Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,212 --> 00:00:28,062
Who did this to you?
2
00:00:28,812 --> 00:00:30,982
Who did this you?!?
3
00:00:33,532 --> 00:00:36,522
If I tell her everything, honestly,
4
00:00:37,832 --> 00:00:41,572
could we be happy, like we are now?
5
00:00:42,392 --> 00:00:45,082
If she knows that I will die,
6
00:00:45,552 --> 00:00:48,601
could she, in front of me, like now,
7
00:00:48,602 --> 00:00:51,042
continue to smile?
8
00:00:51,752 --> 00:00:53,492
Before I die,
9
00:00:54,422 --> 00:00:56,972
I won't leave you.
10
00:00:58,452 --> 00:01:00,492
I'm not at 89.
11
00:01:00,862 --> 00:01:02,812
I'm 100.
12
00:01:03,762 --> 00:01:08,641
I wish that all our hearts were at ease.
13
00:01:08,642 --> 00:01:14,021
I wish that there wasn't
anyone with a heartache.
14
00:01:14,022 --> 00:01:17,591
Tae Jin, me, and him, too.
15
00:01:17,592 --> 00:01:20,841
♪ Like a dream, let me go ♪
16
00:01:20,842 --> 00:01:26,892
For now, I want to see
her smiling face, more.
17
00:01:27,612 --> 00:01:30,551
I hope that she will become happier.
18
00:01:30,552 --> 00:01:32,622
At least, for now.
19
00:01:33,142 --> 00:01:35,382
♪ I remember ♪
20
00:01:36,462 --> 00:01:39,871
♪ that day when you looked so sad ♪
21
00:01:39,872 --> 00:01:46,591
♪ I was afraid that you would
see my trembling shoulders ♪
22
00:01:46,592 --> 00:01:52,971
♪ Like a dream that fades when
I open my eyes, let me go ♪
23
00:01:52,972 --> 00:02:00,091
♪ Like a dream that fades when
I open my eyes, let me go ♪
24
00:02:00,092 --> 00:02:03,511
♪ If that's not true ♪
25
00:02:03,512 --> 00:02:06,912
- Episode 16 - Because of You, I Come Alive
♪ If that's not true, then stay with me ♪
26
00:02:29,692 --> 00:02:33,351
I'll drive you to work.
Sleep for ten more minutes.
27
00:02:33,352 --> 00:02:35,372
I'll wait for you in front of your house.
28
00:02:42,902 --> 00:02:47,052
Wow! I'm moved. Okay.
29
00:03:25,442 --> 00:03:29,242
Omo... S-Sorry. I'm sorry.
30
00:03:31,092 --> 00:03:33,311
A-Are you alright? What should I do?
31
00:03:33,312 --> 00:03:38,581
I must have shocked you too much. I
should have held back. I'm sorry.
32
00:03:38,582 --> 00:03:41,681
This shouldn't happen first
thing in the morning.
33
00:03:41,682 --> 00:03:44,212
Your heart hasn't woken up fully.
34
00:03:44,802 --> 00:03:47,431
And I even shocked you. I'm sorry.
35
00:03:47,432 --> 00:03:51,142
I was trying to move you,
but it turned out weird.
36
00:03:55,562 --> 00:03:58,341
I am moved, so that's why I can't get up.
37
00:03:58,342 --> 00:04:01,252
- How long have you waited?
- About ten minutes?
38
00:04:03,002 --> 00:04:05,182
I told you I'd pick you up.
Why'd you come here?
39
00:04:05,982 --> 00:04:08,641
I was sorry about throwing
a tantrum yesterday.
40
00:04:08,642 --> 00:04:11,481
So I wanted to do something cute.
41
00:04:11,482 --> 00:04:17,951
Don't worry about what happened yesterday. I sometimes get
angry about nothing all by myself and then become fine again.
42
00:04:17,952 --> 00:04:22,431
I shouldn't do that if I like you, but
I do that more because I like you.
43
00:04:22,432 --> 00:04:23,541
I'm sorry.
44
00:04:23,542 --> 00:04:26,781
- You didn't do anything wrong.
- I did!
45
00:04:26,782 --> 00:04:31,251
I'm not apologizing because I'm afraid that
you'll leave me because of my tantrums.
46
00:04:31,252 --> 00:04:34,142
I'm apologizing because I
really did something wrong.
47
00:04:34,962 --> 00:04:39,801
I usually apologize right
away when I'm in the wrong.
48
00:04:39,802 --> 00:04:42,121
I don't know how I met a woman like you.
49
00:04:42,122 --> 00:04:45,121
I liked you first, so you got hooked by me.
50
00:04:45,122 --> 00:04:46,891
Don't say that to other people.
51
00:04:46,892 --> 00:04:49,681
But it's true that I fell for you first.
52
00:04:49,682 --> 00:04:55,511
I fell in love with you at first sight so I
marked you and made you mine. Aren't I great?
53
00:04:55,512 --> 00:04:59,342
Thanks for falling in love with
me at first sight. Let's go.
54
00:04:59,862 --> 00:05:05,361
I guess I shouldn't try to surprise you again.
You got so surprised that it surprised me.
55
00:05:05,362 --> 00:05:08,771
Don't do it to a woman, it's dangerous.
Especially my sister.
56
00:05:08,772 --> 00:05:12,052
Do I have a death wish? Why would
I do that to the director?
57
00:05:15,182 --> 00:05:16,201
Get in.
58
00:05:16,202 --> 00:05:18,962
This action is nice.
59
00:05:51,842 --> 00:05:54,671
Noona, wait.
60
00:05:54,672 --> 00:05:57,441
No, I'm not...
61
00:05:57,442 --> 00:06:02,761
Noona, I don't think this is right.
Why are you doing this?
62
00:06:02,762 --> 00:06:05,512
- Noona, this isn't right.
- Did you like that?
63
00:06:07,102 --> 00:06:09,281
Ah, dammit!
64
00:06:09,282 --> 00:06:11,092
I was shocked!
65
00:06:13,352 --> 00:06:16,691
I saw it all. You kissed my sister.
66
00:06:16,692 --> 00:06:18,511
It was longer than I expected.
67
00:06:18,512 --> 00:06:20,401
Shut that mouth.
68
00:06:20,402 --> 00:06:24,001
We have a lawyer in the family now.
69
00:06:24,002 --> 00:06:26,881
It's giving me strength in my
shoulders, Brother-in-law.
70
00:06:26,882 --> 00:06:30,181
Brother-in-law? Do you really want to die?
71
00:06:30,182 --> 00:06:34,581
You kissed her. You kissed her, so you will marry her.
When you marry her, you become my brother-in-law.
72
00:06:34,582 --> 00:06:38,301
Do you marry everyone you kiss? Then I
would have married ten million times.
73
00:06:38,302 --> 00:06:42,692
How dare you apply such arcane standards
that didn't even exist in ancient times?
74
00:06:43,492 --> 00:06:45,381
What? So you're not going to marry her?
75
00:06:45,382 --> 00:06:49,111
Don't push someone who's already
been pushed into a corner.
76
00:06:49,112 --> 00:06:51,261
There will be a disaster.
77
00:06:51,262 --> 00:06:56,221
I'm working my brain even harder than when I studied for
the bar, trying to figure out how to solve this situation.
78
00:06:56,222 --> 00:06:59,201
I'm trying so hard to find a logical
and rational solution to this problem.
79
00:06:59,202 --> 00:07:02,171
If you keep pissing me off,
then I will say, "Screw this!"
80
00:07:02,172 --> 00:07:05,631
And I will try to drown myself in a plate
of water. So stop doing this to me!
81
00:07:05,632 --> 00:07:07,988
- Whoa whoa!
- Hey, you get lost right now.
82
00:07:08,012 --> 00:07:12,712
- Invading my room first thing in the morning. Get lost!
- I got it. I got it.
83
00:07:13,692 --> 00:07:19,832
Neener neener! Dog Jin Sang! You
kissed Park Soo Kyung! Kiss and tell!
84
00:07:21,832 --> 00:07:25,731
- Park Hoon. Get out.
- I didn't call him a dog.
85
00:07:25,732 --> 00:07:28,862
- I didn't say much, right?
- Come out here!
86
00:07:36,352 --> 00:07:41,221
It's not easy to drown yourself in a
plate of water. So keep thinking hard.
87
00:07:41,222 --> 00:07:45,601
I'm done thinking. Once
you finish thinking,
88
00:07:45,602 --> 00:07:48,731
we'll discuss things together then.
89
00:07:48,732 --> 00:07:50,691
How?
90
00:07:50,692 --> 00:07:52,672
How did you decide?
91
00:07:53,982 --> 00:07:58,132
Let's talk once you decide.
92
00:07:59,002 --> 00:08:02,772
What did you decide? Can't you tell me?
93
00:08:04,842 --> 00:08:09,821
I can't decide on something like this.
94
00:08:09,822 --> 00:08:12,871
I wish someone would decide for me.
95
00:08:12,872 --> 00:08:18,011
So tell that woman honestly that
you saw your moment of your death.
96
00:08:18,012 --> 00:08:21,061
"My feelings of longing for you, at
the moment of death, were so strong
97
00:08:21,062 --> 00:08:24,641
that thought transcended
through time and flowed back."
98
00:08:24,642 --> 00:08:28,802
"So I already knew you
even before I met you."
99
00:08:29,382 --> 00:08:34,041
If you can't, I will tell her. It's unbelievable, but
that it's the truth. This kind of thing can happen.
100
00:08:34,042 --> 00:08:35,932
I will tell her everything for you.
101
00:08:36,532 --> 00:08:37,802
And
102
00:08:39,072 --> 00:08:43,091
then you make a plan with that woman.
103
00:08:43,092 --> 00:08:48,061
"Hae Tae Jin is angry, so he's trying
to kill me. What should I do?"
104
00:08:48,062 --> 00:08:51,941
"There is only one way that I can live."
105
00:08:51,942 --> 00:08:53,671
"So let's pretend that we broke up."
106
00:08:53,672 --> 00:08:59,431
"Then there is no reason for him to kill me. So let's
pretend we broke up, and get back together later."
107
00:08:59,432 --> 00:09:01,401
What are you saying?
108
00:09:01,402 --> 00:09:05,531
But the most important
thing is for him to live.
109
00:09:05,532 --> 00:09:11,631
Say something that makes sense. His visions are from
when he didn't get back together with this woman.
110
00:09:11,632 --> 00:09:14,582
So that means this person will do
this, even if he's not with her.
111
00:09:15,082 --> 00:09:17,542
- Is that so?
- Get out.
112
00:09:18,412 --> 00:09:22,472
This is difficult. I don't
understand what's going on.
113
00:09:28,282 --> 00:09:30,421
How do you feel?
114
00:09:30,422 --> 00:09:33,791
I feel at ease. So much that I wonder
if it's okay for me to feel so at ease.
115
00:09:33,792 --> 00:09:35,892
Seems like you're on the right path, then.
116
00:09:36,642 --> 00:09:39,991
Don't be nervous. That
means that you feel fear.
117
00:09:39,992 --> 00:09:43,361
All the things that have happened to
you so far, have been conjured by you.
118
00:09:43,362 --> 00:09:48,402
Your actions based on nervousness
and fear are now bearing fruit.
119
00:09:49,442 --> 00:09:53,401
These situations will repeat
until you turn back with love.
120
00:09:53,402 --> 00:09:56,781
When you turn back with love, that
means you learned what you needed to.
121
00:09:56,782 --> 00:10:02,831
So in the screenplay of your life, those repeated
situations will be deleted. So your screenplay will change.
122
00:10:02,832 --> 00:10:04,972
You did see one thing change, right?
123
00:10:07,692 --> 00:10:09,151
Where are you going?
124
00:10:09,152 --> 00:10:12,472
I asked you to pretend to not know me if
we run into each other on the street.
125
00:10:13,222 --> 00:10:15,431
Change your shoes.
126
00:10:15,432 --> 00:10:17,472
Your footsteps sound uncomfortable.
127
00:10:19,792 --> 00:10:23,512
I got sick from holding back my desire
to hold you and have all of you.
128
00:10:24,532 --> 00:10:26,431
I'm sorry.
129
00:10:26,432 --> 00:10:29,312
But these are my true feelings.
130
00:10:39,062 --> 00:10:42,141
When you approach it with fear,
the screenplay will not change.
131
00:10:42,142 --> 00:10:45,242
So be at ease, and go until the end.
132
00:10:46,552 --> 00:10:49,412
I am curious about your end, too.
133
00:10:54,752 --> 00:10:56,382
I'll see you again.
134
00:11:02,552 --> 00:11:05,412
Why say such a thing to someone,
when he is on the right path?
135
00:11:10,142 --> 00:11:12,582
So the sounds of drifting fit
well with the images on screen?
136
00:11:14,382 --> 00:11:17,091
I'll be there soon, so
I'll take a look myself.
137
00:11:17,092 --> 00:11:18,841
Alright.
138
00:11:18,842 --> 00:11:22,212
The bouquet you ordered is here.
139
00:11:25,342 --> 00:11:27,302
Thank you.
140
00:11:35,112 --> 00:11:39,338
You used to say carrying around
a bouquet was embarrassing.
141
00:11:39,362 --> 00:11:41,691
Why is your face like that? Are you okay?
142
00:11:41,692 --> 00:11:43,672
It's nothing.
143
00:11:45,812 --> 00:11:50,531
And you said you didn't like girls who
cried, but Hae Young is such a crybaby.
144
00:11:50,532 --> 00:11:54,011
I know what it is. I know she's different.
145
00:11:54,012 --> 00:11:57,971
To a person like you, Oppa, a fearlessly
honest girl like Hae Young is perfect.
146
00:11:57,972 --> 00:12:02,951
A girl who will jump up and down
loving you, never being embarrassed.
147
00:12:02,952 --> 00:12:05,971
That kind of girl is right for you.
148
00:12:05,972 --> 00:12:09,761
You two are a good couple. Congratulations.
149
00:12:09,762 --> 00:12:10,732
Thanks.
150
00:12:10,733 --> 00:12:15,592
You know I'm forcing myself to pretend to be
cool so that you can remember me that way?
151
00:12:17,342 --> 00:12:20,892
I'm joking. Let's go up.
152
00:12:27,772 --> 00:12:30,801
But really, don't you think Assistant
Manager Oh's gotten prettier these days?
153
00:12:30,802 --> 00:12:32,881
Hey! Come on.
154
00:12:32,882 --> 00:12:36,951
Assistant Manager Oh isn't that pretty!
155
00:12:36,952 --> 00:12:39,221
She's pretty! She is! But still...
156
00:12:39,222 --> 00:12:41,111
See! See! Look at you!
157
00:12:41,112 --> 00:12:43,221
The way she is, she's pretty enough!
158
00:12:43,222 --> 00:12:45,131
But she's not that pretty!
159
00:12:45,132 --> 00:12:49,121
You try seeing really pretty people!
160
00:12:49,122 --> 00:12:51,642
You see me every day and your
heart flutters every single time!
161
00:12:55,162 --> 00:12:57,621
What's with the flowers?
162
00:12:57,622 --> 00:13:00,531
Wow... Is it okay if my heart
flutters uncontrollably?
163
00:13:00,532 --> 00:13:05,671
Oh, whenever flowers are on my desk, I
always think "It got delivered wrong again."
164
00:13:05,672 --> 00:13:10,491
"It should have gone to Team Leader Oh
Hae Young," is what I used to say...
165
00:13:10,492 --> 00:13:16,112
There's this feeling that this one is mine.
166
00:13:21,952 --> 00:13:24,621
There's no card!
167
00:13:24,622 --> 00:13:28,611
If it's a bouquet left through a delivery
service, there should be a card!
168
00:13:28,612 --> 00:13:31,171
But this... This... If...
169
00:13:31,172 --> 00:13:36,662
If... it was left personally by that
person then there's nothing I can't do!
170
00:13:39,352 --> 00:13:44,841
Oppa Next Door: I thought you'd be too noisy
seeing me, so I'm just leaving the flowers.
171
00:13:44,842 --> 00:13:50,062
You came all the way here. Why would you
leave without even showing your face!
172
00:13:51,112 --> 00:13:54,991
I'll pass on responses.
This is hella embarrassing.
173
00:13:54,992 --> 00:13:57,071
If I did this much, I'm better
than Leslie Cheung, right?
174
00:13:57,072 --> 00:13:59,232
A hundred times better!
175
00:14:01,472 --> 00:14:04,721
These flowers are indeed mine.
176
00:14:04,722 --> 00:14:06,912
Wow!
177
00:14:10,692 --> 00:14:14,212
And put on your employee ID properly.
178
00:14:15,232 --> 00:14:19,051
♪ I stare out the window in a daze ♪
179
00:14:19,052 --> 00:14:23,971
♪ I think about you, who've
been buried in my thoughts ♪
180
00:14:23,972 --> 00:14:29,671
♪ Wondering where you are
and what you're doing ♪
181
00:14:29,672 --> 00:14:33,851
♪ Smiling to myself about
the happy memories ♪
182
00:14:33,852 --> 00:14:36,181
Are you okay?
183
00:14:36,182 --> 00:14:40,551
Wait. It hurts the most right now.
184
00:14:40,552 --> 00:14:44,032
You know the right side hurts more, right?
185
00:14:46,462 --> 00:14:48,188
Oh, I just sweat like crazy.
186
00:14:48,212 --> 00:14:50,451
♪ What about love? ♪
187
00:14:50,452 --> 00:14:52,402
♪ Why is my heart doing this? ♪
188
00:14:52,412 --> 00:14:54,421
But I'm okay.
189
00:14:54,422 --> 00:14:56,691
I'm the only honey!
190
00:14:56,692 --> 00:14:57,721
Let's go. Go.
191
00:14:57,722 --> 00:15:00,308
I'm jealous!
192
00:15:00,332 --> 00:15:02,731
♪ My heart is racing, racing! ♪
193
00:15:02,732 --> 00:15:08,751
♪ I want to lay my heart
onto your sweet lips ♪
194
00:15:08,752 --> 00:15:11,041
♪ Dream a dream of you ♪
195
00:15:11,042 --> 00:15:16,752
♪ A dream I'm kissing you ♪
196
00:15:19,042 --> 00:15:22,501
The recording studio building will be
seized by the end of the day today.
197
00:15:22,502 --> 00:15:24,372
And?
198
00:15:26,012 --> 00:15:28,701
And, don't you have anything else?
199
00:15:28,702 --> 00:15:30,981
I mean, are you going to take away
just one building and that's it?
200
00:15:30,982 --> 00:15:34,072
The transaction for the
house hasn't happened yet.
201
00:15:36,342 --> 00:15:38,991
Wow. You're really cool.
202
00:15:38,992 --> 00:15:42,491
I heard that after you lost your CEO
position, the company hit the jackpot!
203
00:15:42,492 --> 00:15:48,121
So you give your partner all the goods,
take away one building and you're done?!
204
00:15:48,122 --> 00:15:50,541
Wow, you're cool. Then that's it.
205
00:15:50,542 --> 00:15:55,581
Right? I don't have to
be sorry to you anymore?
206
00:15:55,582 --> 00:16:00,641
If only I didn't listen to Park Do
Kyung and pulled out my investment,
207
00:16:00,642 --> 00:16:05,801
you'd be driving a sedan around now,
living in style for all to see.
208
00:16:05,802 --> 00:16:10,561
But all because of me, you turned
out this way, so I felt sorry.
209
00:16:10,562 --> 00:16:12,751
Still, if you say it's enough
then it's enough for me, too.
210
00:16:12,752 --> 00:16:16,432
Hey! You're very generous!
211
00:16:17,292 --> 00:16:18,411
I'll look into it more.
212
00:16:18,412 --> 00:16:20,331
No, if you don't want to, then don't.
213
00:16:20,332 --> 00:16:23,762
If you're feeling better
then that's enough!
214
00:16:24,752 --> 00:16:27,402
I'll look for more.
215
00:16:32,442 --> 00:16:40,011
See? When a real man attacks, you have
to go for the KO, not just a jab.
216
00:16:40,012 --> 00:16:44,192
"Float like a butterfly,
sting like a bee." Bam!
217
00:16:47,192 --> 00:16:51,272
Go. I have to rest.
218
00:17:18,132 --> 00:17:23,931
You listen up. I didn't pull out my
investment because you did something shady.
219
00:17:23,932 --> 00:17:26,021
I took it out because of Park Do Kyung.
220
00:17:26,022 --> 00:17:28,612
Thank you.
221
00:17:29,982 --> 00:17:35,942
You idiot! If you leave right
now, you'll run into Han Tae Jin!
222
00:17:41,092 --> 00:17:44,841
That damn bastard. He doesn't
have it in him to do business.
223
00:17:44,842 --> 00:17:47,711
Scared to do anything.
224
00:17:47,712 --> 00:17:50,581
You better take your share and run.
225
00:17:50,582 --> 00:17:54,362
Run when everyone thinks you're a success!
226
00:17:58,592 --> 00:18:01,032
I'm back!
227
00:18:04,352 --> 00:18:06,321
There's rice.
228
00:18:06,322 --> 00:18:08,381
Next, next!
229
00:18:08,382 --> 00:18:12,431
Oh! Carrots are here! And I'm pretty sure
pan-broiled anchovies were here too...
230
00:18:12,432 --> 00:18:14,841
Here! Burdock... Burdock...
231
00:18:14,842 --> 00:18:17,271
Mom! Don't we have burdock?
Pickled burdock!
232
00:18:17,272 --> 00:18:20,041
There has to be burdock!
233
00:18:20,042 --> 00:18:22,971
Oh, potatoes are here!
234
00:18:22,972 --> 00:18:26,291
No, I can't understand why we
don't have burdock in the house!
235
00:18:26,292 --> 00:18:30,831
Sesame oil... Where's the sesame oil... Oh!
236
00:18:30,832 --> 00:18:34,761
Sesame oil is here! And honey...
237
00:18:34,762 --> 00:18:37,372
Honey...
238
00:18:38,392 --> 00:18:43,071
It's weird! How can we not have burdock?
239
00:18:43,072 --> 00:18:45,862
I can't do anything!
240
00:18:48,312 --> 00:18:56,241
On May 22nd, 1985, a girl was
born in this neighborhood.
241
00:18:56,242 --> 00:19:00,561
The surname is "Cra" and
the name is "Zy-Bitch".
242
00:19:00,562 --> 00:19:06,141
I disliked her because she resembled me, and I
was fond of her because she resembled me, too.
243
00:19:06,142 --> 00:19:08,971
Why are those with so much
affection always so sad?
244
00:19:08,972 --> 00:19:10,081
How much is this?
245
00:19:10,082 --> 00:19:16,731
Because she has so much affection, I knew that Zy-bitch would
also go through all the heartaches that I went through.
246
00:19:16,732 --> 00:19:18,051
Goodbye.
247
00:19:18,052 --> 00:19:23,651
That's why I hated her. And that
is also why I was fond of her.
248
00:19:23,652 --> 00:19:26,451
When I saw Zy-bitch come back home
249
00:19:26,452 --> 00:19:32,731
with a can she kicked and couldn't
throw away, I would rage,
250
00:19:32,732 --> 00:19:36,132
then think of how beautiful that heart was.
251
00:19:47,562 --> 00:19:52,432
Mom! Oh, Mom!
252
00:20:07,902 --> 00:20:14,611
And Zy-bitch, once again, because she's blinded by some
bastard, is pulling out her liver and her gall bladder for him.
253
00:20:14,612 --> 00:20:18,468
I don't know why that
brings tears to my eyes.
254
00:20:18,492 --> 00:20:24,341
If I become someone who cheers her on,
then will my heart break a little less?
255
00:20:24,342 --> 00:20:28,481
Instead of being someone who yells at her to not do
this, someone who grabs her and forces her down,
256
00:20:28,482 --> 00:20:32,501
if I become a person who supports her,
257
00:20:32,502 --> 00:20:37,311
then will I feel less sad?
258
00:20:37,312 --> 00:20:44,042
So today, again, I sit next to
Zy-bitch, doing this thing again.
259
00:20:49,962 --> 00:20:52,132
I'm almost there!
260
00:21:05,662 --> 00:21:09,411
♪ Softly, I'm melting now ♪
261
00:21:09,412 --> 00:21:13,111
♪ And softly, I melt you, too ♪
262
00:21:13,112 --> 00:21:16,411
♪ My heart is a small and cute ♪
263
00:21:16,412 --> 00:21:21,591
If you came all the way to the office, you
should've shown your face! Why play hard-to-get?
264
00:21:21,592 --> 00:21:24,672
I saw you in the morning,
why see each other again?
265
00:21:29,432 --> 00:21:30,801
Yeah, what?
266
00:21:30,802 --> 00:21:32,641
When are you coming back?
267
00:21:32,642 --> 00:21:33,612
Why?
268
00:21:33,613 --> 00:21:37,201
- I want to go in with you.
- I'll be late.
269
00:21:37,202 --> 00:21:39,381
We'll be there soon, why?
270
00:21:39,382 --> 00:21:42,512
I made a lot so that we could eat together.
271
00:21:43,442 --> 00:21:46,731
I heard everything! I heard it! Damn!
272
00:21:46,732 --> 00:21:50,511
We'll leave it on the first floor
so eat inside and don't come up.
273
00:21:50,512 --> 00:21:54,611
Oh, the two of you just eat
until your bellies explode!
274
00:21:54,612 --> 00:21:57,972
Oh, how nice for you! Damn!
275
00:22:24,362 --> 00:22:26,051
Hold on.
276
00:22:26,052 --> 00:22:27,081
Jin Sang Hyung
277
00:22:27,082 --> 00:22:29,332
Wait a moment.
278
00:22:32,422 --> 00:22:33,392
What's up?
279
00:22:33,393 --> 00:22:35,301
When are you coming home?
280
00:22:35,302 --> 00:22:38,091
Are you uncomfortable
being alone with Noona?
281
00:22:38,092 --> 00:22:40,138
You've kissed her, so why
are you being like that?
282
00:22:40,162 --> 00:22:42,992
You go crazy for all the
other women in the world.
283
00:22:44,062 --> 00:22:48,211
If you treat my Noona that
way, it will make me sad.
284
00:22:48,212 --> 00:22:51,071
Go to the convenience store, crack
open a bottle of soju, and go home.
285
00:22:51,072 --> 00:22:52,712
But...
286
00:22:59,512 --> 00:23:01,802
Let's do this again.
287
00:23:02,912 --> 00:23:05,622
Here we go. Let's go.
288
00:23:08,612 --> 00:23:10,241
It's not finished yet.
289
00:23:10,242 --> 00:23:12,512
But let's take a look, anyway.
290
00:23:16,072 --> 00:23:18,151
Please come this way.
291
00:23:18,152 --> 00:23:20,421
- Hello.
- Yes.
292
00:23:20,422 --> 00:23:22,121
So it's this unni?
293
00:23:22,122 --> 00:23:24,761
It's her, alright.
294
00:23:24,762 --> 00:23:28,401
What did you say to her,
that she is being this way?
295
00:23:28,402 --> 00:23:32,401
Hey. No need to look at me that way.
I have no interest in your man.
296
00:23:32,402 --> 00:23:35,072
He said that you tried to seduce him.
297
00:23:36,152 --> 00:23:38,851
I don't know if we can work together on
your screenplay if you are so frightened.
298
00:23:38,852 --> 00:23:41,901
Seeing you react that way,
it looks like I'm right.
299
00:23:41,902 --> 00:23:43,051
How old are you?
300
00:23:43,052 --> 00:23:47,122
Hold on. Hello? Yes, President?
301
00:23:49,042 --> 00:23:52,701
Isn't it you, Unni, who is
disadvantaged when we reveal our ages?
302
00:23:52,702 --> 00:23:54,701
You speak quite well. Say more.
303
00:23:54,702 --> 00:23:59,541
You are aware that if you quit working on the
screenplay, it will look bad for only you?
304
00:23:59,542 --> 00:24:03,391
It doesn't seem like you did that to
my oppa because you can't get a man.
305
00:24:03,392 --> 00:24:07,321
I will trust that you will continue to
work like the professional that you are.
306
00:24:07,322 --> 00:24:12,901
If you don't trust my oppa, I work part-time at a
coffee shop, so you can come work on it there.
307
00:24:12,902 --> 00:24:17,071
Seeing you speak, you are
better than your boyfriend.
308
00:24:17,072 --> 00:24:19,551
Seems like you don't
know my oppa very well.
309
00:24:19,552 --> 00:24:23,402
My oppa, he is an amazing man.
310
00:24:24,342 --> 00:24:27,342
My goodness, really.
311
00:24:29,302 --> 00:24:32,022
You've got yourself a good girl, here.
312
00:24:33,802 --> 00:24:36,452
See you at the coffee shop.
313
00:24:40,542 --> 00:24:42,472
Let's go.
314
00:25:10,162 --> 00:25:14,262
Hey. Noona likes melons.
315
00:25:39,932 --> 00:25:42,161
Are you Chow Yun-Fat?
316
00:25:42,162 --> 00:25:44,852
Posing like that?
317
00:25:46,562 --> 00:25:51,752
You did all kinds of things, but you
never smoked. I liked that about you.
318
00:25:53,002 --> 00:25:56,722
Did you get your bar exam results?
319
00:26:01,052 --> 00:26:06,401
They say that if you pass that on the first try,
you've used up all your luck for your whole life.
320
00:26:06,402 --> 00:26:08,892
There is always next year.
321
00:26:11,822 --> 00:26:14,661
I got my draft notice.
322
00:26:14,662 --> 00:26:19,671
What crappy timing. As
soon as I failed the bar,
323
00:26:19,672 --> 00:26:22,151
I get the draft notice right after?
324
00:26:22,152 --> 00:26:27,701
If I try to study after returning from the
army, I will have become a real dummy.
325
00:26:27,702 --> 00:26:30,892
You can't postpone it any longer?
326
00:26:31,622 --> 00:26:33,781
I better go.
327
00:26:33,782 --> 00:26:37,981
Men have things they have to do,
even if they don't want to.
328
00:26:37,982 --> 00:26:42,182
Things they have to endure.
329
00:26:42,192 --> 00:26:44,788
So I will go.
330
00:26:44,812 --> 00:26:50,312
But with this one cigarette,
maybe this unfairness
331
00:26:50,322 --> 00:26:53,642
will somehow become even, I thought.
332
00:26:54,942 --> 00:26:56,611
Don't inhale deeply.
333
00:26:56,612 --> 00:26:59,711
If someone who is not used to
smoking inhales it deeply,
334
00:26:59,712 --> 00:27:02,242
they will collapse.
335
00:27:05,932 --> 00:27:07,812
Hey.
336
00:27:09,812 --> 00:27:14,242
Jin Sang? Jin Sang?
337
00:27:48,432 --> 00:27:55,011
I'm doing it, but it's not fun.
338
00:27:55,012 --> 00:27:59,892
Someone is pushing me from
behind, so it's going well.
339
00:28:00,752 --> 00:28:02,912
But it's no fun at all.
340
00:28:02,922 --> 00:28:08,022
Who has fun while ruining another person?
341
00:28:09,142 --> 00:28:14,002
If it bothers you that
much, you should quit.
342
00:28:15,512 --> 00:28:19,471
Everyone who cares knows about it,
343
00:28:19,472 --> 00:28:24,441
that I went to prison because
of that bastard Park Do Kyung.
344
00:28:24,442 --> 00:28:28,171
And when I came back out,
he stole my woman, too.
345
00:28:28,172 --> 00:28:34,411
Everyone is looking to see
what I will do about it.
346
00:28:34,412 --> 00:28:38,262
If I quit now?
347
00:28:42,152 --> 00:28:48,472
I want to ask this country's citizens
to vote. What should I do now?
348
00:28:48,492 --> 00:28:51,382
My one vote is for you to quit.
349
00:29:13,572 --> 00:29:15,711
I ate well. It was delicious.
350
00:29:15,712 --> 00:29:19,201
Leave it for now. It lacks affection
to clean it up right away, they say.
351
00:29:19,202 --> 00:29:21,231
Where is the lamp and the music box?
352
00:29:21,232 --> 00:29:24,292
Over there. They're still
in the shopping bag.
353
00:29:25,272 --> 00:29:29,682
It was childish, huh?
Returning my gifts from you?
354
00:29:31,392 --> 00:29:35,041
I was trying to show you how mad I was.
355
00:29:35,042 --> 00:29:38,762
And if I saw them, I would
keep thinking of you.
356
00:29:42,262 --> 00:29:46,301
Did you come to my office today? I saw you
in the morning, but what's with the flowers?
357
00:29:46,302 --> 00:29:50,222
After seeing the flowers,
I thought about you.
358
00:29:54,472 --> 00:29:58,361
Park Do Kyung, you've broken through.
359
00:29:58,362 --> 00:30:01,862
How did you hold back all this
time, when you liked me so much?
360
00:30:04,232 --> 00:30:06,951
I better brush my teeth.
361
00:30:06,952 --> 00:30:10,961
I better brush my teeth.
362
00:30:10,962 --> 00:30:16,632
I better brush my teeth.
I better brush my teeth.
363
00:30:18,332 --> 00:30:24,172
♪ that you show me ♪
364
00:30:25,742 --> 00:30:30,111
♪ I become speechless ♪
365
00:30:30,112 --> 00:30:35,841
When I left work, I kept
thinking about the flowers.
366
00:30:35,842 --> 00:30:38,041
I felt like I was leaving you behind.
367
00:30:38,042 --> 00:30:45,541
Thinking about the flowers being left behind in the dark office,
I felt like you were still sitting on my desk in the dark.
368
00:30:45,542 --> 00:30:48,541
How will you stand seeing it wilt?
369
00:30:48,542 --> 00:30:51,341
Just thinking about it is
already making me too sad.
370
00:30:51,342 --> 00:30:54,162
Don't get into that too deeply.
371
00:30:55,182 --> 00:30:57,631
I better not.
372
00:30:57,632 --> 00:31:00,522
But you keep calling me "that person."
373
00:31:02,122 --> 00:31:07,511
I'll mix it up. I've never had an
oppa before, so saying "Oppa,"
374
00:31:07,512 --> 00:31:10,262
it's kind of giving me goosebumps.
375
00:31:23,012 --> 00:31:26,231
Park Do Kyung. Your good days are over.
376
00:31:26,232 --> 00:31:29,042
Things will get noisy for you tomorrow.
377
00:31:31,342 --> 00:31:32,731
Who is that?
378
00:31:32,732 --> 00:31:36,172
My Assistant Manager. Come this way.
379
00:31:38,132 --> 00:31:40,271
Number one, number two, number three.
380
00:31:40,272 --> 00:31:42,562
Try it.
381
00:31:45,192 --> 00:31:46,642
Number one.
382
00:31:57,352 --> 00:32:01,762
A man who knows how to handle
machines is always so cool.
383
00:32:03,762 --> 00:32:05,371
Why did you fall for me at first sight?
384
00:32:05,372 --> 00:32:09,502
How could I know that? I don't know.
385
00:32:11,572 --> 00:32:15,272
They say you recognize the
person that you love.
386
00:32:16,602 --> 00:32:22,671
It's not that he did something so nice
for me. That's not why I love him.
387
00:32:22,672 --> 00:32:26,832
Just... At first sight...
388
00:32:28,332 --> 00:32:31,741
I recognize him right away.
389
00:32:31,742 --> 00:32:39,671
As soon as I saw you, I wanted to invade
your heart and occupy it by myself,
390
00:32:39,672 --> 00:32:46,731
clean up everything that was making
you miserable, and light a hot fire
391
00:32:46,732 --> 00:32:49,892
and sit there alone.
392
00:32:52,062 --> 00:32:53,861
Did I seem miserable?
393
00:32:53,862 --> 00:32:55,951
Yes. Very.
394
00:32:55,952 --> 00:33:00,591
From the top of your head, down to your
toes. I could not leave you alone.
395
00:33:00,592 --> 00:33:01,592
Was I a can?
396
00:33:01,593 --> 00:33:07,342
The can is pitiful. You seemed miserable.
397
00:33:09,252 --> 00:33:13,741
So the reason you fell for me at first
sight was because I seemed miserable?
398
00:33:13,742 --> 00:33:16,932
I must have been miserable, too.
399
00:33:19,032 --> 00:33:23,162
"I'm miserable, too. I
will make you happy."
400
00:33:23,982 --> 00:33:26,562
"Let's be happy together."
401
00:33:27,922 --> 00:33:31,511
But you played hard-to-get.
402
00:33:31,512 --> 00:33:34,801
Maybe the handsome ones
play hard-to-get, huh?
403
00:33:34,802 --> 00:33:39,172
There you go again, showing
off your handsome face.
404
00:33:42,252 --> 00:33:46,868
♪ Where are we going? ♪
405
00:33:46,892 --> 00:33:52,241
♪ How far have we come? ♪
406
00:33:52,242 --> 00:33:59,901
I hope that you will become
a bent-over old man soon,
407
00:33:59,902 --> 00:34:03,691
so women who are charmed by Park Do Kyung
408
00:34:03,692 --> 00:34:07,221
no longer exist in this
world, except for me.
409
00:34:07,222 --> 00:34:11,551
So no woman will look at you anymore.
410
00:34:11,552 --> 00:34:15,498
And you can become really fat.
411
00:34:15,522 --> 00:34:18,851
Shall we do that? I'll become really fat
412
00:34:18,852 --> 00:34:21,728
and you get old?
413
00:34:21,752 --> 00:34:26,801
♪ In the white wind, we
float, float, and fly ♪
414
00:34:26,802 --> 00:34:31,061
♪ In the black night, we scatter ♪
415
00:34:31,062 --> 00:34:35,781
♪ You stayed behind ♪
416
00:34:35,782 --> 00:34:38,341
♪ and you linger, still ♪
417
00:34:38,342 --> 00:34:44,961
- Are you crying?
- No.
418
00:34:44,962 --> 00:34:49,612
♪ I cannot touch you, your
image, like this, today ♪
419
00:35:00,582 --> 00:35:02,622
Why?
420
00:35:04,412 --> 00:35:07,522
What?!?
421
00:35:10,992 --> 00:35:13,002
Hyung, what's wrong?
422
00:35:45,242 --> 00:35:48,082
Property Seizure
423
00:35:49,342 --> 00:35:52,732
Property Seizure
424
00:35:55,742 --> 00:35:58,938
What happened?
425
00:35:58,962 --> 00:36:01,562
What happened, I asked!?!
426
00:36:05,432 --> 00:36:07,072
Hey.
427
00:36:08,642 --> 00:36:10,622
Hey!
428
00:36:12,732 --> 00:36:15,021
- Hyung.
- I'm on the phone, get out.
429
00:36:15,022 --> 00:36:16,338
Hyung!
430
00:36:16,362 --> 00:36:19,032
I told you to get out!
431
00:36:35,092 --> 00:36:39,931
So, the CEO knew about this?
432
00:36:39,932 --> 00:36:44,012
It seems that way. Do
Kyung knew about this.
433
00:36:47,232 --> 00:36:51,272
Accept all four of them. They're all
good at foley, and mixing, too.
434
00:36:53,032 --> 00:36:55,772
Please accept all four.
435
00:36:59,492 --> 00:37:03,908
I'll give you all my machines. But
you better not cut their salary.
436
00:37:03,932 --> 00:37:06,922
Thanks. Do you need anyone
for office clerk positions?
437
00:37:18,432 --> 00:37:21,092
It's you, Mom?
438
00:37:51,452 --> 00:37:53,702
Hey!
439
00:37:55,092 --> 00:37:58,771
Haven't we had many transactions? I've
been late with my interest so many times,
440
00:37:58,772 --> 00:38:02,381
but I always eventually paid you. Why
are you doing this all of a sudden?
441
00:38:02,382 --> 00:38:07,048
Noonim, someone offered me even more money.
Who could refuse?
442
00:38:07,072 --> 00:38:10,681
So you sold my debt? To who?
Who did you sell it to?
443
00:38:10,682 --> 00:38:15,031
Some guy who is angry with your son
bought the debt for a lot of money.
444
00:38:15,032 --> 00:38:17,152
So who is that person?
445
00:38:19,962 --> 00:38:24,941
- Chairman Jang?
- No, but you've heard of that successful businessman?
446
00:38:24,942 --> 00:38:28,031
He was ruined in one blow,
and went to prison recently.
447
00:38:28,032 --> 00:38:31,478
Your son made him that
way because of a woman.
448
00:38:31,502 --> 00:38:34,818
It blew up all over the
radio, recently, I heard.
449
00:38:34,842 --> 00:38:38,572
- Her name was Oh Hae Young...
- Oh Hae Young?!?
450
00:38:46,532 --> 00:38:49,968
You're here?
451
00:38:49,992 --> 00:38:53,051
Wow, he even had your
movable property seized?
452
00:38:53,052 --> 00:38:57,678
Hae Tae Jin, he's being so
narrow-minded, unlike how large he is.
453
00:38:57,702 --> 00:39:01,632
Please do something about Hyung.
He's not doing anything.
454
00:39:05,332 --> 00:39:07,461
First, file an action
claiming illegal seizure
455
00:39:07,462 --> 00:39:10,841
and let's get some money together while we buy some time.
- Never mind.
456
00:39:10,842 --> 00:39:12,661
Losing everything is the right thing.
457
00:39:12,662 --> 00:39:14,911
- Hey!
- I've done something wrong.
458
00:39:14,912 --> 00:39:18,408
But you should try whatever you can.
459
00:39:18,432 --> 00:39:21,268
It looks like Han Tae Jin joined
hands with Chairman Jang.
460
00:39:21,292 --> 00:39:25,802
Chairman Jang's support is stronger than
the law, so don't bother doing anything.
461
00:39:31,512 --> 00:39:34,271
I'm the one who deserves to die.
462
00:39:34,272 --> 00:39:39,581
If I hadn't encouraged you to
take revenge on Han Tae Jin,
463
00:39:39,582 --> 00:39:43,198
then things would not have come this far.
464
00:39:43,222 --> 00:39:46,441
I really deserve to die.
465
00:39:46,442 --> 00:39:50,522
I'm sorry. I am deeply ashamed.
466
00:39:51,732 --> 00:39:55,121
If you hadn't encouraged me that time,
467
00:39:55,122 --> 00:39:59,078
I would not have met Hae Young.
468
00:39:59,102 --> 00:40:02,911
I'm grateful that you're
putting it that way.
469
00:40:02,912 --> 00:40:08,062
But... You did throw the dart.
470
00:40:16,892 --> 00:40:20,562
What's with you? Treating me to a meal?
471
00:40:21,322 --> 00:40:23,572
Oh. Just...
472
00:40:24,792 --> 00:40:28,101
Thanks for keeping that love
letter for me for 13 years.
473
00:40:28,102 --> 00:40:31,251
You know I moved around
a lot during that time.
474
00:40:31,252 --> 00:40:34,632
I even lived abroad. But I always
carried that letter with me.
475
00:40:36,092 --> 00:40:38,202
Thanks.
476
00:40:39,202 --> 00:40:43,048
- I'm sorry.
- For what?
477
00:40:43,072 --> 00:40:46,082
For hating you for so long.
478
00:40:47,132 --> 00:40:53,038
After thinking about it, I don't think
you ever did anything wrong to me.
479
00:40:53,062 --> 00:41:00,352
It's the fault of those guys who wanted to put you on a
pedestal, and stepped on me because I had the same name.
480
00:41:01,932 --> 00:41:05,768
If we had different names, we would
have been very close friends.
481
00:41:05,792 --> 00:41:09,768
No, we wouldn't. Pretty girls are
friends with other pretty girls.
482
00:41:09,792 --> 00:41:12,321
Hey, you are very pretty, you know that?
483
00:41:12,322 --> 00:41:14,781
This is why I hate you.
484
00:41:14,782 --> 00:41:16,952
Eat.
485
00:41:17,942 --> 00:41:20,112
Here. Bacon.
486
00:41:20,122 --> 00:41:22,192
Thanks, I'll enjoy it.
487
00:41:24,072 --> 00:41:26,471
Where do you buy shoes like that?
That's a luxury brand, right?
488
00:41:26,472 --> 00:41:28,981
No, they sell this on the
internet, it's very cheap.
489
00:41:28,982 --> 00:41:31,341
- Want me to give you the site?
- Yes, please.
490
00:41:31,342 --> 00:41:33,782
I'm good at finding bargains.
491
00:41:35,142 --> 00:41:38,958
You crazy! Do you have any
right to be smiling now?
492
00:41:38,982 --> 00:41:42,688
You ruined my son's life, and you
dare to walk around smiling?
493
00:41:42,712 --> 00:41:45,641
Oh please stop. What are you doing?
I'll call the police.
494
00:41:45,642 --> 00:41:50,282
Call them! So I can send
this bitch to prison!
495
00:41:51,072 --> 00:41:53,448
If you left him once, that should be it.
496
00:41:53,472 --> 00:41:57,872
Why are you clinging to my Do
Kyung and ruining his life?
497
00:41:59,332 --> 00:42:06,331
You, do you know that man you almost married is
ruining my Do Kyung's life? Do you know or not?
498
00:42:06,332 --> 00:42:09,211
- You should just go.
- Where are you going?
499
00:42:09,212 --> 00:42:12,091
- Please stop. That's not her.
- Just go.
500
00:42:12,092 --> 00:42:15,302
- This wench! Really!
- Please stop, I said!
501
00:42:15,312 --> 00:42:19,341
- Who are you?
- That's not her, it's me.
502
00:42:19,342 --> 00:42:21,902
What are you saying?
503
00:42:23,082 --> 00:42:25,692
Oh Hae Young... > Oh Hae Young
> That Punk <... Do Kyung
504
00:42:27,802 --> 00:42:32,911
So, he thought that she was her, and...
505
00:42:32,912 --> 00:42:39,492
So. Who likes who now?
506
00:42:40,452 --> 00:42:44,792
Me, and (Do Kyung) him.
507
00:42:49,222 --> 00:42:53,741
Oh. Then, what's the relationship
between him and her?
508
00:42:53,742 --> 00:42:56,862
They don't have any relationship.
509
00:42:58,482 --> 00:43:00,762
No need to say more.
510
00:43:01,292 --> 00:43:05,908
Aigoo. What is wrong with Do Kyung?
511
00:43:05,932 --> 00:43:09,202
His taste in women is getting worse...
512
00:43:11,372 --> 00:43:14,801
Well, you don't seem like
you're from a wealthy family.
513
00:43:14,802 --> 00:43:17,812
So did you study much in school, at least?
514
00:43:21,792 --> 00:43:25,581
You. You're excited, huh?
515
00:43:25,582 --> 00:43:29,551
You're thrilled. Two men
are saying they like you.
516
00:43:29,552 --> 00:43:33,102
So you've lost your mind. Right?
517
00:43:36,402 --> 00:43:39,201
What do I do with you?
518
00:43:39,202 --> 00:43:44,881
You. You should play in
your own neighborhood.
519
00:43:44,882 --> 00:43:51,292
If you don't know your place, and play in
someone else's neighborhood, you will get hurt.
520
00:43:51,932 --> 00:43:55,588
You are playing in someone
else's neighborhood right now.
521
00:43:55,612 --> 00:43:58,722
Do you know what I am saying?
522
00:44:00,282 --> 00:44:02,461
No need to say much more.
523
00:44:02,462 --> 00:44:06,901
Just one look, and I know you're not the type who
can let a lot of people suffer for your sake.
524
00:44:06,902 --> 00:44:12,181
So don't drag this out needlessly,
525
00:44:12,182 --> 00:44:16,061
and go back to the man
you were going to marry.
526
00:44:16,062 --> 00:44:19,402
Then this situation gets
taken care of neatly.
527
00:44:22,232 --> 00:44:24,582
Why aren't you answering me?
528
00:44:25,732 --> 00:44:29,721
Are you the frustrating type?
529
00:44:29,722 --> 00:44:33,731
Hey. If you really care about Do Kyung,
530
00:44:33,732 --> 00:44:37,501
it is correct for you to quietly leave him.
Do you want to see him die?
531
00:44:37,502 --> 00:44:40,422
Even so, should he still stay with you?
532
00:44:43,432 --> 00:44:49,341
Look, you. Even if a man
says nothing, or says
533
00:44:49,342 --> 00:44:53,531
"I love you, so it's okay.
Stay by my side."
534
00:44:53,532 --> 00:44:58,251
Even if he says that, the
woman needs to just know
535
00:44:58,252 --> 00:45:00,171
and wisely be the first to say,
536
00:45:00,172 --> 00:45:03,631
"Goodbye, my love. Adieu."
537
00:45:03,632 --> 00:45:09,222
She needs to say that. Don't you watch
movies? That is love, you know.
538
00:45:12,802 --> 00:45:15,581
You, call that guy.
539
00:45:15,582 --> 00:45:19,761
Tell him that you broke up with Do
Kyung, and you will return to him.
540
00:45:19,762 --> 00:45:21,552
Call him.
541
00:45:23,912 --> 00:45:25,622
I said to call him!
542
00:45:27,662 --> 00:45:29,632
You better call him.
543
00:45:33,072 --> 00:45:40,192
♪ If that's not true, then stay with me. ♪
544
00:45:44,232 --> 00:45:45,122
What are you looking at?
545
00:45:45,123 --> 00:45:47,981
Isn't it time for you to stop, already?
546
00:45:47,982 --> 00:45:51,711
It's not your place to butt in here, is it?
Why would water that has flowed away butt in?
547
00:45:51,712 --> 00:45:54,341
I think there is no man kinder
than Oppa in this world.
548
00:45:54,342 --> 00:45:57,861
Any other man would have already
thrown you away, Mother.
549
00:45:57,862 --> 00:46:00,271
You crazy brat.
550
00:46:00,272 --> 00:46:04,221
I have said this many times.
Blood is thicker than water.
551
00:46:04,222 --> 00:46:07,751
And don't you feel any pangs of conscience?
552
00:46:07,752 --> 00:46:10,331
This all began because of you!
553
00:46:10,332 --> 00:46:14,331
Half because of me. And half
because of you, Mother.
554
00:46:14,332 --> 00:46:16,402
Half-and-half, huh?
555
00:46:19,512 --> 00:46:24,492
I better go perform an exorcism or something.
What's with the gang of Oh Hae Young's?
556
00:46:41,282 --> 00:46:45,121
Mom got a loan from a loan shark, right?
Using you as her collateral?
557
00:46:45,122 --> 00:46:47,012
It's not Mom's fault.
558
00:46:48,002 --> 00:46:50,911
What's with you, all of sudden?
Why take her side?
559
00:46:50,912 --> 00:46:53,391
It's really not Mom's fault.
560
00:46:53,392 --> 00:46:56,761
I talked to Sori Sound. They
will finish up the movie well.
561
00:46:56,762 --> 00:46:59,562
And you guys can go work there.
562
00:47:01,492 --> 00:47:03,741
- You're really too much!
- Watch yourself.
563
00:47:03,742 --> 00:47:06,181
Do you think we are being like this
because we have no place to go?
564
00:47:06,182 --> 00:47:10,521
Do you think we stayed with you because we liked
you, when you are so temperamental and picky?
565
00:47:10,522 --> 00:47:14,651
It's because you are Park Do Kyung! Even
if the work was disgustingly difficult,
566
00:47:14,652 --> 00:47:17,861
it's because you are Park Do Kyung! So
we thought we would learn something.
567
00:47:17,862 --> 00:47:22,571
We thought we would learn
even just one more thing.
568
00:47:22,572 --> 00:47:26,161
In the end, we liked the human,
Park Do Kyung, so we stayed.
569
00:47:26,162 --> 00:47:28,071
Do I have to cry now?
570
00:47:28,072 --> 00:47:30,631
Cry or whatever.
571
00:47:30,632 --> 00:47:35,091
As much as we cared about you, this means
that you didn't care about us quite as much.
572
00:47:35,092 --> 00:47:37,771
We can just start over
somewhere else, right?
573
00:47:37,772 --> 00:47:41,042
For a while, I probably
won't be able to work.
574
00:47:41,732 --> 00:47:44,432
You can't, or you won't?
575
00:47:53,022 --> 00:47:55,191
Hey, you should just go
do your military service.
576
00:47:55,192 --> 00:47:56,841
Are you crazy?
577
00:47:56,842 --> 00:47:59,902
Hey, did you lose your virginity?
578
00:48:03,402 --> 00:48:05,362
He's smiling.
579
00:48:07,662 --> 00:48:10,671
This guy is not telling the truth.
580
00:48:10,672 --> 00:48:15,842
Don't you know my personality? Where do you get
off acting arrogant? Do you want to get hit?
581
00:48:27,872 --> 00:48:29,152
Seriously, what a crazy bastard.
582
00:48:50,062 --> 00:48:52,811
How much is the bill for that table?
583
00:48:52,812 --> 00:48:55,421
Seventy-eight thousand won. (About $78)
584
00:48:55,422 --> 00:48:57,752
Go ahead and charge 300,000 won.
(About $300)
585
00:49:07,262 --> 00:49:09,522
I'm paying for your drinks.
586
00:49:11,382 --> 00:49:13,942
You probably don't have any money.
587
00:49:16,442 --> 00:49:18,882
Drink a lot.
588
00:49:22,932 --> 00:49:25,141
Aigoo, thank you.
589
00:49:25,142 --> 00:49:26,942
We will enjoy it.
590
00:49:38,562 --> 00:49:40,201
- Who is that?
- Sang Seok Hyung.
591
00:49:40,202 --> 00:49:42,411
Isn't he that guy who stopped
by our studio last time?
592
00:49:42,412 --> 00:49:43,921
Yes, I think so.
593
00:49:43,922 --> 00:49:46,142
Wow, his vibe is quite cold.
594
00:49:57,842 --> 00:49:58,891
Where are you?
595
00:49:58,892 --> 00:50:03,201
I'm still at the company. I think
I will have to work late today.
596
00:50:03,202 --> 00:50:05,611
Call me when you're done.
I'll come to pick you up.
597
00:50:05,612 --> 00:50:08,932
Okay. See you later.
598
00:50:25,082 --> 00:50:27,391
You are late.
599
00:50:27,392 --> 00:50:33,891
Yes. I had some work, looking
into various things.
600
00:50:33,892 --> 00:50:35,761
Do Kyung's sound studio building...
601
00:50:35,762 --> 00:50:39,132
I know. Do Kyung called me.
602
00:50:39,832 --> 00:50:41,892
Come and sit down.
603
00:50:43,252 --> 00:50:47,732
Uh... My decision...
604
00:50:51,892 --> 00:50:56,621
Couldn't I tell you tomorrow?
I will tell you tomorrow.
605
00:50:56,622 --> 00:51:01,251
I will definitely tell you tomorrow.
606
00:51:01,252 --> 00:51:07,022
Regardless of your decision,
let me tell you mine.
607
00:51:09,842 --> 00:51:11,612
Have a seat.
608
00:51:19,142 --> 00:51:23,601
A man and woman can have a relationship
without having kissed even once.
609
00:51:23,602 --> 00:51:27,252
But there are no man-and-woman relationships
where they have kissed only once.
610
00:51:28,322 --> 00:51:35,102
Once a man and woman break through
that wall, they continue.
611
00:51:37,012 --> 00:51:45,012
But we, since that one night,
we have never once done it.
612
00:51:47,442 --> 00:51:50,332
We have been together only once.
613
00:51:51,172 --> 00:51:55,982
That means that we are not
meant to be together.
614
00:51:59,992 --> 00:52:04,491
I wonder myself, how we
even did it the first time.
615
00:52:04,492 --> 00:52:08,192
But I don't think we can do it twice.
It just won't work.
616
00:52:12,142 --> 00:52:16,172
So please, go home already.
617
00:52:22,232 --> 00:52:24,092
Get up.
618
00:52:42,592 --> 00:52:47,821
In my life, I've seen you
smoke exactly twice.
619
00:52:47,822 --> 00:52:50,731
After you got your draft notice
620
00:52:50,732 --> 00:52:51,962
and yesterday.
621
00:52:53,132 --> 00:52:57,351
This situation is not
something you have to endure
622
00:52:57,352 --> 00:53:01,571
just because you are a man.
623
00:53:01,572 --> 00:53:05,372
You don't have to force yourself
to endure it. It's all right.
624
00:53:07,002 --> 00:53:11,221
I was going to raise the child
myself, without ever telling you.
625
00:53:11,222 --> 00:53:13,661
But you found out about it, somehow.
626
00:53:13,662 --> 00:53:17,982
So, there is no need for
you to feel burdened.
627
00:53:19,222 --> 00:53:20,972
Noona.
628
00:53:22,602 --> 00:53:27,171
We have lived like family for many years.
629
00:53:27,172 --> 00:53:29,111
But due to one night's mistake,
630
00:53:29,112 --> 00:53:34,002
that we would become man and woman to each other,
that was always impossible, from the start.
631
00:53:34,712 --> 00:53:38,851
There. From this moment on,
632
00:53:38,852 --> 00:53:42,451
I free you from responsibility and duty.
633
00:53:42,452 --> 00:53:46,381
So don't look back, and go.
634
00:53:46,382 --> 00:53:47,691
I will kill you if you look back.
635
00:53:47,692 --> 00:53:48,632
Noona!
636
00:53:48,633 --> 00:53:52,171
You did all that you could. And so did I.
637
00:53:52,172 --> 00:53:54,591
This is enough now.
638
00:53:54,592 --> 00:53:58,591
It's all right. Go. Don't look back.
639
00:53:58,592 --> 00:54:01,352
Okay. Go.
640
00:54:04,322 --> 00:54:07,182
I said I would kill you if you looked back.
641
00:54:08,192 --> 00:54:11,952
Look forward. And go!
642
00:54:20,872 --> 00:54:28,542
Come on. It's all right. Go, go! Hurry!
643
00:54:29,192 --> 00:54:31,972
Geez. Noona, I am...
644
00:54:33,472 --> 00:54:35,492
I am really sorry.
645
00:54:37,082 --> 00:54:39,162
I am so sorry.
646
00:54:41,472 --> 00:54:46,261
♪ Why is it so difficult for you ♪
647
00:54:46,262 --> 00:54:50,511
What is wrong with your footsteps?
Walk with spirit!
648
00:54:50,512 --> 00:54:56,971
Left foot! Left foot! Hurry!
649
00:54:56,972 --> 00:55:01,531
Left foot! Left foot! Good job! Left foot!
650
00:55:01,532 --> 00:55:06,481
Left foot! Left foot! Left foot!
Walk in step!
651
00:55:06,482 --> 00:55:12,131
Left foot! Good job! Keep walking and go!
652
00:55:12,132 --> 00:55:17,311
Left foot! Left foot! Left foot!
Match your steps! ♪ If it were you ♪
653
00:55:17,312 --> 00:55:22,472
Left foot! Left foot! ♪
How would you feel? ♪
654
00:55:23,462 --> 00:55:29,101
♪ If these crazy days became your days? ♪
655
00:55:29,102 --> 00:55:34,501
♪ If you, like me became broken,
then maybe you would know? ♪
656
00:55:34,502 --> 00:55:42,502
♪ If you, like me became broken,
then maybe you would know? ♪
657
00:55:43,122 --> 00:55:50,321
♪ The pain that is full of you,
enough to burst my heart ♪
658
00:55:50,322 --> 00:55:58,322
♪ and how much I still want you ♪
659
00:55:59,212 --> 00:56:07,218
♪ If I were you, I would
just love me back ♪
660
00:56:07,242 --> 00:56:13,311
♪ I know that you already
gave me your answer ♪
661
00:56:13,312 --> 00:56:18,721
♪ When you give an answer that isn't
an answer, I know what that means ♪
662
00:56:18,722 --> 00:56:25,672
♪ But I pretend to not know,
and circle around you ♪
663
00:56:27,592 --> 00:56:29,842
Left foot...
664
00:56:30,882 --> 00:56:32,742
Left foot...
665
00:57:05,422 --> 00:57:07,452
I have something to say.
666
00:57:08,262 --> 00:57:09,711
Come in.
667
00:57:09,712 --> 00:57:11,662
No, outside.
668
00:57:13,992 --> 00:57:16,581
Are you afraid I will devour you?
669
00:57:16,582 --> 00:57:18,442
Let's talk here.
670
00:57:48,762 --> 00:57:50,752
I only have water.
671
00:57:59,092 --> 00:58:01,182
The day before our wedding,
672
00:58:02,642 --> 00:58:07,661
when you told me that you couldn't marry me
because you came to hate watching me eat.
673
00:58:07,662 --> 00:58:09,312
That day,
674
00:58:09,942 --> 00:58:13,222
you passed a death sentence on me, Tae Jin.
675
00:58:14,692 --> 00:58:20,522
To me, those words were the same
as, "You need to just die."
676
00:58:21,262 --> 00:58:23,862
I didn't want to even open
my eyes in the mornings.
677
00:58:25,152 --> 00:58:27,372
I wanted to die.
678
00:58:28,322 --> 00:58:34,501
"How must I die? I need to make sure it looks
like an accident so no one will be blamed."
679
00:58:34,502 --> 00:58:37,942
"No one must ever know how I died."
680
00:58:38,782 --> 00:58:44,592
That's what I was thinking. But then I thought that
you might come to my funeral and tell everyone.
681
00:58:46,432 --> 00:58:49,961
Then I would be humiliated
even after I died.
682
00:58:49,962 --> 00:58:53,451
So I had all sorts of thoughts, and
somehow survived, without dying.
683
00:58:53,452 --> 00:58:58,191
My heart had collapsed, and I wanted to die. But pretending
that I was fine, and went around smiling and being noisy.
684
00:58:58,192 --> 00:59:01,012
Do you know how hard that was?
685
00:59:03,432 --> 00:59:09,332
I felt like I had disintegrated and
disappeared, because my heart had melted.
686
00:59:10,412 --> 00:59:13,072
I couldn't breathe.
687
00:59:13,742 --> 00:59:20,772
I could only breathe after forcing myself to inhale and
exhale. But you claim that you did that for my sake?
688
00:59:26,052 --> 00:59:28,021
You would have definitely said
that you would wait for me.
689
00:59:28,022 --> 00:59:29,301
Yes, I would have.
690
00:59:29,302 --> 00:59:30,791
And if I was gone for a long time,
you would have become exhausted.
691
00:59:30,792 --> 00:59:35,291
It would have been better for me to leave you after becoming
exhausted. Instead, you make me want to die with such painful words?
692
00:59:35,292 --> 00:59:38,712
I didn't want to give you a
hard time or burden you.
693
00:59:45,542 --> 00:59:48,841
You couldn't give me burdens,
but you could give me a wound?
694
00:59:48,842 --> 00:59:53,192
Is that love? Wounding someone because
you didn't want to burden them?
695
00:59:53,872 --> 00:59:58,011
Is that love? Is that
what men think is love?
696
00:59:58,012 --> 01:00:04,371
Where did you learn about love? Hearing cruel words from
a man and getting dumped the day before your wedding,
697
01:00:04,372 --> 01:00:10,171
or waiting for a man who had become ruined? What do you think is
more difficult for a woman? Haven't you thought that through?
698
01:00:10,172 --> 01:00:15,631
Once I heard that you were in
prison, I was so relieved.
699
01:00:15,632 --> 01:00:21,241
"I'm not such a terrible woman, after
all." I felt like I was saved.
700
01:00:21,242 --> 01:00:25,461
Don't talk about revenge against him because
the woman you love was stolen from you.
701
01:00:25,462 --> 01:00:27,932
You didn't love me.
702
01:00:29,222 --> 01:00:35,291
When I was having a tough time, he took
care of me. I endured because of him.
703
01:00:35,292 --> 01:00:37,631
It is thanks to him that I
am alive now, and not dead.
704
01:00:37,632 --> 01:00:43,151
Come to your senses already, and
figure out what's really going on.
705
01:00:43,152 --> 01:00:46,151
He did something wrong, so that is why he took
care of you. Did he do that because he liked you?
706
01:00:46,152 --> 01:00:50,551
But still, I endured because of him.
707
01:00:50,552 --> 01:00:52,501
And I liked him first.
708
01:00:52,502 --> 01:00:54,571
I even begged him to like me.
709
01:00:54,572 --> 01:00:59,302
And I'm the one who told him it was all right, after
I found out that he's the one who ruined you.
710
01:01:03,802 --> 01:01:05,622
You've gone crazy.
711
01:01:07,662 --> 01:01:09,682
Why did you come here?
712
01:01:10,692 --> 01:01:12,512
Why did you come here, you?
713
01:01:14,622 --> 01:01:16,662
I can't just leave it like this.
714
01:01:17,332 --> 01:01:19,762
You can ruin him.
715
01:01:20,662 --> 01:01:22,882
You can make him into a beggar.
716
01:01:24,242 --> 01:01:26,512
You can do all that.
717
01:01:30,572 --> 01:01:32,321
Just don't hit him.
718
01:01:32,322 --> 01:01:36,011
♪ My footsteps that
circle round and round ♪
719
01:01:36,012 --> 01:01:37,782
It's a request.
720
01:01:38,882 --> 01:01:40,862
Just don't hit him.
721
01:01:41,832 --> 01:01:45,332
That hurts my heart, I can't live.
722
01:01:47,962 --> 01:01:49,621
Geez.
723
01:01:49,622 --> 01:01:52,601
♪ I remember that cold day ♪
724
01:01:52,602 --> 01:01:55,401
You are making me into
a really pathetic guy.
725
01:01:55,402 --> 01:01:59,292
I am sorry. I request it.
726
01:02:00,692 --> 01:02:07,011
♪ Like a dream that fades when
I open my eyes, let me go ♪
727
01:02:07,012 --> 01:02:14,191
♪ Like a dream that fades when
I open my eyes, let me go ♪
728
01:02:14,192 --> 01:02:17,261
♪ If that's not true ♪
729
01:02:17,262 --> 01:02:20,511
You... ♪ then stay with me. ♪
730
01:02:20,512 --> 01:02:23,872
You should not have come here, today.
731
01:02:32,562 --> 01:02:39,641
I barely just became used
to Park Do Kyung's nagging.
732
01:02:39,642 --> 01:02:43,841
And now he's saying that
we should break up?
733
01:02:43,842 --> 01:02:48,961
He tells me to get lost.
734
01:02:48,962 --> 01:02:53,661
You shouldn't do this.
It's really making me sad.
735
01:02:53,662 --> 01:02:58,462
Are you all Park Do Kyung's ex-boyfriends?
What's with all the crying?
736
01:03:02,562 --> 01:03:03,382
Be quiet.
737
01:03:03,383 --> 01:03:04,821
I'll be going first.
738
01:03:04,822 --> 01:03:06,992
Where are you going?
739
01:03:38,502 --> 01:03:45,952
♪ You pretend to be okay, smiling ♪
740
01:03:47,032 --> 01:03:55,032
♪ But in those eyes, there
is sadness, always ♪
741
01:03:57,302 --> 01:04:01,561
♪ Because I know your scars
better than anyone else ♪
742
01:04:01,562 --> 01:04:06,011
When will you be done? Will it take long?
743
01:04:06,012 --> 01:04:09,492
You should finish up and come out soon.
I'm in front of the company.
744
01:04:10,732 --> 01:04:14,832
Ahjussi, don't go to the main
entrance and go to the side, please.
745
01:04:16,372 --> 01:04:21,971
♪ What should I do with
these feelings of mine? ♪
746
01:04:21,972 --> 01:04:28,051
♪ You, like the breeze ♪
747
01:04:28,052 --> 01:04:32,671
♪ you scatter my heart ♪
748
01:04:32,672 --> 01:04:39,471
♪ It may be that I, for a very long time ♪
749
01:04:39,472 --> 01:04:47,472
♪ have been waiting for you ♪
750
01:04:47,872 --> 01:04:53,781
♪ It’s as if all I’ve had to endure
was for the sake of meeting you ♪
751
01:04:53,782 --> 01:04:57,412
Ahjussi, please open this door.
752
01:04:58,572 --> 01:05:03,401
No, I have to go into this door.
753
01:05:03,402 --> 01:05:06,891
Ahjussi, this door. Just this once, please.
754
01:05:06,892 --> 01:05:09,101
Thank you.
755
01:05:09,102 --> 01:05:13,491
♪ You fill my dark heart ♪
756
01:05:13,492 --> 01:05:20,451
♪ Perhaps because I met you ♪
757
01:05:20,452 --> 01:05:28,452
♪ I feel like I will be
able to find happiness ♪
758
01:05:40,082 --> 01:05:43,952
You should have told me you were here.
I would have come out earlier.
759
01:05:44,702 --> 01:05:46,022
Here.
760
01:06:11,432 --> 01:06:16,182
How sensible. You brought two umbrellas?
761
01:06:17,532 --> 01:06:21,301
I am tired from working late, but
I still want to beat you up.
762
01:06:21,302 --> 01:06:26,262
How nice for us to each have an umbrella. I'm not getting
hit by a single drop of rain. My shoulders are dry.
763
01:06:48,512 --> 01:06:51,301
What would you have done if
that grandpa wasn't there?
764
01:06:51,302 --> 01:06:54,252
Would we have walked all the way,
each holding our own umbrellas?
765
01:06:55,142 --> 01:06:58,461
If so, I would have beat
you with the umbrella.
766
01:06:58,462 --> 01:06:59,402
That's enough.
767
01:06:59,403 --> 01:07:03,131
You bring two umbrellas
because there are two people?
768
01:07:03,132 --> 01:07:06,571
Of course. I should have known when you called a
proxy driver all the way out to the Western Sea.
769
01:07:06,572 --> 01:07:08,551
Be quiet so that I can say something, too.
770
01:07:08,552 --> 01:07:11,002
Okay. Go ahead.
771
01:07:13,172 --> 01:07:14,842
Speak.
772
01:07:16,372 --> 01:07:19,062
You don't even have anything to say.
773
01:07:23,802 --> 01:07:26,102
I love you.
774
01:07:51,992 --> 01:07:55,632
Whooo. I'm on cloud nine!
775
01:07:59,912 --> 01:08:03,971
The end of our story is a happy ending.
776
01:08:03,972 --> 01:08:07,911
The end of our story is a happy ending.
777
01:08:07,912 --> 01:08:11,841
Just a little bit more. Let's be happy.
778
01:08:11,842 --> 01:08:14,401
Just a little bit more.
779
01:08:14,402 --> 01:08:21,712
♪ Was love something that
changes so easily? ♪
780
01:08:24,812 --> 01:08:29,312
♪ Did I do something wrong? ♪
781
01:08:32,802 --> 01:08:37,332
♪ If so, I am sorry. ♪
782
01:08:40,852 --> 01:08:45,512
♪ Do you feel sorry for me? ♪
783
01:08:48,572 --> 01:08:54,512
♪ Wanting to remain by
your side no matter what ♪
65949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.