All language subtitles for Another Miss Oh e16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,212 --> 00:00:28,062 Who did this to you? 2 00:00:28,812 --> 00:00:30,982 Who did this you?!? 3 00:00:33,532 --> 00:00:36,522 If I tell her everything, honestly, 4 00:00:37,832 --> 00:00:41,572 could we be happy, like we are now? 5 00:00:42,392 --> 00:00:45,082 If she knows that I will die, 6 00:00:45,552 --> 00:00:48,601 could she, in front of me, like now, 7 00:00:48,602 --> 00:00:51,042 continue to smile? 8 00:00:51,752 --> 00:00:53,492 Before I die, 9 00:00:54,422 --> 00:00:56,972 I won't leave you. 10 00:00:58,452 --> 00:01:00,492 I'm not at 89. 11 00:01:00,862 --> 00:01:02,812 I'm 100. 12 00:01:03,762 --> 00:01:08,641 I wish that all our hearts were at ease. 13 00:01:08,642 --> 00:01:14,021 I wish that there wasn't anyone with a heartache. 14 00:01:14,022 --> 00:01:17,591 Tae Jin, me, and him, too. 15 00:01:17,592 --> 00:01:20,841 ♪ Like a dream, let me go ♪ 16 00:01:20,842 --> 00:01:26,892 For now, I want to see her smiling face, more. 17 00:01:27,612 --> 00:01:30,551 I hope that she will become happier. 18 00:01:30,552 --> 00:01:32,622 At least, for now. 19 00:01:33,142 --> 00:01:35,382 ♪ I remember ♪ 20 00:01:36,462 --> 00:01:39,871 ♪ that day when you looked so sad ♪ 21 00:01:39,872 --> 00:01:46,591 ♪ I was afraid that you would see my trembling shoulders ♪ 22 00:01:46,592 --> 00:01:52,971 ♪ Like a dream that fades when I open my eyes, let me go ♪ 23 00:01:52,972 --> 00:02:00,091 ♪ Like a dream that fades when I open my eyes, let me go ♪ 24 00:02:00,092 --> 00:02:03,511 ♪ If that's not true ♪ 25 00:02:03,512 --> 00:02:06,912 - Episode 16 - Because of You, I Come AliveIf that's not true, then stay with me ♪ 26 00:02:29,692 --> 00:02:33,351 I'll drive you to work. Sleep for ten more minutes. 27 00:02:33,352 --> 00:02:35,372 I'll wait for you in front of your house. 28 00:02:42,902 --> 00:02:47,052 Wow! I'm moved. Okay. 29 00:03:25,442 --> 00:03:29,242 Omo... S-Sorry. I'm sorry. 30 00:03:31,092 --> 00:03:33,311 A-Are you alright? What should I do? 31 00:03:33,312 --> 00:03:38,581 I must have shocked you too much. I should have held back. I'm sorry. 32 00:03:38,582 --> 00:03:41,681 This shouldn't happen first thing in the morning. 33 00:03:41,682 --> 00:03:44,212 Your heart hasn't woken up fully. 34 00:03:44,802 --> 00:03:47,431 And I even shocked you. I'm sorry. 35 00:03:47,432 --> 00:03:51,142 I was trying to move you, but it turned out weird. 36 00:03:55,562 --> 00:03:58,341 I am moved, so that's why I can't get up. 37 00:03:58,342 --> 00:04:01,252 - How long have you waited? - About ten minutes? 38 00:04:03,002 --> 00:04:05,182 I told you I'd pick you up. Why'd you come here? 39 00:04:05,982 --> 00:04:08,641 I was sorry about throwing a tantrum yesterday. 40 00:04:08,642 --> 00:04:11,481 So I wanted to do something cute. 41 00:04:11,482 --> 00:04:17,951 Don't worry about what happened yesterday. I sometimes get angry about nothing all by myself and then become fine again. 42 00:04:17,952 --> 00:04:22,431 I shouldn't do that if I like you, but I do that more because I like you. 43 00:04:22,432 --> 00:04:23,541 I'm sorry. 44 00:04:23,542 --> 00:04:26,781 - You didn't do anything wrong. - I did! 45 00:04:26,782 --> 00:04:31,251 I'm not apologizing because I'm afraid that you'll leave me because of my tantrums. 46 00:04:31,252 --> 00:04:34,142 I'm apologizing because I really did something wrong. 47 00:04:34,962 --> 00:04:39,801 I usually apologize right away when I'm in the wrong. 48 00:04:39,802 --> 00:04:42,121 I don't know how I met a woman like you. 49 00:04:42,122 --> 00:04:45,121 I liked you first, so you got hooked by me. 50 00:04:45,122 --> 00:04:46,891 Don't say that to other people. 51 00:04:46,892 --> 00:04:49,681 But it's true that I fell for you first. 52 00:04:49,682 --> 00:04:55,511 I fell in love with you at first sight so I marked you and made you mine. Aren't I great? 53 00:04:55,512 --> 00:04:59,342 Thanks for falling in love with me at first sight. Let's go. 54 00:04:59,862 --> 00:05:05,361 I guess I shouldn't try to surprise you again. You got so surprised that it surprised me. 55 00:05:05,362 --> 00:05:08,771 Don't do it to a woman, it's dangerous. Especially my sister. 56 00:05:08,772 --> 00:05:12,052 Do I have a death wish? Why would I do that to the director? 57 00:05:15,182 --> 00:05:16,201 Get in. 58 00:05:16,202 --> 00:05:18,962 This action is nice. 59 00:05:51,842 --> 00:05:54,671 Noona, wait. 60 00:05:54,672 --> 00:05:57,441 No, I'm not... 61 00:05:57,442 --> 00:06:02,761 Noona, I don't think this is right. Why are you doing this? 62 00:06:02,762 --> 00:06:05,512 - Noona, this isn't right. - Did you like that? 63 00:06:07,102 --> 00:06:09,281 Ah, dammit! 64 00:06:09,282 --> 00:06:11,092 I was shocked! 65 00:06:13,352 --> 00:06:16,691 I saw it all. You kissed my sister. 66 00:06:16,692 --> 00:06:18,511 It was longer than I expected. 67 00:06:18,512 --> 00:06:20,401 Shut that mouth. 68 00:06:20,402 --> 00:06:24,001 We have a lawyer in the family now. 69 00:06:24,002 --> 00:06:26,881 It's giving me strength in my shoulders, Brother-in-law. 70 00:06:26,882 --> 00:06:30,181 Brother-in-law? Do you really want to die? 71 00:06:30,182 --> 00:06:34,581 You kissed her. You kissed her, so you will marry her. When you marry her, you become my brother-in-law. 72 00:06:34,582 --> 00:06:38,301 Do you marry everyone you kiss? Then I would have married ten million times. 73 00:06:38,302 --> 00:06:42,692 How dare you apply such arcane standards that didn't even exist in ancient times? 74 00:06:43,492 --> 00:06:45,381 What? So you're not going to marry her? 75 00:06:45,382 --> 00:06:49,111 Don't push someone who's already been pushed into a corner. 76 00:06:49,112 --> 00:06:51,261 There will be a disaster. 77 00:06:51,262 --> 00:06:56,221 I'm working my brain even harder than when I studied for the bar, trying to figure out how to solve this situation. 78 00:06:56,222 --> 00:06:59,201 I'm trying so hard to find a logical and rational solution to this problem. 79 00:06:59,202 --> 00:07:02,171 If you keep pissing me off, then I will say, "Screw this!" 80 00:07:02,172 --> 00:07:05,631 And I will try to drown myself in a plate of water. So stop doing this to me! 81 00:07:05,632 --> 00:07:07,988 - Whoa whoa! - Hey, you get lost right now. 82 00:07:08,012 --> 00:07:12,712 - Invading my room first thing in the morning. Get lost! - I got it. I got it. 83 00:07:13,692 --> 00:07:19,832 Neener neener! Dog Jin Sang! You kissed Park Soo Kyung! Kiss and tell! 84 00:07:21,832 --> 00:07:25,731 - Park Hoon. Get out. - I didn't call him a dog. 85 00:07:25,732 --> 00:07:28,862 - I didn't say much, right? - Come out here! 86 00:07:36,352 --> 00:07:41,221 It's not easy to drown yourself in a plate of water. So keep thinking hard. 87 00:07:41,222 --> 00:07:45,601 I'm done thinking. Once you finish thinking, 88 00:07:45,602 --> 00:07:48,731 we'll discuss things together then. 89 00:07:48,732 --> 00:07:50,691 How? 90 00:07:50,692 --> 00:07:52,672 How did you decide? 91 00:07:53,982 --> 00:07:58,132 Let's talk once you decide. 92 00:07:59,002 --> 00:08:02,772 What did you decide? Can't you tell me? 93 00:08:04,842 --> 00:08:09,821 I can't decide on something like this. 94 00:08:09,822 --> 00:08:12,871 I wish someone would decide for me. 95 00:08:12,872 --> 00:08:18,011 So tell that woman honestly that you saw your moment of your death. 96 00:08:18,012 --> 00:08:21,061 "My feelings of longing for you, at the moment of death, were so strong 97 00:08:21,062 --> 00:08:24,641 that thought transcended through time and flowed back." 98 00:08:24,642 --> 00:08:28,802 "So I already knew you even before I met you." 99 00:08:29,382 --> 00:08:34,041 If you can't, I will tell her. It's unbelievable, but that it's the truth. This kind of thing can happen. 100 00:08:34,042 --> 00:08:35,932 I will tell her everything for you. 101 00:08:36,532 --> 00:08:37,802 And 102 00:08:39,072 --> 00:08:43,091 then you make a plan with that woman. 103 00:08:43,092 --> 00:08:48,061 "Hae Tae Jin is angry, so he's trying to kill me. What should I do?" 104 00:08:48,062 --> 00:08:51,941 "There is only one way that I can live." 105 00:08:51,942 --> 00:08:53,671 "So let's pretend that we broke up." 106 00:08:53,672 --> 00:08:59,431 "Then there is no reason for him to kill me. So let's pretend we broke up, and get back together later." 107 00:08:59,432 --> 00:09:01,401 What are you saying? 108 00:09:01,402 --> 00:09:05,531 But the most important thing is for him to live. 109 00:09:05,532 --> 00:09:11,631 Say something that makes sense. His visions are from when he didn't get back together with this woman. 110 00:09:11,632 --> 00:09:14,582 So that means this person will do this, even if he's not with her. 111 00:09:15,082 --> 00:09:17,542 - Is that so? - Get out. 112 00:09:18,412 --> 00:09:22,472 This is difficult. I don't understand what's going on. 113 00:09:28,282 --> 00:09:30,421 How do you feel? 114 00:09:30,422 --> 00:09:33,791 I feel at ease. So much that I wonder if it's okay for me to feel so at ease. 115 00:09:33,792 --> 00:09:35,892 Seems like you're on the right path, then. 116 00:09:36,642 --> 00:09:39,991 Don't be nervous. That means that you feel fear. 117 00:09:39,992 --> 00:09:43,361 All the things that have happened to you so far, have been conjured by you. 118 00:09:43,362 --> 00:09:48,402 Your actions based on nervousness and fear are now bearing fruit. 119 00:09:49,442 --> 00:09:53,401 These situations will repeat until you turn back with love. 120 00:09:53,402 --> 00:09:56,781 When you turn back with love, that means you learned what you needed to. 121 00:09:56,782 --> 00:10:02,831 So in the screenplay of your life, those repeated situations will be deleted. So your screenplay will change. 122 00:10:02,832 --> 00:10:04,972 You did see one thing change, right? 123 00:10:07,692 --> 00:10:09,151 Where are you going? 124 00:10:09,152 --> 00:10:12,472 I asked you to pretend to not know me if we run into each other on the street. 125 00:10:13,222 --> 00:10:15,431 Change your shoes. 126 00:10:15,432 --> 00:10:17,472 Your footsteps sound uncomfortable. 127 00:10:19,792 --> 00:10:23,512 I got sick from holding back my desire to hold you and have all of you. 128 00:10:24,532 --> 00:10:26,431 I'm sorry. 129 00:10:26,432 --> 00:10:29,312 But these are my true feelings. 130 00:10:39,062 --> 00:10:42,141 When you approach it with fear, the screenplay will not change. 131 00:10:42,142 --> 00:10:45,242 So be at ease, and go until the end. 132 00:10:46,552 --> 00:10:49,412 I am curious about your end, too. 133 00:10:54,752 --> 00:10:56,382 I'll see you again. 134 00:11:02,552 --> 00:11:05,412 Why say such a thing to someone, when he is on the right path? 135 00:11:10,142 --> 00:11:12,582 So the sounds of drifting fit well with the images on screen? 136 00:11:14,382 --> 00:11:17,091 I'll be there soon, so I'll take a look myself. 137 00:11:17,092 --> 00:11:18,841 Alright. 138 00:11:18,842 --> 00:11:22,212 The bouquet you ordered is here. 139 00:11:25,342 --> 00:11:27,302 Thank you. 140 00:11:35,112 --> 00:11:39,338 You used to say carrying around a bouquet was embarrassing. 141 00:11:39,362 --> 00:11:41,691 Why is your face like that? Are you okay? 142 00:11:41,692 --> 00:11:43,672 It's nothing. 143 00:11:45,812 --> 00:11:50,531 And you said you didn't like girls who cried, but Hae Young is such a crybaby. 144 00:11:50,532 --> 00:11:54,011 I know what it is. I know she's different. 145 00:11:54,012 --> 00:11:57,971 To a person like you, Oppa, a fearlessly honest girl like Hae Young is perfect. 146 00:11:57,972 --> 00:12:02,951 A girl who will jump up and down loving you, never being embarrassed. 147 00:12:02,952 --> 00:12:05,971 That kind of girl is right for you. 148 00:12:05,972 --> 00:12:09,761 You two are a good couple. Congratulations. 149 00:12:09,762 --> 00:12:10,732 Thanks. 150 00:12:10,733 --> 00:12:15,592 You know I'm forcing myself to pretend to be cool so that you can remember me that way? 151 00:12:17,342 --> 00:12:20,892 I'm joking. Let's go up. 152 00:12:27,772 --> 00:12:30,801 But really, don't you think Assistant Manager Oh's gotten prettier these days? 153 00:12:30,802 --> 00:12:32,881 Hey! Come on. 154 00:12:32,882 --> 00:12:36,951 Assistant Manager Oh isn't that pretty! 155 00:12:36,952 --> 00:12:39,221 She's pretty! She is! But still... 156 00:12:39,222 --> 00:12:41,111 See! See! Look at you! 157 00:12:41,112 --> 00:12:43,221 The way she is, she's pretty enough! 158 00:12:43,222 --> 00:12:45,131 But she's not that pretty! 159 00:12:45,132 --> 00:12:49,121 You try seeing really pretty people! 160 00:12:49,122 --> 00:12:51,642 You see me every day and your heart flutters every single time! 161 00:12:55,162 --> 00:12:57,621 What's with the flowers? 162 00:12:57,622 --> 00:13:00,531 Wow... Is it okay if my heart flutters uncontrollably? 163 00:13:00,532 --> 00:13:05,671 Oh, whenever flowers are on my desk, I always think "It got delivered wrong again." 164 00:13:05,672 --> 00:13:10,491 "It should have gone to Team Leader Oh Hae Young," is what I used to say... 165 00:13:10,492 --> 00:13:16,112 There's this feeling that this one is mine. 166 00:13:21,952 --> 00:13:24,621 There's no card! 167 00:13:24,622 --> 00:13:28,611 If it's a bouquet left through a delivery service, there should be a card! 168 00:13:28,612 --> 00:13:31,171 But this... This... If... 169 00:13:31,172 --> 00:13:36,662 If... it was left personally by that person then there's nothing I can't do! 170 00:13:39,352 --> 00:13:44,841 Oppa Next Door: I thought you'd be too noisy seeing me, so I'm just leaving the flowers. 171 00:13:44,842 --> 00:13:50,062 You came all the way here. Why would you leave without even showing your face! 172 00:13:51,112 --> 00:13:54,991 I'll pass on responses. This is hella embarrassing. 173 00:13:54,992 --> 00:13:57,071 If I did this much, I'm better than Leslie Cheung, right? 174 00:13:57,072 --> 00:13:59,232 A hundred times better! 175 00:14:01,472 --> 00:14:04,721 These flowers are indeed mine. 176 00:14:04,722 --> 00:14:06,912 Wow! 177 00:14:10,692 --> 00:14:14,212 And put on your employee ID properly. 178 00:14:15,232 --> 00:14:19,051 ♪ I stare out the window in a daze ♪ 179 00:14:19,052 --> 00:14:23,971 ♪ I think about you, who've been buried in my thoughts ♪ 180 00:14:23,972 --> 00:14:29,671 ♪ Wondering where you are and what you're doing ♪ 181 00:14:29,672 --> 00:14:33,851 ♪ Smiling to myself about the happy memories ♪ 182 00:14:33,852 --> 00:14:36,181 Are you okay? 183 00:14:36,182 --> 00:14:40,551 Wait. It hurts the most right now. 184 00:14:40,552 --> 00:14:44,032 You know the right side hurts more, right? 185 00:14:46,462 --> 00:14:48,188 Oh, I just sweat like crazy. 186 00:14:48,212 --> 00:14:50,451 ♪ What about love? ♪ 187 00:14:50,452 --> 00:14:52,402 ♪ Why is my heart doing this? ♪ 188 00:14:52,412 --> 00:14:54,421 But I'm okay. 189 00:14:54,422 --> 00:14:56,691 I'm the only honey! 190 00:14:56,692 --> 00:14:57,721 Let's go. Go. 191 00:14:57,722 --> 00:15:00,308 I'm jealous! 192 00:15:00,332 --> 00:15:02,731 ♪ My heart is racing, racing! ♪ 193 00:15:02,732 --> 00:15:08,751 ♪ I want to lay my heart onto your sweet lips ♪ 194 00:15:08,752 --> 00:15:11,041 ♪ Dream a dream of you ♪ 195 00:15:11,042 --> 00:15:16,752 ♪ A dream I'm kissing you ♪ 196 00:15:19,042 --> 00:15:22,501 The recording studio building will be seized by the end of the day today. 197 00:15:22,502 --> 00:15:24,372 And? 198 00:15:26,012 --> 00:15:28,701 And, don't you have anything else? 199 00:15:28,702 --> 00:15:30,981 I mean, are you going to take away just one building and that's it? 200 00:15:30,982 --> 00:15:34,072 The transaction for the house hasn't happened yet. 201 00:15:36,342 --> 00:15:38,991 Wow. You're really cool. 202 00:15:38,992 --> 00:15:42,491 I heard that after you lost your CEO position, the company hit the jackpot! 203 00:15:42,492 --> 00:15:48,121 So you give your partner all the goods, take away one building and you're done?! 204 00:15:48,122 --> 00:15:50,541 Wow, you're cool. Then that's it. 205 00:15:50,542 --> 00:15:55,581 Right? I don't have to be sorry to you anymore? 206 00:15:55,582 --> 00:16:00,641 If only I didn't listen to Park Do Kyung and pulled out my investment, 207 00:16:00,642 --> 00:16:05,801 you'd be driving a sedan around now, living in style for all to see. 208 00:16:05,802 --> 00:16:10,561 But all because of me, you turned out this way, so I felt sorry. 209 00:16:10,562 --> 00:16:12,751 Still, if you say it's enough then it's enough for me, too. 210 00:16:12,752 --> 00:16:16,432 Hey! You're very generous! 211 00:16:17,292 --> 00:16:18,411 I'll look into it more. 212 00:16:18,412 --> 00:16:20,331 No, if you don't want to, then don't. 213 00:16:20,332 --> 00:16:23,762 If you're feeling better then that's enough! 214 00:16:24,752 --> 00:16:27,402 I'll look for more. 215 00:16:32,442 --> 00:16:40,011 See? When a real man attacks, you have to go for the KO, not just a jab. 216 00:16:40,012 --> 00:16:44,192 "Float like a butterfly, sting like a bee." Bam! 217 00:16:47,192 --> 00:16:51,272 Go. I have to rest. 218 00:17:18,132 --> 00:17:23,931 You listen up. I didn't pull out my investment because you did something shady. 219 00:17:23,932 --> 00:17:26,021 I took it out because of Park Do Kyung. 220 00:17:26,022 --> 00:17:28,612 Thank you. 221 00:17:29,982 --> 00:17:35,942 You idiot! If you leave right now, you'll run into Han Tae Jin! 222 00:17:41,092 --> 00:17:44,841 That damn bastard. He doesn't have it in him to do business. 223 00:17:44,842 --> 00:17:47,711 Scared to do anything. 224 00:17:47,712 --> 00:17:50,581 You better take your share and run. 225 00:17:50,582 --> 00:17:54,362 Run when everyone thinks you're a success! 226 00:17:58,592 --> 00:18:01,032 I'm back! 227 00:18:04,352 --> 00:18:06,321 There's rice. 228 00:18:06,322 --> 00:18:08,381 Next, next! 229 00:18:08,382 --> 00:18:12,431 Oh! Carrots are here! And I'm pretty sure pan-broiled anchovies were here too... 230 00:18:12,432 --> 00:18:14,841 Here! Burdock... Burdock... 231 00:18:14,842 --> 00:18:17,271 Mom! Don't we have burdock? Pickled burdock! 232 00:18:17,272 --> 00:18:20,041 There has to be burdock! 233 00:18:20,042 --> 00:18:22,971 Oh, potatoes are here! 234 00:18:22,972 --> 00:18:26,291 No, I can't understand why we don't have burdock in the house! 235 00:18:26,292 --> 00:18:30,831 Sesame oil... Where's the sesame oil... Oh! 236 00:18:30,832 --> 00:18:34,761 Sesame oil is here! And honey... 237 00:18:34,762 --> 00:18:37,372 Honey... 238 00:18:38,392 --> 00:18:43,071 It's weird! How can we not have burdock? 239 00:18:43,072 --> 00:18:45,862 I can't do anything! 240 00:18:48,312 --> 00:18:56,241 On May 22nd, 1985, a girl was born in this neighborhood. 241 00:18:56,242 --> 00:19:00,561 The surname is "Cra" and the name is "Zy-Bitch". 242 00:19:00,562 --> 00:19:06,141 I disliked her because she resembled me, and I was fond of her because she resembled me, too. 243 00:19:06,142 --> 00:19:08,971 Why are those with so much affection always so sad? 244 00:19:08,972 --> 00:19:10,081 How much is this? 245 00:19:10,082 --> 00:19:16,731 Because she has so much affection, I knew that Zy-bitch would also go through all the heartaches that I went through. 246 00:19:16,732 --> 00:19:18,051 Goodbye. 247 00:19:18,052 --> 00:19:23,651 That's why I hated her. And that is also why I was fond of her. 248 00:19:23,652 --> 00:19:26,451 When I saw Zy-bitch come back home 249 00:19:26,452 --> 00:19:32,731 with a can she kicked and couldn't throw away, I would rage, 250 00:19:32,732 --> 00:19:36,132 then think of how beautiful that heart was. 251 00:19:47,562 --> 00:19:52,432 Mom! Oh, Mom! 252 00:20:07,902 --> 00:20:14,611 And Zy-bitch, once again, because she's blinded by some bastard, is pulling out her liver and her gall bladder for him. 253 00:20:14,612 --> 00:20:18,468 I don't know why that brings tears to my eyes. 254 00:20:18,492 --> 00:20:24,341 If I become someone who cheers her on, then will my heart break a little less? 255 00:20:24,342 --> 00:20:28,481 Instead of being someone who yells at her to not do this, someone who grabs her and forces her down, 256 00:20:28,482 --> 00:20:32,501 if I become a person who supports her, 257 00:20:32,502 --> 00:20:37,311 then will I feel less sad? 258 00:20:37,312 --> 00:20:44,042 So today, again, I sit next to Zy-bitch, doing this thing again. 259 00:20:49,962 --> 00:20:52,132 I'm almost there! 260 00:21:05,662 --> 00:21:09,411 ♪ Softly, I'm melting now ♪ 261 00:21:09,412 --> 00:21:13,111 ♪ And softly, I melt you, too ♪ 262 00:21:13,112 --> 00:21:16,411 ♪ My heart is a small and cute ♪ 263 00:21:16,412 --> 00:21:21,591 If you came all the way to the office, you should've shown your face! Why play hard-to-get? 264 00:21:21,592 --> 00:21:24,672 I saw you in the morning, why see each other again? 265 00:21:29,432 --> 00:21:30,801 Yeah, what? 266 00:21:30,802 --> 00:21:32,641 When are you coming back? 267 00:21:32,642 --> 00:21:33,612 Why? 268 00:21:33,613 --> 00:21:37,201 - I want to go in with you. - I'll be late. 269 00:21:37,202 --> 00:21:39,381 We'll be there soon, why? 270 00:21:39,382 --> 00:21:42,512 I made a lot so that we could eat together. 271 00:21:43,442 --> 00:21:46,731 I heard everything! I heard it! Damn! 272 00:21:46,732 --> 00:21:50,511 We'll leave it on the first floor so eat inside and don't come up. 273 00:21:50,512 --> 00:21:54,611 Oh, the two of you just eat until your bellies explode! 274 00:21:54,612 --> 00:21:57,972 Oh, how nice for you! Damn! 275 00:22:24,362 --> 00:22:26,051 Hold on. 276 00:22:26,052 --> 00:22:27,081 Jin Sang Hyung 277 00:22:27,082 --> 00:22:29,332 Wait a moment. 278 00:22:32,422 --> 00:22:33,392 What's up? 279 00:22:33,393 --> 00:22:35,301 When are you coming home? 280 00:22:35,302 --> 00:22:38,091 Are you uncomfortable being alone with Noona? 281 00:22:38,092 --> 00:22:40,138 You've kissed her, so why are you being like that? 282 00:22:40,162 --> 00:22:42,992 You go crazy for all the other women in the world. 283 00:22:44,062 --> 00:22:48,211 If you treat my Noona that way, it will make me sad. 284 00:22:48,212 --> 00:22:51,071 Go to the convenience store, crack open a bottle of soju, and go home. 285 00:22:51,072 --> 00:22:52,712 But... 286 00:22:59,512 --> 00:23:01,802 Let's do this again. 287 00:23:02,912 --> 00:23:05,622 Here we go. Let's go. 288 00:23:08,612 --> 00:23:10,241 It's not finished yet. 289 00:23:10,242 --> 00:23:12,512 But let's take a look, anyway. 290 00:23:16,072 --> 00:23:18,151 Please come this way. 291 00:23:18,152 --> 00:23:20,421 - Hello. - Yes. 292 00:23:20,422 --> 00:23:22,121 So it's this unni? 293 00:23:22,122 --> 00:23:24,761 It's her, alright. 294 00:23:24,762 --> 00:23:28,401 What did you say to her, that she is being this way? 295 00:23:28,402 --> 00:23:32,401 Hey. No need to look at me that way. I have no interest in your man. 296 00:23:32,402 --> 00:23:35,072 He said that you tried to seduce him. 297 00:23:36,152 --> 00:23:38,851 I don't know if we can work together on your screenplay if you are so frightened. 298 00:23:38,852 --> 00:23:41,901 Seeing you react that way, it looks like I'm right. 299 00:23:41,902 --> 00:23:43,051 How old are you? 300 00:23:43,052 --> 00:23:47,122 Hold on. Hello? Yes, President? 301 00:23:49,042 --> 00:23:52,701 Isn't it you, Unni, who is disadvantaged when we reveal our ages? 302 00:23:52,702 --> 00:23:54,701 You speak quite well. Say more. 303 00:23:54,702 --> 00:23:59,541 You are aware that if you quit working on the screenplay, it will look bad for only you? 304 00:23:59,542 --> 00:24:03,391 It doesn't seem like you did that to my oppa because you can't get a man. 305 00:24:03,392 --> 00:24:07,321 I will trust that you will continue to work like the professional that you are. 306 00:24:07,322 --> 00:24:12,901 If you don't trust my oppa, I work part-time at a coffee shop, so you can come work on it there. 307 00:24:12,902 --> 00:24:17,071 Seeing you speak, you are better than your boyfriend. 308 00:24:17,072 --> 00:24:19,551 Seems like you don't know my oppa very well. 309 00:24:19,552 --> 00:24:23,402 My oppa, he is an amazing man. 310 00:24:24,342 --> 00:24:27,342 My goodness, really. 311 00:24:29,302 --> 00:24:32,022 You've got yourself a good girl, here. 312 00:24:33,802 --> 00:24:36,452 See you at the coffee shop. 313 00:24:40,542 --> 00:24:42,472 Let's go. 314 00:25:10,162 --> 00:25:14,262 Hey. Noona likes melons. 315 00:25:39,932 --> 00:25:42,161 Are you Chow Yun-Fat? 316 00:25:42,162 --> 00:25:44,852 Posing like that? 317 00:25:46,562 --> 00:25:51,752 You did all kinds of things, but you never smoked. I liked that about you. 318 00:25:53,002 --> 00:25:56,722 Did you get your bar exam results? 319 00:26:01,052 --> 00:26:06,401 They say that if you pass that on the first try, you've used up all your luck for your whole life. 320 00:26:06,402 --> 00:26:08,892 There is always next year. 321 00:26:11,822 --> 00:26:14,661 I got my draft notice. 322 00:26:14,662 --> 00:26:19,671 What crappy timing. As soon as I failed the bar, 323 00:26:19,672 --> 00:26:22,151 I get the draft notice right after? 324 00:26:22,152 --> 00:26:27,701 If I try to study after returning from the army, I will have become a real dummy. 325 00:26:27,702 --> 00:26:30,892 You can't postpone it any longer? 326 00:26:31,622 --> 00:26:33,781 I better go. 327 00:26:33,782 --> 00:26:37,981 Men have things they have to do, even if they don't want to. 328 00:26:37,982 --> 00:26:42,182 Things they have to endure. 329 00:26:42,192 --> 00:26:44,788 So I will go. 330 00:26:44,812 --> 00:26:50,312 But with this one cigarette, maybe this unfairness 331 00:26:50,322 --> 00:26:53,642 will somehow become even, I thought. 332 00:26:54,942 --> 00:26:56,611 Don't inhale deeply. 333 00:26:56,612 --> 00:26:59,711 If someone who is not used to smoking inhales it deeply, 334 00:26:59,712 --> 00:27:02,242 they will collapse. 335 00:27:05,932 --> 00:27:07,812 Hey. 336 00:27:09,812 --> 00:27:14,242 Jin Sang? Jin Sang? 337 00:27:48,432 --> 00:27:55,011 I'm doing it, but it's not fun. 338 00:27:55,012 --> 00:27:59,892 Someone is pushing me from behind, so it's going well. 339 00:28:00,752 --> 00:28:02,912 But it's no fun at all. 340 00:28:02,922 --> 00:28:08,022 Who has fun while ruining another person? 341 00:28:09,142 --> 00:28:14,002 If it bothers you that much, you should quit. 342 00:28:15,512 --> 00:28:19,471 Everyone who cares knows about it, 343 00:28:19,472 --> 00:28:24,441 that I went to prison because of that bastard Park Do Kyung. 344 00:28:24,442 --> 00:28:28,171 And when I came back out, he stole my woman, too. 345 00:28:28,172 --> 00:28:34,411 Everyone is looking to see what I will do about it. 346 00:28:34,412 --> 00:28:38,262 If I quit now? 347 00:28:42,152 --> 00:28:48,472 I want to ask this country's citizens to vote. What should I do now? 348 00:28:48,492 --> 00:28:51,382 My one vote is for you to quit. 349 00:29:13,572 --> 00:29:15,711 I ate well. It was delicious. 350 00:29:15,712 --> 00:29:19,201 Leave it for now. It lacks affection to clean it up right away, they say. 351 00:29:19,202 --> 00:29:21,231 Where is the lamp and the music box? 352 00:29:21,232 --> 00:29:24,292 Over there. They're still in the shopping bag. 353 00:29:25,272 --> 00:29:29,682 It was childish, huh? Returning my gifts from you? 354 00:29:31,392 --> 00:29:35,041 I was trying to show you how mad I was. 355 00:29:35,042 --> 00:29:38,762 And if I saw them, I would keep thinking of you. 356 00:29:42,262 --> 00:29:46,301 Did you come to my office today? I saw you in the morning, but what's with the flowers? 357 00:29:46,302 --> 00:29:50,222 After seeing the flowers, I thought about you. 358 00:29:54,472 --> 00:29:58,361 Park Do Kyung, you've broken through. 359 00:29:58,362 --> 00:30:01,862 How did you hold back all this time, when you liked me so much? 360 00:30:04,232 --> 00:30:06,951 I better brush my teeth. 361 00:30:06,952 --> 00:30:10,961 I better brush my teeth. 362 00:30:10,962 --> 00:30:16,632 I better brush my teeth. I better brush my teeth. 363 00:30:18,332 --> 00:30:24,172 ♪ that you show me ♪ 364 00:30:25,742 --> 00:30:30,111 ♪ I become speechless ♪ 365 00:30:30,112 --> 00:30:35,841 When I left work, I kept thinking about the flowers. 366 00:30:35,842 --> 00:30:38,041 I felt like I was leaving you behind. 367 00:30:38,042 --> 00:30:45,541 Thinking about the flowers being left behind in the dark office, I felt like you were still sitting on my desk in the dark. 368 00:30:45,542 --> 00:30:48,541 How will you stand seeing it wilt? 369 00:30:48,542 --> 00:30:51,341 Just thinking about it is already making me too sad. 370 00:30:51,342 --> 00:30:54,162 Don't get into that too deeply. 371 00:30:55,182 --> 00:30:57,631 I better not. 372 00:30:57,632 --> 00:31:00,522 But you keep calling me "that person." 373 00:31:02,122 --> 00:31:07,511 I'll mix it up. I've never had an oppa before, so saying "Oppa," 374 00:31:07,512 --> 00:31:10,262 it's kind of giving me goosebumps. 375 00:31:23,012 --> 00:31:26,231 Park Do Kyung. Your good days are over. 376 00:31:26,232 --> 00:31:29,042 Things will get noisy for you tomorrow. 377 00:31:31,342 --> 00:31:32,731 Who is that? 378 00:31:32,732 --> 00:31:36,172 My Assistant Manager. Come this way. 379 00:31:38,132 --> 00:31:40,271 Number one, number two, number three. 380 00:31:40,272 --> 00:31:42,562 Try it. 381 00:31:45,192 --> 00:31:46,642 Number one. 382 00:31:57,352 --> 00:32:01,762 A man who knows how to handle machines is always so cool. 383 00:32:03,762 --> 00:32:05,371 Why did you fall for me at first sight? 384 00:32:05,372 --> 00:32:09,502 How could I know that? I don't know. 385 00:32:11,572 --> 00:32:15,272 They say you recognize the person that you love. 386 00:32:16,602 --> 00:32:22,671 It's not that he did something so nice for me. That's not why I love him. 387 00:32:22,672 --> 00:32:26,832 Just... At first sight... 388 00:32:28,332 --> 00:32:31,741 I recognize him right away. 389 00:32:31,742 --> 00:32:39,671 As soon as I saw you, I wanted to invade your heart and occupy it by myself, 390 00:32:39,672 --> 00:32:46,731 clean up everything that was making you miserable, and light a hot fire 391 00:32:46,732 --> 00:32:49,892 and sit there alone. 392 00:32:52,062 --> 00:32:53,861 Did I seem miserable? 393 00:32:53,862 --> 00:32:55,951 Yes. Very. 394 00:32:55,952 --> 00:33:00,591 From the top of your head, down to your toes. I could not leave you alone. 395 00:33:00,592 --> 00:33:01,592 Was I a can? 396 00:33:01,593 --> 00:33:07,342 The can is pitiful. You seemed miserable. 397 00:33:09,252 --> 00:33:13,741 So the reason you fell for me at first sight was because I seemed miserable? 398 00:33:13,742 --> 00:33:16,932 I must have been miserable, too. 399 00:33:19,032 --> 00:33:23,162 "I'm miserable, too. I will make you happy." 400 00:33:23,982 --> 00:33:26,562 "Let's be happy together." 401 00:33:27,922 --> 00:33:31,511 But you played hard-to-get. 402 00:33:31,512 --> 00:33:34,801 Maybe the handsome ones play hard-to-get, huh? 403 00:33:34,802 --> 00:33:39,172 There you go again, showing off your handsome face. 404 00:33:42,252 --> 00:33:46,868 ♪ Where are we going? ♪ 405 00:33:46,892 --> 00:33:52,241 ♪ How far have we come? ♪ 406 00:33:52,242 --> 00:33:59,901 I hope that you will become a bent-over old man soon, 407 00:33:59,902 --> 00:34:03,691 so women who are charmed by Park Do Kyung 408 00:34:03,692 --> 00:34:07,221 no longer exist in this world, except for me. 409 00:34:07,222 --> 00:34:11,551 So no woman will look at you anymore. 410 00:34:11,552 --> 00:34:15,498 And you can become really fat. 411 00:34:15,522 --> 00:34:18,851 Shall we do that? I'll become really fat 412 00:34:18,852 --> 00:34:21,728 and you get old? 413 00:34:21,752 --> 00:34:26,801 ♪ In the white wind, we float, float, and fly ♪ 414 00:34:26,802 --> 00:34:31,061 ♪ In the black night, we scatter ♪ 415 00:34:31,062 --> 00:34:35,781 ♪ You stayed behind ♪ 416 00:34:35,782 --> 00:34:38,341 ♪ and you linger, still ♪ 417 00:34:38,342 --> 00:34:44,961 - Are you crying? - No. 418 00:34:44,962 --> 00:34:49,612 ♪ I cannot touch you, your image, like this, today ♪ 419 00:35:00,582 --> 00:35:02,622 Why? 420 00:35:04,412 --> 00:35:07,522 What?!? 421 00:35:10,992 --> 00:35:13,002 Hyung, what's wrong? 422 00:35:45,242 --> 00:35:48,082 Property Seizure 423 00:35:49,342 --> 00:35:52,732 Property Seizure 424 00:35:55,742 --> 00:35:58,938 What happened? 425 00:35:58,962 --> 00:36:01,562 What happened, I asked!?! 426 00:36:05,432 --> 00:36:07,072 Hey. 427 00:36:08,642 --> 00:36:10,622 Hey! 428 00:36:12,732 --> 00:36:15,021 - Hyung. - I'm on the phone, get out. 429 00:36:15,022 --> 00:36:16,338 Hyung! 430 00:36:16,362 --> 00:36:19,032 I told you to get out! 431 00:36:35,092 --> 00:36:39,931 So, the CEO knew about this? 432 00:36:39,932 --> 00:36:44,012 It seems that way. Do Kyung knew about this. 433 00:36:47,232 --> 00:36:51,272 Accept all four of them. They're all good at foley, and mixing, too. 434 00:36:53,032 --> 00:36:55,772 Please accept all four. 435 00:36:59,492 --> 00:37:03,908 I'll give you all my machines. But you better not cut their salary. 436 00:37:03,932 --> 00:37:06,922 Thanks. Do you need anyone for office clerk positions? 437 00:37:18,432 --> 00:37:21,092 It's you, Mom? 438 00:37:51,452 --> 00:37:53,702 Hey! 439 00:37:55,092 --> 00:37:58,771 Haven't we had many transactions? I've been late with my interest so many times, 440 00:37:58,772 --> 00:38:02,381 but I always eventually paid you. Why are you doing this all of a sudden? 441 00:38:02,382 --> 00:38:07,048 Noonim, someone offered me even more money. Who could refuse? 442 00:38:07,072 --> 00:38:10,681 So you sold my debt? To who? Who did you sell it to? 443 00:38:10,682 --> 00:38:15,031 Some guy who is angry with your son bought the debt for a lot of money. 444 00:38:15,032 --> 00:38:17,152 So who is that person? 445 00:38:19,962 --> 00:38:24,941 - Chairman Jang? - No, but you've heard of that successful businessman? 446 00:38:24,942 --> 00:38:28,031 He was ruined in one blow, and went to prison recently. 447 00:38:28,032 --> 00:38:31,478 Your son made him that way because of a woman. 448 00:38:31,502 --> 00:38:34,818 It blew up all over the radio, recently, I heard. 449 00:38:34,842 --> 00:38:38,572 - Her name was Oh Hae Young... - Oh Hae Young?!? 450 00:38:46,532 --> 00:38:49,968 You're here? 451 00:38:49,992 --> 00:38:53,051 Wow, he even had your movable property seized? 452 00:38:53,052 --> 00:38:57,678 Hae Tae Jin, he's being so narrow-minded, unlike how large he is. 453 00:38:57,702 --> 00:39:01,632 Please do something about Hyung. He's not doing anything. 454 00:39:05,332 --> 00:39:07,461 First, file an action claiming illegal seizure 455 00:39:07,462 --> 00:39:10,841 and let's get some money together while we buy some time. - Never mind. 456 00:39:10,842 --> 00:39:12,661 Losing everything is the right thing. 457 00:39:12,662 --> 00:39:14,911 - Hey! - I've done something wrong. 458 00:39:14,912 --> 00:39:18,408 But you should try whatever you can. 459 00:39:18,432 --> 00:39:21,268 It looks like Han Tae Jin joined hands with Chairman Jang. 460 00:39:21,292 --> 00:39:25,802 Chairman Jang's support is stronger than the law, so don't bother doing anything. 461 00:39:31,512 --> 00:39:34,271 I'm the one who deserves to die. 462 00:39:34,272 --> 00:39:39,581 If I hadn't encouraged you to take revenge on Han Tae Jin, 463 00:39:39,582 --> 00:39:43,198 then things would not have come this far. 464 00:39:43,222 --> 00:39:46,441 I really deserve to die. 465 00:39:46,442 --> 00:39:50,522 I'm sorry. I am deeply ashamed. 466 00:39:51,732 --> 00:39:55,121 If you hadn't encouraged me that time, 467 00:39:55,122 --> 00:39:59,078 I would not have met Hae Young. 468 00:39:59,102 --> 00:40:02,911 I'm grateful that you're putting it that way. 469 00:40:02,912 --> 00:40:08,062 But... You did throw the dart. 470 00:40:16,892 --> 00:40:20,562 What's with you? Treating me to a meal? 471 00:40:21,322 --> 00:40:23,572 Oh. Just... 472 00:40:24,792 --> 00:40:28,101 Thanks for keeping that love letter for me for 13 years. 473 00:40:28,102 --> 00:40:31,251 You know I moved around a lot during that time. 474 00:40:31,252 --> 00:40:34,632 I even lived abroad. But I always carried that letter with me. 475 00:40:36,092 --> 00:40:38,202 Thanks. 476 00:40:39,202 --> 00:40:43,048 - I'm sorry. - For what? 477 00:40:43,072 --> 00:40:46,082 For hating you for so long. 478 00:40:47,132 --> 00:40:53,038 After thinking about it, I don't think you ever did anything wrong to me. 479 00:40:53,062 --> 00:41:00,352 It's the fault of those guys who wanted to put you on a pedestal, and stepped on me because I had the same name. 480 00:41:01,932 --> 00:41:05,768 If we had different names, we would have been very close friends. 481 00:41:05,792 --> 00:41:09,768 No, we wouldn't. Pretty girls are friends with other pretty girls. 482 00:41:09,792 --> 00:41:12,321 Hey, you are very pretty, you know that? 483 00:41:12,322 --> 00:41:14,781 This is why I hate you. 484 00:41:14,782 --> 00:41:16,952 Eat. 485 00:41:17,942 --> 00:41:20,112 Here. Bacon. 486 00:41:20,122 --> 00:41:22,192 Thanks, I'll enjoy it. 487 00:41:24,072 --> 00:41:26,471 Where do you buy shoes like that? That's a luxury brand, right? 488 00:41:26,472 --> 00:41:28,981 No, they sell this on the internet, it's very cheap. 489 00:41:28,982 --> 00:41:31,341 - Want me to give you the site? - Yes, please. 490 00:41:31,342 --> 00:41:33,782 I'm good at finding bargains. 491 00:41:35,142 --> 00:41:38,958 You crazy! Do you have any right to be smiling now? 492 00:41:38,982 --> 00:41:42,688 You ruined my son's life, and you dare to walk around smiling? 493 00:41:42,712 --> 00:41:45,641 Oh please stop. What are you doing? I'll call the police. 494 00:41:45,642 --> 00:41:50,282 Call them! So I can send this bitch to prison! 495 00:41:51,072 --> 00:41:53,448 If you left him once, that should be it. 496 00:41:53,472 --> 00:41:57,872 Why are you clinging to my Do Kyung and ruining his life? 497 00:41:59,332 --> 00:42:06,331 You, do you know that man you almost married is ruining my Do Kyung's life? Do you know or not? 498 00:42:06,332 --> 00:42:09,211 - You should just go. - Where are you going? 499 00:42:09,212 --> 00:42:12,091 - Please stop. That's not her. - Just go. 500 00:42:12,092 --> 00:42:15,302 - This wench! Really! - Please stop, I said! 501 00:42:15,312 --> 00:42:19,341 - Who are you? - That's not her, it's me. 502 00:42:19,342 --> 00:42:21,902 What are you saying? 503 00:42:23,082 --> 00:42:25,692 Oh Hae Young... > Oh Hae Young > That Punk <... Do Kyung 504 00:42:27,802 --> 00:42:32,911 So, he thought that she was her, and... 505 00:42:32,912 --> 00:42:39,492 So. Who likes who now? 506 00:42:40,452 --> 00:42:44,792 Me, and (Do Kyung) him. 507 00:42:49,222 --> 00:42:53,741 Oh. Then, what's the relationship between him and her? 508 00:42:53,742 --> 00:42:56,862 They don't have any relationship. 509 00:42:58,482 --> 00:43:00,762 No need to say more. 510 00:43:01,292 --> 00:43:05,908 Aigoo. What is wrong with Do Kyung? 511 00:43:05,932 --> 00:43:09,202 His taste in women is getting worse... 512 00:43:11,372 --> 00:43:14,801 Well, you don't seem like you're from a wealthy family. 513 00:43:14,802 --> 00:43:17,812 So did you study much in school, at least? 514 00:43:21,792 --> 00:43:25,581 You. You're excited, huh? 515 00:43:25,582 --> 00:43:29,551 You're thrilled. Two men are saying they like you. 516 00:43:29,552 --> 00:43:33,102 So you've lost your mind. Right? 517 00:43:36,402 --> 00:43:39,201 What do I do with you? 518 00:43:39,202 --> 00:43:44,881 You. You should play in your own neighborhood. 519 00:43:44,882 --> 00:43:51,292 If you don't know your place, and play in someone else's neighborhood, you will get hurt. 520 00:43:51,932 --> 00:43:55,588 You are playing in someone else's neighborhood right now. 521 00:43:55,612 --> 00:43:58,722 Do you know what I am saying? 522 00:44:00,282 --> 00:44:02,461 No need to say much more. 523 00:44:02,462 --> 00:44:06,901 Just one look, and I know you're not the type who can let a lot of people suffer for your sake. 524 00:44:06,902 --> 00:44:12,181 So don't drag this out needlessly, 525 00:44:12,182 --> 00:44:16,061 and go back to the man you were going to marry. 526 00:44:16,062 --> 00:44:19,402 Then this situation gets taken care of neatly. 527 00:44:22,232 --> 00:44:24,582 Why aren't you answering me? 528 00:44:25,732 --> 00:44:29,721 Are you the frustrating type? 529 00:44:29,722 --> 00:44:33,731 Hey. If you really care about Do Kyung, 530 00:44:33,732 --> 00:44:37,501 it is correct for you to quietly leave him. Do you want to see him die? 531 00:44:37,502 --> 00:44:40,422 Even so, should he still stay with you? 532 00:44:43,432 --> 00:44:49,341 Look, you. Even if a man says nothing, or says 533 00:44:49,342 --> 00:44:53,531 "I love you, so it's okay. Stay by my side." 534 00:44:53,532 --> 00:44:58,251 Even if he says that, the woman needs to just know 535 00:44:58,252 --> 00:45:00,171 and wisely be the first to say, 536 00:45:00,172 --> 00:45:03,631 "Goodbye, my love. Adieu." 537 00:45:03,632 --> 00:45:09,222 She needs to say that. Don't you watch movies? That is love, you know. 538 00:45:12,802 --> 00:45:15,581 You, call that guy. 539 00:45:15,582 --> 00:45:19,761 Tell him that you broke up with Do Kyung, and you will return to him. 540 00:45:19,762 --> 00:45:21,552 Call him. 541 00:45:23,912 --> 00:45:25,622 I said to call him! 542 00:45:27,662 --> 00:45:29,632 You better call him. 543 00:45:33,072 --> 00:45:40,192 ♪ If that's not true, then stay with me. ♪ 544 00:45:44,232 --> 00:45:45,122 What are you looking at? 545 00:45:45,123 --> 00:45:47,981 Isn't it time for you to stop, already? 546 00:45:47,982 --> 00:45:51,711 It's not your place to butt in here, is it? Why would water that has flowed away butt in? 547 00:45:51,712 --> 00:45:54,341 I think there is no man kinder than Oppa in this world. 548 00:45:54,342 --> 00:45:57,861 Any other man would have already thrown you away, Mother. 549 00:45:57,862 --> 00:46:00,271 You crazy brat. 550 00:46:00,272 --> 00:46:04,221 I have said this many times. Blood is thicker than water. 551 00:46:04,222 --> 00:46:07,751 And don't you feel any pangs of conscience? 552 00:46:07,752 --> 00:46:10,331 This all began because of you! 553 00:46:10,332 --> 00:46:14,331 Half because of me. And half because of you, Mother. 554 00:46:14,332 --> 00:46:16,402 Half-and-half, huh? 555 00:46:19,512 --> 00:46:24,492 I better go perform an exorcism or something. What's with the gang of Oh Hae Young's? 556 00:46:41,282 --> 00:46:45,121 Mom got a loan from a loan shark, right? Using you as her collateral? 557 00:46:45,122 --> 00:46:47,012 It's not Mom's fault. 558 00:46:48,002 --> 00:46:50,911 What's with you, all of sudden? Why take her side? 559 00:46:50,912 --> 00:46:53,391 It's really not Mom's fault. 560 00:46:53,392 --> 00:46:56,761 I talked to Sori Sound. They will finish up the movie well. 561 00:46:56,762 --> 00:46:59,562 And you guys can go work there. 562 00:47:01,492 --> 00:47:03,741 - You're really too much! - Watch yourself. 563 00:47:03,742 --> 00:47:06,181 Do you think we are being like this because we have no place to go? 564 00:47:06,182 --> 00:47:10,521 Do you think we stayed with you because we liked you, when you are so temperamental and picky? 565 00:47:10,522 --> 00:47:14,651 It's because you are Park Do Kyung! Even if the work was disgustingly difficult, 566 00:47:14,652 --> 00:47:17,861 it's because you are Park Do Kyung! So we thought we would learn something. 567 00:47:17,862 --> 00:47:22,571 We thought we would learn even just one more thing. 568 00:47:22,572 --> 00:47:26,161 In the end, we liked the human, Park Do Kyung, so we stayed. 569 00:47:26,162 --> 00:47:28,071 Do I have to cry now? 570 00:47:28,072 --> 00:47:30,631 Cry or whatever. 571 00:47:30,632 --> 00:47:35,091 As much as we cared about you, this means that you didn't care about us quite as much. 572 00:47:35,092 --> 00:47:37,771 We can just start over somewhere else, right? 573 00:47:37,772 --> 00:47:41,042 For a while, I probably won't be able to work. 574 00:47:41,732 --> 00:47:44,432 You can't, or you won't? 575 00:47:53,022 --> 00:47:55,191 Hey, you should just go do your military service. 576 00:47:55,192 --> 00:47:56,841 Are you crazy? 577 00:47:56,842 --> 00:47:59,902 Hey, did you lose your virginity? 578 00:48:03,402 --> 00:48:05,362 He's smiling. 579 00:48:07,662 --> 00:48:10,671 This guy is not telling the truth. 580 00:48:10,672 --> 00:48:15,842 Don't you know my personality? Where do you get off acting arrogant? Do you want to get hit? 581 00:48:27,872 --> 00:48:29,152 Seriously, what a crazy bastard. 582 00:48:50,062 --> 00:48:52,811 How much is the bill for that table? 583 00:48:52,812 --> 00:48:55,421 Seventy-eight thousand won. (About $78) 584 00:48:55,422 --> 00:48:57,752 Go ahead and charge 300,000 won. (About $300) 585 00:49:07,262 --> 00:49:09,522 I'm paying for your drinks. 586 00:49:11,382 --> 00:49:13,942 You probably don't have any money. 587 00:49:16,442 --> 00:49:18,882 Drink a lot. 588 00:49:22,932 --> 00:49:25,141 Aigoo, thank you. 589 00:49:25,142 --> 00:49:26,942 We will enjoy it. 590 00:49:38,562 --> 00:49:40,201 - Who is that? - Sang Seok Hyung. 591 00:49:40,202 --> 00:49:42,411 Isn't he that guy who stopped by our studio last time? 592 00:49:42,412 --> 00:49:43,921 Yes, I think so. 593 00:49:43,922 --> 00:49:46,142 Wow, his vibe is quite cold. 594 00:49:57,842 --> 00:49:58,891 Where are you? 595 00:49:58,892 --> 00:50:03,201 I'm still at the company. I think I will have to work late today. 596 00:50:03,202 --> 00:50:05,611 Call me when you're done. I'll come to pick you up. 597 00:50:05,612 --> 00:50:08,932 Okay. See you later. 598 00:50:25,082 --> 00:50:27,391 You are late. 599 00:50:27,392 --> 00:50:33,891 Yes. I had some work, looking into various things. 600 00:50:33,892 --> 00:50:35,761 Do Kyung's sound studio building... 601 00:50:35,762 --> 00:50:39,132 I know. Do Kyung called me. 602 00:50:39,832 --> 00:50:41,892 Come and sit down. 603 00:50:43,252 --> 00:50:47,732 Uh... My decision... 604 00:50:51,892 --> 00:50:56,621 Couldn't I tell you tomorrow? I will tell you tomorrow. 605 00:50:56,622 --> 00:51:01,251 I will definitely tell you tomorrow. 606 00:51:01,252 --> 00:51:07,022 Regardless of your decision, let me tell you mine. 607 00:51:09,842 --> 00:51:11,612 Have a seat. 608 00:51:19,142 --> 00:51:23,601 A man and woman can have a relationship without having kissed even once. 609 00:51:23,602 --> 00:51:27,252 But there are no man-and-woman relationships where they have kissed only once. 610 00:51:28,322 --> 00:51:35,102 Once a man and woman break through that wall, they continue. 611 00:51:37,012 --> 00:51:45,012 But we, since that one night, we have never once done it. 612 00:51:47,442 --> 00:51:50,332 We have been together only once. 613 00:51:51,172 --> 00:51:55,982 That means that we are not meant to be together. 614 00:51:59,992 --> 00:52:04,491 I wonder myself, how we even did it the first time. 615 00:52:04,492 --> 00:52:08,192 But I don't think we can do it twice. It just won't work. 616 00:52:12,142 --> 00:52:16,172 So please, go home already. 617 00:52:22,232 --> 00:52:24,092 Get up. 618 00:52:42,592 --> 00:52:47,821 In my life, I've seen you smoke exactly twice. 619 00:52:47,822 --> 00:52:50,731 After you got your draft notice 620 00:52:50,732 --> 00:52:51,962 and yesterday. 621 00:52:53,132 --> 00:52:57,351 This situation is not something you have to endure 622 00:52:57,352 --> 00:53:01,571 just because you are a man. 623 00:53:01,572 --> 00:53:05,372 You don't have to force yourself to endure it. It's all right. 624 00:53:07,002 --> 00:53:11,221 I was going to raise the child myself, without ever telling you. 625 00:53:11,222 --> 00:53:13,661 But you found out about it, somehow. 626 00:53:13,662 --> 00:53:17,982 So, there is no need for you to feel burdened. 627 00:53:19,222 --> 00:53:20,972 Noona. 628 00:53:22,602 --> 00:53:27,171 We have lived like family for many years. 629 00:53:27,172 --> 00:53:29,111 But due to one night's mistake, 630 00:53:29,112 --> 00:53:34,002 that we would become man and woman to each other, that was always impossible, from the start. 631 00:53:34,712 --> 00:53:38,851 There. From this moment on, 632 00:53:38,852 --> 00:53:42,451 I free you from responsibility and duty. 633 00:53:42,452 --> 00:53:46,381 So don't look back, and go. 634 00:53:46,382 --> 00:53:47,691 I will kill you if you look back. 635 00:53:47,692 --> 00:53:48,632 Noona! 636 00:53:48,633 --> 00:53:52,171 You did all that you could. And so did I. 637 00:53:52,172 --> 00:53:54,591 This is enough now. 638 00:53:54,592 --> 00:53:58,591 It's all right. Go. Don't look back. 639 00:53:58,592 --> 00:54:01,352 Okay. Go. 640 00:54:04,322 --> 00:54:07,182 I said I would kill you if you looked back. 641 00:54:08,192 --> 00:54:11,952 Look forward. And go! 642 00:54:20,872 --> 00:54:28,542 Come on. It's all right. Go, go! Hurry! 643 00:54:29,192 --> 00:54:31,972 Geez. Noona, I am... 644 00:54:33,472 --> 00:54:35,492 I am really sorry. 645 00:54:37,082 --> 00:54:39,162 I am so sorry. 646 00:54:41,472 --> 00:54:46,261 ♪ Why is it so difficult for you ♪ 647 00:54:46,262 --> 00:54:50,511 What is wrong with your footsteps? Walk with spirit! 648 00:54:50,512 --> 00:54:56,971 Left foot! Left foot! Hurry! 649 00:54:56,972 --> 00:55:01,531 Left foot! Left foot! Good job! Left foot! 650 00:55:01,532 --> 00:55:06,481 Left foot! Left foot! Left foot! Walk in step! 651 00:55:06,482 --> 00:55:12,131 Left foot! Good job! Keep walking and go! 652 00:55:12,132 --> 00:55:17,311 Left foot! Left foot! Left foot! Match your steps! ♪ If it were you ♪ 653 00:55:17,312 --> 00:55:22,472 Left foot! Left foot! ♪ How would you feel? ♪ 654 00:55:23,462 --> 00:55:29,101 ♪ If these crazy days became your days? ♪ 655 00:55:29,102 --> 00:55:34,501 ♪ If you, like me became broken, then maybe you would know? ♪ 656 00:55:34,502 --> 00:55:42,502 ♪ If you, like me became broken, then maybe you would know? ♪ 657 00:55:43,122 --> 00:55:50,321 ♪ The pain that is full of you, enough to burst my heart ♪ 658 00:55:50,322 --> 00:55:58,322 ♪ and how much I still want you ♪ 659 00:55:59,212 --> 00:56:07,218 ♪ If I were you, I would just love me back ♪ 660 00:56:07,242 --> 00:56:13,311 ♪ I know that you already gave me your answer ♪ 661 00:56:13,312 --> 00:56:18,721 ♪ When you give an answer that isn't an answer, I know what that means ♪ 662 00:56:18,722 --> 00:56:25,672 ♪ But I pretend to not know, and circle around you ♪ 663 00:56:27,592 --> 00:56:29,842 Left foot... 664 00:56:30,882 --> 00:56:32,742 Left foot... 665 00:57:05,422 --> 00:57:07,452 I have something to say. 666 00:57:08,262 --> 00:57:09,711 Come in. 667 00:57:09,712 --> 00:57:11,662 No, outside. 668 00:57:13,992 --> 00:57:16,581 Are you afraid I will devour you? 669 00:57:16,582 --> 00:57:18,442 Let's talk here. 670 00:57:48,762 --> 00:57:50,752 I only have water. 671 00:57:59,092 --> 00:58:01,182 The day before our wedding, 672 00:58:02,642 --> 00:58:07,661 when you told me that you couldn't marry me because you came to hate watching me eat. 673 00:58:07,662 --> 00:58:09,312 That day, 674 00:58:09,942 --> 00:58:13,222 you passed a death sentence on me, Tae Jin. 675 00:58:14,692 --> 00:58:20,522 To me, those words were the same as, "You need to just die." 676 00:58:21,262 --> 00:58:23,862 I didn't want to even open my eyes in the mornings. 677 00:58:25,152 --> 00:58:27,372 I wanted to die. 678 00:58:28,322 --> 00:58:34,501 "How must I die? I need to make sure it looks like an accident so no one will be blamed." 679 00:58:34,502 --> 00:58:37,942 "No one must ever know how I died." 680 00:58:38,782 --> 00:58:44,592 That's what I was thinking. But then I thought that you might come to my funeral and tell everyone. 681 00:58:46,432 --> 00:58:49,961 Then I would be humiliated even after I died. 682 00:58:49,962 --> 00:58:53,451 So I had all sorts of thoughts, and somehow survived, without dying. 683 00:58:53,452 --> 00:58:58,191 My heart had collapsed, and I wanted to die. But pretending that I was fine, and went around smiling and being noisy. 684 00:58:58,192 --> 00:59:01,012 Do you know how hard that was? 685 00:59:03,432 --> 00:59:09,332 I felt like I had disintegrated and disappeared, because my heart had melted. 686 00:59:10,412 --> 00:59:13,072 I couldn't breathe. 687 00:59:13,742 --> 00:59:20,772 I could only breathe after forcing myself to inhale and exhale. But you claim that you did that for my sake? 688 00:59:26,052 --> 00:59:28,021 You would have definitely said that you would wait for me. 689 00:59:28,022 --> 00:59:29,301 Yes, I would have. 690 00:59:29,302 --> 00:59:30,791 And if I was gone for a long time, you would have become exhausted. 691 00:59:30,792 --> 00:59:35,291 It would have been better for me to leave you after becoming exhausted. Instead, you make me want to die with such painful words? 692 00:59:35,292 --> 00:59:38,712 I didn't want to give you a hard time or burden you. 693 00:59:45,542 --> 00:59:48,841 You couldn't give me burdens, but you could give me a wound? 694 00:59:48,842 --> 00:59:53,192 Is that love? Wounding someone because you didn't want to burden them? 695 00:59:53,872 --> 00:59:58,011 Is that love? Is that what men think is love? 696 00:59:58,012 --> 01:00:04,371 Where did you learn about love? Hearing cruel words from a man and getting dumped the day before your wedding, 697 01:00:04,372 --> 01:00:10,171 or waiting for a man who had become ruined? What do you think is more difficult for a woman? Haven't you thought that through? 698 01:00:10,172 --> 01:00:15,631 Once I heard that you were in prison, I was so relieved. 699 01:00:15,632 --> 01:00:21,241 "I'm not such a terrible woman, after all." I felt like I was saved. 700 01:00:21,242 --> 01:00:25,461 Don't talk about revenge against him because the woman you love was stolen from you. 701 01:00:25,462 --> 01:00:27,932 You didn't love me. 702 01:00:29,222 --> 01:00:35,291 When I was having a tough time, he took care of me. I endured because of him. 703 01:00:35,292 --> 01:00:37,631 It is thanks to him that I am alive now, and not dead. 704 01:00:37,632 --> 01:00:43,151 Come to your senses already, and figure out what's really going on. 705 01:00:43,152 --> 01:00:46,151 He did something wrong, so that is why he took care of you. Did he do that because he liked you? 706 01:00:46,152 --> 01:00:50,551 But still, I endured because of him. 707 01:00:50,552 --> 01:00:52,501 And I liked him first. 708 01:00:52,502 --> 01:00:54,571 I even begged him to like me. 709 01:00:54,572 --> 01:00:59,302 And I'm the one who told him it was all right, after I found out that he's the one who ruined you. 710 01:01:03,802 --> 01:01:05,622 You've gone crazy. 711 01:01:07,662 --> 01:01:09,682 Why did you come here? 712 01:01:10,692 --> 01:01:12,512 Why did you come here, you? 713 01:01:14,622 --> 01:01:16,662 I can't just leave it like this. 714 01:01:17,332 --> 01:01:19,762 You can ruin him. 715 01:01:20,662 --> 01:01:22,882 You can make him into a beggar. 716 01:01:24,242 --> 01:01:26,512 You can do all that. 717 01:01:30,572 --> 01:01:32,321 Just don't hit him. 718 01:01:32,322 --> 01:01:36,011 ♪ My footsteps that circle round and round ♪ 719 01:01:36,012 --> 01:01:37,782 It's a request. 720 01:01:38,882 --> 01:01:40,862 Just don't hit him. 721 01:01:41,832 --> 01:01:45,332 That hurts my heart, I can't live. 722 01:01:47,962 --> 01:01:49,621 Geez. 723 01:01:49,622 --> 01:01:52,601 ♪ I remember that cold day ♪ 724 01:01:52,602 --> 01:01:55,401 You are making me into a really pathetic guy. 725 01:01:55,402 --> 01:01:59,292 I am sorry. I request it. 726 01:02:00,692 --> 01:02:07,011 ♪ Like a dream that fades when I open my eyes, let me go ♪ 727 01:02:07,012 --> 01:02:14,191 ♪ Like a dream that fades when I open my eyes, let me go ♪ 728 01:02:14,192 --> 01:02:17,261 ♪ If that's not true ♪ 729 01:02:17,262 --> 01:02:20,511 You... ♪ then stay with me. ♪ 730 01:02:20,512 --> 01:02:23,872 You should not have come here, today. 731 01:02:32,562 --> 01:02:39,641 I barely just became used to Park Do Kyung's nagging. 732 01:02:39,642 --> 01:02:43,841 And now he's saying that we should break up? 733 01:02:43,842 --> 01:02:48,961 He tells me to get lost. 734 01:02:48,962 --> 01:02:53,661 You shouldn't do this. It's really making me sad. 735 01:02:53,662 --> 01:02:58,462 Are you all Park Do Kyung's ex-boyfriends? What's with all the crying? 736 01:03:02,562 --> 01:03:03,382 Be quiet. 737 01:03:03,383 --> 01:03:04,821 I'll be going first. 738 01:03:04,822 --> 01:03:06,992 Where are you going? 739 01:03:38,502 --> 01:03:45,952 ♪ You pretend to be okay, smiling ♪ 740 01:03:47,032 --> 01:03:55,032 ♪ But in those eyes, there is sadness, always ♪ 741 01:03:57,302 --> 01:04:01,561 ♪ Because I know your scars better than anyone else ♪ 742 01:04:01,562 --> 01:04:06,011 When will you be done? Will it take long? 743 01:04:06,012 --> 01:04:09,492 You should finish up and come out soon. I'm in front of the company. 744 01:04:10,732 --> 01:04:14,832 Ahjussi, don't go to the main entrance and go to the side, please. 745 01:04:16,372 --> 01:04:21,971 ♪ What should I do with these feelings of mine? ♪ 746 01:04:21,972 --> 01:04:28,051 ♪ You, like the breeze ♪ 747 01:04:28,052 --> 01:04:32,671 ♪ you scatter my heart ♪ 748 01:04:32,672 --> 01:04:39,471 ♪ It may be that I, for a very long time ♪ 749 01:04:39,472 --> 01:04:47,472 ♪ have been waiting for you ♪ 750 01:04:47,872 --> 01:04:53,781 ♪ It’s as if all I’ve had to endure was for the sake of meeting you ♪ 751 01:04:53,782 --> 01:04:57,412 Ahjussi, please open this door. 752 01:04:58,572 --> 01:05:03,401 No, I have to go into this door. 753 01:05:03,402 --> 01:05:06,891 Ahjussi, this door. Just this once, please. 754 01:05:06,892 --> 01:05:09,101 Thank you. 755 01:05:09,102 --> 01:05:13,491 ♪ You fill my dark heart ♪ 756 01:05:13,492 --> 01:05:20,451 ♪ Perhaps because I met you ♪ 757 01:05:20,452 --> 01:05:28,452 ♪ I feel like I will be able to find happiness ♪ 758 01:05:40,082 --> 01:05:43,952 You should have told me you were here. I would have come out earlier. 759 01:05:44,702 --> 01:05:46,022 Here. 760 01:06:11,432 --> 01:06:16,182 How sensible. You brought two umbrellas? 761 01:06:17,532 --> 01:06:21,301 I am tired from working late, but I still want to beat you up. 762 01:06:21,302 --> 01:06:26,262 How nice for us to each have an umbrella. I'm not getting hit by a single drop of rain. My shoulders are dry. 763 01:06:48,512 --> 01:06:51,301 What would you have done if that grandpa wasn't there? 764 01:06:51,302 --> 01:06:54,252 Would we have walked all the way, each holding our own umbrellas? 765 01:06:55,142 --> 01:06:58,461 If so, I would have beat you with the umbrella. 766 01:06:58,462 --> 01:06:59,402 That's enough. 767 01:06:59,403 --> 01:07:03,131 You bring two umbrellas because there are two people? 768 01:07:03,132 --> 01:07:06,571 Of course. I should have known when you called a proxy driver all the way out to the Western Sea. 769 01:07:06,572 --> 01:07:08,551 Be quiet so that I can say something, too. 770 01:07:08,552 --> 01:07:11,002 Okay. Go ahead. 771 01:07:13,172 --> 01:07:14,842 Speak. 772 01:07:16,372 --> 01:07:19,062 You don't even have anything to say. 773 01:07:23,802 --> 01:07:26,102 I love you. 774 01:07:51,992 --> 01:07:55,632 Whooo. I'm on cloud nine! 775 01:07:59,912 --> 01:08:03,971 The end of our story is a happy ending. 776 01:08:03,972 --> 01:08:07,911 The end of our story is a happy ending. 777 01:08:07,912 --> 01:08:11,841 Just a little bit more. Let's be happy. 778 01:08:11,842 --> 01:08:14,401 Just a little bit more. 779 01:08:14,402 --> 01:08:21,712 ♪ Was love something that changes so easily? ♪ 780 01:08:24,812 --> 01:08:29,312 ♪ Did I do something wrong? ♪ 781 01:08:32,802 --> 01:08:37,332 ♪ If so, I am sorry. ♪ 782 01:08:40,852 --> 01:08:45,512 ♪ Do you feel sorry for me? ♪ 783 01:08:48,572 --> 01:08:54,512 ♪ Wanting to remain by your side no matter what ♪ 65949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.