All language subtitles for Another Miss Oh e15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,161 --> 00:00:35,840 ♪ Softly, I'm melting now ♪ 2 00:00:35,841 --> 00:00:39,510 ♪ And softly I melt you, too ♪ 3 00:00:39,511 --> 00:00:43,830 ♪ My heart is a small and cute, little... ♪ 4 00:00:43,831 --> 00:00:47,190 Park Hoon! 5 00:00:47,191 --> 00:00:50,460 Eusha! 6 00:00:50,461 --> 00:00:52,250 Now, here comes skin! 7 00:00:52,251 --> 00:00:54,600 - Wait, this is hard. - Don't put me down. Don't put me down. 8 00:00:54,601 --> 00:00:57,130 Don't complain, and look straight into my eyes. 9 00:00:57,131 --> 00:00:59,210 If this is hard, let's finish it up quickly. 10 00:00:59,211 --> 00:01:01,400 Fine. Look, look. 11 00:01:01,401 --> 00:01:09,401 I am sensing, sensing, sensing... 12 00:01:15,351 --> 00:01:18,160 You didn't fall for that lady ahjumma. 13 00:01:18,161 --> 00:01:20,700 Good boy. You did well. 14 00:01:20,701 --> 00:01:25,391 Guys who look like punks usually don't act that way. Don't you know that? 15 00:01:26,411 --> 00:01:29,421 - Is that so? - Yes. 16 00:01:33,791 --> 00:01:35,570 I guess Hyung isn't home yet? 17 00:01:35,571 --> 00:01:37,910 Yes. 18 00:01:37,911 --> 00:01:42,110 You look like a new bride waiting for her husband to come home. 19 00:01:42,111 --> 00:01:43,081 You have the stew ready then? 20 00:01:43,082 --> 00:01:45,131 Yes. 21 00:01:46,791 --> 00:01:49,371 I was joking. 22 00:01:56,551 --> 00:01:58,661 That woman has gone insane. 23 00:02:03,881 --> 00:02:07,951 Have you gone crazy? How can you drink? Have you decided to live recklessly? 24 00:02:11,021 --> 00:02:13,840 I thought I would try acting drunk. 25 00:02:13,841 --> 00:02:16,230 - My body was bored. - Aigoo, seriously. 26 00:02:16,231 --> 00:02:17,980 Hello. 27 00:02:17,981 --> 00:02:20,260 Hello. 28 00:02:20,261 --> 00:02:22,550 Let's go inside. 29 00:02:22,551 --> 00:02:25,361 What did Jin Sang say? 30 00:02:27,391 --> 00:02:29,501 He hasn't contacted you? 31 00:02:38,991 --> 00:02:41,900 This guy, he ran away. 32 00:02:41,901 --> 00:02:44,771 I knew he would do this. Damn. 33 00:03:45,471 --> 00:03:50,451 Seems like you've caused some trouble. 34 00:03:56,921 --> 00:04:00,401 You must have caused some really big trouble. 35 00:04:04,811 --> 00:04:08,431 You really did, huh? 36 00:04:09,531 --> 00:04:12,241 Damn. Whatever. 37 00:04:15,671 --> 00:04:18,091 Ai, geez! 38 00:04:20,791 --> 00:04:23,951 Aish! Aish! 39 00:04:40,821 --> 00:04:45,630 ♪ I'm smiling by myself at the good memories ♪ 40 00:04:45,631 --> 00:04:49,590 ♪ But with the heavy memories I'm afraid I'll end up getting hurt ♪ 41 00:04:49,591 --> 00:04:54,470 ♪ I try to stay calm, but my heart can't helped getting caught ♪ 42 00:04:54,471 --> 00:04:59,110 ♪ What is wrong with me? ♪ 43 00:04:59,111 --> 00:05:01,300 ♪ What about love? ♪ 44 00:05:01,301 --> 00:05:04,530 Oh, I'm so shocked! 45 00:05:04,531 --> 00:05:08,900 You startled me! 46 00:05:08,901 --> 00:05:13,720 ♪ What about love? That is making my heart race ♪ 47 00:05:13,721 --> 00:05:15,670 ♪ Every day, it makes me shed... ♪ 48 00:05:15,671 --> 00:05:17,300 Did you have dinner? 49 00:05:17,301 --> 00:05:18,830 Not yet. 50 00:05:18,831 --> 00:05:22,130 I made some stew... 51 00:05:22,131 --> 00:05:24,770 ♪ A dream I'm kissing you ♪ 52 00:05:24,771 --> 00:05:28,901 - Episode 15 - Those Past Days We Could Not Love More, More, More 53 00:05:33,031 --> 00:05:35,951 Whoa.. 54 00:05:39,541 --> 00:05:41,490 How does it feel 55 00:05:41,491 --> 00:05:46,530 to use the space that your father used as his studio yourself? 56 00:05:46,531 --> 00:05:53,601 Whoa. The space that the father used as his studio, and the son using that same space. How does that feel? 57 00:05:56,751 --> 00:05:59,700 It feels very substantial, somehow. 58 00:05:59,701 --> 00:06:03,301 Like the next generation carrying on the noble family tradition, you know? 59 00:06:07,291 --> 00:06:12,971 Can I ask when your father passed away? 60 00:06:19,491 --> 00:06:21,420 When I was eight years old. 61 00:06:21,421 --> 00:06:23,650 He passed away so early. 62 00:06:23,651 --> 00:06:27,081 Was he sick? "Baek Il Mong" (Daydream) - Do Kyung (Song from 'C'est Si Bon') 63 00:06:28,521 --> 00:06:33,550 From an accident when he went with me to record sounds. 64 00:06:33,551 --> 00:06:36,280 That must have been traumatic. 65 00:06:36,281 --> 00:06:40,570 Now that I think about it, I think it was a good thing 66 00:06:40,571 --> 00:06:46,650 that I was there with him, that he didn't die alone. 67 00:06:46,651 --> 00:06:53,851 Even if you die, if someone is next to you holding your hand, maybe you can die without fear. 68 00:06:55,951 --> 00:07:01,000 ♪ On an early spring day, you came to me like a dream ♪ 69 00:07:01,001 --> 00:07:02,390 Who is singing this? 70 00:07:02,391 --> 00:07:04,100 Me. 71 00:07:04,101 --> 00:07:08,910 ♪ I knew this would last forever ♪ 72 00:07:08,911 --> 00:07:12,601 When I was six years old, Father recorded this. 73 00:07:14,051 --> 00:07:15,560 Noona is playing the piano. 74 00:07:15,561 --> 00:07:19,830 ♪ Got swept away by the waves ♪ 75 00:07:19,831 --> 00:07:25,170 ♪ It's okay if you leave me, it's okay if you forget me ♪ 76 00:07:25,171 --> 00:07:29,140 ♪ For me there is only one ♪ 77 00:07:29,141 --> 00:07:32,390 What to do? This feels so weird. 78 00:07:32,391 --> 00:07:37,450 ♪ That I could not love you more, more, more ♪ 79 00:07:37,451 --> 00:07:40,500 So, I like this boy? ♪ Those past days, I regret it ♪ 80 00:07:40,501 --> 00:07:42,340 He seems alive. 81 00:07:42,341 --> 00:07:44,920 He is alive. Here. 82 00:07:44,921 --> 00:07:50,410 ♪ A dream I cannot wake from, daydream ♪ 83 00:07:50,411 --> 00:07:56,490 Oh, what to do? He is singing so bravely without understanding what he's singing. 84 00:07:56,491 --> 00:08:02,770 ♪ I will love you forever ♪ 85 00:08:02,771 --> 00:08:08,781 ♪ That summer, that beach, that happy sand castle ♪ 86 00:08:12,741 --> 00:08:18,180 Honestly, I was doubtful and he looks completely normal. 87 00:08:18,181 --> 00:08:21,400 But he says he sees visions. 88 00:08:21,401 --> 00:08:24,070 And then those visions come true. 89 00:08:24,071 --> 00:08:27,300 No, they don't all come true. Some of them don't. 90 00:08:27,301 --> 00:08:29,531 That's the bigger problem. 91 00:08:31,051 --> 00:08:36,891 Before I die, I was thinking about that woman. 92 00:08:39,261 --> 00:08:45,261 From the moment we first met, I regretted every moment. 93 00:08:46,201 --> 00:08:52,091 Why couldn't I give her more, as much as I wanted to? 94 00:08:53,501 --> 00:09:01,501 That regret was so strong that it transcended through time and flowed to me to the present. 95 00:09:06,451 --> 00:09:10,631 Have you heard, that at the moment of death, you attain Nirvana? (spiritual enlightenment) 96 00:09:11,861 --> 00:09:16,940 Everyone realizes this at the moment of death, that there was nothing to fear. 97 00:09:16,941 --> 00:09:20,450 So, you knew that, at that moment, right? 98 00:09:20,451 --> 00:09:21,500 Yes. 99 00:09:21,501 --> 00:09:27,090 A human's emotions can be divided into two—fear or love. 100 00:09:27,091 --> 00:09:33,270 One is fake and one is real. You came to know the real. 101 00:09:33,271 --> 00:09:37,691 And when you decided to love without fear, your circumstances changed. 102 00:09:41,461 --> 00:09:44,721 So why are you hesitating? 103 00:09:46,911 --> 00:09:48,840 Why is it over already? 104 00:09:48,841 --> 00:09:50,430 You should at least have tried to hypnotize him. 105 00:09:50,431 --> 00:09:54,000 No need. He knows exactly where he is going. 106 00:09:54,001 --> 00:09:57,090 He came because he had a moment of fear. No need to worry. 107 00:09:57,091 --> 00:09:59,120 He will go back on his path. 108 00:09:59,121 --> 00:10:04,860 But still, why would we have come all this way to see you? 109 00:10:04,861 --> 00:10:07,491 - Then go somewhere else. - Aish! 110 00:10:09,921 --> 00:10:17,921 ♪ That I could not love you more, more, more, those past days, I regret it ♪ 111 00:10:20,311 --> 00:10:22,430 Let's hear that once more. 112 00:10:22,431 --> 00:10:25,000 - Let's hear something else. - Just once more. 113 00:10:25,001 --> 00:10:27,630 "Let's Go Live by the Lake" - Soo Kyung 114 00:10:27,631 --> 00:10:29,041 Oh, why? 115 00:10:30,871 --> 00:10:36,670 Hmm? ♪ Mom, Older Sister, let's live on the riverside ♪ 116 00:10:36,671 --> 00:10:38,390 - It can't be. - It is, my sister. 117 00:10:38,391 --> 00:10:44,040 Oh! ♪ Where the fields have sand in the light of gold ♪ 118 00:10:44,041 --> 00:10:45,550 Whoa... 119 00:10:45,551 --> 00:10:48,270 ♪ Outside these doors is the song of fallen leaves ♪ 120 00:10:48,271 --> 00:10:51,280 Oh! This little girl. ♪ Outside these doors is the song of fallen leaves ♪ 121 00:10:51,281 --> 00:10:57,820 ♪ Mom, Older Sister, let's live on the riverside ♪ 122 00:10:57,821 --> 00:11:01,951 Park Soo Kyung, the one who used to be so cute... 123 00:11:02,631 --> 00:11:06,641 Where have you flown off to? 124 00:11:11,161 --> 00:11:15,081 Where have you flown to? 125 00:11:25,461 --> 00:11:27,360 Smile! I said smile! 126 00:11:27,361 --> 00:11:29,241 Wow! So pretty! 127 00:11:34,651 --> 00:11:36,881 I'm sorry. Sorry. 128 00:11:38,721 --> 00:11:41,190 Kiss! 129 00:11:41,191 --> 00:11:43,810 Welcome to our housewarming party! 130 00:11:43,811 --> 00:11:47,690 - Congratulations! - We welcome you! 131 00:11:47,691 --> 00:11:48,990 Let's have a drink! 132 00:11:48,991 --> 00:11:51,390 - Cheers! - Cheers! 133 00:11:51,391 --> 00:11:54,780 Hey! The bathroom here is nice and clean! 134 00:11:54,781 --> 00:11:55,900 Where's the bathroom? 135 00:11:55,901 --> 00:11:59,090 Over there! Agh-! Wait, were you guys just about to drink?! 136 00:11:59,091 --> 00:12:02,190 This is so good! 137 00:12:02,191 --> 00:12:05,541 - It's really yummy. - Eat up everybody! 138 00:12:08,861 --> 00:12:11,410 I'll just say one thing. 139 00:12:11,411 --> 00:12:16,181 In our house, you sit when you go. 140 00:12:19,581 --> 00:12:22,140 If you spill, you die. 141 00:12:22,141 --> 00:12:24,491 Be careful. 142 00:12:40,151 --> 00:12:43,221 I'm going to do it like this. 143 00:12:48,051 --> 00:12:52,861 Ta-da! Peek-a-boo! Peek-a-boo! Peek-a-boo! 144 00:12:53,891 --> 00:12:56,201 It's going in! 145 00:12:57,071 --> 00:12:59,631 Honey, you're so pretty! 146 00:13:14,041 --> 00:13:17,160 You scared me, little punk! 147 00:13:17,161 --> 00:13:20,720 I thought you'd run away, but what's this? You're home? 148 00:13:20,721 --> 00:13:23,280 You're a lot more responsible than I thought you were. 149 00:13:23,281 --> 00:13:26,421 It really is hard to cut off ties with your own blood, isn't it? 150 00:13:27,511 --> 00:13:32,800 Hey! You! You little! When'd you two go and do that!? 151 00:13:32,801 --> 00:13:36,110 If I knew how, that would mean I remember. 152 00:13:36,111 --> 00:13:43,450 If I was sober enough to remember... Then I'm a crazy bastard. 153 00:13:43,451 --> 00:13:47,130 Hyung, are you sure you haven't been making accidents like this here and there? 154 00:13:47,131 --> 00:13:50,860 Stop. I'm more serious than I've ever been. 155 00:13:50,861 --> 00:13:52,480 Serious, my ass. 156 00:13:52,481 --> 00:13:55,170 Don't you think I know you? You'll keep this up for a bit and then run off. 157 00:13:55,171 --> 00:13:56,680 Run off? 158 00:13:56,681 --> 00:13:58,860 It's okay, it's okay. I understand everything. 159 00:13:58,861 --> 00:14:03,280 In a situation like this, I'm not so conservative to the point I'll side with my family and stuff like that. 160 00:14:03,281 --> 00:14:04,790 I know how you feel. 161 00:14:04,791 --> 00:14:10,170 At an age where you're at your peak, you'll have to try something instead of getting pinned by Park Soo Kyung. 162 00:14:10,171 --> 00:14:13,080 Just read the atmosphere when you take a jab. Then run. 163 00:14:13,081 --> 00:14:14,250 What? Jab and run?! 164 00:14:14,251 --> 00:14:18,880 My sister isn't old-fashioned either, so she'll just take what she needs and let you go. 165 00:14:18,881 --> 00:14:21,190 This punk. Look at this punk here... 166 00:14:21,191 --> 00:14:25,410 Hey, she'll take what? Is a child an object? Something you just put a price on? 167 00:14:25,411 --> 00:14:27,760 Do you really want to rag on things that involve your sister? 168 00:14:27,761 --> 00:14:29,861 Rag!? You! 169 00:14:31,131 --> 00:14:34,400 Jin Sang, you're real funny! I said it because I was putting you into consideration, 170 00:14:34,401 --> 00:14:37,330 Why? Were you shocked?! Because I said what you were thinking out loud? 171 00:14:37,331 --> 00:14:39,590 This little punk, when I'm already heated as it is. 172 00:14:39,591 --> 00:14:41,060 Do you really want to go a round, first thing in the morning?! 173 00:14:41,061 --> 00:14:43,990 Yeah, let's go! Try me! Damn! 174 00:14:43,991 --> 00:14:46,780 Hey! Come here! 175 00:14:46,781 --> 00:14:48,540 You little! Just because I let you talk! 176 00:14:48,541 --> 00:14:51,351 Little-ow! Ow! 177 00:15:00,071 --> 00:15:02,611 Park Hoon! 178 00:15:04,281 --> 00:15:08,960 You. I told you the next time you tried to mess with Jin Sang, you would die. 179 00:15:08,961 --> 00:15:12,521 No... He—said I was ragging... 180 00:15:14,261 --> 00:15:16,790 I was wrong. 181 00:15:16,791 --> 00:15:21,920 You. I told you to get the respect you deserve. 182 00:15:21,921 --> 00:15:24,591 You! 183 00:15:26,271 --> 00:15:28,230 - Kill this punk today. - Huh? 184 00:15:28,231 --> 00:15:30,570 When they mess with you, you kill them. 185 00:15:30,571 --> 00:15:37,591 If you let them go, they'll try to crawl over you again, so before they try again, stomp them out! 186 00:15:38,651 --> 00:15:44,591 Until you kill this punk, you can't leave this room. 187 00:15:54,301 --> 00:15:57,321 Kill him for sure. 188 00:16:06,411 --> 00:16:10,580 I— Brother-in-law... I apologize... 189 00:16:10,581 --> 00:16:12,321 Brot... 190 00:16:13,321 --> 00:16:15,601 Seriously why? 191 00:16:17,371 --> 00:16:20,340 I'm not your brother-in-law! 192 00:16:20,341 --> 00:16:22,951 I'm just your hyung! 193 00:16:50,831 --> 00:16:56,430 You're not the only one feeling awkward and finding all this horrible. I feel the same way. 194 00:16:56,431 --> 00:17:02,820 There's no need to be so serious. You and I can't ever become a married couple. 195 00:17:02,821 --> 00:17:05,960 You know that and so do I. 196 00:17:05,961 --> 00:17:10,740 For twenty years you were my little brother and I was your noona. 197 00:17:10,741 --> 00:17:15,590 I'm going to emigrate and you just have to live freely like you do now. 198 00:17:15,591 --> 00:17:23,530 So, quit dawdling, pack your stuff and get out. 199 00:17:23,531 --> 00:17:27,381 Just get out. It's fine. 200 00:17:29,841 --> 00:17:32,461 It's my child. 201 00:17:47,051 --> 00:17:49,111 You. 202 00:17:56,791 --> 00:18:01,461 Can you... Kiss me? 203 00:18:22,181 --> 00:18:23,660 I'll give you one day. 204 00:18:23,661 --> 00:18:27,540 Think about whether or not you can kiss me. 205 00:18:27,541 --> 00:18:32,621 The answer will be there. 206 00:19:34,891 --> 00:19:36,690 I'm tired! 207 00:19:36,691 --> 00:19:39,010 Piss off! I have to poo! 208 00:19:39,011 --> 00:19:40,560 What-do you both need to poo or what? 209 00:19:40,561 --> 00:19:41,850 Be careful, you'll fall! 210 00:19:41,851 --> 00:19:44,451 So dirty! 211 00:19:45,401 --> 00:19:48,301 Castle in the Forest 212 00:19:56,431 --> 00:19:59,460 Why isn't he coming out? Are you making it while you go!? 213 00:19:59,461 --> 00:20:03,081 So freaking dirty, what'd they eat? 214 00:20:11,801 --> 00:20:18,961 ♪ Why is it so difficult for you to let me go, when I am trying so hard? ♪ 215 00:20:18,981 --> 00:20:25,970 Make memories! ♪ Why is it so difficult for you to let me go, when I am trying so hard? 216 00:20:25,971 --> 00:20:31,030 ♪ That because of you I can hurt this much is shocking ♪ 217 00:20:31,031 --> 00:20:36,631 ♪ That because of you I can hurt this much is shocking ♪ 218 00:20:36,671 --> 00:20:44,671 ♪ That difficult day, it hurts even to dream about it ♪ 219 00:20:45,261 --> 00:20:53,261 ♪ If it were you, how would you feel? ♪ 220 00:20:53,791 --> 00:20:59,320 ♪ If these crazy days became your days? ♪ 221 00:20:59,321 --> 00:21:07,321 ♪ If you, like me, became broken, then maybe you would know? ♪ 222 00:21:13,171 --> 00:21:16,970 ♪ The pain that is full of you, 223 00:21:16,971 --> 00:21:20,380 ♪ Enough to burst my heart ♪ 224 00:21:20,381 --> 00:21:28,381 ♪ And how much I still want you ♪ 225 00:21:29,441 --> 00:21:32,770 ♪ If I were you, I would just love me back ♪ 226 00:21:32,771 --> 00:21:36,361 ♪ If I were you, I would just love me back ♪ 227 00:21:40,531 --> 00:21:44,711 Thank you for having loved me. 2016.6.10 228 00:21:45,281 --> 00:21:46,761 I... 229 00:21:48,291 --> 00:21:54,020 I didn't know that you would really come. I thought you just said that to be polite. 230 00:21:54,021 --> 00:21:55,741 How can anyone know each other after just one meeting? 231 00:21:55,781 --> 00:21:58,080 Thank you. 232 00:21:58,081 --> 00:22:01,600 What I am thanking you for is... 233 00:22:01,601 --> 00:22:04,361 for being so pretty. 234 00:22:05,581 --> 00:22:08,721 Of course, it's just me. Sorry. 235 00:22:12,701 --> 00:22:14,241 Thanks. 236 00:22:20,861 --> 00:22:22,640 Sorry, I shouldn't look at my cell phone. 237 00:22:22,641 --> 00:22:25,160 No, be comfortable. Do what you like. 238 00:22:25,161 --> 00:22:28,610 - Should I turn it off? - Yes, if you comfortably turn if off, that's good. 239 00:22:28,611 --> 00:22:30,121 I will turn it off. 240 00:22:31,521 --> 00:22:33,550 Thank you. 241 00:22:33,551 --> 00:22:34,931 - Yes. - Yes. 242 00:22:36,731 --> 00:22:39,630 - Park Hoon, should I drive? - Yeah. 243 00:22:39,631 --> 00:22:42,031 Who else would drive? I only have a class 2 license. 244 00:22:42,901 --> 00:22:45,311 Hurry and come. 245 00:22:53,321 --> 00:22:55,901 You're getting married tomorrow. How do you feel? 246 00:22:57,461 --> 00:23:01,140 Sorry to say this, but my parents are so nervous. 247 00:23:01,141 --> 00:23:04,250 They're afraid that I will cancel it the day before, like you did, Unni. 248 00:23:04,251 --> 00:23:08,311 Let's state the facts. I didn't cancel it. I got dumped. 249 00:23:08,341 --> 00:23:11,081 You seem alright now, even saying that you got dumped. 250 00:23:11,121 --> 00:23:12,730 Of course. I'm fine. 251 00:23:12,731 --> 00:23:18,640 My friend who was going to catch the bouquet broke up with her boyfriend, so she's crying and throwing fits. 252 00:23:18,641 --> 00:23:22,671 So I can't ask her to catch the bouquet now. 253 00:23:25,111 --> 00:23:28,061 No problem. This unni will catch it for you. 254 00:23:28,101 --> 00:23:30,050 Huh? Really? Unni. 255 00:23:30,051 --> 00:23:32,410 Are you coming to the wedding? 256 00:23:32,411 --> 00:23:34,440 Of course, would I miss your wedding? 257 00:23:34,441 --> 00:23:36,941 Mom said that you wouldn't come. 258 00:23:36,991 --> 00:23:40,091 Even your mom said that you would not. 259 00:23:40,171 --> 00:23:44,950 Don't worry. I will catch the bouquet for you. 260 00:23:44,951 --> 00:23:47,631 Really, you're coming? 261 00:23:47,701 --> 00:23:49,451 Yes. Why? 262 00:23:49,501 --> 00:23:52,800 No, I'm just worried that you will be uncomfortable. 263 00:23:52,801 --> 00:23:55,130 Why would I be uncomfortable? 264 00:23:55,131 --> 00:23:58,441 But you blabbed all over, to the radio, you know. 265 00:23:58,491 --> 00:24:01,671 Everyone knows that your wedding was ruined for some weird reasons. 266 00:24:02,781 --> 00:24:06,580 The conclusion here is that the man who broke up my wedding 267 00:24:06,581 --> 00:24:09,441 and I, we are dating. 268 00:24:09,481 --> 00:24:12,170 - Really? - Yeah, really. 269 00:24:12,171 --> 00:24:14,240 So I will be the one catching the bouquet. 270 00:24:14,241 --> 00:24:17,530 I will catch it, Little Auntie. 271 00:24:17,531 --> 00:24:21,361 Daebak. I'm curious to see what he looks like. 272 00:24:22,951 --> 00:24:26,780 Awesome! I will bring him to your wedding. 273 00:24:26,781 --> 00:24:31,330 Little Auntie, you will be very shocked. This guy, he is really something. 274 00:24:31,331 --> 00:24:35,590 Even his hands are sexy. Oh, thinking about him makes me miss him. 275 00:24:35,591 --> 00:24:40,261 Sister-in-law! Is Hae Young telling the truth? Is she really dating that man? 276 00:24:41,051 --> 00:24:44,231 You read this, why aren't you responding? Sister-in-law? 277 00:24:45,791 --> 00:24:48,331 - You surprised me. - Where are you bringing him? 278 00:24:48,371 --> 00:24:50,660 - Bringing who? - What? 279 00:24:50,661 --> 00:24:55,060 You're asking because you don't know? You will be cursed out that you're crazy for dating him. 280 00:24:55,061 --> 00:24:58,460 But you two together? What kind of curses do you want to hear? You dare to bring him to a family party? 281 00:24:58,461 --> 00:25:01,141 Can't you be on his side? 282 00:25:01,181 --> 00:25:04,740 No matter what, he's the one suffering the most right now. 283 00:25:04,741 --> 00:25:08,070 Can't you tell him that it will be alright, to endure it, and pat him on the shoulder? 284 00:25:08,071 --> 00:25:10,090 I want to show him 285 00:25:10,091 --> 00:25:14,000 that "there isn't anyone in our family who will give you a hard time, so be confident. It's alright." 286 00:25:14,001 --> 00:25:16,631 Just date him quietly, and then stop. 287 00:25:17,651 --> 00:25:20,611 We're not going to stop, though. 288 00:26:22,551 --> 00:26:25,411 Damn you. What? 289 00:26:25,461 --> 00:26:28,861 "I came to hate the way you eat?" 290 00:26:28,911 --> 00:26:34,230 - You bastard. Is that something you can say to a woman? - But, Hyungnim... 291 00:26:34,231 --> 00:26:38,930 How can you say that to a woman, you bastard? 292 00:26:38,931 --> 00:26:42,321 You should have told me to tell her the truth. 293 00:26:45,541 --> 00:26:49,110 But that woman left you, you said. So you succeeded! 294 00:26:49,111 --> 00:26:51,120 - You come here. - Why? 295 00:26:51,121 --> 00:26:54,360 You come here, you bastard. You are dead. 296 00:26:54,361 --> 00:26:56,420 - Why? - Get over here. Ouch! 297 00:26:56,421 --> 00:26:59,661 Aish, you bastard. 298 00:27:05,981 --> 00:27:09,580 Listening to what someone like you says 299 00:27:09,581 --> 00:27:13,751 What? After dumping her, you regret it? 300 00:27:13,791 --> 00:27:18,081 Or does your heart hurt, like this? 301 00:27:36,021 --> 00:27:39,341 Aish, Park Do Kyung. 302 00:27:39,391 --> 00:27:43,361 What am I gonna do with you? 303 00:27:43,411 --> 00:27:46,591 What must I do? 304 00:28:14,091 --> 00:28:17,410 Hae Young, did she call you? 305 00:28:17,411 --> 00:28:20,130 - To ask you to come to a wedding? - No, she didn't. 306 00:28:20,131 --> 00:28:25,321 Tomorrow is her cousin's wedding. She's excited all over the place that you will go with her. 307 00:28:25,341 --> 00:28:29,421 She's a simpleton, so she thinks she's going to marry any guy when she dates them. 308 00:28:29,471 --> 00:28:35,310 But young people these days aren't like that. You guys can do all sorts of things, but it's separate from marriage. 309 00:28:35,311 --> 00:28:40,751 My Hae Young, she's already thinking about marrying you, without holding back. 310 00:28:40,791 --> 00:28:44,471 But you... are holding back. 311 00:28:45,561 --> 00:28:48,311 Right? 312 00:28:48,351 --> 00:28:50,911 I like Hae Young. 313 00:28:54,471 --> 00:28:59,531 But there is no follow-up. "I will marry her." 314 00:29:01,181 --> 00:29:03,490 Sorry I'm so old-fashioned. 315 00:29:03,491 --> 00:29:07,830 But when you greet the elders at a family party, that means you two will marry. 316 00:29:07,831 --> 00:29:10,550 If you greet the elders at the gathering like that, and you break up, 317 00:29:10,551 --> 00:29:14,720 it's like a marriage breaking up. That is how the elders think. 318 00:29:14,721 --> 00:29:18,891 Even if Hae Young says it's just about casually eating a meal together, 319 00:29:19,631 --> 00:29:22,151 you should not consider it like that if you come. 320 00:29:22,201 --> 00:29:25,310 If you want to marry my Hae Young, even if you died and lived again, 321 00:29:25,311 --> 00:29:28,811 then you come tomorrow. If not, don't come. 322 00:29:28,861 --> 00:29:32,581 If you have any qualms whatsoever, don't come. 323 00:29:37,221 --> 00:29:41,360 My Hae Young, she already endured one ruined wedding. 324 00:29:41,361 --> 00:29:45,761 I cannot stand to see her go through anything like that again. 325 00:29:58,631 --> 00:30:01,101 What did he say? 326 00:30:01,971 --> 00:30:05,111 That guy is not the one. 327 00:30:21,881 --> 00:30:25,471 Hae Young 328 00:30:31,351 --> 00:30:34,320 - Yes. - Why did you take so long to answer? 329 00:30:34,321 --> 00:30:36,100 I was showering. 330 00:30:36,101 --> 00:30:39,161 Show-er-ing? Mmmm... 331 00:30:42,071 --> 00:30:44,721 Sorry. What are you doing tomorrow? 332 00:30:46,231 --> 00:30:48,220 I have recording to do in a rural area, so I won't be back until the evening. 333 00:30:48,221 --> 00:30:53,311 Oh, is that so? My cousin's wedding is tomorrow. 334 00:30:54,401 --> 00:30:56,980 Let's meet at my home in the evening. I'll make you something good. 335 00:30:56,981 --> 00:31:00,371 Whoa. Really? You can cook, too? 336 00:31:00,411 --> 00:31:03,941 I'm a good cook. So don't eat too much at the wedding. 337 00:31:04,601 --> 00:31:06,280 Okay. 338 00:31:06,281 --> 00:31:08,200 - What do you like? - Everything. 339 00:31:08,201 --> 00:31:11,671 I don't really like or hate anything. 340 00:31:11,721 --> 00:31:14,030 Should we have a drink, too? 341 00:31:14,031 --> 00:31:16,410 It feels like it's been so long since I drank. 342 00:31:16,411 --> 00:31:19,051 I think it's been at least ten days. 343 00:31:20,461 --> 00:31:24,111 I figured out why I drank so much. 344 00:31:24,161 --> 00:31:26,630 I was unhappy. 345 00:31:26,631 --> 00:31:32,480 But these days, I'm happy like I'm drunk, even when I don't drink. 346 00:31:32,481 --> 00:31:35,621 - Thanks. - I'm the one who's more grateful. 347 00:31:43,041 --> 00:31:45,290 Oh, I'm so shocked. 348 00:31:45,291 --> 00:31:47,851 What are you doing, not sleeping? 349 00:31:52,061 --> 00:31:55,410 Don't worry. He's not coming to the wedding. 350 00:31:55,411 --> 00:31:58,731 He couldn't come anyway, he says he has work. 351 00:32:28,201 --> 00:32:30,461 Did you look for me? 352 00:32:31,051 --> 00:32:32,320 Whoa! 353 00:32:32,321 --> 00:32:33,560 Are you ready? 354 00:32:33,561 --> 00:32:35,320 Oh. Well, that is... 355 00:32:35,321 --> 00:32:36,301 Shall we kiss? 356 00:32:36,321 --> 00:32:39,771 No, it's not that, I mean, you see... 357 00:32:39,791 --> 00:32:42,501 It's not like that. It's really not. 358 00:32:51,481 --> 00:32:56,521 If you're ready, tell me. If you don't have the confidence, then give up. 359 00:33:05,181 --> 00:33:09,261 What can I prepare for? How do I prepare for it? 360 00:33:09,951 --> 00:33:11,941 I already know that I can't. 361 00:33:18,111 --> 00:33:20,531 How can I? 362 00:33:24,971 --> 00:33:29,471 Okay, Bride has to throw really high. Okay, throw it now. 363 00:33:36,611 --> 00:33:38,181 Nice catch! 364 00:33:46,901 --> 00:33:48,931 She's getting married again? 365 00:33:50,171 --> 00:33:54,510 Um... Well... It's not "again." 366 00:33:54,511 --> 00:33:56,270 She didn't marry that time, remember? 367 00:33:56,271 --> 00:33:59,431 Then, is she getting married to the same guy? 368 00:34:00,241 --> 00:34:05,061 Mother, when we get home later, I'll tell you all the details. 369 00:34:08,491 --> 00:34:09,930 Is she getting married again? 370 00:34:09,931 --> 00:34:12,520 I'll tell you later. 371 00:34:12,521 --> 00:34:14,440 Okay, let's do it again. 372 00:34:14,441 --> 00:34:18,230 This time, just throw it a little more gently. Just throw it lightly. 373 00:34:18,231 --> 00:34:21,281 Okay, throw it now. 374 00:34:47,571 --> 00:34:50,170 Oh, so salty. When I'm uncomfortable, my mouth tastes salty. 375 00:34:50,171 --> 00:34:51,701 It's okay. 376 00:34:52,371 --> 00:34:56,030 At weddings, I feel like I have never seen any really pretty brides. 377 00:34:56,031 --> 00:34:59,090 I always just told them that they're pretty out of politeness. 378 00:34:59,091 --> 00:35:00,930 Later, when I get married and someone tells me I look pretty, 379 00:35:00,931 --> 00:35:03,731 I will never be fooled. 380 00:35:13,971 --> 00:35:16,140 You should have stayed home. Why did you follow me out? 381 00:35:16,141 --> 00:35:20,660 At home... You-know-who is there... 382 00:35:20,661 --> 00:35:22,670 Don't hesitate and decide quickly. 383 00:35:22,671 --> 00:35:26,600 No matter what decision you make, Noona and I won't resent you. 384 00:35:26,601 --> 00:35:31,310 Do Kyung, can you kiss your Noona? 385 00:35:31,311 --> 00:35:32,211 Have you gone crazy? 386 00:35:32,212 --> 00:35:35,420 That is exactly how I feel. Can you understand me a little now? 387 00:35:35,421 --> 00:35:39,170 She said if I just think about whether I can kiss her or not, the answer will be there. 388 00:35:39,171 --> 00:35:44,210 I think we already have the answer, but still, I feel like I should at least try and do something. 389 00:35:44,211 --> 00:35:47,111 I really can't see a solution to this. 390 00:35:56,491 --> 00:35:59,710 What, are you going to cook for Oh Hae Young Two? 391 00:35:59,711 --> 00:36:02,020 Jeez, can't you say her name correctly? 392 00:36:02,021 --> 00:36:04,220 But they have the same name... 393 00:36:04,221 --> 00:36:08,541 So I just call them by the order I met them, Oh Hae Young One and Oh Hae Young Two. 394 00:36:10,751 --> 00:36:12,501 I'm sorry. 395 00:36:14,321 --> 00:36:16,751 I said I'm sorry. 396 00:36:18,281 --> 00:36:19,870 But... 397 00:36:19,871 --> 00:36:24,300 If you want to cook for women, you should ask me first. 398 00:36:24,301 --> 00:36:26,961 You should not buy things like this. 399 00:36:28,741 --> 00:36:33,180 As you know, I graduated from the Stanford school of cooking for ladies. 400 00:36:33,181 --> 00:36:37,610 Look, when a man cooks for a woman, the menu is not important. 401 00:36:37,611 --> 00:36:42,410 You must pick ingredients that you can perform cool actions with. 402 00:36:42,411 --> 00:36:45,000 For example, the pepper grinder, 403 00:36:45,001 --> 00:36:47,440 you can turn it, like this. 404 00:36:47,441 --> 00:36:50,720 This is an action that women totally fall for. 405 00:36:50,721 --> 00:36:53,900 Also, when you squeeze the lemon. With one hand, 406 00:36:53,901 --> 00:36:58,360 when you tightly squeeze the lemon in one hand and your muscles and veins pop out, 407 00:36:58,361 --> 00:37:01,541 this is something that women fall for, too. 408 00:37:03,621 --> 00:37:05,361 And you can sprinkle salt. 409 00:37:06,401 --> 00:37:10,670 Ah, they could be sick of this one. You could get criticized for copying someone else's moves. 410 00:37:10,671 --> 00:37:14,810 So you should choose between squeezing a lemon or using a pepper grinder. 411 00:37:14,811 --> 00:37:16,720 Therefore, the correct answer is always... 412 00:37:16,721 --> 00:37:18,110 Making pasta! 413 00:37:18,111 --> 00:37:20,151 Hae Young likes Korean food. 414 00:37:23,141 --> 00:37:28,070 Did you see how excited I just got, talking about women? 415 00:37:28,071 --> 00:37:30,320 Why am I so pitiful? 416 00:37:30,321 --> 00:37:34,711 Here, Noona likes melons. 417 00:37:36,751 --> 00:37:38,691 Are you taking a jab at me? 418 00:37:52,671 --> 00:37:54,781 We have soy sauce at home. 419 00:37:56,001 --> 00:37:58,451 Did you look for me? 420 00:38:01,851 --> 00:38:03,570 Are you prepared? 421 00:38:03,571 --> 00:38:05,971 Shall we kiss? 422 00:38:06,711 --> 00:38:08,711 If you're ready, tell me! 423 00:38:10,341 --> 00:38:12,081 Get out of the way! 424 00:38:13,391 --> 00:38:16,411 Oh crap! 425 00:38:23,751 --> 00:38:28,040 Wow. Firstly, the visuals get a passing grade. 426 00:38:28,041 --> 00:38:29,360 I can't see the cup. 427 00:38:29,361 --> 00:38:30,520 Just eat it. 428 00:38:30,521 --> 00:38:32,060 Wait, 429 00:38:32,061 --> 00:38:39,331 I usually don't take photos like these, but since this is the first meal you cooked for me. I should take a photo as a souvenir. 430 00:38:42,181 --> 00:38:43,681 It's good now. 431 00:38:46,841 --> 00:38:48,471 It came out pretty. 432 00:38:49,041 --> 00:38:50,471 Let's eat. 433 00:38:54,071 --> 00:38:58,921 ♪ I've never expected anything ♪ 434 00:39:00,831 --> 00:39:06,271 Wow, this tastes authentic. You've made the broth separately. You learned properly. 435 00:39:07,471 --> 00:39:12,951 ♪ When you show me your sunlight-filled beautiful smile ♪ 436 00:39:14,921 --> 00:39:18,210 ♪ I become speechless ♪ 437 00:39:18,211 --> 00:39:21,840 Is there anything you can't do? You can't do anything cheesy right? 438 00:39:21,841 --> 00:39:26,121 Pinch my cheeks and say "so cute, cute, cute." You can't do that, right? 439 00:39:26,681 --> 00:39:29,491 I'll do it for you later. 440 00:39:29,571 --> 00:39:32,060 Let's eat faster. 441 00:39:32,061 --> 00:39:33,751 Eat slowly. 442 00:39:34,301 --> 00:39:36,240 You're not going to say I look pretty when I eat? 443 00:39:36,241 --> 00:39:37,620 Would you be happy to hear when you made me say it? 444 00:39:37,621 --> 00:39:45,350 ♪ As I conjure your face ♪ 445 00:39:45,351 --> 00:39:50,491 You look pretty. ♪ Suddenly, it's dawn ♪ 446 00:40:02,591 --> 00:40:04,521 Noona. 447 00:40:05,891 --> 00:40:08,490 It's been 24 hours. You can go now. 448 00:40:08,491 --> 00:40:10,810 Noona, please... 449 00:40:10,811 --> 00:40:14,960 I know now that you can't even kiss me. 450 00:40:14,961 --> 00:40:20,880 So how can we live sleeping in the same bed? We can't! 451 00:40:20,881 --> 00:40:23,310 Don't hesitate, and just leave neatly. 452 00:40:23,311 --> 00:40:26,640 How can I get out neatly? Can it even be neat? 453 00:40:26,641 --> 00:40:28,361 There's a baby. 454 00:40:28,961 --> 00:40:31,491 It's okay, don't feel pressured. 455 00:40:32,121 --> 00:40:34,681 It's not just your fault. 456 00:40:37,151 --> 00:40:39,751 I will raise the baby well. 457 00:40:40,921 --> 00:40:44,490 Also, before I emigrate, 458 00:40:44,491 --> 00:40:46,481 don't come here. 459 00:40:47,171 --> 00:40:49,591 Noona, can you kiss me? 460 00:40:52,061 --> 00:40:54,331 I can. 461 00:40:56,651 --> 00:40:58,371 Really? 462 00:41:03,991 --> 00:41:06,971 I... can. 463 00:41:29,341 --> 00:41:32,101 Wait, wait. 464 00:41:33,831 --> 00:41:36,030 Don't attack me. 465 00:41:36,031 --> 00:41:40,870 Okay, I got it. ♪ Softly, I'm melting now ♪ 466 00:41:40,871 --> 00:41:44,620 ♪ And softly, I melt you, too ♪ 467 00:41:44,621 --> 00:41:50,710 ♪ My heart is a small and cute Little Miss Sunshine ♪ 468 00:41:50,711 --> 00:41:58,090 ♪ As I conjure your face ♪ 469 00:41:58,091 --> 00:42:05,441 ♪ Suddenly, it is dawn ♪ 470 00:42:12,761 --> 00:42:14,541 Here. 471 00:42:16,431 --> 00:42:18,380 Ta-da. 472 00:42:18,381 --> 00:42:22,990 This is a handwritten letter from a guy when I was in 12th grade. It's really cute. 473 00:42:22,991 --> 00:42:27,080 I found this when I was sorting my letters. This is really cute. Hear this. 474 00:42:27,081 --> 00:42:28,710 I'm not going to get jealous over a high school student. 475 00:42:28,711 --> 00:42:31,151 Just listen. 476 00:42:31,851 --> 00:42:35,290 "I saw you crying sorrowfully as you were going home from school." 477 00:42:35,291 --> 00:42:39,180 "As I watched you, my heart collapsed, too." 478 00:42:39,181 --> 00:42:43,810 "I wanted to console you, but I couldn't intervene when you were crying." 479 00:42:43,811 --> 00:42:46,940 "So I just followed you from behind." 480 00:42:46,941 --> 00:42:52,601 "Because if you collapsed while crying, I had to embrace you." 481 00:42:53,101 --> 00:42:55,121 What kind of a guy is he? 482 00:42:56,761 --> 00:43:01,021 "What is the matter? What is making you cry so much?" 483 00:43:03,601 --> 00:43:07,280 "'Because Leslie Cheung died.' When you said that," 484 00:43:07,281 --> 00:43:10,530 "I hated Leslie Hyung for making the woman I loved cry." 485 00:43:10,531 --> 00:43:13,380 "And I was envious of Leslie Hyung, and I wanted to be Leslie Hyung." 486 00:43:13,381 --> 00:43:15,541 Tell him that Do Kyung Hyung wants to see him. 487 00:43:16,701 --> 00:43:20,730 "When I came home, I tore up all my pictures of Leslie. I was very angry." 488 00:43:20,731 --> 00:43:22,610 It's cute, isn't it? 489 00:43:22,611 --> 00:43:25,101 Why? It sounds cute. 490 00:43:28,621 --> 00:43:29,870 What is this? 491 00:43:29,871 --> 00:43:32,991 It's a love letter that was for you, during high school. 492 00:43:47,261 --> 00:43:51,670 I knew that it was for you, as soon as I read it. 493 00:43:51,671 --> 00:43:53,801 But I didn't want to give it to you. 494 00:43:54,841 --> 00:43:58,910 I really didn't want to. 495 00:43:58,911 --> 00:44:03,760 ♪ Not able to find ♪ 496 00:44:03,761 --> 00:44:07,771 It's fine. Studying isn't everything. 497 00:44:10,921 --> 00:44:12,640 ♪ Going where? ♪ 498 00:44:12,641 --> 00:44:17,030 You grew up peacefully, with the love from your warm parents. 499 00:44:17,031 --> 00:44:21,150 So I didn't want to contribute, even the love of one guy, to you. 500 00:44:21,151 --> 00:44:24,060 It felt like something was being taken away from me. 501 00:44:24,061 --> 00:44:30,120 I threw away all the letters I had received so far in my life, but I couldn't throw this one away, 502 00:44:30,121 --> 00:44:32,530 because it was not mine. 503 00:44:32,531 --> 00:44:35,140 ♪ Just floating down like this, ♪ 504 00:44:35,141 --> 00:44:40,150 Perhaps there will come a day when I can return this to you, while smiling? 505 00:44:40,151 --> 00:44:44,670 If I can become fine enough, to admit that I was envious of you. 506 00:44:44,671 --> 00:44:48,580 Then could I return this letter to you? 507 00:44:48,581 --> 00:44:52,860 I think I held onto this letter, hoping that such a day will come. 508 00:44:52,861 --> 00:44:57,520 I'm not completely fine, but I think I better return this to you, 509 00:44:57,521 --> 00:45:01,660 that I must return this to you, and that I must become fine. 510 00:45:01,661 --> 00:45:05,351 I want to try. I want to try going. 511 00:45:06,821 --> 00:45:11,330 It took thirteen years for this letter to finally get into your hands. 512 00:45:11,331 --> 00:45:16,931 I'm sorry. I'm sorry to the boy who wrote this letter, too. 513 00:45:18,781 --> 00:45:22,660 I thought I was living in her shadow, all this time. 514 00:45:22,661 --> 00:45:25,950 But she says that she was living in my shadow. 515 00:45:25,951 --> 00:45:29,510 Now that I know this, am I happy? 516 00:45:29,511 --> 00:45:32,060 Does this comfort me? 517 00:45:32,061 --> 00:45:34,590 Why do I feel sad? 518 00:45:34,591 --> 00:45:38,160 ♪ Just scatter away ♪ 519 00:45:38,161 --> 00:45:40,620 Terrible bitch! Eat well and live well! 520 00:45:40,621 --> 00:45:45,250 Maybe that boy who threw a rock at my house's window, 521 00:45:45,251 --> 00:45:47,420 Hey! 522 00:45:47,421 --> 00:45:51,050 Maybe he liked me, really, too? 523 00:45:51,051 --> 00:45:54,980 ♪ I am just like this ♪ 524 00:45:54,981 --> 00:45:56,860 Yeah. 525 00:45:56,861 --> 00:45:58,320 Lee Kang Yong? 526 00:45:58,321 --> 00:46:03,071 Yeah, Lee Kang Yong. He was in classroom 7 or 8. 527 00:46:04,331 --> 00:46:05,800 Oh, here he is. 528 00:46:05,801 --> 00:46:07,640 Take a picture and send it. 529 00:46:07,641 --> 00:46:09,511 Okay. 530 00:46:12,891 --> 00:46:14,931 Lee Kang Yong 531 00:46:17,291 --> 00:46:18,970 - Let me see. - No, you don't need to see. 532 00:46:18,971 --> 00:46:20,950 - Let me see what kind of guy it is! - Forget it. You don't need to see. 533 00:46:20,951 --> 00:46:22,950 - Give it to me. - What will you do? 534 00:46:22,951 --> 00:46:24,890 - No! No! - Give it! 535 00:46:24,891 --> 00:46:28,320 - Let me see! - Stop it! You don't need to see! Wait! 536 00:46:28,321 --> 00:46:30,030 Wait, wait, wait! 537 00:46:30,031 --> 00:46:31,890 Yeah, what? 538 00:46:31,891 --> 00:46:33,170 Where are you? 539 00:46:33,171 --> 00:46:37,191 I'm at Hee Ran's. I'm going to sleep over. 540 00:46:38,031 --> 00:46:39,530 I'm really with Hee Ran. 541 00:46:39,531 --> 00:46:41,521 Give the phone to Hee Ran. 542 00:46:42,851 --> 00:46:45,281 Let me speak to Hee Ran. 543 00:46:46,911 --> 00:46:50,870 How old am I for you to be telling me to come home early? 544 00:46:50,871 --> 00:46:53,250 You gave me away, so why? You told him to just take me. 545 00:46:53,251 --> 00:46:55,620 Should I go over there now? 546 00:46:55,621 --> 00:46:57,961 Come home before I drag you out of there. 547 00:47:18,161 --> 00:47:21,300 You think it's enough to make me observe the "golden time?" 548 00:47:21,301 --> 00:47:23,450 Do you think that I can't do what I want, just because you make me come home early? 549 00:47:23,451 --> 00:47:25,741 People do it in the daytime, too, you know? 550 00:47:26,281 --> 00:47:29,020 If you're going to date, do it quietly! 551 00:47:29,021 --> 00:47:32,080 Acting the fool, so that the whole world knows it? 552 00:47:32,081 --> 00:47:34,190 You are out of your mind, girl. 553 00:47:34,191 --> 00:47:38,420 If I catch you going to his house to cook for him, I will kill you with my own hands. 554 00:47:38,421 --> 00:47:40,500 Actually, I ate the food that he cooked for me. 555 00:47:40,501 --> 00:47:42,390 Why do you eat what he cooked? 556 00:47:42,391 --> 00:47:45,820 Why eat the food that the guy who will break up with you makes for you? Don't we have food at home? 557 00:47:45,821 --> 00:47:49,471 How do you know that we will break up, Mom? 558 00:47:51,691 --> 00:47:55,201 Hey, that's enough. 559 00:48:00,321 --> 00:48:02,880 I told that guy 560 00:48:02,881 --> 00:48:08,490 if he wants to marry you after he dies and is born again, then he should come to Seo Hee's wedding. If not, then don't come. 561 00:48:08,491 --> 00:48:10,701 And he didn't come! 562 00:48:12,861 --> 00:48:16,701 He must have been busy. 563 00:48:17,431 --> 00:48:21,920 The rumors are swirling, all the way to the in-law's eighth cousins. 564 00:48:21,921 --> 00:48:23,300 But no more. 565 00:48:23,301 --> 00:48:27,861 So know that, and if you're going to date him, do it quietly. 566 00:48:29,471 --> 00:48:34,731 ♪ Was I the only one who felt this bliss? ♪ 567 00:48:36,011 --> 00:48:42,760 ♪ Your gaze towards me is heavy ♪ 568 00:48:42,761 --> 00:48:50,761 ♪ My footsteps that circle round and round ♪ 569 00:48:51,361 --> 00:48:59,361 ♪ As always, I miss you, I need your mind ♪ 570 00:48:59,511 --> 00:49:03,460 Why bring up marriage? Why burden him? 571 00:49:03,461 --> 00:49:04,920 I don't care if he marries me or not! 572 00:49:04,921 --> 00:49:07,931 If you're not, why bring him to a family party? 573 00:49:09,461 --> 00:49:12,440 Because I felt bad for you, Mom and Dad. 574 00:49:12,441 --> 00:49:16,980 I knew that you would keep your heads bowed because everyone would gossip about me. 575 00:49:16,981 --> 00:49:23,750 If he came, you wouldn't have had to keep your heads bowed! 576 00:49:23,751 --> 00:49:26,630 ♪ Let me go ♪ 577 00:49:26,631 --> 00:49:33,851 ♪ If that's not true, then stay with me ♪ 578 00:49:40,051 --> 00:49:42,210 Hello? 579 00:49:42,211 --> 00:49:44,210 What's wrong with your voice? 580 00:49:44,211 --> 00:49:46,011 I cried. 581 00:49:49,461 --> 00:49:50,950 Why? 582 00:49:50,951 --> 00:49:55,180 Mom hit me because I lied about being at Hee Ran's place. 583 00:49:55,181 --> 00:49:59,731 Damn. She hits me all the time. At my age! 584 00:50:04,451 --> 00:50:06,251 Don't cry. 585 00:50:08,061 --> 00:50:10,000 Don't cry. 586 00:50:10,001 --> 00:50:14,701 Mom is glaring at me again to hang up. I'll call you later. 587 00:50:32,461 --> 00:50:34,881 At the moment of death, 588 00:50:35,681 --> 00:50:38,921 if I look back at this time, 589 00:50:41,191 --> 00:50:43,561 it's nothing. 590 00:50:45,001 --> 00:50:47,401 It's nothing. 591 00:50:49,411 --> 00:50:52,041 Don't hold back, and just go. 592 00:51:21,171 --> 00:51:22,101 Oh, Noona! 593 00:51:22,102 --> 00:51:23,851 Oh, are you okay? 594 00:51:25,081 --> 00:51:27,091 Now, stop it. 595 00:51:29,711 --> 00:51:31,421 Noona, seriously. 596 00:51:32,111 --> 00:51:34,160 I'm sorry. I... 597 00:51:34,161 --> 00:51:37,891 I've kissed so many women, I can't even count them. 598 00:51:38,661 --> 00:51:40,230 But honestly, with you, Noona... 599 00:51:40,231 --> 00:51:42,011 I got it. 600 00:51:42,681 --> 00:51:44,321 Go. 601 00:51:45,611 --> 00:51:47,651 You've worked hard. 602 00:51:48,371 --> 00:51:52,291 But, how can I just go, when it's my child? 603 00:52:36,181 --> 00:52:38,441 I dare you to dance. 604 00:53:47,531 --> 00:53:50,671 - Please bring us another pitcher over here. - Yes. 605 00:53:52,791 --> 00:53:57,270 Wow, I didn't know there was a chicken shop like this around here. What's with the chi-maek in the daytime? (Chi-Maek = chicken and beer) 606 00:53:57,271 --> 00:54:01,251 You were so excited like you had the whole world. But this already? 607 00:54:03,251 --> 00:54:06,700 Why do I become so servile whenever I fall in love? 608 00:54:06,701 --> 00:54:10,010 I intended to love until I was kicked. 609 00:54:10,011 --> 00:54:13,951 I thought that it didn't matter than I loved him more. 610 00:54:14,761 --> 00:54:15,950 But my heart doesn't feel the same. 611 00:54:15,951 --> 00:54:18,880 You're still saying that? 612 00:54:18,881 --> 00:54:24,320 Honestly, I don't understand you for just assuming that Park Do Kyung will marry you. 613 00:54:24,321 --> 00:54:29,150 Isn't that something you should decide after you date for a while? 614 00:54:29,151 --> 00:54:35,090 But love, when it comes, comes all at once. It's not as if it comes in increments, like that. 615 00:54:35,091 --> 00:54:40,680 I want to hold his hand. I want to sleep with him. I want to marry him. It doesn't happen like that, step-by-step, with me. 616 00:54:40,681 --> 00:54:45,840 The moment I fell in love, in my head, I'm already rolling in bed with him, and already living a married life with him. Am I the only one like this? 617 00:54:45,841 --> 00:54:48,550 Yes, you are the only one. 618 00:54:48,551 --> 00:54:50,281 I see. 619 00:54:54,971 --> 00:54:58,031 Next Door Oppa 620 00:55:00,741 --> 00:55:04,161 - Why aren't you answering that? - I want to try playing hard-to-get, too, once. 621 00:55:15,661 --> 00:55:18,201 Provisional Seizure Notice - Court of Law, 622 00:55:23,071 --> 00:55:24,911 Seoul Central District, Court of Law - Summons 623 00:55:28,581 --> 00:55:31,231 Did you, by any chance... 624 00:55:35,721 --> 00:55:38,860 - Don't worry about it. - Is it a loan shark? 625 00:55:38,861 --> 00:55:44,020 I've had many transactions with this guy, and he's just doing this for no reason. 626 00:55:44,021 --> 00:55:48,120 He's not someone who says anything, even if I'm late paying my interest. 627 00:55:48,121 --> 00:55:51,140 It's going to be taken care of soon. No need to be concerned. 628 00:55:51,141 --> 00:55:56,490 Don't try to get money elsewhere to take care of this. 629 00:55:56,491 --> 00:56:00,600 Don't worry. Mom will take care of everything. 630 00:56:00,601 --> 00:56:03,471 It's alright. Just leave it. 631 00:57:00,071 --> 00:57:03,980 When I was young, and would walk home after school kicking a can, 632 00:57:03,981 --> 00:57:08,341 I would become fond of the can, and couldn't leave it outside. 633 00:57:09,691 --> 00:57:14,960 I'll tell myself that it's just a can, nothing but a can, and go inside. 634 00:57:14,961 --> 00:57:19,300 But then I would come back out and pick it up, anyway. 635 00:57:19,301 --> 00:57:21,840 That's adorable. 636 00:57:21,841 --> 00:57:24,890 Why aren't you answering the phone? 637 00:57:24,891 --> 00:57:27,701 - I'm mad. - Why? 638 00:57:33,851 --> 00:57:37,320 I thought that we were both thinking, "This is it!" and we were both dying of happiness, but it turns out it was just me. 639 00:57:37,321 --> 00:57:39,610 If you don't love me 100 (%) but only 89, 640 00:57:39,611 --> 00:57:42,261 then tell me. I'll only love you back 89, in that case. 641 00:57:42,311 --> 00:57:46,181 I thought you were at 100, but when I feel like you're only at 89, then I... 642 00:57:47,261 --> 00:57:51,250 feel kind of, not great. So let's match each other. 643 00:57:51,251 --> 00:57:52,810 I'm at 100. 644 00:57:52,811 --> 00:57:54,760 What you think of as 100, 645 00:57:54,761 --> 00:57:58,220 and what I think of as 100, I think they are different. 646 00:57:58,221 --> 00:58:00,761 It's really 100. 647 00:58:02,311 --> 00:58:05,901 Because you're mad at me, you're calling me "that guy," again? 648 00:58:06,911 --> 00:58:10,230 - Go. - Let's hug once, before we part. 649 00:58:10,231 --> 00:58:13,970 If we just part, I feel like I will lose strength. 650 00:58:13,971 --> 00:58:17,441 I think I will get mad, too. 651 00:58:19,571 --> 00:58:23,180 ♪ Was for the sake of meeting you ♪ 652 00:58:23,181 --> 00:58:27,640 ♪ You, like the starlight ♪ 653 00:58:27,641 --> 00:58:29,140 Go. 654 00:58:29,141 --> 00:58:34,940 ♪ Like that starlight ♪ 655 00:58:34,941 --> 00:58:39,341 ♪ You fill my dark heart ♪ 656 00:58:39,381 --> 00:58:46,321 ♪ It may be that through meeting you ♪ 657 00:58:46,361 --> 00:58:54,361 ♪ I’ll be able to find happiness ♪ 658 00:59:04,611 --> 00:59:09,410 You can take everything from me. I'll become totally ruined, for you. 659 00:59:09,411 --> 00:59:13,911 If you want my arm, I will give it to you. If you want my leg, I will give it to you. 660 00:59:19,341 --> 00:59:21,640 Just let me live. 661 00:59:21,641 --> 00:59:26,151 Come in. Here, you will be recorded by the CCTV. 662 00:59:52,251 --> 00:59:55,700 One sunny day, 663 00:59:55,701 --> 01:00:01,420 I put on my favorite suit, and was walking along. 664 01:00:01,421 --> 01:00:06,731 Some guy kicks me, BAM! right in the knee. 665 01:00:09,841 --> 01:00:13,450 So I asked him, "Why did you do that?" 666 01:00:13,451 --> 01:00:15,861 And this bastard, do you know what he said? 667 01:00:17,021 --> 01:00:23,251 "It was a mistake." He made me like this, and he says it was a mistake. 668 01:00:24,281 --> 01:00:31,371 But that's not the end. Turns out, he's wearing my favorite suit, too. 669 01:00:32,341 --> 01:00:35,491 He kicks me in the knee by mistake. 670 01:00:35,531 --> 01:00:42,901 But he steals my suit, too. What would you do, in that situation? 671 01:00:44,981 --> 01:00:48,061 Just let me live. 672 01:01:17,531 --> 01:01:20,861 Next Door Oppa 673 01:01:27,771 --> 01:01:30,621 I'm sorry. 674 01:01:32,821 --> 01:01:35,391 I can't sleep. 675 01:01:36,851 --> 01:01:39,420 I'm angry. 676 01:01:39,421 --> 01:01:41,761 I miss you. 677 01:01:43,771 --> 01:01:46,081 Come. 678 01:01:47,441 --> 01:01:52,130 Come. You need to come, even if you're at 89. 679 01:01:52,131 --> 01:01:55,180 Come. 680 01:01:55,181 --> 01:01:57,201 I can't. 681 01:02:00,241 --> 01:02:03,111 So were you at 70, then? 682 01:02:08,221 --> 01:02:10,490 Just before I die, 683 01:02:10,491 --> 01:02:14,680 I was regretting that I didn't love her more. 684 01:02:14,681 --> 01:02:19,751 So I chose again, and came all this way. 685 01:02:19,801 --> 01:02:23,480 So now, if I die like this, 686 01:02:23,481 --> 01:02:26,681 I will probably also regret this moment 687 01:02:26,721 --> 01:02:29,450 that I wasn't honest, 688 01:02:29,451 --> 01:02:32,391 that I couldn't be honest. 689 01:02:32,431 --> 01:02:37,710 These moments, in which I made her misunderstand, and made her heart hurt. 690 01:02:37,711 --> 01:02:43,730 Just like how Han Tae Jin made her suffer, because he could not be honest with her, 691 01:02:43,731 --> 01:02:49,881 am I making the same mistake now? 692 01:02:49,921 --> 01:02:55,380 Should I tell her everything now, and be honest? 693 01:02:55,381 --> 01:03:00,180 That I may die? 694 01:03:00,181 --> 01:03:03,880 ♪ Became broken, then maybe you would know? ♪ 695 01:03:03,881 --> 01:03:06,490 If I tell her everything, honestly, 696 01:03:06,491 --> 01:03:11,260 could we be happy, like we are now? 697 01:03:11,261 --> 01:03:14,460 If she knows that I will die, 698 01:03:14,461 --> 01:03:18,070 could she, in front of me, like now, 699 01:03:18,071 --> 01:03:23,100 continue to smile? 700 01:03:23,101 --> 01:03:27,040 ♪ And how much I still want you ♪ 701 01:03:27,041 --> 01:03:34,541 ♪ If I were you, I would just love me back ♪ 702 01:03:34,591 --> 01:03:36,730 Who did this to you? 703 01:03:36,731 --> 01:03:39,291 Who did this to you? 704 01:03:46,771 --> 01:03:49,721 Didn't you know that I would be hit at least this much? 705 01:03:50,711 --> 01:03:53,921 I knew it. 706 01:04:04,401 --> 01:04:07,740 Compared to what I did to him, well... 707 01:04:07,741 --> 01:04:11,261 I should become ruined, get hit—I should do all of it. 708 01:04:13,471 --> 01:04:15,931 It's alright. 709 01:04:17,151 --> 01:04:20,801 Don't go to see him, though. 710 01:04:20,811 --> 01:04:27,500 ♪ Was I the only one who felt this bliss? ♪ 711 01:04:27,501 --> 01:04:33,441 I'm sorry I didn't go to the wedding. 712 01:04:34,291 --> 01:04:38,210 There was a situation. 713 01:04:38,211 --> 01:04:44,861 Before I die, I will never leave you. 714 01:04:44,901 --> 01:04:51,050 I'm not at 89. I'm 100. 715 01:04:51,051 --> 01:04:57,841 ♪ I remember that cold day ♪ 716 01:04:57,881 --> 01:05:04,740 ♪ I was afraid that my trembling heart would cry alone ♪ 717 01:05:04,741 --> 01:05:12,741 ♪ Like a dream that fades when I open my eyes, let me go ♪ 718 01:05:14,421 --> 01:05:19,240 I wish that Tae Jin's wound in his heart would heal. 719 01:05:19,241 --> 01:05:24,940 I wish that all our hearts would become at ease. 720 01:05:24,941 --> 01:05:31,100 I wish that no one's heart would hurt. 721 01:05:31,101 --> 01:05:37,181 Tae Jin's, mine and his, too. 722 01:05:39,821 --> 01:05:45,701 ♪ Like a dream that fades when I open my eyes, let me go ♪ 723 01:05:45,731 --> 01:05:52,350 For now, I want to see her smiling face, more. 724 01:05:52,351 --> 01:05:56,370 I hope that she will become happier. 725 01:05:56,371 --> 01:06:00,181 At least, for now. 726 01:06:36,111 --> 01:06:43,131 ♪ Why are you so cold to me? ♪ 727 01:06:43,881 --> 01:06:51,881 ♪ Was love something that changes so easily? ♪ 728 01:06:54,321 --> 01:06:59,281 ♪ Did I do something wrong? ♪ 729 01:07:02,251 --> 01:07:05,751 ♪ If so, I am sorry. ♪ 730 01:07:05,761 --> 01:07:08,891 Oh Hae Young Again ~ Episode 16 Preview ~ 731 01:07:08,911 --> 01:07:11,270 Just tell her everything honestly. 732 01:07:11,271 --> 01:07:15,630 "Hae Tae Jin is angry and is trying to kill me. What should I do?" 733 01:07:15,631 --> 01:07:18,241 The recording studio will be seized today, or tomorrow. 734 01:07:18,271 --> 01:07:21,830 Hae Tae Jin is being so narrow-minded, unlike how he looks. 735 01:07:21,831 --> 01:07:25,540 Aigoo, can my heart flutter uncontrollably? 736 01:07:25,541 --> 01:07:28,390 Just go home already. 737 01:07:28,391 --> 01:07:30,230 I better perform an exorcism! 738 01:07:30,231 --> 01:07:32,871 Why is there a gang of Oh Hae Young's? 739 01:07:33,541 --> 01:07:35,971 Be comfortable, and try going. 740 01:07:36,011 --> 01:07:37,870 I am curious about your end, too. 741 01:07:37,871 --> 01:07:42,291 ♪ If you can, please answer me ♪ 61080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.