Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,750 --> 00:00:10,710
[Episode 2]
2
00:00:11,710 --> 00:00:14,890
His Majesty will personally give it to Prince Milpoong.
3
00:00:14,890 --> 00:00:17,560
What is its content?
4
00:00:17,560 --> 00:00:20,200
He will unlock the chain fettering Prince Milpoong first.
5
00:00:20,200 --> 00:00:24,880
That way, he will be able to disentangle the complicated political situation with us Norons.
6
00:00:26,670 --> 00:00:32,380
I have decided to right the wrongs suffered by Royal Consort Kang, Prince Milpoong's great grandmother,
7
00:00:32,380 --> 00:00:35,780
and restore her status. (She was deemed a traitor by late King Injo)
8
00:00:35,780 --> 00:00:38,440
Your Majesty!
9
00:00:38,440 --> 00:00:44,760
Accordingly, let Crown Prince Sohyeon's Royal Consort Kang's posthumous name be Minhoe
10
00:00:44,760 --> 00:00:49,480
and transfer and enshrine her mortuary tablet in Crown Prince Sohyeon's shrine.
11
00:00:49,480 --> 00:00:52,740
Your order will be carried out, Your Majesty.
12
00:00:56,570 --> 00:01:00,580
Your Majesty, your royal grace is infinite!
13
00:01:04,710 --> 00:01:10,000
Your Highness! Your Highness the Crown Prince! [Crown Prince Yoon (Namin)]
14
00:01:18,190 --> 00:01:22,280
What do you mean by restoring Prince Milpoong's great grandmother's royal consort status?
15
00:01:22,280 --> 00:01:25,380
Your Majesty, what is your intention?
16
00:01:25,380 --> 00:01:28,550
You do not mean to depose the crown prince, right?
17
00:01:28,550 --> 00:01:31,950
You do not mean to put Prince Milpoong in that seat...
18
00:01:33,410 --> 00:01:36,360
It is not your place to intervene.
19
00:01:36,360 --> 00:01:38,840
However, Your Majesty...
20
00:01:38,840 --> 00:01:43,450
Are you saying I should just let the royal line of succession fall to pieces?
21
00:01:43,450 --> 00:01:45,780
[Queen Inwon]
22
00:02:02,280 --> 00:02:04,060
Hwon.
23
00:02:06,910 --> 00:02:09,240
Your Highness, Prince Yeonryeong!
24
00:02:21,000 --> 00:02:23,090
Congratulations, Your Highness.
25
00:02:23,090 --> 00:02:26,210
Your long-cherished desire has been granted.
26
00:02:26,210 --> 00:02:30,150
You will walk the royal road in the future.
27
00:02:30,150 --> 00:02:34,960
Isn't it a natural outcome? The nation's foundation has been regained.
28
00:02:38,580 --> 00:02:40,940
Your Highness, make haste and leave the palace.
29
00:02:40,940 --> 00:02:45,350
I have contacted everyone in a hurry to discuss today's development.
30
00:02:47,160 --> 00:02:49,680
You don't need to worry about me.
31
00:02:49,680 --> 00:02:51,930
Hurry and go.
32
00:03:04,210 --> 00:03:11,240
Timing and subtitles brought to you by The Guardians of Justice Team @ Viki
33
00:03:20,710 --> 00:03:22,560
To where should I escort you?
34
00:03:22,560 --> 00:03:23,900
Let's go to Jeongdong.
35
00:03:23,900 --> 00:03:25,430
Yes.
36
00:03:29,860 --> 00:03:34,080
You are late. I thought you'd come right away.
37
00:03:34,080 --> 00:03:36,730
I stopped by the palace briefly.
38
00:03:36,730 --> 00:03:39,770
Oh, didn't someone come here—
39
00:03:39,770 --> 00:03:43,710
Who do you think you are, to dare to look me in the eye?
40
00:03:50,610 --> 00:03:53,630
Eyes... and then mouth...
41
00:03:53,630 --> 00:03:56,910
All right, then, should I rip that mouth of yours now?
42
00:03:56,910 --> 00:04:01,390
Would that be okay with you? Since I couldn't wash for days, it will smell rancid.
43
00:04:01,390 --> 00:04:05,020
You lowly thing! How has a filthy wench like you found its way to my house?
44
00:04:05,020 --> 00:04:07,380
If you want to talk about lowliness,
45
00:04:10,610 --> 00:04:13,310
who in Hanyang (capital) can beat me?
46
00:04:13,310 --> 00:04:16,250
In my opinion, this girl has found a perfect place for herself.
47
00:04:16,250 --> 00:04:21,080
Isn't that so, My Lady? That low, filthy blood runs in my veins too.
48
00:04:21,080 --> 00:04:24,490
All right, play.
49
00:04:24,490 --> 00:04:26,260
Play as you've been playing.
50
00:04:26,260 --> 00:04:29,280
No matter what is happening in the world, whoever becomes the next king,
51
00:04:29,280 --> 00:04:32,550
that's all you have to do.
52
00:04:32,550 --> 00:04:35,300
But you should have brushed off the dust outside of home.
53
00:04:35,300 --> 00:04:37,670
At least the royal clan and noble families of this country
54
00:04:37,670 --> 00:04:42,350
take gisaengs as their mistresses, not a lowborn like this one from the streets.
55
00:04:53,000 --> 00:04:55,330
Are you a prince?
56
00:04:58,010 --> 00:04:59,840
Be understanding.
57
00:05:00,830 --> 00:05:05,000
She's a daughter of a noble family but had to marry a guy like me for political reasons.
58
00:05:05,000 --> 00:05:06,580
She suffered mental pain.
59
00:05:06,580 --> 00:05:11,290
She seems obnoxious to begin with. I can tell at a glance.
60
00:05:11,290 --> 00:05:14,400
You're fine, from the way your mouth works.
61
00:05:16,580 --> 00:05:19,860
But you are a real prince?
62
00:05:20,650 --> 00:05:22,440
Just half.
63
00:05:23,850 --> 00:05:26,740
Because my mother was from the lowest class.
64
00:05:26,740 --> 00:05:29,040
I think I've heard about this.
65
00:05:29,040 --> 00:05:33,490
The current king became smitten by some slave girl in the palace and...
66
00:05:34,210 --> 00:05:38,760
Water maid. She fetched water in the palace.
67
00:05:40,080 --> 00:05:43,090
Oh, yeah, that's right, a water maid.
68
00:05:43,090 --> 00:05:46,470
But that had never happened before. They were just playthings.
69
00:05:46,470 --> 00:05:50,470
A lowborn who's not even a court lady had never been made the king's mistress before.
70
00:05:50,470 --> 00:05:54,600
- Not a mistress but a royal concubine. - Eyes or eyeballs, the same thing.
71
00:05:55,960 --> 00:05:58,000
That is right.
72
00:05:58,960 --> 00:06:05,730
A prince or a bastard, the same thing. I am that lowly prince.
73
00:06:10,460 --> 00:06:12,730
Gross.
74
00:06:12,730 --> 00:06:19,080
But I've heard that the lowly prince is not treated with much respect.
75
00:06:21,410 --> 00:06:27,380
Because he is neither a prince nor a subject, he is not accepted anywhere.
76
00:06:30,410 --> 00:06:33,110
I see that I am rather famous.
77
00:06:33,110 --> 00:06:37,510
So are you disappointed?
78
00:06:37,510 --> 00:06:40,300
No. It worked out well.
79
00:06:40,300 --> 00:06:43,650
Since you have nobody to play with, you'll seek out only me.
80
00:06:47,940 --> 00:06:50,760
That's why you didn't throw me away.
81
00:06:51,680 --> 00:06:54,790
Because I am a lowly wench, you pitied me.
82
00:07:01,800 --> 00:07:04,030
How long will this meeting last?
83
00:07:04,030 --> 00:07:08,270
Do these people catch criminals with their mouths rather than with their legs?
84
00:07:08,270 --> 00:07:13,670
Since there is an unusual development in the palace, their side will definitely make moves. More—
85
00:07:13,670 --> 00:07:17,140
Hyung-nim! Hyung-nim Jeong Seok! I am here.
86
00:07:17,140 --> 00:07:19,250
- Still? - I've been waiting.
87
00:07:19,250 --> 00:07:22,250
Aigoo, what have I told you?
88
00:07:22,250 --> 00:07:25,330
He is a born dog. Once latched onto something, he won't let go.
89
00:07:25,330 --> 00:07:27,890
His biggest issue is that his intellect is also that of a dog.
90
00:07:27,890 --> 00:07:31,580
Wow, Park Moon Soo, what kind of person on earth are you—
91
00:07:34,970 --> 00:07:37,170
Surely he is a repeat offender.
92
00:07:37,170 --> 00:07:41,630
With the money he got paid, that gigolo-looking guy bought and rides around on a frightfully expensive horse.
93
00:07:41,630 --> 00:07:44,670
His excuse for failing the exam this time around is this, a gigolo.
94
00:07:44,670 --> 00:07:47,190
He does look off-putting, though.
95
00:07:47,190 --> 00:07:50,890
You already reported him to the Saheonbu (Office of Inspector General) and made a facial composite as well.
96
00:07:50,890 --> 00:07:52,800
It will be assigned to the right inspector tomorrow.
97
00:07:52,800 --> 00:07:55,850
By then, he will have run off all the way to Pyeongyang.
98
00:07:55,850 --> 00:07:58,840
If you're really busy, Hyung-nim, at least show me the family register.
99
00:07:58,840 --> 00:08:01,570
Noh Tae Pyeong, 52 years old. I'm sure I saw the word Hanyang too.
100
00:08:01,570 --> 00:08:05,370
That's an abuse of power and is illegal. How many times have I told you?
101
00:08:05,370 --> 00:08:07,710
Going by due process, we will lose the criminal, Hyung-nim.
102
00:08:07,710 --> 00:08:10,060
I know your aspirations are uncommon.
103
00:08:10,060 --> 00:08:11,920
That's why I cherish you.
104
00:08:11,920 --> 00:08:16,370
However, pursue those aspirations when you become an officer of the Saheonbu by fair means.
105
00:08:16,370 --> 00:08:17,490
Hyung-nim!
106
00:08:17,490 --> 00:08:19,810
I better go now.
107
00:08:19,810 --> 00:08:22,780
Oh, my wife asked after you.
108
00:08:22,780 --> 00:08:26,690
She seemed like she'd prepare you some repast. So drop by one of these days.
109
00:08:28,240 --> 00:08:32,350
But, Hyung-nim, that food is not important...
110
00:08:34,760 --> 00:08:37,550
After calling you a cherished hoobae (junior), he is cruel to you.
111
00:08:37,550 --> 00:08:41,650
Telling a person who's failed the exam 11 times to pass it first... Such cruelty.
112
00:08:41,650 --> 00:08:43,040
It's only been 10 times so far.
113
00:08:43,040 --> 00:08:45,370
Do you have to taste poo to know it is poo?
114
00:08:47,940 --> 00:08:50,280
Isn't there a way?
115
00:08:51,820 --> 00:08:53,180
Can't you two help me out?
116
00:08:53,180 --> 00:08:55,560
Aigoo, we have no leftover energy.
117
00:08:55,560 --> 00:08:58,000
Don't you know our inspector's case is awfully big?
118
00:08:58,000 --> 00:09:01,810
Jang Dal, what's big or small when it comes to a case?
119
00:09:02,610 --> 00:09:05,620
That's right! Yeo Ji!
120
00:09:05,620 --> 00:09:06,580
Huh?
121
00:09:06,580 --> 00:09:08,880
Why is Yeo Ji, the macho man, not showing her face?
122
00:09:08,880 --> 00:09:12,120
Whatever the case, she will go at it with fire in her eyes.
123
00:09:20,500 --> 00:09:24,220
The alcohol bottle grows ever smaller when you're paying the same money.
124
00:09:25,930 --> 00:09:29,330
Small? These are small?
125
00:09:29,330 --> 00:09:33,210
Oh, I see... This size is considered small.
126
00:09:34,200 --> 00:09:36,420
I've never taken an interest in this before.
127
00:09:36,420 --> 00:09:40,110
Is the size very small?
128
00:09:49,030 --> 00:09:51,670
They must be as least that big
129
00:09:51,670 --> 00:09:54,670
for me to be allowed in that room.
130
00:09:56,070 --> 00:09:57,310
What is it?
131
00:09:57,310 --> 00:09:59,400
Nothing.
132
00:09:59,400 --> 00:10:03,200
I was just drinking. Really.
133
00:10:03,200 --> 00:10:05,760
Then drink the alcohol.
134
00:10:05,760 --> 00:10:09,320
Ah, I should steal a few tangerines from somewhere.
135
00:10:19,980 --> 00:10:24,040
His Excellency Min ordered the girls out? Why?
136
00:10:24,040 --> 00:10:28,510
Since they will talk about something important, he ordered them out today.
137
00:10:28,510 --> 00:10:30,900
So particular.
138
00:10:30,900 --> 00:10:35,830
Why come to a gisaeng house then? We should've just exchanged letters.
139
00:10:40,650 --> 00:10:42,520
Your Excellency.
140
00:10:42,520 --> 00:10:44,040
This way.
141
00:10:44,040 --> 00:10:46,070
Here.
142
00:10:56,830 --> 00:10:59,440
If redressing Royal Consort Kang's wrongs has been confirmed,
143
00:10:59,440 --> 00:11:02,170
doesn't that mean His Majesty has made up his mind?
144
00:11:03,800 --> 00:11:07,100
He will hand down the throne to Prince Milpoong.
145
00:11:07,100 --> 00:11:10,600
But will it go without any problems?
146
00:11:10,600 --> 00:11:14,340
As you know, the inspectors of the Saheonbu gathered at my house last night and did yadasi—
147
00:11:14,340 --> 00:11:17,820
I know. I've heard that a cocky inspector from the Saheonbu
148
00:11:17,820 --> 00:11:20,920
is investigating a few murder cases,
149
00:11:20,920 --> 00:11:23,740
and he is suspecting Prince Milpoong.
150
00:11:23,740 --> 00:11:27,040
I pressured the police bureau to stop it and
151
00:11:27,040 --> 00:11:30,050
am suffering this humiliation at the hands of the inspectors of the Saheonbu.
152
00:11:30,050 --> 00:11:32,310
There is a limit to how much I can rein in the Saheonbu.
153
00:11:32,310 --> 00:11:35,380
But suspicion is just suspicion.
154
00:11:36,230 --> 00:11:38,700
Nothing has been proven yet.
155
00:11:38,700 --> 00:11:42,890
That is right. Prince Milpoong is the worst son of a bitch and scoundrel under the sun.
156
00:11:42,890 --> 00:11:47,580
He also has many weak points. However, weak points are not necessarily bad.
157
00:11:47,580 --> 00:11:52,030
Because of those, Prince Milpoong will become
158
00:11:52,030 --> 00:11:54,260
a king who speaks the same language as we do.
159
00:11:59,100 --> 00:12:02,350
Distressed, so distressed...
160
00:12:03,370 --> 00:12:05,620
Why? Who's here?
161
00:12:13,750 --> 00:12:15,380
Minister of the Interior.
162
00:12:17,820 --> 00:12:20,980
About that case...
163
00:12:20,980 --> 00:12:25,110
Of course I don't believe it was Prince Milpoong,
164
00:12:25,110 --> 00:12:27,200
but the vibe is somewhat...
165
00:12:27,200 --> 00:12:29,450
So?
166
00:12:29,450 --> 00:12:32,910
As the head of the Saheonbu, I have to uphold my reputation.
167
00:12:32,910 --> 00:12:34,760
I can't keep on stalling them.
168
00:12:34,760 --> 00:12:37,650
There is an inspector named Wi Byeong Joo at the Saheonbu.
169
00:12:37,650 --> 00:12:40,950
Wi Byeong Joo? You mean, that Namin Faction member?
170
00:12:40,950 --> 00:12:43,470
Appoint him the lead inspector.
171
00:12:43,470 --> 00:12:46,050
He will take care of headaches for us.
172
00:12:51,230 --> 00:12:55,140
Prince Milpoong? Are you saying the substitute exam taking I did was at the order of Tan?
173
00:12:55,140 --> 00:12:57,030
That is what I am saying!
174
00:12:57,030 --> 00:12:59,970
Why would Prince Milpoong do it, though? Who was the person he had to make pass the exam?
175
00:12:59,970 --> 00:13:03,250
How would I know the reason why a crazy bastard does a crazy thing
176
00:13:03,250 --> 00:13:05,930
when I am normal?
177
00:13:05,930 --> 00:13:08,280
You know Prince Milpoong's personality.
178
00:13:08,280 --> 00:13:11,250
If things go wrong, we are dead.
179
00:13:11,250 --> 00:13:15,020
Prince Milpoong does not know that you are the substitute exam-taker.
180
00:13:15,020 --> 00:13:17,470
How on earth can you mismanage things this way!
181
00:13:18,760 --> 00:13:25,200
You have heard the rumor about Tan's "Record of the Dead," right?
182
00:13:25,200 --> 00:13:31,760
You know how dead bodies pile up around Prince Milpoong Tan!
183
00:13:32,740 --> 00:13:34,770
"Record of the Dead"?
184
00:13:34,770 --> 00:13:40,570
He kills people and records the number of dead bodies.
185
00:13:42,590 --> 00:13:44,480
Is that what it means?
186
00:13:45,680 --> 00:13:50,210
It's a rumor. It could just be a tale told among gossipmongers.
187
00:13:50,210 --> 00:13:54,390
However, that notably many people died around Prince Milpoong
188
00:13:54,390 --> 00:13:56,280
is definitely a fact.
189
00:13:58,740 --> 00:14:01,000
What do I do?
190
00:14:02,770 --> 00:14:06,810
I have to hold it in. Holding it in is the right thing to do.
191
00:14:09,430 --> 00:14:11,670
Dear Bodhisattva of Great Compassion...
192
00:14:13,200 --> 00:14:18,290
Prince Milpoong's estate steward was the first one, four years ago.
193
00:14:18,290 --> 00:14:20,440
It was right after he visited the police bureau
194
00:14:20,440 --> 00:14:22,940
to expose Prince Milpoong's wrongdoings.
195
00:14:24,240 --> 00:14:29,300
After that, a bodyguard of Prince Milpoong and that bodyguard's wife...
196
00:14:30,900 --> 00:14:33,440
The policeman investigating the case committed suicide.
197
00:14:33,440 --> 00:14:39,340
A little while ago, a young widow raped and pregnant by Prince Milpoong died.
198
00:14:39,340 --> 00:14:41,010
Even her elder sister...
199
00:14:41,010 --> 00:14:44,100
Look here!
200
00:14:44,100 --> 00:14:48,670
The police officer pursuing the case also lost his life in the end.
201
00:14:48,670 --> 00:14:51,550
Practicing the profound Prajnaparamita, Avalokiteshvara illuminated the Five Skandhas and saw that they are all empty.
202
00:14:51,550 --> 00:14:54,770
O Shariputra, form is emptiness. Emptiness is form.
203
00:14:54,770 --> 00:14:57,870
(continuing to chant the Heart Sutra)
204
00:15:00,900 --> 00:15:03,770
But I am no Buddha.
205
00:15:06,160 --> 00:15:10,410
How can I hold it in?
206
00:15:14,130 --> 00:15:20,310
When insects crawl up on you if you talk to them nicely!
207
00:15:24,270 --> 00:15:28,410
They say there is no ghost who's died after getting everything off his chest.
208
00:15:28,410 --> 00:15:30,850
But here is one bastard.
209
00:15:33,820 --> 00:15:37,440
I will overlook your murder of my niece,
210
00:15:37,440 --> 00:15:40,090
but please help me pass the civil service exam.
211
00:15:40,880 --> 00:15:45,420
Thinking it over, I need to receive some money, too.
212
00:15:48,770 --> 00:15:53,220
When his widowed child niece died, carrying a baby no less,
213
00:15:53,220 --> 00:15:57,660
a sad excuse of an uncle comes to me asking for a government position in return for silence,
214
00:15:57,660 --> 00:16:00,260
asking me for money...
215
00:16:01,470 --> 00:16:03,990
What a son of a bitch he is.
216
00:16:07,280 --> 00:16:09,780
If I told him that I would let him pass the exam, that ought to have been enough.
217
00:16:09,780 --> 00:16:12,530
Why did he keep whining for more? So unscrupulous...
218
00:16:12,530 --> 00:16:15,870
Hey, what was this jackass's name again?
219
00:16:15,870 --> 00:16:18,410
Noh... What was it?
220
00:16:18,410 --> 00:16:20,170
Tae Pyeong?
221
00:16:21,780 --> 00:16:24,990
The reason you are telling me this is to warn me?
222
00:16:24,990 --> 00:16:30,580
If it is true, that means Prince Milpoong wipes out anything in his path.
223
00:16:30,580 --> 00:16:35,320
In his path... Do you mean the throne?
224
00:16:36,130 --> 00:16:38,220
Palace politics is none of my business.
225
00:16:38,220 --> 00:16:40,810
However, I am in charge of this case.
226
00:16:40,810 --> 00:16:46,530
I will look out, too, but Your Highness must be vigilant yourself.
227
00:17:01,080 --> 00:17:03,570
You have not called it a day yet?
228
00:17:09,340 --> 00:17:11,360
You must be a damo (tea lady) belonging to Inspector Han?
229
00:17:11,360 --> 00:17:14,790
Your name is?
230
00:17:14,790 --> 00:17:16,530
I am Yeo Ji.
231
00:17:16,530 --> 00:17:18,760
Are you here to see My Lord Inspector?
232
00:17:18,760 --> 00:17:22,790
I stopped by to have a drink with him, but he must have been one step ahead of me.
233
00:17:22,790 --> 00:17:24,850
I will tell him that you came by.
234
00:17:24,850 --> 00:17:28,930
I'd appreciate it. Work hard.
235
00:17:33,630 --> 00:17:37,880
By the way, your hairdo...
236
00:17:42,020 --> 00:17:44,270
I just tried wearing it up.
237
00:17:44,270 --> 00:17:47,350
Women wearing their hair up looked so pretty.
238
00:17:48,250 --> 00:17:50,220
Please overlook it.
239
00:17:55,070 --> 00:17:56,440
All right.
240
00:18:14,320 --> 00:18:17,510
"Record of the Dead"?
241
00:18:17,510 --> 00:18:20,150
But knowing how crazy that bastard is...
242
00:18:21,910 --> 00:18:25,160
But Noh Tae Pyeong's substitute exam taking...
243
00:18:26,120 --> 00:18:27,950
For what?
244
00:18:33,890 --> 00:18:36,030
Here you are.
245
00:18:36,030 --> 00:18:39,230
But why a bow, all of a sudden?
246
00:18:39,230 --> 00:18:42,050
Milpoong is holding a hunting match in Yangjoo today.
247
00:18:42,050 --> 00:18:43,500
What?
248
00:18:44,230 --> 00:18:45,240
Why?
249
00:18:45,240 --> 00:18:49,920
He means to celebrate Royal Consort Kang's restoration and show off his political might.
250
00:18:49,920 --> 00:18:51,720
He is ever so anxious to brag.
251
00:18:51,720 --> 00:18:55,790
That is not what I mean. Why would Your Highness go there?
252
00:18:55,790 --> 00:18:58,180
You never go to such events.
253
00:18:58,180 --> 00:19:00,520
Because I'm curious
254
00:19:00,520 --> 00:19:03,490
about that bastard Tan's ulterior motive, what he's scheming.
255
00:19:03,490 --> 00:19:06,840
You must be worried about Prince Yeonryeong.
256
00:19:09,440 --> 00:19:12,320
- And you're worried about me? - You must not put yourself in harm's way.
257
00:19:12,320 --> 00:19:15,750
I've done that all my life. Such nagging...
258
00:19:15,750 --> 00:19:17,430
Help me with this.
259
00:19:17,430 --> 00:19:18,880
Yes.
260
00:19:21,020 --> 00:19:25,130
Nothing to nitpick. She puts up a hair knot better than any man.
261
00:19:25,130 --> 00:19:28,850
Just one more stroke to "Yeo Ji" (여지) will make it "Yeo Ja" (여자 Korean for woman).
262
00:19:28,850 --> 00:19:32,270
What a shame that she lacked that one stroke.
263
00:19:33,230 --> 00:19:36,670
Yeo Ji, are you all ready?
264
00:19:36,670 --> 00:19:38,530
Yes, Sir. All the preparations have been made.
265
00:19:38,530 --> 00:19:41,400
Danger lurks in every corner. Will you be all right?
266
00:19:41,400 --> 00:19:44,230
Considering how hard it has been for you to get to this point,
267
00:19:44,230 --> 00:19:47,520
I must catch Prince Milpoong without fail.
268
00:19:47,520 --> 00:19:49,730
From what I've eavesdropped on at the gisaeng house last night,
269
00:19:49,730 --> 00:19:52,850
Norons seem to know about Prince Milpoong's crimes too.
270
00:19:52,850 --> 00:19:55,220
Even though they know, they are busy covering them up for him.
271
00:19:55,220 --> 00:19:57,130
It's so obvious. Who can deny it?
272
00:19:57,130 --> 00:19:59,860
That's why they are trash.
273
00:19:59,860 --> 00:20:03,100
Such a ruffian is about to become this nation's king.
274
00:20:04,610 --> 00:20:08,010
We must sneak out his "Record of the Dead."
275
00:20:08,010 --> 00:20:09,930
You must take caution.
276
00:20:14,940 --> 00:20:17,670
Hyung-nim! Hyung-nim Moon Soo!
277
00:20:17,670 --> 00:20:18,770
Ah Bong!
278
00:20:18,770 --> 00:20:20,590
Over here!
279
00:20:21,830 --> 00:20:23,910
Did you bring it?
280
00:20:23,910 --> 00:20:25,820
You know I'm dead if I get caught, right?
281
00:20:25,820 --> 00:20:27,510
I know.
282
00:20:27,510 --> 00:20:29,880
This is illegal. This won't do.
283
00:20:29,880 --> 00:20:30,950
- Wait. - Hyung-nim!
284
00:20:30,950 --> 00:20:32,850
If you don't hand it to me, you'll die first by me.
285
00:20:32,850 --> 00:20:34,510
- Give it, punk! - Here.
286
00:20:34,510 --> 00:20:36,130
Punk.
287
00:20:36,920 --> 00:20:41,190
You should put that spirit to studies. Then you would've passed the test in first place a hundred times by now.
288
00:20:41,190 --> 00:20:44,590
There you are, 52-year-old Noh Tae Pyeong.
289
00:20:44,590 --> 00:20:48,580
My deep condolences to you first, you punk!
290
00:21:02,620 --> 00:21:04,890
You are indeed Prince Milpoong!
291
00:21:04,890 --> 00:21:08,630
A hunting entourage of this grand magnitude is a first!
292
00:21:08,630 --> 00:21:13,050
But our Prince Milpoong is someone who only does the best in anything he does.
293
00:21:13,050 --> 00:21:16,560
Since he's the future king, what else do you expect?
294
00:21:16,560 --> 00:21:18,780
It's true! True!
295
00:21:39,370 --> 00:21:42,780
Whoever it is, the one who catches the biggest animal
296
00:21:42,780 --> 00:21:47,160
will get a special gold toad with my name engraved on it.
297
00:21:48,050 --> 00:21:50,960
Here, let's go!
298
00:22:18,820 --> 00:22:20,880
Crazy punk.
299
00:22:20,880 --> 00:22:22,850
He pays money to hire a substitute test-taker when he lives in these conditions?
300
00:22:22,850 --> 00:22:25,180
Did he sell his wife?
301
00:22:33,890 --> 00:22:39,550
What? He ran off already, after getting caught by me!
302
00:22:45,120 --> 00:22:47,790
He's gone. Gone.
303
00:22:47,790 --> 00:22:50,430
Well, not everyone who hires a substitute test-taker makes it.
304
00:22:50,430 --> 00:22:54,390
He got caught by me red-handed so he took off.
305
00:22:57,700 --> 00:23:01,390
If I can't catch Noh Tae Pyeong, then what about the pimp?
306
00:23:15,140 --> 00:23:16,970
It's so great!
307
00:23:16,970 --> 00:23:19,020
Right?
308
00:23:20,400 --> 00:23:24,120
Prince Milpoong is now just...
309
00:23:24,120 --> 00:23:26,240
Often.
310
00:23:28,370 --> 00:23:29,970
Try this.
311
00:23:29,970 --> 00:23:32,210
Great!
312
00:23:32,210 --> 00:23:34,360
It's delicious.
313
00:23:36,010 --> 00:23:37,480
Pardon me.
314
00:23:37,480 --> 00:23:39,300
Here you go.
315
00:23:41,560 --> 00:23:42,970
What is it?
316
00:23:42,970 --> 00:23:45,080
Nothing.
317
00:23:45,080 --> 00:23:49,590
I was just drinking. Really.
318
00:23:52,310 --> 00:23:55,540
It's fine. Continue on your way.
319
00:24:00,110 --> 00:24:01,860
Look here.
320
00:24:04,960 --> 00:24:09,470
By chance, is Prince Milpoong over there in the tent below?
321
00:24:10,330 --> 00:24:11,700
What is it?
322
00:24:11,700 --> 00:24:14,270
What is it? What happened?
323
00:24:14,270 --> 00:24:16,720
The poster. The roster of those who passed the state exam.
324
00:24:16,720 --> 00:24:18,080
Already?
325
00:24:18,080 --> 00:24:19,990
Wait. Let me see it.
326
00:24:19,990 --> 00:24:21,780
Wait.
327
00:24:24,110 --> 00:24:29,240
Please. It's fine if it's last place too, so please just put my name on it once.
328
00:24:34,220 --> 00:24:35,470
First place: Noh Tae Pyeong.
329
00:24:35,470 --> 00:24:37,680
It's there.
330
00:24:37,680 --> 00:24:39,510
It's here.
331
00:24:45,830 --> 00:24:48,260
Noh Tae Pyeong.
332
00:24:48,260 --> 00:24:50,550
First place?
333
00:25:35,730 --> 00:25:38,410
You're reckless.
334
00:25:38,410 --> 00:25:42,740
No matter what an idiot Prince Milpoong is, he's not that dumb.
335
00:25:48,270 --> 00:25:51,100
You can't open it with just a thing like that, I mean.
336
00:25:51,100 --> 00:25:53,830
It's better to just take the whole thing away.
337
00:25:53,830 --> 00:25:57,060
I'm curious too, about what's in it.
338
00:25:57,880 --> 00:25:59,830
Move aside, please.
339
00:26:01,330 --> 00:26:04,720
If it's money you need, I'll give it to you so put that down.
340
00:26:04,720 --> 00:26:06,110
Am I a beggar?
341
00:26:06,110 --> 00:26:10,610
Is it uncomfortable? It's better than being a thief.
342
00:26:10,610 --> 00:26:13,000
Fine.
343
00:26:13,000 --> 00:26:15,360
Your effort is admirable.
344
00:26:15,360 --> 00:26:20,110
So about, 20 nyang?
345
00:26:21,340 --> 00:26:23,590
Thirty nyang?
346
00:26:23,590 --> 00:26:26,520
And not 200 or 300 nyang?
347
00:26:26,520 --> 00:26:30,790
Why... trying to fix your life altogether is a bit...
348
00:26:39,500 --> 00:26:41,430
It'll cost quite a bit to treat that, so supplement it with that.
349
00:26:41,430 --> 00:26:45,600
You'll need your male part working, so I went easy on you. Be thankful.
350
00:26:54,180 --> 00:26:56,030
What are you?
351
00:26:56,030 --> 00:26:58,440
What are you to be walking out of there?
352
00:27:00,930 --> 00:27:04,070
Catch him! Now!
353
00:27:13,340 --> 00:27:15,110
You punk!
354
00:27:49,760 --> 00:27:52,850
How strange.
355
00:27:52,850 --> 00:27:57,050
Rats should live in fields,
356
00:27:57,050 --> 00:28:01,600
but a pretty-looking rat lives on the mountain.
357
00:28:03,190 --> 00:28:05,320
Right?
358
00:28:05,320 --> 00:28:09,000
The boy's so cute and so little.
359
00:28:09,000 --> 00:28:11,080
How can I catch him when he's so pitiful?
360
00:28:11,080 --> 00:28:15,050
Then let her go since she's not a boy.
361
00:28:15,050 --> 00:28:16,790
You have pride too, right?
362
00:28:16,790 --> 00:28:20,370
Twisting a girl's wrist is a bit much.
363
00:28:20,370 --> 00:28:21,950
A girl?
364
00:28:26,410 --> 00:28:30,220
Come, Tan. Go at it with me instead.
365
00:28:45,210 --> 00:28:48,890
[Haechi Preview]
366
00:28:51,150 --> 00:28:58,190
Timing and subtitles brought to you by The Guardians of Justice Team @ Viki
367
00:29:00,100 --> 00:29:01,180
Catch them!
368
00:29:01,180 --> 00:29:02,840
It seems both of us have that item as our goal.
369
00:29:02,840 --> 00:29:06,220
Weren't you chasing after Prince Milpoong because you already knew about his crime?
370
00:29:06,220 --> 00:29:08,760
You are His Majesty's second son, Prince Yeoning, right?
371
00:29:08,760 --> 00:29:10,790
- Really? - You are a bold girl indeed.
372
00:29:10,790 --> 00:29:13,090
So you will support Prince Milpoong in the end?
373
00:29:13,090 --> 00:29:15,270
Don't try to protect Prince Milpoong any longer!
374
00:29:15,270 --> 00:29:18,370
Where is this wretched informant, whose source nobody knows?!
375
00:29:18,370 --> 00:29:21,640
Is it not possible for you to show the world the you that I know?
376
00:29:21,640 --> 00:29:26,430
I'm trying to decide whether I want to get drunk on liquor or drunk on dreams.
30962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.