫ 467 00:42:41,000 --> 00:42:44,400 ♫ 468 00:42:44,400 --> 00:42:47,600 ♫ 469 00:42:47,600 --> 00:42:53,900 ♫ 470 00:42:53,900 --> 00:42:57,200 ♫ 471 00:42:57,200 --> 00:43:01,800 ♫ 472 00:43:01,800 --> 00:43:08,400 ♫ 473 00:43:36,000 --> 00:43:42,200 ♫ 474 00:43:42,200 --> 00:43:48,000 ♫ 475 00:43:49,300 --> 00:43:55,500 ♫ 476 00:43:55,500 --> 00:44:00,900 ♫ 477 00:44:00,900 --> 00:44:04,370 ♫ 478 00:44:04,370 --> 00:44:07,500 ♫ 479 00:44:07,500 --> 00:44:13,960 ♫ 480 00:44:15,000 --> 00:44:18,510 ♫ 481 00:44:18,510 --> 00:44:22,200 ♫ 482 00:44:22,200 --> 00:44:27,600 ♫ 483 00:44:27,600 --> 00:44:31,000 ♫ 484 00:44:31,000 --> 00:44:34,300 ♫ 485 00:44:34,300 --> 00:44:40,600 ♫ 486 00:44:40,600 --> 00:44:43,890 ♫ 487 00:44:43,890 --> 00:44:48,300 ♫ 488 00:44:48,300 --> 00:44:54,700 ♫ 34828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.