All language subtitles for Another Miss Oh e17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,030 --> 00:00:29,689 How sensible. You brought two umbrellas? 2 00:00:29,690 --> 00:00:34,989 I am tired from working late, but I still want to beat you up. 3 00:00:34,990 --> 00:00:39,900 How nice for us to each have an umbrella. I'm not getting hit by a single drop of rain. My shoulders are dry. 4 00:00:49,030 --> 00:00:51,390 Aigoo. Thank you so much. 5 00:00:53,640 --> 00:00:57,299 ♪ Softly, I'm melting now ♪ 6 00:00:57,300 --> 00:00:59,249 ♪ And softly ♪ 7 00:00:59,250 --> 00:01:02,079 ♪ I melt you, too ♪ 8 00:01:02,080 --> 00:01:04,839 What would you have done if that grandpa wasn't there? 9 00:01:04,840 --> 00:01:07,910 Would we have walked all the way, each holding our own umbrellas? 10 00:01:08,700 --> 00:01:11,989 If so, I would have beat you with the umbrella. 11 00:01:11,990 --> 00:01:15,820 - That's enough. - You bring two umbrellas because there are two people? 12 00:01:16,700 --> 00:01:20,019 Of course. I should have known when you called a proxy driver all the way out to the Western Sea. 13 00:01:20,020 --> 00:01:22,109 Be quiet so that I can say something, too. 14 00:01:22,110 --> 00:01:24,780 Okay. Go ahead. 15 00:01:26,790 --> 00:01:28,470 Speak. 16 00:01:29,960 --> 00:01:32,600 You don't even have anything to say. 17 00:01:37,390 --> 00:01:39,520 I love you. 18 00:02:07,830 --> 00:02:10,430 Whooo. I'm on cloud nine! 19 00:02:14,910 --> 00:02:18,440 You say that only now? You sure are saying it early. 20 00:02:19,860 --> 00:02:25,640 Aren't you going to reply? The recipient usually says something. 21 00:02:26,920 --> 00:02:29,530 Can I reply here? 22 00:02:30,590 --> 00:02:33,339 I also, Park Do Kyung... 23 00:02:33,340 --> 00:02:34,959 Stop. It's okay. 24 00:02:34,960 --> 00:02:37,319 Why? I also want to reply. 25 00:02:37,320 --> 00:02:39,889 - I also, to Park Do Kyung— - Enough. It's okay. Stop. 26 00:02:39,890 --> 00:02:41,909 Oh, why? 27 00:02:41,910 --> 00:02:43,570 It's fine. 28 00:02:48,240 --> 00:02:55,490 ♪ Wanting to remain by your side no matter what ♪ 29 00:02:58,210 --> 00:03:01,989 ♪ If those were my feelings, could you try to understand? ♪ 30 00:03:01,990 --> 00:03:04,109 Ah, I'm so pitiful. 31 00:03:04,110 --> 00:03:07,549 Just from that one "I love you," I'm dying from happiness, like an idiot. 32 00:03:07,550 --> 00:03:09,730 You have emotionally starved me, as you can see. 33 00:03:12,310 --> 00:03:15,599 I still haven't replied yet. Can I do it here? 34 00:03:15,600 --> 00:03:17,550 It's okay. Don't do it. 35 00:03:18,390 --> 00:03:22,419 ♪ All the scars that you've kept hidden away ♪ 36 00:03:22,420 --> 00:03:25,059 ♪ Give them all to me ♪ 37 00:03:25,060 --> 00:03:30,219 I also love Park Do Kyung so much! 38 00:03:30,220 --> 00:03:33,740 Park Do Kyung is mine!!! 39 00:03:38,250 --> 00:03:42,850 ♪ Keep me close to you ♪ 40 00:03:46,240 --> 00:03:49,769 ♪ As much as I waited for you ♪ 41 00:03:49,770 --> 00:03:54,859 ♪ As much as I waited for you ♪ 42 00:03:54,860 --> 00:03:58,530 ♪ I can wait even more ♪ 43 00:04:02,330 --> 00:04:09,349 ♪ But somehow, this moment for us feels like our last ♪ 44 00:04:09,350 --> 00:04:14,010 - Episode 17 - So Happy I Could Die TodayBut somehow, this moment for us feels like our last ♪ 45 00:04:18,560 --> 00:04:20,370 Okay. Lift it up. 46 00:04:23,110 --> 00:04:24,560 What? 47 00:04:38,080 --> 00:04:42,869 ♪ When the lazy sunshine comes in ♪ 48 00:04:42,870 --> 00:04:46,799 ♪ I stare out the window in a daze ♪ 49 00:04:46,800 --> 00:04:51,099 ♪ I think about you, who've been buried in my thoughts ♪ 50 00:04:51,100 --> 00:04:53,380 I don't want to go in yet. 51 00:04:54,080 --> 00:04:56,980 Should we just go to your house? 52 00:05:02,220 --> 00:05:06,259 Hurry up and go. 53 00:05:06,260 --> 00:05:11,049 ♪ I try to not care, but I can't help but be found out ♪ 54 00:05:11,050 --> 00:05:15,789 ♪ My heart, why is my heart doing this? ♪ 55 00:05:15,790 --> 00:05:18,119 ♪ What about love? ♪ 56 00:05:18,120 --> 00:05:20,779 ♪ Why is my heart doing this? ♪ 57 00:05:20,780 --> 00:05:25,589 ♪ Every day, it makes me shed tears and snot and makes my heart hurt ♪ 58 00:05:25,590 --> 00:05:27,739 ♪ What about love? ♪ 59 00:05:27,740 --> 00:05:30,459 ♪ My heart is racing, racing! ♪ 60 00:05:30,460 --> 00:05:36,489 ♪ I want to lay my heart onto your sweet lips ♪ 61 00:05:36,490 --> 00:05:44,080 ♪ Dream a dream of you, a dream I'm kissing you ♪ 62 00:06:01,580 --> 00:06:04,189 She's 32. 63 00:06:04,190 --> 00:06:06,660 Is a 32-year-old not a girl? 64 00:06:08,630 --> 00:06:11,319 That simpleton idiot. 65 00:06:11,320 --> 00:06:16,370 I mean, if we think about the time when you liked me... 66 00:06:18,750 --> 00:06:21,300 That's why she's an idiot. 67 00:06:41,670 --> 00:06:43,790 Thank you. 68 00:07:19,100 --> 00:07:21,120 I became prettier. 69 00:07:23,790 --> 00:07:27,130 Because I am loved, I got prettier. 70 00:07:32,560 --> 00:07:36,940 Hold on, Ahjussi! Ahjussi! 71 00:07:41,570 --> 00:07:45,709 I accept the fact I'm late. I can just go and get scolded. 72 00:07:45,710 --> 00:07:49,020 Is being late important? No. Love is what is important. 73 00:08:08,090 --> 00:08:09,910 Wake up. 74 00:08:11,430 --> 00:08:13,260 Wake up! 75 00:08:17,600 --> 00:08:23,109 Oh, Do Kyung. I thought I was back in your house, I was so shocked. 76 00:08:23,110 --> 00:08:24,980 Aish. 77 00:08:25,920 --> 00:08:27,389 You didn't go home? 78 00:08:27,390 --> 00:08:29,959 You know about my house. 79 00:08:29,960 --> 00:08:33,019 Some girl is ringing my doorbell at all hours. 80 00:08:33,020 --> 00:08:34,419 Ah, my head. 81 00:08:34,420 --> 00:08:37,490 Get up. Let's go to the sauna. 82 00:08:44,560 --> 00:08:49,829 I paid attention today. I stripped from the top, and dressed from the bottom. 83 00:08:49,830 --> 00:08:53,419 To not be cursed out by you, I carefully dressed that way. 84 00:08:53,420 --> 00:08:56,119 It seemed like you didn't notice. 85 00:08:56,120 --> 00:08:57,890 Hey. 86 00:08:59,740 --> 00:09:02,810 Please... Compliment me. 87 00:09:04,120 --> 00:09:06,930 I need a compliment. 88 00:09:14,390 --> 00:09:19,019 I don't have any energy. And even if I play all night I don't have any fun. 89 00:09:19,020 --> 00:09:23,069 I feel like I have "bad guy" written on my forehead as I walk around. 90 00:09:23,070 --> 00:09:26,559 And even in my heart, "bad guy" is stamped in there. 91 00:09:26,560 --> 00:09:29,549 - If you're going to be like this, why did you leave? - I got kicked out. 92 00:09:29,550 --> 00:09:31,609 I didn't walk out with my own feet. 93 00:09:31,610 --> 00:09:34,689 She told me to not look back, and even called out my steps. 94 00:09:34,690 --> 00:09:36,860 Left foot, left foot. 95 00:09:37,620 --> 00:09:41,450 I was going to marry Noona. 96 00:09:45,200 --> 00:09:48,850 I'm not that much of a bastard. 97 00:09:50,660 --> 00:09:53,139 At that time, Noona said, 98 00:09:53,140 --> 00:09:56,720 "You don't have to force yourself to deal with this." 99 00:09:58,210 --> 00:10:00,970 She caught me smoking a cigarette. 100 00:10:01,780 --> 00:10:05,710 I smoked just once before, when I failed the bar exam and got my draft notice. 101 00:10:08,000 --> 00:10:10,880 This was my second time ever smoking. 102 00:10:13,840 --> 00:10:17,610 So she found out my true feelings pretty easily. 103 00:10:18,380 --> 00:10:20,679 I'm so humiliated. 104 00:10:20,680 --> 00:10:23,840 I feel so bad. 105 00:10:27,980 --> 00:10:29,899 I feel so humiliated. 106 00:10:29,900 --> 00:10:33,949 Do Kyung, hug me please. 107 00:10:33,950 --> 00:10:35,500 Sheesh. 108 00:10:46,010 --> 00:10:50,420 I'm so humiliated. I'm so sorry. 109 00:10:55,280 --> 00:10:57,510 How is Noona? 110 00:10:58,850 --> 00:11:00,710 Don't be lonely. 111 00:11:02,880 --> 00:11:05,599 Even if you don't have a father, 112 00:11:05,600 --> 00:11:10,079 you have a mom who's like a dad, and an uncle who's like a dad. 113 00:11:10,080 --> 00:11:13,099 But if you still need a father, 114 00:11:13,100 --> 00:11:16,909 even if Mom had to go out into the world and drag out every guy in existence, 115 00:11:16,910 --> 00:11:19,070 I'll find you the very best father! 116 00:11:47,750 --> 00:11:50,560 This is the analysis for the food trends for the next half-year. 117 00:11:52,730 --> 00:11:56,860 It's not analysis if I can't understand the first line. 118 00:11:57,610 --> 00:11:59,019 Again! 119 00:11:59,020 --> 00:12:00,679 - I will do it again! - Go make me some coffee. 120 00:12:00,680 --> 00:12:02,190 Yes. 121 00:12:21,630 --> 00:12:24,109 Show me the one we downloaded earlier. 122 00:12:24,110 --> 00:12:27,169 Oh, please don't worry. You know us. 123 00:12:27,170 --> 00:12:31,819 Even if the sky falls, we will finish mixing the sound. When we finish the accident scene, I will call you. 124 00:12:31,820 --> 00:12:35,220 Yes, yes. Take care. 125 00:12:40,260 --> 00:12:42,629 Joo Il and Ki Tae are looking around for new offices. 126 00:12:42,630 --> 00:12:45,619 We'll find someplace cheap, so know that. 127 00:12:45,620 --> 00:12:47,409 We will not go work anywhere else. 128 00:12:47,410 --> 00:12:52,230 Don't worry, CEO, you will continue to get jobs. So we will recover very soon. 129 00:12:59,490 --> 00:13:03,640 You're amazing. Can you work? 130 00:13:07,080 --> 00:13:08,879 Let's go to Chairman Jang and apologize. 131 00:13:08,880 --> 00:13:12,760 - It's not going to end just because we do that. - And send that woman back to him. 132 00:13:13,900 --> 00:13:15,849 Then, it's the end! 133 00:13:15,850 --> 00:13:18,079 Forget it. 134 00:13:18,080 --> 00:13:22,579 Are you punishing me right now thinking that you were totally ruined because of Mom, 135 00:13:22,580 --> 00:13:27,740 that Mom did wrong, so she should feel it down to her bones? Is that it? 136 00:13:30,400 --> 00:13:33,619 This all happened because I did wrong. 137 00:13:33,620 --> 00:13:35,750 You didn't do anything wrong, Mom. 138 00:14:03,360 --> 00:14:05,219 What? 139 00:14:05,220 --> 00:14:07,520 Do Kyung, he... 140 00:14:10,060 --> 00:14:11,789 Is... 141 00:14:11,790 --> 00:14:13,530 Is he sick? 142 00:14:14,460 --> 00:14:18,330 He's acting strange. I think something's wrong. 143 00:14:18,850 --> 00:14:21,810 He's not getting mad at me! 144 00:14:24,000 --> 00:14:28,590 What's going on with him? Hurry up and find out. 145 00:14:38,100 --> 00:14:41,029 I'm so proud of you, you're not even wilting. 146 00:14:41,030 --> 00:14:45,609 You're enduring so well so Unni won't feel sad, right? 147 00:14:45,610 --> 00:14:48,389 Don't cry at night because you feel lonely. 148 00:14:48,390 --> 00:14:51,530 Unni will come early tomorrow morning, okay? 149 00:14:52,380 --> 00:14:54,419 What do the flowers say? 150 00:14:54,420 --> 00:15:00,390 You shouldn't talk to flowers. It makes you look weirder than if you wear flowers on your head. 151 00:15:01,050 --> 00:15:06,940 - Let's go. Sang Soo is treating. - I will have sweet potatoes pork cutlets. 152 00:15:09,490 --> 00:15:11,619 Oh, I'm leaving now. Why? 153 00:15:11,620 --> 00:15:14,629 Let's eat dinner with my sister tonight. 154 00:15:14,630 --> 00:15:16,590 With the director? 155 00:15:21,310 --> 00:15:23,380 Tell him never mind. 156 00:15:35,810 --> 00:15:37,189 I told you I would bring you home. 157 00:15:37,190 --> 00:15:41,950 - What's the use going back and forth? We can take a taxi. - But you are not alone... (I.e., pregnant) 158 00:15:43,230 --> 00:15:46,489 I mean, you are with her, so I should have gone to pick you up. 159 00:15:46,490 --> 00:15:48,809 - Let's go inside. - Yes. 160 00:15:48,810 --> 00:15:50,480 Go inside. 161 00:15:54,090 --> 00:15:58,009 - It's her boyfriend who made our company like that, right? - Her boyfriend is me. 162 00:15:58,010 --> 00:16:01,310 - So you've gone crazy. - Don't say anything to her. I'll kill you. 163 00:16:08,270 --> 00:16:13,119 Wow, you are like a married couple. It's nice to see. 164 00:16:13,120 --> 00:16:15,290 Our company is... 165 00:16:16,800 --> 00:16:19,559 Well, they say that love triumphs all. 166 00:16:19,560 --> 00:16:22,470 Why eat together? You two could eat alone upstairs. 167 00:16:23,540 --> 00:16:27,580 We can eat together. If you don't eat, you can't do other things. 168 00:16:29,360 --> 00:16:34,159 Why do you glare at me whenever I say anything? What fun is a couple in love if we can't make fun of them? 169 00:16:34,160 --> 00:16:36,370 I won't get all jealous, I still have my pride. 170 00:16:37,830 --> 00:16:39,569 Come here and sit. 171 00:16:39,570 --> 00:16:42,410 - Yes. - Sit down. Let's eat. 172 00:16:42,970 --> 00:16:47,229 Please eat a lot. Oppa said you like melons. 173 00:16:47,230 --> 00:16:52,239 I also like meat. And sushi. I like a lot of things. 174 00:16:52,240 --> 00:16:57,159 If he ever asks what you like, never answer him. 175 00:16:57,160 --> 00:17:00,350 He will buy you only that thing for 365 days. 176 00:17:00,980 --> 00:17:04,679 It was 30 years ago, I was 14 years old. 177 00:17:04,680 --> 00:17:07,979 I tasted melon for the first time, and said that it was very delicious. 178 00:17:07,980 --> 00:17:11,259 After hearing that one comment, for 30 years, he only buys me melons. 179 00:17:11,260 --> 00:17:13,790 "Merong!" (Nyah-nyah) 180 00:17:18,440 --> 00:17:20,689 Let me just say one thing. 181 00:17:20,690 --> 00:17:24,240 Please love our Do Kyung a lot. 182 00:17:25,000 --> 00:17:27,190 He's a pitiful child. 183 00:17:31,970 --> 00:17:35,240 Can I take him home and raise him? 184 00:17:40,550 --> 00:17:43,779 - I'm just joking. - But it sounded real. 185 00:17:43,780 --> 00:17:48,689 You can take him home and love him until he suffocates with your love. 186 00:17:48,690 --> 00:17:52,190 As long as I don't die from a fluttering heart first, that is. 187 00:17:52,700 --> 00:17:56,389 Wow. You have to have the last word, don't you? 188 00:17:56,390 --> 00:18:00,340 - So you love him that much? - So much that I could bungee jump without a rope. 189 00:18:01,920 --> 00:18:05,770 Of course, not alone. With him. 190 00:18:07,970 --> 00:18:11,330 You... sound a bit crazy. 191 00:18:13,770 --> 00:18:17,319 Take it easy. Even if he's my little brother, 192 00:18:17,320 --> 00:18:21,689 - there are limits to how much I can cheer on someone else's love. - Yes, ma'am. 193 00:18:21,690 --> 00:18:24,519 But, the lawyer friend seems to be late. 194 00:18:24,520 --> 00:18:27,459 If we call him, he'll come out. He's hiding somewhere. 195 00:18:27,460 --> 00:18:31,179 Lee Jin Sang! Come out and eat! 196 00:18:31,180 --> 00:18:35,410 - Lee Jin Sang! - He's gone. He's not coming anymore. 197 00:18:36,480 --> 00:18:38,340 This human... 198 00:18:39,280 --> 00:18:41,110 So he ran way. 199 00:18:41,760 --> 00:18:43,950 He went to meet Miss Monday. 200 00:18:44,930 --> 00:18:48,739 It seems like that guy caused some big trouble. What did he do? 201 00:18:48,740 --> 00:18:51,099 - Something. - So what did he do? 202 00:18:51,100 --> 00:18:52,589 I'll tell you later. 203 00:18:52,590 --> 00:18:59,130 Oh, I'm so curious. Can't you tell me? It's making me sad that everyone knows but me. 204 00:19:01,150 --> 00:19:02,900 What do you want to listen to? 205 00:19:04,330 --> 00:19:08,419 Rather than listen, that song you sang when you were a child, "Daydream," 206 00:19:08,420 --> 00:19:11,449 let's record that as you sing it. 207 00:19:11,450 --> 00:19:14,609 I think it will be good to hear when you get old. 208 00:19:14,610 --> 00:19:17,879 Your voice at six years old, then at 36. 209 00:19:17,880 --> 00:19:19,509 - I think it will be fascinating. - No. 210 00:19:19,510 --> 00:19:24,000 Why? Let's record that. Please sing it for me. 211 00:19:28,070 --> 00:19:31,089 The man who I loved most, 212 00:19:31,090 --> 00:19:34,199 his voice at the moment when he loved me the most. 213 00:19:34,200 --> 00:19:36,500 I want to record that. 214 00:19:38,560 --> 00:19:41,910 I want to hear it. Sing it for me. 215 00:19:54,980 --> 00:20:02,250 ♪ You pretend to be okay, smiling ♪ 216 00:20:04,160 --> 00:20:05,869 What is this? 217 00:20:05,870 --> 00:20:08,050 Are those handcuffs? 218 00:20:09,750 --> 00:20:12,149 Is this what you're into? 219 00:20:12,150 --> 00:20:15,670 Oh, it's making me flustered. 220 00:20:18,290 --> 00:20:21,569 ♪ Because I know your scars better than anyone else ♪ 221 00:20:21,570 --> 00:20:23,890 It's not something I had from before. I bought it for you. 222 00:20:26,220 --> 00:20:27,840 Am I dying? 223 00:20:29,080 --> 00:20:31,410 Why are you treating me so well? 224 00:20:32,200 --> 00:20:35,889 You're being too good to me, it's scaring me. 225 00:20:35,890 --> 00:20:40,029 ♪ What should I do? ♪ 226 00:20:40,030 --> 00:20:42,510 I was passing by, and I thought it was pretty, so I bought it. 227 00:20:43,340 --> 00:20:45,030 It's making me uneasy. 228 00:20:45,980 --> 00:20:50,419 I am so happy, but I'm so uneasy. 229 00:20:50,420 --> 00:20:52,179 Am I uneasy because I'm so happy? 230 00:20:52,180 --> 00:20:53,599 Don't think too deeply about it. 231 00:20:53,600 --> 00:20:56,419 It's not the right timing to be this happy, but I am, that's why. 232 00:20:56,420 --> 00:20:58,710 You can just be happy. 233 00:21:04,120 --> 00:21:06,759 Then I will just be happy. 234 00:21:06,760 --> 00:21:09,820 And I will brush my teeth now. 235 00:21:13,940 --> 00:21:16,430 Can I take a shower, too? 236 00:21:18,900 --> 00:21:20,710 Let's take you home. 237 00:21:26,940 --> 00:21:30,119 Everybody, look! 238 00:21:30,120 --> 00:21:33,780 Hey! Everybody, come! 239 00:21:39,060 --> 00:21:43,610 Jump! Jump! Yeah! Yeah! 240 00:21:46,230 --> 00:21:48,860 Hey! 241 00:21:52,380 --> 00:21:54,869 Are you playing to make up for lost time? You are playing so hard. 242 00:21:54,870 --> 00:21:57,359 Right. Why didn't you come all this time? 243 00:21:57,360 --> 00:22:01,219 Oppa was just... Busy. 244 00:22:01,220 --> 00:22:03,989 But from now on, I will be comfortable and free. 245 00:22:03,990 --> 00:22:08,660 Every day, every night, party-party, crazy party! Here, drink! 246 00:22:22,570 --> 00:22:24,540 Brother-in-law! 247 00:22:25,970 --> 00:22:31,349 You shouldn't live this way. Think about your child. Does my sister deserve this? 248 00:22:31,350 --> 00:22:34,030 He must be crazy. 249 00:22:47,710 --> 00:22:49,799 It's nothing. Nothing at all. 250 00:22:49,800 --> 00:22:53,749 It's a friend's little brother. He is just playing. 251 00:22:53,750 --> 00:22:55,769 What a crazy guy. His jokes are a little much, huh? 252 00:22:55,770 --> 00:22:58,309 Let's have a drink. Yeah. 253 00:22:58,310 --> 00:23:03,189 Let's go home, Brother-in-law! Even if you hate my sister, you shouldn't do this! 254 00:23:03,190 --> 00:23:05,360 Look, really. 255 00:23:08,580 --> 00:23:10,240 Bastard! 256 00:23:15,640 --> 00:23:18,169 Hey, Park Hoon, stop right there! 257 00:23:18,170 --> 00:23:21,220 If I catch you, you're dead! 258 00:23:29,060 --> 00:23:33,830 A loveless marriage isn't a sin, you know? 259 00:23:35,050 --> 00:23:37,059 That guy, he's really gone crazy. 260 00:23:37,060 --> 00:23:40,179 Get lost, you jerk. 261 00:23:40,180 --> 00:23:44,739 Noona still loves you! How can you not know a woman's heart? 262 00:23:44,740 --> 00:23:47,920 I don't know! I don't know. 263 00:23:59,580 --> 00:24:01,259 You son of a bitch. 264 00:24:01,260 --> 00:24:05,619 Why? Why can't you admit that it is your child? 265 00:24:05,620 --> 00:24:10,960 Why can't you say that you have a baby on the way? 266 00:24:13,330 --> 00:24:15,900 You are a FATHER! 267 00:24:21,180 --> 00:24:24,899 Oh, what is going on with our family? 268 00:24:24,900 --> 00:24:30,780 Hyung is ruined, and Brother-in-law left home. What is this?!? 269 00:24:44,800 --> 00:24:46,410 You came? 270 00:24:47,470 --> 00:24:51,360 Oh, that bastard. Crazy bastard. 271 00:24:52,940 --> 00:24:55,889 He's just someone I know. 272 00:24:55,890 --> 00:25:00,850 He chases me everywhere I go and does that. He thinks it's funny. 273 00:25:04,180 --> 00:25:06,079 Let's go dance. 274 00:25:06,080 --> 00:25:07,190 Let's go quickly. 275 00:25:41,460 --> 00:25:43,430 Go in. 276 00:25:44,050 --> 00:25:46,040 Go back safely. 277 00:26:28,620 --> 00:26:31,890 Ouch. That hurts. 278 00:30:05,340 --> 00:30:08,610 If I look back on this moment as I die, 279 00:30:09,420 --> 00:30:11,670 I won't regret this. 280 00:30:12,710 --> 00:30:15,030 I won't regret this. 281 00:30:31,700 --> 00:30:35,859 Why do all the people that come to my house always have so many requests? 282 00:30:35,860 --> 00:30:38,930 You never requested anything from me... 283 00:30:40,010 --> 00:30:43,679 You never requested anything from me, and that is why I liked you. 284 00:30:43,680 --> 00:30:46,419 But in the end, you disappoint me. 285 00:30:46,420 --> 00:30:49,949 This all began because of me. 286 00:30:49,950 --> 00:30:54,299 If Oppa collapses, I can't end things with him. I request you, please. 287 00:30:54,300 --> 00:30:57,810 I want to help him, even by doing this. 288 00:30:59,490 --> 00:31:01,420 Please help me. 289 00:31:02,280 --> 00:31:04,959 Oh, get these grass bits away from me. 290 00:31:04,960 --> 00:31:08,179 Are you trying to starve this old man to death? 291 00:31:08,180 --> 00:31:10,210 And you, go. 292 00:31:29,450 --> 00:31:33,360 Isn't it a bit childish? Joining hands with your enemy? 293 00:31:33,990 --> 00:31:39,029 How about becoming more honest? Aren't you the one who wants those two to break up the most? 294 00:31:39,030 --> 00:31:41,559 Yes, that could be true. 295 00:31:41,560 --> 00:31:45,089 But I haven't looked into my heart that deeply. 296 00:31:45,090 --> 00:31:47,019 I don't want to, 297 00:31:47,020 --> 00:31:52,279 because I might see that that is how I truly feel, deep in my heart. So before that, I'm changing my behavior 298 00:31:52,280 --> 00:31:59,010 by telling myself that I really want them to be happy together, truly. 299 00:32:01,250 --> 00:32:03,689 What a difficult way to live. 300 00:32:03,690 --> 00:32:08,059 I do understand you. I felt that way until just a few days ago. 301 00:32:08,060 --> 00:32:11,690 Even as I was doing bad things, I felt terrible about it. 302 00:32:12,310 --> 00:32:17,749 So I thought about it, and decided to only be a halfway bad guy. 303 00:32:17,750 --> 00:32:22,829 'I am not a completely bad guy, I will only go halfway.' 304 00:32:22,830 --> 00:32:26,490 'So you should get knocked down flat, right about here.' 305 00:32:28,150 --> 00:32:32,309 But you know who the most despicable people in this world are? 306 00:32:32,310 --> 00:32:36,700 People who are good, but quit. Or people who are bad, but quit. 307 00:32:37,480 --> 00:32:39,849 People who just quit. 308 00:32:39,850 --> 00:32:45,489 Don't be vague about your feelings when you don't really feel that way. Just be honest. 309 00:32:45,490 --> 00:32:49,760 It's cooler if you just embrace your desire to want them to break apart. 310 00:32:51,420 --> 00:32:54,259 After talking to you, I see my answer. 311 00:32:54,260 --> 00:32:59,109 They say you really know someone only after you break up with them. After leaving him, Park Do Kyung 312 00:32:59,110 --> 00:33:02,749 turned out to be a really great guy, so I regretted it a lot. 313 00:33:02,750 --> 00:33:05,890 But I don't think Hae Young regrets breaking up with you, like I do. 314 00:33:06,550 --> 00:33:11,480 You... You cannot even be compared to Park Do Kyung. 315 00:33:36,490 --> 00:33:38,430 Come in. 316 00:33:41,050 --> 00:33:46,429 Director Park, the R&D department developed something new. Let's go see it together. 317 00:33:46,430 --> 00:33:48,109 Let's do that. 318 00:33:48,110 --> 00:33:51,159 It seems this product's profit potential is low. 319 00:33:51,160 --> 00:33:55,610 Hey, Madam Park Soo Kyung. 320 00:33:59,330 --> 00:34:00,869 Let's go. 321 00:34:00,870 --> 00:34:04,199 That woman is ignoring me? 322 00:34:04,200 --> 00:34:07,059 We should really consider profitability a priority when developing products... 323 00:34:07,060 --> 00:34:08,809 Why aren't you answering my calls? 324 00:34:08,810 --> 00:34:10,289 Go. I am at work. 325 00:34:10,290 --> 00:34:15,839 You're wearing heels, are you nuts? You're pregnant at age 44, do high heels make sense? 326 00:34:15,840 --> 00:34:19,659 I am pregnant at age 44, and have you contributed anything? 327 00:34:19,660 --> 00:34:21,579 I did contribute something, obviously. 328 00:34:21,580 --> 00:34:23,410 You crazy punk. 329 00:34:24,070 --> 00:34:26,469 I think I must have called you a thousand times since last night. 330 00:34:26,470 --> 00:34:29,029 You are so stubborn. How can you not answer your phone, after so many times? 331 00:34:29,030 --> 00:34:31,089 Are you trying to see who wins over whom? 332 00:34:31,090 --> 00:34:33,119 There is no reason I should answer your phone call. 333 00:34:33,120 --> 00:34:37,089 When you kicked me out of your house, didn't that mean that we were at least preserving our brother-and-sister relationship? 334 00:34:37,090 --> 00:34:39,189 Don't make me laugh. Could that be possible? 335 00:34:39,190 --> 00:34:42,539 Wow, I didn't know you were this uncool, Noona. 336 00:34:42,540 --> 00:34:46,209 Cool, my ass. You can feed that to the dogs! 337 00:34:46,210 --> 00:34:49,089 What crazy people would sleep together, make a baby, 338 00:34:49,090 --> 00:34:54,460 do all kinds of things together, and still remain brother and sister? 339 00:34:56,650 --> 00:35:01,836 Didn't you say that your college major was French? What are those two saying? 340 00:35:01,860 --> 00:35:05,129 I cannot understand a single word. 341 00:35:05,130 --> 00:35:06,950 Get lost! 342 00:35:14,720 --> 00:35:18,949 Fine, then. So you're breaking up our brother-sister relationship, too. 343 00:35:18,950 --> 00:35:22,359 Let's just never speak to each other again. That's not difficult at all. 344 00:35:22,360 --> 00:35:24,999 Let's completely abandon all our affection for each other. 345 00:35:25,000 --> 00:35:30,020 But there is no going back now. It's over. I spit on you! Spit! 346 00:35:33,140 --> 00:35:36,169 What? What? What is it? 347 00:35:36,170 --> 00:35:39,580 What's going on? What is it? 348 00:35:49,440 --> 00:35:51,209 Who are you? 349 00:35:51,210 --> 00:35:55,919 Let's do it, just once more. 350 00:35:55,920 --> 00:35:59,090 Kiss. 351 00:36:05,730 --> 00:36:08,299 I do know this word. Let's just get off, right now. 352 00:36:08,300 --> 00:36:12,780 But I have to ride this. I have to go to a meeting. 353 00:36:14,620 --> 00:36:16,510 Why are you getting off? 354 00:36:27,330 --> 00:36:31,566 What is it? What did he say? 355 00:36:31,590 --> 00:36:33,719 He asked to kiss her. 356 00:36:33,720 --> 00:36:35,690 Kiss? 357 00:36:37,140 --> 00:36:40,579 But he looked so normal. 358 00:36:40,580 --> 00:36:45,480 And he looked a lot younger, too. 359 00:36:48,570 --> 00:36:50,719 Director! Whoa! 360 00:36:50,720 --> 00:36:52,860 You guys look so cool. 361 00:36:53,410 --> 00:36:56,499 Wow, they kiss so well. 362 00:36:56,500 --> 00:37:00,219 Whoa, really. Director. 363 00:37:00,220 --> 00:37:02,450 Director, fighting! 364 00:37:08,610 --> 00:37:11,000 Oh, they're really going for it. 365 00:37:16,980 --> 00:37:19,920 Director, good job. 366 00:37:40,670 --> 00:37:44,500 - Thank you. - No, I was going to see him anyway. 367 00:37:46,560 --> 00:37:50,240 Thank you for requesting that of me. 368 00:37:52,900 --> 00:37:56,830 Don't worry too much. Everything will turn out okay. 369 00:37:58,760 --> 00:38:01,180 I am grateful. 370 00:38:35,560 --> 00:38:38,030 What's wrong? 371 00:39:34,100 --> 00:39:37,089 He keeps seeing it. I think he's really up against something. 372 00:39:37,090 --> 00:39:42,070 Let's try hypnosis. We can't just sit and watch. 373 00:40:04,560 --> 00:40:09,119 In the night sky, white flower petals are flying around. 374 00:40:09,120 --> 00:40:11,149 What kind of flowers? 375 00:40:11,150 --> 00:40:15,460 I think they are cherry blossoms, but I'm not sure. 376 00:40:17,760 --> 00:40:23,460 Someone died. A singer. Lee Byung Joon. [Breaking News: Death of Singer Lee Byung Joon] 377 00:40:24,150 --> 00:40:30,580 ♪ Why are you so cold to me? ♪ 378 00:40:31,850 --> 00:40:39,009 ♪ Was love something that changes so easily? ♪ 379 00:40:39,010 --> 00:40:41,240 [June 2016, Big Sale] 380 00:40:42,340 --> 00:40:47,350 ♪ Did I do something wrong? ♪ 381 00:40:50,330 --> 00:40:56,120 ♪ If so, I am sorry. ♪ 382 00:40:58,420 --> 00:41:02,789 So you're sure that it's 2016? It's June 2016, for sure? 383 00:41:02,790 --> 00:41:05,569 But then, cherry blossoms don't make sense for that time. 384 00:41:05,570 --> 00:41:09,086 Just go abroad right now. Run away. 385 00:41:09,110 --> 00:41:13,119 Would he chase you all the way abroad just to kill you? Let's go to the airport right now. 386 00:41:13,120 --> 00:41:16,839 Go home and get your passport. I'll give you a ride to the airport. Come on. 387 00:41:16,840 --> 00:41:21,380 ♪ If those were my feelings, could you try to understand? ♪ 388 00:41:22,970 --> 00:41:25,669 Hey. Do Kyung. 389 00:41:25,670 --> 00:41:28,240 Do Kyung! 390 00:41:32,140 --> 00:41:40,140 ♪ All the scars that you've kept hidden away give them all to me ♪ 391 00:41:41,880 --> 00:41:47,510 I have to tell her. I have to tell her before it's too late. 392 00:42:03,000 --> 00:42:04,419 Come out. 393 00:42:04,420 --> 00:42:06,860 I'll bring you back home before the sun rises. 394 00:42:20,410 --> 00:42:21,270 Let's go. 395 00:42:21,271 --> 00:42:27,149 ♪ I've never expected anything ♪ 396 00:42:27,150 --> 00:42:35,150 ♪ When you show me your sunlight-filled beautiful smile ♪ 397 00:42:39,490 --> 00:42:43,509 In my life, a man calling me to come out in the middle of the night, 398 00:42:43,510 --> 00:42:48,136 after my sunbae during Freshman year in college, this is the first time. 399 00:42:48,160 --> 00:42:52,749 That sunbae wasn't really my type, but I think that he liked me a lot. 400 00:42:52,750 --> 00:42:58,620 He saw me at orientation, and remembered every time that he saw me, up to the seventh time. 401 00:42:58,640 --> 00:43:04,129 The second time was in the library. The third time was at the main gate. And the fourth time was somewhere else. 402 00:43:04,130 --> 00:43:06,219 Do you remember where we first met? 403 00:43:06,220 --> 00:43:10,639 Why wouldn't I know that? We first met at the coffee shop with Hee Ran. 404 00:43:10,640 --> 00:43:13,736 You gave me a nosebleed in both my nostrils. 405 00:43:13,760 --> 00:43:15,909 That wasn't it. 406 00:43:15,910 --> 00:43:19,490 Before then, we had already seen each other, while walking. 407 00:43:31,460 --> 00:43:35,196 You looked back at me, too. Don't you remember that? 408 00:43:35,220 --> 00:43:37,409 Which street? 409 00:43:37,410 --> 00:43:41,100 Yeoiudo. In front of the post office. 410 00:43:44,630 --> 00:43:48,209 Oh, that's right. I did go there. 411 00:43:48,210 --> 00:43:52,689 So you saw me in the street, and you fell for me at first sight. 412 00:43:52,690 --> 00:43:56,296 And you remembered that? 413 00:43:56,320 --> 00:43:58,339 No. 414 00:43:58,340 --> 00:44:02,529 - Even before that, I knew you. - How? 415 00:44:02,530 --> 00:44:08,320 You kept appearing in my mind. Your face. Even though I have never seen you before. 416 00:44:09,140 --> 00:44:14,529 Then I saw you for real in the street. Then I saw you in the coffee shop. 417 00:44:14,530 --> 00:44:17,409 How can I appear in your mind before you've ever seen me? 418 00:44:17,410 --> 00:44:18,890 Just... 419 00:44:21,210 --> 00:44:23,170 like a memory. 420 00:44:25,190 --> 00:44:27,300 I kept seeing you. 421 00:44:29,460 --> 00:44:32,800 Before you moved into that room, I saw it in advance. 422 00:44:33,400 --> 00:44:35,720 I couldn't see other things. 423 00:44:36,510 --> 00:44:38,600 I only saw you. 424 00:44:40,910 --> 00:44:44,449 At first, I thought that I was seeing the future. 425 00:44:44,450 --> 00:44:48,219 I thought that I had developed psychic powers or something. 426 00:44:48,220 --> 00:44:50,310 But I came to know it, suddenly. 427 00:44:51,930 --> 00:44:57,429 What I was seeing. Why I was seeing you. 428 00:44:57,430 --> 00:44:59,760 Why did you see me? 429 00:45:00,430 --> 00:45:04,640 In the future, when I was dying, 430 00:45:09,630 --> 00:45:12,160 what I was thinking about in my final moment. 431 00:45:14,000 --> 00:45:16,580 Like when your life flashes before your eyes, as they say. 432 00:45:18,190 --> 00:45:20,349 I saw something like that. 433 00:45:20,350 --> 00:45:21,789 In the future? 434 00:45:21,790 --> 00:45:25,880 Yes, before I die. 435 00:45:28,590 --> 00:45:31,070 Before I die, 436 00:45:34,050 --> 00:45:36,350 I thought of only you. 437 00:45:38,880 --> 00:45:40,299 I... 438 00:45:40,300 --> 00:45:42,980 I'm sorry. 439 00:45:45,380 --> 00:45:47,980 My feeling of missing you was so strong, 440 00:45:48,790 --> 00:45:53,349 that feeling pierced through time and came back to the past. 441 00:45:53,350 --> 00:45:58,059 My doctor said that that can happen. In my memory at the moment of death, 442 00:45:58,060 --> 00:46:04,110 we broke up and were not together. You moved out of here, and we were finished. 443 00:46:06,340 --> 00:46:11,760 As I died, I regretted that the most. 444 00:46:14,070 --> 00:46:17,149 Why was I so stingy about my heart? 445 00:46:17,150 --> 00:46:20,810 Why did I live always so stressed out about things that didn't matter? 446 00:46:22,730 --> 00:46:28,749 And I said so many things to you that I didn't mean. 447 00:46:28,750 --> 00:46:32,879 I will give you as much money as you ask for. Why force someone when she says she doesn't want to live here? 448 00:46:32,880 --> 00:46:35,339 Sorry for acknowledging your existence. 449 00:46:35,340 --> 00:46:37,280 Don't be sick. 450 00:46:39,860 --> 00:46:42,769 What were the words I really wanted to say? 451 00:46:42,770 --> 00:46:45,170 Never mind my pride or anything else. 452 00:46:46,780 --> 00:46:50,079 What did my heart really want most? 453 00:46:50,080 --> 00:46:52,830 What were the words I really wanted to say? 454 00:46:53,510 --> 00:46:56,290 Just... 455 00:46:57,740 --> 00:47:03,430 please return. I'd like it if you came back. 456 00:47:04,230 --> 00:47:08,199 I'm sorry, but these are my true feelings. 457 00:47:08,200 --> 00:47:14,169 I got sick from holding back my desire to hold you and have all of you. 458 00:47:14,170 --> 00:47:16,959 And that is how we got back together. 459 00:47:16,960 --> 00:47:22,659 As I lived, I have never comfortably expressed my heart, not even once. 460 00:47:22,660 --> 00:47:26,549 I was flustered that you came towards me so fearlessly. 461 00:47:26,550 --> 00:47:29,689 I even wondered if it was okay for a woman to be this way. 462 00:47:29,690 --> 00:47:34,490 But... I liked it. 463 00:47:36,050 --> 00:47:41,179 It moved me. If I died never having loved like this. 464 00:47:41,180 --> 00:47:45,429 It would felt really unfair. 465 00:47:45,430 --> 00:47:49,119 Now, when I die, 466 00:47:49,120 --> 00:47:52,679 ♪ I still want you ♪ 467 00:47:52,680 --> 00:47:57,779 I won't have any regrets. 468 00:47:57,780 --> 00:48:01,500 Thank you. 469 00:48:03,750 --> 00:48:06,969 ♪ My heart, without end... ♪ 470 00:48:06,970 --> 00:48:12,419 If I could believe this, it is a really awesome story. 471 00:48:12,420 --> 00:48:17,909 But I guess you didn't marry anyone? If you miss me the most when you die. 472 00:48:17,910 --> 00:48:19,869 Perhaps. 473 00:48:19,870 --> 00:48:25,279 Perhaps you didn't marry because you couldn't forget me? 474 00:48:25,280 --> 00:48:27,930 Do I have to believe this story? 475 00:48:28,990 --> 00:48:32,689 Since you called me out in the middle of the night to tell me, 476 00:48:32,690 --> 00:48:35,070 it makes it seem true. 477 00:48:36,290 --> 00:48:38,609 Is it really true? 478 00:48:38,610 --> 00:48:42,659 Yes. 479 00:48:42,660 --> 00:48:44,490 I will believe you. 480 00:48:45,630 --> 00:48:51,049 ♪ If these crazy days became your days? ♪ 481 00:48:51,050 --> 00:48:59,050 ♪ If you, like me became broken, then maybe you would know? ♪ 482 00:48:59,710 --> 00:49:05,249 Do you know that I write in my diary these days? 483 00:49:05,250 --> 00:49:09,089 Because I am moved everyday. 484 00:49:09,090 --> 00:49:13,699 That the guy who I love like crazy 485 00:49:13,700 --> 00:49:16,890 is filling me up like crazy, this is the first time. 486 00:49:17,970 --> 00:49:25,549 So I write in my diary every day. I feel like I have to memorialize it. 487 00:49:25,550 --> 00:49:31,059 Every day, I feel so happy that I could die that day. 488 00:49:31,060 --> 00:49:33,739 ♪ I know that you already gave me your answer ♪ 489 00:49:33,740 --> 00:49:37,149 Thank you. 490 00:49:37,150 --> 00:49:38,779 Me too. 491 00:49:38,780 --> 00:49:46,780 ♪ I know what that means. But I pretend to not know, and circle around you ♪ 492 00:49:47,900 --> 00:49:55,900 ♪ Do you know how I've been lately? ♪ 493 00:49:56,220 --> 00:49:58,289 ♪ I can't sleep comfortably ♪ 494 00:49:58,290 --> 00:50:01,679 ♪ I can't swallow anything ♪ 495 00:50:01,680 --> 00:50:09,680 ♪ While looking at you, I become more ruined. Do you know that? ♪ 496 00:50:12,280 --> 00:50:19,296 ♪ Even if I feel like I will die, even if you say that there is no way you will come to me ♪ 497 00:50:19,320 --> 00:50:27,320 ♪ Even if I know that you are only looking elsewhere ♪ 498 00:50:28,340 --> 00:50:36,340 ♪ I still don't think that I can let you go ♪ 499 00:51:24,904 --> 00:51:28,174 Tell him to come in and eat before he leaves. 500 00:52:30,734 --> 00:52:33,884 I don't know what fate is between us. 501 00:53:33,724 --> 00:53:36,303 When are you coming back? 502 00:53:36,304 --> 00:53:40,463 I have to see after I get there. I have to talk to our Chinese associates face-to-face. 503 00:53:40,464 --> 00:53:44,404 We can exchange documents for 100 days, but it will just cause more aggravation. 504 00:54:08,734 --> 00:54:11,654 You're getting on a plane, so why look up the weather for the Yellow Sea? 505 00:54:28,034 --> 00:54:29,464 Seize everything. 506 00:54:37,344 --> 00:54:40,754 [Blue Box says: Prosecutors Office] 507 00:54:46,764 --> 00:54:47,893 What is going on? 508 00:54:47,894 --> 00:54:51,303 Lee Chan Soo, he took everything and ran away. 509 00:54:51,304 --> 00:54:55,273 You got screwed, too. While you were abroad looking into foreign markets 510 00:54:55,274 --> 00:54:58,843 he got loans all over the place, and sought investments everywhere. 511 00:54:58,844 --> 00:55:01,843 And Chairman Jang found out and pulled out his investment. 512 00:55:01,844 --> 00:55:06,104 So he got rid of you (by putting you in prison), because he was afraid you would find out! 513 00:55:21,744 --> 00:55:25,064 The Chairman says that he is tired, so you should come back another time. 514 00:55:28,444 --> 00:55:29,784 Chan Soo 515 00:55:32,384 --> 00:55:35,754 He cannot answer his phone. You will be connected to voice mail... 516 00:55:44,334 --> 00:55:46,014 This bastard. 517 00:55:48,144 --> 00:55:50,044 Just wait until I catch him. 518 00:56:09,364 --> 00:56:13,484 Chan Soo, where are you going? 519 00:56:18,884 --> 00:56:20,114 Oh. 520 00:56:29,954 --> 00:56:32,873 You're not getting on a plane? 521 00:56:32,874 --> 00:56:35,114 Chan Soo! 522 00:56:39,224 --> 00:56:42,743 I really thought our business was going well. 523 00:56:42,744 --> 00:56:46,003 I thought our product was selling like crazy, Chan Soo. 524 00:56:46,004 --> 00:56:48,413 Is that product something that would really be a hit? 525 00:56:48,414 --> 00:56:50,290 Who wants to do real business with you? 526 00:56:50,314 --> 00:56:52,643 I was always going to swallow the money and run. 527 00:56:52,644 --> 00:56:54,923 - I see you're not in your right mind. - I'm sorry, but... 528 00:56:54,924 --> 00:56:57,964 Not "I'm sorry, but...," you should just say, "I'm sorry!" 529 00:56:57,974 --> 00:57:01,044 Oh really? I'm sorry. 530 00:57:13,264 --> 00:57:17,440 Did you manipulate the investors into filing charges against me? 531 00:57:17,464 --> 00:57:18,983 Are you the one who sent me to prison? 532 00:57:18,984 --> 00:57:22,163 You should have just quietly resigned from the CEO position, then! 533 00:57:22,164 --> 00:57:25,963 Why did you fight for it so hard, when you were about to get married? 534 00:57:25,964 --> 00:57:28,763 I fought for it so hard because I was about to get married! 535 00:57:28,764 --> 00:57:32,934 And the company's name is "Tae Jin." Does it make sense that Han Tae Jin is the not the CEO? 536 00:57:34,144 --> 00:57:37,433 Oh, CEO my ass. 537 00:57:37,434 --> 00:57:40,093 Is that such a coveted thing, anyway? 538 00:57:40,094 --> 00:57:42,433 You are so clueless. 539 00:57:42,434 --> 00:57:46,783 - That is why you are being dragged all over the place, wiping that Chairman Jang's ass. - What did you say, you bastard? 540 00:57:46,784 --> 00:57:53,393 Park Do Kyung and you both. You're both like baduk stones that Chairman Jang is playing with. 541 00:57:53,394 --> 00:57:56,754 One guy is the white stone. The other guy is the black stone. 542 00:57:57,774 --> 00:58:02,174 But at least that guy got to experience love. You've got nothing. 543 00:58:06,844 --> 00:58:08,454 You bastard! 544 00:58:19,784 --> 00:58:21,084 Bastard. 545 00:58:25,564 --> 00:58:27,764 Heo Films Institute 546 00:58:29,144 --> 00:58:32,923 Let's go on a trip. 547 00:58:32,924 --> 00:58:34,143 Today? 548 00:58:34,144 --> 00:58:36,584 I can't leave today. 549 00:58:36,604 --> 00:58:39,500 Can't we go on Friday night? 550 00:58:39,524 --> 00:58:41,910 No, let's go. 551 00:58:41,934 --> 00:58:42,894 Alright. 552 00:58:42,895 --> 00:58:44,644 See you later. 553 00:58:53,874 --> 00:58:55,094 What should we do with this? 554 00:59:03,254 --> 00:59:05,153 I'm asking, just in case. 555 00:59:05,154 --> 00:59:06,084 Yes. 556 00:59:06,085 --> 00:59:09,794 Do you perhaps know where I live? 557 00:59:12,484 --> 00:59:16,243 What are you? Why do I keep seeing you? Why do you keep appearing in my head? 558 00:59:16,244 --> 00:59:18,380 Do you have some kind of audio surveillance on me? 559 00:59:18,404 --> 00:59:23,254 Even if you did, you shouldn't know whose voice that is. 560 00:59:24,424 --> 00:59:25,703 What is it? 561 00:59:25,704 --> 00:59:29,043 I thought about it. If I was dying... 562 00:59:29,044 --> 00:59:30,553 I told that guy. 563 00:59:30,554 --> 00:59:35,663 If after dying and coming back alive, he would still marry you, then come to Seo Hee's wedding. If not, then don't come. 564 00:59:35,664 --> 00:59:37,924 That jerk didn't come! 565 00:59:37,944 --> 00:59:40,573 At the moment I die, if I look back on this moment, 566 00:59:40,574 --> 00:59:43,893 "This is nothing. No need to hold back." 567 00:59:43,894 --> 00:59:49,063 "Go as far as my heart wants. Don't hold back and just go." 568 00:59:49,064 --> 00:59:53,440 I'm sorry I couldn't go to the wedding. There was a situation. 569 00:59:53,464 --> 00:59:58,084 Until I die, I won't leave you. 570 01:00:10,444 --> 01:00:14,624 I won't ask you to forgive me. I am sorry. 571 01:01:05,684 --> 01:01:07,303 No. 572 01:01:07,304 --> 01:01:08,710 This can't be true. 573 01:01:08,734 --> 01:01:10,053 It can't be. 574 01:01:10,054 --> 01:01:13,584 Hae Young, it can't be. 575 01:01:21,134 --> 01:01:25,843 I liked him first. I begged him to like me. 576 01:01:25,844 --> 01:01:28,793 Don't hit him. That is my request. 577 01:01:28,794 --> 01:01:33,520 At least that guy got to experience love. You have nothing. 578 01:01:33,544 --> 01:01:37,744 You... you cannot even be compared to Park Do Kyung. 579 01:01:55,494 --> 01:01:58,034 I recorded the song. 580 01:01:59,554 --> 01:02:02,044 I love you. 581 01:02:04,424 --> 01:02:08,294 We've never even taken one photo together. 582 01:02:21,264 --> 01:02:29,264 ♪ On an early spring day, you came to me ♪ 583 01:02:32,224 --> 01:02:40,224 ♪ I knew that I would love forever ♪ 584 01:02:42,864 --> 01:02:50,864 ♪ On a summer beach, that happy sand castle ♪ 585 01:02:52,164 --> 01:03:00,164 ♪ was swept away by the waves ♪ 586 01:03:01,604 --> 01:03:09,604 ♪ It's okay if you leave me. It's okay if you forget me. ♪ 587 01:03:10,744 --> 01:03:18,744 ♪ my heart will always feel the same ♪ 588 01:04:16,764 --> 01:04:22,503 ♪ Was I the only one who felt this bliss? ♪ 589 01:04:22,504 --> 01:04:23,733 Son of a bitch. 590 01:04:23,734 --> 01:04:30,413 ♪ Your gaze towards me is heavy ♪ 591 01:04:30,414 --> 01:04:38,414 ♪ My footsteps that circle round and round; As always, ♪ 592 01:04:39,074 --> 01:04:47,090 ♪ I miss you. I need your mind. ♪ 593 01:04:47,114 --> 01:04:53,950 ♪ I remember that cold day ♪ 594 01:04:53,974 --> 01:05:00,753 ♪ I was afraid that my trembling heart would cry alone ♪ 595 01:05:00,754 --> 01:05:07,020 ♪ Like a dream that fades when I open my eyes, let me go ♪ 596 01:05:07,044 --> 01:05:14,223 ♪ Like a dream that fades when I open my eyes, let me go ♪ 597 01:05:14,224 --> 01:05:21,864 ♪ If that's not true, then stay with me. ♪ 598 01:05:24,234 --> 01:05:31,103 ♪ Showing me your shoulders that have become heavy ♪ 599 01:05:31,104 --> 01:05:37,960 ♪ You couldn't even let me hate you ♪ 600 01:05:37,984 --> 01:05:45,984 ♪ In the dazzling bright dawn, ♪ 601 01:05:46,574 --> 01:05:54,574 ♪ I want to see you. I need your mind. ♪ 602 01:05:54,834 --> 01:06:00,733 ♪ I remember that cold day ♪ 603 01:06:00,734 --> 01:06:02,493 Try living some more. 604 01:06:02,494 --> 01:06:07,963 Live, like this, 605 01:06:07,964 --> 01:06:11,270 and continue to be... so lonely? 606 01:06:11,294 --> 01:06:19,294 ♪ Like a dream that fades when I open my eyes, let me go. ♪ 607 01:06:21,874 --> 01:06:28,964 ♪ If that's not true, then stay with me. ♪ 608 01:06:30,484 --> 01:06:35,363 ♪ There is nothing good about crying ♪ 609 01:06:35,364 --> 01:06:42,050 ♪ But the deeply engraved marks make me sad ♪ 610 01:06:42,074 --> 01:06:50,074 ♪ Who knows? Maybe you will return. ♪ 611 01:06:54,714 --> 01:06:56,583 [Lee Byung Joon, Sudden Cancellation of Concert] 612 01:06:56,584 --> 01:07:04,584 ♪ That I could not love you, more, more, more ♪ 613 01:07:04,824 --> 01:07:12,824 ♪ I regret those past days ♪ 614 01:07:12,954 --> 01:07:20,954 ♪ I love you, still ♪ 615 01:07:21,404 --> 01:07:29,404 ♪ I will love you forever ♪ 616 01:07:30,134 --> 01:07:35,994 ♪ Why are you so cold to me? ♪ 617 01:07:37,864 --> 01:07:45,864 ♪ Was love something that changes so easily? ♪ 618 01:07:48,134 --> 01:07:54,094 ♪ Did I do something wrong? ♪ 619 01:07:56,284 --> 01:07:58,024 ♪ If so, I am sorry. ♪ 51185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.