Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:10,900
[SIGNAL]
2
00:00:11,000 --> 00:00:43,000
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
3
00:00:43,430 --> 00:00:45,570
[EPISODE 13]
4
00:00:50,250 --> 00:00:52,530
- This is so abrupt...
- Good morning!
5
00:00:54,980 --> 00:00:57,440
Isn't everyone supposed
to be back from Injoo?
6
00:00:57,880 --> 00:00:59,690
Are they not in yet?
7
00:01:00,220 --> 00:01:01,850
Jung Jae resigned.
8
00:01:02,350 --> 00:01:03,850
Resigned?
9
00:01:04,360 --> 00:01:05,480
Why?
10
00:01:05,480 --> 00:01:06,910
I don't know that.
11
00:01:06,910 --> 00:01:09,990
He handed in his resignation,
got his stuff, and left.
12
00:01:10,730 --> 00:01:12,750
Lee Jae Han isn't in today either.
13
00:01:14,050 --> 00:01:16,650
I feel really uneasy today.
14
00:01:16,674 --> 00:01:49,974
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
15
00:01:50,050 --> 00:01:51,730
Hello?
16
00:02:35,650 --> 00:02:37,870
Are you here to drop off a watch?
17
00:02:37,870 --> 00:02:41,300
I'm actually here to see
Senior Lee Jae Han.
18
00:02:42,110 --> 00:02:44,070
That's my son.
19
00:02:44,290 --> 00:02:46,090
What is this about?
20
00:02:46,090 --> 00:02:49,590
Ah, hello, Father.
21
00:02:49,614 --> 00:03:06,114
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
22
00:03:06,190 --> 00:03:08,220
[RESIGNATION]
23
00:03:08,230 --> 00:03:10,480
- You have a guest.
- Okay.
24
00:03:15,120 --> 00:03:16,500
Why are you here?
25
00:03:16,500 --> 00:03:19,150
What kind of thing is that
to say to a guest?
26
00:03:21,190 --> 00:03:26,490
I'll be out in the store,
so stay long and talk.
27
00:03:41,650 --> 00:03:43,100
Why are you here?
28
00:03:47,530 --> 00:03:50,220
What is that?
29
00:03:51,550 --> 00:03:53,950
You don't need to concern
yourself with it.
30
00:03:53,950 --> 00:03:55,170
Why are you here?
31
00:03:55,990 --> 00:03:58,790
Senior Kim Jung Jae resigned
as soon as he came back.
32
00:03:58,790 --> 00:04:00,890
Why are you acting this way too?
33
00:04:00,890 --> 00:04:02,440
Is something wrong?
34
00:04:02,650 --> 00:04:04,550
It's none of your business.
35
00:04:05,880 --> 00:04:09,080
Why do you care
whether I resign or not?
36
00:04:13,200 --> 00:04:16,370
It's not my business whether
someone resigns or not.
37
00:04:16,370 --> 00:04:18,160
But this isn't right.
38
00:04:18,850 --> 00:04:21,650
What kind of son resigns
on their father's birthday?
39
00:04:22,240 --> 00:04:23,260
What?
40
00:04:23,660 --> 00:04:26,300
Today was circled on the calendar.
41
00:04:26,300 --> 00:04:30,200
Is it not your father's birthday?
I know yours is in April.
42
00:04:35,630 --> 00:04:36,900
Gosh.
43
00:04:38,790 --> 00:04:41,490
Did you even make him seaweed soup?
44
00:04:42,600 --> 00:04:45,420
Look at you.
I knew you'd be like this.
45
00:04:45,420 --> 00:04:48,530
You've never made him
seaweed soup before, have you?
46
00:04:48,530 --> 00:04:50,530
Well...
47
00:04:52,010 --> 00:04:54,930
Why are you following me?
I can take care of it myself.
48
00:04:54,930 --> 00:04:57,050
How are you going to take care of it?
49
00:04:57,050 --> 00:04:58,970
You're not going to buy it, are you?
50
00:04:58,970 --> 00:05:01,430
Yeah, I'm buying him the most
expensive seaweed soup I can.
51
00:05:01,430 --> 00:05:03,760
Wow! You have no conscience.
52
00:05:03,760 --> 00:05:07,760
You're going to repay him for raising you
by spending a few thousand won?
53
00:05:08,910 --> 00:05:12,600
A birthday meal isn't about the taste.
It's about the thought.
54
00:05:14,830 --> 00:05:18,230
I'll help you with it,
so just follow me.
55
00:05:18,450 --> 00:05:20,140
It's that way, that way.
56
00:05:21,700 --> 00:05:23,000
This way?
57
00:05:29,650 --> 00:05:31,120
Can you even cook?
58
00:05:31,120 --> 00:05:33,560
Of course! What do you take me for?
59
00:05:33,560 --> 00:05:36,120
Oh, dried seaweed.
Here is the seaweed I'm looking for.
60
00:05:36,860 --> 00:05:40,220
Wow, this seaweed looks good.
The color is great too.
61
00:05:40,220 --> 00:05:41,730
You want to buy some dried kelp?
62
00:05:41,730 --> 00:05:43,690
You said that was seaweed.
63
00:05:43,690 --> 00:05:46,190
Seaweed is the one beside it.
64
00:05:46,610 --> 00:05:49,390
Right, this is seaweed.
65
00:05:49,390 --> 00:05:51,490
This is seaweed.
66
00:06:10,940 --> 00:06:12,260
Oh, this is hot!
67
00:06:14,540 --> 00:06:17,280
Is this... even right?
68
00:06:17,280 --> 00:06:18,670
It is almost ready.
69
00:06:21,200 --> 00:06:23,300
Hey... hey.
70
00:06:24,790 --> 00:06:26,440
- I'm not sure...
- It's ready.
71
00:06:32,570 --> 00:06:34,360
Oh my.
72
00:06:34,360 --> 00:06:37,990
I actually get to eat a birthday meal.
73
00:06:39,850 --> 00:06:44,690
You're very pretty and friendly,
unlike most detectives.
74
00:06:44,990 --> 00:06:48,150
Where did you find
a nice woman like this?
75
00:06:48,150 --> 00:06:51,650
Dad, don't talk like that.
She'll get the wrong idea.
76
00:06:53,730 --> 00:06:55,920
What are you so happy about?
Why do you keep smiling?
77
00:06:55,920 --> 00:06:58,690
Why are you picking on
someone for smiling?
78
00:06:58,690 --> 00:07:00,780
Smiling is good.
79
00:07:00,780 --> 00:07:03,720
- Okay, let's eat.
- Please eat.
80
00:07:03,720 --> 00:07:05,700
Let's eat!
81
00:07:06,960 --> 00:07:08,370
Please eat.
82
00:07:08,394 --> 00:07:24,894
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
83
00:07:24,910 --> 00:07:30,950
Why don't we forget rice
and have a drink instead?
84
00:07:30,950 --> 00:07:33,670
Okay, I'll pour you a drink.
85
00:07:33,670 --> 00:07:35,480
Dad, she can't hold her liquor.
86
00:07:35,480 --> 00:07:37,400
No, I can drink very well.
87
00:07:40,810 --> 00:07:43,970
- Happy birthday, Father.
- Yes, thank you.
88
00:07:47,770 --> 00:07:50,070
Ladies first.
89
00:07:52,520 --> 00:07:53,970
- Just a little.
- Thank you.
90
00:07:58,350 --> 00:07:59,770
- Yes.
- Okay.
91
00:07:59,770 --> 00:08:02,030
- Thank you.
- Happy birthday, Father.
92
00:08:24,880 --> 00:08:26,480
Driver, driver...
93
00:08:26,500 --> 00:08:28,230
Get it together!
94
00:08:28,230 --> 00:08:30,660
Hey! Gosh...
95
00:08:33,260 --> 00:08:36,900
I won't accept any fare. Just get out.
96
00:08:36,900 --> 00:08:39,690
She's not usually like this.
97
00:08:39,690 --> 00:08:41,700
I think we're almost there.
Can you just go?
98
00:08:41,700 --> 00:08:43,410
I said get out!
99
00:08:43,410 --> 00:08:45,010
All right, I will.
100
00:08:45,010 --> 00:08:47,990
Hey, get out. Get out!
101
00:08:49,070 --> 00:08:52,530
Once you wake up tomorrow,
you're dead meat, 0.5.
102
00:08:52,530 --> 00:08:54,090
Senior.
103
00:08:54,090 --> 00:08:57,030
Are you awake now?
Then get down and walk, will you?
104
00:08:57,030 --> 00:08:59,960
Don't quit and leave me.
105
00:09:03,100 --> 00:09:04,830
You said so, Senior.
106
00:09:04,830 --> 00:09:07,310
That it's not so bad being a cop.
107
00:09:09,690 --> 00:09:12,050
You kept me from quitting.
108
00:09:12,510 --> 00:09:17,040
It's not fair for you
to quit on your own.
109
00:09:18,200 --> 00:09:21,110
I don't have the right to be a detective.
110
00:09:23,190 --> 00:09:25,460
If you don't have the right...
111
00:09:25,930 --> 00:09:29,430
then no one in the world
should become a cop.
112
00:09:31,650 --> 00:09:33,190
To me...
113
00:09:35,210 --> 00:09:38,210
Lee Jae Han is the best detective.
114
00:09:38,580 --> 00:09:40,070
So...
115
00:09:41,730 --> 00:09:44,330
you can't ever quit.
116
00:09:56,970 --> 00:09:58,750
You're here?
117
00:10:04,840 --> 00:10:07,030
You found him?
118
00:10:10,130 --> 00:10:11,510
Well...
119
00:10:28,960 --> 00:10:31,110
What are the results?
120
00:10:32,440 --> 00:10:36,840
The results of the skeletal remains
are a match.
121
00:10:38,680 --> 00:10:42,670
The skeletal remains are that
of the missing Lee Jae Han.
122
00:10:51,780 --> 00:10:53,100
Father?
123
00:10:55,530 --> 00:10:56,930
Jae Han.
124
00:10:58,210 --> 00:11:01,450
My... son...
125
00:11:03,120 --> 00:11:04,820
Where is he?
126
00:11:56,550 --> 00:11:57,950
My...
127
00:11:59,760 --> 00:12:01,300
son.
128
00:12:06,930 --> 00:12:08,790
You came back now?
129
00:12:09,910 --> 00:12:12,120
You came back.
130
00:12:18,540 --> 00:12:20,540
Thank you.
131
00:12:21,770 --> 00:12:23,190
My son.
132
00:12:24,600 --> 00:12:28,240
Thank you for finding my son.
133
00:12:33,650 --> 00:12:35,710
Now it's done.
134
00:12:35,710 --> 00:12:39,260
At least, before I die
135
00:12:39,260 --> 00:12:44,110
I can prepare sacrificial rites for him.
136
00:13:34,250 --> 00:13:36,050
Have you caught the killer?
137
00:13:36,050 --> 00:13:37,660
Have you caught him?
138
00:13:37,660 --> 00:13:39,560
I asked if you've caught
the killer or not.
139
00:13:39,560 --> 00:13:41,610
- Have you caught him?
- No.
140
00:13:41,610 --> 00:13:43,360
- That person...
- Then who is he?
141
00:13:43,360 --> 00:13:46,880
I will go and kill that person,
so tell me now!
142
00:13:46,880 --> 00:13:48,650
You've probably only seen pictures.
143
00:13:48,650 --> 00:13:50,900
Just a few pictures.
144
00:13:51,050 --> 00:13:55,760
Victims' names, jobs,
times of death, and locations.
145
00:13:56,950 --> 00:14:00,550
That's all you know about them,
but not me.
146
00:14:00,550 --> 00:14:02,270
Is it the same over there?
147
00:14:02,920 --> 00:14:05,640
If you have money and power...
148
00:14:05,640 --> 00:14:09,790
do you live happily and well
no matter what awful thing you do?
149
00:14:09,790 --> 00:14:11,960
It's been 20 years.
150
00:14:12,930 --> 00:14:16,520
Something must have changed, right?
151
00:14:16,520 --> 00:14:18,540
Lieutenant, Lieutenant?
152
00:14:18,540 --> 00:14:22,280
I don't know what went wrong
with this transmission.
153
00:14:22,810 --> 00:14:26,960
But if someone did something wrong,
whether you have money or power...
154
00:14:27,550 --> 00:14:29,660
you have to receive the punishment
that you deserve.
155
00:14:29,660 --> 00:14:32,340
That's the job of a cop!
156
00:14:32,340 --> 00:14:33,800
By the way, Detective...
157
00:14:34,350 --> 00:14:37,460
Aren't you curious about that?
158
00:14:37,460 --> 00:14:40,840
What you are doing in 2015, Detective?
159
00:14:41,800 --> 00:14:45,950
I'm a person who's tired of my father
going to see fortune tellers.
160
00:14:45,950 --> 00:14:48,710
What good does it do me to know
whether I live well or not?
161
00:14:48,710 --> 00:14:50,100
It's my life and I'll live it.
162
00:14:51,540 --> 00:14:56,700
If you do happen to meet me there
and I don't have my act together...
163
00:14:57,640 --> 00:14:59,240
you can punch me once.
164
00:14:59,690 --> 00:15:00,820
Tell me to get it together.
165
00:15:02,280 --> 00:15:04,320
I have a favor to ask of you, Detective.
166
00:15:04,320 --> 00:15:08,530
Find out what happened
in Injoo in 1999.
167
00:15:08,530 --> 00:15:11,180
Please tell me the truth about that case.
168
00:15:11,590 --> 00:15:13,410
Lieutenant Park Hae Young.
169
00:15:14,150 --> 00:15:17,640
I think this might be
my last transmission.
170
00:16:18,810 --> 00:16:20,960
[LEE JAE HAN]
171
00:16:50,980 --> 00:16:52,460
It's all right.
172
00:16:55,560 --> 00:16:59,100
There are no flowers or mourners.
173
00:17:01,830 --> 00:17:04,280
He was framed as a corrupt cop.
174
00:17:05,770 --> 00:17:08,780
And he was found as
skeletal remains after 15 years.
175
00:17:10,110 --> 00:17:14,250
But there were those who did not
forget after all these years.
176
00:17:14,250 --> 00:17:16,700
He had people waiting.
177
00:17:17,550 --> 00:17:19,760
To Detective Lee Jae Han...
178
00:17:21,050 --> 00:17:23,100
that will be enough to console him.
179
00:17:33,220 --> 00:17:34,720
The two of us...
180
00:17:37,590 --> 00:17:40,850
We hadn't even taken
a single decent photo together.
181
00:17:42,130 --> 00:17:43,900
I realized that later.
182
00:17:47,010 --> 00:17:48,200
If I...
183
00:17:51,920 --> 00:17:54,720
If I had known that
would be the last time...
184
00:17:56,390 --> 00:17:57,790
I would have done something.
185
00:18:00,540 --> 00:18:02,090
Something small, at least.
186
00:18:03,960 --> 00:18:05,850
And leave something behind.
187
00:18:09,100 --> 00:18:11,200
I regret that the most.
188
00:18:14,490 --> 00:18:16,440
We're from Internal Affairs.
189
00:18:16,440 --> 00:18:18,520
This is Detective Lee Jae Han's seat,
isn't it?
190
00:18:19,740 --> 00:18:21,740
Wait! He's not even here.
191
00:18:23,350 --> 00:18:25,370
What do you think you're doing?
192
00:18:25,370 --> 00:18:26,730
Take a look at this.
193
00:18:26,730 --> 00:18:29,130
He sure took a lot. Quite a lot.
194
00:18:29,130 --> 00:18:32,000
Take a look at what
your co-worker has done.
195
00:18:33,880 --> 00:18:35,480
That kid.
196
00:18:36,100 --> 00:18:40,180
How in the world did he end up...
197
00:18:40,820 --> 00:18:44,100
No, Senior would never
do something like that.
198
00:18:44,650 --> 00:18:46,740
I'm going to find him.
199
00:18:48,740 --> 00:18:50,540
I will find him.
200
00:19:15,290 --> 00:19:17,500
- Hello, can I ask you something?
- Yes.
201
00:19:17,500 --> 00:19:19,530
- Have you seen this man?
- No, I haven't.
202
00:19:19,530 --> 00:19:22,050
- He's very tall. Around 185 cm.
- Honey, honey.
203
00:19:22,050 --> 00:19:23,920
- What?
- Can you look at this photo?
204
00:19:23,920 --> 00:19:26,140
I haven't seen him.
Come on, we have to work.
205
00:19:26,630 --> 00:19:29,140
- Sir, can I ask you something?
- Sure.
206
00:19:29,140 --> 00:19:31,400
Have you seen this man in the area?
207
00:19:31,400 --> 00:19:32,700
I haven't seen him.
208
00:19:45,950 --> 00:19:48,090
[HIGHWAY 13]
209
00:19:53,680 --> 00:19:56,250
I assumed that he died.
210
00:19:58,100 --> 00:19:59,960
If he hadn't died...
211
00:20:01,550 --> 00:20:03,750
He wasn't the kind of person
212
00:20:04,950 --> 00:20:07,490
to cast aside his family and co-workers.
213
00:20:09,040 --> 00:20:10,480
That's why...
214
00:20:12,550 --> 00:20:14,640
Whenever skeletal remains
were brought in...
215
00:20:17,400 --> 00:20:19,170
I would run to the NFS.
216
00:20:26,330 --> 00:20:28,330
But every so often.
217
00:20:30,420 --> 00:20:32,500
I caught myself having these thoughts.
218
00:20:34,580 --> 00:20:36,480
Whenever a door opened...
219
00:20:43,830 --> 00:20:46,620
I wished he would walk
through those doors.
220
00:20:48,720 --> 00:20:50,720
Officer Cha Soo Hyun.
221
00:20:54,630 --> 00:20:56,720
As if nothing happened.
222
00:20:56,720 --> 00:20:57,780
0.5... 0.5.
223
00:20:57,780 --> 00:21:00,610
Cha Soo Hyun, Cha Soo Hyun!
I was late! I'm sorry.
224
00:21:00,610 --> 00:21:02,710
While calling out my name...
225
00:21:05,630 --> 00:21:08,160
I wished he would come in like that.
226
00:21:11,540 --> 00:21:13,400
I wanted that.
227
00:21:13,424 --> 00:21:58,624
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
228
00:21:58,650 --> 00:22:01,050
I think it should be resolved
this weekend or so.
229
00:22:01,560 --> 00:22:02,580
What?
230
00:22:02,580 --> 00:22:04,000
Let me finish it.
231
00:22:04,410 --> 00:22:05,910
And let's talk then.
232
00:22:17,530 --> 00:22:20,020
You asked me to wait until the weekend.
233
00:22:21,550 --> 00:22:23,600
It took 15 years.
234
00:22:25,550 --> 00:22:27,860
You broke the promise first.
235
00:22:28,840 --> 00:22:30,090
Senior?
236
00:22:31,350 --> 00:22:33,950
You can't say anything
if I get upset with you.
237
00:25:29,970 --> 00:25:31,730
What is this?
238
00:25:50,690 --> 00:25:52,390
The two of us...
239
00:25:55,170 --> 00:25:58,170
We hadn't even taken
a single decent photo together.
240
00:25:59,670 --> 00:26:01,670
I realized that later.
241
00:26:05,370 --> 00:26:06,640
If I...
242
00:26:10,210 --> 00:26:13,250
If I had known that
would be the last time...
243
00:26:13,930 --> 00:26:15,400
I would have done something.
244
00:26:17,910 --> 00:26:19,510
Something small, at least.
245
00:26:21,330 --> 00:26:23,110
And leave something behind.
246
00:26:25,500 --> 00:26:27,600
I regret that the most.
247
00:26:38,540 --> 00:26:40,790
[WONJO MEAT GRILL HOUSE]
248
00:27:52,900 --> 00:27:56,940
Why would Detective Lee Jae Han
have this?
249
00:28:22,110 --> 00:28:23,460
How much?
250
00:28:23,460 --> 00:28:24,760
That's 1,000 won.
251
00:28:24,760 --> 00:28:26,500
- Here you go.
- Thank you.
252
00:28:42,560 --> 00:28:45,100
[SENTENCING FOR INJOO GANG RAPE TODAY]
253
00:28:55,110 --> 00:28:56,900
Where are they, huh?
254
00:28:56,900 --> 00:29:00,080
Where? What are you doing!
255
00:29:00,080 --> 00:29:02,100
Get over here! Hey!
256
00:29:02,100 --> 00:29:04,560
You ruined my daughter's life!
257
00:29:04,560 --> 00:29:05,630
And you get what?
258
00:29:05,630 --> 00:29:07,750
Six months in a youth detention center?
259
00:29:07,750 --> 00:29:09,540
Hey!
260
00:29:09,540 --> 00:29:11,880
What kind of bullshit is this?
261
00:29:11,880 --> 00:29:15,330
You bastards!
What kind of justice is this?
262
00:29:16,450 --> 00:29:17,610
[INJOO COURT]
263
00:29:17,610 --> 00:29:20,100
Hey, you little punks!
264
00:29:20,100 --> 00:29:22,250
Let go of me now!
265
00:29:23,350 --> 00:29:25,150
You punks!
266
00:29:25,970 --> 00:29:27,880
You little bastards!
267
00:29:27,880 --> 00:29:29,370
Just let me go!
268
00:29:31,430 --> 00:29:34,230
My brother didn't do anything wrong.
269
00:29:34,230 --> 00:29:36,040
Let go of me!
270
00:29:40,130 --> 00:29:41,960
Let go of me!
271
00:29:42,420 --> 00:29:46,150
My brother didn't do anything.
272
00:29:46,150 --> 00:29:47,850
Sun Woo.
273
00:29:50,010 --> 00:29:52,620
Sun Woo! No...
274
00:29:53,950 --> 00:29:58,300
Sun Woo!
275
00:30:02,060 --> 00:30:04,840
It wasn't my brother.
276
00:30:05,650 --> 00:30:07,220
Sun Woo!
277
00:30:07,220 --> 00:30:09,670
Sun Woo, Sun Woo!
278
00:30:09,670 --> 00:30:12,530
I'm telling you.
It really wasn't my brother.
279
00:30:12,530 --> 00:30:14,780
My brother didn't do anything.
280
00:30:15,720 --> 00:30:17,400
Sun Woo!
281
00:30:18,340 --> 00:30:22,080
Find out what happens in Injoo in 1999.
282
00:30:22,080 --> 00:30:24,520
Please tell me the truth about that case.
283
00:30:25,540 --> 00:30:27,020
Park Hae Young.
284
00:30:27,830 --> 00:30:29,380
Park Sun Woo.
285
00:30:31,320 --> 00:30:32,820
It can't be...
286
00:30:34,690 --> 00:30:36,380
- Ah, Detective.
- Yes.
287
00:30:36,910 --> 00:30:39,360
Here is the info on Park Sun Woo
that you requested.
288
00:30:45,320 --> 00:30:47,380
It's just him and his mom?
289
00:30:47,380 --> 00:30:49,360
He doesn't have a little brother
or anyone else?
290
00:30:49,360 --> 00:30:51,100
He does have a little brother.
291
00:30:51,100 --> 00:30:53,000
They have different fathers though.
292
00:30:54,180 --> 00:30:55,470
Oh.
293
00:30:55,494 --> 00:31:08,594
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
294
00:31:08,630 --> 00:31:11,320
[YOU'RE A SHAME TO INJOO.
GET LOST!]
295
00:31:15,540 --> 00:31:17,540
[YOU'RE LIKE AN ANIMAL.]
296
00:32:09,130 --> 00:32:10,700
Thank you.
297
00:32:16,040 --> 00:32:18,270
So you got divorced?
298
00:32:20,440 --> 00:32:24,540
Things would have gotten worse.
There's no need to stay together.
299
00:32:24,540 --> 00:32:28,040
My older son was my first husband's son.
300
00:32:28,040 --> 00:32:30,100
So it's right that I raise him.
301
00:32:30,600 --> 00:32:35,060
I can't let people point fingers
at my youngest because of him.
302
00:32:36,040 --> 00:32:40,660
It was better for him
to leave with his father.
303
00:32:56,540 --> 00:32:58,440
We're poor.
304
00:32:58,440 --> 00:33:01,220
I couldn't care for them properly.
305
00:33:02,940 --> 00:33:06,670
I always made excuses about
being busy with this and that.
306
00:33:06,670 --> 00:33:08,710
I rarely got to see them.
307
00:33:09,630 --> 00:33:12,320
I never even packed them
a good school lunch.
308
00:33:14,940 --> 00:33:18,510
Still, the two of them were so close.
309
00:33:19,540 --> 00:33:22,960
All they had was each other.
310
00:33:24,520 --> 00:33:28,670
And to me, they were both
my precious children.
311
00:34:19,640 --> 00:34:21,020
Is that you, Dad?
312
00:36:19,460 --> 00:36:21,730
Why is he going into a place like that?
313
00:36:21,730 --> 00:36:23,640
- Here you go.
- Thanks.
314
00:36:24,340 --> 00:36:25,800
Welcome.
315
00:36:39,840 --> 00:36:41,720
Why are you in here?
316
00:36:42,230 --> 00:36:45,860
Please give me omelet rice.
317
00:36:46,670 --> 00:36:47,980
What?
318
00:36:48,450 --> 00:36:49,630
They make omelet rice here?
319
00:36:50,490 --> 00:36:54,680
I have some money.
Please make me omelet rice.
320
00:36:55,730 --> 00:36:58,840
- Welcome.
- Yes, hello.
321
00:36:58,840 --> 00:37:00,320
Let's just drink.
322
00:37:01,730 --> 00:37:04,560
Is this kid playing a joke on me?
323
00:37:04,560 --> 00:37:07,230
Where is your home? Go to your mom.
324
00:37:07,230 --> 00:37:09,950
What are you doing out at this hour?
325
00:37:09,950 --> 00:37:11,620
- Excuse me.
- Yes.
326
00:37:12,270 --> 00:37:13,690
Stay right here.
327
00:37:16,440 --> 00:37:17,790
What would you like?
328
00:37:17,790 --> 00:37:21,350
Well... you know that kid?
329
00:37:22,360 --> 00:37:25,840
Can you make him the omelet rice?
I'll give you money for the ingredients.
330
00:37:35,340 --> 00:37:37,020
Are you his dad?
331
00:37:37,490 --> 00:37:39,350
No, of course not.
332
00:37:39,350 --> 00:37:41,370
If he was my son, would he be like this?
333
00:37:41,370 --> 00:37:44,770
He's hungry right now. That's why.
334
00:37:44,770 --> 00:37:47,960
Just do this favor for me.
Here's some money for your troubles.
335
00:37:48,700 --> 00:37:50,840
I'm telling you that I'm not.
336
00:37:50,840 --> 00:37:54,850
Can I have one soju and a small stew?
337
00:37:55,440 --> 00:37:57,360
- A small one?
- Yes.
338
00:37:57,384 --> 00:38:19,084
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
339
00:38:19,230 --> 00:38:21,200
Eat slowly.
340
00:38:25,130 --> 00:38:27,280
How long has it been since he's eaten?
341
00:38:42,940 --> 00:38:45,530
So what's your wish?
342
00:38:45,530 --> 00:38:49,010
I want to go out for dinner
with you, Mom, and Dad.
343
00:38:49,010 --> 00:38:52,750
Seriously, that omelet rice
I had before was so yummy.
344
00:39:28,540 --> 00:39:30,100
Come in.
345
00:39:30,950 --> 00:39:32,210
You're here.
346
00:39:32,730 --> 00:39:35,710
I've barely seen you
since you became a policeman.
347
00:39:35,710 --> 00:39:37,360
It's been so long.
348
00:39:37,360 --> 00:39:39,440
Should I make you some omelet rice?
349
00:39:39,440 --> 00:39:41,110
I already ate.
350
00:39:41,110 --> 00:39:42,460
You ate?
351
00:39:42,460 --> 00:39:43,580
Here.
352
00:39:44,230 --> 00:39:47,610
This business card is
one of yours, right?
353
00:39:49,110 --> 00:39:52,150
It's one that I used long ago.
354
00:39:52,840 --> 00:39:54,570
By any chance...
355
00:39:57,230 --> 00:40:00,940
Have you ever seen this man?
356
00:40:00,940 --> 00:40:03,540
He had this business card.
357
00:40:07,040 --> 00:40:08,930
It's him.
358
00:40:15,440 --> 00:40:17,240
Goodbye.
359
00:40:22,000 --> 00:40:23,220
Ma'am.
360
00:40:23,940 --> 00:40:27,540
Whenever that boy comes in here,
please continue to make him food.
361
00:40:27,860 --> 00:40:28,880
What?
362
00:40:29,270 --> 00:40:30,550
Please just do it.
363
00:40:31,570 --> 00:40:33,910
I'll call you often.
364
00:40:34,630 --> 00:40:36,690
Why are you giving me so much?
365
00:40:38,940 --> 00:40:40,710
Anything else?
366
00:40:40,710 --> 00:40:42,100
One more bottle of soju, please.
367
00:40:42,750 --> 00:40:44,080
- One bottle of soju?
- Yes.
368
00:40:50,540 --> 00:40:54,950
You weren't even his child,
so I thought he was strange.
369
00:40:56,340 --> 00:40:59,960
He made me promise never to tell you.
370
00:41:03,130 --> 00:41:08,040
But then, he stopped coming
and I didn't hear from him.
371
00:41:08,040 --> 00:41:10,410
So I forgot about him.
372
00:41:10,434 --> 00:41:42,034
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
373
00:41:42,040 --> 00:41:43,520
I was alone.
374
00:41:45,440 --> 00:41:47,900
I thought I was alone.
375
00:41:49,310 --> 00:41:50,420
That...
376
00:41:52,630 --> 00:41:54,770
That had been the hardest part.
377
00:42:12,040 --> 00:42:13,520
Nice going.
378
00:42:13,520 --> 00:42:14,800
Hey!
379
00:42:14,800 --> 00:42:16,680
Hey, Park Hae Young.
380
00:42:18,940 --> 00:42:21,020
We have a math test next class.
381
00:42:21,020 --> 00:42:24,040
We have to run the field ten times
if we don't get an average of 80.
382
00:42:24,040 --> 00:42:26,330
If our class average goes down,
you're dead.
383
00:42:30,410 --> 00:42:33,130
Oh, Han Do Yeon. Where are you going?
384
00:42:33,130 --> 00:42:34,960
Will you go on a date with me?
385
00:42:34,960 --> 00:42:36,680
Wow, you're sexy.
386
00:42:36,680 --> 00:42:38,040
You look great.
387
00:42:38,040 --> 00:42:40,340
- Where are you off to?
- What is this?
388
00:42:40,730 --> 00:42:43,930
Hey, what were you two doing up here?
389
00:42:45,070 --> 00:42:49,260
As always, good-looking guys move fast.
390
00:42:49,260 --> 00:42:50,560
Or maybe I'm wrong.
391
00:42:50,560 --> 00:42:52,860
Maybe he's just quick-handed
like his brother.
392
00:42:55,500 --> 00:42:57,290
I heard the rumors.
393
00:42:57,290 --> 00:42:59,200
Your brother is really something.
394
00:42:59,200 --> 00:43:01,790
Now when I hear Injoo,
I think of your older brother.
395
00:43:02,260 --> 00:43:04,520
How many people was that?
396
00:43:04,520 --> 00:43:06,210
His brother is no average...
397
00:43:06,210 --> 00:43:08,560
If you say one more word, you're dead.
398
00:43:09,210 --> 00:43:12,740
Oh! So scary.
399
00:43:13,590 --> 00:43:14,690
What is it?
400
00:43:14,690 --> 00:43:16,760
Are you ashamed of your brother?
401
00:43:16,760 --> 00:43:18,040
I suppose I would be...
402
00:43:18,064 --> 00:43:37,464
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
403
00:43:37,530 --> 00:43:39,810
Get him, get him! Don't let him get away.
404
00:43:39,810 --> 00:43:41,140
Get him!
405
00:43:46,810 --> 00:43:48,880
Stop it, stop him. That's enough.
406
00:43:49,680 --> 00:43:52,570
- Stop it now.
- Let go!
407
00:43:54,170 --> 00:43:55,390
Stop!
408
00:43:55,390 --> 00:43:58,350
Sorry, sorry, sorry. I was wrong.
409
00:43:58,350 --> 00:44:01,080
I was wrong. I'm sorry.
410
00:44:01,080 --> 00:44:02,580
Sorry.
411
00:44:17,440 --> 00:44:18,930
An omelet rice.
412
00:44:37,600 --> 00:44:40,550
You should come earlier.
Look at the time.
413
00:44:45,840 --> 00:44:47,040
Is that your son?
414
00:44:47,040 --> 00:44:50,530
Son? No, he's a regular.
415
00:44:50,530 --> 00:44:55,370
Why would he eat that here
instead of eating at home?
416
00:44:55,370 --> 00:44:57,210
Mind your own business.
417
00:44:57,210 --> 00:44:59,410
Just have your drink.
418
00:45:07,730 --> 00:45:09,710
My brother didn't do it, right?
419
00:45:10,630 --> 00:45:13,360
He took the fall
without knowing a thing.
420
00:45:13,360 --> 00:45:15,260
Why did you lie?
421
00:45:15,260 --> 00:45:16,620
Answer me!
422
00:45:31,490 --> 00:45:35,410
Who made my brother that way?
423
00:45:35,410 --> 00:45:38,880
Hey, do you know why your brother took
the fall for something he didn't do?
424
00:45:39,380 --> 00:45:43,820
He had no money,
no backing, and no power.
425
00:45:44,270 --> 00:45:46,390
I'll be going now.
426
00:45:51,730 --> 00:45:54,340
What... what are you doing here?
427
00:45:59,010 --> 00:46:00,230
Your face.
428
00:46:02,490 --> 00:46:04,990
What do I have to do to get into college?
429
00:46:06,180 --> 00:46:07,210
What?
430
00:46:08,940 --> 00:46:11,630
What do I have to do to get into college?
431
00:46:18,100 --> 00:46:19,400
Sit.
432
00:46:23,160 --> 00:46:28,180
It used to be 100 for language,
100 for math, 100 for foreign language
433
00:46:28,180 --> 00:46:30,790
and 100 for social studies.
That's 400 points in total.
434
00:46:30,790 --> 00:46:33,870
Do you think I don't know that?
I heard the system is changing.
435
00:46:33,870 --> 00:46:35,190
How is it changing?
436
00:46:35,190 --> 00:46:37,740
That's the complicated part.
437
00:46:37,740 --> 00:46:41,540
Once you write the college entrance exam,
they rank you based on your grade.
438
00:46:41,540 --> 00:46:43,380
Then they add in your academic record.
439
00:46:43,770 --> 00:46:45,500
Why is it so complicated?
440
00:46:45,500 --> 00:46:47,850
What college are you thinking of?
441
00:46:51,370 --> 00:46:54,730
Not a place that anyone can get into,
somewhere good.
442
00:46:56,760 --> 00:46:57,850
You?
443
00:46:57,850 --> 00:46:59,650
I don't know about
the college entrance exam.
444
00:46:59,650 --> 00:47:01,860
But what are you going to do
about your academic record?
445
00:47:01,860 --> 00:47:05,030
Even though your sophomore year
only counts for 15 percent
446
00:47:05,030 --> 00:47:07,750
your grades are a total disaster.
447
00:47:07,750 --> 00:47:10,480
Even if you study like crazy
for the next two years...
448
00:47:10,480 --> 00:47:12,400
I will study like crazy.
449
00:47:14,440 --> 00:47:15,500
Then...
450
00:47:15,500 --> 00:47:17,910
What would be a good college
that not everyone can get into?
451
00:47:19,560 --> 00:47:23,440
Some place with selective admission
and cheap tuition.
452
00:47:24,730 --> 00:47:28,680
So you want a girl with a pretty face,
a nice body, and a great personality
453
00:47:28,680 --> 00:47:30,000
who's only good to you.
454
00:47:30,780 --> 00:47:33,890
On top of that, you'd like her to be
the daughter of a rich family?
455
00:47:35,380 --> 00:47:37,700
Only a top-tier national university
fits that description.
456
00:47:37,700 --> 00:47:41,850
With your school grades,
you won't ever get into Seoul University.
457
00:47:41,850 --> 00:47:43,710
The Naval Academy, the Air Force Academy
458
00:47:43,710 --> 00:47:44,770
and the Military Academy...
459
00:47:44,770 --> 00:47:47,520
they all look at your school records,
so that won't work.
460
00:47:47,520 --> 00:47:49,420
Then what about the Police University?
461
00:47:49,420 --> 00:47:53,040
You don't have to pay tuition
and they take care of lodgings too.
462
00:47:57,380 --> 00:48:00,620
The Police University? Are you crazy?
463
00:48:00,620 --> 00:48:02,460
I will never go there.
464
00:48:03,600 --> 00:48:05,390
That's pretty hilarious.
465
00:48:05,390 --> 00:48:08,060
It's not that you're not going.
It's that you can't go.
466
00:48:08,060 --> 00:48:11,630
The Police University isn't some internet
cafe that any random person can attend.
467
00:48:32,340 --> 00:48:33,550
Ma'am.
468
00:48:35,220 --> 00:48:37,140
- Ma'am.
- Yeah.
469
00:48:37,460 --> 00:48:40,340
What? Is it salty? Do you want water?
470
00:48:43,020 --> 00:48:46,110
Should I go to the Police University?
471
00:48:50,030 --> 00:48:51,070
What?
472
00:48:51,910 --> 00:48:54,370
A person should know their place.
473
00:48:54,900 --> 00:48:56,910
You should be thankful
that you're not a gangster.
474
00:48:56,910 --> 00:48:58,050
Become a cop?
475
00:48:58,610 --> 00:49:01,250
And to go to
the Police University at that?
476
00:49:01,250 --> 00:49:06,210
Come on! If you go there,
I will eat my words.
477
00:49:08,040 --> 00:49:09,550
Right?
478
00:49:11,180 --> 00:49:13,790
How could I be a detective?
479
00:49:15,730 --> 00:49:18,750
Hey, do you know why
your brother got framed?
480
00:49:19,400 --> 00:49:23,920
He had no money,
no backing, and no power.
481
00:49:55,630 --> 00:49:57,260
Detective.
482
00:49:58,690 --> 00:50:00,190
About the Injoo case...
483
00:50:01,890 --> 00:50:03,430
I...
484
00:50:03,430 --> 00:50:05,720
I'm going to pursue it until the end.
485
00:50:08,630 --> 00:50:09,930
I...
486
00:50:11,410 --> 00:50:13,280
I had forgotten something important.
487
00:50:15,600 --> 00:50:19,190
I cannot give up.
488
00:50:20,130 --> 00:50:21,660
Or turn my back on it.
489
00:50:22,540 --> 00:50:24,190
I just can't do that.
490
00:50:27,030 --> 00:50:31,090
You said before that cold cases exist
because someone gave up on it.
491
00:50:33,730 --> 00:50:35,460
This case...
492
00:50:37,550 --> 00:50:40,860
I will never turn it into
one of those cases.
493
00:50:43,190 --> 00:50:46,150
I want you to be happy, Detective.
494
00:50:48,220 --> 00:50:49,990
Having people by you...
495
00:50:51,230 --> 00:50:53,630
and being with those you love.
496
00:50:54,790 --> 00:50:59,370
That could be more important
than solving the case.
497
00:51:10,370 --> 00:51:13,660
I want you to be happy too, Lieutenant.
498
00:51:18,540 --> 00:51:20,450
Even if you are poor...
499
00:51:22,000 --> 00:51:25,910
you can be with your family
under the same roof.
500
00:51:26,860 --> 00:51:29,150
And gather together around
a warm dinner table.
501
00:51:30,630 --> 00:51:32,270
Eat together.
502
00:51:33,830 --> 00:51:36,950
Sleep together and not be lonely.
503
00:51:38,730 --> 00:51:40,840
I want you to live normally
like others do.
504
00:51:42,150 --> 00:51:44,740
I want you to live that way.
505
00:51:47,510 --> 00:51:50,870
Detective, stop working on
the Injoo case.
506
00:51:51,380 --> 00:51:54,270
You could be in danger
because of that case.
507
00:51:55,940 --> 00:51:57,510
It doesn't matter.
508
00:51:58,260 --> 00:52:02,890
Do you think a Violent Crimes detective
of Korea would fear something like that?
509
00:52:04,270 --> 00:52:07,670
I didn't send the transmissions first.
It was you, Detective.
510
00:52:15,630 --> 00:52:20,020
I sent the first transmission?
511
00:52:20,020 --> 00:52:21,250
Yes.
512
00:52:21,250 --> 00:52:23,170
You also said this to me back then.
513
00:52:23,170 --> 00:52:25,430
You told me that the transmissions
would start again.
514
00:52:25,430 --> 00:52:28,160
You told me to convince you
back in the year 1989.
515
00:52:28,160 --> 00:52:30,290
And I heard the sound of a gun.
516
00:52:30,290 --> 00:52:34,370
You must have been danger
because of the Injoo case.
517
00:52:34,820 --> 00:52:37,430
So Detective, the Injoo case...
518
00:52:37,430 --> 00:52:38,730
It's fine.
519
00:52:40,530 --> 00:52:42,360
I won't listen anymore.
520
00:52:45,940 --> 00:52:48,060
I will not give up.
521
00:52:49,230 --> 00:52:52,600
No matter what happens,
I will go on until the end.
522
00:52:56,440 --> 00:52:58,730
Detective, you...
523
00:53:02,050 --> 00:53:03,500
So...
524
00:53:03,524 --> 00:53:26,624
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
525
00:53:26,630 --> 00:53:28,940
You told me last time.
526
00:53:28,940 --> 00:53:32,340
You said we can't trust
the police organization.
527
00:53:32,840 --> 00:53:35,730
- Do you still feel that way?
- Yes.
528
00:53:37,770 --> 00:53:40,830
After Detective Lee Jae Han's body
was found
529
00:53:40,830 --> 00:53:44,170
the police who received
the call did move quickly.
530
00:53:44,750 --> 00:53:47,600
But they failed to arrest Kim Sung Bum.
531
00:53:47,600 --> 00:53:50,830
They missed him by minutes.
532
00:53:50,830 --> 00:53:53,790
Kim Sung Bum has disappeared
without a trace.
533
00:53:53,790 --> 00:53:57,030
The fact that Kim Sung Bum knew
within that short time period means...
534
00:53:57,030 --> 00:53:59,540
there was a leak somewhere.
535
00:53:59,540 --> 00:54:03,110
He has someone within the police
that he has a connection to.
536
00:54:04,040 --> 00:54:06,460
We should tell
the Seoul Metro detectives.
537
00:54:06,460 --> 00:54:08,780
Section Chief Ahn Chi Soo
and Kim Sung Bum
538
00:54:08,780 --> 00:54:10,890
killed Detective Lee Jae Han together.
539
00:54:10,890 --> 00:54:14,660
This could become an important lead in
finding out who killed the Section Chief.
540
00:54:14,660 --> 00:54:18,420
We can never let them know.
541
00:54:21,290 --> 00:54:23,580
Since the Section Chief is dead
542
00:54:23,580 --> 00:54:25,100
according to the chain of command
543
00:54:25,100 --> 00:54:27,550
Kim Bum Joo is in charge of
Seoul Metro precinct.
544
00:54:29,010 --> 00:54:32,520
"It all started in Injoo."
545
00:54:34,060 --> 00:54:35,880
That's what
the Section Chief said, right?
546
00:54:36,780 --> 00:54:40,440
In the past, the person in command
of the Injoo case was...
547
00:54:40,960 --> 00:54:42,990
Superintendent Kim Bum Joo.
548
00:54:43,840 --> 00:54:48,670
Are you saying that
he's connected to this?
549
00:54:54,830 --> 00:54:59,720
Superintendent Kim is a quick thinker
and he's politically intelligent.
550
00:55:00,510 --> 00:55:02,810
He started out as a lowly officer
551
00:55:02,810 --> 00:55:05,420
and quickly rose through
the ranks to Police Superintendent.
552
00:55:05,420 --> 00:55:08,110
There was a lot of talk
about how he got there.
553
00:55:08,110 --> 00:55:10,310
There are many rumors about him.
554
00:55:10,310 --> 00:55:15,130
They say that he maintains deep ties with
politicians and important businessmen.
555
00:55:15,970 --> 00:55:18,760
We'll find something
if we dig deeper into him.
556
00:55:18,760 --> 00:55:21,780
If he was in charge of the Injoo case,
there has to be something...
557
00:55:21,780 --> 00:55:23,190
Don't be too rash.
558
00:55:23,790 --> 00:55:25,490
It's just a suspicion.
559
00:55:25,490 --> 00:55:27,760
- Still...
- But if I'm right...
560
00:55:28,970 --> 00:55:31,870
two cops have died because of this.
561
00:55:33,760 --> 00:55:37,130
The secret they've hidden
must be big enough for that.
562
00:55:40,630 --> 00:55:42,940
More than any other case...
563
00:55:43,630 --> 00:55:46,020
you must be cautious about everything.
564
00:55:57,900 --> 00:56:00,460
I know. It's crazy.
565
00:56:01,080 --> 00:56:04,710
Everyone over there is getting red eyes
because of Section Chief's case.
566
00:56:04,710 --> 00:56:07,040
And here I am, wanting
to look into the Injoo case.
567
00:56:07,040 --> 00:56:09,570
Yeah, it's crazy.
568
00:56:09,594 --> 00:56:18,194
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
569
00:56:18,220 --> 00:56:20,400
If we're going to be crazy,
let's be quiet about it.
570
00:56:20,940 --> 00:56:24,550
I looked into Injoo after hearing
about the Section Chief.
571
00:56:24,550 --> 00:56:28,340
I heard that the principal offender
is Profiler Park's brother.
572
00:56:28,340 --> 00:56:31,060
That's why he hates cops so much,
isn't it?
573
00:56:31,060 --> 00:56:32,740
Everyone is like that.
574
00:56:32,740 --> 00:56:35,800
When their family is accused like that,
they say that it's unfair.
575
00:56:35,800 --> 00:56:38,250
They say that it's not my family.
Everyone says that.
576
00:56:38,730 --> 00:56:42,750
Though, it was really unfortunate that
he committed suicide at that age.
577
00:56:43,340 --> 00:56:46,060
You must have looked into
the Injoo case too, Senior.
578
00:56:46,060 --> 00:56:48,140
What are you saying?
I don't have free time.
579
00:56:48,140 --> 00:56:49,190
I don't know.
580
00:56:52,510 --> 00:56:56,920
Fine, I did look into it.
I glanced over it.
581
00:56:56,920 --> 00:57:00,360
All of the statements from
the witnesses matched, so it's over.
582
00:57:00,360 --> 00:57:03,060
Yes, the statements from the witnesses.
583
00:57:03,060 --> 00:57:05,180
That's all they had.
584
00:57:05,180 --> 00:57:07,270
So if you look at from
the opposite point of view...
585
00:57:08,210 --> 00:57:11,060
What if all the witnesses lied?
586
00:57:11,550 --> 00:57:13,830
Then there is another
truly guilty person.
587
00:57:13,830 --> 00:57:15,630
So what now?
588
00:57:15,630 --> 00:57:17,280
Suppose we do solve it now.
589
00:57:17,280 --> 00:57:21,690
Rape is not included in the new
statute of limitations law.
590
00:57:21,690 --> 00:57:24,120
The statute of limitations
on that has long passed.
591
00:57:24,120 --> 00:57:25,740
If we can solve this case
592
00:57:25,770 --> 00:57:28,650
we might find out who killed
the Section Chief.
593
00:57:28,650 --> 00:57:32,610
He died while trying to find out
the truth about Injoo.
594
00:57:32,610 --> 00:57:34,850
The other detectives are
spending day and night on it.
595
00:57:34,850 --> 00:57:36,400
Why would we solve that?
596
00:57:38,130 --> 00:57:42,730
They think that Park Hae Young
is the most likely suspect.
597
00:57:43,180 --> 00:57:44,730
But...
598
00:57:45,450 --> 00:57:49,000
I don't think Park Hae Young
would kill the Section Chief.
599
00:57:49,000 --> 00:57:51,510
Honestly, I don't think he did either.
600
00:57:51,510 --> 00:57:55,420
Do you know what kind of person
the Section Chief was?
601
00:57:55,420 --> 00:57:58,540
Does it make sense that a Violent Crimes
detective got killed by a profiler?
602
00:57:58,540 --> 00:58:00,020
Violent Crimes is
better prepared than that.
603
00:58:00,020 --> 00:58:03,280
That's true. Profiler Park
is physically a bit weak.
604
00:58:03,280 --> 00:58:05,250
His character is similar to mine.
605
00:58:05,250 --> 00:58:07,400
People like that do not kill others.
606
00:58:08,980 --> 00:58:10,320
Good.
607
00:58:10,320 --> 00:58:11,570
Jung Hun Ki.
608
00:58:11,570 --> 00:58:14,270
Reach out to the people who worked
crime scenes in Injoo back then.
609
00:58:14,270 --> 00:58:17,380
Find out what happened to
the evidence seized at the time.
610
00:58:17,380 --> 00:58:20,840
Senior, look into the victim for me.
611
00:58:20,840 --> 00:58:24,630
Gosh, this is a long shot.
612
00:58:32,990 --> 00:58:34,300
Kang Hae Seung.
613
00:58:36,040 --> 00:58:38,800
It's priority that we find the victim.
614
00:58:38,800 --> 00:58:39,830
What about you?
615
00:58:40,380 --> 00:58:43,380
You must have been looking
for her this whole time.
616
00:58:44,640 --> 00:58:47,050
I tried what I could to find her.
617
00:58:47,050 --> 00:58:48,720
But I couldn't find her.
618
00:58:48,720 --> 00:58:50,820
Her address is a false address.
619
00:58:50,820 --> 00:58:54,270
She has no credit cards
or phone number in her name.
620
00:58:57,820 --> 00:59:02,740
A profiler shouldn't look for a person.
A detective should.
621
00:59:15,160 --> 00:59:18,690
Gye Chul is the best
at finding a person.
622
00:59:18,690 --> 00:59:20,370
He a pro among pros.
623
00:59:22,090 --> 00:59:25,310
What is this about my credit information?
624
00:59:25,310 --> 00:59:27,800
What is this text about?
625
00:59:29,630 --> 00:59:31,670
I looked into Kang Hae Seung,
but it wasn't easy.
626
00:59:31,670 --> 00:59:33,760
The address was a fake.
627
00:59:33,760 --> 00:59:35,930
She has no credit cards or phone.
628
00:59:35,930 --> 00:59:37,490
Both her parents are dead.
629
00:59:37,490 --> 00:59:41,010
It's been a long time since she cut off
contact with friends from Injoo.
630
00:59:41,010 --> 00:59:42,810
All connections were cut off.
631
00:59:42,810 --> 00:59:44,960
So? You can't find her?
632
00:59:44,960 --> 00:59:47,700
Goodness, you're impatient.
633
00:59:47,700 --> 00:59:50,320
Is this like spam or something?
634
00:59:51,250 --> 00:59:54,920
No matter what,
people need health insurance.
635
00:59:55,630 --> 00:59:58,350
She visits a psychiatrist
on a regular basis.
636
01:00:02,340 --> 01:00:05,920
Without even a warrant.
That's pretty good.
637
01:00:06,440 --> 01:00:08,500
I'm Kim Gye Chul.
638
01:00:10,230 --> 01:00:15,150
Wow, these punks.
They're sending spam to a detective.
639
01:00:59,650 --> 01:01:01,940
The Seoul Metro detectives
are watching you.
640
01:01:01,940 --> 01:01:03,340
You have to be careful.
641
01:01:15,730 --> 01:01:18,380
Regarding our reinvestigation
of the Injoo case...
642
01:01:19,270 --> 01:01:21,710
you can't ever let anyone else find out.
643
01:01:32,840 --> 01:01:35,210
That's all Senior Gye Chul
could find out.
644
01:01:35,210 --> 01:01:37,940
She's been seeing
a psychiatrist regularly.
645
01:01:38,870 --> 01:01:41,340
She's probably diagnosed with
post traumatic stress disorder.
646
01:01:41,340 --> 01:01:44,150
She would need prescription medication
due to insomnia or depression.
647
01:01:44,150 --> 01:01:46,370
She lives near the psychiatric hospital.
648
01:01:46,370 --> 01:01:47,610
That's all we know.
649
01:01:47,610 --> 01:01:51,200
I called the hospital,
but she gave them a fake address too.
650
01:01:51,200 --> 01:01:54,190
She doesn't have an appointment set,
so they don't know when she's coming.
651
01:01:54,500 --> 01:01:56,040
She would live close to the hospital.
652
01:01:56,260 --> 01:01:57,630
When she sees many people...
653
01:01:57,630 --> 01:02:01,790
Especially many men,
she will feel fear and anxiety.
654
01:02:02,330 --> 01:02:04,600
She won't like to use
roads with big crowds.
655
01:02:05,700 --> 01:02:09,620
She would also have an urge to avoid
police stations and government workers.
656
01:02:09,620 --> 01:02:12,000
She won't like to be in places
where she feels exposed.
657
01:02:12,000 --> 01:02:16,940
It would be a region where office workers
live just to commute to and from work.
658
01:02:17,630 --> 01:02:19,960
I'm not too sure.
659
01:02:19,960 --> 01:02:24,590
She visited the hospital once a year
to buy her medication for depression.
660
01:02:24,590 --> 01:02:27,460
She survived a year with about
a month's supply of medication.
661
01:02:27,460 --> 01:02:31,630
That means she has overcome her post
traumatic stress disorder somewhat.
662
01:02:31,950 --> 01:02:35,300
She has tried to forget the past
and has started a new life.
663
01:02:35,830 --> 01:02:38,400
It's highly likely that she has a job.
664
01:02:38,930 --> 01:02:41,890
It's unlikely that it's a company
where people are constantly around.
665
01:02:42,220 --> 01:02:45,290
She would also have trouble focusing
and sitting in one place for long.
666
01:02:45,650 --> 01:02:48,400
Her job wouldn't require her
to meet many men.
667
01:02:48,400 --> 01:02:52,000
It would be a technical
or skills-related job.
668
01:02:52,630 --> 01:02:55,080
Something that would deal
with women as much as possible.
669
01:02:55,080 --> 01:02:59,300
And something that would let her avoid
dealing with people as much as possible.
670
01:03:03,230 --> 01:03:06,190
Something that would deal with women
as much as possible.
671
01:03:06,700 --> 01:03:07,840
Excuse me.
672
01:03:10,150 --> 01:03:11,720
Kang Hae Seung?
673
01:03:11,720 --> 01:03:13,420
Pardon? Who?
674
01:03:13,800 --> 01:03:16,020
Are you not Kang Hae Seung?
675
01:03:16,350 --> 01:03:17,630
No, I'm not.
676
01:03:19,130 --> 01:03:20,390
My mistake.
677
01:03:39,740 --> 01:03:44,000
Yes, I'm here now.
678
01:03:44,440 --> 01:03:47,300
Yes, Dad. I'll be there soon.
679
01:04:01,870 --> 01:04:04,380
Should we go have some beer first?
680
01:04:04,380 --> 01:04:06,160
- Where should we go?
- Over there.
681
01:04:06,160 --> 01:04:08,470
- There?
- I'll treat.
682
01:04:08,470 --> 01:04:09,900
Isn't that place expensive?
683
01:04:09,930 --> 01:04:11,590
Don't worry about it.
684
01:04:12,370 --> 01:04:13,770
Kang Hae Seung?
685
01:04:27,440 --> 01:04:29,980
I'm Lieutenant Park Hae Young.
686
01:04:33,540 --> 01:04:37,040
I'm here about the 1999 Injoo case.
687
01:04:39,200 --> 01:04:40,480
I have nothing to say.
688
01:04:40,480 --> 01:04:42,520
I know this is hard.
I just need a moment.
689
01:04:42,520 --> 01:04:43,530
It won't take long.
690
01:04:43,530 --> 01:04:45,800
Please go. I have nothing to say.
691
01:04:46,090 --> 01:04:48,400
You remember Park Sun Woo, don't you?
692
01:04:50,230 --> 01:04:51,800
Park Sun Woo.
693
01:04:51,800 --> 01:04:54,890
The one you accused of being guilty.
694
01:04:55,630 --> 01:04:57,190
He is my older brother.
695
01:05:00,570 --> 01:05:04,470
At the very least, don't you
have something to tell me?
696
01:05:16,440 --> 01:05:18,520
I know this is uncomfortable for you.
697
01:05:19,120 --> 01:05:20,590
I'll make this short.
698
01:05:23,440 --> 01:05:27,670
Is Park Sun Woo really the principal
offender in the Injoo case?
699
01:05:33,730 --> 01:05:35,230
Kang Hae Seung?
700
01:05:39,230 --> 01:05:41,040
Sun Woo...
701
01:05:43,230 --> 01:05:47,740
He was the only person
who was genuine with me.
702
01:06:02,450 --> 01:06:04,160
How do you keep finding me?
703
01:06:04,700 --> 01:06:06,220
Are you following me?
704
01:06:06,750 --> 01:06:08,080
What about you?
705
01:06:08,750 --> 01:06:10,550
Why do you keep leaving your home?
706
01:06:10,550 --> 01:06:12,900
Go to school if you want
to play guidance counselor.
707
01:06:16,130 --> 01:06:18,090
You should go home today.
708
01:06:19,040 --> 01:06:21,130
Something bad could happen
to you, at this rate.
709
01:06:21,740 --> 01:06:23,510
Cut it out with your showing off.
710
01:06:24,440 --> 01:06:27,770
I'm not showing off.
I'm just worried about you.
711
01:06:29,040 --> 01:06:30,390
Worried?
712
01:06:31,340 --> 01:06:32,580
About me?
713
01:06:36,770 --> 01:06:39,220
The man who I call my dad
did this to me after drinking.
714
01:06:39,470 --> 01:06:41,950
The house reeks of alcohol all day long.
715
01:06:43,040 --> 01:06:45,210
And you still want me to go home?
716
01:06:47,980 --> 01:06:51,480
You don't know anything,
so don't butt in like you do.
717
01:06:56,230 --> 01:06:58,020
What are you doing?
718
01:06:58,630 --> 01:07:00,580
You said you don't like
the smell of alcohol.
719
01:07:01,880 --> 01:07:03,570
You'll ruin your life this way.
720
01:07:03,570 --> 01:07:04,700
So what?
721
01:07:05,590 --> 01:07:07,360
If you're not going to go home
722
01:07:07,360 --> 01:07:10,060
you should have the skill
to take care of yourself.
723
01:07:11,440 --> 01:07:12,630
I'll help you.
724
01:07:13,800 --> 01:07:15,370
How will you do that?
725
01:07:15,540 --> 01:07:20,250
You need to know the basics
in order to learn other things easily.
726
01:07:22,150 --> 01:07:25,380
I'll help you out with
your studies from now on.
727
01:07:26,940 --> 01:07:30,540
I do get top grades you know.
728
01:07:31,530 --> 01:07:36,190
Sun Woo was the only one
who was real with me.
729
01:07:39,290 --> 01:07:41,040
It was also Sun Woo...
730
01:07:41,630 --> 01:07:43,100
who saved my life.
731
01:07:43,740 --> 01:07:44,890
Did you read it?
732
01:07:44,890 --> 01:07:46,670
- Yes, why?
- That's her.
733
01:07:46,670 --> 01:07:48,440
Did you read that post on the site?
734
01:07:48,440 --> 01:07:50,350
- I feel bad for her.
- Why would you feel bad?
735
01:07:50,350 --> 01:07:52,710
She brought it on herself.
736
01:07:52,710 --> 01:07:53,740
That's her.
737
01:07:53,740 --> 01:07:55,500
That's her? Willow Tree House?
738
01:07:56,200 --> 01:07:58,640
Hey, she brought shame to Injoo.
739
01:07:58,640 --> 01:08:02,030
- Look at her.
- Her face is frozen.
740
01:08:02,030 --> 01:08:04,930
I knew it ever since she started
hanging out with those gangsters.
741
01:08:07,920 --> 01:08:09,340
Why does she act like that?
742
01:08:13,040 --> 01:08:14,630
She did that with those guys.
743
01:08:14,630 --> 01:08:16,790
Well, just look at her.
744
01:08:28,220 --> 01:08:29,410
It was a total of 18 guys.
745
01:08:29,410 --> 01:08:30,840
It was that many?
746
01:08:30,840 --> 01:08:32,670
She brought it on herself.
747
01:08:32,670 --> 01:08:34,410
How embarrassing for Injoo.
748
01:09:26,540 --> 01:09:27,710
Let me go.
749
01:09:29,240 --> 01:09:30,610
Let go!
750
01:09:30,610 --> 01:09:32,300
- Hae Seung.
- Let me go.
751
01:09:32,300 --> 01:09:34,020
It wasn't your fault.
752
01:09:36,840 --> 01:09:38,610
It wasn't your fault.
753
01:09:39,640 --> 01:09:41,880
There's no reason for you to die.
754
01:09:45,730 --> 01:09:49,210
It is not... your fault.
755
01:09:51,040 --> 01:09:52,550
At that moment, Sun Woo...
756
01:09:53,480 --> 01:09:55,850
saved me from the brink of death.
757
01:09:57,810 --> 01:10:01,860
And Sun Woo...
758
01:10:03,500 --> 01:10:04,730
I betrayed him.
759
01:10:04,730 --> 01:10:09,140
If you say the wrong thing,
I'll kill you myself.
760
01:10:09,140 --> 01:10:10,410
You got that?
761
01:10:15,260 --> 01:10:19,850
You are the one who has to make
the decisions for your life, right?
762
01:10:24,340 --> 01:10:25,590
Hae Seung.
763
01:10:27,230 --> 01:10:29,470
Make the smart choice.
764
01:10:33,130 --> 01:10:36,430
What is it that you're afraid of? What?
765
01:10:36,430 --> 01:10:38,670
- It's correct.
- Move.
766
01:10:39,930 --> 01:10:41,280
What?
767
01:10:45,040 --> 01:10:46,360
He...
768
01:10:47,730 --> 01:10:49,330
I was so young back then.
769
01:10:49,750 --> 01:10:50,870
Did it.
770
01:10:50,870 --> 01:10:52,360
I was scared.
771
01:10:53,380 --> 01:10:56,010
They said everything
would end if I did that.
772
01:10:56,790 --> 01:11:00,530
I just wanted everything to end quickly.
773
01:11:00,530 --> 01:11:06,170
All I could think of was to get out
of that hellish place, Injoo.
774
01:11:09,840 --> 01:11:11,190
I'm sorry.
775
01:11:13,540 --> 01:11:14,950
I am so sorry.
776
01:11:18,540 --> 01:11:19,670
Then...
777
01:11:20,430 --> 01:11:25,070
Who was the real culprit
that framed Park Sun Woo?
778
01:11:51,350 --> 01:12:14,050
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
779
01:12:14,070 --> 01:12:17,040
What in the world is he doing
and where is he?
780
01:12:17,040 --> 01:12:18,820
He hasn't even brought anything.
781
01:12:18,820 --> 01:12:20,100
I must be crazy.
782
01:12:20,100 --> 01:12:22,510
What did you say?
I asked you what you said!
783
01:12:22,510 --> 01:12:24,430
Stop it. I've had enough from you.
784
01:12:24,430 --> 01:12:25,530
I've had enough too!
785
01:12:25,530 --> 01:12:29,020
It wasn't the Injoo gang rape case,
but this case file he asked for?
786
01:12:29,020 --> 01:12:30,680
Do you know why this meat is so good?
787
01:12:30,680 --> 01:12:32,910
The lineage of the animal is kept intact.
788
01:12:32,910 --> 01:12:35,050
Something is really off about this case.
789
01:12:35,050 --> 01:12:37,420
The Injoo case is not
what I was trying to expose.
790
01:12:37,420 --> 01:12:39,300
Detective Park, Detective Park!
791
01:12:39,300 --> 01:12:40,640
There is something there.
792
01:12:40,640 --> 01:12:41,650
We have to find it first.
793
01:12:41,650 --> 01:12:42,650
Lee Jae Han!
794
01:12:42,650 --> 01:12:43,780
I won't let you get away with it.
795
01:12:43,780 --> 01:12:46,040
Detective Lee Jae Han, it's me.
Detective Lee Jae Han!
796
01:12:46,040 --> 01:12:47,050
You have to stop it.
797
01:12:47,050 --> 01:12:48,820
I know I heard something.
798
01:12:48,820 --> 01:12:52,720
That thing is broken and doesn't work.
Why do you carry it around?
799
01:12:52,720 --> 01:12:53,800
This...
800
01:12:54,160 --> 01:12:55,570
Why is this...
59091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.