All language subtitles for Blue Bloods S05E18 und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,517 --> 00:00:18,117 Ana? 2 00:00:18,119 --> 00:00:20,486 Ana marcovic? 3 00:00:20,488 --> 00:00:22,388 You're here for the hostel, right? 4 00:00:22,390 --> 00:00:24,289 We're supposed to pick you up. 5 00:00:24,291 --> 00:00:26,291 I'm tatiana, by the way. 6 00:00:26,293 --> 00:00:28,594 Let me take your bag. 7 00:00:28,596 --> 00:00:31,363 You can sit up front. 8 00:00:34,135 --> 00:00:36,201 (speaking serbian) 9 00:00:39,140 --> 00:00:41,473 Yes. I just tired from flight. 10 00:00:41,475 --> 00:00:43,409 Oh, yeah, serbia is ten hours away. 11 00:00:43,411 --> 00:00:45,310 It's where i'm from, too. Ah. 12 00:00:53,287 --> 00:00:54,553 What is this? 13 00:00:54,555 --> 00:00:57,423 Don't ask questions, ana. 14 00:00:57,425 --> 00:00:59,324 (groans softly) 15 00:01:03,197 --> 00:01:05,564 (ana crying) 16 00:01:12,840 --> 00:01:14,506 (elevator bell dings) 17 00:01:14,508 --> 00:01:16,575 Morning, sid. Hey, boss. 18 00:01:16,577 --> 00:01:18,710 Just want to run the numbers before the compstat meeting tomorrow. 19 00:01:18,712 --> 00:01:20,546 Okay. Morning, baker. 20 00:01:20,548 --> 00:01:21,847 Morning, sir. Sarah grant is here. 21 00:01:21,849 --> 00:01:23,348 I told her she could wait 22 00:01:23,350 --> 00:01:25,834 In your office. 23 00:01:25,835 --> 00:01:28,319 Oh. Well, in that case, i'm gonna need at least ten minutes. 24 00:01:28,322 --> 00:01:29,688 Hold my calls. 25 00:01:31,826 --> 00:01:33,492 Hey. 26 00:01:33,494 --> 00:01:35,494 Hi. 27 00:01:35,496 --> 00:01:37,396 (laughs) 28 00:01:37,398 --> 00:01:38,864 Ah. Mm. 29 00:01:38,866 --> 00:01:42,468 I'm sorry for just barging in like this. 30 00:01:42,470 --> 00:01:44,536 No, it's great. You look great. 31 00:01:44,538 --> 00:01:46,105 Thank you. 32 00:01:46,107 --> 00:01:48,107 Sit down. 33 00:01:48,109 --> 00:01:49,541 Ah. Want some coffee? 34 00:01:49,543 --> 00:01:51,276 No, i'm fine, thank you. 35 00:01:51,278 --> 00:01:54,746 I got my best suit pressed and ready. 36 00:01:54,748 --> 00:01:56,281 All right. 37 00:01:56,283 --> 00:01:58,517 You ready for your big day? 38 00:01:58,519 --> 00:01:59,585 Almost. 39 00:01:59,587 --> 00:02:02,354 Mm. There's a piece missing. 40 00:02:02,356 --> 00:02:04,456 What's that? 41 00:02:06,594 --> 00:02:09,795 I've been wanting to ask you this for a long time, 42 00:02:09,797 --> 00:02:12,531 But i haven't been able to figure out how. 43 00:02:14,201 --> 00:02:17,769 You have always been like a father to me. 44 00:02:21,809 --> 00:02:23,876 Would you walk me down the aisle? 45 00:02:28,582 --> 00:02:30,682 I'd be honored. 46 00:02:30,684 --> 00:02:32,718 Thank you. 47 00:02:36,857 --> 00:02:40,492 There's something else. 48 00:02:42,696 --> 00:02:47,299 I got a letter from prison yesterday. 49 00:02:47,301 --> 00:02:49,668 From him. 50 00:02:55,509 --> 00:02:57,409 You didn't open it? 51 00:02:57,411 --> 00:02:59,478 No. 52 00:03:00,414 --> 00:03:03,749 I was hoping that you would. 53 00:03:09,657 --> 00:03:12,491 (quiet chatter, laughter) 54 00:03:12,493 --> 00:03:13,759 Henry: You don't need that. 55 00:03:13,761 --> 00:03:15,260 Grandpa? 56 00:03:15,262 --> 00:03:17,462 Erin. Come in. 57 00:03:17,464 --> 00:03:20,432 Come in. I put your coats for the winter coat drive 58 00:03:20,434 --> 00:03:22,301 In the mud room for you, but have you got a minute? 59 00:03:22,303 --> 00:03:23,502 Yeah, sure. I'd like 60 00:03:23,504 --> 00:03:25,637 To introduce you to a friend. 61 00:03:25,639 --> 00:03:28,640 Sylvia hayden, my granddaughter, erin. 62 00:03:29,810 --> 00:03:31,510 I've heard a lot about you. 63 00:03:31,512 --> 00:03:32,711 All good, i hope? 64 00:03:32,713 --> 00:03:34,446 Oh, more than good, honey. 65 00:03:34,448 --> 00:03:35,948 Henry: You're the first one 66 00:03:35,950 --> 00:03:37,382 To have the honor. 67 00:03:37,384 --> 00:03:39,251 I haven't even told your father yet. 68 00:03:39,253 --> 00:03:41,253 I didn't want to scare her off. 69 00:03:41,255 --> 00:03:42,721 Well, i can understand that. 70 00:03:42,723 --> 00:03:45,290 (laughs) how did you two meet? 71 00:03:45,292 --> 00:03:46,925 In a book club. Book club. 72 00:03:46,927 --> 00:03:48,560 (both laugh) yeah. 73 00:03:48,562 --> 00:03:51,897 We read up the old hotel by joseph mitchell, and, uh, 74 00:03:51,899 --> 00:03:53,799 Your grandpa and i started talking 75 00:03:53,801 --> 00:03:56,468 About the great old new york haunts 76 00:03:56,470 --> 00:03:58,403 That have closed down. 77 00:03:58,405 --> 00:04:00,772 And so, we've been kind of going on this informal tour 78 00:04:00,774 --> 00:04:02,975 Of the places that are still around, you know? 79 00:04:02,977 --> 00:04:04,009 He's been spoiling me 80 00:04:04,011 --> 00:04:05,711 Rotten. (laughter) 81 00:04:05,713 --> 00:04:07,579 That's a beautiful bracelet. 82 00:04:07,581 --> 00:04:09,581 Oh, thank you. 83 00:04:09,583 --> 00:04:11,717 Well, thank him. 84 00:04:11,719 --> 00:04:13,785 Only the best for my girl. 85 00:04:17,358 --> 00:04:19,358 Detectives. Lieutenant. 86 00:04:19,360 --> 00:04:20,726 Hope you got something juicy for me. 87 00:04:20,728 --> 00:04:23,078 It would really burn lieutenant carver's ass 88 00:04:23,079 --> 00:04:25,429 If we took down a big case while she was on vacation. We don't know 89 00:04:25,432 --> 00:04:29,735 Exactly what we got, but this 911 call came in this morning. 90 00:04:29,737 --> 00:04:32,871 (ana speaking serbian and crying) 91 00:04:32,873 --> 00:04:35,474 Please don't hurt me! 92 00:04:35,476 --> 00:04:37,409 Don't kill me! 93 00:04:37,411 --> 00:04:38,744 (static) 94 00:04:38,746 --> 00:04:40,646 Damn. 95 00:04:40,648 --> 00:04:41,847 It's an international exchange. 96 00:04:41,849 --> 00:04:43,649 We traced it back to an ana marcovic 97 00:04:43,651 --> 00:04:45,017 And called her parents in serbia. 98 00:04:45,019 --> 00:04:47,653 Ana had flown into jfk this morning and was supposed 99 00:04:47,655 --> 00:04:49,288 To stay somewhere called 100 00:04:49,290 --> 00:04:51,456 The gotham youth hostel in times square. 101 00:04:51,458 --> 00:04:52,624 We have a location? 102 00:04:52,626 --> 00:04:54,760 Yeah. Cyberspace. 103 00:04:54,762 --> 00:04:57,396 This hostel only exists online 104 00:04:57,398 --> 00:05:00,299 As a trap to lure women to new york. 105 00:05:00,301 --> 00:05:02,367 Lieutenant, this is the fifth eastern european woman 106 00:05:02,369 --> 00:05:04,303 To disappear on their way to this hostel 107 00:05:04,305 --> 00:05:05,504 In the last six months. 108 00:05:05,506 --> 00:05:06,672 No trace. 109 00:05:06,674 --> 00:05:08,340 You got any leads? 110 00:05:08,342 --> 00:05:10,309 Surveillance cameras? Witnesses? 111 00:05:10,311 --> 00:05:11,677 Just the 911 call and the name. 112 00:05:11,679 --> 00:05:13,645 Look, we want to run with this. 113 00:05:13,647 --> 00:05:15,681 We don't have enough. 114 00:05:15,683 --> 00:05:17,849 I'm not wasting my two best detectives. 115 00:05:17,851 --> 00:05:19,818 We want this one. 116 00:05:49,917 --> 00:05:51,917 Hey. Hey. What's up? 117 00:05:51,919 --> 00:05:54,686 So, i ran that name through the system for you. Yeah? 118 00:05:54,688 --> 00:05:56,655 I don't know how to tell this, 119 00:05:56,657 --> 00:05:58,924 But sylvia hayden is wanted for murder. What?! 120 00:05:58,926 --> 00:06:01,460 She killed her last three husband's in cold blood. 121 00:06:01,462 --> 00:06:02,661 They call her the "grandpa killer." 122 00:06:02,663 --> 00:06:04,796 Really? 123 00:06:04,798 --> 00:06:06,798 Why would you do that to me? 124 00:06:06,800 --> 00:06:08,100 How could i not? 125 00:06:08,102 --> 00:06:09,701 It's just so easy. 126 00:06:09,703 --> 00:06:11,536 Did you find anything? 127 00:06:11,538 --> 00:06:13,438 Well, it's kind of interesting, actually. 128 00:06:13,440 --> 00:06:15,073 Seems that "sylvia hayden" didn't exist, 129 00:06:15,075 --> 00:06:17,509 At least under that name, until 2007. 130 00:06:17,511 --> 00:06:19,578 But there are plenty of innocent explanations. 131 00:06:19,580 --> 00:06:21,012 She could've remarried, 132 00:06:21,014 --> 00:06:23,682 Or just legally dropped a former husband's name. 133 00:06:23,684 --> 00:06:26,151 That's all i can get from a cursory look. 134 00:06:26,153 --> 00:06:28,153 How far do you want me to take this? 135 00:06:28,155 --> 00:06:30,489 I don't know. You think i'm just being crazy? 136 00:06:30,491 --> 00:06:32,891 I mean, if it was your grandfather, what would you do? 137 00:06:32,893 --> 00:06:35,093 I don't have a grandfather, but my grandmother raised me, 138 00:06:35,095 --> 00:06:37,028 And if i thought someone was messing with her, 139 00:06:37,030 --> 00:06:39,865 I'd turn over every stone until i knew damn sure she was safe. 140 00:06:41,001 --> 00:06:42,701 But i might be a little crazy, too. 141 00:06:42,703 --> 00:06:44,603 Listen, 142 00:06:44,605 --> 00:06:46,088 Get me fingerprints or dna, 143 00:06:46,089 --> 00:06:47,572 And i can take this to the next level. 144 00:06:47,574 --> 00:06:49,541 Just let me know what you want. 145 00:06:49,543 --> 00:06:51,576 Okay. 146 00:06:53,714 --> 00:06:56,648 Frank: That was nice meeting father barnes. 147 00:06:56,650 --> 00:06:58,784 I think you're in good hands. 148 00:07:01,088 --> 00:07:04,022 So, uh... 149 00:07:04,024 --> 00:07:06,024 Did you read the letter? 150 00:07:06,026 --> 00:07:08,093 (sighs) yeah, i did. 151 00:07:09,029 --> 00:07:11,029 But you are getting married 152 00:07:11,031 --> 00:07:13,031 In three days. 153 00:07:13,033 --> 00:07:14,533 There is no clock on this. 154 00:07:14,535 --> 00:07:16,668 He's not going anywhere. 155 00:07:16,670 --> 00:07:19,604 So, can we talk about this in a couple of weeks? 156 00:07:19,606 --> 00:07:22,541 What did it say? 157 00:07:23,877 --> 00:07:25,744 Basically? Mm-hmm. 158 00:07:25,746 --> 00:07:28,680 That he's sorry and claims he found god in prison. 159 00:07:28,682 --> 00:07:30,949 The usual for a sociopath 160 00:07:30,951 --> 00:07:33,618 Who's building a long con for the parole board. 161 00:07:33,620 --> 00:07:35,720 So, he murdered my family, 162 00:07:35,722 --> 00:07:38,557 But god has forgiven him, so i should, too? 163 00:07:38,559 --> 00:07:40,759 Is that what he wants? 164 00:07:43,030 --> 00:07:45,197 (sighs) 165 00:07:45,199 --> 00:07:48,033 There is a program called restorative justice 166 00:07:48,035 --> 00:07:52,504 Where the victim can meet the offender face-to-face. 167 00:07:52,506 --> 00:07:55,240 He wants to meet me? 168 00:07:55,242 --> 00:07:57,709 I mean, you don't think 169 00:07:57,711 --> 00:07:59,778 That i should... 170 00:07:59,780 --> 00:08:01,913 Consider this, do you? 171 00:08:01,915 --> 00:08:05,717 I read the letter, as you asked me to, 172 00:08:05,719 --> 00:08:07,953 And i am passing on what was offered. 173 00:08:07,955 --> 00:08:10,622 But no. 174 00:08:10,624 --> 00:08:12,657 Sarah, 175 00:08:12,659 --> 00:08:15,827 I do not think you should take him up on it. 176 00:08:15,829 --> 00:08:19,598 I mean, the last time i saw donald berry was in court. 177 00:08:19,600 --> 00:08:21,132 I was seven years old. 178 00:08:21,134 --> 00:08:23,268 And he told me that his only regret was 179 00:08:23,270 --> 00:08:25,136 That he didn't kill me, too. 180 00:08:26,673 --> 00:08:28,673 Can you just tell the court, 181 00:08:28,675 --> 00:08:31,776 Or the prison, or whoever you need to inform 182 00:08:31,778 --> 00:08:34,579 That he better not write me again? 183 00:08:34,581 --> 00:08:36,615 Can you do that? 184 00:08:36,617 --> 00:08:38,884 Yes, i can. 185 00:08:38,886 --> 00:08:40,986 Okay. 186 00:08:43,190 --> 00:08:45,724 Hey, what are you guys doing here? 187 00:08:45,726 --> 00:08:48,293 Everything okay? 188 00:08:48,294 --> 00:08:50,861 Yeah, i just, uh, need to talk to you for a second over here. 189 00:08:52,699 --> 00:08:53,999 It's about your partner. 190 00:08:54,001 --> 00:08:55,667 Eddie? What's going on? 191 00:08:55,669 --> 00:08:58,737 She's a good cop, right? Reliable? Tough under pressure? 192 00:08:58,739 --> 00:09:00,105 Why you asking? 193 00:09:00,107 --> 00:09:01,806 Well, i might need her for something, but i wanted 194 00:09:01,808 --> 00:09:03,642 To get your take on it before i ran it by your boss. 195 00:09:03,644 --> 00:09:05,143 Yeah, she's the best. She's tough as nails. 196 00:09:05,145 --> 00:09:06,645 I trust her with my life. 197 00:09:06,647 --> 00:09:08,813 Good, 'cause this is high risk. 198 00:09:08,815 --> 00:09:10,715 What does that mean? Undercover? 199 00:09:10,717 --> 00:09:12,217 Women are getting snatched up. 200 00:09:12,219 --> 00:09:14,052 We think it may be serbian mob. 201 00:09:14,054 --> 00:09:16,721 I don't know if she's ready for that, danny. 202 00:09:16,723 --> 00:09:19,824 I mean, there's got to be plenty of more experienced cops. 203 00:09:19,826 --> 00:09:21,860 No, no, she's the only one for this. 204 00:09:21,862 --> 00:09:23,728 Jamie: All right, well, you asked my opinion. 205 00:09:23,730 --> 00:09:25,330 I gave it. She's not ready. 206 00:09:25,331 --> 00:09:26,931 What do you mean, she's not ready? Just what i said. 207 00:09:26,934 --> 00:09:28,099 I don't think she's ready for that. 208 00:09:28,101 --> 00:09:30,669 Ready for what? 209 00:09:32,940 --> 00:09:35,941 Look, if this is about me, i can speak for myself. 210 00:09:37,711 --> 00:09:39,110 (sighs) 211 00:09:39,112 --> 00:09:41,179 That's ana marcovic. 212 00:09:41,181 --> 00:09:43,315 Her mother e-mailed us the photos, 213 00:09:43,317 --> 00:09:44,683 Said her daughter's only dream 214 00:09:44,685 --> 00:09:46,751 Was to come to new york, to the u.S. 215 00:09:46,753 --> 00:09:48,954 Danny: Mm. She flew in from serbia this morning, 216 00:09:48,956 --> 00:09:50,789 And... 217 00:09:50,791 --> 00:09:53,224 Presumably went to the address for the gotham youth hostel, 218 00:09:53,226 --> 00:09:54,826 And then, she disappeared. 219 00:09:54,828 --> 00:09:56,661 Five other girls have gone missing 220 00:09:56,663 --> 00:09:58,597 The same way over the last six months. 221 00:09:58,599 --> 00:10:00,865 So you need someone to retrace ana's steps, 222 00:10:00,867 --> 00:10:02,300 And find out where the missing women went? 223 00:10:02,302 --> 00:10:04,336 You'll be wired up, we'll stay close, 224 00:10:04,338 --> 00:10:06,671 But i do got to be honest with you. 225 00:10:06,673 --> 00:10:07,906 It's... It's a total unknown. 226 00:10:07,908 --> 00:10:09,908 Well, uh, why me? 227 00:10:09,910 --> 00:10:12,744 Is it because i took the undercover training course? 228 00:10:12,746 --> 00:10:14,112 Danny: That's part of it. 229 00:10:14,114 --> 00:10:16,214 The other part of it is, when we were calling the wheel 230 00:10:16,216 --> 00:10:18,350 Looking for an officer who spoke serbian, 231 00:10:18,352 --> 00:10:20,318 You were the only one in the entire department 232 00:10:20,320 --> 00:10:22,721 Who fit the age and physical profile. 233 00:10:22,723 --> 00:10:24,823 Yeah, i hope that means young and hot. 234 00:10:24,825 --> 00:10:27,125 That is the type they're luring in, yes. 235 00:10:27,127 --> 00:10:28,760 You think it's some kind of trafficking ring? 236 00:10:28,762 --> 00:10:30,795 Like i said, it's an unknown. (phone ringing) 237 00:10:30,797 --> 00:10:32,697 Excuse me. 238 00:10:32,699 --> 00:10:34,933 Well, when would this happen? 239 00:10:34,935 --> 00:10:37,002 Soon as we can get it running if you're up for it. 240 00:10:37,971 --> 00:10:39,804 Yeah. 241 00:10:39,806 --> 00:10:41,806 Hell, yeah. It's a great opportunity. 242 00:10:41,808 --> 00:10:43,675 Good. 243 00:10:45,846 --> 00:10:47,679 What is it? 244 00:10:48,849 --> 00:10:51,349 Ana marcovic is dead, right? 245 00:10:51,351 --> 00:10:53,385 That's what that was about? 246 00:10:53,387 --> 00:10:55,053 We don't know that yet, 247 00:10:55,055 --> 00:10:56,955 But her cell phone and backpack were found 248 00:10:56,957 --> 00:10:59,658 Along the side of the expressway. 249 00:10:59,660 --> 00:11:00,992 Her bag was covered in blood. 250 00:11:17,377 --> 00:11:19,444 (sighs softly) 251 00:11:19,713 --> 00:11:22,047 Commissioner, clinton hills just faxed over 252 00:11:22,049 --> 00:11:23,815 The psychiatrist's report. 253 00:11:23,817 --> 00:11:25,383 And? It's more of the same. 254 00:11:25,385 --> 00:11:27,052 Lines up with the counselor's report 255 00:11:27,054 --> 00:11:29,020 And the note in his file from the chaplain. 256 00:11:29,022 --> 00:11:31,189 So it's official. 257 00:11:31,190 --> 00:11:33,357 Donald berry is the most rehabilitated killer 258 00:11:33,360 --> 00:11:35,193 In the history of the penal system. 259 00:11:35,195 --> 00:11:36,928 They're just opinions, sir. 260 00:11:36,930 --> 00:11:39,731 I can't figure out what this son of a bitch wants. 261 00:11:39,733 --> 00:11:42,200 I thought he wanted to make amends. Maybe he just wants 262 00:11:42,202 --> 00:11:44,469 To get out of his cell, break routine, 263 00:11:44,471 --> 00:11:48,273 Get another chance to torment his victim. 264 00:11:48,275 --> 00:11:50,241 (sighs) 265 00:11:50,243 --> 00:11:52,277 The thing is... 266 00:11:54,114 --> 00:11:55,246 ...To sarah, 267 00:11:55,248 --> 00:11:58,049 To me, 268 00:11:58,051 --> 00:12:02,120 He's always going to be this guy. 269 00:12:06,760 --> 00:12:09,761 It was the single most disturbing crime scene 270 00:12:09,763 --> 00:12:13,231 I've ever witnessed. 271 00:12:13,233 --> 00:12:16,234 And no amount of counseling or medication 272 00:12:16,236 --> 00:12:18,803 Or prayer is ever gonna change that. 273 00:12:18,805 --> 00:12:21,806 I understand how you feel, sir, 274 00:12:21,808 --> 00:12:24,976 But... May i say something? 275 00:12:24,978 --> 00:12:26,511 Go ahead. 276 00:12:26,513 --> 00:12:28,513 People can change. 277 00:12:28,515 --> 00:12:30,315 That's it? 278 00:12:31,084 --> 00:12:32,751 Sometimes, 279 00:12:32,753 --> 00:12:34,085 With the right help, 280 00:12:34,087 --> 00:12:36,087 Sick people do get better. 281 00:12:36,089 --> 00:12:38,022 Maybe even donald berry. 282 00:12:40,327 --> 00:12:43,194 I think that where there's life there is always hope. 283 00:12:43,196 --> 00:12:44,796 And if you ever get the sense 284 00:12:44,798 --> 00:12:46,131 That i have lost that conviction, 285 00:12:46,133 --> 00:12:48,333 Please fire me on the spot. 286 00:12:59,212 --> 00:13:02,180 So, what can i tell you, erin? 287 00:13:02,182 --> 00:13:04,182 What do you mean? 288 00:13:04,184 --> 00:13:07,418 I just thought it would be nice to have lunch. 289 00:13:07,420 --> 00:13:09,420 (chuckling): Oh, come on. 290 00:13:09,422 --> 00:13:12,090 A mystery woman suddenly starts dating your grandfather? 291 00:13:12,092 --> 00:13:14,058 (chuckles) i'd want to know everything. 292 00:13:14,060 --> 00:13:18,229 Okay. I might just be a little curious. 293 00:13:18,231 --> 00:13:19,898 Okay then. 294 00:13:19,900 --> 00:13:21,499 Here i am, sylvia hayden, 295 00:13:21,501 --> 00:13:23,501 In, uh, 30 seconds or less. 296 00:13:23,503 --> 00:13:25,303 Ready? Set your watch. 297 00:13:25,305 --> 00:13:26,571 (both chuckle) 298 00:13:26,573 --> 00:13:28,273 I was born in the bronx-- 299 00:13:28,275 --> 00:13:32,210 Well, riverdale-- and i had a quickie marriage at 19. 300 00:13:32,212 --> 00:13:34,078 He was so boring, 301 00:13:34,080 --> 00:13:35,213 I was a little crazy, 302 00:13:35,215 --> 00:13:37,182 And it lasted about 90 minutes. 303 00:13:37,184 --> 00:13:40,952 And then i was single for a long time. 304 00:13:40,954 --> 00:13:43,955 I had a lot of fun. And then, much later in life, 305 00:13:43,957 --> 00:13:46,591 I fell in love, and i got married again. 306 00:13:46,593 --> 00:13:48,259 F-for real this time. 307 00:13:48,261 --> 00:13:49,861 And that was my max. 308 00:13:49,863 --> 00:13:52,197 And, uh, unfortunately, he... 309 00:13:52,199 --> 00:13:55,033 He passed away about ten years ago. 310 00:13:55,035 --> 00:13:57,001 Mm. I'm sorry. 311 00:13:57,003 --> 00:14:00,205 So was i. But i wound up reinventing myself 312 00:14:00,207 --> 00:14:02,607 As, of all things, 313 00:14:02,609 --> 00:14:05,109 A romance novelist. 314 00:14:05,111 --> 00:14:06,544 (chuckles) (chuckles) well, 315 00:14:06,546 --> 00:14:09,347 Sylvia attenberg wasn't a catchy enough name, 316 00:14:09,349 --> 00:14:12,283 So sylvia hayden was born. 317 00:14:12,285 --> 00:14:14,185 Here i am. 318 00:14:14,187 --> 00:14:19,057 So sylvia hayden is your... Nom de plume? 319 00:14:19,059 --> 00:14:20,358 Yes. But... 320 00:14:20,360 --> 00:14:22,360 Please don't bother with those books. 321 00:14:22,362 --> 00:14:24,362 (whispers): They're trashy. (chuckles) 322 00:14:24,364 --> 00:14:26,364 It's just that i feel, uh, 323 00:14:26,366 --> 00:14:29,567 A little less lonely when i write them. 324 00:14:29,569 --> 00:14:32,237 Mm. Well, hopefully henry 325 00:14:32,239 --> 00:14:35,306 Is making you feel a little less lonely, too. 326 00:14:35,308 --> 00:14:38,176 Let me be clear about my intentions, erin. 327 00:14:38,178 --> 00:14:41,045 I don't plan to marry again, 328 00:14:41,047 --> 00:14:43,514 But i think, your grandpa and i, 329 00:14:43,516 --> 00:14:46,117 We can be great pals. 330 00:14:46,119 --> 00:14:47,318 I hope that sounds okay. 331 00:14:47,320 --> 00:14:49,087 Of course. 332 00:14:49,089 --> 00:14:50,088 Great. 333 00:14:50,090 --> 00:14:51,222 So let's order. 334 00:14:51,224 --> 00:14:53,291 And i insist that it be my treat. 335 00:14:53,293 --> 00:14:56,327 Henry won't let me pay for anything. 336 00:14:56,329 --> 00:14:58,363 Waiter? 337 00:14:58,365 --> 00:15:00,331 Waiter? 338 00:15:02,435 --> 00:15:04,502 Two menus, please. 339 00:15:11,044 --> 00:15:13,111 Danny: There she is. 340 00:15:14,514 --> 00:15:17,382 Thanks for coming so fast. 341 00:15:17,384 --> 00:15:19,050 Fbi? What's going on? 342 00:15:19,052 --> 00:15:20,518 We took all the information we had, 343 00:15:20,520 --> 00:15:22,387 We ran it through safetynet, we found out 344 00:15:22,389 --> 00:15:24,389 The feds were investigating the missing women, too. 345 00:15:24,391 --> 00:15:27,325 They have some good intel and much better resources, 346 00:15:27,327 --> 00:15:29,394 So it makes sense to combine our cases. 347 00:15:29,396 --> 00:15:31,195 So they're in charge now? No, no. 348 00:15:31,197 --> 00:15:32,730 This is a joint operation. 349 00:15:32,731 --> 00:15:34,264 We will be with you every step of the way, 350 00:15:34,267 --> 00:15:35,600 Just like we told you. 351 00:15:35,602 --> 00:15:37,201 This is hill. 352 00:15:37,203 --> 00:15:40,204 Hey. Hey, danny. Detective baez. 353 00:15:40,206 --> 00:15:42,206 Danny: This is officer janko. She'll be the uncle. 354 00:15:42,208 --> 00:15:43,341 I'm marcus hill 355 00:15:43,343 --> 00:15:44,943 From the bureau. It's good to meet you. 356 00:15:44,945 --> 00:15:47,512 Our serbian expert is waiting. 357 00:15:47,514 --> 00:15:48,980 All right, come on. 358 00:15:49,950 --> 00:15:52,116 Man: This is your serbian passport 359 00:15:52,118 --> 00:15:55,286 Under the name edit jankovic. 360 00:15:55,288 --> 00:15:57,588 And, uh, here's your boarding pass 361 00:15:57,590 --> 00:15:59,324 For your flight into jfk. 362 00:15:59,326 --> 00:16:02,527 What airport in serbia did you fly out of? 363 00:16:05,598 --> 00:16:08,199 Nikola tesla in belgrade. 364 00:16:08,201 --> 00:16:09,634 You say you're from ecka? 365 00:16:09,636 --> 00:16:11,102 That's way out in the valley. 366 00:16:11,103 --> 00:16:12,569 Why the hell would you fly out of tesla? 367 00:16:12,572 --> 00:16:14,339 It's an international airport. 368 00:16:14,341 --> 00:16:16,708 So is morava, and it's 300 miles closer. 369 00:16:16,710 --> 00:16:20,311 Yeah, i was visiting a friend in belgrade first. 370 00:16:20,313 --> 00:16:22,113 Ah. What neighborhood? 371 00:16:22,115 --> 00:16:24,482 Barajevo? Novi beograd? 372 00:16:24,484 --> 00:16:26,351 Grocka? Novi. 373 00:16:26,353 --> 00:16:28,186 Novi? Is your friend chinese? 374 00:16:28,188 --> 00:16:31,055 Novi is the only chinese quarter in serbia. 375 00:16:31,057 --> 00:16:32,657 (chuckles) 376 00:16:32,659 --> 00:16:36,661 Okay, uh, how did you travel to visit your chinese friend? 377 00:16:36,663 --> 00:16:38,596 Car? Train? Bus? 378 00:16:38,598 --> 00:16:40,331 Bus. What-what company? 379 00:16:40,333 --> 00:16:42,500 Arriva? Kevim? Severtrans? 380 00:16:43,470 --> 00:16:44,769 Uh, what highway did you take? 381 00:16:44,771 --> 00:16:46,104 How long was the trip? 382 00:16:47,173 --> 00:16:48,339 Stupid bitch cop. You're dead. 383 00:16:48,341 --> 00:16:49,507 Hey. Take it easy. 384 00:16:49,509 --> 00:16:51,109 You think they're gonna take it easy? 385 00:16:51,111 --> 00:16:53,111 This is stuff any serb would know. 386 00:16:55,515 --> 00:16:57,382 You got three days. 387 00:16:57,384 --> 00:16:59,550 You better cram. 388 00:17:09,529 --> 00:17:10,728 What am i missing here, sid? 389 00:17:10,730 --> 00:17:12,730 If the crowds are blocking traffic, 390 00:17:12,732 --> 00:17:15,533 Have patrol break them up in an orderly fashion. 391 00:17:15,535 --> 00:17:17,268 The crowds are there because apparently 392 00:17:17,270 --> 00:17:19,537 An empanada in the bakery's window 393 00:17:19,539 --> 00:17:21,105 Looks like the virgin mary. 394 00:17:22,342 --> 00:17:23,574 Yeah. 395 00:17:23,576 --> 00:17:26,310 Looks like her how? 396 00:17:26,312 --> 00:17:28,513 I don't have the forensics, sir, but it's clearly more 397 00:17:28,515 --> 00:17:31,816 Of a cultural religious thing and not just a traffic thing. 398 00:17:31,818 --> 00:17:34,819 Uh, have patrol put up barricades 399 00:17:34,821 --> 00:17:37,588 And punt this over to community affairs. 400 00:17:37,590 --> 00:17:39,390 Commissioner, i'm sorry 401 00:17:39,392 --> 00:17:40,691 To bother you, but sarah grant is here. 402 00:17:40,693 --> 00:17:43,494 She said she could wait, but... 403 00:17:43,496 --> 00:17:46,397 I'm gonna need ten. 404 00:17:46,399 --> 00:17:49,267 Okay. 405 00:17:53,273 --> 00:17:55,540 Hey. I'm so sorry. 406 00:17:55,542 --> 00:17:57,542 I-i told her i could wait. 407 00:17:57,544 --> 00:18:00,678 Well, baker's pretty good at reading faces, 408 00:18:00,680 --> 00:18:04,115 And yours says that something can't wait. 409 00:18:05,852 --> 00:18:08,386 I can't stop thinking about him. 410 00:18:08,388 --> 00:18:11,255 That he actually wrote me 411 00:18:11,257 --> 00:18:13,591 And that he wants to see me. 412 00:18:13,593 --> 00:18:17,128 Do you want to read the letter? 413 00:18:17,130 --> 00:18:19,197 N-no. 414 00:18:22,602 --> 00:18:25,770 I want to go and meet him. 415 00:18:25,772 --> 00:18:29,107 Face-to-face. 416 00:18:29,876 --> 00:18:31,409 (sighs) 417 00:18:31,411 --> 00:18:33,311 To what end? 418 00:18:37,851 --> 00:18:42,320 I try and push him out of my head, and i can't. 419 00:18:42,322 --> 00:18:45,523 For the first time in years, 420 00:18:45,525 --> 00:18:48,259 I just can't. 421 00:18:48,261 --> 00:18:50,595 So i need to do something. 422 00:18:50,597 --> 00:18:52,897 Something or only this thing? 423 00:18:52,899 --> 00:18:55,299 (shuddering exhale) talk me out of it. 424 00:18:55,301 --> 00:18:58,503 You could've tossed the letter 425 00:18:58,505 --> 00:19:01,672 Like you said, but you brought it to me. 426 00:19:01,674 --> 00:19:05,510 Some part of you knows it's time to deal with this. 427 00:19:05,512 --> 00:19:08,679 Oh, that's not talking me out of it. 428 00:19:08,681 --> 00:19:11,482 Yeah, well, 429 00:19:11,484 --> 00:19:15,553 I've been around long enough to know that's not gonna happen. 430 00:19:17,557 --> 00:19:20,591 But i'm going with you. 431 00:19:20,593 --> 00:19:22,727 (shuddering inhale) 432 00:19:22,729 --> 00:19:24,862 You'd do that? 433 00:19:24,864 --> 00:19:27,932 Strength in numbers. 434 00:19:28,902 --> 00:19:31,169 Thank you. 435 00:19:57,497 --> 00:19:59,897 Who was that? Just work. 436 00:19:59,899 --> 00:20:02,266 Don't kid a kidder. 437 00:20:02,268 --> 00:20:04,669 We can talk about it later, grandpa. 438 00:20:04,671 --> 00:20:06,771 Uh-huh. Something about sylvia. 439 00:20:06,773 --> 00:20:08,773 Pop... I heard you two had lunch. 440 00:20:08,775 --> 00:20:10,775 What do you know? 441 00:20:13,279 --> 00:20:14,745 I had her checked out. 442 00:20:14,747 --> 00:20:17,315 Mm. Sylvia hayden is not 443 00:20:17,317 --> 00:20:20,351 Her real name. In fact, she's had many identities. 444 00:20:20,353 --> 00:20:21,786 And? And... 445 00:20:21,788 --> 00:20:24,822 She has a history with older men. 446 00:20:24,824 --> 00:20:26,757 You think i don't know that? 447 00:20:26,759 --> 00:20:28,993 Erin, i'm an ex-cop. 448 00:20:28,995 --> 00:20:31,329 You think i didn't do my own digging? 449 00:20:31,331 --> 00:20:33,965 Of course she's got a past. Who doesn't? 450 00:20:33,967 --> 00:20:36,434 I don't want to make you angry. 451 00:20:36,436 --> 00:20:37,768 I'm just enjoying the woman's company, 452 00:20:37,770 --> 00:20:40,671 And i don't see any reason to stop. 453 00:20:40,673 --> 00:20:43,808 Pop... (sighs) 454 00:20:43,810 --> 00:20:46,877 There's an active warrant for sylvia's arrest 455 00:20:46,879 --> 00:20:49,847 In palm springs for grand larceny. 456 00:20:53,253 --> 00:20:55,319 What do you want me to do? 457 00:20:55,321 --> 00:20:57,722 You want me to drop it, i will. 458 00:20:57,724 --> 00:20:59,690 A warrant they'll extradite on? 459 00:20:59,692 --> 00:21:01,759 Yeah. 460 00:21:01,761 --> 00:21:03,761 Hmm. (clicks tongue) 461 00:21:03,763 --> 00:21:07,031 We're supposed to have a drink tonight 462 00:21:07,033 --> 00:21:09,667 Later at the hotel elysée. 463 00:21:09,669 --> 00:21:11,669 (clears throat) come on, you two. 464 00:21:11,671 --> 00:21:13,404 Everybody's ready. Yep. Coming. 465 00:21:13,406 --> 00:21:14,772 Here. Thanks. 466 00:21:15,742 --> 00:21:18,542 We can have her arrested there. 467 00:21:18,544 --> 00:21:20,911 But are you sure that's what you want to do? 468 00:21:22,949 --> 00:21:24,815 No. 469 00:21:31,791 --> 00:21:34,425 Frank: Anyway, it's just a... 470 00:21:34,427 --> 00:21:36,360 Simple ceremony. Nicky: I'd give anything 471 00:21:36,362 --> 00:21:37,695 To see you walk her down the aisle. 472 00:21:37,697 --> 00:21:39,630 It's really sweet what you're doing. 473 00:21:39,632 --> 00:21:40,865 Linda: I think it's amazing how she stayed 474 00:21:40,867 --> 00:21:41,799 In touch with you all these years. 475 00:21:41,800 --> 00:21:42,732 Jamie: Someone saves my life, 476 00:21:42,735 --> 00:21:44,035 I'd stay in touch. Right? 477 00:21:44,037 --> 00:21:47,471 It's an unusual bond. A very special bond. 478 00:21:47,473 --> 00:21:49,774 Good to protect the people you care about. Henry: Everyone's 479 00:21:49,776 --> 00:21:51,776 Always bashing the cops. 480 00:21:51,778 --> 00:21:53,444 This is exactly the kind of story 481 00:21:53,446 --> 00:21:54,979 That the public needs to hear. 482 00:21:54,981 --> 00:21:56,881 Well, dad will never allow that. 483 00:21:56,883 --> 00:21:57,882 No. 484 00:21:57,884 --> 00:21:59,717 He's too private. 485 00:21:59,719 --> 00:22:01,986 You know, the real story isn't the wedding. 486 00:22:01,988 --> 00:22:04,355 The real story is, the day before, 487 00:22:04,357 --> 00:22:07,325 Sarah is going to sit down face-to-face 488 00:22:07,327 --> 00:22:09,460 With the guy who murdered her family. 489 00:22:09,462 --> 00:22:10,861 Why? 490 00:22:10,863 --> 00:22:15,333 Because he asked for it, and... She wants to go. 491 00:22:15,335 --> 00:22:16,834 Erin: It's a program 492 00:22:16,836 --> 00:22:18,736 Called restorative justice. 493 00:22:18,738 --> 00:22:21,005 Oh, i think that is a terrible idea. 494 00:22:21,007 --> 00:22:22,707 Maybe some good gets done. 495 00:22:22,709 --> 00:22:24,108 Maybe she finds some closure. 496 00:22:24,110 --> 00:22:26,377 No such thing in a case like this. 497 00:22:26,379 --> 00:22:27,845 Nicky: But if it works, 498 00:22:27,847 --> 00:22:29,580 Maybe he haunts her less. 499 00:22:29,582 --> 00:22:30,881 Jack: Is it like when the principal 500 00:22:30,883 --> 00:22:33,084 Has the bully apologize for what he did? 501 00:22:33,086 --> 00:22:35,453 That's exactly what it's supposed to be like, jack. 502 00:22:35,455 --> 00:22:37,555 Yeah, times a hundred. 503 00:22:37,557 --> 00:22:38,823 Maybe that works for eighth graders, 504 00:22:38,825 --> 00:22:40,825 But an animal like donald berry 505 00:22:40,827 --> 00:22:41,959 Does not deserve this chance. 506 00:22:41,961 --> 00:22:43,127 I don't disagree. 507 00:22:43,129 --> 00:22:44,895 Nicky: But if it can help sarah at all, 508 00:22:44,897 --> 00:22:46,664 It's a chance you take. 509 00:22:46,666 --> 00:22:48,432 Really? What if it backfires? 510 00:22:48,434 --> 00:22:50,901 You're putting a lot of trust in this guy, dad. 511 00:22:50,903 --> 00:22:52,870 I'm not putting any trust in him, 512 00:22:52,872 --> 00:22:55,706 And i'm sure as hell not gonna let her go in there alone. 513 00:22:55,708 --> 00:22:57,908 You could bring all the apostles and all the saints, 514 00:22:57,910 --> 00:22:59,810 And it wouldn't make a difference. 515 00:22:59,812 --> 00:23:01,746 The really bad people-- they don't change. 516 00:23:01,748 --> 00:23:03,748 They just come up with new ways 517 00:23:03,750 --> 00:23:05,583 To trick you into thinking they did. 518 00:23:19,732 --> 00:23:22,433 Hey. Hey-hey. 519 00:23:22,435 --> 00:23:24,802 Can you help me make sense of all this? 520 00:23:24,804 --> 00:23:26,837 No, i don't think i can. 521 00:23:28,808 --> 00:23:31,909 You came all the way uptown, you went through security, 522 00:23:31,911 --> 00:23:33,911 And you're not gonna help me prep? 523 00:23:33,913 --> 00:23:35,846 No, because i don't think you should do this. 524 00:23:35,848 --> 00:23:37,915 Why? Because i'm some scared little girl 525 00:23:37,917 --> 00:23:39,517 Who can't take care of herself? 526 00:23:39,519 --> 00:23:40,951 No, eddie. You could be a navy seal, 527 00:23:40,953 --> 00:23:42,336 And i'd tell you the same thing. 528 00:23:42,337 --> 00:23:43,720 This operation was thrown together way too fast. 529 00:23:43,723 --> 00:23:45,440 You haven't had 530 00:23:45,441 --> 00:23:47,158 Enough time to prep, and you don't understand the risks. 531 00:23:47,160 --> 00:23:50,594 That i'm going in blind? 532 00:23:50,596 --> 00:23:52,763 That my life could be in danger? 533 00:23:52,765 --> 00:23:54,765 I agreed to that. 534 00:23:54,767 --> 00:23:57,902 I made peace with that the day that i entered the academy. 535 00:23:58,871 --> 00:24:01,439 (throws pen on table) 536 00:24:01,441 --> 00:24:04,008 Besides, this one's personal. 537 00:24:04,010 --> 00:24:05,509 Why? 538 00:24:05,511 --> 00:24:07,912 Because of my mom. 539 00:24:07,914 --> 00:24:13,017 She was a young girl from a small village in serbia, 540 00:24:13,019 --> 00:24:15,886 And all she ever dreamed about was coming to this country. 541 00:24:15,888 --> 00:24:18,022 And that dream came true for her, 542 00:24:18,024 --> 00:24:22,059 And i think that ana marcovic deserves the same chance. 543 00:24:23,963 --> 00:24:26,030 I'm doing this, reagan. 544 00:24:30,736 --> 00:24:33,003 Okay, if i can't talk you out of it, 545 00:24:33,005 --> 00:24:36,040 Then... I'll say this. 546 00:24:36,042 --> 00:24:38,609 You should use your mother's story. 547 00:24:38,611 --> 00:24:40,711 What do you mean? 548 00:24:40,713 --> 00:24:43,614 The best covers are the ones that are closest to home. 549 00:24:43,616 --> 00:24:46,016 That way, under pressure, you can just tell the truth, 550 00:24:46,018 --> 00:24:47,785 Which is easiest to remember. 551 00:24:50,556 --> 00:24:52,556 Did you ever have any close calls? 552 00:24:52,558 --> 00:24:53,824 When i was a u/c? 553 00:24:53,826 --> 00:24:55,893 Yeah, the sanfino family put a hit out on me. 554 00:24:55,895 --> 00:24:57,661 My father had to put me on house arrest. 555 00:24:57,663 --> 00:24:59,630 Eddie, i was lucky to get out alive. 556 00:24:59,632 --> 00:25:02,132 That was your first assignment, right? 557 00:25:02,134 --> 00:25:04,535 They took a chance on you? 558 00:25:04,537 --> 00:25:07,004 That's all i'm asking for. 559 00:25:08,941 --> 00:25:12,142 I want to see what i'm made of, too. 560 00:25:16,616 --> 00:25:18,682 (gentle piano music playing) 561 00:25:21,120 --> 00:25:23,521 Ah. Sylvia. 562 00:25:23,523 --> 00:25:25,523 Whoa. 563 00:25:25,525 --> 00:25:27,625 Don't you look handsome. 564 00:25:29,996 --> 00:25:33,831 Last time i was in here was 1973. 565 00:25:33,833 --> 00:25:35,900 I was a detective. 566 00:25:35,902 --> 00:25:38,602 This place was the scene of one of the biggest robberies 567 00:25:38,604 --> 00:25:40,604 In the city's history. 568 00:25:40,606 --> 00:25:42,306 A robbery here? 569 00:25:42,308 --> 00:25:44,808 Well, in the hotel elysée above us. 570 00:25:44,810 --> 00:25:46,577 Did you catch 'em? Oh, yeah. 571 00:25:51,050 --> 00:25:53,984 That's what you have to understand, sylvia. 572 00:25:53,986 --> 00:25:55,152 Hmm? 573 00:25:55,154 --> 00:25:57,788 We get everyone in the end. 574 00:25:57,790 --> 00:26:00,724 What do you mean by that? 575 00:26:00,726 --> 00:26:03,594 I think you know what i mean. 576 00:26:03,596 --> 00:26:06,263 Dating a reagan maybe 577 00:26:06,265 --> 00:26:08,632 Wasn't the smartest move on your part. 578 00:26:08,634 --> 00:26:11,001 That's because it wasn't a move, henry. 579 00:26:11,003 --> 00:26:13,671 You think i didn't expect an ex-police commissioner 580 00:26:13,673 --> 00:26:15,673 To check me out? 581 00:26:15,675 --> 00:26:17,775 Or that i didn't notice your granddaughter 582 00:26:17,777 --> 00:26:20,978 Putting a teaspoon with my fingerprints in her purse? 583 00:26:20,980 --> 00:26:23,113 Then why did you stay? 584 00:26:23,115 --> 00:26:24,715 I haven't done anything wrong. 585 00:26:24,717 --> 00:26:28,118 The da in palm springs says different. 586 00:26:28,120 --> 00:26:30,187 Palm springs. 587 00:26:30,189 --> 00:26:32,923 Right. What a joke. 588 00:26:32,925 --> 00:26:35,759 We were both adults who knew 589 00:26:35,761 --> 00:26:37,895 Exactly what we were getting into. 590 00:26:37,897 --> 00:26:40,230 A man can't give a gift, 591 00:26:40,232 --> 00:26:43,067 And then expect it back when things go sour. 592 00:26:43,069 --> 00:26:45,069 Sounds like it was a pretty big gift. 593 00:26:45,071 --> 00:26:48,973 Well, i'm a pretty great gal. 594 00:26:50,142 --> 00:26:54,211 Henry, breaking someone's heart is painful, 595 00:26:54,213 --> 00:26:57,147 But it doesn't make you a criminal. 596 00:26:57,149 --> 00:27:00,317 You'll have to tell that to the grand jury. 597 00:27:00,319 --> 00:27:02,720 What? Henry, please. 598 00:27:02,722 --> 00:27:05,189 I really like you. 599 00:27:07,126 --> 00:27:09,360 I hope you believe that. 600 00:27:11,030 --> 00:27:13,230 I choose to, sylvia. 601 00:27:17,737 --> 00:27:19,837 Okay. Okay. 602 00:27:33,419 --> 00:27:36,820 I'm sorry i ruined this for you, grandpa. 603 00:27:39,058 --> 00:27:41,125 You were just looking out for me. 604 00:27:57,143 --> 00:28:00,077 (vehicle approaching) 605 00:28:08,054 --> 00:28:09,319 Edit? 606 00:28:10,289 --> 00:28:12,022 Edit jankovic? 607 00:28:12,024 --> 00:28:14,258 You're here for the hostel, right? 608 00:28:14,260 --> 00:28:17,294 Yeah, we're supposed to give you a lift. 609 00:28:17,296 --> 00:28:19,229 I'm tatiana, by the way. 610 00:28:19,231 --> 00:28:20,998 Hi. Call me eddie. 611 00:28:21,000 --> 00:28:23,200 Oh, eddie. 612 00:28:26,439 --> 00:28:29,173 Um, let me take your bag. 613 00:28:29,175 --> 00:28:31,942 You can, um, sit up front. 614 00:28:34,346 --> 00:28:36,180 (van door closes) 615 00:29:00,039 --> 00:29:01,739 Tatiana: Where are you from in serbia? 616 00:29:01,741 --> 00:29:03,273 Janko: Ecka. 617 00:29:03,275 --> 00:29:05,008 Tatiana: Oh, in the valley. 618 00:29:05,010 --> 00:29:06,276 Yeah, i know ecka well. 619 00:29:06,278 --> 00:29:08,145 When i was a kid, my family 620 00:29:08,147 --> 00:29:10,147 Used to go to, uh, ecka castle. 621 00:29:10,149 --> 00:29:12,282 So did mine. 622 00:29:12,284 --> 00:29:13,917 It's beautiful there. 623 00:29:13,919 --> 00:29:16,386 So sad it burned down. 624 00:29:16,388 --> 00:29:19,289 Oh, you must be confused. 625 00:29:19,291 --> 00:29:21,291 It... The castle didn't burn down. 626 00:29:21,293 --> 00:29:24,261 They just turned it into a resort for tourists. 627 00:29:24,263 --> 00:29:25,963 Same thing. 628 00:29:32,204 --> 00:29:33,504 Where are we going? 629 00:29:33,506 --> 00:29:35,973 I... I picked this hostel 630 00:29:35,975 --> 00:29:38,175 Because i wanted to be in the city. 631 00:29:38,177 --> 00:29:40,277 I need your phone, your passport and your bag. 632 00:29:40,279 --> 00:29:42,813 Why? 633 00:29:42,815 --> 00:29:44,481 (janko groans) 634 00:29:44,483 --> 00:29:46,316 Tatiana: You do as we say. 635 00:29:55,261 --> 00:29:57,861 Jamie: Wire's out. 636 00:29:57,863 --> 00:29:59,863 All right, that's it. Light 'em up. Danny, we're taking the van 637 00:29:59,865 --> 00:30:01,298 Right now. Danny. Hold on. Wait a second. 638 00:30:01,300 --> 00:30:02,933 We still got gps? Yeah. 639 00:30:02,935 --> 00:30:05,335 Then we wait. Let me see if we can get a visual. 640 00:30:05,337 --> 00:30:08,472 Car two, you still got eyes on our girl? 641 00:30:08,474 --> 00:30:11,141 Hill: Yeah. 642 00:30:11,143 --> 00:30:12,342 She looks okay... For now. 643 00:30:12,344 --> 00:30:13,911 Baez: Roger that. 644 00:30:23,355 --> 00:30:25,556 We're gonna see this operation through, kid, all right? 645 00:30:25,558 --> 00:30:27,958 We got to let eddie do her job. 646 00:30:51,383 --> 00:30:54,551 Mr. Berry is on his way. 647 00:30:56,322 --> 00:30:59,022 (quietly): Okay. 648 00:31:05,331 --> 00:31:07,431 (frank sniffles) 649 00:31:07,433 --> 00:31:10,100 Woman: Commissioner reagan, 650 00:31:10,102 --> 00:31:12,169 You can watch through the glass. 651 00:31:17,276 --> 00:31:19,276 I'm staying with sarah. 652 00:31:19,278 --> 00:31:22,045 There's no protocol for that. 653 00:31:22,047 --> 00:31:26,149 I'm staying, and if he so much as looks sideways at her, 654 00:31:26,151 --> 00:31:28,218 I'm pulling her out. 655 00:31:39,598 --> 00:31:43,133 (feet shuffling on floor, metallic clinking) 656 00:31:51,644 --> 00:31:54,278 Donald berry-- sarah grant. 657 00:32:09,428 --> 00:32:12,229 Commissioner reagan, miss grant, 658 00:32:12,231 --> 00:32:15,365 I would like to thank you both for coming all this way 659 00:32:15,367 --> 00:32:17,367 To participate in this process. 660 00:32:17,369 --> 00:32:20,304 Before we start, i just want you to know 661 00:32:20,306 --> 00:32:23,640 That i will never forgive you, never. 662 00:32:23,642 --> 00:32:26,977 So if that's your purpose here, then we can just leave now. 663 00:32:26,979 --> 00:32:29,179 Oh, i don't expect you to forgive me. 664 00:32:29,181 --> 00:32:31,281 I don't forgive myself. 665 00:32:31,283 --> 00:32:33,216 So you understand what you did? 666 00:32:35,220 --> 00:32:37,154 I want you to look at these. 667 00:32:43,362 --> 00:32:45,629 I'm getting married tomorrow, 668 00:32:45,631 --> 00:32:48,265 And my family won't be there. 669 00:32:49,335 --> 00:32:52,269 My mom didn't help me pick out a dress. 670 00:32:53,505 --> 00:32:55,572 My dad... 671 00:32:55,574 --> 00:32:57,741 Won't get to walk me down the aisle. 672 00:33:00,079 --> 00:33:03,213 And my brother-- 673 00:33:03,215 --> 00:33:05,282 His name was steven. 674 00:33:06,518 --> 00:33:10,220 Steven evan grant. 675 00:33:10,222 --> 00:33:13,757 Look at him. 676 00:33:13,759 --> 00:33:16,159 He was five years old, 677 00:33:16,161 --> 00:33:18,528 You pig. 678 00:33:18,530 --> 00:33:22,199 You animal. 679 00:33:22,201 --> 00:33:25,168 He didn't have a chance to do anything. 680 00:33:26,238 --> 00:33:29,172 He didn't have a life. 681 00:33:29,174 --> 00:33:31,475 And you're still sitting here, 682 00:33:31,477 --> 00:33:33,477 Eating, 683 00:33:33,479 --> 00:33:36,279 Watching tv, 684 00:33:36,281 --> 00:33:37,581 Writing letters. 685 00:33:37,583 --> 00:33:40,150 And i'm supposed to care 686 00:33:40,152 --> 00:33:43,153 That you're sorry? 687 00:33:43,155 --> 00:33:45,689 After what you stole from us? 688 00:33:47,326 --> 00:33:50,360 Who do you think you are? 689 00:33:50,362 --> 00:33:53,230 You don't deserve to breathe air. 690 00:33:58,670 --> 00:34:01,171 I know exactly what i was, sarah, 691 00:34:01,173 --> 00:34:04,141 But that's not what i am now. 692 00:34:04,143 --> 00:34:08,378 That's why i asked you here. 693 00:34:09,681 --> 00:34:11,581 Go on, donald, 694 00:34:11,583 --> 00:34:15,252 Say what you came to say. 695 00:34:15,254 --> 00:34:17,254 It was only when i was locked up 696 00:34:17,256 --> 00:34:20,524 That i was finally given a full psychiatric evaluation 697 00:34:20,526 --> 00:34:21,758 For the first time. 698 00:34:21,760 --> 00:34:25,395 I was diagnosed as paranoid schizophrenic. 699 00:34:25,397 --> 00:34:29,232 I was prescribed the proper medication. 700 00:34:29,234 --> 00:34:32,169 And it's only when the voices in my head stopped 701 00:34:32,171 --> 00:34:34,771 That i realized 702 00:34:34,773 --> 00:34:37,574 The truly evil things that i'd done. 703 00:34:39,778 --> 00:34:43,680 I couldn't handle it. 704 00:34:43,682 --> 00:34:47,250 Commissioner, i dreamed the bullet you fired 705 00:34:47,252 --> 00:34:49,252 Hit three inches to the right, 706 00:34:49,254 --> 00:34:51,288 Put me out of my misery. 707 00:34:52,257 --> 00:34:55,192 I had the same dream. 708 00:34:56,829 --> 00:34:58,762 But that's not what happened. 709 00:34:58,764 --> 00:35:01,832 I saw the horrible things 710 00:35:01,834 --> 00:35:03,266 I'd done to your family. 711 00:35:03,268 --> 00:35:06,303 It played over and over 712 00:35:06,305 --> 00:35:09,506 And over and over and over and over and over in my head. 713 00:35:09,508 --> 00:35:11,508 It drove me crazy. 714 00:35:11,510 --> 00:35:13,510 You should've killed yourself. 715 00:35:13,512 --> 00:35:15,345 Oh, i tried. 716 00:35:15,347 --> 00:35:16,513 It's what i deserved. 717 00:35:16,515 --> 00:35:20,150 And i was so angry at the guards when they 718 00:35:20,152 --> 00:35:23,386 Saved me. For what? 719 00:35:23,388 --> 00:35:25,822 What purpose? Why, why? 720 00:35:28,227 --> 00:35:30,594 But there was a prison chaplain that... 721 00:35:30,596 --> 00:35:34,397 In the infirmary, and we started talking, 722 00:35:34,399 --> 00:35:35,699 And we talked. 723 00:35:35,701 --> 00:35:37,767 And talked. 724 00:35:37,903 --> 00:35:39,669 And something happened. 725 00:35:43,375 --> 00:35:45,342 I found god, sarah. 726 00:35:47,846 --> 00:35:49,346 Or god found me. 727 00:35:49,348 --> 00:35:53,183 I found a purpose. 728 00:35:53,185 --> 00:35:55,252 And whatever's left of my life 729 00:35:55,254 --> 00:35:59,289 I've dedicated it to other prisoners in crisis. 730 00:35:59,291 --> 00:36:02,626 And it's made me feel human again, 731 00:36:02,628 --> 00:36:05,228 And to know what it is 732 00:36:05,230 --> 00:36:07,430 To try to be a good person. 733 00:36:08,834 --> 00:36:12,469 But i know the only person i can't save is you, sarah. 734 00:36:14,473 --> 00:36:16,473 And i'm so... 735 00:36:16,475 --> 00:36:19,276 Dreadfully sorry for that. 736 00:36:26,418 --> 00:36:30,253 If you're really sorry, 737 00:36:30,255 --> 00:36:33,190 You will try and kill yourself again. 738 00:36:35,527 --> 00:36:37,761 And you'll get it right this time. 739 00:36:57,282 --> 00:37:00,217 I think we're done here. 740 00:37:15,300 --> 00:37:18,335 They stopped. We got to get there. Relax, 741 00:37:18,337 --> 00:37:19,336 We know where she is, okay? 742 00:37:19,338 --> 00:37:21,404 Baez: 5-4 detectives requesting 743 00:37:21,406 --> 00:37:24,941 A 10-13 at 1399 claremont. 744 00:37:24,943 --> 00:37:27,544 We have a missing undercover at this location. 745 00:37:27,546 --> 00:37:28,929 Jamie: We can't wait for backup, danny. 746 00:37:28,930 --> 00:37:30,313 You know what can happen in 30 seconds. 747 00:37:36,488 --> 00:37:38,521 On our way to location. We're going in. 748 00:37:38,523 --> 00:37:41,558 Roger that. Make sure you put your vests on. 749 00:37:41,560 --> 00:37:43,960 We better get her out. 750 00:37:43,962 --> 00:37:46,029 We'll get her out. 751 00:37:57,476 --> 00:37:59,542 (indistinct conversations) 752 00:38:14,893 --> 00:38:16,826 Take off your clothes, get on the bed. 753 00:38:18,297 --> 00:38:19,596 Why? 754 00:38:19,598 --> 00:38:22,499 (short chuckle) 755 00:38:22,501 --> 00:38:24,567 Why do you think? 756 00:38:40,018 --> 00:38:42,385 Wait. 757 00:38:42,387 --> 00:38:45,088 I want to take a shower first. 758 00:38:46,658 --> 00:38:48,058 I want to be clean for you. 759 00:38:51,330 --> 00:38:52,696 Make it fast. 760 00:38:56,034 --> 00:38:58,101 (door closes) 761 00:39:03,108 --> 00:39:04,541 All right, you guys take the back entrance over there. 762 00:39:04,543 --> 00:39:06,076 We'll go up front. 763 00:39:06,078 --> 00:39:08,645 Come on, we got to move. Let's go. 764 00:39:10,816 --> 00:39:12,415 I told you fast. 765 00:39:12,417 --> 00:39:14,784 (shower running) janko: Why don't you join me? 766 00:39:30,035 --> 00:39:32,402 (grunting) 767 00:39:33,438 --> 00:39:35,438 Police. Police. Police. Police. 768 00:39:35,440 --> 00:39:36,806 Get on the ground, right now. Now! 769 00:39:36,808 --> 00:39:39,409 Get back against the wall, back up. 770 00:39:39,411 --> 00:39:40,477 Right now. 771 00:39:40,479 --> 00:39:42,545 (woman whimpering) 772 00:39:44,616 --> 00:39:46,149 Gun! (gunshots) 773 00:39:46,151 --> 00:39:47,517 (woman screams) 774 00:39:49,388 --> 00:39:51,521 (grunts) 775 00:39:51,523 --> 00:39:53,556 Cover me. Yeah, i got you. 776 00:39:53,558 --> 00:39:55,692 Police! 777 00:39:55,694 --> 00:39:57,093 (man grunts, woman screams) 778 00:39:58,563 --> 00:39:59,562 Police! 779 00:39:59,564 --> 00:40:00,764 Eddie! 780 00:40:00,766 --> 00:40:02,499 Jamie (muffled): Police, nobody move! 781 00:40:02,501 --> 00:40:05,535 Get down, get down on the ground. Eddie? 782 00:40:06,772 --> 00:40:08,538 Danny, what do you got? 783 00:40:08,540 --> 00:40:10,540 Drop the gun. Drop the gun. 784 00:40:10,542 --> 00:40:12,575 On the ground, right now. Get down on the ground. 785 00:40:13,612 --> 00:40:14,844 Jamie: Eddie! 786 00:40:14,846 --> 00:40:16,880 (whimpering) hey! 787 00:40:16,882 --> 00:40:18,515 Show me your hands, show me your hands. 788 00:40:18,517 --> 00:40:20,450 Get down on the ground. (grunts) 789 00:40:20,452 --> 00:40:22,485 Hands behind your back. 790 00:40:22,487 --> 00:40:23,686 Back up against the wall. 791 00:40:23,688 --> 00:40:25,588 Back up against the wall. (sobbing) 792 00:40:25,590 --> 00:40:27,023 They tried to kidnap me. 793 00:40:27,025 --> 00:40:28,591 We're gonna help you. Stay put. 794 00:40:28,593 --> 00:40:30,627 No, they raped me. I said stay back. 795 00:40:31,997 --> 00:40:33,563 Don't even think about it. 796 00:40:33,565 --> 00:40:34,998 Eddie. Hands off the gun. Now. 797 00:40:36,001 --> 00:40:37,634 Now. (grunts) 798 00:40:40,705 --> 00:40:42,105 This is the ringleader-- 799 00:40:42,107 --> 00:40:44,641 She was in the van. 800 00:40:48,914 --> 00:40:50,447 Game's over, kucka. 801 00:40:50,449 --> 00:40:51,748 Hands behind your head. 802 00:40:51,750 --> 00:40:54,484 Now! 803 00:41:02,627 --> 00:41:05,128 (crying) janko: Ana? 804 00:41:10,535 --> 00:41:12,602 Good work. 805 00:41:16,942 --> 00:41:19,008 ("wedding march" plays) 806 00:41:39,097 --> 00:41:41,531 Um... 807 00:41:44,002 --> 00:41:46,836 Sarah asked me to say a few words, so thank you in advance 808 00:41:46,838 --> 00:41:49,539 For indulging me. 809 00:41:51,643 --> 00:41:54,644 I've known sarah since she was six years old 810 00:41:54,646 --> 00:41:57,046 And i couldn't be happier-- 811 00:41:57,048 --> 00:41:59,883 Or more proud of her-- 812 00:41:59,885 --> 00:42:02,285 Than i am right now. 813 00:42:05,757 --> 00:42:07,123 David. 814 00:42:08,593 --> 00:42:10,827 You're a lucky guy. 815 00:42:15,767 --> 00:42:19,035 Before i turn this show over to father barnes, 816 00:42:19,037 --> 00:42:21,971 I would like to take a moment 817 00:42:21,973 --> 00:42:24,173 To remember sarah's father, 818 00:42:24,175 --> 00:42:27,310 Steven grant, her mother, 819 00:42:27,312 --> 00:42:30,747 Elizabeth, 820 00:42:30,749 --> 00:42:34,117 And her brother, steven jr. 821 00:42:38,223 --> 00:42:41,558 I know they're happy for sarah today. 822 00:42:46,765 --> 00:42:48,765 Barnes: Sarah, david, 823 00:42:48,767 --> 00:42:52,869 Will you please join hands and face each other? 824 00:42:54,940 --> 00:42:56,773 We are gathered here today 825 00:42:56,775 --> 00:42:58,708 To join this man and this woman in holy matrimony. 826 00:42:58,710 --> 00:43:04,714 Captioning sponsored by cbs 827 00:43:04,716 --> 00:43:06,783 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 62648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.