All language subtitles for Another Miss Oh e18 end

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,268 --> 00:00:23,937 We didn't take a single step outside during the month of June. 2 00:00:23,938 --> 00:00:28,037 The moment I came to believe all the things that he went through, 3 00:00:28,038 --> 00:00:30,818 my heart felt strangely at ease. 4 00:00:31,478 --> 00:00:35,617 That feeling that I had touched fate with my hands... 5 00:00:35,618 --> 00:00:39,087 The fact that a world that I did not know existed... 6 00:00:39,088 --> 00:00:43,417 That the world I could see with my eyes was not all there was... 7 00:00:43,418 --> 00:00:46,587 It felt like an epiphany, very unfamiliar, 8 00:00:46,588 --> 00:00:51,208 but it also strangely made me feel relaxed, and gave me peace. 9 00:00:53,058 --> 00:00:57,788 ♪ On an early spring day ♪ 10 00:00:59,458 --> 00:01:01,868 ♪ Like a dream ♪ 11 00:01:02,408 --> 00:01:04,748 ♪ You came to me ♪ 12 00:01:07,448 --> 00:01:10,317 ♪ I knew that I would love you forever ♪ 13 00:01:10,318 --> 00:01:12,208 Let's... 14 00:01:13,248 --> 00:01:15,788 listen to this song until we're a hundred years old. 15 00:01:17,018 --> 00:01:21,438 ♪ On a summer beach ♪ 16 00:01:22,468 --> 00:01:25,157 ♪ that happy sand castle ♪ 17 00:01:25,158 --> 00:01:27,028 Are you embarrassed? 18 00:01:29,018 --> 00:01:31,867 ♪ By the waves ♪ 19 00:01:31,868 --> 00:01:36,837 I don't have the right to boast, and I have the desire to boast. 20 00:01:36,838 --> 00:01:40,738 So a small concert is fitting. 21 00:01:41,578 --> 00:01:44,227 Whoa, you are very modest. 22 00:01:44,228 --> 00:01:48,007 Please say something to our viewers. 23 00:01:48,008 --> 00:01:52,138 Ah, what should I say? 24 00:01:54,948 --> 00:01:59,727 I live thanks to you, everyone. Thank you so much. 25 00:01:59,728 --> 00:02:04,518 Let's be happy. Go, go, go. Fighting! 26 00:02:05,488 --> 00:02:10,178 We finally left our home and emerged outside when June ended. 27 00:02:22,038 --> 00:02:27,638 So this is the person you've been seeing in your visions, all this time? 28 00:02:31,428 --> 00:02:33,707 Nice to meet you. 29 00:02:33,708 --> 00:02:35,998 My name is Park Soon Taek. 30 00:02:40,698 --> 00:02:44,598 It's all... true. 31 00:02:48,338 --> 00:02:54,077 It's possible to see the future, but it doesn't mean it happens exactly that way. 32 00:02:54,078 --> 00:02:59,117 It can be similar to the vision, or it can be completely different. 33 00:02:59,118 --> 00:03:02,548 In the middle, if something changes, the future is bound to change. 34 00:03:03,938 --> 00:03:06,737 Are you still seeing visions? 35 00:03:06,738 --> 00:03:10,528 No, I see nothing at all now. 36 00:03:11,248 --> 00:03:13,627 Then, it's all over, right? 37 00:03:13,628 --> 00:03:18,727 We should consider nothing to be completely over, as long as we live, right? 38 00:03:18,728 --> 00:03:23,337 - Don't say it so vaguely, please. - What am I saying that sounds vague? 39 00:03:23,338 --> 00:03:25,408 So... 40 00:03:25,948 --> 00:03:29,487 we don't have to worry about death, or such things anymore? 41 00:03:29,488 --> 00:03:34,138 Well, everyone's going to die at some point. It's not as if we are phoenixes. 42 00:03:37,078 --> 00:03:39,308 Did I say something wrong? 43 00:03:53,498 --> 00:03:56,587 Let's live together. I can't leave you alone. 44 00:03:56,588 --> 00:04:00,918 Thinking about how you couldn't tell anyone and just trembled alone, it makes me feel so bad. 45 00:04:01,638 --> 00:04:05,657 - Let's live together. - I've never trembled, once. 46 00:04:05,658 --> 00:04:07,658 And I've never been afraid. 47 00:04:08,148 --> 00:04:12,978 I'm grateful that you liked me first, but don't say such things first. 48 00:04:19,568 --> 00:04:21,458 I'll be the one to propose to you. 49 00:04:29,448 --> 00:04:33,448 - Hold on, just a moment. - We're almost done. - Hey, Park Hoon. 50 00:04:33,878 --> 00:04:36,527 Help us carry this. Come on. 51 00:04:36,528 --> 00:04:40,427 Help us. Hold this, it's heavy. 52 00:04:40,428 --> 00:04:45,467 Where are you going? Aish! Really! 53 00:04:45,468 --> 00:04:47,617 Go, go, go. 54 00:04:47,618 --> 00:04:49,718 Yeah, we're all done. 55 00:04:56,858 --> 00:04:58,348 I got it. 56 00:05:01,308 --> 00:05:03,877 Hand it to me too. Here, here. 57 00:05:03,878 --> 00:05:05,527 The seizure order has been cleared. 58 00:05:05,678 --> 00:05:07,848 Really? Is that true? 59 00:05:08,738 --> 00:05:11,178 Hey! 60 00:05:14,804 --> 00:05:16,974 Move everything back out. 61 00:05:23,234 --> 00:05:28,133 I wish he'd told us earlier. Now you tell us, after we've moved everything in? 62 00:05:28,134 --> 00:05:32,093 Look at my hand trembling. My hands have never trembled in my whole life from being tired. 63 00:05:32,094 --> 00:05:36,383 Park Do Kyung, this guy. I know he's hiding somewhere watching us. 64 00:05:36,384 --> 00:05:40,264 He knew we just moved everything in, and that is why he's calling right now. 65 00:05:40,744 --> 00:05:46,273 Is he looking at us through binoculars? I'm 100% sure. That pervert. 66 00:05:46,274 --> 00:05:47,783 Should we start moving it back, then? 67 00:05:47,784 --> 00:05:51,054 No! Call movers! 68 00:06:07,674 --> 00:06:11,214 Seizure Notice Stickers 69 00:06:28,164 --> 00:06:31,323 You did nothing wrong. Live comfortably. 70 00:06:31,324 --> 00:06:34,124 Stay far away from Chairman Jang. 71 00:06:42,314 --> 00:06:46,883 Just consider the funds you spent buying that debt as a loss. 72 00:06:46,884 --> 00:06:48,974 Then, I'll be going. 73 00:06:55,274 --> 00:06:59,994 You shouldn't do business. You won't do. 74 00:07:01,044 --> 00:07:06,814 Aigoo. All they do is talk but they never do anything. 75 00:07:14,674 --> 00:07:15,943 - Move! - You can't go in. 76 00:07:15,944 --> 00:07:19,743 - Don't you know who I am? - Madam Heo, you can't go in. 77 00:07:19,744 --> 00:07:21,003 - Just move! - You can't! 78 00:07:21,004 --> 00:07:25,893 - If you do this, it's troubling. - You stupid humans. Out of my way! 79 00:07:25,894 --> 00:07:30,164 Madam Heo, you must not do this. 80 00:07:33,734 --> 00:07:36,223 Ah! That hurts! 81 00:07:36,224 --> 00:07:40,543 So I heard about it. You played around with my Do Kyung. 82 00:07:40,544 --> 00:07:45,073 Why do you live this way, you sad human? 83 00:07:45,074 --> 00:07:46,723 Hey! 84 00:07:46,724 --> 00:07:51,203 Move! Let go! 85 00:07:51,204 --> 00:07:56,663 Hey! What is the use having a lot of money? You can't even go outside. 86 00:07:56,664 --> 00:08:01,103 All you ever do is stay inside your house all day playing board games 87 00:08:01,104 --> 00:08:03,984 and making young guys fight each other! 88 00:08:05,384 --> 00:08:11,263 Hey! Don't mess with a bitch who has nothing to lose. 89 00:08:11,264 --> 00:08:16,553 You, if you ever even look like you're going to do anything to my Do Kyung... 90 00:08:16,554 --> 00:08:20,173 Then! Just! 91 00:08:20,174 --> 00:08:25,524 I will set my body on fire and you and I will both die! 92 00:08:27,304 --> 00:08:29,024 Let go! 93 00:08:29,864 --> 00:08:33,923 Indeed, Ji Yah, you are filled with fighting spirit! This is why I like you, Ji Yah. 94 00:08:33,924 --> 00:08:38,994 You make me laugh. Do you dare say that to me now? 95 00:08:39,874 --> 00:08:43,514 You! You are scared, aren't you? 96 00:08:47,124 --> 00:08:50,643 The day that I come back here... 97 00:08:50,644 --> 00:08:53,514 You know what day that will be, right? 98 00:08:54,904 --> 00:08:58,423 Don't make me come here again! You got it? 99 00:08:58,424 --> 00:08:59,854 Yes, ma'am. 100 00:09:11,654 --> 00:09:15,523 If had married her, I wouldn't have survived a week. 101 00:09:15,524 --> 00:09:17,124 Right? 102 00:09:32,634 --> 00:09:34,713 - Yes? - I'm sorry, 103 00:09:34,714 --> 00:09:36,233 but can you give me your seat? 104 00:09:36,234 --> 00:09:38,224 Me? 105 00:09:39,744 --> 00:09:40,873 I'm pregnant. 106 00:09:40,874 --> 00:09:43,734 Ah, yes. I'm sorry. 107 00:09:49,994 --> 00:09:52,814 - Thanks. - Yes. 108 00:10:33,054 --> 00:10:36,103 ♪ Wonder ♪ 109 00:10:36,104 --> 00:10:40,083 ♪ The taste of things and people's taste ♪ 110 00:10:40,084 --> 00:10:44,163 ♪ A flower on the sidewalk and some smiling friends ♪ 111 00:10:44,164 --> 00:10:47,384 ♪ The evening light ♪ 112 00:10:49,054 --> 00:10:52,083 ♪ Wonder ♪ 113 00:10:52,084 --> 00:10:55,724 ♪ Before rain, before the good weather ♪ 114 00:10:56,294 --> 00:10:57,803 Should I carry your bag? 115 00:10:57,804 --> 00:10:59,733 No, it's fine. 116 00:10:59,734 --> 00:11:01,664 Give it to me. 117 00:11:05,954 --> 00:11:09,283 You heard that Do Kyung's recording studio seizure has been cleared? 118 00:11:09,284 --> 00:11:12,424 - I heard. - Ah, you heard. 119 00:11:13,984 --> 00:11:16,994 ♪ Wonder ♪ 120 00:11:17,924 --> 00:11:19,894 Your ankles are pretty. 121 00:11:22,624 --> 00:11:24,744 I am pretty in other places, too. 122 00:11:28,634 --> 00:11:31,563 Wow, the stars are really twinkling. 123 00:11:31,564 --> 00:11:33,784 Oh, so pretty. 124 00:11:37,114 --> 00:11:39,834 When did they change the boardwalk? 125 00:11:42,424 --> 00:11:44,584 I think the wall changed, too. 126 00:12:22,534 --> 00:12:23,853 - Jin Sang. - Yeah? 127 00:12:23,854 --> 00:12:30,614 Um... Where can I grab onto? 128 00:12:32,874 --> 00:12:37,573 You can just grab onto anything. 129 00:12:37,574 --> 00:12:38,683 Here? 130 00:12:38,684 --> 00:12:40,164 Yeah. 131 00:12:43,844 --> 00:12:46,464 Here. 132 00:12:50,054 --> 00:12:51,563 Ah, it tickles. 133 00:12:51,564 --> 00:12:53,464 Oh, sorry. Sorry. 134 00:12:54,064 --> 00:12:56,244 - It's not difficult? - No, it's okay. 135 00:12:59,884 --> 00:13:01,904 Ahh. It feels kinda weird. 136 00:13:18,074 --> 00:13:23,003 I think you can let go now. 137 00:13:23,004 --> 00:13:26,723 Ohh, okay. We'll let go on the count of three. 138 00:13:26,724 --> 00:13:29,904 One, two, three. 139 00:13:34,984 --> 00:13:36,654 Sleep well. 140 00:13:37,704 --> 00:13:39,644 You too. 141 00:13:42,624 --> 00:13:44,534 Noona. 142 00:14:07,564 --> 00:14:10,024 - Sleep well, I said. - Of course. 143 00:14:12,394 --> 00:14:14,884 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 144 00:14:30,934 --> 00:14:35,153 What am I feeling that I'm having such a hard time? 145 00:14:35,154 --> 00:14:37,454 Ah, really. 146 00:14:54,014 --> 00:14:57,584 I told you to have a good night! Go to sleep! 147 00:15:09,554 --> 00:15:11,414 Aish. 148 00:15:25,464 --> 00:15:30,424 Mom, I want to get married. 149 00:15:32,654 --> 00:15:38,714 I just want to live with him. I want to live with him in his house. 150 00:15:49,924 --> 00:15:54,564 Live with him. Get out. 151 00:15:57,554 --> 00:15:59,923 - Get up. - Mom. 152 00:15:59,924 --> 00:16:02,503 - Get up. - Mom. 153 00:16:02,504 --> 00:16:03,723 Get out. 154 00:16:03,724 --> 00:16:10,113 ♪ Your gaze towards me is heavy ♪ 155 00:16:10,114 --> 00:16:16,643 ♪ My footsteps that circle round and round ♪ 156 00:16:16,644 --> 00:16:23,073 ♪ As always, I miss you ♪ 157 00:16:23,074 --> 00:16:26,873 ♪ I need your mind ♪ 158 00:16:26,874 --> 00:16:33,383 ♪ I remember that cold day ♪ 159 00:16:33,384 --> 00:16:40,563 ♪ I was afraid that my trembling heart would cry alone ♪ 160 00:16:40,564 --> 00:16:46,913 ♪ Like a dream that fades when I open my eyes, let me go. ♪ 161 00:16:46,914 --> 00:16:54,143 ♪ Like a dream that fades when I open my eyes, let me go. ♪ 162 00:16:54,144 --> 00:17:01,473 ♪ If that's not true, then stay with me. ♪ 163 00:17:01,474 --> 00:17:04,003 ♪ There is nothing good about crying ♪ 164 00:17:04,004 --> 00:17:09,693 You have to tell him... that you gave permission. 165 00:17:09,694 --> 00:17:14,934 If I just go by myself, he will tell me to go back home. 166 00:17:17,144 --> 00:17:24,913 So let's go together, and please tell him. Please. 167 00:17:24,914 --> 00:17:31,754 I cannot leave him alone. Please Mom, please. 168 00:17:36,964 --> 00:17:42,324 - Get up. Let's go. - Okay. 169 00:17:44,394 --> 00:17:51,383 ♪ like a dream, let me go ♪ 170 00:17:51,384 --> 00:17:56,223 ♪ If that's not true, then stay with me ♪ 171 00:17:56,224 --> 00:17:57,194 Give it to me. 172 00:17:57,195 --> 00:17:59,543 Yes, Dad. 173 00:17:59,544 --> 00:18:01,374 ♪ Now ♪ 174 00:18:05,694 --> 00:18:10,303 I finally realized how I feel about Noona today. 175 00:18:10,304 --> 00:18:12,683 It turns out, I respect her. 176 00:18:12,684 --> 00:18:18,073 Respect is something I should feel for General Lee Soon Shin. 177 00:18:18,074 --> 00:18:20,813 So it's like I'm dating someone like that. 178 00:18:20,814 --> 00:18:26,303 So what can I do to General Lee Soon Shin? Put my arm around his shoulder or hold his hand? 179 00:18:26,304 --> 00:18:31,144 Crazy bastard. You still haven't come to your senses? 180 00:18:32,334 --> 00:18:35,423 To a woman who wants to live together before marriage, 181 00:18:35,424 --> 00:18:39,033 you tell her to wait until you propose to her, and you will bring her home officially after the wedding? 182 00:18:39,034 --> 00:18:42,353 You want to embrace her and sleep with her and wake up with her every day. 183 00:18:42,354 --> 00:18:45,293 You're saying things you don't mean, pretending that you are thinking of her. 184 00:18:45,294 --> 00:18:48,633 How many times do you have to die and come alive for you to come to your senses? 185 00:18:48,634 --> 00:18:49,843 Me? 186 00:18:49,844 --> 00:18:51,644 Me! 187 00:18:54,254 --> 00:18:58,383 ♪ I can hurt this much is shocking ♪ 188 00:18:58,384 --> 00:19:02,523 What the heck are you saying? 189 00:19:02,524 --> 00:19:05,843 ♪ it hurts even to dream about it ♪ 190 00:19:05,844 --> 00:19:10,403 Don't be angry. Smile. 191 00:19:10,404 --> 00:19:13,953 Like you're being sincere. Please? 192 00:19:13,954 --> 00:19:16,884 Like your heart is at ease. 193 00:19:17,974 --> 00:19:20,773 Please smile. 194 00:19:20,774 --> 00:19:23,684 As I live, 195 00:19:24,354 --> 00:19:28,473 I'm seeing the end of you, you brat. 196 00:19:28,474 --> 00:19:30,463 I'm really abandoning you today. 197 00:19:30,464 --> 00:19:33,184 Don't talk like that. 198 00:19:36,384 --> 00:19:43,463 ♪ The pain that is full of you, enough to burst my heart ♪ 199 00:19:43,464 --> 00:19:48,003 ♪ and how much I still want you ♪ 200 00:19:48,004 --> 00:19:52,263 ♪ and how much I still want you ♪ 201 00:19:52,264 --> 00:19:57,853 ♪ If I were you, I would just love me back ♪ 202 00:19:57,854 --> 00:20:00,944 ♪ If I were you, I would just love me back ♪ 203 00:20:04,544 --> 00:20:06,914 Hey. Look here. 204 00:20:09,334 --> 00:20:11,154 Oppa! 205 00:20:15,564 --> 00:20:19,594 Relax your face. Be nice, okay? 206 00:20:33,414 --> 00:20:37,054 I want to marry Hae Young. Please, give me your blessing. 207 00:20:40,604 --> 00:20:44,803 I'm grateful that you came first. 208 00:20:44,804 --> 00:20:48,173 We already approved. Right? 209 00:20:48,174 --> 00:20:50,493 We approved. 210 00:20:50,494 --> 00:20:53,473 Just live together from now on. 211 00:20:53,474 --> 00:20:58,003 You guys can't live without each other. When are you going to set the date and get married? 212 00:20:58,004 --> 00:21:01,234 Just live together from now on. I'm being sincere. 213 00:21:02,864 --> 00:21:04,564 Get up. 214 00:21:05,724 --> 00:21:07,784 Get up! 215 00:21:12,534 --> 00:21:14,574 Live well. 216 00:21:21,094 --> 00:21:23,064 Let's go back. 217 00:21:25,404 --> 00:21:27,964 Driver, the trunk, please. 218 00:21:37,144 --> 00:21:40,573 We'll leave. Hurry up and go in. 219 00:21:40,574 --> 00:21:42,454 Yes. Please get home safe. 220 00:21:59,704 --> 00:22:01,544 Pull your car out. 221 00:22:17,424 --> 00:22:22,734 Please look at me, Mom. 222 00:23:00,354 --> 00:23:03,244 That boy, he is sick somewhere. 223 00:23:04,244 --> 00:23:07,204 All the more reason to send her to him. 224 00:23:26,694 --> 00:23:29,333 ♪ Smiling to myself about the happy memories ♪ 225 00:23:29,334 --> 00:23:30,723 I told you we should go somewhere better. 226 00:23:30,724 --> 00:23:35,443 I love it here the best. While I was living there, 227 00:23:35,444 --> 00:23:38,334 I thought my insides were going to burst, every night. 228 00:23:39,234 --> 00:23:44,833 You knew for sure that I liked you, so how could you never come over? 229 00:23:44,834 --> 00:23:51,473 Should I have jumped your bones? But if you had refused, I would have been so humiliated. 230 00:23:51,474 --> 00:23:55,374 I would get so worked up every single night. 231 00:23:56,374 --> 00:23:59,223 Whoa. But 232 00:23:59,224 --> 00:24:01,983 how could this guy sleep? 233 00:24:01,984 --> 00:24:04,764 Could I have slept? 234 00:24:05,764 --> 00:24:12,084 ♪ Dream a dream of you, a dream I'm kissing you ♪ 235 00:24:16,404 --> 00:24:18,754 When should we get married? 236 00:24:20,934 --> 00:24:22,894 Anytime. 237 00:24:25,144 --> 00:24:26,884 Let's do it soon. 238 00:24:40,974 --> 00:24:43,524 3 minutes earlier. 239 00:24:44,744 --> 00:24:47,414 Whoa, what's going on...? 240 00:25:59,204 --> 00:26:05,684 Friend. I'm behind the sofa. Can you help me leave quietly, please? 241 00:26:09,734 --> 00:26:12,654 - You got a message. - It's fine. Just leave it. 242 00:26:29,544 --> 00:26:30,464 Who is that? 243 00:26:30,465 --> 00:26:32,664 - It's me. - Oh, what to do? 244 00:26:33,474 --> 00:26:37,173 What do you mean what should you do? Just tell her that we're getting married and that your parents approved of us living together. 245 00:26:37,174 --> 00:26:39,363 Let's tell her tomorrow, okay? 246 00:26:39,364 --> 00:26:43,773 Officially, during the day. Right now, it feels like we got caught or something. 247 00:26:43,774 --> 00:26:47,364 Today, let's just act like I'm going home and tell her tomorrow. 248 00:26:48,884 --> 00:26:51,574 Alright. Take the car key with you. 249 00:26:53,014 --> 00:26:54,574 My leg. 250 00:26:58,584 --> 00:26:59,584 Hello. 251 00:26:59,585 --> 00:27:01,523 - It's late, isn't it? - Oh yes. 252 00:27:01,524 --> 00:27:03,494 I'm about to leave right now. 253 00:27:04,104 --> 00:27:07,803 Why? I was about take her home right now. 254 00:27:07,804 --> 00:27:10,023 Is Jin Sang here? 255 00:27:10,024 --> 00:27:13,723 - He's not. - But his shoes are here. 256 00:27:13,724 --> 00:27:15,294 Over there. 257 00:27:24,284 --> 00:27:26,494 Let's go for a walk. 258 00:27:27,134 --> 00:27:29,624 I couldn't digest very well. 259 00:27:32,944 --> 00:27:34,993 I didn't do anything wrong. 260 00:27:34,994 --> 00:27:36,304 Oh! 261 00:27:37,674 --> 00:27:39,663 Congratulations. 262 00:27:39,664 --> 00:27:41,553 Congratulations. 263 00:27:41,554 --> 00:27:43,163 For what? 264 00:27:43,164 --> 00:27:48,524 Oh. Starting today— No, starting tomorrow, they're going to do something. 265 00:27:49,954 --> 00:27:53,863 - What? - They said they got permission. 266 00:27:53,864 --> 00:27:58,143 - For what? - They'll tell you tomorrow but it's definitely not today. 267 00:27:58,144 --> 00:28:00,863 I dare you to sneak into my room again. 268 00:28:00,864 --> 00:28:06,234 I didn't sneak in. I've been here since you left. 269 00:28:08,524 --> 00:28:12,273 Well, it's not as if I saw everything from the start... 270 00:28:12,274 --> 00:28:14,243 I did see it, though. 271 00:28:14,244 --> 00:28:19,813 I saw everything from the beginning! They were everywhere! Rolling around. Noona, they were spinning around and everything. 272 00:28:19,814 --> 00:28:25,073 And they were sitting down, and squealing, and pecking at each other like chickens. Whoa! 273 00:28:25,074 --> 00:28:29,794 Let's go! I saw everything! 274 00:28:37,144 --> 00:28:41,643 Anyway, thanks for saving me. Wow, I thought I would sweat to death. 275 00:28:41,644 --> 00:28:44,893 I understand. Next time something like this happens, 276 00:28:44,894 --> 00:28:49,073 you have to say it right away. There is no impact when you hesitate. 277 00:28:49,074 --> 00:28:53,313 You have to say it within three seconds. Got it? 278 00:28:53,314 --> 00:28:57,274 Oh, Jin Sang. Stay here for a moment. 279 00:29:03,394 --> 00:29:07,153 Oh, what's wrong with me. Hold on. 280 00:29:07,154 --> 00:29:10,413 Oh, you held on well. 281 00:29:10,414 --> 00:29:14,873 Lean back a little bit. 282 00:29:14,874 --> 00:29:17,393 Ah, wait a minute. 283 00:29:17,394 --> 00:29:20,123 Ah, Noona. Oh! 284 00:29:20,124 --> 00:29:25,123 - Ah, that's nice. That's what I'm talking about. - I don't think this is good for you! 285 00:29:25,124 --> 00:29:30,274 - I think this is dangerous. - It's not. 286 00:29:35,874 --> 00:29:37,444 He's here. 287 00:29:50,394 --> 00:29:56,284 Espresso con panna. The cream must be whipped by hand and not a machine. Right? 288 00:29:57,054 --> 00:29:58,854 Okay. 289 00:30:00,654 --> 00:30:02,484 You're good. 290 00:30:09,884 --> 00:30:12,764 Quickly run over here. Quickly! 291 00:30:27,964 --> 00:30:31,264 Take the tissue off your face. It makes you look pathetic. 292 00:30:33,774 --> 00:30:35,624 There's more remaining. 293 00:30:39,714 --> 00:30:41,783 When would I have the time to read this? 294 00:30:41,784 --> 00:30:45,483 Explain it to me. I want to see if you have the skills to transfix me with your words. 295 00:30:45,484 --> 00:30:47,013 What? 296 00:30:47,014 --> 00:30:48,924 With words? 297 00:30:50,414 --> 00:30:53,154 Okay. Then with words... 298 00:31:00,974 --> 00:31:03,913 Number 3 had a woman he loved, 299 00:31:03,914 --> 00:31:08,543 but this bumpkin went on his first trip abroad. 300 00:31:08,544 --> 00:31:14,883 To commemorate his trip, he bought an Eiffel Tower-shaped bottle opener, the kind you stick on your fridge. 301 00:31:14,884 --> 00:31:19,513 And he gave that as a gift to his woman. But one day, 302 00:31:19,514 --> 00:31:24,653 he went to Number 1's house, and that bottle opener 303 00:31:24,654 --> 00:31:26,433 was in his house. 304 00:31:26,434 --> 00:31:34,224 The moment that he sees that bottle opener he gave to his woman in Number 1's house, 305 00:31:36,004 --> 00:31:38,084 he goes crazy. 306 00:31:39,264 --> 00:31:45,463 He was exploding with betrayal and fury. But the truth is, he wanted most to get his bottle opener back... 307 00:31:45,464 --> 00:31:49,324 This petty man's... noir... 308 00:32:05,464 --> 00:32:07,974 It sounds fun. Let's do it. 309 00:32:08,934 --> 00:32:14,233 I choose work based on energy and your energy is good. So is your girlfriend's. 310 00:32:14,234 --> 00:32:17,103 Tell PD Kim Hee Ran that I said I would do it. 311 00:32:17,104 --> 00:32:19,284 She does good work, as you know. 312 00:32:20,864 --> 00:32:23,933 Thank you. You are the nobleman of my life. 313 00:32:23,934 --> 00:32:26,843 Nobleman, geez. Who knows? 314 00:32:26,844 --> 00:32:29,064 Maybe you will become the nobleman of my life. 315 00:32:30,164 --> 00:32:32,193 I am humbled. 316 00:32:32,194 --> 00:32:33,704 I know. 317 00:32:34,674 --> 00:32:36,274 I'm off. 318 00:32:43,614 --> 00:32:45,914 Bye! 319 00:32:58,024 --> 00:33:00,873 We decided to meet his mom tomorrow. Do you have time? 320 00:33:00,874 --> 00:33:05,463 I threw you away. Why concern myself with a girl I threw away? 321 00:33:05,464 --> 00:33:08,924 - You told him to live well. - You told me to say that. 322 00:33:09,454 --> 00:33:10,713 Can't you be more tender? 323 00:33:10,714 --> 00:33:13,123 Have you and I ever spoken tenderly to each other? 324 00:33:13,124 --> 00:33:15,483 Be tender from now on. 325 00:33:15,484 --> 00:33:20,043 From now on, if we fight on the phone, it's not as if we'll both return home to face each other. 326 00:33:20,044 --> 00:33:22,854 So if you speak to me like that, it bothers me. 327 00:33:24,474 --> 00:33:27,533 Did that guy give you a ride to work this morning? 328 00:33:27,534 --> 00:33:29,883 Of course, he gave me a ride. 329 00:33:29,884 --> 00:33:33,393 But why do you keep calling him "that guy?" Stop calling him that. 330 00:33:33,394 --> 00:33:35,224 Then what should I call him? 331 00:33:36,024 --> 00:33:37,884 Son-in-law Park. 332 00:33:38,734 --> 00:33:40,824 Ridiculous. 333 00:33:52,554 --> 00:33:55,383 Delete the first and the second one, and then try to re sync the first one. 334 00:33:55,384 --> 00:33:56,994 Alright. 335 00:34:03,674 --> 00:34:06,704 - Yes? - It's me. 336 00:34:07,564 --> 00:34:11,714 I'm now... your father-in-law. 337 00:34:13,064 --> 00:34:14,694 Oh yes. 338 00:34:16,574 --> 00:34:18,894 Write this down. 339 00:34:25,904 --> 00:34:27,903 Yes, please speak. 340 00:34:27,904 --> 00:34:30,573 Um... milk vetch root. 341 00:34:30,574 --> 00:34:32,364 Milk vetch root. 342 00:34:35,004 --> 00:34:36,674 White... 343 00:34:37,404 --> 00:34:39,113 balloon flower. 344 00:34:39,114 --> 00:34:42,234 Jerusalem artichoke. 345 00:34:42,544 --> 00:34:46,774 Boil and eat them. They say it's great for your health. 346 00:35:01,554 --> 00:35:06,354 Milk vetch root - calms body down / White balloon flower - regulates breathing / Jerusalem artichoke - prevents diabetes 347 00:35:08,544 --> 00:35:14,103 As soon as Oh Man Seok (actor) came in, I thought, "Okay, I will work on him for a week." 348 00:35:14,104 --> 00:35:19,213 Flirt with him every day, just enough so he's refreshed, but not burdened. 349 00:35:19,214 --> 00:35:24,514 Then say, "My oppa has a killer screenplay." 350 00:35:26,284 --> 00:35:29,634 You really have yourself a good girlfriend, there. 351 00:35:30,974 --> 00:35:32,524 Aiyoo. 352 00:35:47,914 --> 00:35:50,523 I... uh... little bit... 353 00:35:50,524 --> 00:35:53,493 I'm going to say something that makes me blush. 354 00:35:53,494 --> 00:35:56,324 It's really making me blush. 355 00:35:59,544 --> 00:36:02,024 I... I love you. 356 00:36:15,584 --> 00:36:19,743 ♪ Softly, I'm melting now ♪ 357 00:36:19,744 --> 00:36:21,333 I love you, too. 358 00:36:21,334 --> 00:36:26,793 ♪ I melt you too. My heart is a small and cute ♪ 359 00:36:26,794 --> 00:36:32,413 ♪ Little Miss Sunshine ♪ 360 00:36:32,414 --> 00:36:33,873 Anna! 361 00:36:33,874 --> 00:36:36,624 Park Hoon! 362 00:36:39,154 --> 00:36:44,584 ♪ Suddenly, it is dawn ♪ 363 00:36:49,194 --> 00:36:51,003 Hey! 364 00:36:51,004 --> 00:36:52,954 Cheers! 365 00:36:57,794 --> 00:37:01,034 We decided to get married. 366 00:37:01,964 --> 00:37:04,753 We decided to meet with our mothers tomorrow. 367 00:37:04,754 --> 00:37:07,913 Congratulations. Congrats. 368 00:37:07,914 --> 00:37:09,113 Thank you. 369 00:37:09,114 --> 00:37:12,164 And, isn't there anything else? 370 00:37:16,624 --> 00:37:20,614 Before we get married, we're going to live together. 371 00:37:21,244 --> 00:37:22,803 Starting from today? 372 00:37:22,804 --> 00:37:24,823 Don't over do it. I will make you scream. 373 00:37:24,824 --> 00:37:29,404 I'm your elder brother-in-law. Should you treat your elder brother-in-law that way? 374 00:37:30,234 --> 00:37:33,174 The two of us... are dating. 375 00:37:33,744 --> 00:37:35,494 Dating is all you're doing? 376 00:37:36,284 --> 00:37:38,894 Control your little brother, please. 377 00:37:40,404 --> 00:37:42,433 I... 378 00:37:42,434 --> 00:37:44,784 am pregnant. 379 00:37:48,734 --> 00:37:50,033 It's okay. 380 00:37:50,034 --> 00:37:55,894 We're going to be one family soon, so she's going to find out anyway. 381 00:37:58,454 --> 00:38:05,014 That's why you couldn't come inside and lingered outside, every day. 382 00:38:06,964 --> 00:38:09,923 Did you get permission to live together before you get married? 383 00:38:09,924 --> 00:38:11,404 Yes. 384 00:38:12,334 --> 00:38:13,453 How nice. 385 00:38:13,454 --> 00:38:15,954 You two live together already. 386 00:38:17,374 --> 00:38:22,064 Uh... We... We haven't got our own place... Yet... 387 00:38:24,514 --> 00:38:29,403 You two. As difficult as it was for you to get together, 388 00:38:29,404 --> 00:38:31,663 be just as happy. 389 00:38:31,664 --> 00:38:33,934 Bonne sante! 390 00:38:37,934 --> 00:38:40,703 We've reached the love level! 391 00:38:40,704 --> 00:38:42,653 What are you saying? 392 00:38:42,654 --> 00:38:47,883 Oppa said he loves me. Since we reached the love level, when we reach the fart level 393 00:38:47,884 --> 00:38:49,953 we become a real couple! 394 00:38:49,954 --> 00:38:51,683 I can already fart in front of her. 395 00:38:51,684 --> 00:38:56,573 Do things in order. Love level, then fart level. 396 00:38:56,574 --> 00:38:59,224 You two still haven't said "I love you" to each other? 397 00:39:01,304 --> 00:39:05,463 - Have you said it? - Of course. Would we be living together if we haven't? 398 00:39:05,464 --> 00:39:07,173 I thought you couldn't say that your whole life. 399 00:39:07,174 --> 00:39:08,793 Why haven't you said it yet? 400 00:39:08,794 --> 00:39:11,113 Well, it's not that hard. I can just say it right now. 401 00:39:11,114 --> 00:39:16,163 You should say "I love you" when you really mean it. 402 00:39:16,164 --> 00:39:20,614 You can't just spit it out at any time. If you do, you're dead. 403 00:39:21,754 --> 00:39:25,594 You still have many levels left. The speaking level, too. 404 00:39:27,204 --> 00:39:28,593 They are going to live together. 405 00:39:28,594 --> 00:39:30,824 - What? - Huh? 406 00:39:32,464 --> 00:39:34,294 We're getting married. 407 00:39:35,274 --> 00:39:37,554 They started living together yesterday. 408 00:39:41,424 --> 00:39:43,563 Let's go upstairs. 409 00:39:43,564 --> 00:39:45,543 We'll be going up first. 410 00:39:45,544 --> 00:39:47,324 Bonne nuit. 411 00:39:49,344 --> 00:39:52,133 That guy, he's become bolder lately. 412 00:39:52,134 --> 00:39:54,624 Are they really living together? 413 00:39:56,254 --> 00:40:00,033 AHHH! 414 00:40:00,034 --> 00:40:03,904 Oh, so cool. You're so cool, Honey. 415 00:40:05,524 --> 00:40:07,734 Did you see those veins? 416 00:40:08,664 --> 00:40:10,253 What is this? 417 00:40:10,254 --> 00:40:12,724 It was at the front door. 418 00:40:26,004 --> 00:40:28,034 To Son-in-law Park 419 00:40:37,824 --> 00:40:44,323 We need to eat together a few more times for me to know what side dishes you like, to know what I could make for you. 420 00:40:44,324 --> 00:40:49,554 But we've only eaten together twice, so I didn't know what you like. So I made some guesses. 421 00:41:21,674 --> 00:41:27,123 I think of marriage as something you do with loyalty rather than love. 422 00:41:27,124 --> 00:41:31,963 Marriage is what you do when you are prepared to cut off a finger when you break up. 423 00:41:31,964 --> 00:41:35,274 So please live together for a long time. 424 00:41:54,494 --> 00:41:57,053 Did you know that your daughter 425 00:41:57,054 --> 00:42:01,203 is living in my Do Kyung's house? 426 00:42:01,204 --> 00:42:03,994 I brought her there. 427 00:42:05,724 --> 00:42:10,753 Surprisingly, it seems as if you have American-style mind. 428 00:42:10,754 --> 00:42:13,624 How different from the way you look. 429 00:42:16,824 --> 00:42:22,053 The two of them love each other so much, it seems that they can't live without each other. 430 00:42:22,054 --> 00:42:26,593 In our lives, how many days do we have, when we feel like we could jump up and down for love? 431 00:42:26,594 --> 00:42:32,364 Also, how many people can fulfill that desire as they live? 432 00:42:33,484 --> 00:42:35,783 "Don't be concerned with the judgments of others, 433 00:42:35,784 --> 00:42:39,713 and be as happy as you can, to your hearts' content." 434 00:42:39,714 --> 00:42:42,423 That is why I brought her to his house. 435 00:42:42,424 --> 00:42:46,753 But still, that's a bit... You know? 436 00:42:46,754 --> 00:42:50,083 Everyone who is concerned already knows all about the messy circumstances 437 00:42:50,084 --> 00:42:54,363 around how these two met, so they should observe all decorum 438 00:42:54,364 --> 00:42:58,283 and get married carefully. Even then, they may barely escape scrutiny. 439 00:42:58,284 --> 00:43:00,903 I'm the one who asked to live together.` 440 00:43:00,904 --> 00:43:05,463 But still, a woman shouldn't just say yes to that right away. 441 00:43:05,464 --> 00:43:06,993 It's not sitting right with me. 442 00:43:06,994 --> 00:43:10,863 That my child is living with someone else before marriage 443 00:43:10,864 --> 00:43:14,733 is something I didn't even dream of. There's an order to everything... 444 00:43:14,734 --> 00:43:16,764 Noona is pregnant. 445 00:43:18,884 --> 00:43:22,503 Say something that actually makes sense. 446 00:43:22,504 --> 00:43:25,624 She's not even married, how could she be pregnant? 447 00:43:26,404 --> 00:43:28,124 It's true. 448 00:43:38,554 --> 00:43:40,914 Congratulations. 449 00:43:50,794 --> 00:43:52,394 Then... 450 00:43:53,584 --> 00:43:55,304 Yes. 451 00:44:00,754 --> 00:44:04,663 Your mother-in-law is prickly on the outside, but you don't need to be scared. 452 00:44:04,664 --> 00:44:09,804 She's like bland soup on the inside. Women like that are easier to handle. 453 00:44:12,664 --> 00:44:14,263 Go. 454 00:44:14,264 --> 00:44:16,254 I'll call you. 455 00:44:30,854 --> 00:44:34,193 How can you say that, then? How does that make me look? 456 00:44:34,194 --> 00:44:35,794 I'm sorry. 457 00:44:36,664 --> 00:44:38,353 Is it really true? 458 00:44:38,354 --> 00:44:41,673 Soo Kyung is really pregnant? 459 00:44:41,674 --> 00:44:43,493 She really is. 460 00:44:43,494 --> 00:44:45,634 Who's the father? 461 00:44:46,334 --> 00:44:48,354 Jin Sang. 462 00:44:50,454 --> 00:44:53,214 She did something good, my Soo Kyung. 463 00:45:03,574 --> 00:45:04,994 What? 464 00:45:05,704 --> 00:45:07,524 Is the toilet clogged? 465 00:45:09,654 --> 00:45:11,334 Is it big? 466 00:45:13,624 --> 00:45:16,093 Then unclog it! 467 00:45:16,094 --> 00:45:19,873 - I can't do it. - I can't do it, either! Call someone! 468 00:45:19,874 --> 00:45:21,293 Don't do it. 469 00:45:21,294 --> 00:45:23,223 Then are we just going to leave it like that? 470 00:45:23,224 --> 00:45:26,364 Let's move! No one can touch this! 471 00:45:32,564 --> 00:45:34,103 You should just do it, punk. 472 00:45:34,104 --> 00:45:39,853 Are you crazy? Unclogging someone else'e poop, when I can't even do it with my own poop? 473 00:45:39,854 --> 00:45:42,404 Ah, really. Sheesh. 474 00:46:00,464 --> 00:46:04,234 I'm telling you it's okay. I'll do it. 475 00:46:05,794 --> 00:46:08,064 Then are we really going to move? 476 00:46:35,394 --> 00:46:39,733 I can do this. 477 00:46:39,734 --> 00:46:42,624 I can do this neatly! 478 00:47:17,644 --> 00:47:19,603 Are you done? 479 00:47:19,604 --> 00:47:22,904 Clean the toilet, too. 480 00:47:47,594 --> 00:47:50,584 It's okay now. I'm done. 481 00:47:53,714 --> 00:47:56,334 You don't even know how cool I was when I did it. 482 00:47:58,754 --> 00:48:01,144 You should have seen it. 483 00:48:03,434 --> 00:48:08,834 It's really okay. We are having a baby together. Could I not even unclog a toilet for you? 484 00:48:16,284 --> 00:48:18,123 Isn't that true? 485 00:48:18,124 --> 00:48:20,343 No, that's not what I'm saying! 486 00:48:20,344 --> 00:48:21,653 You came? 487 00:48:21,654 --> 00:48:23,933 Thank you for coming. This is our Sound Director. 488 00:48:23,934 --> 00:48:26,173 Nice to meet you. 489 00:48:26,174 --> 00:48:27,333 Sit down. 490 00:48:27,334 --> 00:48:29,943 - Okay. - Please sit. 491 00:48:29,944 --> 00:48:32,443 - Our movie barely has any dialogue. - That's right. 492 00:48:32,444 --> 00:48:34,873 So the sounds needs to tell the story, 493 00:48:34,874 --> 00:48:37,513 and the audience must really feel it. 494 00:48:37,514 --> 00:48:38,823 My friend over there did the sound effects. 495 00:48:38,824 --> 00:48:41,814 - Is that right? - Wow, great job. 496 00:48:44,194 --> 00:48:46,583 - Right? - Yeah. 497 00:48:46,584 --> 00:48:50,754 I'm craving pork belly. Let's eat that for dinner, okay? 498 00:48:51,484 --> 00:48:54,123 Oh, right. You said you had dinner plans, right? 499 00:48:54,124 --> 00:48:58,143 Then let's eat pork belly another time. It's no fun to eat it alone. 500 00:48:58,144 --> 00:49:01,054 Eat a lot of delicious things and come home. 501 00:49:06,034 --> 00:49:08,493 Hey, it's been a long time. 502 00:49:08,494 --> 00:49:09,833 Good to see you. 503 00:49:09,834 --> 00:49:12,233 Ah, say your greetings. This is the sound director. 504 00:49:12,234 --> 00:49:14,983 Wow, his sound effects were really good. 505 00:49:14,984 --> 00:49:17,624 - Nice to meet you. - Yes. 506 00:49:34,354 --> 00:49:36,473 Director, I'll be heading back. 507 00:49:36,474 --> 00:49:38,393 - Already? - Yes. 508 00:49:38,394 --> 00:49:40,613 - I'm sorry. - Going already? 509 00:49:40,614 --> 00:49:42,983 I'm sorry. 510 00:49:42,984 --> 00:49:46,084 Go home safely. 511 00:49:50,834 --> 00:49:52,113 You said you'd be late. 512 00:49:52,114 --> 00:49:54,114 It ended early. 513 00:49:56,294 --> 00:49:59,704 Pork belly. I'll go change clothes. 514 00:50:14,754 --> 00:50:18,494 As expected, eating pork belly when you crave it tastes the best. 515 00:50:20,154 --> 00:50:23,103 Next. 516 00:50:23,104 --> 00:50:27,373 Again, something that I've never done before, 517 00:50:27,374 --> 00:50:29,474 I will do it now. 518 00:50:35,334 --> 00:50:37,893 - Just let me feed you once. - No, thanks. 519 00:50:37,894 --> 00:50:41,974 Eat it! It's not hard. 520 00:50:44,364 --> 00:50:48,164 Just accept this from me. All you have to do is open your mouth. 521 00:50:55,844 --> 00:50:57,844 It's not a big deal, right? 522 00:50:59,754 --> 00:51:02,114 I heard you're pregnant. 523 00:51:03,274 --> 00:51:07,443 Congratulations. Out of all the things you've done, 524 00:51:07,444 --> 00:51:09,583 I think this is the best one. 525 00:51:09,584 --> 00:51:14,094 I wanted you to be the first person I told, Mom. 526 00:51:16,724 --> 00:51:20,243 Guys like Jin Sang, who played around a lot when they were young, 527 00:51:20,244 --> 00:51:23,923 will have good marriages and are less likely to cause trouble. 528 00:51:23,924 --> 00:51:29,573 Guys who want to play around after they get married—there's no solution for them. 529 00:51:29,574 --> 00:51:35,943 So... Don't worry, and be good to him. 530 00:51:35,944 --> 00:51:40,523 But, we can't be romantic at all. 531 00:51:40,524 --> 00:51:44,413 We can't even hold hands properly, but we still did that. 532 00:51:44,414 --> 00:51:47,193 - It's a mess. - Hey! 533 00:51:47,194 --> 00:51:51,113 You're looking for romance at your age? 534 00:51:51,114 --> 00:51:55,313 You have a child together, game over. Romance. What bull crap. 535 00:51:55,314 --> 00:51:57,503 Even so, 536 00:51:57,504 --> 00:52:00,713 we still haven't even said "I love you" to each other, yet. 537 00:52:00,714 --> 00:52:02,983 We even even held hands properly. 538 00:52:02,984 --> 00:52:07,453 But how can... How can... How can... 539 00:52:07,454 --> 00:52:08,444 What? 540 00:52:08,445 --> 00:52:10,424 How?!? 541 00:52:13,424 --> 00:52:17,594 How can... poop... be first? 542 00:52:24,394 --> 00:52:26,763 Thank you for the food. 543 00:52:26,764 --> 00:52:30,813 How nice to have a sister-in-law. We even get to eat such delicious side dishes now. 544 00:52:30,814 --> 00:52:34,713 Your mother's cooking skills are really a work of art. 545 00:52:34,714 --> 00:52:36,614 - Then... - Yes. 546 00:52:38,644 --> 00:52:44,043 Did something happen? I heard you left early from the gathering tonight. 547 00:52:44,044 --> 00:52:48,873 To be invited to a gathering of such important directors means that they appreciate you that much. 548 00:52:48,874 --> 00:52:52,144 Give him a call. It seemed like Director Ahn was a little upset. 549 00:52:53,504 --> 00:52:56,104 - Please rest. - Yes, go ahead. 550 00:53:20,074 --> 00:53:23,193 Why'd you come? You should have stayed a little longer. 551 00:53:23,194 --> 00:53:25,544 You said you wanted to eat pork belly. 552 00:53:35,554 --> 00:53:37,813 Should I download a movie? 553 00:53:37,814 --> 00:53:39,853 Sure. 554 00:53:39,854 --> 00:53:46,163 ♪ As much as I waited for you ♪ 555 00:53:46,164 --> 00:53:53,863 ♪ I can wait even more ♪ 556 00:53:53,864 --> 00:54:00,023 ♪ Oh oh. But somehow ♪ 557 00:54:00,024 --> 00:54:03,273 ♪ This moment for us ♪ 558 00:54:03,274 --> 00:54:09,534 ♪ feels like our last ♪ 559 00:54:12,234 --> 00:54:14,893 Your concert went well. What's wrong, now? 560 00:54:14,894 --> 00:54:18,944 Did you come so late to keep an eye on me, just in case I did something bad again? 561 00:54:20,044 --> 00:54:24,273 Are you doing this because you want to save me, or because you want to save that guy? 562 00:54:24,274 --> 00:54:26,044 Both. 563 00:54:31,964 --> 00:54:33,754 - Did your day go well? 564 00:54:35,184 --> 00:54:38,543 Yes, I was a little busy recording for the weekend, ahead of time. 565 00:54:38,544 --> 00:54:40,103 What about you? 566 00:54:40,104 --> 00:54:43,493 I was crazy busy in the morning. There are a lot of patients because it's wintertime. 567 00:54:43,494 --> 00:54:47,843 So I just ordered black bean noodles and ate it at the hospital. 568 00:54:47,844 --> 00:54:52,794 When I meet a woman later on, how honest should I be? 569 00:54:53,404 --> 00:54:58,574 There's only one thing you shouldn't say to a woman. 570 00:55:02,094 --> 00:55:03,614 I got it. 571 00:55:06,824 --> 00:55:08,574 I'm sorry. 572 00:55:09,464 --> 00:55:14,454 That those words came out of my mouth must have been your fate, 573 00:55:15,364 --> 00:55:18,823 so that you would meet an even better man. 574 00:55:18,824 --> 00:55:22,803 The exam results came out. ♪ You pretend to be okay, smiling 575 00:55:22,804 --> 00:55:27,203 Ah. ♪ But in those eyes 576 00:55:27,204 --> 00:55:31,523 Be happy. ♪ There is sadness, always 577 00:55:31,524 --> 00:55:35,923 I'm being sincere. Really. 578 00:55:35,924 --> 00:55:40,253 ♪ Because I know your scars ♪ 579 00:55:40,254 --> 00:55:43,543 ♪ better than anyone else ♪ 580 00:55:43,544 --> 00:55:46,093 Tae Jin! 581 00:55:46,094 --> 00:55:50,413 It was the truth when I said that you're a good guy.Because I can’t say anything ♪ 582 00:55:50,414 --> 00:55:53,013 ♪ It starts to ache ♪ 583 00:55:53,014 --> 00:55:54,793 Thanks. 584 00:55:54,794 --> 00:56:00,363 ♪ What should I do with this heart of mine ♪ 585 00:56:00,364 --> 00:56:06,383 ♪ You, like the breeze, ♪ 586 00:56:06,384 --> 00:56:11,013 ♪ you scatter my heart ♪ 587 00:56:11,014 --> 00:56:17,943 ♪ It may be that I, for a very long time ♪ 588 00:56:17,944 --> 00:56:23,363 ♪ have been waiting ♪ 589 00:56:23,364 --> 00:56:27,114 ♪ for you ♪ 590 00:56:29,544 --> 00:56:31,514 The exam results came out. 591 00:56:33,414 --> 00:56:38,814 Ah. It came out quicker than expected. 592 00:56:39,964 --> 00:56:41,354 Yeah. 593 00:56:43,584 --> 00:56:46,084 You unplugged the toilet for her? 594 00:56:51,554 --> 00:56:54,453 Be quiet. 595 00:56:54,454 --> 00:56:59,253 The man who unplugs the toilet that I plugged up is my man forever. 596 00:56:59,254 --> 00:57:02,233 But how can you unplug the toilet even before you say, "I love you"? 597 00:57:02,234 --> 00:57:06,053 That's almost the final level between a man and woman. 598 00:57:06,054 --> 00:57:10,103 - This couple is going in reverse order. They started their relationship by making a baby. - What?! 599 00:57:10,104 --> 00:57:11,824 A baby?! 600 00:57:16,684 --> 00:57:21,283 Is this couple going backwards? 601 00:57:21,284 --> 00:57:22,653 Wow. 602 00:57:22,654 --> 00:57:24,464 So cool. 603 00:57:25,704 --> 00:57:26,733 How is that cool? 604 00:57:26,734 --> 00:57:30,903 It's so cool. Normally you begin with love, then you speak freely. 605 00:57:30,904 --> 00:57:35,293 You fart freely, then you unplug the toilet. After that, you make a baby. 606 00:57:35,294 --> 00:57:39,783 But it's backwards. Have a child together, then unplug the toilet for her. Then you fart in front of her. 607 00:57:39,784 --> 00:57:45,293 You've seen all the good and bad already, and finally, 608 00:57:45,294 --> 00:57:47,124 you say, "I love you." 609 00:57:48,554 --> 00:57:53,023 The words, "I love you," will probably explode so amazingly. 610 00:57:53,024 --> 00:57:56,813 Oh, reverse order! It's totally cool! 611 00:57:56,814 --> 00:57:58,993 Totally cool. 612 00:57:58,994 --> 00:58:00,503 Is that so? 613 00:58:00,504 --> 00:58:04,763 Of course. The, "I love you" that comes out in reverse order, 614 00:58:04,764 --> 00:58:07,213 is a real, "I love you." 615 00:58:07,214 --> 00:58:09,414 I'm so jealous! 616 00:58:15,554 --> 00:58:17,113 Let's eat. 617 00:58:17,114 --> 00:58:18,904 Okay. 618 00:58:38,724 --> 00:58:42,393 She really thinks it's cool. My noona is so simple-minded. 619 00:58:42,394 --> 00:58:46,183 Wasn't I really good at acting surprised? "What?! A baby?!" 620 00:58:46,184 --> 00:58:49,084 "A baby?!" 621 00:58:54,814 --> 00:58:58,124 Here. 622 00:58:59,544 --> 00:59:02,873 I wrote the script. "A love that goes in reverse order." It's killer, right? 623 00:59:02,874 --> 00:59:07,183 Ah, it was killer. Hey, my acting was pretty good also, right? 624 00:59:07,184 --> 00:59:09,093 "Be quiet." 625 00:59:09,094 --> 00:59:11,204 Yes, very natural. 626 00:59:16,884 --> 00:59:23,624 But the thing is, for some reason, going in reverse order does seem really cool. 627 00:59:29,404 --> 00:59:30,593 You must be joking. 628 00:59:30,594 --> 00:59:34,584 No, no, wait a minute. No baby. No baby. No baby. 629 00:59:41,194 --> 00:59:46,433 Hey, I thought we should be laughing loudly when I drank with you. 630 00:59:46,434 --> 00:59:50,454 I didn't want to drink while pretending to be okay when I wasn't. 631 00:59:52,274 --> 00:59:54,724 My heart is at ease now. 632 00:59:55,694 --> 00:59:57,503 - You hate me, don't you? - Yeah. 633 00:59:57,504 --> 01:00:01,273 Hey, you were hateful too, during the entire three years of high school. 634 01:00:01,274 --> 01:00:03,763 And even up until recently. 635 01:00:03,764 --> 01:00:07,863 But still, you're the winner. 636 01:00:07,864 --> 01:00:13,734 Let's not call winners and losers because of a man. It's embarrassing. 637 01:00:15,224 --> 01:00:20,584 I won't go to your wedding. 638 01:00:21,204 --> 01:00:25,274 I think that's the right thing to do. I'm also transferring to another company. 639 01:00:26,034 --> 01:00:28,464 A better company. 640 01:00:30,764 --> 01:00:34,104 Let's meet occasionally at alumni gatherings. 641 01:00:35,054 --> 01:00:40,834 And you two, live happily together for a long time. 642 01:00:43,894 --> 01:00:46,114 I mean that sincerely. 643 01:00:48,884 --> 01:00:50,964 Thank you. 644 01:00:52,854 --> 01:00:56,493 ♪ Where are we? ♪ 645 01:00:56,494 --> 01:00:58,883 You have to be happy! 646 01:00:58,884 --> 01:01:02,083 You must be happy! 647 01:01:02,084 --> 01:01:06,823 ♪ We are standing at the end of this road that no one can find ♪ 648 01:01:06,824 --> 01:01:12,734 ♪ We are standing at the end of this road that no one can find ♪ 649 01:01:15,234 --> 01:01:17,194 Mom 650 01:01:20,164 --> 01:01:23,633 Yes, Mom. 651 01:01:23,634 --> 01:01:29,473 ♪ then fall black and come down ♪ 652 01:01:29,474 --> 01:01:31,723 Where are you? I'll come to pick you up. 653 01:01:31,724 --> 01:01:37,713 Don't come. Today, I think it's right that I go alone. 654 01:01:37,714 --> 01:01:40,094 I'll see you at home. 655 01:01:45,804 --> 01:01:47,674 Jin Sang. 656 01:02:05,954 --> 01:02:07,383 Hold on, my knee. 657 01:02:07,384 --> 01:02:10,514 My knee. Ouch. 658 01:02:13,604 --> 01:02:18,073 Rooftop party. Rooftop party. Rooftop party. 659 01:02:18,074 --> 01:02:20,883 It's not like that. Rooftop party. 660 01:02:20,884 --> 01:02:26,534 I really look forward to what our child will be like. 661 01:02:28,014 --> 01:02:30,723 Since the video is going to be projected there, 662 01:02:30,724 --> 01:02:34,143 the bride will sit here, and the groom will sit here. 663 01:02:34,144 --> 01:02:37,923 Just hold the cup like this to signal us to start the video. 664 01:02:37,924 --> 01:02:39,124 Okay. 665 01:02:41,864 --> 01:02:43,644 Just a moment. 666 01:02:47,004 --> 01:02:50,353 Yes. Where are you? 667 01:02:50,354 --> 01:02:54,170 I'm walking. I'll arrive within ten minutes. 668 01:02:54,194 --> 01:02:58,523 I don't know why I'm nervous when I already know what will happen. 669 01:02:58,524 --> 01:03:03,303 You can just give me the ring, so don't be too cheesy, okay? 670 01:03:03,304 --> 01:03:08,783 I mean, I know that's not your thing, so you don't have to exert yourself, okay? 671 01:03:08,784 --> 01:03:10,924 Okay. 672 01:03:16,784 --> 01:03:23,223 Me, someone who lived with my heart firmly closed, as if determined to remain miserable. 673 01:03:23,224 --> 01:03:28,814 And her, the woman who flew into that me. 674 01:03:30,284 --> 01:03:35,043 As she said, I was emotionally defective. 675 01:03:35,044 --> 01:03:39,533 I lived without even knowing whether I was happy or miserable. 676 01:03:39,534 --> 01:03:43,284 I was emotionally defective. 677 01:03:43,854 --> 01:03:49,500 I was so severely damaged that it wasn't easy to change me. 678 01:03:49,524 --> 01:03:55,753 So I think I had to see the moment of my death. 679 01:03:55,754 --> 01:04:02,460 At the moment of death, what I regretted the most... 680 01:04:02,484 --> 01:04:08,753 Even after being hurt so badly, and still shouting, "Love again! Love again!" 681 01:04:08,754 --> 01:04:12,663 Seeing her, running towards me fearlessly... 682 01:04:12,664 --> 01:04:17,713 That the heart has no shape, and can become new again at any time... 683 01:04:17,714 --> 01:04:21,754 And seeing her open her heart fearlessly and run towards me... 684 01:04:23,974 --> 01:04:30,033 It comforted me, and I wanted to be by her side 685 01:04:30,034 --> 01:04:35,074 in hopes that some of her energy would be transferred to me. 686 01:04:40,154 --> 01:04:45,814 Now, it's my turn to fill her up. 687 01:05:17,154 --> 01:05:18,994 Breaking News: Death of Singer Lee Byung Joon 688 01:05:58,424 --> 01:06:03,843 I was careless. In the end, 689 01:06:03,844 --> 01:06:10,413 I am lying down like this. What has changed 690 01:06:10,414 --> 01:06:15,823 is that the sky is blue, instead of the black night sky. 691 01:06:15,824 --> 01:06:21,703 And instead of her cold, stoic face, 692 01:06:21,704 --> 01:06:27,214 I now think of her smiling face. 693 01:06:27,884 --> 01:06:33,303 ♪ Was I the only one who felt this bliss? ♪ 694 01:06:33,304 --> 01:06:39,614 Please hurry and come, and hold my hand. 695 01:06:41,434 --> 01:06:46,423 ♪ My footsteps that circle round and round ♪ 696 01:06:46,424 --> 01:06:51,553 Before death, trying to hold each other's hand, 697 01:06:51,554 --> 01:06:56,003 using all their strength to crawl towards each other. This scene... 698 01:06:56,004 --> 01:07:01,653 This scene that appears in countless movies, I could never understand it. 699 01:07:01,654 --> 01:07:05,543 But now, I know 700 01:07:05,544 --> 01:07:10,253 why they struggled so arduously to hold 701 01:07:10,254 --> 01:07:15,200 each other's hands. 702 01:07:15,224 --> 01:07:18,593 Because it felt like they would go somewhere soon. 703 01:07:18,594 --> 01:07:21,953 That fear that they didn't know where they were going. 704 01:07:21,954 --> 01:07:25,293 That fear that they would become completely alone soon. 705 01:07:25,294 --> 01:07:32,123 In that moment of fear, you long desperately for that hand. 706 01:07:32,124 --> 01:07:36,143 That hand that gives you reassurance that you are not alone. 707 01:07:36,144 --> 01:07:40,073 ♪ Showing me your shoulders that have become heavy ♪ 708 01:07:40,074 --> 01:07:45,774 If you would only hold my hand, that fear disappears. 709 01:07:46,234 --> 01:07:52,263 The power of that hand that makes all fears disappear... 710 01:07:52,264 --> 01:07:57,024 Perhaps that is because it is your hand. 711 01:07:59,844 --> 01:08:03,420 It's all right. I'll come to you soon. 712 01:08:03,444 --> 01:08:07,413 Just hold on for a moment. It's all right. 713 01:08:07,414 --> 01:08:09,414 This is nothing. 714 01:08:09,424 --> 01:08:12,710 ♪ I remember that cold day ♪ 715 01:08:12,734 --> 01:08:19,443 ♪ I was afraid that my trembling heart would cry alone ♪ 716 01:08:19,444 --> 01:08:27,444 ♪ Like a dream that fades when I open my eyes, let me go ♪ 717 01:08:31,584 --> 01:08:36,400 It's all right. It's all right. 718 01:08:36,424 --> 01:08:41,630 ♪ stay with me ♪ 719 01:08:41,654 --> 01:08:47,713 ♪ There is nothing good about crying ♪ 720 01:08:47,714 --> 01:08:53,143 Now... I can relax. 721 01:08:53,144 --> 01:09:01,144 ♪ Who knows? Maybe you will return ♪ 722 01:09:03,314 --> 01:09:08,393 ♪ I remember that day when you looked so sad ♪ 723 01:09:08,394 --> 01:09:10,263 Operating Room 724 01:09:10,264 --> 01:09:17,013 ♪ I was afraid that you would see my trembling shoulders ♪ 725 01:09:17,014 --> 01:09:25,014 ♪ Like a dream that fades when I open my eyes, let me go ♪ 726 01:09:30,374 --> 01:09:38,374 ♪ If that's not true, then stay with me. Now ♪ 727 01:10:09,774 --> 01:10:14,243 Let's set the date. September 3rd. 728 01:10:14,244 --> 01:10:18,593 We will be cursed for having a wedding the week before Thanksgiving. 729 01:10:18,594 --> 01:10:22,634 The week after Thanksgiving is too late. 730 01:10:23,854 --> 01:10:27,693 So let's have the wedding on September 3rd. 731 01:10:27,694 --> 01:10:34,590 September 3rd is still too warm. Let's do it in October. 732 01:10:34,614 --> 01:10:38,073 Sorry, but we have to get married in October. Her belly will start showing. 733 01:10:38,074 --> 01:10:40,433 I have to make sure my dress fits. 734 01:10:40,434 --> 01:10:46,234 Then, September 3rd it is. 735 01:10:46,254 --> 01:10:49,774 Let's make the dowry gifts simple. 736 01:10:51,214 --> 01:10:54,154 Dowry gifts, my ass. 737 01:10:55,174 --> 01:10:57,473 What would you like to receive, Madam In-law? 738 01:10:57,474 --> 01:11:01,860 An alligator purse and a mink coat. 739 01:11:01,884 --> 01:11:03,350 What? 740 01:11:03,374 --> 01:11:06,624 - Mother, don't be like this. - No, no. 741 01:11:06,644 --> 01:11:11,153 What did the alligator and the mink do wrong that we have to kill them when those two marry? 742 01:11:11,154 --> 01:11:13,363 Why are you getting angry? 743 01:11:13,364 --> 01:11:16,233 How can I not yell? Come to your senses. 744 01:11:16,234 --> 01:11:19,163 - Dowry gifts, my ass. - Then you won't give me dowry gifts? 745 01:11:19,164 --> 01:11:24,923 Dowry gifts? My Hae Young is your dowry gift. She is as precious as gold. What more could you want? 746 01:11:24,924 --> 01:11:28,733 Excuse me. We will sing the wedding song. 747 01:11:28,734 --> 01:11:31,424 Are you in your right mind? 748 01:11:34,734 --> 01:11:38,653 Should I say that the mood that day was crazy? 749 01:11:38,654 --> 01:11:44,343 Or funny? No one seemed to be in their right mind, 750 01:11:44,344 --> 01:11:50,163 but it was a moment when I felt very relieved and comforted. 751 01:11:50,164 --> 01:11:56,353 Skipping over prayers to let him live, rendering his survival a fait accompli, 752 01:11:56,354 --> 01:12:00,483 and just moving onto the next thing—my shameless mom. 753 01:12:00,484 --> 01:12:04,204 And reading her intentions correctly, 754 01:12:04,214 --> 01:12:08,273 all of you who went with the flow of her energy. 755 01:12:08,274 --> 01:12:12,533 I was swept away by all your energy, too. 756 01:12:12,534 --> 01:12:17,484 I better wear a very pretty wedding gown. 757 01:12:25,044 --> 01:12:29,324 Lee Byung Joon Recovers Consciousness, Saved by CPR 758 01:12:53,614 --> 01:12:59,953 ♪ I've never expected anything ♪ 759 01:12:59,954 --> 01:13:07,954 (♪ When you show me your sunlight-filled beautiful smile ♪) 760 01:13:10,014 --> 01:13:15,330 Kiss! Kiss! Kiss! 761 01:13:15,354 --> 01:13:21,703 ♪ I become speechless and just counted the stars ♪ 762 01:13:21,704 --> 01:13:25,333 - Go! Fighting!- Good job! 763 01:13:25,334 --> 01:13:27,143 ♪ and softly ♪ 764 01:13:27,144 --> 01:13:28,983 ♪ I melt you, too ♪ 765 01:13:28,984 --> 01:13:32,313 ♪ My heart is a small and cute ♪ 766 01:13:32,314 --> 01:13:36,623 Someone who died and lives again lives his life differently, 767 01:13:36,624 --> 01:13:42,310 because he learned what the most important thing in life is. 768 01:13:42,334 --> 01:13:48,423 The heart. The happy heart. That is everything. 769 01:13:48,424 --> 01:13:54,113 At this moment, I could not be more comfortable and happy. 770 01:13:54,114 --> 01:13:57,283 I am grateful to everyone. 771 01:13:57,284 --> 01:14:04,683 The times we spent together, the times we laughed and cried. The times that were bitter and sweet. 772 01:14:04,684 --> 01:14:10,263 The times we collapsed and got back up again. On the last day of my life, 773 01:14:10,264 --> 01:14:16,800 I will look back on those times, and I think that I will say this: 774 01:14:16,824 --> 01:14:21,273 "Everything was perfect." 775 01:14:21,274 --> 01:14:28,650 ♪ As I conjure your face ♪ 776 01:14:28,674 --> 01:14:36,183 Please live. We are grateful that you are alive. 777 01:14:36,184 --> 01:14:39,374 Oh Hae Young Again 778 01:14:45,594 --> 01:14:50,713 ♪ When the lazy sunshine comes in ♪ 779 01:14:50,714 --> 01:14:54,620 ♪ I stare out the window in a daze ♪ 780 01:14:54,644 --> 01:14:59,563 ♪ I think about you, who've been buried in my thoughts ♪ 781 01:14:59,564 --> 01:15:05,310 ♪ Wondering where you are and what you're doing ♪ 782 01:15:05,334 --> 01:15:10,143 ♪ Smiling to myself about the happy memories ♪ 783 01:15:10,144 --> 01:15:14,073 ♪ Scared to be hurt by the sad memories ♪ 784 01:15:14,074 --> 01:15:18,903 ♪ I try to not care, but I can't help but be found out ♪ 785 01:15:18,904 --> 01:15:23,683 ♪ My heart, why is my heart doing this? ♪ 786 01:15:23,684 --> 01:15:26,193 ♪ What about love? ♪ 787 01:15:26,194 --> 01:15:28,653 ♪ Why is my heart doing this? ♪ 788 01:15:28,654 --> 01:15:33,513 ♪ Every day, it makes me shed tears and snot ♪ 789 01:15:33,514 --> 01:15:35,643 ♪ What about love? ♪ 790 01:15:35,644 --> 01:15:38,253 ♪ My heart is racing, racing! ♪ 791 01:15:38,254 --> 01:15:44,283 ♪ I want to lay my heart onto your sweet lips ♪ 792 01:15:44,284 --> 01:15:51,574 ♪ dream a dream of you, a dream I'm kissing you ♪ 793 01:15:53,744 --> 01:15:58,653 ♪ The pink flower petals are scattering ♪ 794 01:15:58,654 --> 01:16:02,503 ♪ and I whistle in the warm wind ♪ 795 01:16:02,504 --> 01:16:07,443 ♪ as I ponder whether to call you or not ♪ 796 01:16:07,444 --> 01:16:13,173 ♪ Since when did I fall for you? ♪ 797 01:16:13,174 --> 01:16:18,003 ♪ I confessed my love to you in my dream last night ♪ 798 01:16:18,004 --> 01:16:21,943 ♪ And I stare at the phone all day long ♪ 799 01:16:21,944 --> 01:16:26,750 ♪ I try to not care, but I can't help but be found out ♪ 800 01:16:26,774 --> 01:16:31,523 ♪ Why do I feel this way? ♪ 801 01:16:31,524 --> 01:16:36,443 ♪ What about love? Why is my heart doing this? ♪ 802 01:16:36,444 --> 01:16:41,410 Thanks to all the viewers who loved "Oh Hae Young Again," not just 89% but 100%. 803 01:16:41,434 --> 01:16:45,864 ♪ What about love? My heart is racing, racing! ♪ 64934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.