All language subtitles for Fatal.Promise.E25.200501.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,313 --> 00:00:07,522 (Episode 25) 2 00:00:26,575 --> 00:00:28,873 - Hey. - Honey. 3 00:00:31,192 --> 00:00:32,333 What's wrong? 4 00:00:38,602 --> 00:00:41,006 Director Kang. What happened? 5 00:00:41,031 --> 00:00:43,742 - Later... - Go to Korea Hospital right now. 6 00:00:46,059 --> 00:00:47,169 What did you say? 7 00:00:47,887 --> 00:00:49,130 I... 8 00:00:50,206 --> 00:00:52,723 was at the fabric storage. 9 00:00:52,870 --> 00:00:55,901 - You haven't... - It's not what you think. 10 00:00:56,188 --> 00:00:58,497 When I got there, it already happened. 11 00:00:59,454 --> 00:01:02,161 So? What's it got to do with you? 12 00:01:03,574 --> 00:01:05,051 I... 13 00:01:05,671 --> 00:01:07,745 saw Eun Dong unconscious, 14 00:01:09,887 --> 00:01:11,395 but I just left. 15 00:01:13,413 --> 00:01:14,693 I didn't do it on purpose. 16 00:01:15,770 --> 00:01:17,584 I don't know why I left. 17 00:01:18,537 --> 00:01:19,825 Did anyone see you? 18 00:01:22,418 --> 00:01:23,418 It's fine then. 19 00:01:23,855 --> 00:01:24,795 Someone... 20 00:01:25,966 --> 00:01:26,880 saw me. 21 00:01:28,286 --> 00:01:29,309 Who? 22 00:01:31,169 --> 00:01:32,223 Tae In. 23 00:01:42,644 --> 00:01:44,497 Can you please speed up? 24 00:02:13,403 --> 00:02:15,973 Please hang in there. 25 00:02:20,630 --> 00:02:23,333 Eun Dong got into an accident? 26 00:02:23,544 --> 00:02:25,997 Didn't you know she got into an accident? 27 00:02:26,895 --> 00:02:27,817 No. 28 00:02:27,817 --> 00:02:30,255 Find out what happened. Call the hospital as well. 29 00:02:43,769 --> 00:02:45,621 After seeing the chairman... 30 00:02:46,418 --> 00:02:49,860 taking care of his employees, 31 00:02:51,062 --> 00:02:52,963 I was quite touched. 32 00:02:53,309 --> 00:02:54,237 Pardon? 33 00:02:54,262 --> 00:02:55,943 I saw the news. 34 00:02:55,943 --> 00:03:00,013 Let's proceed with the investment as planned. 35 00:03:00,954 --> 00:03:02,626 Thank you. 36 00:03:04,052 --> 00:03:08,302 By the way, didn't Director Kang come with you? 37 00:03:08,975 --> 00:03:11,192 The legal department will support me, 38 00:03:12,096 --> 00:03:14,888 so you can proceed with the investment with me. 39 00:03:38,528 --> 00:03:42,172 You're going to reconsider our kids' wedding? 40 00:03:43,816 --> 00:03:44,899 Yes. 41 00:03:45,128 --> 00:03:46,918 I was wrong about you. 42 00:03:47,361 --> 00:03:49,481 I thought you are naive. 43 00:03:50,041 --> 00:03:54,165 Did you think I'll beg on my knees if you threaten my daughter? 44 00:03:54,165 --> 00:03:55,942 I never wanted that from you. 45 00:03:57,569 --> 00:04:00,192 It's obvious my child will become miserable. 46 00:04:00,426 --> 00:04:02,231 Who'd let anyone marry in such a case? 47 00:04:03,297 --> 00:04:04,444 So? 48 00:04:05,008 --> 00:04:08,818 You want me to sit quietly and wait while you think about it? 49 00:04:09,958 --> 00:04:11,958 I know you're upset, 50 00:04:13,280 --> 00:04:16,179 but I couldn't sit quietly either... 51 00:04:17,029 --> 00:04:19,029 when my son is going to become your servant. 52 00:04:19,030 --> 00:04:20,575 He's not your biological son. 53 00:04:22,404 --> 00:04:24,623 You didn't bring him to this world. 54 00:04:24,748 --> 00:04:26,420 To be frank, 55 00:04:26,420 --> 00:04:29,860 you could just take your share from all of this. 56 00:04:31,178 --> 00:04:32,645 I think you've gone too far. 57 00:04:32,670 --> 00:04:34,244 Am I? 58 00:04:34,757 --> 00:04:37,209 Why are you being such a hypocrite? 59 00:04:38,280 --> 00:04:40,584 You raised another woman's child. 60 00:04:41,268 --> 00:04:43,755 I think it's fair to say this is quite profitable for you... 61 00:04:43,770 --> 00:04:45,522 since you're getting a lot from his marriage. 62 00:04:45,980 --> 00:04:48,173 Why are you pretending you're worried about your son? 63 00:04:48,405 --> 00:04:51,514 Or are you doing this to get more off of us? 64 00:04:51,521 --> 00:04:53,448 - Excuse me! - Or... 65 00:04:54,054 --> 00:04:56,872 you want to get money and save your pride too? 66 00:04:56,897 --> 00:04:58,321 Did you raise your son... 67 00:04:59,182 --> 00:05:00,850 with that in mind? 68 00:05:03,288 --> 00:05:04,819 I'm asking if you raised him... 69 00:05:07,529 --> 00:05:09,773 to profit from him. 70 00:05:12,131 --> 00:05:15,512 I'm asking if you were thinking about profit... 71 00:05:15,926 --> 00:05:18,076 when you decided to raise the chairman's son. 72 00:05:20,709 --> 00:05:21,647 You know... 73 00:05:22,631 --> 00:05:24,631 you crossed the line, right? 74 00:05:24,881 --> 00:05:27,038 Maybe you had that in mind, 75 00:05:28,000 --> 00:05:29,209 but I didn't. 76 00:05:31,381 --> 00:05:36,311 I didn't raise Tae In in exchange for money. 77 00:05:36,881 --> 00:05:39,709 And I never thought of him as someone else's child. 78 00:05:43,944 --> 00:05:45,678 I feel sorry... 79 00:05:48,397 --> 00:05:49,717 for him. 80 00:06:03,725 --> 00:06:04,741 Excuse me. 81 00:06:05,420 --> 00:06:07,647 I think you need to stay here tonight. 82 00:06:23,717 --> 00:06:24,670 Are you all right? 83 00:06:28,349 --> 00:06:29,655 Tell me if you're in pain. 84 00:06:34,177 --> 00:06:35,568 Lie down. 85 00:06:36,465 --> 00:06:37,748 It's okay. 86 00:06:39,569 --> 00:06:41,406 We need to get you checked and wait and see. 87 00:06:41,830 --> 00:06:43,025 I'm fine. 88 00:06:43,464 --> 00:06:45,116 You need to get a checkup! 89 00:06:46,158 --> 00:06:48,264 Will you stop scaring me and listen? 90 00:06:53,616 --> 00:06:55,006 I'll get the doctor. 91 00:06:55,732 --> 00:06:56,819 Did you... 92 00:06:58,381 --> 00:06:59,569 bring me here? 93 00:07:02,045 --> 00:07:03,050 Yes. 94 00:07:03,075 --> 00:07:04,011 Why? 95 00:07:18,936 --> 00:07:20,225 Did you find out? 96 00:07:21,193 --> 00:07:23,366 The fabric fell down on her in the storage. 97 00:07:24,107 --> 00:07:25,819 Why would Ms. Cha be in the storage? 98 00:07:26,029 --> 00:07:28,280 To make my wedding gown. 99 00:07:28,528 --> 00:07:30,528 Reconsider this marriage. 100 00:07:31,319 --> 00:07:32,340 What are you talking about? 101 00:07:32,365 --> 00:07:34,594 I can't approve of your wedding like this. 102 00:07:34,594 --> 00:07:37,116 So if you must get married to Director Kang, 103 00:07:37,116 --> 00:07:39,575 make that family cave into me. 104 00:07:39,800 --> 00:07:42,091 Did you do something again? 105 00:07:42,411 --> 00:07:43,553 Seo Ju. 106 00:07:43,760 --> 00:07:46,663 Did you tell Tae In's mother Ji Hoon isn't my biological son? 107 00:07:47,866 --> 00:07:50,053 - Did you tell her? - No. 108 00:07:51,187 --> 00:07:52,397 Then who? 109 00:07:54,038 --> 00:07:55,889 It's either you or Director Kang. 110 00:07:57,569 --> 00:07:59,975 Do you know what that woman said to me today? 111 00:08:00,524 --> 00:08:02,670 She asked me how I raised Ji Hoon. 112 00:08:02,670 --> 00:08:05,084 She asked whether I raised him because I want your fortune. 113 00:08:05,084 --> 00:08:06,936 How dare you make up a story like that! 114 00:08:13,015 --> 00:08:16,208 They're not that kind of people. 115 00:08:16,686 --> 00:08:18,491 How would you know? 116 00:08:19,635 --> 00:08:21,702 I've seen Director Kang's father a few times. 117 00:08:22,553 --> 00:08:24,553 They're not shallow like that. 118 00:08:25,233 --> 00:08:27,086 So you believe what she says, 119 00:08:27,234 --> 00:08:29,459 but you don't believe mine? 120 00:08:31,436 --> 00:08:33,725 You only saw her when we met up together. 121 00:08:34,158 --> 00:08:36,616 You don't know anything about her, and you treat me like this? 122 00:08:36,795 --> 00:08:37,780 Dad. 123 00:08:39,819 --> 00:08:42,411 Can you go see Tae In's mother? 124 00:08:42,411 --> 00:08:43,777 Why would he see her? 125 00:08:43,777 --> 00:08:45,884 If Mom gets involved, this is going to get worse. 126 00:08:46,451 --> 00:08:47,503 Please. 127 00:08:47,597 --> 00:08:48,832 How dare you! 128 00:09:00,319 --> 00:09:02,007 Don't you have self-respect? 129 00:09:02,007 --> 00:09:05,169 You're not marrying him for love. So why go this far? 130 00:09:05,803 --> 00:09:08,389 Tae In's needed for the company. That's why you're marrying him! 131 00:09:08,389 --> 00:09:10,316 I thought I was too! 132 00:09:10,520 --> 00:09:11,520 But? 133 00:09:12,475 --> 00:09:13,623 I don't think so anymore. 134 00:09:14,116 --> 00:09:15,395 What are you talking about? 135 00:09:15,683 --> 00:09:16,803 I really... 136 00:09:17,639 --> 00:09:19,022 like him now. 137 00:09:19,835 --> 00:09:21,928 Even if you try to stop me, it's no use now. 138 00:09:34,858 --> 00:09:38,981 (Oksu-dong) 139 00:09:41,651 --> 00:09:46,040 (Oksu-dong) 140 00:09:48,522 --> 00:09:52,219 Do not tell my husband. 141 00:09:53,062 --> 00:09:56,833 Do not let him know my relationship with you. 142 00:09:56,858 --> 00:09:58,163 You can't do that. 143 00:10:08,788 --> 00:10:10,835 (Chairman Han Gwang Hoon) 144 00:10:25,365 --> 00:10:28,678 Let's meet tomorrow. I have something to say. 145 00:10:33,264 --> 00:10:34,478 Goodness. 146 00:10:35,677 --> 00:10:37,319 Tae In is running late. 147 00:10:37,953 --> 00:10:39,794 (Turn off) 148 00:10:42,763 --> 00:10:44,684 Does he have a lot to do? 149 00:10:46,866 --> 00:10:47,905 Honey. 150 00:10:48,381 --> 00:10:50,920 Chairman Han was quite surprised. 151 00:10:52,728 --> 00:10:54,550 What did he say? 152 00:10:55,403 --> 00:10:57,403 He won't say. 153 00:10:59,678 --> 00:11:03,546 I think he was shocked by what his wife did to you. 154 00:11:08,193 --> 00:11:11,244 His son treats Tae In bad... 155 00:11:11,748 --> 00:11:13,794 and he learned the truth about his wife. 156 00:11:16,577 --> 00:11:18,881 Let's believe in him and wait. 157 00:11:20,819 --> 00:11:22,551 We can't tell Tae In... 158 00:11:23,217 --> 00:11:25,639 to call off the wedding now. 159 00:11:47,599 --> 00:11:50,350 Wake up, Eun Dong! 160 00:11:52,858 --> 00:11:54,644 Are you worried... 161 00:11:56,803 --> 00:11:58,566 or jealous? 162 00:11:59,280 --> 00:12:00,207 What? 163 00:12:00,232 --> 00:12:03,350 Well, it seemed so. 164 00:12:08,912 --> 00:12:12,160 Seo Ju, I heard Ms. Cha had an accident. 165 00:12:13,655 --> 00:12:14,866 By the way, 166 00:12:16,115 --> 00:12:17,459 it seems... 167 00:12:18,197 --> 00:12:22,170 like Tae In is staying in her ward. 168 00:12:26,975 --> 00:12:28,840 (Korea Hospital) 169 00:12:31,748 --> 00:12:33,201 Why aren't you answering me? 170 00:12:35,327 --> 00:12:37,452 Why was Hye Won at the scene of the accident? 171 00:12:41,147 --> 00:12:42,897 Did she... 172 00:12:43,492 --> 00:12:44,756 No. 173 00:12:46,428 --> 00:12:47,420 Then why? 174 00:12:49,178 --> 00:12:51,491 I was arguing with the design department... 175 00:12:51,934 --> 00:12:53,811 and the piles of fabric fell on me. 176 00:12:53,966 --> 00:12:55,131 What about Hye Won? 177 00:12:56,381 --> 00:12:57,678 You should leave now. 178 00:13:04,196 --> 00:13:06,099 (Han Seo Ju) 179 00:13:08,803 --> 00:13:11,225 - Hello? - I heard there was an accident. 180 00:13:11,557 --> 00:13:14,756 Are you with Ms. Cha now? 181 00:13:17,014 --> 00:13:19,256 Yes. I'm at the hospital. 182 00:13:22,990 --> 00:13:24,061 Seo Ju. 183 00:13:25,327 --> 00:13:27,139 - Hello? - Okay. 184 00:13:27,912 --> 00:13:29,084 See you tomorrow. 185 00:13:37,741 --> 00:13:38,772 Go. 186 00:13:43,217 --> 00:13:44,631 Call home. 187 00:13:46,819 --> 00:13:48,584 You have some people that you live with. 188 00:13:49,129 --> 00:13:50,920 Tell them to come. Then I'll leave. 189 00:14:04,741 --> 00:14:06,741 Ms. Cha was hospitalized after an accident... 190 00:14:06,905 --> 00:14:08,905 and Tae In is still there with her. 191 00:14:09,527 --> 00:14:11,331 What? What accident? 192 00:14:11,362 --> 00:14:13,131 When you were meeting with Chairman Jang... 193 00:14:14,397 --> 00:14:16,559 Why do you care so much about Ms. Cha? 194 00:14:16,559 --> 00:14:19,727 What accident was it? What's Kang Tae In doing? 195 00:14:25,123 --> 00:14:27,165 Is it Eun Dong? 196 00:14:29,686 --> 00:14:31,989 Whose phone are you calling from? 197 00:14:31,989 --> 00:14:34,487 It's okay. Now you should brush your teeth. 198 00:14:34,487 --> 00:14:36,704 I don't want to. I brushed my teeth yesterday. 199 00:14:37,162 --> 00:14:39,413 You're too loud. Keep it down. 200 00:14:40,694 --> 00:14:44,038 Well, I lost my phone, so I borrowed it. 201 00:14:45,319 --> 00:14:46,514 Young Sim, 202 00:14:47,389 --> 00:14:49,389 I don't think I can come home today. 203 00:14:53,405 --> 00:14:55,608 No, everything's okay. 204 00:14:56,030 --> 00:14:58,389 I have so much work to do. I'm working late. 205 00:14:59,373 --> 00:15:00,842 Hey, Eun Chan. 206 00:15:01,174 --> 00:15:04,075 I'm not coming home because I have so much work to do. 207 00:15:04,475 --> 00:15:05,834 What do I do? 208 00:15:06,329 --> 00:15:09,936 You can get ready for school tomorrow without me, right? 209 00:15:12,709 --> 00:15:14,873 Good night. I love you. 210 00:15:41,394 --> 00:15:42,944 I called home. 211 00:15:43,164 --> 00:15:45,405 My family is coming, so you can go now. 212 00:16:02,513 --> 00:16:03,569 Have some. 213 00:16:04,146 --> 00:16:05,842 I'm not hungry. 214 00:16:08,288 --> 00:16:09,928 Even so, take a bite. 215 00:18:19,604 --> 00:18:22,280 You want to avenge for what happened to Eun dong? 216 00:18:23,377 --> 00:18:24,640 You might end up... 217 00:18:25,337 --> 00:18:27,836 destroying both her and yourself. 218 00:19:15,275 --> 00:19:17,468 Wait. I'll get some water. 219 00:19:18,182 --> 00:19:19,719 Why are you trying... 220 00:19:21,666 --> 00:19:23,396 to marry Han Seo Ju? 221 00:19:30,236 --> 00:19:31,358 Are you also... 222 00:19:32,455 --> 00:19:33,851 planning to destroy... 223 00:19:34,627 --> 00:19:36,320 Choi Jun Hyuk and Oh Hye Won? 224 00:19:39,369 --> 00:19:40,393 Possibly... 225 00:19:42,041 --> 00:19:44,426 including Chairman Han's family? 226 00:19:47,408 --> 00:19:49,542 Is that why you're trying to marry Han Seo Ju? 227 00:19:56,777 --> 00:19:58,167 (Patient: Cha Eun Dong) 228 00:20:03,010 --> 00:20:05,688 Answer me. Am I right? 229 00:20:48,864 --> 00:20:49,965 Junior Director Han. 230 00:21:08,088 --> 00:21:09,377 Don't you want to eat? 231 00:21:10,525 --> 00:21:13,353 Does Seo Ju know you stayed up all night at her ward? 232 00:21:16,493 --> 00:21:18,311 I don't think that's what you want to know. 233 00:21:19,041 --> 00:21:19,874 You're right. 234 00:21:20,525 --> 00:21:23,027 Who are you to stay up all night at her ward? 235 00:21:23,242 --> 00:21:25,595 Do you think you're her boyfriend or her family? 236 00:21:25,620 --> 00:21:27,591 She got injured while preparing for my wedding. 237 00:21:27,994 --> 00:21:30,689 So you mean you stayed up because you felt guilty about it. 238 00:21:30,689 --> 00:21:34,359 You told Chairman Han you'll be in charge of the launch event. 239 00:21:36,463 --> 00:21:37,322 Yes. 240 00:21:37,885 --> 00:21:39,272 You also closed a deal... 241 00:21:39,338 --> 00:21:41,857 with Chairman Jang without Jun Hyuk. 242 00:21:41,858 --> 00:21:43,036 Yes. 243 00:21:44,205 --> 00:21:45,614 Is it because of Eun Dong? 244 00:21:48,650 --> 00:21:50,018 What do you mean? 245 00:21:50,018 --> 00:21:51,190 Did you get it together... 246 00:21:52,142 --> 00:21:54,097 because you like Eun Dong? 247 00:21:59,627 --> 00:22:01,076 That's why I don't like you. 248 00:22:01,376 --> 00:22:04,318 Who are you to judge if I got it together or not? 249 00:22:04,318 --> 00:22:06,203 Am I your little brother or something? 250 00:22:06,510 --> 00:22:09,223 The tone and the look on your face are so annoying. 251 00:22:09,682 --> 00:22:12,565 - Why do you patronize me? - Don't hurt... 252 00:22:14,064 --> 00:22:15,452 Ms. Cha. 253 00:22:18,674 --> 00:22:20,385 I hope you understood it. I'm leaving now. 254 00:22:22,869 --> 00:22:24,231 I'll pay for the meal. 255 00:22:28,681 --> 00:22:30,219 What a jerk. 256 00:22:46,979 --> 00:22:48,884 It's dangerous if you get caught by Choi Jun Hyuk. 257 00:22:49,244 --> 00:22:51,235 We'll help you make a plea for mercy, 258 00:22:51,596 --> 00:22:53,337 so stay with us. 259 00:23:00,455 --> 00:23:01,973 It feels so nice. 260 00:23:02,299 --> 00:23:04,640 My shoulders are feeling better. 261 00:23:05,854 --> 00:23:09,460 We overdid it yesterday. 262 00:23:12,361 --> 00:23:14,752 We tried a bit too hard... 263 00:23:14,752 --> 00:23:16,625 trying to stop the reporters. 264 00:23:17,471 --> 00:23:18,568 Listen. 265 00:23:18,830 --> 00:23:19,879 Ma'am, 266 00:23:20,025 --> 00:23:24,766 this will loosen up your muscles and rid of all the pains. 267 00:23:24,766 --> 00:23:26,477 It has been effective for a lot of people. 268 00:23:26,775 --> 00:23:27,841 What do you think? 269 00:23:28,088 --> 00:23:30,693 Don't you feel much better? 270 00:23:31,580 --> 00:23:33,430 It's not bad. 271 00:23:35,307 --> 00:23:38,210 Will Hye Won ever go see a gynecologist? 272 00:23:38,424 --> 00:23:39,527 What? 273 00:23:39,869 --> 00:23:41,541 She seems to be busy these days. 274 00:23:41,541 --> 00:23:43,521 Isn't she your daughter? 275 00:23:43,521 --> 00:23:46,402 She needs a child to change Chairman Han's mind. 276 00:23:46,799 --> 00:23:48,509 She'll get one. 277 00:23:48,509 --> 00:23:50,645 As long as Jun Hyuk doesn't have any problems. 278 00:23:50,645 --> 00:23:51,797 What did you say? 279 00:23:52,439 --> 00:23:53,502 What a scare. 280 00:23:53,502 --> 00:23:55,011 What problem? 281 00:23:55,346 --> 00:23:58,370 And I told you he's Vice President Choi. 282 00:23:58,963 --> 00:24:02,502 Sure thing. Vice President Choi. 283 00:24:02,502 --> 00:24:07,848 You can just see how feeble he looks. 284 00:24:07,848 --> 00:24:09,348 Are you serious? 285 00:24:09,348 --> 00:24:10,228 - What is she saying? - Will Hye Won ever bear... 286 00:24:10,253 --> 00:24:11,950 a child seeing how scrawny she is? 287 00:24:11,975 --> 00:24:12,844 Whatever. 288 00:24:12,869 --> 00:24:15,027 - What to do? - She's like a stick. 289 00:24:15,027 --> 00:24:17,494 - Both the mom... - A baby is a must. 290 00:24:17,494 --> 00:24:19,929 and her daughter are scrawny. 291 00:24:32,643 --> 00:24:36,316 I heard the accident occurred while making Tae In's wedding suits. 292 00:24:36,462 --> 00:24:37,940 What can I do? 293 00:24:37,940 --> 00:24:40,919 It happened as I was careless, and it was part of my work. 294 00:24:44,166 --> 00:24:45,790 Try some. 295 00:25:13,916 --> 00:25:16,929 My girl must be tired from a part-time job. 296 00:25:17,377 --> 00:25:18,716 Eun Dong, 297 00:25:18,716 --> 00:25:21,854 I love you with all my heart. 298 00:25:25,627 --> 00:25:27,825 You should've told me if you got hurt. 299 00:25:34,189 --> 00:25:36,107 Your phone was at the storage. 300 00:25:39,324 --> 00:25:40,302 Thank you. 301 00:25:42,025 --> 00:25:43,195 I'll come back later. 302 00:25:43,986 --> 00:25:44,981 Excuse me, 303 00:25:50,455 --> 00:25:53,114 would you like to have some... 304 00:25:53,611 --> 00:25:55,341 if that's okay with you? 305 00:25:57,213 --> 00:25:58,101 Me? 306 00:26:02,515 --> 00:26:04,616 (Oh Hye Won) 307 00:26:09,893 --> 00:26:10,709 Hello? 308 00:26:11,900 --> 00:26:13,189 Come to my office now. 309 00:26:17,479 --> 00:26:18,479 Who is it? 310 00:26:20,057 --> 00:26:23,191 I'll be out for a bit. Wait here. 311 00:26:29,080 --> 00:26:30,530 Hey, I... 312 00:26:48,071 --> 00:26:51,896 There's enough for Ms. Cha, 313 00:26:52,822 --> 00:26:54,094 so help yourself. 314 00:26:54,447 --> 00:26:56,546 No, I'm fine. 315 00:27:00,268 --> 00:27:04,180 I was too harsh last time. 316 00:27:05,158 --> 00:27:06,251 I'm sorry. 317 00:27:12,415 --> 00:27:14,244 Well, then. 318 00:27:28,744 --> 00:27:29,883 I didn't think... 319 00:27:31,041 --> 00:27:33,405 you'd want it to get it on your hands. 320 00:27:41,002 --> 00:27:43,938 You're a great cook. 321 00:27:52,096 --> 00:27:54,427 You don't have to do this if you're doing this... 322 00:27:54,427 --> 00:27:56,154 because of Director Kang. 323 00:27:59,080 --> 00:28:02,320 To be honest, I don't have much say... 324 00:28:02,320 --> 00:28:04,490 in my family. 325 00:28:04,490 --> 00:28:08,501 Dad trusts Director Kang more than I do too. 326 00:28:09,080 --> 00:28:10,475 Don't worry too much. 327 00:28:11,588 --> 00:28:12,860 I'm... 328 00:28:13,869 --> 00:28:16,023 practically non-existent in my family. 329 00:28:26,057 --> 00:28:27,047 By the way, 330 00:28:29,963 --> 00:28:31,966 this home-made food is good. 331 00:28:44,424 --> 00:28:48,490 - I called you just in case. - I know it wasn't you. 332 00:28:50,924 --> 00:28:54,874 But a doctor left me to die... 333 00:28:55,611 --> 00:28:57,966 when you witnessed my accident. 334 00:29:00,955 --> 00:29:02,153 Don't worry. 335 00:29:02,494 --> 00:29:04,638 I haven't told Tae In yet. 336 00:29:04,638 --> 00:29:06,578 I have no duty to save someone like you. 337 00:29:07,080 --> 00:29:08,555 A doctor is a human after all. 338 00:29:10,525 --> 00:29:13,403 I can finally picture it. 339 00:29:15,893 --> 00:29:17,186 The face... 340 00:29:17,721 --> 00:29:19,564 you put on... 341 00:29:20,447 --> 00:29:23,721 when leaving Tae In's father to die. 342 00:29:26,283 --> 00:29:29,492 While knowing that your future father-in-law would die... 343 00:29:29,492 --> 00:29:30,648 Shut it. 344 00:29:33,479 --> 00:29:35,647 You even aborted Tae In's baby... 345 00:29:37,682 --> 00:29:40,742 with the thought of being Chairman Han's person. 346 00:29:43,751 --> 00:29:45,158 And you still call yourself... 347 00:29:46,799 --> 00:29:48,080 a doctor? 348 00:29:48,268 --> 00:29:49,854 Are you human? 349 00:29:58,643 --> 00:30:00,295 What would you know? 350 00:30:00,486 --> 00:30:02,477 What would someone like you know about me? 351 00:30:03,955 --> 00:30:06,039 That's why I'm about to find out... 352 00:30:06,916 --> 00:30:08,695 what kind of woman you are. 353 00:30:11,595 --> 00:30:13,088 I've gotten so curious... 354 00:30:14,471 --> 00:30:16,695 to find out what you did... 355 00:30:17,525 --> 00:30:19,680 to us back then. 356 00:30:33,635 --> 00:30:34,575 Here. 357 00:30:38,275 --> 00:30:40,592 - Thank you. - Thank you. 358 00:30:45,307 --> 00:30:47,232 You even aborted Tae In's baby... 359 00:30:49,463 --> 00:30:52,530 with the thought of being Chairman Han's person. 360 00:30:56,916 --> 00:30:59,339 Dr. Oh, well done. 361 00:31:00,463 --> 00:31:04,335 The organ transplant Center we've longed is finally coming true. 362 00:31:05,447 --> 00:31:08,424 Thank you. We'll do our best. 363 00:31:08,431 --> 00:31:10,810 A lawyer called Lee Chang Wook is here to see you. 364 00:31:10,908 --> 00:31:12,206 Who? 365 00:31:16,604 --> 00:31:18,536 Who do you think you are to come here? 366 00:31:20,611 --> 00:31:21,851 Ms. Oh, 367 00:31:23,057 --> 00:31:26,785 I'm here to ask you a few things in regards to Ms. Cha's accident. 368 00:31:27,557 --> 00:31:28,920 Get him out of here! 369 00:31:33,268 --> 00:31:35,887 I apologize, Chairman Jang. 370 00:31:39,712 --> 00:31:40,685 Director Kang. 371 00:31:44,057 --> 00:31:46,868 Bring him out if you don't want to mess up your contract. 372 00:31:51,143 --> 00:31:55,115 Let's have some talk outside. 373 00:31:57,689 --> 00:31:58,800 Are you crazy? 374 00:31:59,502 --> 00:32:02,459 Who is that lowly girl to interrupt a contract the hospital depends on? 375 00:32:02,459 --> 00:32:04,126 She's not a lowly girl, 376 00:32:05,010 --> 00:32:07,998 but a company employee and a secretary on the chairman's side. 377 00:32:09,557 --> 00:32:10,829 You call yourself a doctor... 378 00:32:12,143 --> 00:32:14,027 when you leave a dying person behind? 379 00:32:14,963 --> 00:32:16,735 Do you call yourselves human? 380 00:32:22,822 --> 00:32:24,987 Yes, Ji Hoon. It's your dad. 381 00:32:25,346 --> 00:32:27,699 Which ward is Ms. Cha in? 382 00:32:56,955 --> 00:32:58,932 Let's go somewhere to talk. 383 00:32:59,665 --> 00:33:01,469 Ji Hoon's in the ward. 384 00:33:03,111 --> 00:33:05,570 You know that avoiding won't solve anything. 385 00:33:09,419 --> 00:33:11,599 Isn't that Chairman Han? 386 00:33:24,458 --> 00:33:28,689 Report to me everywhere the chairman goes and everyone he sees. 387 00:33:39,898 --> 00:33:42,646 (Fatal Promise) 388 00:34:06,393 --> 00:34:08,192 How dare you treat my man like that? 389 00:34:08,192 --> 00:34:12,406 I'm not the one controlling Tae In, but it's Eun Dong. 390 00:34:12,406 --> 00:34:14,500 You must do this with Kang Tae In on your back. 391 00:34:14,500 --> 00:34:16,392 Let's see if you can endure it. 392 00:34:16,392 --> 00:34:17,236 A woman? 393 00:34:17,236 --> 00:34:19,210 I'm certain it was the chairman. 394 00:34:19,210 --> 00:34:21,348 If that kid or Tae In finds out, 395 00:34:21,348 --> 00:34:23,460 Dad. What is this? 396 00:34:23,460 --> 00:34:25,229 Who are you to do this to Hye Won? 397 00:34:25,229 --> 00:34:26,752 Do you still think she's your woman? 398 00:34:26,753 --> 00:34:30,331 Look closely at what kind of trash you turned her into! 26951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.