Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,577 --> 00:00:21,096
Let go! Let go!
2
00:00:21,097 --> 00:00:24,237
Let go! Seriously!
3
00:00:34,917 --> 00:00:40,597
♪ Was I the only one who felt this bliss? ♪
4
00:00:41,717 --> 00:00:46,867
♪ Your gaze towards me is heavy ♪
5
00:00:48,467 --> 00:00:54,806
♪ My footsteps that
circle round and round ♪
6
00:00:54,807 --> 00:01:00,817
♪ As always, I miss you ♪
7
00:01:01,317 --> 00:01:05,246
♪ I need your mind ♪
8
00:01:05,247 --> 00:01:11,996
♪ I remember that cold day ♪
9
00:01:11,997 --> 00:01:18,806
♪ I was afraid that my trembling
heart would cry alone ♪
10
00:01:18,807 --> 00:01:26,807
♪ Like a dream that fades
when I open my eyes ♪
11
00:01:29,337 --> 00:01:37,337
♪ Let me go, if that's not
true, then stay with me ♪
12
00:01:38,667 --> 00:01:43,827
- Episode 10 -
The Path to You
13
00:02:01,237 --> 00:02:04,707
Dad, you're surrounded by me.
14
00:02:06,117 --> 00:02:08,717
Let's get you down. There we go.
15
00:02:16,147 --> 00:02:17,876
Wow, you're doing well!
16
00:02:17,877 --> 00:02:20,746
Dad, I can do this now!
17
00:02:20,747 --> 00:02:22,916
Dad, can you do this, too?
18
00:02:22,917 --> 00:02:24,677
Yup.
19
00:02:26,457 --> 00:02:28,707
- This? - Whoa!
20
00:02:30,637 --> 00:02:32,876
I can't breathe.
21
00:02:32,877 --> 00:02:37,237
What kinds of sounds did
you record at Jeju Island?
22
00:02:39,017 --> 00:02:44,066
The sounds of the ocean,
the wind and people.
23
00:02:44,067 --> 00:02:47,216
- Do you like sounds? - Yeah.
24
00:02:47,217 --> 00:02:48,847
Why?
25
00:02:50,727 --> 00:02:54,687
- Because they disappear.
- Do you like things that disappear?
26
00:02:55,827 --> 00:02:58,866
If you accept the fact
that things disappear,
27
00:02:58,867 --> 00:03:01,467
then you don't get hung up on
things that aren't worth it.
28
00:03:10,367 --> 00:03:16,116
From here to over there, who's
going to get there first? Ready.
29
00:03:16,117 --> 00:03:21,707
- Go!
- That's cheating, that's cheating! Nooo!
30
00:03:38,357 --> 00:03:39,907
The other way.
31
00:04:02,387 --> 00:04:05,386
You! Let me go!
32
00:04:05,387 --> 00:04:08,637
- Let me go! - Stay still!
33
00:04:24,357 --> 00:04:27,657
How can you do that and not call me?!
34
00:04:37,817 --> 00:04:41,086
Jerk. That damn jerk.
35
00:04:41,087 --> 00:04:46,257
I'm never going to call first. Even if I dry up
and die, I'm not going to call first this time.
36
00:04:50,637 --> 00:04:53,547
Mom! Is this all the laundry?
37
00:04:57,467 --> 00:05:01,687
Just give her anything.
38
00:05:24,697 --> 00:05:27,287
Can't you give it to me nicely?
39
00:05:29,997 --> 00:05:33,986
If you don't call by the
end of today, it's over.
40
00:05:33,987 --> 00:05:36,357
It's really over!
41
00:05:55,817 --> 00:05:57,656
Yeah.
42
00:05:57,657 --> 00:06:00,586
It's a nice day. Let's go
get something good to eat.
43
00:06:00,587 --> 00:06:02,766
Every day is precious.
44
00:06:02,767 --> 00:06:05,026
I realized that while I was in jail.
45
00:06:05,027 --> 00:06:06,537
Come out.
46
00:06:06,827 --> 00:06:08,786
Why? Are you busy?
47
00:06:08,787 --> 00:06:12,496
- No, I have things to do. - What?
48
00:06:12,497 --> 00:06:14,877
And I have to do the laundry.
49
00:06:18,397 --> 00:06:22,146
Never mind. I got it. I'll see you later.
50
00:06:22,147 --> 00:06:23,527
Okay.
51
00:06:37,847 --> 00:06:42,276
Which guy is it? Which guy
is making you do laundry?
52
00:06:42,277 --> 00:06:44,657
Tae Jin or the guy next door?
53
00:06:45,247 --> 00:06:48,487
Tae Jin or the guy next door?!?
54
00:06:49,267 --> 00:06:53,896
I have to go out. Can you wring
out and hang the laundry for me?
55
00:06:53,897 --> 00:06:59,687
Those two men are no good! If you meet
either of those two I won't stand for it!
56
00:07:11,847 --> 00:07:14,886
Park Do Kyung isn't answering his phone.
57
00:07:14,887 --> 00:07:17,536
Can you give me his address?
58
00:07:17,537 --> 00:07:19,357
Here.
59
00:07:44,607 --> 00:07:47,627
I thought something happened to you.
60
00:07:48,267 --> 00:07:50,187
Why didn't you come today?
61
00:07:59,537 --> 00:08:02,966
Starting today, I'm not your doctor.
I'm just your neighborhood hyung.
62
00:08:02,967 --> 00:08:05,096
I live in this neighborhood. I can
speak informally to you now, right?
63
00:08:05,097 --> 00:08:07,707
Yes, please speak comfortably.
64
00:08:10,427 --> 00:08:13,906
I thought all night about how
I should explain this to you.
65
00:08:13,907 --> 00:08:15,526
Listen carefully.
66
00:08:15,527 --> 00:08:19,596
You're lying down after
being in a car accident.
67
00:08:19,597 --> 00:08:22,396
Why? Is it confusing because
I'm saying "right now"?
68
00:08:22,397 --> 00:08:28,536
Of course, it's confusing. You think time passes
in order of past, present and future, right?
69
00:08:28,537 --> 00:08:30,306
No.
70
00:08:30,307 --> 00:08:35,386
If you take a 30 year old person hypnotize him, and tell him
to go 100 years in to the past, you hear a different voice.
71
00:08:35,387 --> 00:08:41,766
They've become another person. But this can work in the future as well. Bring
them 100 years into the future, and you'll hear another different person.
72
00:08:41,767 --> 00:08:43,687
What does this mean?
73
00:08:44,657 --> 00:08:47,446
The mind is not affected by time.
74
00:08:47,447 --> 00:08:51,976
Only our bodies are affected. The mind
already knows the entire story of our lives.
75
00:08:51,977 --> 00:08:56,197
Life to the mind is an
already written screenplay.
76
00:08:58,087 --> 00:08:59,907
Do I seem crazy?
77
00:09:00,437 --> 00:09:02,667
If you think I'm crazy, tell me. I'll stop.
78
00:09:04,557 --> 00:09:07,386
It's fun. Please continue.
79
00:09:07,387 --> 00:09:12,466
I've really wanted to say this, but I thought I would seem
like a pseudo-scientist so I didn't. Listen carefully.
80
00:09:12,467 --> 00:09:17,466
Spiritually powerful people are usually found to
be sensitive to the information in our minds.
81
00:09:17,467 --> 00:09:20,926
Rather than being spiritually
powerful, you're a special case.
82
00:09:20,927 --> 00:09:24,937
You're not seeing the entire future,
you're only seeing certain parts of it.
83
00:09:25,397 --> 00:09:27,047
One woman.
84
00:09:38,107 --> 00:09:42,296
Right now you're in a car
accident, and before you die
85
00:09:42,297 --> 00:09:44,717
you're missing her.
86
00:09:45,347 --> 00:09:49,966
You're getting confused because I'm saying "right
now," right? Okay, let's say it's in the future.
87
00:09:49,967 --> 00:09:55,836
Time has no effect on the mind but since we live
in bodies, let's just say it's in the future.
88
00:09:55,837 --> 00:10:01,866
Soon, you're going to be in a car accident and before
you die you're going to look into the night sky
89
00:10:01,867 --> 00:10:04,647
and miss that woman.
90
00:10:23,127 --> 00:10:25,836
You're missing her so strongly that
91
00:10:25,837 --> 00:10:29,406
even before you actually
met her, you saw her.
92
00:10:29,407 --> 00:10:33,666
Why? Because the mind already knows
all the information in life.
93
00:10:33,667 --> 00:10:37,187
So things may pop up without difficulty.
Do you understand?
94
00:10:42,397 --> 00:10:44,217
So you're saying
95
00:10:44,977 --> 00:10:46,757
I'm going to die soon,
96
00:10:47,877 --> 00:10:51,377
and when I die, I'll be missing her?
97
00:10:56,107 --> 00:10:58,117
Hyung, you're in a cult, aren't you?
98
00:11:10,887 --> 00:11:18,006
♪ Why is it so difficult for you ♪
99
00:11:18,007 --> 00:11:25,006
♪ To let me go, when I am trying so hard? ♪
100
00:11:25,007 --> 00:11:31,876
♪ That because of you, I can
hurt this much is shocking ♪
101
00:11:31,877 --> 00:11:35,227
I'm sorry, I don't think we can meet today.
102
00:11:37,537 --> 00:11:40,807
Something urgent came up at the restaurant.
103
00:11:42,507 --> 00:11:45,986
No, I think I'll be really late.
104
00:11:45,987 --> 00:11:50,297
Yeah, sorry.
105
00:11:52,767 --> 00:11:58,286
♪ If these crazy days became your days? ♪
106
00:11:58,287 --> 00:12:03,756
♪ If you, like me, became broken ♪
107
00:12:03,757 --> 00:12:11,757
♪ Then maybe you would understand? ♪
108
00:12:12,337 --> 00:12:16,046
♪ The pain that is full of you,
enough to burst my heart ♪
109
00:12:16,047 --> 00:12:17,896
Goodbye.
110
00:12:17,897 --> 00:12:22,656
♪ And how much I still want you ♪
111
00:12:22,657 --> 00:12:26,736
Do Kyung! Let's try to
figure it out together!
112
00:12:26,737 --> 00:12:30,526
There could be a different conclusion!
113
00:12:30,527 --> 00:12:33,486
Do Kyung!
114
00:12:33,487 --> 00:12:36,496
Damn.
115
00:12:36,497 --> 00:12:40,806
♪ I know you've already answered me ♪
116
00:12:40,807 --> 00:12:45,076
In conclusion, I'll die soon
117
00:12:45,077 --> 00:12:47,996
and in my dying moment, I'll miss her.
118
00:12:47,997 --> 00:12:55,136
♪ But I wander, pretending I
don't know what it means ♪
119
00:12:55,137 --> 00:13:02,687
♪ Do you know how I've been these days? ♪
120
00:13:27,667 --> 00:13:29,816
Aren't you coming?
121
00:13:29,817 --> 00:13:31,156
I'm not going.
122
00:13:31,157 --> 00:13:33,037
You're not going home?!
123
00:13:39,407 --> 00:13:42,297
How long are you going to
keep drinking like that?
124
00:13:55,037 --> 00:13:58,307
My life's too embarrassing
125
00:14:00,097 --> 00:14:05,987
to go on living sober.
126
00:14:36,747 --> 00:14:42,186
♪ Congratulation and celebration!
127
00:14:42,187 --> 00:14:47,146
♪ Ninano, our noona I celebrate you!
128
00:14:47,147 --> 00:14:49,226
♪ Congratulations!
129
00:14:49,227 --> 00:14:51,676
Am I getting married?
130
00:14:51,677 --> 00:14:53,786
Oh, how did you know?
131
00:14:53,787 --> 00:14:59,346
A hyung I know says he wants to marry you!
132
00:14:59,347 --> 00:15:01,266
You're bent on getting killed, aren't you?
133
00:15:01,267 --> 00:15:05,686
No, listen. That hyung said his ideal
type is a strong woman, no matter what!
134
00:15:05,687 --> 00:15:08,786
Like hitting him, beating
him, scratching him,
135
00:15:08,787 --> 00:15:11,426
he says he goes crazy over women like that!
136
00:15:11,427 --> 00:15:14,146
And most importantly,
137
00:15:14,147 --> 00:15:17,817
he says he pees sitting down.
Isn't that great?!
138
00:15:23,107 --> 00:15:25,986
Hey's got a 50 pyung apartment,
(1 pyung = 3.3058 square meters)
139
00:15:25,987 --> 00:15:30,026
a yearly income of $202,000, both
his parents have passed away,
140
00:15:30,027 --> 00:15:32,646
and to top that he doesn't have
any younger or older sisters.
141
00:15:32,647 --> 00:15:36,697
His face is, in his words, "Hella nice".
142
00:15:37,447 --> 00:15:41,076
Noona, you just have to go
like the flow of water.
143
00:15:41,077 --> 00:15:45,136
That hyung said you should
walk in with just a spoon!
144
00:15:45,137 --> 00:15:49,526
I was so happy that I
found a partner for you
145
00:15:49,527 --> 00:15:51,717
that I had a drink!
146
00:15:53,157 --> 00:15:57,796
- Hey, you crazy bastard! - Huh?
147
00:15:57,797 --> 00:15:59,456
Do I look like a guy?
148
00:15:59,457 --> 00:16:01,306
- You would pee while you're talking to me?
- Huh?
149
00:16:01,307 --> 00:16:03,996
No matter how much I don't look
like a woman to you, you punk!
150
00:16:03,997 --> 00:16:06,487
What? What did I do?
151
00:16:09,627 --> 00:16:11,727
That's not right.
152
00:16:12,737 --> 00:16:15,217
I'm... a woman too!
153
00:16:22,237 --> 00:16:25,716
Well, sure, you are a woman.
154
00:16:25,717 --> 00:16:31,427
Ah! She's embarrassed that I
said go like the flow of water!
155
00:16:32,377 --> 00:16:37,296
♪ Congratulation and celebration!
156
00:16:37,297 --> 00:16:42,947
♪ Our noona is finally getting married!
157
00:17:09,787 --> 00:17:12,306
Awesome.
158
00:17:12,307 --> 00:17:14,906
That guy kissed you on the street?
159
00:17:14,907 --> 00:17:17,796
He's finally exploded.
He must really like you!
160
00:17:17,797 --> 00:17:19,566
But he hasn't called since then!
161
00:17:19,567 --> 00:17:24,616
Wait for it! The phone call will come. After suffering miserably
by an Oh Hae Young, he's meeting another Oh Hae Young.
162
00:17:24,617 --> 00:17:27,956
Of course, with his uptight personality
he can't accept that so easily.
163
00:17:27,957 --> 00:17:29,836
And it's not like you two (Oh Hae
Youngs) don't know each other.
164
00:17:29,837 --> 00:17:31,286
Why is that such a big deal?
165
00:17:31,287 --> 00:17:35,126
You also said that you didn't want to date
a man who dated Oh Hae Young, at first.
166
00:17:35,127 --> 00:17:37,096
It's 100% clear that he likes you.
167
00:17:37,097 --> 00:17:41,646
But in order for people to openly date, one
needs time to clear up their past love.
168
00:17:41,647 --> 00:17:44,266
And he's not the type to just play around with you
without officially declaring that he's dating you.
169
00:17:44,267 --> 00:17:46,777
How can he hold back?
170
00:17:48,777 --> 00:17:53,567
I can't even hold back for one day.
Missing him...
171
00:17:54,877 --> 00:17:57,906
How do you hold that in?
172
00:17:57,907 --> 00:18:01,956
Wait it out. Don't rush in and
mess things up in the middle.
173
00:18:01,957 --> 00:18:05,396
You have to give him time to
get it together and decide.
174
00:18:05,397 --> 00:18:08,626
Listen to what your unni is telling you.
175
00:18:08,627 --> 00:18:12,627
He's smitten. He'll come to you soon.
176
00:18:40,167 --> 00:18:45,076
♪ When the lazy sunshine comes in ♪
177
00:18:45,077 --> 00:18:48,936
♪ I stare out the window in a daze ♪
178
00:18:48,937 --> 00:18:53,856
♪ I think about you, who's
been buried in my thoughts ♪
179
00:18:53,857 --> 00:18:59,546
♪ Wondering where you are
and what you're doing ♪
180
00:18:59,547 --> 00:19:04,416
♪ Smiling to myself about
the happy memories ♪
181
00:19:04,417 --> 00:19:08,406
♪ Scared to be hurt by the sad memories ♪
182
00:19:08,407 --> 00:19:11,686
♪ I try to not care, but I
can't help but be found out ♪
183
00:19:11,687 --> 00:19:14,007
Why are you holding back?
184
00:19:15,217 --> 00:19:17,297
You can hold back?
185
00:19:18,577 --> 00:19:22,756
If you like me, you like me. Why hold back?
186
00:19:22,757 --> 00:19:27,716
♪ Every day, it makes me shed tears
and snot, and makes my heart hurt ♪
187
00:19:27,717 --> 00:19:32,596
♪ What is love? What is it?
My heart is racing, racing ♪
188
00:19:32,597 --> 00:19:38,646
Aish. ♪ I want to lay my
heart onto your sweet lips ♪
189
00:19:38,647 --> 00:19:40,926
♪ Dream a dream of you ♪
190
00:19:40,927 --> 00:19:45,546
♪ A dream I'm kissing you ♪
191
00:19:45,547 --> 00:19:48,466
You are lying down after a car accident,
192
00:19:48,467 --> 00:19:52,367
and you're missing her before you die.
193
00:20:11,737 --> 00:20:13,607
Are you okay?
194
00:20:14,497 --> 00:20:16,857
Don't touch him!
195
00:21:52,687 --> 00:21:54,497
Where are you?
196
00:21:55,667 --> 00:21:57,357
You came!
197
00:22:06,437 --> 00:22:09,297
- Wait a minute.
- Are you okay? Are you okay?
198
00:22:11,017 --> 00:22:12,897
I missed you.
199
00:22:13,667 --> 00:22:15,203
Me too.
200
00:22:15,227 --> 00:22:18,767
Should we... just start
shacking up from today?
201
00:22:21,467 --> 00:22:23,956
You scaredy-cat.
202
00:22:23,957 --> 00:22:27,247
Thank you. Goodbye.
203
00:22:28,807 --> 00:22:31,217
Bottle Opener of Love and Lust
204
00:22:37,127 --> 00:22:40,806
I love that you're my boyfriend!
I love it to death!
205
00:22:40,807 --> 00:22:44,547
If you meet another woman, I'll kill you!
206
00:22:48,797 --> 00:22:50,556
- Are you that happy? - Yes!
207
00:22:50,557 --> 00:22:52,986
The ending is so cool!
208
00:22:52,987 --> 00:22:57,246
After he has killed everyone he finds
the bottle opener all covered in blood.
209
00:22:57,247 --> 00:23:02,566
He opens a beer with that bottle
opener, and gulps it down.
210
00:23:02,567 --> 00:23:04,386
I can just show it to the
PD right away, you think?
211
00:23:04,387 --> 00:23:06,683
Right now! Show them right now!
212
00:23:06,707 --> 00:23:09,596
This is totally awesome.
213
00:23:09,597 --> 00:23:13,596
There's this really famous PD
who makes directors famous.
214
00:23:13,597 --> 00:23:17,666
And Oppa recently did the sound
effects for one of this PD's films.
215
00:23:17,667 --> 00:23:22,226
If she says okay, then I'll become
a famous director right away.
216
00:23:22,227 --> 00:23:24,127
She's a woman?
217
00:23:25,007 --> 00:23:26,906
Half of the world is female.
218
00:23:26,907 --> 00:23:29,827
And out of all them you
are the only one for me.
219
00:23:31,307 --> 00:23:34,476
I thought you said that your mom was a PD.
Why not ask your mom?
220
00:23:34,477 --> 00:23:36,616
Mom?
221
00:23:36,617 --> 00:23:39,056
Ah... Mom... No, that's a bit...
222
00:23:39,057 --> 00:23:40,316
What?
223
00:23:40,317 --> 00:23:42,196
Ahh... It's just... eh...
224
00:23:42,197 --> 00:23:45,627
- What is... so eh. - It's just... eeehh.
225
00:23:52,747 --> 00:23:55,126
- Hello. - Oh, welcome!
226
00:23:55,127 --> 00:23:58,026
Recently my neck disk pain is severe,
227
00:23:58,027 --> 00:24:02,756
so on a nice day like today I can't
even play golf and I'm doing this...
228
00:24:02,757 --> 00:24:04,877
Good shot.
229
00:24:06,267 --> 00:24:08,387
- Let's go. - Okay.
230
00:24:09,147 --> 00:24:15,327
That bodyguard over there is a kiss-ass.
I was going to fire him next month.
231
00:24:16,347 --> 00:24:18,627
But I should fire him this month.
232
00:24:19,967 --> 00:24:21,946
How about a round?
233
00:24:21,947 --> 00:24:24,107
I would love to.
234
00:24:40,117 --> 00:24:44,576
If both AlphaGo and I play a game of omok who do you
think is going to win?(AlphaGo: computer program)
235
00:24:44,577 --> 00:24:47,867
Of course it would be AlphaGo.
236
00:24:47,887 --> 00:24:50,747
- And in a game of flicking? - AlphaGo.
237
00:24:51,627 --> 00:24:54,036
What should I play him
in order to beat him?
238
00:24:54,037 --> 00:24:56,746
Why win? Just buy one for
yourself and keep it.
239
00:24:56,747 --> 00:25:00,736
That's right. This is why I like you.
240
00:25:00,737 --> 00:25:08,327
I like you... but you apparently
almost married Do Kyung?
241
00:25:11,147 --> 00:25:13,087
Is it true?
242
00:25:14,127 --> 00:25:16,167
Why didn't you marry him?
243
00:25:18,617 --> 00:25:20,186
If you don't want to
say, you don't have to.
244
00:25:20,187 --> 00:25:26,296
It's not that it is important, but if I marry Do
Kyung's mother, you, who would be my daughter,
245
00:25:26,297 --> 00:25:31,346
would be marrying Do Kyung who would become my
son. Even though there is no blood relation,
246
00:25:31,347 --> 00:25:35,276
people will twist it around and spread
rumors. You know how people are.
247
00:25:35,277 --> 00:25:40,417
Do Kyung's mother claimed that the
relationship is already over.
248
00:25:41,567 --> 00:25:44,466
Is it over for sure?
249
00:25:44,467 --> 00:25:50,056
I'm okay now. Even if I see you on the
street, I can smile and exchange greetings.
250
00:25:50,057 --> 00:25:54,417
It would be weird if we continued.
It's right to end it here.
251
00:25:55,927 --> 00:25:59,386
It didn't end, right?
252
00:25:59,387 --> 00:26:01,827
It ended.
253
00:26:03,387 --> 00:26:06,007
But I still like him.
254
00:26:08,357 --> 00:26:15,116
♪ Your gaze towards me is heavy ♪
255
00:26:15,117 --> 00:26:21,576
♪ My footsteps that
circle round and round ♪
256
00:26:21,577 --> 00:26:28,036
♪ As always, I miss you ♪
257
00:26:28,037 --> 00:26:32,016
♪ I need your mind ♪
258
00:26:32,017 --> 00:26:38,756
♪ I remember that cold day ♪
259
00:26:38,757 --> 00:26:44,596
♪ I was afraid that my trembling
heart would cry alone ♪
260
00:26:44,597 --> 00:26:48,097
I thought the scars only had to heal.
261
00:26:48,977 --> 00:26:54,747
I thought that if the scars healed then
I could break up without a problem.
262
00:26:56,597 --> 00:26:58,837
I feel like I'm going to throw up.
263
00:27:02,007 --> 00:27:06,766
For one month I have to listen to the high-pitched
voice of that actress, over and over again.
264
00:27:06,767 --> 00:27:12,116
If you get stuck with a project with an actor whohas
an annoying voice, it's torture till the project ends.
265
00:27:12,117 --> 00:27:14,456
I know, right?
266
00:27:14,457 --> 00:27:18,507
Let me rest my ears... with your voice.
267
00:27:25,247 --> 00:27:28,186
There was a guy named Park Do Kyung.
268
00:27:28,187 --> 00:27:32,677
Do Kyung, out of the all
the sounds in the world,
269
00:27:33,477 --> 00:27:36,616
loved Oh Hae Young's voice the most.
270
00:27:36,617 --> 00:27:43,207
By only listening to Hae Young's
voice, he gradually fell asleep.
271
00:27:47,507 --> 00:27:50,986
He loved her so much.
272
00:27:50,987 --> 00:27:53,473
Passionately.
273
00:27:53,497 --> 00:27:56,516
♪ Let me go ♪
274
00:27:56,517 --> 00:28:04,517
♪ If that's not true,
then stay with me now ♪
275
00:28:16,387 --> 00:28:18,747
Bottle Opener of Love and Lust
276
00:28:21,087 --> 00:28:23,026
I'll read it thoroughly,
277
00:28:23,027 --> 00:28:25,926
but I think you'll have
to change the title.
278
00:28:25,927 --> 00:28:28,487
It looks like a B-class film.
279
00:28:29,827 --> 00:28:34,266
Yes. But if you read the rest of it, you'll
see that this title is the right one.
280
00:28:34,267 --> 00:28:39,016
It's about a man who fights over his pride,
and everything is caused by a bottle opener.
281
00:28:39,017 --> 00:28:42,716
You'll find it's a stingy man noir film.
282
00:28:42,717 --> 00:28:45,916
A stingy man noir film.
283
00:28:45,917 --> 00:28:47,636
Sounds fun.
284
00:28:47,637 --> 00:28:51,246
Yes. It will be very fun.
285
00:28:51,247 --> 00:28:56,876
Excuse me. Please keep this
a secret from my brother.
286
00:28:56,877 --> 00:29:00,556
By the way, how is the
CEO doing these days?
287
00:29:00,557 --> 00:29:05,317
Of course, he's always the same. Half
pissed-off, half throwing a fit.
288
00:29:11,647 --> 00:29:14,966
On Saturday, you'll be going to
Chairman Jang's party right?
289
00:29:14,967 --> 00:29:16,086
Why would I go there?
290
00:29:16,087 --> 00:29:17,746
What do you mean why?
291
00:29:17,747 --> 00:29:21,386
You use him when you need help,
but you won't go to his party?
292
00:29:21,387 --> 00:29:24,926
He even listened to your request.
293
00:29:24,927 --> 00:29:28,967
He helped you ruin someone.
294
00:29:30,477 --> 00:29:34,506
He's not even someone who doesn't have anything to do
with your mother. Does it make sense that you won't go?
295
00:29:34,507 --> 00:29:38,826
Don't even think about putting only 1 or 2 thousand dollars in the envelope.
Buy something expensive. Precious. Not some common brand-name item.
296
00:29:38,827 --> 00:29:42,127
To not embarrass your mom.
297
00:29:48,027 --> 00:29:49,726
Passing through.
298
00:29:49,727 --> 00:29:51,526
How did the recording go?
299
00:29:51,527 --> 00:29:53,036
It's almost done.
300
00:29:53,037 --> 00:29:55,277
It's really almost done.
301
00:29:59,487 --> 00:30:04,566
At this party, I think he's
going to introduce me to people
302
00:30:04,567 --> 00:30:05,786
as his fiancee.
303
00:30:05,787 --> 00:30:09,166
Can't you stop now? Is
two times not enough?
304
00:30:09,167 --> 00:30:13,096
Why are you like this all of a sudden?
Am I doing this just for my sake?
305
00:30:13,097 --> 00:30:16,086
Is it easy to get a dad who's so wealthy?
306
00:30:16,087 --> 00:30:18,886
Am I a kid? Why do I
need a dad at this age?
307
00:30:18,887 --> 00:30:23,186
He's someone who people throw fits over because they
can't have him. Even being grateful wouldn't be enough.
308
00:30:23,187 --> 00:30:27,176
You can just come home and live
comfortably with your family now, right?
309
00:30:27,177 --> 00:30:29,056
You're at an age where that's okay.
310
00:30:29,057 --> 00:30:30,976
That old man isn't going
to stop looking at women.
311
00:30:30,977 --> 00:30:37,466
What if when I'm old and I don't have any money?
Can you support me? How much can you give me?
312
00:30:37,467 --> 00:30:40,147
Bad jerk.
313
00:30:44,227 --> 00:30:48,046
The talk about women—it's all rumors.
314
00:30:48,047 --> 00:30:51,207
After me, there was no one else.
315
00:31:17,627 --> 00:31:20,166
I'm sorry! I'm sorry!
316
00:31:20,167 --> 00:31:22,126
I didn't know it was you, CEO.
317
00:31:22,127 --> 00:31:25,446
Is it okay to hit someone if it's not me?
Is it okay?
318
00:31:25,447 --> 00:31:29,127
That's not it. I'm sorry!
319
00:31:36,227 --> 00:31:38,766
Welcome.
320
00:31:38,767 --> 00:31:41,396
Iced Americano. Double shot.
321
00:31:41,397 --> 00:31:43,157
Yes.
322
00:31:51,597 --> 00:31:54,017
I'm going crazy.
323
00:31:55,547 --> 00:31:58,047
Here you go.
324
00:32:03,217 --> 00:32:04,236
What are you doing?
325
00:32:04,237 --> 00:32:07,946
Oh my! Hello! It's been a while.
326
00:32:07,947 --> 00:32:11,646
I hear about you from Hae
Young once in a while.
327
00:32:11,647 --> 00:32:14,276
But recently you seem to be busy.
328
00:32:14,277 --> 00:32:16,957
Are you reading something interesting?
329
00:32:21,287 --> 00:32:24,066
He told me to keep this a secret from you.
330
00:32:24,067 --> 00:32:25,506
Can you please pretend you don't know?
331
00:32:25,507 --> 00:32:26,716
Is it that bad?
332
00:32:26,717 --> 00:32:32,286
I mean, all beginner directors are like
that of course. It's just like Hoon.
333
00:32:32,287 --> 00:32:35,746
Seeing you read it earlier, you
had an expression of contempt.
334
00:32:35,747 --> 00:32:37,506
It wasn't contempt.
335
00:32:37,507 --> 00:32:42,407
But you should already know his
level of writing a screenplay.
336
00:32:45,047 --> 00:32:46,686
But I'm beginning to feel offended.
337
00:32:46,687 --> 00:32:53,097
I'm just reading it because he asked me to read it for
him. But now I feel like I did something very wrong.
338
00:32:59,287 --> 00:33:00,786
"I'm... only here to take
what belongs to me."
339
00:33:00,787 --> 00:33:03,587
2º Scene - Night Time
340
00:33:21,397 --> 00:33:25,647
Aigoo, I'm dying of hunger.
341
00:33:29,177 --> 00:33:33,617
An Na and I were supposed to eat pork
feet when she got off her part-time job,
342
00:33:34,897 --> 00:33:37,896
but maybe I should just fill
up with simple ramen...
343
00:33:37,897 --> 00:33:39,747
Want some?
344
00:33:41,847 --> 00:33:44,086
Are you going to eat it or not?
345
00:33:44,087 --> 00:33:47,376
You better not ask for a bite later.
346
00:33:47,377 --> 00:33:49,997
Where did you give this out to?
347
00:33:51,027 --> 00:33:52,727
What?
348
00:33:53,667 --> 00:33:56,027
Title: Bottle Opener of Love
and Lust Written by: Park Hoon
349
00:33:57,167 --> 00:33:58,786
Why do you have this? Where did you...?
350
00:33:58,787 --> 00:34:00,656
So where did you submit this to!?
351
00:34:00,657 --> 00:34:03,277
I only gave it to PD Kim Hee Ran.
352
00:34:08,367 --> 00:34:14,816
Hyung, I really want to try this once. It's not
like I'm saying I'll quit my job right now.
353
00:34:14,817 --> 00:34:17,456
But by preparing things step by step...
354
00:34:17,457 --> 00:34:20,886
- Don't. - Hyung... - How long did you
spend rotting as a supporting director?
355
00:34:20,887 --> 00:34:27,176
You barely made $5, $6K a year, did everything to suit the directors' whims, stayed up all
night doing hard manual labor, clung to people here and there and got food from them.
356
00:34:27,177 --> 00:34:32,826
Every time you submitted a scenario, you had to go through
contempt, as if you were a beggar pleading for something!
357
00:34:32,827 --> 00:34:37,007
You spent eight years doing that! And
now you want to go back to that?!
358
00:34:38,047 --> 00:34:41,876
- Still, Hyung— - If you learn the skills
while you're with me, you can make a living.
359
00:34:41,877 --> 00:34:45,036
Then you won't have to
endure such disrespect.
360
00:34:45,037 --> 00:34:46,796
But I still want to give it a try!
361
00:34:46,797 --> 00:34:49,767
This is embarrassing, bastard!
362
00:34:53,367 --> 00:34:56,506
You can't do it with crap like this.
It's embarrassing!
363
00:34:56,507 --> 00:34:59,267
- So, I'm telling you, to get
a grip, you bastard— - Damn.
364
00:35:00,657 --> 00:35:04,437
Can you really talk to your
little brother like that?
365
00:35:07,787 --> 00:35:12,106
They make movies just fine with
screenplays more embarrassing than mine,
366
00:35:12,107 --> 00:35:14,796
and the audiences still watch them.
367
00:35:14,797 --> 00:35:18,176
What? Embarrassing?
368
00:35:18,177 --> 00:35:21,676
Existence itself is always
embarrassing, did you know that?
369
00:35:21,677 --> 00:35:23,936
The fact that we live and
breathe is embarrassing!
370
00:35:23,937 --> 00:35:28,906
Going on living and eating is embarrassing, and
being told you're an embarrassment is embarrassing!
371
00:35:28,907 --> 00:35:32,566
And what the hell's wrong with being
embarrassing? Is that something to die about?
372
00:35:32,567 --> 00:35:36,006
You can't live through embarrassment,
you can't take it, can you?
373
00:35:36,007 --> 00:35:39,686
But I won't die because I'm embarrassed,
and that's why I'm the winner, got it?
374
00:35:39,687 --> 00:35:43,286
I'll live being stepped on by people, listening
to them shit on the work I've written,
375
00:35:43,287 --> 00:35:47,706
and I'll live being embarrassed
to death, so leave me alone!
376
00:35:47,707 --> 00:35:51,596
I'm saying I can't stand seeing you
get shit treatment, you bastard!
377
00:35:51,597 --> 00:35:56,096
So hurry and learn sound from
me, you frustrating bastard.
378
00:35:56,097 --> 00:35:59,976
Hyung, do you think people respect you?
379
00:35:59,977 --> 00:36:04,046
They all cuss you out. "What's he
going to do with so much rage?"
380
00:36:04,047 --> 00:36:08,887
With the one life I've got, I'll live
it the way I want so leave me alone!
381
00:36:19,007 --> 00:36:23,206
What's wrong? What happened
that you're like this?
382
00:36:23,207 --> 00:36:25,436
You really won't tell me?
383
00:36:25,437 --> 00:36:27,317
My brother...
384
00:36:28,497 --> 00:36:32,717
said my scenario is embarrassing.
385
00:36:34,657 --> 00:36:38,296
Let's kill him. Park Do Kyung.
386
00:36:38,297 --> 00:36:41,596
That son of a bitch, he's
just full of himself!
387
00:36:41,597 --> 00:36:43,817
I'll kill him for you.
388
00:36:44,737 --> 00:36:47,776
Hey! Hey, hey, hey!
389
00:36:47,777 --> 00:36:51,463
Don't stop me! I'll kill him.
390
00:36:51,487 --> 00:36:57,387
Let go! Aish, that Park
Do Kyung is so annoying!
391
00:37:01,707 --> 00:37:04,987
Park Do Kyung is so annoying!
392
00:37:19,677 --> 00:37:23,616
Hyung, do you think people respect you?
393
00:37:23,617 --> 00:37:27,786
They all cuss you out. "What's he
going to do with so much rage?"
394
00:37:27,787 --> 00:37:30,526
Daddy, do you like things that disappear?
395
00:37:30,527 --> 00:37:36,027
When you accept that things disappear, you won't
be hung up on things that aren't worth it.
396
00:37:37,477 --> 00:37:43,056
♪ I can hurt this much is shocking ♪
397
00:37:43,057 --> 00:37:51,057
♪ That difficult day, it hurts
even to dream about it ♪
398
00:37:51,717 --> 00:37:59,717
♪ If it was you, how would you feel? ♪
399
00:38:00,137 --> 00:38:05,676
♪ If these crazy days became your days? ♪
400
00:38:05,677 --> 00:38:13,677
♪ If you, like me, became broken,
then maybe you would know? ♪
401
00:38:21,847 --> 00:38:24,466
Dad! Dad!
402
00:38:24,467 --> 00:38:28,227
Dad! Dad!
403
00:38:29,327 --> 00:38:31,327
Dad.
404
00:38:38,597 --> 00:38:42,657
What kinds of sounds did you record at
the DMZ (Korean Demilitarized Zone)?
405
00:38:46,147 --> 00:38:51,487
The sound of military men shaking
an iron railing for inspection,
406
00:38:52,577 --> 00:38:57,437
the sound of broadcasts from
the north, the sound of birds!
407
00:38:58,447 --> 00:39:03,277
What's your most favorite
sound in the whole world?
408
00:39:06,507 --> 00:39:09,587
In the whole world,
409
00:39:11,047 --> 00:39:15,707
I like my Do Kyung's voice the most!
410
00:39:19,997 --> 00:39:24,576
Tomorrow is Children's Day.
Will we go somewhere?
411
00:39:24,577 --> 00:39:26,457
Where should we go?
412
00:39:34,187 --> 00:39:39,696
Even if you can't stand your wife, it
seems like you want to see your child,
413
00:39:39,697 --> 00:39:44,857
seeing as how you crawl into
this house every now and then.
414
00:39:48,317 --> 00:39:53,766
If it wasn't for a job recording sounds, I wonder
what you would've used as an excuse to not be home.
415
00:39:53,767 --> 00:39:58,457
You chose the right job, right?
416
00:40:50,397 --> 00:40:51,936
Do Kyung! Hurry up!
417
00:40:51,937 --> 00:40:54,077
Dad!
418
00:41:17,907 --> 00:41:20,786
- Dad! - Do Kyung, it's dangerous.
419
00:41:20,787 --> 00:41:23,307
- Play over there. - Yes.
420
00:41:47,877 --> 00:41:53,616
Dad! Are there sounds when
butterflies flap their wings?
421
00:41:53,617 --> 00:41:55,847
Try listening.
422
00:42:14,947 --> 00:42:16,586
I don't hear anything.
423
00:42:16,587 --> 00:42:18,767
Listen careful—
424
00:42:30,447 --> 00:42:34,897
Dad! Dad!
425
00:42:39,647 --> 00:42:41,747
Dad!
426
00:42:42,507 --> 00:42:46,717
Dad! Dad!
427
00:43:28,707 --> 00:43:31,067
Dad!
428
00:43:34,907 --> 00:43:37,816
Dad! Dad!
429
00:43:37,817 --> 00:43:42,607
Hurry, wake up! Wake up!
430
00:46:18,067 --> 00:46:22,827
Dad, I can't push anymore.
431
00:46:23,867 --> 00:46:26,117
Just get up now.
432
00:46:42,367 --> 00:46:49,447
♪ Why is it so difficult for you ♪
433
00:46:49,467 --> 00:46:53,486
♪ to let me go, when I am trying so hard? ♪
434
00:46:53,487 --> 00:46:59,306
When you accept that things disappear, you won't
be hung up on things that aren't worth it.
435
00:46:59,307 --> 00:47:02,086
Why did you disappear on your own!?
436
00:47:02,087 --> 00:47:04,416
Why?!
437
00:47:04,417 --> 00:47:08,556
♪ it hurts even to dream about it ♪
438
00:47:08,557 --> 00:47:14,457
I'm never going to disappear!
439
00:47:15,957 --> 00:47:23,957
♪ If it was you, how would you feel? ♪
440
00:47:24,317 --> 00:47:29,856
♪ If these crazy days became your days? ♪
441
00:47:29,857 --> 00:47:37,857
♪ If you, like me, became broken,
then maybe you would know? ♪
442
00:47:43,957 --> 00:47:51,036
♪ The pain that is full of you,
enough to burst my heart ♪
443
00:47:51,037 --> 00:47:59,037
♪ and how much I still want you ♪
444
00:47:59,977 --> 00:48:07,977
♪ If I was you, I would just love me back ♪
445
00:48:18,497 --> 00:48:21,337
Guy Next Door
446
00:48:30,367 --> 00:48:35,237
I was going to pick up on the 5th ring,
but I ended up picking up on the 3rd.
447
00:48:36,617 --> 00:48:41,297
I'm too easy, right?
448
00:48:50,077 --> 00:48:53,436
If you called, you should
at least say something!
449
00:48:53,437 --> 00:48:58,027
Why aren't you saying anything!
450
00:49:02,187 --> 00:49:03,997
Come to me.
451
00:49:05,457 --> 00:49:09,457
Am I an easy woman who comes when you tell her
to come and goes when you tell her to go?
452
00:49:10,657 --> 00:49:12,737
I want to see you.
453
00:49:19,767 --> 00:49:21,857
I miss you.
454
00:49:37,407 --> 00:49:45,407
♪ You pretend to be okay, smiling ♪
455
00:49:46,007 --> 00:49:54,007
♪ But in those eyes, there
is sadness, always ♪
456
00:49:56,367 --> 00:50:04,367
♪ Because I know your scars
better than anyone else ♪
457
00:50:06,307 --> 00:50:14,307
♪ Because I can’t say
anything, it starts to ache ♪
458
00:50:15,427 --> 00:50:20,946
♪ What should I do with
these feelings of mine? ♪
459
00:50:20,947 --> 00:50:28,947
♪ You, like the breeze,
you scatter my heart ♪
460
00:50:31,517 --> 00:50:38,516
♪ It may be that I, for a very long time, ♪
461
00:50:38,517 --> 00:50:46,517
♪ have been waiting for you ♪
462
00:50:56,637 --> 00:51:01,937
I'm an easy woman who comes when you tell her
to come and goes when you tell her to go.
463
00:51:02,997 --> 00:51:04,617
There.
464
00:51:05,857 --> 00:51:08,367
Now, what should I do for you?
465
00:51:09,547 --> 00:51:13,876
♪ But the more I avoid you,
the more I long for you ♪
466
00:51:13,877 --> 00:51:18,206
♪ I can’t hide this heart
of mine any longer ♪
467
00:51:18,207 --> 00:51:19,927
Just for a little bit...
468
00:51:21,347 --> 00:51:22,867
Could you hold me?
469
00:51:25,507 --> 00:51:30,106
♪ Though like the breeze,
you scatter my heart ♪
470
00:51:30,107 --> 00:51:37,006
♪ It may be that I, for a very long time, ♪
471
00:51:37,007 --> 00:51:45,007
♪ Have been waiting for you ♪
472
00:51:53,517 --> 00:51:55,837
Seosan Taean
473
00:52:03,577 --> 00:52:05,596
Why aren't you asking where we're going?
474
00:52:05,597 --> 00:52:10,076
I don't care. Wherever is fine,
because I'm an easy woman.
475
00:52:10,077 --> 00:52:11,996
Thank you for being an easy woman.
476
00:52:11,997 --> 00:52:15,696
Do you know how hard it is for a woman
to make up her mind to be an easy woman?
477
00:52:15,697 --> 00:52:19,747
If you become wishy-washy
now, I'll kill you.
478
00:52:22,247 --> 00:52:24,926
Why aren't you answering me? It looks like
you're going to keep being wishy-washy?
479
00:52:24,927 --> 00:52:27,506
I'm not going to be wishy-washy.
480
00:52:27,507 --> 00:52:29,506
Yaaay!
481
00:52:29,507 --> 00:52:33,857
You've fallen for me, Park Do Kyung!
482
00:52:36,867 --> 00:52:41,586
♪ My heart, why is my heart doing this? ♪
483
00:52:41,587 --> 00:52:46,546
♪ What about love, why is
my heart doing this? ♪
484
00:52:46,547 --> 00:52:51,326
♪ Every day, it makes me shed tears
and snot and makes my heart hurt ♪
485
00:52:51,327 --> 00:52:56,246
♪ What about love? My
heart is racing, racing ♪
486
00:52:56,247 --> 00:53:02,206
♪ I want to lay my heart
onto your sweet lips ♪
487
00:53:02,207 --> 00:53:04,386
♪ Dream a dream of you, ♪
488
00:53:04,387 --> 00:53:08,086
♪ A dream I'm kissing you ♪
489
00:53:08,087 --> 00:53:10,007
♪ A dream I'm kissing you ♪
490
00:53:13,397 --> 00:53:17,906
Since when did you start liking me?
Should I guess?
491
00:53:17,907 --> 00:53:20,146
The first time you saw me!
492
00:53:20,147 --> 00:53:21,526
- No. - Then when?
493
00:53:21,527 --> 00:53:25,326
From the moment you told me you voted
for yourself for class president.
494
00:53:25,327 --> 00:53:28,256
Why then? That was totally embarrassing!
495
00:53:28,257 --> 00:53:33,307
The fact that you have the courage to say you're
embarrassed about something embarrassing, it looked good.
496
00:53:34,247 --> 00:53:36,526
Of all things.
497
00:53:36,527 --> 00:53:41,007
I have so many things to be embarrassed
about. Should I tell you more?
498
00:53:42,547 --> 00:53:45,806
When I took the dictation test for the first
time in elementary school, I got 20 points.
499
00:53:45,807 --> 00:53:48,976
And another one... Oh!
500
00:53:48,977 --> 00:53:53,196
When I went to an orientation during my first year at
college, I had to go pee so I stopped an entire tour bus!
501
00:53:53,197 --> 00:53:56,517
Augh, that was so embarrassing back then!
502
00:53:57,737 --> 00:54:00,416
Oh, I've even fallen off a bus before!
503
00:54:00,417 --> 00:54:03,116
That... You know how the row farthest
in the back is a bit higher?
504
00:54:03,117 --> 00:54:07,716
I was sitting in the back row and falling asleep against
the window when I fell out, but the shocking thing is
505
00:54:07,717 --> 00:54:09,796
I didn't get hurt at all.
506
00:54:09,797 --> 00:54:13,117
Like, I was so embarrassed
that I just ran away!
507
00:54:58,237 --> 00:55:01,417
Oooh. You're going to drink?
508
00:55:03,167 --> 00:55:04,847
Ah! Hot!
509
00:55:06,137 --> 00:55:07,007
Give it here. I'll do it.
510
00:55:07,008 --> 00:55:10,117
No, it's fine. It'll be hot
for a bit and then it won't.
511
00:55:13,357 --> 00:55:17,546
If I say, "Oww, it hurts,
512
00:55:17,547 --> 00:55:21,006
can you hoo hoo (blow) on it for
me?" then what will you do?
513
00:55:21,007 --> 00:55:23,516
I'll kill you.
514
00:55:23,517 --> 00:55:26,016
I thought you'd say that.
515
00:55:26,017 --> 00:55:30,736
If I ask you to feed me "aaaah", then...
516
00:55:30,737 --> 00:55:32,326
I won't. I won't ask.
517
00:55:32,327 --> 00:55:35,197
I won't, so drink up and
don't worry about that!
518
00:55:38,857 --> 00:55:41,757
Don't cut it and eat it in one bite.
519
00:55:44,377 --> 00:55:48,207
Oh, that juice is spilling out, try it.
520
00:55:50,837 --> 00:55:55,187
Just eat it without dipping it in
anything, that's how you taste shellfish.
521
00:55:59,427 --> 00:56:01,267
It's tasty, right?
522
00:56:12,987 --> 00:56:19,196
That time, when we ate pork belly
with your parents, it was nice.
523
00:56:19,197 --> 00:56:23,536
What? After you'd so
mercilessly rejected me.
524
00:56:23,537 --> 00:56:26,647
Was it fun when my parents put on a show?
525
00:56:27,807 --> 00:56:30,676
Your mom...
526
00:56:30,677 --> 00:56:33,656
Thank you for the last
time with the window,
527
00:56:33,657 --> 00:56:38,166
we should've bought you a meal earlier.
Sorry for being so late with greetings.
528
00:56:38,167 --> 00:56:39,726
Have some!
529
00:56:39,727 --> 00:56:42,367
When she put meat on my rice.
530
00:56:43,947 --> 00:56:48,087
Why are you so moved by something like
that? It makes you seem so pitiful...
531
00:56:49,097 --> 00:56:50,116
Just say the word!
532
00:56:50,117 --> 00:56:54,287
I'll put meat, kimchi, and anything else
on whatever you eat, for every meal!
533
00:56:55,917 --> 00:56:57,446
Eat.
534
00:56:57,447 --> 00:57:00,817
I'm going to put all of it
on your plate all night.
535
00:57:13,137 --> 00:57:15,197
Oh, that's a big one.
536
00:57:24,287 --> 00:57:31,826
♪ Softly, I'm melting now.
Softly, I melt you too ♪
537
00:57:31,827 --> 00:57:39,826
♪ My heart is a small and
cute Little Miss Sunshine ♪
538
00:57:39,827 --> 00:57:47,156
♪ As I conjure your face ♪
539
00:57:47,157 --> 00:57:53,357
♪ Suddenly, it is dawn ♪
540
00:58:20,267 --> 00:58:25,037
Oh, Miss! You're coming home early tonight?
541
00:58:39,117 --> 00:58:42,897
Wow, are you going to work at night?
542
00:58:43,897 --> 00:58:47,816
This is today's dress code. Rooftop party.
543
00:58:47,817 --> 00:58:51,596
Rooftop party. Whoo! Rooftop party.
544
00:58:51,597 --> 00:58:56,926
Rooftop party. Ah! Rooftop party.
Whoo! Rooftop party.
545
00:58:56,927 --> 00:59:02,366
Rooftop party, rooftop party.
Oh! Rooftop party!
546
00:59:02,367 --> 00:59:09,196
Rooftop party. Rooftop party, whoo!
Rooftop party. Rooftop party.
547
00:59:09,197 --> 00:59:12,856
You know what a rooftop party is, right?
In our language, it's a rooftop party.
548
00:59:12,857 --> 00:59:16,786
That's where all the popular kids
gather these days. See you later.
549
00:59:16,787 --> 00:59:20,496
Rooftop party. Oh, rooftop party.
550
00:59:20,497 --> 00:59:24,587
Rooftop party, rooftop party!
551
00:59:26,837 --> 00:59:29,806
Rooftop party, rooftop party.
552
00:59:29,807 --> 00:59:32,447
- Au revoir. (Goodbye.)
- Au revoir! (Goodbye!)
553
00:59:35,997 --> 00:59:37,686
Merde. (Sh*t.)
554
00:59:37,687 --> 00:59:39,696
It's farther in there.
555
00:59:39,697 --> 00:59:41,707
Let's leave quickly, we might be late.
556
00:59:44,767 --> 00:59:45,856
Let's go.
557
00:59:45,857 --> 00:59:49,126
It's time for our shift change.
558
00:59:49,127 --> 00:59:51,316
We are serious.
559
00:59:51,317 --> 00:59:53,037
Ah.
560
01:00:01,067 --> 01:00:03,506
Oh, she's the lady without a face..
561
01:00:03,507 --> 01:00:05,307
Let's go!
562
01:00:06,557 --> 01:00:09,347
L-Let's go.
563
01:00:12,437 --> 01:00:15,027
Slowly.
564
01:00:15,527 --> 01:00:17,036
Escort me, please.
565
01:00:17,037 --> 01:00:18,527
Huh?
566
01:00:19,227 --> 01:00:21,047
You see, I...
567
01:00:21,787 --> 01:00:25,207
Am proud of you.
568
01:00:27,027 --> 01:00:30,327
Ahjummas of the neighborhood.
569
01:00:40,867 --> 01:00:42,367
Juice!
570
01:00:43,527 --> 01:00:45,516
Please sit.
571
01:00:45,517 --> 01:00:47,056
But we're really okay.
572
01:00:47,057 --> 01:00:52,057
You brought me home safely. How
could I just send you away?
573
01:00:55,787 --> 01:00:58,846
We're really okay.
574
01:00:58,847 --> 01:01:01,367
Please sit!
575
01:01:14,487 --> 01:01:17,327
Drink slowly.
576
01:01:20,427 --> 01:01:25,177
May I ask you one thing?
577
01:01:29,967 --> 01:01:32,787
How many men have you...
578
01:01:33,657 --> 01:01:35,827
slept with?
579
01:01:41,977 --> 01:01:44,757
W-Well, at our age, you know.
580
01:01:46,217 --> 01:01:48,207
My age is...
581
01:01:49,027 --> 01:01:51,186
Forty-four.
582
01:01:51,187 --> 01:01:55,167
The number of men I've slept with is...
583
01:02:02,957 --> 01:02:05,747
Two and a half.
584
01:02:09,167 --> 01:02:12,877
You must have more than me.
585
01:02:20,667 --> 01:02:24,467
If I... sleep with a man,
586
01:02:25,217 --> 01:02:29,706
I like them. I don't sleep
with them because I like them.
587
01:02:29,707 --> 01:02:31,267
If I sleep with them,
588
01:02:32,167 --> 01:02:36,486
I come to like that person.
589
01:02:36,487 --> 01:02:40,386
But, of all things,
590
01:02:40,387 --> 01:02:44,547
why did it had to be that loser!
591
01:02:49,397 --> 01:02:54,546
Everyone is saying that
I'm cool and chic, but..
592
01:02:54,547 --> 01:02:56,927
Cool? Chic?
593
01:02:57,657 --> 01:03:00,257
I don't know much about those things.
594
01:03:03,247 --> 01:03:08,086
If you sleep together, shouldn't
you go all the way to the end?
595
01:03:08,087 --> 01:03:12,466
In this universe, among
all these many bodies,
596
01:03:12,467 --> 01:03:16,546
the probability of one body coming
together with another body...
597
01:03:16,547 --> 01:03:20,996
That is a fate where you need to go
all the way. Isn't that destiny?
598
01:03:20,997 --> 01:03:23,086
But,
599
01:03:23,087 --> 01:03:28,756
it had to be someone that gets together every night
with anyone, and doesn't even know who they slept with.
600
01:03:28,757 --> 01:03:35,316
A loser dog who sleeps with different
women every single night?!
601
01:03:35,317 --> 01:03:37,716
This is impossible!
602
01:03:37,717 --> 01:03:42,957
Why did it have to be that bastard? Why?!
603
01:03:45,457 --> 01:03:47,317
Get out.
604
01:03:47,877 --> 01:03:50,556
Get out! Get out! Get out!
605
01:03:50,557 --> 01:03:53,656
Get out, get out! Not there!
606
01:03:53,657 --> 01:03:56,706
There! Get out! Get out!
607
01:03:56,707 --> 01:04:00,497
Get out, get out, get out!
608
01:04:01,237 --> 01:04:03,337
Get out!
609
01:04:07,357 --> 01:04:12,796
I knew from the first time I saw
that guy at the age of six.
610
01:04:12,797 --> 01:04:15,456
That freaking jerk.
611
01:04:15,457 --> 01:04:21,416
I chased him around all week
calling him, "Hyung, Hyung."
612
01:04:21,417 --> 01:04:26,397
Do you know what that bastard
said to me after a week?
613
01:04:27,247 --> 01:04:31,067
"You... Go back to your house."
614
01:04:35,277 --> 01:04:37,676
But I've lived in that house until now.
615
01:04:37,677 --> 01:04:41,726
You both have the same last name, Park.
You aren't blood-related?
616
01:04:41,727 --> 01:04:46,476
Oh come on. Is everyone with the
same last name Park siblings?
617
01:04:46,477 --> 01:04:50,256
So that it wouldn't be noticeable
that her kids had different fathers,
618
01:04:50,257 --> 01:04:55,277
Mom must have chosen someone whose last
name was Park when she re-married.
619
01:04:59,477 --> 01:05:01,837
Let's live together.
620
01:05:02,977 --> 01:05:09,286
I was wondering what I should say, since Hyung would
make a fuss if I said we were going to live together.
621
01:05:09,287 --> 01:05:14,336
But that kind of bastard doesn't even matter,
and he's not my hyung anymore, either.
622
01:05:14,337 --> 01:05:18,396
Now that I have the guts, I won't
be living in that house anymore.
623
01:05:18,397 --> 01:05:23,626
I wanted to kill Ahjusshi earlier,
but now I want to hug him.
624
01:05:23,627 --> 01:05:25,326
Who do you want to hug?
625
01:05:25,327 --> 01:05:26,886
Ahjussi.
626
01:05:26,887 --> 01:05:28,956
That bastard? Why?
627
01:05:28,957 --> 01:05:33,486
I wanted to kill him when I thought
you guys were blood related, but
628
01:05:33,487 --> 01:05:36,756
because you are not blood related brothers,
629
01:05:36,757 --> 01:05:40,916
It seems like Ahjusshi
really loves you, Oppa.
630
01:05:40,917 --> 01:05:45,287
I want to hug Ahjusshi and
tell him I'm grateful.
631
01:05:45,847 --> 01:05:52,016
Sheesh! Didn't you hear what I was saying?
He's a freaking jerk!
632
01:05:52,017 --> 01:05:54,826
Aigoo.
633
01:05:54,827 --> 01:05:57,986
It's a good thing that you're my boyfriend.
634
01:05:57,987 --> 01:06:00,316
It's a good thing that you're in my arms.
635
01:06:00,317 --> 01:06:04,497
What would I do if you had gone to another
woman's arms? I would have felt so sorry.
636
01:06:05,407 --> 01:06:08,356
I don't know! Go over there, it's annoying!
I'm pissed off!
637
01:06:08,357 --> 01:06:11,087
Ah, go away. I don't want it! Ah!
638
01:06:23,197 --> 01:06:27,177
You seem really drunk. Should we
639
01:06:28,217 --> 01:06:30,277
go in somewhere?
640
01:06:32,717 --> 01:06:34,996
I called a designated driver.
641
01:06:34,997 --> 01:06:37,136
What?
642
01:06:37,137 --> 01:06:38,907
Wait a minute.
643
01:06:40,767 --> 01:06:44,456
Oh, I'm sobering up quickly. Why are you
talking about a designated driver now?
644
01:06:44,457 --> 01:06:47,846
Does it make sense to call
a designated driver here?
645
01:06:47,847 --> 01:06:49,106
Why not?
646
01:06:49,107 --> 01:06:52,756
No, think about it.
647
01:06:52,757 --> 01:06:55,917
Think about it. From here...
648
01:06:57,507 --> 01:07:00,166
To Seoul, it will probably cost
at least 200,000 won. ($200)
649
01:07:00,167 --> 01:07:01,426
300,000 won. ($300)
650
01:07:01,427 --> 01:07:05,337
300,000 won? Not 30,000 won?
651
01:07:06,517 --> 01:07:10,716
No, this is— With that money... Oh.
652
01:07:10,717 --> 01:07:12,906
This is so absurd, I can't even talk.
653
01:07:12,907 --> 01:07:14,366
I'll ask him to give us a discount.
654
01:07:14,367 --> 01:07:16,257
I mean, right now.
655
01:07:17,277 --> 01:07:19,936
That's not what I mean right now.
656
01:07:19,937 --> 01:07:22,356
Right now, in this kind of atmosphere,
657
01:07:22,357 --> 01:07:28,416
we came all the way to the sea, had a
drink, kissed and hugged, and everything!
658
01:07:28,417 --> 01:07:31,616
Does it make sense to call
a designated driver here?
659
01:07:31,617 --> 01:07:34,037
Are you asking me to drive?
660
01:07:36,807 --> 01:07:42,346
Is this Hongdae? Is this Gangnam? Where are you going
to find a designated driver in this hick town?
661
01:07:42,347 --> 01:07:45,236
I'm here. I'm the designated driver.
662
01:07:45,237 --> 01:07:48,696
You are going to Seoul, right?
663
01:07:48,697 --> 01:07:49,856
Okay.
664
01:07:49,857 --> 01:07:52,336
Wait a minute.
665
01:07:52,337 --> 01:07:56,846
Isn't 300,000 a little too much?
666
01:07:56,847 --> 01:08:00,197
With that money...
667
01:08:01,577 --> 01:08:02,267
Somewhere.
668
01:08:02,268 --> 01:08:07,547
I will take you for 200,000 won.
I was on my way to Seoul anyway.
669
01:08:09,447 --> 01:08:11,407
180,000 won?
670
01:08:12,997 --> 01:08:16,976
Fine. 150,000 won. Let's
agree on 150,000 won.
671
01:08:16,977 --> 01:08:21,017
I need to make some money also.
672
01:08:49,067 --> 01:08:51,187
Last Motel
673
01:09:07,547 --> 01:09:10,446
Women shouldn't sleep
in places like motels.
674
01:09:10,447 --> 01:09:14,956
If that's so true, then do men go by
themselves to these kinds of places?
675
01:09:14,957 --> 01:09:17,296
Let's stop.
676
01:09:17,297 --> 01:09:23,226
You're holding back when a women
is determined to be easy for you?
677
01:09:23,227 --> 01:09:28,437
Later. Let's sleep somewhere
nice, the two of us.
678
01:09:34,267 --> 01:09:36,417
When?
679
01:09:39,487 --> 01:09:41,257
Seoul
680
01:09:41,897 --> 01:09:49,396
♪ Softly, I'm melting now.
Softly, I melt you too. ♪
681
01:09:49,397 --> 01:09:57,403
♪ My heart is a small and
cute Little Miss Sunshine ♪
682
01:09:57,427 --> 01:10:04,796
♪ As I conjure your face ♪
683
01:10:04,797 --> 01:10:11,397
♪ Suddenly, it is dawn ♪
684
01:10:40,527 --> 01:10:47,706
♪ Why is it so difficult for you ♪
685
01:10:47,707 --> 01:10:54,706
♪ to let me go, when I am trying so hard? ♪
686
01:10:54,707 --> 01:11:02,707
♪ That because of you, I can
hurt this much is shocking ♪
687
01:11:02,917 --> 01:11:04,677
Let's try going.
688
01:11:05,357 --> 01:11:08,356
Let's try going till the end.
689
01:11:08,357 --> 01:11:13,996
♪ It hurts even to dream about it ♪
690
01:11:13,997 --> 01:11:21,997
♪ If it was you, how would you feel? ♪
691
01:11:22,417 --> 01:11:28,026
♪ If these crazy days became your days? ♪
692
01:11:28,027 --> 01:11:33,286
♪ If you, like me ♪
693
01:11:33,287 --> 01:11:41,287
♪ Became broken, then
maybe you would know? ♪
694
01:11:42,167 --> 01:11:47,177
♪ The pain that is full of you,
enough to burst my heart ♪
57731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.