Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,030 --> 00:00:29,689
How sensible. You brought two umbrellas?
2
00:00:29,690 --> 00:00:34,989
I am tired from working late, but
I still want to beat you up.
3
00:00:34,990 --> 00:00:39,900
How nice for us to each have an umbrella. I'm not getting
hit by a single drop of rain. My shoulders are dry.
4
00:00:49,030 --> 00:00:51,390
Aigoo. Thank you so much.
5
00:00:53,640 --> 00:00:57,299
♪ Softly, I'm melting now ♪
6
00:00:57,300 --> 00:00:59,249
♪ And softly ♪
7
00:00:59,250 --> 00:01:02,079
♪ I melt you, too ♪
8
00:01:02,080 --> 00:01:04,839
What would you have done if
that grandpa wasn't there?
9
00:01:04,840 --> 00:01:07,910
Would we have walked all the way,
each holding our own umbrellas?
10
00:01:08,700 --> 00:01:11,989
If so, I would have beat
you with the umbrella.
11
00:01:11,990 --> 00:01:15,820
- That's enough.
- You bring two umbrellas because there are two people?
12
00:01:16,700 --> 00:01:20,019
Of course. I should have known when you called a
proxy driver all the way out to the Western Sea.
13
00:01:20,020 --> 00:01:22,109
Be quiet so that I can say something, too.
14
00:01:22,110 --> 00:01:24,780
Okay. Go ahead.
15
00:01:26,790 --> 00:01:28,470
Speak.
16
00:01:29,960 --> 00:01:32,600
You don't even have anything to say.
17
00:01:37,390 --> 00:01:39,520
I love you.
18
00:02:07,830 --> 00:02:10,430
Whooo. I'm on cloud nine!
19
00:02:14,910 --> 00:02:18,440
You say that only now? You
sure are saying it early.
20
00:02:19,860 --> 00:02:25,640
Aren't you going to reply? The
recipient usually says something.
21
00:02:26,920 --> 00:02:29,530
Can I reply here?
22
00:02:30,590 --> 00:02:33,339
I also, Park Do Kyung...
23
00:02:33,340 --> 00:02:34,959
Stop. It's okay.
24
00:02:34,960 --> 00:02:37,319
Why? I also want to reply.
25
00:02:37,320 --> 00:02:39,889
- I also, to Park Do Kyung—
- Enough. It's okay. Stop.
26
00:02:39,890 --> 00:02:41,909
Oh, why?
27
00:02:41,910 --> 00:02:43,570
It's fine.
28
00:02:48,240 --> 00:02:55,490
♪ Wanting to remain by
your side no matter what ♪
29
00:02:58,210 --> 00:03:01,989
♪ If those were my feelings,
could you try to understand? ♪
30
00:03:01,990 --> 00:03:04,109
Ah, I'm so pitiful.
31
00:03:04,110 --> 00:03:07,549
Just from that one "I love you," I'm
dying from happiness, like an idiot.
32
00:03:07,550 --> 00:03:09,730
You have emotionally starved
me, as you can see.
33
00:03:12,310 --> 00:03:15,599
I still haven't replied yet.
Can I do it here?
34
00:03:15,600 --> 00:03:17,550
It's okay. Don't do it.
35
00:03:18,390 --> 00:03:22,419
♪ All the scars that
you've kept hidden away ♪
36
00:03:22,420 --> 00:03:25,059
♪ Give them all to me ♪
37
00:03:25,060 --> 00:03:30,219
I also love Park Do Kyung so much!
38
00:03:30,220 --> 00:03:33,740
Park Do Kyung is mine!!!
39
00:03:38,250 --> 00:03:42,850
♪ Keep me close to you ♪
40
00:03:46,240 --> 00:03:49,769
♪ As much as I waited for you ♪
41
00:03:49,770 --> 00:03:54,859
♪ As much as I waited for you ♪
42
00:03:54,860 --> 00:03:58,530
♪ I can wait even more ♪
43
00:04:02,330 --> 00:04:09,349
♪ But somehow, this moment
for us feels like our last ♪
44
00:04:09,350 --> 00:04:14,010
- Episode 17 - So Happy I Could Die Today ♪ But
somehow, this moment for us feels like our last ♪
45
00:04:18,560 --> 00:04:20,370
Okay. Lift it up.
46
00:04:23,110 --> 00:04:24,560
What?
47
00:04:38,080 --> 00:04:42,869
♪ When the lazy sunshine comes in ♪
48
00:04:42,870 --> 00:04:46,799
♪ I stare out the window in a daze ♪
49
00:04:46,800 --> 00:04:51,099
♪ I think about you, who've
been buried in my thoughts ♪
50
00:04:51,100 --> 00:04:53,380
I don't want to go in yet.
51
00:04:54,080 --> 00:04:56,980
Should we just go to your house?
52
00:05:02,220 --> 00:05:06,259
Hurry up and go.
53
00:05:06,260 --> 00:05:11,049
♪ I try to not care, but I
can't help but be found out ♪
54
00:05:11,050 --> 00:05:15,789
♪ My heart, why is my heart doing this? ♪
55
00:05:15,790 --> 00:05:18,119
♪ What about love? ♪
56
00:05:18,120 --> 00:05:20,779
♪ Why is my heart doing this? ♪
57
00:05:20,780 --> 00:05:25,589
♪ Every day, it makes me shed tears
and snot and makes my heart hurt ♪
58
00:05:25,590 --> 00:05:27,739
♪ What about love? ♪
59
00:05:27,740 --> 00:05:30,459
♪ My heart is racing, racing! ♪
60
00:05:30,460 --> 00:05:36,489
♪ I want to lay my heart
onto your sweet lips ♪
61
00:05:36,490 --> 00:05:44,080
♪ Dream a dream of you, a
dream I'm kissing you ♪
62
00:06:01,580 --> 00:06:04,189
She's 32.
63
00:06:04,190 --> 00:06:06,660
Is a 32-year-old not a girl?
64
00:06:08,630 --> 00:06:11,319
That simpleton idiot.
65
00:06:11,320 --> 00:06:16,370
I mean, if we think about the
time when you liked me...
66
00:06:18,750 --> 00:06:21,300
That's why she's an idiot.
67
00:06:41,670 --> 00:06:43,790
Thank you.
68
00:07:19,100 --> 00:07:21,120
I became prettier.
69
00:07:23,790 --> 00:07:27,130
Because I am loved, I got prettier.
70
00:07:32,560 --> 00:07:36,940
Hold on, Ahjussi! Ahjussi!
71
00:07:41,570 --> 00:07:45,709
I accept the fact I'm late. I
can just go and get scolded.
72
00:07:45,710 --> 00:07:49,020
Is being late important? No.
Love is what is important.
73
00:08:08,090 --> 00:08:09,910
Wake up.
74
00:08:11,430 --> 00:08:13,260
Wake up!
75
00:08:17,600 --> 00:08:23,109
Oh, Do Kyung. I thought I was back
in your house, I was so shocked.
76
00:08:23,110 --> 00:08:24,980
Aish.
77
00:08:25,920 --> 00:08:27,389
You didn't go home?
78
00:08:27,390 --> 00:08:29,959
You know about my house.
79
00:08:29,960 --> 00:08:33,019
Some girl is ringing my
doorbell at all hours.
80
00:08:33,020 --> 00:08:34,419
Ah, my head.
81
00:08:34,420 --> 00:08:37,490
Get up. Let's go to the sauna.
82
00:08:44,560 --> 00:08:49,829
I paid attention today. I stripped from
the top, and dressed from the bottom.
83
00:08:49,830 --> 00:08:53,419
To not be cursed out by you, I
carefully dressed that way.
84
00:08:53,420 --> 00:08:56,119
It seemed like you didn't notice.
85
00:08:56,120 --> 00:08:57,890
Hey.
86
00:08:59,740 --> 00:09:02,810
Please... Compliment me.
87
00:09:04,120 --> 00:09:06,930
I need a compliment.
88
00:09:14,390 --> 00:09:19,019
I don't have any energy. And even if I
play all night I don't have any fun.
89
00:09:19,020 --> 00:09:23,069
I feel like I have "bad guy" written
on my forehead as I walk around.
90
00:09:23,070 --> 00:09:26,559
And even in my heart, "bad
guy" is stamped in there.
91
00:09:26,560 --> 00:09:29,549
- If you're going to be like this, why did you leave?
- I got kicked out.
92
00:09:29,550 --> 00:09:31,609
I didn't walk out with my own feet.
93
00:09:31,610 --> 00:09:34,689
She told me to not look back,
and even called out my steps.
94
00:09:34,690 --> 00:09:36,860
Left foot, left foot.
95
00:09:37,620 --> 00:09:41,450
I was going to marry Noona.
96
00:09:45,200 --> 00:09:48,850
I'm not that much of a bastard.
97
00:09:50,660 --> 00:09:53,139
At that time, Noona said,
98
00:09:53,140 --> 00:09:56,720
"You don't have to force
yourself to deal with this."
99
00:09:58,210 --> 00:10:00,970
She caught me smoking a cigarette.
100
00:10:01,780 --> 00:10:05,710
I smoked just once before, when I failed
the bar exam and got my draft notice.
101
00:10:08,000 --> 00:10:10,880
This was my second time ever smoking.
102
00:10:13,840 --> 00:10:17,610
So she found out my true
feelings pretty easily.
103
00:10:18,380 --> 00:10:20,679
I'm so humiliated.
104
00:10:20,680 --> 00:10:23,840
I feel so bad.
105
00:10:27,980 --> 00:10:29,899
I feel so humiliated.
106
00:10:29,900 --> 00:10:33,949
Do Kyung, hug me please.
107
00:10:33,950 --> 00:10:35,500
Sheesh.
108
00:10:46,010 --> 00:10:50,420
I'm so humiliated. I'm so sorry.
109
00:10:55,280 --> 00:10:57,510
How is Noona?
110
00:10:58,850 --> 00:11:00,710
Don't be lonely.
111
00:11:02,880 --> 00:11:05,599
Even if you don't have a father,
112
00:11:05,600 --> 00:11:10,079
you have a mom who's like a dad,
and an uncle who's like a dad.
113
00:11:10,080 --> 00:11:13,099
But if you still need a father,
114
00:11:13,100 --> 00:11:16,909
even if Mom had to go out into the world
and drag out every guy in existence,
115
00:11:16,910 --> 00:11:19,070
I'll find you the very best father!
116
00:11:47,750 --> 00:11:50,560
This is the analysis for the food
trends for the next half-year.
117
00:11:52,730 --> 00:11:56,860
It's not analysis if I can't
understand the first line.
118
00:11:57,610 --> 00:11:59,019
Again!
119
00:11:59,020 --> 00:12:00,679
- I will do it again!
- Go make me some coffee.
120
00:12:00,680 --> 00:12:02,190
Yes.
121
00:12:21,630 --> 00:12:24,109
Show me the one we downloaded earlier.
122
00:12:24,110 --> 00:12:27,169
Oh, please don't worry. You know us.
123
00:12:27,170 --> 00:12:31,819
Even if the sky falls, we will finish mixing the sound.
When we finish the accident scene, I will call you.
124
00:12:31,820 --> 00:12:35,220
Yes, yes. Take care.
125
00:12:40,260 --> 00:12:42,629
Joo Il and Ki Tae are looking
around for new offices.
126
00:12:42,630 --> 00:12:45,619
We'll find someplace cheap, so know that.
127
00:12:45,620 --> 00:12:47,409
We will not go work anywhere else.
128
00:12:47,410 --> 00:12:52,230
Don't worry, CEO, you will continue to
get jobs. So we will recover very soon.
129
00:12:59,490 --> 00:13:03,640
You're amazing. Can you work?
130
00:13:07,080 --> 00:13:08,879
Let's go to Chairman Jang and apologize.
131
00:13:08,880 --> 00:13:12,760
- It's not going to end just because we do that.
- And send that woman back to him.
132
00:13:13,900 --> 00:13:15,849
Then, it's the end!
133
00:13:15,850 --> 00:13:18,079
Forget it.
134
00:13:18,080 --> 00:13:22,579
Are you punishing me right now thinking that
you were totally ruined because of Mom,
135
00:13:22,580 --> 00:13:27,740
that Mom did wrong, so she should feel
it down to her bones? Is that it?
136
00:13:30,400 --> 00:13:33,619
This all happened because I did wrong.
137
00:13:33,620 --> 00:13:35,750
You didn't do anything wrong, Mom.
138
00:14:03,360 --> 00:14:05,219
What?
139
00:14:05,220 --> 00:14:07,520
Do Kyung, he...
140
00:14:10,060 --> 00:14:11,789
Is...
141
00:14:11,790 --> 00:14:13,530
Is he sick?
142
00:14:14,460 --> 00:14:18,330
He's acting strange. I
think something's wrong.
143
00:14:18,850 --> 00:14:21,810
He's not getting mad at me!
144
00:14:24,000 --> 00:14:28,590
What's going on with him?
Hurry up and find out.
145
00:14:38,100 --> 00:14:41,029
I'm so proud of you,
you're not even wilting.
146
00:14:41,030 --> 00:14:45,609
You're enduring so well so
Unni won't feel sad, right?
147
00:14:45,610 --> 00:14:48,389
Don't cry at night because you feel lonely.
148
00:14:48,390 --> 00:14:51,530
Unni will come early
tomorrow morning, okay?
149
00:14:52,380 --> 00:14:54,419
What do the flowers say?
150
00:14:54,420 --> 00:15:00,390
You shouldn't talk to flowers. It makes you look
weirder than if you wear flowers on your head.
151
00:15:01,050 --> 00:15:06,940
- Let's go. Sang Soo is treating.
- I will have sweet potatoes pork cutlets.
152
00:15:09,490 --> 00:15:11,619
Oh, I'm leaving now. Why?
153
00:15:11,620 --> 00:15:14,629
Let's eat dinner with my sister tonight.
154
00:15:14,630 --> 00:15:16,590
With the director?
155
00:15:21,310 --> 00:15:23,380
Tell him never mind.
156
00:15:35,810 --> 00:15:37,189
I told you I would bring you home.
157
00:15:37,190 --> 00:15:41,950
- What's the use going back and forth? We can take a taxi.
- But you are not alone... (I.e., pregnant)
158
00:15:43,230 --> 00:15:46,489
I mean, you are with her, so I
should have gone to pick you up.
159
00:15:46,490 --> 00:15:48,809
- Let's go inside.
- Yes.
160
00:15:48,810 --> 00:15:50,480
Go inside.
161
00:15:54,090 --> 00:15:58,009
- It's her boyfriend who made our company like that, right?
- Her boyfriend is me.
162
00:15:58,010 --> 00:16:01,310
- So you've gone crazy.
- Don't say anything to her. I'll kill you.
163
00:16:08,270 --> 00:16:13,119
Wow, you are like a married couple.
It's nice to see.
164
00:16:13,120 --> 00:16:15,290
Our company is...
165
00:16:16,800 --> 00:16:19,559
Well, they say that love triumphs all.
166
00:16:19,560 --> 00:16:22,470
Why eat together? You two
could eat alone upstairs.
167
00:16:23,540 --> 00:16:27,580
We can eat together. If you don't
eat, you can't do other things.
168
00:16:29,360 --> 00:16:34,159
Why do you glare at me whenever I say anything? What
fun is a couple in love if we can't make fun of them?
169
00:16:34,160 --> 00:16:36,370
I won't get all jealous,
I still have my pride.
170
00:16:37,830 --> 00:16:39,569
Come here and sit.
171
00:16:39,570 --> 00:16:42,410
- Yes.
- Sit down. Let's eat.
172
00:16:42,970 --> 00:16:47,229
Please eat a lot. Oppa
said you like melons.
173
00:16:47,230 --> 00:16:52,239
I also like meat. And sushi.
I like a lot of things.
174
00:16:52,240 --> 00:16:57,159
If he ever asks what you
like, never answer him.
175
00:16:57,160 --> 00:17:00,350
He will buy you only
that thing for 365 days.
176
00:17:00,980 --> 00:17:04,679
It was 30 years ago, I was 14 years old.
177
00:17:04,680 --> 00:17:07,979
I tasted melon for the first time,
and said that it was very delicious.
178
00:17:07,980 --> 00:17:11,259
After hearing that one comment, for
30 years, he only buys me melons.
179
00:17:11,260 --> 00:17:13,790
"Merong!" (Nyah-nyah)
180
00:17:18,440 --> 00:17:20,689
Let me just say one thing.
181
00:17:20,690 --> 00:17:24,240
Please love our Do Kyung a lot.
182
00:17:25,000 --> 00:17:27,190
He's a pitiful child.
183
00:17:31,970 --> 00:17:35,240
Can I take him home and raise him?
184
00:17:40,550 --> 00:17:43,779
- I'm just joking.
- But it sounded real.
185
00:17:43,780 --> 00:17:48,689
You can take him home and love him
until he suffocates with your love.
186
00:17:48,690 --> 00:17:52,190
As long as I don't die from a
fluttering heart first, that is.
187
00:17:52,700 --> 00:17:56,389
Wow. You have to have the
last word, don't you?
188
00:17:56,390 --> 00:18:00,340
- So you love him that much?
- So much that I could bungee jump without a rope.
189
00:18:01,920 --> 00:18:05,770
Of course, not alone. With him.
190
00:18:07,970 --> 00:18:11,330
You... sound a bit crazy.
191
00:18:13,770 --> 00:18:17,319
Take it easy. Even if
he's my little brother,
192
00:18:17,320 --> 00:18:21,689
- there are limits to how much I can cheer on someone else's love.
- Yes, ma'am.
193
00:18:21,690 --> 00:18:24,519
But, the lawyer friend seems to be late.
194
00:18:24,520 --> 00:18:27,459
If we call him, he'll come out.
He's hiding somewhere.
195
00:18:27,460 --> 00:18:31,179
Lee Jin Sang! Come out and eat!
196
00:18:31,180 --> 00:18:35,410
- Lee Jin Sang!
- He's gone. He's not coming anymore.
197
00:18:36,480 --> 00:18:38,340
This human...
198
00:18:39,280 --> 00:18:41,110
So he ran way.
199
00:18:41,760 --> 00:18:43,950
He went to meet Miss Monday.
200
00:18:44,930 --> 00:18:48,739
It seems like that guy caused
some big trouble. What did he do?
201
00:18:48,740 --> 00:18:51,099
- Something.
- So what did he do?
202
00:18:51,100 --> 00:18:52,589
I'll tell you later.
203
00:18:52,590 --> 00:18:59,130
Oh, I'm so curious. Can't you tell me? It's
making me sad that everyone knows but me.
204
00:19:01,150 --> 00:19:02,900
What do you want to listen to?
205
00:19:04,330 --> 00:19:08,419
Rather than listen, that song you sang
when you were a child, "Daydream,"
206
00:19:08,420 --> 00:19:11,449
let's record that as you sing it.
207
00:19:11,450 --> 00:19:14,609
I think it will be good
to hear when you get old.
208
00:19:14,610 --> 00:19:17,879
Your voice at six years old, then at 36.
209
00:19:17,880 --> 00:19:19,509
- I think it will be fascinating.
- No.
210
00:19:19,510 --> 00:19:24,000
Why? Let's record that.
Please sing it for me.
211
00:19:28,070 --> 00:19:31,089
The man who I loved most,
212
00:19:31,090 --> 00:19:34,199
his voice at the moment
when he loved me the most.
213
00:19:34,200 --> 00:19:36,500
I want to record that.
214
00:19:38,560 --> 00:19:41,910
I want to hear it. Sing it for me.
215
00:19:54,980 --> 00:20:02,250
♪ You pretend to be okay, smiling ♪
216
00:20:04,160 --> 00:20:05,869
What is this?
217
00:20:05,870 --> 00:20:08,050
Are those handcuffs?
218
00:20:09,750 --> 00:20:12,149
Is this what you're into?
219
00:20:12,150 --> 00:20:15,670
Oh, it's making me flustered.
220
00:20:18,290 --> 00:20:21,569
♪ Because I know your scars
better than anyone else ♪
221
00:20:21,570 --> 00:20:23,890
It's not something I had from before.
I bought it for you.
222
00:20:26,220 --> 00:20:27,840
Am I dying?
223
00:20:29,080 --> 00:20:31,410
Why are you treating me so well?
224
00:20:32,200 --> 00:20:35,889
You're being too good
to me, it's scaring me.
225
00:20:35,890 --> 00:20:40,029
♪ What should I do? ♪
226
00:20:40,030 --> 00:20:42,510
I was passing by, and I thought
it was pretty, so I bought it.
227
00:20:43,340 --> 00:20:45,030
It's making me uneasy.
228
00:20:45,980 --> 00:20:50,419
I am so happy, but I'm so uneasy.
229
00:20:50,420 --> 00:20:52,179
Am I uneasy because I'm so happy?
230
00:20:52,180 --> 00:20:53,599
Don't think too deeply about it.
231
00:20:53,600 --> 00:20:56,419
It's not the right timing to be
this happy, but I am, that's why.
232
00:20:56,420 --> 00:20:58,710
You can just be happy.
233
00:21:04,120 --> 00:21:06,759
Then I will just be happy.
234
00:21:06,760 --> 00:21:09,820
And I will brush my teeth now.
235
00:21:13,940 --> 00:21:16,430
Can I take a shower, too?
236
00:21:18,900 --> 00:21:20,710
Let's take you home.
237
00:21:26,940 --> 00:21:30,119
Everybody, look!
238
00:21:30,120 --> 00:21:33,780
Hey! Everybody, come!
239
00:21:39,060 --> 00:21:43,610
Jump! Jump! Yeah! Yeah!
240
00:21:46,230 --> 00:21:48,860
Hey!
241
00:21:52,380 --> 00:21:54,869
Are you playing to make up for lost time?
You are playing so hard.
242
00:21:54,870 --> 00:21:57,359
Right. Why didn't you come all this time?
243
00:21:57,360 --> 00:22:01,219
Oppa was just... Busy.
244
00:22:01,220 --> 00:22:03,989
But from now on, I will
be comfortable and free.
245
00:22:03,990 --> 00:22:08,660
Every day, every night, party-party,
crazy party! Here, drink!
246
00:22:22,570 --> 00:22:24,540
Brother-in-law!
247
00:22:25,970 --> 00:22:31,349
You shouldn't live this way. Think about
your child. Does my sister deserve this?
248
00:22:31,350 --> 00:22:34,030
He must be crazy.
249
00:22:47,710 --> 00:22:49,799
It's nothing. Nothing at all.
250
00:22:49,800 --> 00:22:53,749
It's a friend's little brother.
He is just playing.
251
00:22:53,750 --> 00:22:55,769
What a crazy guy. His jokes
are a little much, huh?
252
00:22:55,770 --> 00:22:58,309
Let's have a drink. Yeah.
253
00:22:58,310 --> 00:23:03,189
Let's go home, Brother-in-law! Even if you
hate my sister, you shouldn't do this!
254
00:23:03,190 --> 00:23:05,360
Look, really.
255
00:23:08,580 --> 00:23:10,240
Bastard!
256
00:23:15,640 --> 00:23:18,169
Hey, Park Hoon, stop right there!
257
00:23:18,170 --> 00:23:21,220
If I catch you, you're dead!
258
00:23:29,060 --> 00:23:33,830
A loveless marriage isn't a sin, you know?
259
00:23:35,050 --> 00:23:37,059
That guy, he's really gone crazy.
260
00:23:37,060 --> 00:23:40,179
Get lost, you jerk.
261
00:23:40,180 --> 00:23:44,739
Noona still loves you! How can
you not know a woman's heart?
262
00:23:44,740 --> 00:23:47,920
I don't know! I don't know.
263
00:23:59,580 --> 00:24:01,259
You son of a bitch.
264
00:24:01,260 --> 00:24:05,619
Why? Why can't you admit
that it is your child?
265
00:24:05,620 --> 00:24:10,960
Why can't you say that you
have a baby on the way?
266
00:24:13,330 --> 00:24:15,900
You are a FATHER!
267
00:24:21,180 --> 00:24:24,899
Oh, what is going on with our family?
268
00:24:24,900 --> 00:24:30,780
Hyung is ruined, and Brother-in-law
left home. What is this?!?
269
00:24:44,800 --> 00:24:46,410
You came?
270
00:24:47,470 --> 00:24:51,360
Oh, that bastard. Crazy bastard.
271
00:24:52,940 --> 00:24:55,889
He's just someone I know.
272
00:24:55,890 --> 00:25:00,850
He chases me everywhere I go and does that.
He thinks it's funny.
273
00:25:04,180 --> 00:25:06,079
Let's go dance.
274
00:25:06,080 --> 00:25:07,190
Let's go quickly.
275
00:25:41,460 --> 00:25:43,430
Go in.
276
00:25:44,050 --> 00:25:46,040
Go back safely.
277
00:26:28,620 --> 00:26:31,890
Ouch. That hurts.
278
00:30:05,340 --> 00:30:08,610
If I look back on this moment as I die,
279
00:30:09,420 --> 00:30:11,670
I won't regret this.
280
00:30:12,710 --> 00:30:15,030
I won't regret this.
281
00:30:31,700 --> 00:30:35,859
Why do all the people that come to my
house always have so many requests?
282
00:30:35,860 --> 00:30:38,930
You never requested anything from me...
283
00:30:40,010 --> 00:30:43,679
You never requested anything from
me, and that is why I liked you.
284
00:30:43,680 --> 00:30:46,419
But in the end, you disappoint me.
285
00:30:46,420 --> 00:30:49,949
This all began because of me.
286
00:30:49,950 --> 00:30:54,299
If Oppa collapses, I can't end things
with him. I request you, please.
287
00:30:54,300 --> 00:30:57,810
I want to help him, even by doing this.
288
00:30:59,490 --> 00:31:01,420
Please help me.
289
00:31:02,280 --> 00:31:04,959
Oh, get these grass bits away from me.
290
00:31:04,960 --> 00:31:08,179
Are you trying to starve
this old man to death?
291
00:31:08,180 --> 00:31:10,210
And you, go.
292
00:31:29,450 --> 00:31:33,360
Isn't it a bit childish?
Joining hands with your enemy?
293
00:31:33,990 --> 00:31:39,029
How about becoming more honest? Aren't you the
one who wants those two to break up the most?
294
00:31:39,030 --> 00:31:41,559
Yes, that could be true.
295
00:31:41,560 --> 00:31:45,089
But I haven't looked into
my heart that deeply.
296
00:31:45,090 --> 00:31:47,019
I don't want to,
297
00:31:47,020 --> 00:31:52,279
because I might see that that is how I truly feel, deep
in my heart. So before that, I'm changing my behavior
298
00:31:52,280 --> 00:31:59,010
by telling myself that I really want
them to be happy together, truly.
299
00:32:01,250 --> 00:32:03,689
What a difficult way to live.
300
00:32:03,690 --> 00:32:08,059
I do understand you. I felt that
way until just a few days ago.
301
00:32:08,060 --> 00:32:11,690
Even as I was doing bad things,
I felt terrible about it.
302
00:32:12,310 --> 00:32:17,749
So I thought about it, and decided
to only be a halfway bad guy.
303
00:32:17,750 --> 00:32:22,829
'I am not a completely bad
guy, I will only go halfway.'
304
00:32:22,830 --> 00:32:26,490
'So you should get knocked
down flat, right about here.'
305
00:32:28,150 --> 00:32:32,309
But you know who the most despicable
people in this world are?
306
00:32:32,310 --> 00:32:36,700
People who are good, but quit.
Or people who are bad, but quit.
307
00:32:37,480 --> 00:32:39,849
People who just quit.
308
00:32:39,850 --> 00:32:45,489
Don't be vague about your feelings when you
don't really feel that way. Just be honest.
309
00:32:45,490 --> 00:32:49,760
It's cooler if you just embrace your
desire to want them to break apart.
310
00:32:51,420 --> 00:32:54,259
After talking to you, I see my answer.
311
00:32:54,260 --> 00:32:59,109
They say you really know someone only after you break
up with them. After leaving him, Park Do Kyung
312
00:32:59,110 --> 00:33:02,749
turned out to be a really great
guy, so I regretted it a lot.
313
00:33:02,750 --> 00:33:05,890
But I don't think Hae Young regrets
breaking up with you, like I do.
314
00:33:06,550 --> 00:33:11,480
You... You cannot even be
compared to Park Do Kyung.
315
00:33:36,490 --> 00:33:38,430
Come in.
316
00:33:41,050 --> 00:33:46,429
Director Park, the R&D department developed
something new. Let's go see it together.
317
00:33:46,430 --> 00:33:48,109
Let's do that.
318
00:33:48,110 --> 00:33:51,159
It seems this product's
profit potential is low.
319
00:33:51,160 --> 00:33:55,610
Hey, Madam Park Soo Kyung.
320
00:33:59,330 --> 00:34:00,869
Let's go.
321
00:34:00,870 --> 00:34:04,199
That woman is ignoring me?
322
00:34:04,200 --> 00:34:07,059
We should really consider profitability
a priority when developing products...
323
00:34:07,060 --> 00:34:08,809
Why aren't you answering my calls?
324
00:34:08,810 --> 00:34:10,289
Go. I am at work.
325
00:34:10,290 --> 00:34:15,839
You're wearing heels, are you nuts? You're
pregnant at age 44, do high heels make sense?
326
00:34:15,840 --> 00:34:19,659
I am pregnant at age 44, and
have you contributed anything?
327
00:34:19,660 --> 00:34:21,579
I did contribute something, obviously.
328
00:34:21,580 --> 00:34:23,410
You crazy punk.
329
00:34:24,070 --> 00:34:26,469
I think I must have called you a
thousand times since last night.
330
00:34:26,470 --> 00:34:29,029
You are so stubborn. How can you not
answer your phone, after so many times?
331
00:34:29,030 --> 00:34:31,089
Are you trying to see who wins over whom?
332
00:34:31,090 --> 00:34:33,119
There is no reason I should
answer your phone call.
333
00:34:33,120 --> 00:34:37,089
When you kicked me out of your house, didn't that mean that we
were at least preserving our brother-and-sister relationship?
334
00:34:37,090 --> 00:34:39,189
Don't make me laugh.
Could that be possible?
335
00:34:39,190 --> 00:34:42,539
Wow, I didn't know you
were this uncool, Noona.
336
00:34:42,540 --> 00:34:46,209
Cool, my ass. You can
feed that to the dogs!
337
00:34:46,210 --> 00:34:49,089
What crazy people would sleep
together, make a baby,
338
00:34:49,090 --> 00:34:54,460
do all kinds of things together, and
still remain brother and sister?
339
00:34:56,650 --> 00:35:01,836
Didn't you say that your college major
was French? What are those two saying?
340
00:35:01,860 --> 00:35:05,129
I cannot understand a single word.
341
00:35:05,130 --> 00:35:06,950
Get lost!
342
00:35:14,720 --> 00:35:18,949
Fine, then. So you're breaking up our
brother-sister relationship, too.
343
00:35:18,950 --> 00:35:22,359
Let's just never speak to each other again.
That's not difficult at all.
344
00:35:22,360 --> 00:35:24,999
Let's completely abandon all
our affection for each other.
345
00:35:25,000 --> 00:35:30,020
But there is no going back now. It's over.
I spit on you! Spit!
346
00:35:33,140 --> 00:35:36,169
What? What? What is it?
347
00:35:36,170 --> 00:35:39,580
What's going on? What is it?
348
00:35:49,440 --> 00:35:51,209
Who are you?
349
00:35:51,210 --> 00:35:55,919
Let's do it, just once more.
350
00:35:55,920 --> 00:35:59,090
Kiss.
351
00:36:05,730 --> 00:36:08,299
I do know this word. Let's
just get off, right now.
352
00:36:08,300 --> 00:36:12,780
But I have to ride this. I
have to go to a meeting.
353
00:36:14,620 --> 00:36:16,510
Why are you getting off?
354
00:36:27,330 --> 00:36:31,566
What is it? What did he say?
355
00:36:31,590 --> 00:36:33,719
He asked to kiss her.
356
00:36:33,720 --> 00:36:35,690
Kiss?
357
00:36:37,140 --> 00:36:40,579
But he looked so normal.
358
00:36:40,580 --> 00:36:45,480
And he looked a lot younger, too.
359
00:36:48,570 --> 00:36:50,719
Director! Whoa!
360
00:36:50,720 --> 00:36:52,860
You guys look so cool.
361
00:36:53,410 --> 00:36:56,499
Wow, they kiss so well.
362
00:36:56,500 --> 00:37:00,219
Whoa, really. Director.
363
00:37:00,220 --> 00:37:02,450
Director, fighting!
364
00:37:08,610 --> 00:37:11,000
Oh, they're really going for it.
365
00:37:16,980 --> 00:37:19,920
Director, good job.
366
00:37:40,670 --> 00:37:44,500
- Thank you.
- No, I was going to see him anyway.
367
00:37:46,560 --> 00:37:50,240
Thank you for requesting that of me.
368
00:37:52,900 --> 00:37:56,830
Don't worry too much.
Everything will turn out okay.
369
00:37:58,760 --> 00:38:01,180
I am grateful.
370
00:38:35,560 --> 00:38:38,030
What's wrong?
371
00:39:34,100 --> 00:39:37,089
He keeps seeing it. I think he's
really up against something.
372
00:39:37,090 --> 00:39:42,070
Let's try hypnosis. We
can't just sit and watch.
373
00:40:04,560 --> 00:40:09,119
In the night sky, white flower
petals are flying around.
374
00:40:09,120 --> 00:40:11,149
What kind of flowers?
375
00:40:11,150 --> 00:40:15,460
I think they are cherry
blossoms, but I'm not sure.
376
00:40:17,760 --> 00:40:23,460
Someone died. A singer. Lee Byung Joon.
[Breaking News: Death of Singer Lee Byung Joon]
377
00:40:24,150 --> 00:40:30,580
♪ Why are you so cold to me? ♪
378
00:40:31,850 --> 00:40:39,009
♪ Was love something that
changes so easily? ♪
379
00:40:39,010 --> 00:40:41,240
[June 2016, Big Sale]
380
00:40:42,340 --> 00:40:47,350
♪ Did I do something wrong? ♪
381
00:40:50,330 --> 00:40:56,120
♪ If so, I am sorry. ♪
382
00:40:58,420 --> 00:41:02,789
So you're sure that it's 2016?
It's June 2016, for sure?
383
00:41:02,790 --> 00:41:05,569
But then, cherry blossoms don't
make sense for that time.
384
00:41:05,570 --> 00:41:09,086
Just go abroad right now. Run away.
385
00:41:09,110 --> 00:41:13,119
Would he chase you all the way abroad just to
kill you? Let's go to the airport right now.
386
00:41:13,120 --> 00:41:16,839
Go home and get your passport. I'll give
you a ride to the airport. Come on.
387
00:41:16,840 --> 00:41:21,380
♪ If those were my feelings,
could you try to understand? ♪
388
00:41:22,970 --> 00:41:25,669
Hey. Do Kyung.
389
00:41:25,670 --> 00:41:28,240
Do Kyung!
390
00:41:32,140 --> 00:41:40,140
♪ All the scars that you've kept
hidden away give them all to me ♪
391
00:41:41,880 --> 00:41:47,510
I have to tell her. I have to
tell her before it's too late.
392
00:42:03,000 --> 00:42:04,419
Come out.
393
00:42:04,420 --> 00:42:06,860
I'll bring you back home
before the sun rises.
394
00:42:20,410 --> 00:42:21,270
Let's go.
395
00:42:21,271 --> 00:42:27,149
♪ I've never expected anything ♪
396
00:42:27,150 --> 00:42:35,150
♪ When you show me your
sunlight-filled beautiful smile ♪
397
00:42:39,490 --> 00:42:43,509
In my life, a man calling me to come
out in the middle of the night,
398
00:42:43,510 --> 00:42:48,136
after my sunbae during Freshman year
in college, this is the first time.
399
00:42:48,160 --> 00:42:52,749
That sunbae wasn't really my type,
but I think that he liked me a lot.
400
00:42:52,750 --> 00:42:58,620
He saw me at orientation, and remembered every
time that he saw me, up to the seventh time.
401
00:42:58,640 --> 00:43:04,129
The second time was in the library. The third time was at
the main gate. And the fourth time was somewhere else.
402
00:43:04,130 --> 00:43:06,219
Do you remember where we first met?
403
00:43:06,220 --> 00:43:10,639
Why wouldn't I know that? We first
met at the coffee shop with Hee Ran.
404
00:43:10,640 --> 00:43:13,736
You gave me a nosebleed
in both my nostrils.
405
00:43:13,760 --> 00:43:15,909
That wasn't it.
406
00:43:15,910 --> 00:43:19,490
Before then, we had already
seen each other, while walking.
407
00:43:31,460 --> 00:43:35,196
You looked back at me, too.
Don't you remember that?
408
00:43:35,220 --> 00:43:37,409
Which street?
409
00:43:37,410 --> 00:43:41,100
Yeoiudo. In front of the post office.
410
00:43:44,630 --> 00:43:48,209
Oh, that's right. I did go there.
411
00:43:48,210 --> 00:43:52,689
So you saw me in the street, and
you fell for me at first sight.
412
00:43:52,690 --> 00:43:56,296
And you remembered that?
413
00:43:56,320 --> 00:43:58,339
No.
414
00:43:58,340 --> 00:44:02,529
- Even before that, I knew you.
- How?
415
00:44:02,530 --> 00:44:08,320
You kept appearing in my mind. Your face.
Even though I have never seen you before.
416
00:44:09,140 --> 00:44:14,529
Then I saw you for real in the street.
Then I saw you in the coffee shop.
417
00:44:14,530 --> 00:44:17,409
How can I appear in your mind
before you've ever seen me?
418
00:44:17,410 --> 00:44:18,890
Just...
419
00:44:21,210 --> 00:44:23,170
like a memory.
420
00:44:25,190 --> 00:44:27,300
I kept seeing you.
421
00:44:29,460 --> 00:44:32,800
Before you moved into that
room, I saw it in advance.
422
00:44:33,400 --> 00:44:35,720
I couldn't see other things.
423
00:44:36,510 --> 00:44:38,600
I only saw you.
424
00:44:40,910 --> 00:44:44,449
At first, I thought that
I was seeing the future.
425
00:44:44,450 --> 00:44:48,219
I thought that I had developed
psychic powers or something.
426
00:44:48,220 --> 00:44:50,310
But I came to know it, suddenly.
427
00:44:51,930 --> 00:44:57,429
What I was seeing. Why I was seeing you.
428
00:44:57,430 --> 00:44:59,760
Why did you see me?
429
00:45:00,430 --> 00:45:04,640
In the future, when I was dying,
430
00:45:09,630 --> 00:45:12,160
what I was thinking about
in my final moment.
431
00:45:14,000 --> 00:45:16,580
Like when your life flashes
before your eyes, as they say.
432
00:45:18,190 --> 00:45:20,349
I saw something like that.
433
00:45:20,350 --> 00:45:21,789
In the future?
434
00:45:21,790 --> 00:45:25,880
Yes, before I die.
435
00:45:28,590 --> 00:45:31,070
Before I die,
436
00:45:34,050 --> 00:45:36,350
I thought of only you.
437
00:45:38,880 --> 00:45:40,299
I...
438
00:45:40,300 --> 00:45:42,980
I'm sorry.
439
00:45:45,380 --> 00:45:47,980
My feeling of missing you was so strong,
440
00:45:48,790 --> 00:45:53,349
that feeling pierced through
time and came back to the past.
441
00:45:53,350 --> 00:45:58,059
My doctor said that that can happen.
In my memory at the moment of death,
442
00:45:58,060 --> 00:46:04,110
we broke up and were not together. You
moved out of here, and we were finished.
443
00:46:06,340 --> 00:46:11,760
As I died, I regretted that the most.
444
00:46:14,070 --> 00:46:17,149
Why was I so stingy about my heart?
445
00:46:17,150 --> 00:46:20,810
Why did I live always so stressed out
about things that didn't matter?
446
00:46:22,730 --> 00:46:28,749
And I said so many things
to you that I didn't mean.
447
00:46:28,750 --> 00:46:32,879
I will give you as much money as you ask for. Why force
someone when she says she doesn't want to live here?
448
00:46:32,880 --> 00:46:35,339
Sorry for acknowledging your existence.
449
00:46:35,340 --> 00:46:37,280
Don't be sick.
450
00:46:39,860 --> 00:46:42,769
What were the words I really wanted to say?
451
00:46:42,770 --> 00:46:45,170
Never mind my pride or anything else.
452
00:46:46,780 --> 00:46:50,079
What did my heart really want most?
453
00:46:50,080 --> 00:46:52,830
What were the words I really wanted to say?
454
00:46:53,510 --> 00:46:56,290
Just...
455
00:46:57,740 --> 00:47:03,430
please return. I'd like
it if you came back.
456
00:47:04,230 --> 00:47:08,199
I'm sorry, but these are my true feelings.
457
00:47:08,200 --> 00:47:14,169
I got sick from holding back my desire
to hold you and have all of you.
458
00:47:14,170 --> 00:47:16,959
And that is how we got back together.
459
00:47:16,960 --> 00:47:22,659
As I lived, I have never comfortably
expressed my heart, not even once.
460
00:47:22,660 --> 00:47:26,549
I was flustered that you came
towards me so fearlessly.
461
00:47:26,550 --> 00:47:29,689
I even wondered if it was okay
for a woman to be this way.
462
00:47:29,690 --> 00:47:34,490
But... I liked it.
463
00:47:36,050 --> 00:47:41,179
It moved me. If I died never
having loved like this.
464
00:47:41,180 --> 00:47:45,429
It would felt really unfair.
465
00:47:45,430 --> 00:47:49,119
Now, when I die,
466
00:47:49,120 --> 00:47:52,679
♪ I still want you ♪
467
00:47:52,680 --> 00:47:57,779
I won't have any regrets.
468
00:47:57,780 --> 00:48:01,500
Thank you.
469
00:48:03,750 --> 00:48:06,969
♪ My heart, without end... ♪
470
00:48:06,970 --> 00:48:12,419
If I could believe this, it
is a really awesome story.
471
00:48:12,420 --> 00:48:17,909
But I guess you didn't marry anyone?
If you miss me the most when you die.
472
00:48:17,910 --> 00:48:19,869
Perhaps.
473
00:48:19,870 --> 00:48:25,279
Perhaps you didn't marry because
you couldn't forget me?
474
00:48:25,280 --> 00:48:27,930
Do I have to believe this story?
475
00:48:28,990 --> 00:48:32,689
Since you called me out in the
middle of the night to tell me,
476
00:48:32,690 --> 00:48:35,070
it makes it seem true.
477
00:48:36,290 --> 00:48:38,609
Is it really true?
478
00:48:38,610 --> 00:48:42,659
Yes.
479
00:48:42,660 --> 00:48:44,490
I will believe you.
480
00:48:45,630 --> 00:48:51,049
♪ If these crazy days became your days? ♪
481
00:48:51,050 --> 00:48:59,050
♪ If you, like me became broken,
then maybe you would know? ♪
482
00:48:59,710 --> 00:49:05,249
Do you know that I write
in my diary these days?
483
00:49:05,250 --> 00:49:09,089
Because I am moved everyday.
484
00:49:09,090 --> 00:49:13,699
That the guy who I love like crazy
485
00:49:13,700 --> 00:49:16,890
is filling me up like crazy,
this is the first time.
486
00:49:17,970 --> 00:49:25,549
So I write in my diary every day. I
feel like I have to memorialize it.
487
00:49:25,550 --> 00:49:31,059
Every day, I feel so happy
that I could die that day.
488
00:49:31,060 --> 00:49:33,739
♪ I know that you already
gave me your answer ♪
489
00:49:33,740 --> 00:49:37,149
Thank you.
490
00:49:37,150 --> 00:49:38,779
Me too.
491
00:49:38,780 --> 00:49:46,780
♪ I know what that means. But I pretend
to not know, and circle around you ♪
492
00:49:47,900 --> 00:49:55,900
♪ Do you know how I've been lately? ♪
493
00:49:56,220 --> 00:49:58,289
♪ I can't sleep comfortably ♪
494
00:49:58,290 --> 00:50:01,679
♪ I can't swallow anything ♪
495
00:50:01,680 --> 00:50:09,680
♪ While looking at you, I become
more ruined. Do you know that? ♪
496
00:50:12,280 --> 00:50:19,296
♪ Even if I feel like I will die, even if you
say that there is no way you will come to me ♪
497
00:50:19,320 --> 00:50:27,320
♪ Even if I know that you are
only looking elsewhere ♪
498
00:50:28,340 --> 00:50:36,340
♪ I still don't think
that I can let you go ♪
499
00:51:24,904 --> 00:51:28,174
Tell him to come in and
eat before he leaves.
500
00:52:30,734 --> 00:52:33,884
I don't know what fate is between us.
501
00:53:33,724 --> 00:53:36,303
When are you coming back?
502
00:53:36,304 --> 00:53:40,463
I have to see after I get there. I have to
talk to our Chinese associates face-to-face.
503
00:53:40,464 --> 00:53:44,404
We can exchange documents for 100 days,
but it will just cause more aggravation.
504
00:54:08,734 --> 00:54:11,654
You're getting on a plane, so why look
up the weather for the Yellow Sea?
505
00:54:28,034 --> 00:54:29,464
Seize everything.
506
00:54:37,344 --> 00:54:40,754
[Blue Box says: Prosecutors Office]
507
00:54:46,764 --> 00:54:47,893
What is going on?
508
00:54:47,894 --> 00:54:51,303
Lee Chan Soo, he took
everything and ran away.
509
00:54:51,304 --> 00:54:55,273
You got screwed, too. While you were
abroad looking into foreign markets
510
00:54:55,274 --> 00:54:58,843
he got loans all over the place,
and sought investments everywhere.
511
00:54:58,844 --> 00:55:01,843
And Chairman Jang found out and
pulled out his investment.
512
00:55:01,844 --> 00:55:06,104
So he got rid of you (by putting you in prison),
because he was afraid you would find out!
513
00:55:21,744 --> 00:55:25,064
The Chairman says that he is tired,
so you should come back another time.
514
00:55:28,444 --> 00:55:29,784
Chan Soo
515
00:55:32,384 --> 00:55:35,754
He cannot answer his phone. You
will be connected to voice mail...
516
00:55:44,334 --> 00:55:46,014
This bastard.
517
00:55:48,144 --> 00:55:50,044
Just wait until I catch him.
518
00:56:09,364 --> 00:56:13,484
Chan Soo, where are you going?
519
00:56:18,884 --> 00:56:20,114
Oh.
520
00:56:29,954 --> 00:56:32,873
You're not getting on a plane?
521
00:56:32,874 --> 00:56:35,114
Chan Soo!
522
00:56:39,224 --> 00:56:42,743
I really thought our
business was going well.
523
00:56:42,744 --> 00:56:46,003
I thought our product was
selling like crazy, Chan Soo.
524
00:56:46,004 --> 00:56:48,413
Is that product something
that would really be a hit?
525
00:56:48,414 --> 00:56:50,290
Who wants to do real business with you?
526
00:56:50,314 --> 00:56:52,643
I was always going to
swallow the money and run.
527
00:56:52,644 --> 00:56:54,923
- I see you're not in your right mind.
- I'm sorry, but...
528
00:56:54,924 --> 00:56:57,964
Not "I'm sorry, but...," you
should just say, "I'm sorry!"
529
00:56:57,974 --> 00:57:01,044
Oh really? I'm sorry.
530
00:57:13,264 --> 00:57:17,440
Did you manipulate the investors
into filing charges against me?
531
00:57:17,464 --> 00:57:18,983
Are you the one who sent me to prison?
532
00:57:18,984 --> 00:57:22,163
You should have just quietly resigned
from the CEO position, then!
533
00:57:22,164 --> 00:57:25,963
Why did you fight for it so hard,
when you were about to get married?
534
00:57:25,964 --> 00:57:28,763
I fought for it so hard because
I was about to get married!
535
00:57:28,764 --> 00:57:32,934
And the company's name is "Tae Jin." Does it
make sense that Han Tae Jin is the not the CEO?
536
00:57:34,144 --> 00:57:37,433
Oh, CEO my ass.
537
00:57:37,434 --> 00:57:40,093
Is that such a coveted thing, anyway?
538
00:57:40,094 --> 00:57:42,433
You are so clueless.
539
00:57:42,434 --> 00:57:46,783
- That is why you are being dragged all over the place, wiping that Chairman Jang's ass.
- What did you say, you bastard?
540
00:57:46,784 --> 00:57:53,393
Park Do Kyung and you both. You're both like
baduk stones that Chairman Jang is playing with.
541
00:57:53,394 --> 00:57:56,754
One guy is the white stone. The
other guy is the black stone.
542
00:57:57,774 --> 00:58:02,174
But at least that guy got to
experience love. You've got nothing.
543
00:58:06,844 --> 00:58:08,454
You bastard!
544
00:58:19,784 --> 00:58:21,084
Bastard.
545
00:58:25,564 --> 00:58:27,764
Heo Films Institute
546
00:58:29,144 --> 00:58:32,923
Let's go on a trip.
547
00:58:32,924 --> 00:58:34,143
Today?
548
00:58:34,144 --> 00:58:36,584
I can't leave today.
549
00:58:36,604 --> 00:58:39,500
Can't we go on Friday night?
550
00:58:39,524 --> 00:58:41,910
No, let's go.
551
00:58:41,934 --> 00:58:42,894
Alright.
552
00:58:42,895 --> 00:58:44,644
See you later.
553
00:58:53,874 --> 00:58:55,094
What should we do with this?
554
00:59:03,254 --> 00:59:05,153
I'm asking, just in case.
555
00:59:05,154 --> 00:59:06,084
Yes.
556
00:59:06,085 --> 00:59:09,794
Do you perhaps know where I live?
557
00:59:12,484 --> 00:59:16,243
What are you? Why do I keep seeing you?
Why do you keep appearing in my head?
558
00:59:16,244 --> 00:59:18,380
Do you have some kind of
audio surveillance on me?
559
00:59:18,404 --> 00:59:23,254
Even if you did, you shouldn't
know whose voice that is.
560
00:59:24,424 --> 00:59:25,703
What is it?
561
00:59:25,704 --> 00:59:29,043
I thought about it. If I was dying...
562
00:59:29,044 --> 00:59:30,553
I told that guy.
563
00:59:30,554 --> 00:59:35,663
If after dying and coming back alive, he would still marry
you, then come to Seo Hee's wedding. If not, then don't come.
564
00:59:35,664 --> 00:59:37,924
That jerk didn't come!
565
00:59:37,944 --> 00:59:40,573
At the moment I die, if I
look back on this moment,
566
00:59:40,574 --> 00:59:43,893
"This is nothing. No need to hold back."
567
00:59:43,894 --> 00:59:49,063
"Go as far as my heart wants.
Don't hold back and just go."
568
00:59:49,064 --> 00:59:53,440
I'm sorry I couldn't go to the wedding.
There was a situation.
569
00:59:53,464 --> 00:59:58,084
Until I die, I won't leave you.
570
01:00:10,444 --> 01:00:14,624
I won't ask you to forgive me. I am sorry.
571
01:01:05,684 --> 01:01:07,303
No.
572
01:01:07,304 --> 01:01:08,710
This can't be true.
573
01:01:08,734 --> 01:01:10,053
It can't be.
574
01:01:10,054 --> 01:01:13,584
Hae Young, it can't be.
575
01:01:21,134 --> 01:01:25,843
I liked him first. I begged him to like me.
576
01:01:25,844 --> 01:01:28,793
Don't hit him. That is my request.
577
01:01:28,794 --> 01:01:33,520
At least that guy got to experience love.
You have nothing.
578
01:01:33,544 --> 01:01:37,744
You... you cannot even be
compared to Park Do Kyung.
579
01:01:55,494 --> 01:01:58,034
I recorded the song.
580
01:01:59,554 --> 01:02:02,044
I love you.
581
01:02:04,424 --> 01:02:08,294
We've never even taken one photo together.
582
01:02:21,264 --> 01:02:29,264
♪ On an early spring day, you came to me ♪
583
01:02:32,224 --> 01:02:40,224
♪ I knew that I would love forever ♪
584
01:02:42,864 --> 01:02:50,864
♪ On a summer beach,
that happy sand castle ♪
585
01:02:52,164 --> 01:03:00,164
♪ was swept away by the waves ♪
586
01:03:01,604 --> 01:03:09,604
♪ It's okay if you leave me.
It's okay if you forget me. ♪
587
01:03:10,744 --> 01:03:18,744
♪ my heart will always feel the same ♪
588
01:04:16,764 --> 01:04:22,503
♪ Was I the only one who felt this bliss? ♪
589
01:04:22,504 --> 01:04:23,733
Son of a bitch.
590
01:04:23,734 --> 01:04:30,413
♪ Your gaze towards me is heavy ♪
591
01:04:30,414 --> 01:04:38,414
♪ My footsteps that circle
round and round; As always, ♪
592
01:04:39,074 --> 01:04:47,090
♪ I miss you. I need your mind. ♪
593
01:04:47,114 --> 01:04:53,950
♪ I remember that cold day ♪
594
01:04:53,974 --> 01:05:00,753
♪ I was afraid that my trembling
heart would cry alone ♪
595
01:05:00,754 --> 01:05:07,020
♪ Like a dream that fades when
I open my eyes, let me go ♪
596
01:05:07,044 --> 01:05:14,223
♪ Like a dream that fades when
I open my eyes, let me go ♪
597
01:05:14,224 --> 01:05:21,864
♪ If that's not true, then stay with me. ♪
598
01:05:24,234 --> 01:05:31,103
♪ Showing me your shoulders
that have become heavy ♪
599
01:05:31,104 --> 01:05:37,960
♪ You couldn't even let me hate you ♪
600
01:05:37,984 --> 01:05:45,984
♪ In the dazzling bright dawn, ♪
601
01:05:46,574 --> 01:05:54,574
♪ I want to see you. I need your mind. ♪
602
01:05:54,834 --> 01:06:00,733
♪ I remember that cold day ♪
603
01:06:00,734 --> 01:06:02,493
Try living some more.
604
01:06:02,494 --> 01:06:07,963
Live, like this,
605
01:06:07,964 --> 01:06:11,270
and continue to be... so lonely?
606
01:06:11,294 --> 01:06:19,294
♪ Like a dream that fades when
I open my eyes, let me go. ♪
607
01:06:21,874 --> 01:06:28,964
♪ If that's not true, then stay with me. ♪
608
01:06:30,484 --> 01:06:35,363
♪ There is nothing good about crying ♪
609
01:06:35,364 --> 01:06:42,050
♪ But the deeply engraved
marks make me sad ♪
610
01:06:42,074 --> 01:06:50,074
♪ Who knows? Maybe you will return. ♪
611
01:06:54,714 --> 01:06:56,583
[Lee Byung Joon, Sudden
Cancellation of Concert]
612
01:06:56,584 --> 01:07:04,584
♪ That I could not love
you, more, more, more ♪
613
01:07:04,824 --> 01:07:12,824
♪ I regret those past days ♪
614
01:07:12,954 --> 01:07:20,954
♪ I love you, still ♪
615
01:07:21,404 --> 01:07:29,404
♪ I will love you forever ♪
616
01:07:30,134 --> 01:07:35,994
♪ Why are you so cold to me? ♪
617
01:07:37,864 --> 01:07:45,864
♪ Was love something that
changes so easily? ♪
618
01:07:48,134 --> 01:07:54,094
♪ Did I do something wrong? ♪
619
01:07:56,284 --> 01:07:58,024
♪ If so, I am sorry. ♪
51185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.