All language subtitles for Another Miss Oh e10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,577 --> 00:00:21,096 Let go! Let go! 2 00:00:21,097 --> 00:00:24,237 Let go! Seriously! 3 00:00:34,917 --> 00:00:40,597 ♪ Was I the only one who felt this bliss? ♪ 4 00:00:41,717 --> 00:00:46,867 ♪ Your gaze towards me is heavy ♪ 5 00:00:48,467 --> 00:00:54,806 ♪ My footsteps that circle round and round ♪ 6 00:00:54,807 --> 00:01:00,817 ♪ As always, I miss you ♪ 7 00:01:01,317 --> 00:01:05,246 ♪ I need your mind ♪ 8 00:01:05,247 --> 00:01:11,996 ♪ I remember that cold day ♪ 9 00:01:11,997 --> 00:01:18,806 ♪ I was afraid that my trembling heart would cry alone ♪ 10 00:01:18,807 --> 00:01:26,807 ♪ Like a dream that fades when I open my eyes ♪ 11 00:01:29,337 --> 00:01:37,337 ♪ Let me go, if that's not true, then stay with me ♪ 12 00:01:38,667 --> 00:01:43,827 - Episode 10 - The Path to You 13 00:02:01,237 --> 00:02:04,707 Dad, you're surrounded by me. 14 00:02:06,117 --> 00:02:08,717 Let's get you down. There we go. 15 00:02:16,147 --> 00:02:17,876 Wow, you're doing well! 16 00:02:17,877 --> 00:02:20,746 Dad, I can do this now! 17 00:02:20,747 --> 00:02:22,916 Dad, can you do this, too? 18 00:02:22,917 --> 00:02:24,677 Yup. 19 00:02:26,457 --> 00:02:28,707 - This? - Whoa! 20 00:02:30,637 --> 00:02:32,876 I can't breathe. 21 00:02:32,877 --> 00:02:37,237 What kinds of sounds did you record at Jeju Island? 22 00:02:39,017 --> 00:02:44,066 The sounds of the ocean, the wind and people. 23 00:02:44,067 --> 00:02:47,216 - Do you like sounds? - Yeah. 24 00:02:47,217 --> 00:02:48,847 Why? 25 00:02:50,727 --> 00:02:54,687 - Because they disappear. - Do you like things that disappear? 26 00:02:55,827 --> 00:02:58,866 If you accept the fact that things disappear, 27 00:02:58,867 --> 00:03:01,467 then you don't get hung up on things that aren't worth it. 28 00:03:10,367 --> 00:03:16,116 From here to over there, who's going to get there first? Ready. 29 00:03:16,117 --> 00:03:21,707 - Go! - That's cheating, that's cheating! Nooo! 30 00:03:38,357 --> 00:03:39,907 The other way. 31 00:04:02,387 --> 00:04:05,386 You! Let me go! 32 00:04:05,387 --> 00:04:08,637 - Let me go! - Stay still! 33 00:04:24,357 --> 00:04:27,657 How can you do that and not call me?! 34 00:04:37,817 --> 00:04:41,086 Jerk. That damn jerk. 35 00:04:41,087 --> 00:04:46,257 I'm never going to call first. Even if I dry up and die, I'm not going to call first this time. 36 00:04:50,637 --> 00:04:53,547 Mom! Is this all the laundry? 37 00:04:57,467 --> 00:05:01,687 Just give her anything. 38 00:05:24,697 --> 00:05:27,287 Can't you give it to me nicely? 39 00:05:29,997 --> 00:05:33,986 If you don't call by the end of today, it's over. 40 00:05:33,987 --> 00:05:36,357 It's really over! 41 00:05:55,817 --> 00:05:57,656 Yeah. 42 00:05:57,657 --> 00:06:00,586 It's a nice day. Let's go get something good to eat. 43 00:06:00,587 --> 00:06:02,766 Every day is precious. 44 00:06:02,767 --> 00:06:05,026 I realized that while I was in jail. 45 00:06:05,027 --> 00:06:06,537 Come out. 46 00:06:06,827 --> 00:06:08,786 Why? Are you busy? 47 00:06:08,787 --> 00:06:12,496 - No, I have things to do. - What? 48 00:06:12,497 --> 00:06:14,877 And I have to do the laundry. 49 00:06:18,397 --> 00:06:22,146 Never mind. I got it. I'll see you later. 50 00:06:22,147 --> 00:06:23,527 Okay. 51 00:06:37,847 --> 00:06:42,276 Which guy is it? Which guy is making you do laundry? 52 00:06:42,277 --> 00:06:44,657 Tae Jin or the guy next door? 53 00:06:45,247 --> 00:06:48,487 Tae Jin or the guy next door?!? 54 00:06:49,267 --> 00:06:53,896 I have to go out. Can you wring out and hang the laundry for me? 55 00:06:53,897 --> 00:06:59,687 Those two men are no good! If you meet either of those two I won't stand for it! 56 00:07:11,847 --> 00:07:14,886 Park Do Kyung isn't answering his phone. 57 00:07:14,887 --> 00:07:17,536 Can you give me his address? 58 00:07:17,537 --> 00:07:19,357 Here. 59 00:07:44,607 --> 00:07:47,627 I thought something happened to you. 60 00:07:48,267 --> 00:07:50,187 Why didn't you come today? 61 00:07:59,537 --> 00:08:02,966 Starting today, I'm not your doctor. I'm just your neighborhood hyung. 62 00:08:02,967 --> 00:08:05,096 I live in this neighborhood. I can speak informally to you now, right? 63 00:08:05,097 --> 00:08:07,707 Yes, please speak comfortably. 64 00:08:10,427 --> 00:08:13,906 I thought all night about how I should explain this to you. 65 00:08:13,907 --> 00:08:15,526 Listen carefully. 66 00:08:15,527 --> 00:08:19,596 You're lying down after being in a car accident. 67 00:08:19,597 --> 00:08:22,396 Why? Is it confusing because I'm saying "right now"? 68 00:08:22,397 --> 00:08:28,536 Of course, it's confusing. You think time passes in order of past, present and future, right? 69 00:08:28,537 --> 00:08:30,306 No. 70 00:08:30,307 --> 00:08:35,386 If you take a 30 year old person hypnotize him, and tell him to go 100 years in to the past, you hear a different voice. 71 00:08:35,387 --> 00:08:41,766 They've become another person. But this can work in the future as well. Bring them 100 years into the future, and you'll hear another different person. 72 00:08:41,767 --> 00:08:43,687 What does this mean? 73 00:08:44,657 --> 00:08:47,446 The mind is not affected by time. 74 00:08:47,447 --> 00:08:51,976 Only our bodies are affected. The mind already knows the entire story of our lives. 75 00:08:51,977 --> 00:08:56,197 Life to the mind is an already written screenplay. 76 00:08:58,087 --> 00:08:59,907 Do I seem crazy? 77 00:09:00,437 --> 00:09:02,667 If you think I'm crazy, tell me. I'll stop. 78 00:09:04,557 --> 00:09:07,386 It's fun. Please continue. 79 00:09:07,387 --> 00:09:12,466 I've really wanted to say this, but I thought I would seem like a pseudo-scientist so I didn't. Listen carefully. 80 00:09:12,467 --> 00:09:17,466 Spiritually powerful people are usually found to be sensitive to the information in our minds. 81 00:09:17,467 --> 00:09:20,926 Rather than being spiritually powerful, you're a special case. 82 00:09:20,927 --> 00:09:24,937 You're not seeing the entire future, you're only seeing certain parts of it. 83 00:09:25,397 --> 00:09:27,047 One woman. 84 00:09:38,107 --> 00:09:42,296 Right now you're in a car accident, and before you die 85 00:09:42,297 --> 00:09:44,717 you're missing her. 86 00:09:45,347 --> 00:09:49,966 You're getting confused because I'm saying "right now," right? Okay, let's say it's in the future. 87 00:09:49,967 --> 00:09:55,836 Time has no effect on the mind but since we live in bodies, let's just say it's in the future. 88 00:09:55,837 --> 00:10:01,866 Soon, you're going to be in a car accident and before you die you're going to look into the night sky 89 00:10:01,867 --> 00:10:04,647 and miss that woman. 90 00:10:23,127 --> 00:10:25,836 You're missing her so strongly that 91 00:10:25,837 --> 00:10:29,406 even before you actually met her, you saw her. 92 00:10:29,407 --> 00:10:33,666 Why? Because the mind already knows all the information in life. 93 00:10:33,667 --> 00:10:37,187 So things may pop up without difficulty. Do you understand? 94 00:10:42,397 --> 00:10:44,217 So you're saying 95 00:10:44,977 --> 00:10:46,757 I'm going to die soon, 96 00:10:47,877 --> 00:10:51,377 and when I die, I'll be missing her? 97 00:10:56,107 --> 00:10:58,117 Hyung, you're in a cult, aren't you? 98 00:11:10,887 --> 00:11:18,006 ♪ Why is it so difficult for you ♪ 99 00:11:18,007 --> 00:11:25,006 ♪ To let me go, when I am trying so hard? ♪ 100 00:11:25,007 --> 00:11:31,876 ♪ That because of you, I can hurt this much is shocking ♪ 101 00:11:31,877 --> 00:11:35,227 I'm sorry, I don't think we can meet today. 102 00:11:37,537 --> 00:11:40,807 Something urgent came up at the restaurant. 103 00:11:42,507 --> 00:11:45,986 No, I think I'll be really late. 104 00:11:45,987 --> 00:11:50,297 Yeah, sorry. 105 00:11:52,767 --> 00:11:58,286 ♪ If these crazy days became your days? ♪ 106 00:11:58,287 --> 00:12:03,756 ♪ If you, like me, became broken ♪ 107 00:12:03,757 --> 00:12:11,757 ♪ Then maybe you would understand? ♪ 108 00:12:12,337 --> 00:12:16,046 ♪ The pain that is full of you, enough to burst my heart ♪ 109 00:12:16,047 --> 00:12:17,896 Goodbye. 110 00:12:17,897 --> 00:12:22,656 ♪ And how much I still want you ♪ 111 00:12:22,657 --> 00:12:26,736 Do Kyung! Let's try to figure it out together! 112 00:12:26,737 --> 00:12:30,526 There could be a different conclusion! 113 00:12:30,527 --> 00:12:33,486 Do Kyung! 114 00:12:33,487 --> 00:12:36,496 Damn. 115 00:12:36,497 --> 00:12:40,806 ♪ I know you've already answered me ♪ 116 00:12:40,807 --> 00:12:45,076 In conclusion, I'll die soon 117 00:12:45,077 --> 00:12:47,996 and in my dying moment, I'll miss her. 118 00:12:47,997 --> 00:12:55,136 ♪ But I wander, pretending I don't know what it means ♪ 119 00:12:55,137 --> 00:13:02,687 ♪ Do you know how I've been these days? ♪ 120 00:13:27,667 --> 00:13:29,816 Aren't you coming? 121 00:13:29,817 --> 00:13:31,156 I'm not going. 122 00:13:31,157 --> 00:13:33,037 You're not going home?! 123 00:13:39,407 --> 00:13:42,297 How long are you going to keep drinking like that? 124 00:13:55,037 --> 00:13:58,307 My life's too embarrassing 125 00:14:00,097 --> 00:14:05,987 to go on living sober. 126 00:14:36,747 --> 00:14:42,186 ♪ Congratulation and celebration! 127 00:14:42,187 --> 00:14:47,146 ♪ Ninano, our noona I celebrate you! 128 00:14:47,147 --> 00:14:49,226 ♪ Congratulations! 129 00:14:49,227 --> 00:14:51,676 Am I getting married? 130 00:14:51,677 --> 00:14:53,786 Oh, how did you know? 131 00:14:53,787 --> 00:14:59,346 A hyung I know says he wants to marry you! 132 00:14:59,347 --> 00:15:01,266 You're bent on getting killed, aren't you? 133 00:15:01,267 --> 00:15:05,686 No, listen. That hyung said his ideal type is a strong woman, no matter what! 134 00:15:05,687 --> 00:15:08,786 Like hitting him, beating him, scratching him, 135 00:15:08,787 --> 00:15:11,426 he says he goes crazy over women like that! 136 00:15:11,427 --> 00:15:14,146 And most importantly, 137 00:15:14,147 --> 00:15:17,817 he says he pees sitting down. Isn't that great?! 138 00:15:23,107 --> 00:15:25,986 Hey's got a 50 pyung apartment, (1 pyung = 3.3058 square meters) 139 00:15:25,987 --> 00:15:30,026 a yearly income of $202,000, both his parents have passed away, 140 00:15:30,027 --> 00:15:32,646 and to top that he doesn't have any younger or older sisters. 141 00:15:32,647 --> 00:15:36,697 His face is, in his words, "Hella nice". 142 00:15:37,447 --> 00:15:41,076 Noona, you just have to go like the flow of water. 143 00:15:41,077 --> 00:15:45,136 That hyung said you should walk in with just a spoon! 144 00:15:45,137 --> 00:15:49,526 I was so happy that I found a partner for you 145 00:15:49,527 --> 00:15:51,717 that I had a drink! 146 00:15:53,157 --> 00:15:57,796 - Hey, you crazy bastard! - Huh? 147 00:15:57,797 --> 00:15:59,456 Do I look like a guy? 148 00:15:59,457 --> 00:16:01,306 - You would pee while you're talking to me? - Huh? 149 00:16:01,307 --> 00:16:03,996 No matter how much I don't look like a woman to you, you punk! 150 00:16:03,997 --> 00:16:06,487 What? What did I do? 151 00:16:09,627 --> 00:16:11,727 That's not right. 152 00:16:12,737 --> 00:16:15,217 I'm... a woman too! 153 00:16:22,237 --> 00:16:25,716 Well, sure, you are a woman. 154 00:16:25,717 --> 00:16:31,427 Ah! She's embarrassed that I said go like the flow of water! 155 00:16:32,377 --> 00:16:37,296 ♪ Congratulation and celebration! 156 00:16:37,297 --> 00:16:42,947 ♪ Our noona is finally getting married! 157 00:17:09,787 --> 00:17:12,306 Awesome. 158 00:17:12,307 --> 00:17:14,906 That guy kissed you on the street? 159 00:17:14,907 --> 00:17:17,796 He's finally exploded. He must really like you! 160 00:17:17,797 --> 00:17:19,566 But he hasn't called since then! 161 00:17:19,567 --> 00:17:24,616 Wait for it! The phone call will come. After suffering miserably by an Oh Hae Young, he's meeting another Oh Hae Young. 162 00:17:24,617 --> 00:17:27,956 Of course, with his uptight personality he can't accept that so easily. 163 00:17:27,957 --> 00:17:29,836 And it's not like you two (Oh Hae Youngs) don't know each other. 164 00:17:29,837 --> 00:17:31,286 Why is that such a big deal? 165 00:17:31,287 --> 00:17:35,126 You also said that you didn't want to date a man who dated Oh Hae Young, at first. 166 00:17:35,127 --> 00:17:37,096 It's 100% clear that he likes you. 167 00:17:37,097 --> 00:17:41,646 But in order for people to openly date, one needs time to clear up their past love. 168 00:17:41,647 --> 00:17:44,266 And he's not the type to just play around with you without officially declaring that he's dating you. 169 00:17:44,267 --> 00:17:46,777 How can he hold back? 170 00:17:48,777 --> 00:17:53,567 I can't even hold back for one day. Missing him... 171 00:17:54,877 --> 00:17:57,906 How do you hold that in? 172 00:17:57,907 --> 00:18:01,956 Wait it out. Don't rush in and mess things up in the middle. 173 00:18:01,957 --> 00:18:05,396 You have to give him time to get it together and decide. 174 00:18:05,397 --> 00:18:08,626 Listen to what your unni is telling you. 175 00:18:08,627 --> 00:18:12,627 He's smitten. He'll come to you soon. 176 00:18:40,167 --> 00:18:45,076 ♪ When the lazy sunshine comes in ♪ 177 00:18:45,077 --> 00:18:48,936 ♪ I stare out the window in a daze ♪ 178 00:18:48,937 --> 00:18:53,856 ♪ I think about you, who's been buried in my thoughts ♪ 179 00:18:53,857 --> 00:18:59,546 ♪ Wondering where you are and what you're doing ♪ 180 00:18:59,547 --> 00:19:04,416 ♪ Smiling to myself about the happy memories ♪ 181 00:19:04,417 --> 00:19:08,406 ♪ Scared to be hurt by the sad memories ♪ 182 00:19:08,407 --> 00:19:11,686 ♪ I try to not care, but I can't help but be found out ♪ 183 00:19:11,687 --> 00:19:14,007 Why are you holding back? 184 00:19:15,217 --> 00:19:17,297 You can hold back? 185 00:19:18,577 --> 00:19:22,756 If you like me, you like me. Why hold back? 186 00:19:22,757 --> 00:19:27,716 ♪ Every day, it makes me shed tears and snot, and makes my heart hurt ♪ 187 00:19:27,717 --> 00:19:32,596 ♪ What is love? What is it? My heart is racing, racing ♪ 188 00:19:32,597 --> 00:19:38,646 Aish. ♪ I want to lay my heart onto your sweet lips ♪ 189 00:19:38,647 --> 00:19:40,926 ♪ Dream a dream of you ♪ 190 00:19:40,927 --> 00:19:45,546 ♪ A dream I'm kissing you ♪ 191 00:19:45,547 --> 00:19:48,466 You are lying down after a car accident, 192 00:19:48,467 --> 00:19:52,367 and you're missing her before you die. 193 00:20:11,737 --> 00:20:13,607 Are you okay? 194 00:20:14,497 --> 00:20:16,857 Don't touch him! 195 00:21:52,687 --> 00:21:54,497 Where are you? 196 00:21:55,667 --> 00:21:57,357 You came! 197 00:22:06,437 --> 00:22:09,297 - Wait a minute. - Are you okay? Are you okay? 198 00:22:11,017 --> 00:22:12,897 I missed you. 199 00:22:13,667 --> 00:22:15,203 Me too. 200 00:22:15,227 --> 00:22:18,767 Should we... just start shacking up from today? 201 00:22:21,467 --> 00:22:23,956 You scaredy-cat. 202 00:22:23,957 --> 00:22:27,247 Thank you. Goodbye. 203 00:22:28,807 --> 00:22:31,217 Bottle Opener of Love and Lust 204 00:22:37,127 --> 00:22:40,806 I love that you're my boyfriend! I love it to death! 205 00:22:40,807 --> 00:22:44,547 If you meet another woman, I'll kill you! 206 00:22:48,797 --> 00:22:50,556 - Are you that happy? - Yes! 207 00:22:50,557 --> 00:22:52,986 The ending is so cool! 208 00:22:52,987 --> 00:22:57,246 After he has killed everyone he finds the bottle opener all covered in blood. 209 00:22:57,247 --> 00:23:02,566 He opens a beer with that bottle opener, and gulps it down. 210 00:23:02,567 --> 00:23:04,386 I can just show it to the PD right away, you think? 211 00:23:04,387 --> 00:23:06,683 Right now! Show them right now! 212 00:23:06,707 --> 00:23:09,596 This is totally awesome. 213 00:23:09,597 --> 00:23:13,596 There's this really famous PD who makes directors famous. 214 00:23:13,597 --> 00:23:17,666 And Oppa recently did the sound effects for one of this PD's films. 215 00:23:17,667 --> 00:23:22,226 If she says okay, then I'll become a famous director right away. 216 00:23:22,227 --> 00:23:24,127 She's a woman? 217 00:23:25,007 --> 00:23:26,906 Half of the world is female. 218 00:23:26,907 --> 00:23:29,827 And out of all them you are the only one for me. 219 00:23:31,307 --> 00:23:34,476 I thought you said that your mom was a PD. Why not ask your mom? 220 00:23:34,477 --> 00:23:36,616 Mom? 221 00:23:36,617 --> 00:23:39,056 Ah... Mom... No, that's a bit... 222 00:23:39,057 --> 00:23:40,316 What? 223 00:23:40,317 --> 00:23:42,196 Ahh... It's just... eh... 224 00:23:42,197 --> 00:23:45,627 - What is... so eh. - It's just... eeehh. 225 00:23:52,747 --> 00:23:55,126 - Hello. - Oh, welcome! 226 00:23:55,127 --> 00:23:58,026 Recently my neck disk pain is severe, 227 00:23:58,027 --> 00:24:02,756 so on a nice day like today I can't even play golf and I'm doing this... 228 00:24:02,757 --> 00:24:04,877 Good shot. 229 00:24:06,267 --> 00:24:08,387 - Let's go. - Okay. 230 00:24:09,147 --> 00:24:15,327 That bodyguard over there is a kiss-ass. I was going to fire him next month. 231 00:24:16,347 --> 00:24:18,627 But I should fire him this month. 232 00:24:19,967 --> 00:24:21,946 How about a round? 233 00:24:21,947 --> 00:24:24,107 I would love to. 234 00:24:40,117 --> 00:24:44,576 If both AlphaGo and I play a game of omok who do you think is going to win?(AlphaGo: computer program) 235 00:24:44,577 --> 00:24:47,867 Of course it would be AlphaGo. 236 00:24:47,887 --> 00:24:50,747 - And in a game of flicking? - AlphaGo. 237 00:24:51,627 --> 00:24:54,036 What should I play him in order to beat him? 238 00:24:54,037 --> 00:24:56,746 Why win? Just buy one for yourself and keep it. 239 00:24:56,747 --> 00:25:00,736 That's right. This is why I like you. 240 00:25:00,737 --> 00:25:08,327 I like you... but you apparently almost married Do Kyung? 241 00:25:11,147 --> 00:25:13,087 Is it true? 242 00:25:14,127 --> 00:25:16,167 Why didn't you marry him? 243 00:25:18,617 --> 00:25:20,186 If you don't want to say, you don't have to. 244 00:25:20,187 --> 00:25:26,296 It's not that it is important, but if I marry Do Kyung's mother, you, who would be my daughter, 245 00:25:26,297 --> 00:25:31,346 would be marrying Do Kyung who would become my son. Even though there is no blood relation, 246 00:25:31,347 --> 00:25:35,276 people will twist it around and spread rumors. You know how people are. 247 00:25:35,277 --> 00:25:40,417 Do Kyung's mother claimed that the relationship is already over. 248 00:25:41,567 --> 00:25:44,466 Is it over for sure? 249 00:25:44,467 --> 00:25:50,056 I'm okay now. Even if I see you on the street, I can smile and exchange greetings. 250 00:25:50,057 --> 00:25:54,417 It would be weird if we continued. It's right to end it here. 251 00:25:55,927 --> 00:25:59,386 It didn't end, right? 252 00:25:59,387 --> 00:26:01,827 It ended. 253 00:26:03,387 --> 00:26:06,007 But I still like him. 254 00:26:08,357 --> 00:26:15,116 ♪ Your gaze towards me is heavy ♪ 255 00:26:15,117 --> 00:26:21,576 ♪ My footsteps that circle round and round ♪ 256 00:26:21,577 --> 00:26:28,036 ♪ As always, I miss you ♪ 257 00:26:28,037 --> 00:26:32,016 ♪ I need your mind ♪ 258 00:26:32,017 --> 00:26:38,756 ♪ I remember that cold day ♪ 259 00:26:38,757 --> 00:26:44,596 ♪ I was afraid that my trembling heart would cry alone ♪ 260 00:26:44,597 --> 00:26:48,097 I thought the scars only had to heal. 261 00:26:48,977 --> 00:26:54,747 I thought that if the scars healed then I could break up without a problem. 262 00:26:56,597 --> 00:26:58,837 I feel like I'm going to throw up. 263 00:27:02,007 --> 00:27:06,766 For one month I have to listen to the high-pitched voice of that actress, over and over again. 264 00:27:06,767 --> 00:27:12,116 If you get stuck with a project with an actor whohas an annoying voice, it's torture till the project ends. 265 00:27:12,117 --> 00:27:14,456 I know, right? 266 00:27:14,457 --> 00:27:18,507 Let me rest my ears... with your voice. 267 00:27:25,247 --> 00:27:28,186 There was a guy named Park Do Kyung. 268 00:27:28,187 --> 00:27:32,677 Do Kyung, out of the all the sounds in the world, 269 00:27:33,477 --> 00:27:36,616 loved Oh Hae Young's voice the most. 270 00:27:36,617 --> 00:27:43,207 By only listening to Hae Young's voice, he gradually fell asleep. 271 00:27:47,507 --> 00:27:50,986 He loved her so much. 272 00:27:50,987 --> 00:27:53,473 Passionately. 273 00:27:53,497 --> 00:27:56,516 ♪ Let me go ♪ 274 00:27:56,517 --> 00:28:04,517 ♪ If that's not true, then stay with me now ♪ 275 00:28:16,387 --> 00:28:18,747 Bottle Opener of Love and Lust 276 00:28:21,087 --> 00:28:23,026 I'll read it thoroughly, 277 00:28:23,027 --> 00:28:25,926 but I think you'll have to change the title. 278 00:28:25,927 --> 00:28:28,487 It looks like a B-class film. 279 00:28:29,827 --> 00:28:34,266 Yes. But if you read the rest of it, you'll see that this title is the right one. 280 00:28:34,267 --> 00:28:39,016 It's about a man who fights over his pride, and everything is caused by a bottle opener. 281 00:28:39,017 --> 00:28:42,716 You'll find it's a stingy man noir film. 282 00:28:42,717 --> 00:28:45,916 A stingy man noir film. 283 00:28:45,917 --> 00:28:47,636 Sounds fun. 284 00:28:47,637 --> 00:28:51,246 Yes. It will be very fun. 285 00:28:51,247 --> 00:28:56,876 Excuse me. Please keep this a secret from my brother. 286 00:28:56,877 --> 00:29:00,556 By the way, how is the CEO doing these days? 287 00:29:00,557 --> 00:29:05,317 Of course, he's always the same. Half pissed-off, half throwing a fit. 288 00:29:11,647 --> 00:29:14,966 On Saturday, you'll be going to Chairman Jang's party right? 289 00:29:14,967 --> 00:29:16,086 Why would I go there? 290 00:29:16,087 --> 00:29:17,746 What do you mean why? 291 00:29:17,747 --> 00:29:21,386 You use him when you need help, but you won't go to his party? 292 00:29:21,387 --> 00:29:24,926 He even listened to your request. 293 00:29:24,927 --> 00:29:28,967 He helped you ruin someone. 294 00:29:30,477 --> 00:29:34,506 He's not even someone who doesn't have anything to do with your mother. Does it make sense that you won't go? 295 00:29:34,507 --> 00:29:38,826 Don't even think about putting only 1 or 2 thousand dollars in the envelope. Buy something expensive. Precious. Not some common brand-name item. 296 00:29:38,827 --> 00:29:42,127 To not embarrass your mom. 297 00:29:48,027 --> 00:29:49,726 Passing through. 298 00:29:49,727 --> 00:29:51,526 How did the recording go? 299 00:29:51,527 --> 00:29:53,036 It's almost done. 300 00:29:53,037 --> 00:29:55,277 It's really almost done. 301 00:29:59,487 --> 00:30:04,566 At this party, I think he's going to introduce me to people 302 00:30:04,567 --> 00:30:05,786 as his fiancee. 303 00:30:05,787 --> 00:30:09,166 Can't you stop now? Is two times not enough? 304 00:30:09,167 --> 00:30:13,096 Why are you like this all of a sudden? Am I doing this just for my sake? 305 00:30:13,097 --> 00:30:16,086 Is it easy to get a dad who's so wealthy? 306 00:30:16,087 --> 00:30:18,886 Am I a kid? Why do I need a dad at this age? 307 00:30:18,887 --> 00:30:23,186 He's someone who people throw fits over because they can't have him. Even being grateful wouldn't be enough. 308 00:30:23,187 --> 00:30:27,176 You can just come home and live comfortably with your family now, right? 309 00:30:27,177 --> 00:30:29,056 You're at an age where that's okay. 310 00:30:29,057 --> 00:30:30,976 That old man isn't going to stop looking at women. 311 00:30:30,977 --> 00:30:37,466 What if when I'm old and I don't have any money? Can you support me? How much can you give me? 312 00:30:37,467 --> 00:30:40,147 Bad jerk. 313 00:30:44,227 --> 00:30:48,046 The talk about women—it's all rumors. 314 00:30:48,047 --> 00:30:51,207 After me, there was no one else. 315 00:31:17,627 --> 00:31:20,166 I'm sorry! I'm sorry! 316 00:31:20,167 --> 00:31:22,126 I didn't know it was you, CEO. 317 00:31:22,127 --> 00:31:25,446 Is it okay to hit someone if it's not me? Is it okay? 318 00:31:25,447 --> 00:31:29,127 That's not it. I'm sorry! 319 00:31:36,227 --> 00:31:38,766 Welcome. 320 00:31:38,767 --> 00:31:41,396 Iced Americano. Double shot. 321 00:31:41,397 --> 00:31:43,157 Yes. 322 00:31:51,597 --> 00:31:54,017 I'm going crazy. 323 00:31:55,547 --> 00:31:58,047 Here you go. 324 00:32:03,217 --> 00:32:04,236 What are you doing? 325 00:32:04,237 --> 00:32:07,946 Oh my! Hello! It's been a while. 326 00:32:07,947 --> 00:32:11,646 I hear about you from Hae Young once in a while. 327 00:32:11,647 --> 00:32:14,276 But recently you seem to be busy. 328 00:32:14,277 --> 00:32:16,957 Are you reading something interesting? 329 00:32:21,287 --> 00:32:24,066 He told me to keep this a secret from you. 330 00:32:24,067 --> 00:32:25,506 Can you please pretend you don't know? 331 00:32:25,507 --> 00:32:26,716 Is it that bad? 332 00:32:26,717 --> 00:32:32,286 I mean, all beginner directors are like that of course. It's just like Hoon. 333 00:32:32,287 --> 00:32:35,746 Seeing you read it earlier, you had an expression of contempt. 334 00:32:35,747 --> 00:32:37,506 It wasn't contempt. 335 00:32:37,507 --> 00:32:42,407 But you should already know his level of writing a screenplay. 336 00:32:45,047 --> 00:32:46,686 But I'm beginning to feel offended. 337 00:32:46,687 --> 00:32:53,097 I'm just reading it because he asked me to read it for him. But now I feel like I did something very wrong. 338 00:32:59,287 --> 00:33:00,786 "I'm... only here to take what belongs to me." 339 00:33:00,787 --> 00:33:03,587 2º Scene - Night Time 340 00:33:21,397 --> 00:33:25,647 Aigoo, I'm dying of hunger. 341 00:33:29,177 --> 00:33:33,617 An Na and I were supposed to eat pork feet when she got off her part-time job, 342 00:33:34,897 --> 00:33:37,896 but maybe I should just fill up with simple ramen... 343 00:33:37,897 --> 00:33:39,747 Want some? 344 00:33:41,847 --> 00:33:44,086 Are you going to eat it or not? 345 00:33:44,087 --> 00:33:47,376 You better not ask for a bite later. 346 00:33:47,377 --> 00:33:49,997 Where did you give this out to? 347 00:33:51,027 --> 00:33:52,727 What? 348 00:33:53,667 --> 00:33:56,027 Title: Bottle Opener of Love and Lust Written by: Park Hoon 349 00:33:57,167 --> 00:33:58,786 Why do you have this? Where did you...? 350 00:33:58,787 --> 00:34:00,656 So where did you submit this to!? 351 00:34:00,657 --> 00:34:03,277 I only gave it to PD Kim Hee Ran. 352 00:34:08,367 --> 00:34:14,816 Hyung, I really want to try this once. It's not like I'm saying I'll quit my job right now. 353 00:34:14,817 --> 00:34:17,456 But by preparing things step by step... 354 00:34:17,457 --> 00:34:20,886 - Don't. - Hyung... - How long did you spend rotting as a supporting director? 355 00:34:20,887 --> 00:34:27,176 You barely made $5, $6K a year, did everything to suit the directors' whims, stayed up all night doing hard manual labor, clung to people here and there and got food from them. 356 00:34:27,177 --> 00:34:32,826 Every time you submitted a scenario, you had to go through contempt, as if you were a beggar pleading for something! 357 00:34:32,827 --> 00:34:37,007 You spent eight years doing that! And now you want to go back to that?! 358 00:34:38,047 --> 00:34:41,876 - Still, Hyung— - If you learn the skills while you're with me, you can make a living. 359 00:34:41,877 --> 00:34:45,036 Then you won't have to endure such disrespect. 360 00:34:45,037 --> 00:34:46,796 But I still want to give it a try! 361 00:34:46,797 --> 00:34:49,767 This is embarrassing, bastard! 362 00:34:53,367 --> 00:34:56,506 You can't do it with crap like this. It's embarrassing! 363 00:34:56,507 --> 00:34:59,267 - So, I'm telling you, to get a grip, you bastard— - Damn. 364 00:35:00,657 --> 00:35:04,437 Can you really talk to your little brother like that? 365 00:35:07,787 --> 00:35:12,106 They make movies just fine with screenplays more embarrassing than mine, 366 00:35:12,107 --> 00:35:14,796 and the audiences still watch them. 367 00:35:14,797 --> 00:35:18,176 What? Embarrassing? 368 00:35:18,177 --> 00:35:21,676 Existence itself is always embarrassing, did you know that? 369 00:35:21,677 --> 00:35:23,936 The fact that we live and breathe is embarrassing! 370 00:35:23,937 --> 00:35:28,906 Going on living and eating is embarrassing, and being told you're an embarrassment is embarrassing! 371 00:35:28,907 --> 00:35:32,566 And what the hell's wrong with being embarrassing? Is that something to die about? 372 00:35:32,567 --> 00:35:36,006 You can't live through embarrassment, you can't take it, can you? 373 00:35:36,007 --> 00:35:39,686 But I won't die because I'm embarrassed, and that's why I'm the winner, got it? 374 00:35:39,687 --> 00:35:43,286 I'll live being stepped on by people, listening to them shit on the work I've written, 375 00:35:43,287 --> 00:35:47,706 and I'll live being embarrassed to death, so leave me alone! 376 00:35:47,707 --> 00:35:51,596 I'm saying I can't stand seeing you get shit treatment, you bastard! 377 00:35:51,597 --> 00:35:56,096 So hurry and learn sound from me, you frustrating bastard. 378 00:35:56,097 --> 00:35:59,976 Hyung, do you think people respect you? 379 00:35:59,977 --> 00:36:04,046 They all cuss you out. "What's he going to do with so much rage?" 380 00:36:04,047 --> 00:36:08,887 With the one life I've got, I'll live it the way I want so leave me alone! 381 00:36:19,007 --> 00:36:23,206 What's wrong? What happened that you're like this? 382 00:36:23,207 --> 00:36:25,436 You really won't tell me? 383 00:36:25,437 --> 00:36:27,317 My brother... 384 00:36:28,497 --> 00:36:32,717 said my scenario is embarrassing. 385 00:36:34,657 --> 00:36:38,296 Let's kill him. Park Do Kyung. 386 00:36:38,297 --> 00:36:41,596 That son of a bitch, he's just full of himself! 387 00:36:41,597 --> 00:36:43,817 I'll kill him for you. 388 00:36:44,737 --> 00:36:47,776 Hey! Hey, hey, hey! 389 00:36:47,777 --> 00:36:51,463 Don't stop me! I'll kill him. 390 00:36:51,487 --> 00:36:57,387 Let go! Aish, that Park Do Kyung is so annoying! 391 00:37:01,707 --> 00:37:04,987 Park Do Kyung is so annoying! 392 00:37:19,677 --> 00:37:23,616 Hyung, do you think people respect you? 393 00:37:23,617 --> 00:37:27,786 They all cuss you out. "What's he going to do with so much rage?" 394 00:37:27,787 --> 00:37:30,526 Daddy, do you like things that disappear? 395 00:37:30,527 --> 00:37:36,027 When you accept that things disappear, you won't be hung up on things that aren't worth it. 396 00:37:37,477 --> 00:37:43,056 ♪ I can hurt this much is shocking ♪ 397 00:37:43,057 --> 00:37:51,057 ♪ That difficult day, it hurts even to dream about it ♪ 398 00:37:51,717 --> 00:37:59,717 ♪ If it was you, how would you feel? ♪ 399 00:38:00,137 --> 00:38:05,676 ♪ If these crazy days became your days? ♪ 400 00:38:05,677 --> 00:38:13,677 ♪ If you, like me, became broken, then maybe you would know? ♪ 401 00:38:21,847 --> 00:38:24,466 Dad! Dad! 402 00:38:24,467 --> 00:38:28,227 Dad! Dad! 403 00:38:29,327 --> 00:38:31,327 Dad. 404 00:38:38,597 --> 00:38:42,657 What kinds of sounds did you record at the DMZ (Korean Demilitarized Zone)? 405 00:38:46,147 --> 00:38:51,487 The sound of military men shaking an iron railing for inspection, 406 00:38:52,577 --> 00:38:57,437 the sound of broadcasts from the north, the sound of birds! 407 00:38:58,447 --> 00:39:03,277 What's your most favorite sound in the whole world? 408 00:39:06,507 --> 00:39:09,587 In the whole world, 409 00:39:11,047 --> 00:39:15,707 I like my Do Kyung's voice the most! 410 00:39:19,997 --> 00:39:24,576 Tomorrow is Children's Day. Will we go somewhere? 411 00:39:24,577 --> 00:39:26,457 Where should we go? 412 00:39:34,187 --> 00:39:39,696 Even if you can't stand your wife, it seems like you want to see your child, 413 00:39:39,697 --> 00:39:44,857 seeing as how you crawl into this house every now and then. 414 00:39:48,317 --> 00:39:53,766 If it wasn't for a job recording sounds, I wonder what you would've used as an excuse to not be home. 415 00:39:53,767 --> 00:39:58,457 You chose the right job, right? 416 00:40:50,397 --> 00:40:51,936 Do Kyung! Hurry up! 417 00:40:51,937 --> 00:40:54,077 Dad! 418 00:41:17,907 --> 00:41:20,786 - Dad! - Do Kyung, it's dangerous. 419 00:41:20,787 --> 00:41:23,307 - Play over there. - Yes. 420 00:41:47,877 --> 00:41:53,616 Dad! Are there sounds when butterflies flap their wings? 421 00:41:53,617 --> 00:41:55,847 Try listening. 422 00:42:14,947 --> 00:42:16,586 I don't hear anything. 423 00:42:16,587 --> 00:42:18,767 Listen careful— 424 00:42:30,447 --> 00:42:34,897 Dad! Dad! 425 00:42:39,647 --> 00:42:41,747 Dad! 426 00:42:42,507 --> 00:42:46,717 Dad! Dad! 427 00:43:28,707 --> 00:43:31,067 Dad! 428 00:43:34,907 --> 00:43:37,816 Dad! Dad! 429 00:43:37,817 --> 00:43:42,607 Hurry, wake up! Wake up! 430 00:46:18,067 --> 00:46:22,827 Dad, I can't push anymore. 431 00:46:23,867 --> 00:46:26,117 Just get up now. 432 00:46:42,367 --> 00:46:49,447 ♪ Why is it so difficult for you ♪ 433 00:46:49,467 --> 00:46:53,486 ♪ to let me go, when I am trying so hard? ♪ 434 00:46:53,487 --> 00:46:59,306 When you accept that things disappear, you won't be hung up on things that aren't worth it. 435 00:46:59,307 --> 00:47:02,086 Why did you disappear on your own!? 436 00:47:02,087 --> 00:47:04,416 Why?! 437 00:47:04,417 --> 00:47:08,556 ♪ it hurts even to dream about it ♪ 438 00:47:08,557 --> 00:47:14,457 I'm never going to disappear! 439 00:47:15,957 --> 00:47:23,957 ♪ If it was you, how would you feel? ♪ 440 00:47:24,317 --> 00:47:29,856 ♪ If these crazy days became your days? ♪ 441 00:47:29,857 --> 00:47:37,857 ♪ If you, like me, became broken, then maybe you would know? ♪ 442 00:47:43,957 --> 00:47:51,036 ♪ The pain that is full of you, enough to burst my heart ♪ 443 00:47:51,037 --> 00:47:59,037 ♪ and how much I still want you ♪ 444 00:47:59,977 --> 00:48:07,977 ♪ If I was you, I would just love me back ♪ 445 00:48:18,497 --> 00:48:21,337 Guy Next Door 446 00:48:30,367 --> 00:48:35,237 I was going to pick up on the 5th ring, but I ended up picking up on the 3rd. 447 00:48:36,617 --> 00:48:41,297 I'm too easy, right? 448 00:48:50,077 --> 00:48:53,436 If you called, you should at least say something! 449 00:48:53,437 --> 00:48:58,027 Why aren't you saying anything! 450 00:49:02,187 --> 00:49:03,997 Come to me. 451 00:49:05,457 --> 00:49:09,457 Am I an easy woman who comes when you tell her to come and goes when you tell her to go? 452 00:49:10,657 --> 00:49:12,737 I want to see you. 453 00:49:19,767 --> 00:49:21,857 I miss you. 454 00:49:37,407 --> 00:49:45,407 ♪ You pretend to be okay, smiling ♪ 455 00:49:46,007 --> 00:49:54,007 ♪ But in those eyes, there is sadness, always ♪ 456 00:49:56,367 --> 00:50:04,367 ♪ Because I know your scars better than anyone else ♪ 457 00:50:06,307 --> 00:50:14,307 ♪ Because I can’t say anything, it starts to ache ♪ 458 00:50:15,427 --> 00:50:20,946 ♪ What should I do with these feelings of mine? ♪ 459 00:50:20,947 --> 00:50:28,947 ♪ You, like the breeze, you scatter my heart ♪ 460 00:50:31,517 --> 00:50:38,516 ♪ It may be that I, for a very long time, ♪ 461 00:50:38,517 --> 00:50:46,517 ♪ have been waiting for you ♪ 462 00:50:56,637 --> 00:51:01,937 I'm an easy woman who comes when you tell her to come and goes when you tell her to go. 463 00:51:02,997 --> 00:51:04,617 There. 464 00:51:05,857 --> 00:51:08,367 Now, what should I do for you? 465 00:51:09,547 --> 00:51:13,876 ♪ But the more I avoid you, the more I long for you ♪ 466 00:51:13,877 --> 00:51:18,206 ♪ I can’t hide this heart of mine any longer ♪ 467 00:51:18,207 --> 00:51:19,927 Just for a little bit... 468 00:51:21,347 --> 00:51:22,867 Could you hold me? 469 00:51:25,507 --> 00:51:30,106 ♪ Though like the breeze, you scatter my heart ♪ 470 00:51:30,107 --> 00:51:37,006 ♪ It may be that I, for a very long time, ♪ 471 00:51:37,007 --> 00:51:45,007 ♪ Have been waiting for you ♪ 472 00:51:53,517 --> 00:51:55,837 Seosan Taean 473 00:52:03,577 --> 00:52:05,596 Why aren't you asking where we're going? 474 00:52:05,597 --> 00:52:10,076 I don't care. Wherever is fine, because I'm an easy woman. 475 00:52:10,077 --> 00:52:11,996 Thank you for being an easy woman. 476 00:52:11,997 --> 00:52:15,696 Do you know how hard it is for a woman to make up her mind to be an easy woman? 477 00:52:15,697 --> 00:52:19,747 If you become wishy-washy now, I'll kill you. 478 00:52:22,247 --> 00:52:24,926 Why aren't you answering me? It looks like you're going to keep being wishy-washy? 479 00:52:24,927 --> 00:52:27,506 I'm not going to be wishy-washy. 480 00:52:27,507 --> 00:52:29,506 Yaaay! 481 00:52:29,507 --> 00:52:33,857 You've fallen for me, Park Do Kyung! 482 00:52:36,867 --> 00:52:41,586 ♪ My heart, why is my heart doing this? ♪ 483 00:52:41,587 --> 00:52:46,546 ♪ What about love, why is my heart doing this? ♪ 484 00:52:46,547 --> 00:52:51,326 ♪ Every day, it makes me shed tears and snot and makes my heart hurt ♪ 485 00:52:51,327 --> 00:52:56,246 ♪ What about love? My heart is racing, racing ♪ 486 00:52:56,247 --> 00:53:02,206 ♪ I want to lay my heart onto your sweet lips ♪ 487 00:53:02,207 --> 00:53:04,386 ♪ Dream a dream of you, ♪ 488 00:53:04,387 --> 00:53:08,086 ♪ A dream I'm kissing you ♪ 489 00:53:08,087 --> 00:53:10,007 ♪ A dream I'm kissing you ♪ 490 00:53:13,397 --> 00:53:17,906 Since when did you start liking me? Should I guess? 491 00:53:17,907 --> 00:53:20,146 The first time you saw me! 492 00:53:20,147 --> 00:53:21,526 - No. - Then when? 493 00:53:21,527 --> 00:53:25,326 From the moment you told me you voted for yourself for class president. 494 00:53:25,327 --> 00:53:28,256 Why then? That was totally embarrassing! 495 00:53:28,257 --> 00:53:33,307 The fact that you have the courage to say you're embarrassed about something embarrassing, it looked good. 496 00:53:34,247 --> 00:53:36,526 Of all things. 497 00:53:36,527 --> 00:53:41,007 I have so many things to be embarrassed about. Should I tell you more? 498 00:53:42,547 --> 00:53:45,806 When I took the dictation test for the first time in elementary school, I got 20 points. 499 00:53:45,807 --> 00:53:48,976 And another one... Oh! 500 00:53:48,977 --> 00:53:53,196 When I went to an orientation during my first year at college, I had to go pee so I stopped an entire tour bus! 501 00:53:53,197 --> 00:53:56,517 Augh, that was so embarrassing back then! 502 00:53:57,737 --> 00:54:00,416 Oh, I've even fallen off a bus before! 503 00:54:00,417 --> 00:54:03,116 That... You know how the row farthest in the back is a bit higher? 504 00:54:03,117 --> 00:54:07,716 I was sitting in the back row and falling asleep against the window when I fell out, but the shocking thing is 505 00:54:07,717 --> 00:54:09,796 I didn't get hurt at all. 506 00:54:09,797 --> 00:54:13,117 Like, I was so embarrassed that I just ran away! 507 00:54:58,237 --> 00:55:01,417 Oooh. You're going to drink? 508 00:55:03,167 --> 00:55:04,847 Ah! Hot! 509 00:55:06,137 --> 00:55:07,007 Give it here. I'll do it. 510 00:55:07,008 --> 00:55:10,117 No, it's fine. It'll be hot for a bit and then it won't. 511 00:55:13,357 --> 00:55:17,546 If I say, "Oww, it hurts, 512 00:55:17,547 --> 00:55:21,006 can you hoo hoo (blow) on it for me?" then what will you do? 513 00:55:21,007 --> 00:55:23,516 I'll kill you. 514 00:55:23,517 --> 00:55:26,016 I thought you'd say that. 515 00:55:26,017 --> 00:55:30,736 If I ask you to feed me "aaaah", then... 516 00:55:30,737 --> 00:55:32,326 I won't. I won't ask. 517 00:55:32,327 --> 00:55:35,197 I won't, so drink up and don't worry about that! 518 00:55:38,857 --> 00:55:41,757 Don't cut it and eat it in one bite. 519 00:55:44,377 --> 00:55:48,207 Oh, that juice is spilling out, try it. 520 00:55:50,837 --> 00:55:55,187 Just eat it without dipping it in anything, that's how you taste shellfish. 521 00:55:59,427 --> 00:56:01,267 It's tasty, right? 522 00:56:12,987 --> 00:56:19,196 That time, when we ate pork belly with your parents, it was nice. 523 00:56:19,197 --> 00:56:23,536 What? After you'd so mercilessly rejected me. 524 00:56:23,537 --> 00:56:26,647 Was it fun when my parents put on a show? 525 00:56:27,807 --> 00:56:30,676 Your mom... 526 00:56:30,677 --> 00:56:33,656 Thank you for the last time with the window, 527 00:56:33,657 --> 00:56:38,166 we should've bought you a meal earlier. Sorry for being so late with greetings. 528 00:56:38,167 --> 00:56:39,726 Have some! 529 00:56:39,727 --> 00:56:42,367 When she put meat on my rice. 530 00:56:43,947 --> 00:56:48,087 Why are you so moved by something like that? It makes you seem so pitiful... 531 00:56:49,097 --> 00:56:50,116 Just say the word! 532 00:56:50,117 --> 00:56:54,287 I'll put meat, kimchi, and anything else on whatever you eat, for every meal! 533 00:56:55,917 --> 00:56:57,446 Eat. 534 00:56:57,447 --> 00:57:00,817 I'm going to put all of it on your plate all night. 535 00:57:13,137 --> 00:57:15,197 Oh, that's a big one. 536 00:57:24,287 --> 00:57:31,826 ♪ Softly, I'm melting now. Softly, I melt you too ♪ 537 00:57:31,827 --> 00:57:39,826 ♪ My heart is a small and cute Little Miss Sunshine ♪ 538 00:57:39,827 --> 00:57:47,156 ♪ As I conjure your face ♪ 539 00:57:47,157 --> 00:57:53,357 ♪ Suddenly, it is dawn ♪ 540 00:58:20,267 --> 00:58:25,037 Oh, Miss! You're coming home early tonight? 541 00:58:39,117 --> 00:58:42,897 Wow, are you going to work at night? 542 00:58:43,897 --> 00:58:47,816 This is today's dress code. Rooftop party. 543 00:58:47,817 --> 00:58:51,596 Rooftop party. Whoo! Rooftop party. 544 00:58:51,597 --> 00:58:56,926 Rooftop party. Ah! Rooftop party. Whoo! Rooftop party. 545 00:58:56,927 --> 00:59:02,366 Rooftop party, rooftop party. Oh! Rooftop party! 546 00:59:02,367 --> 00:59:09,196 Rooftop party. Rooftop party, whoo! Rooftop party. Rooftop party. 547 00:59:09,197 --> 00:59:12,856 You know what a rooftop party is, right? In our language, it's a rooftop party. 548 00:59:12,857 --> 00:59:16,786 That's where all the popular kids gather these days. See you later. 549 00:59:16,787 --> 00:59:20,496 Rooftop party. Oh, rooftop party. 550 00:59:20,497 --> 00:59:24,587 Rooftop party, rooftop party! 551 00:59:26,837 --> 00:59:29,806 Rooftop party, rooftop party. 552 00:59:29,807 --> 00:59:32,447 - Au revoir. (Goodbye.) - Au revoir! (Goodbye!) 553 00:59:35,997 --> 00:59:37,686 Merde. (Sh*t.) 554 00:59:37,687 --> 00:59:39,696 It's farther in there. 555 00:59:39,697 --> 00:59:41,707 Let's leave quickly, we might be late. 556 00:59:44,767 --> 00:59:45,856 Let's go. 557 00:59:45,857 --> 00:59:49,126 It's time for our shift change. 558 00:59:49,127 --> 00:59:51,316 We are serious. 559 00:59:51,317 --> 00:59:53,037 Ah. 560 01:00:01,067 --> 01:00:03,506 Oh, she's the lady without a face.. 561 01:00:03,507 --> 01:00:05,307 Let's go! 562 01:00:06,557 --> 01:00:09,347 L-Let's go. 563 01:00:12,437 --> 01:00:15,027 Slowly. 564 01:00:15,527 --> 01:00:17,036 Escort me, please. 565 01:00:17,037 --> 01:00:18,527 Huh? 566 01:00:19,227 --> 01:00:21,047 You see, I... 567 01:00:21,787 --> 01:00:25,207 Am proud of you. 568 01:00:27,027 --> 01:00:30,327 Ahjummas of the neighborhood. 569 01:00:40,867 --> 01:00:42,367 Juice! 570 01:00:43,527 --> 01:00:45,516 Please sit. 571 01:00:45,517 --> 01:00:47,056 But we're really okay. 572 01:00:47,057 --> 01:00:52,057 You brought me home safely. How could I just send you away? 573 01:00:55,787 --> 01:00:58,846 We're really okay. 574 01:00:58,847 --> 01:01:01,367 Please sit! 575 01:01:14,487 --> 01:01:17,327 Drink slowly. 576 01:01:20,427 --> 01:01:25,177 May I ask you one thing? 577 01:01:29,967 --> 01:01:32,787 How many men have you... 578 01:01:33,657 --> 01:01:35,827 slept with? 579 01:01:41,977 --> 01:01:44,757 W-Well, at our age, you know. 580 01:01:46,217 --> 01:01:48,207 My age is... 581 01:01:49,027 --> 01:01:51,186 Forty-four. 582 01:01:51,187 --> 01:01:55,167 The number of men I've slept with is... 583 01:02:02,957 --> 01:02:05,747 Two and a half. 584 01:02:09,167 --> 01:02:12,877 You must have more than me. 585 01:02:20,667 --> 01:02:24,467 If I... sleep with a man, 586 01:02:25,217 --> 01:02:29,706 I like them. I don't sleep with them because I like them. 587 01:02:29,707 --> 01:02:31,267 If I sleep with them, 588 01:02:32,167 --> 01:02:36,486 I come to like that person. 589 01:02:36,487 --> 01:02:40,386 But, of all things, 590 01:02:40,387 --> 01:02:44,547 why did it had to be that loser! 591 01:02:49,397 --> 01:02:54,546 Everyone is saying that I'm cool and chic, but.. 592 01:02:54,547 --> 01:02:56,927 Cool? Chic? 593 01:02:57,657 --> 01:03:00,257 I don't know much about those things. 594 01:03:03,247 --> 01:03:08,086 If you sleep together, shouldn't you go all the way to the end? 595 01:03:08,087 --> 01:03:12,466 In this universe, among all these many bodies, 596 01:03:12,467 --> 01:03:16,546 the probability of one body coming together with another body... 597 01:03:16,547 --> 01:03:20,996 That is a fate where you need to go all the way. Isn't that destiny? 598 01:03:20,997 --> 01:03:23,086 But, 599 01:03:23,087 --> 01:03:28,756 it had to be someone that gets together every night with anyone, and doesn't even know who they slept with. 600 01:03:28,757 --> 01:03:35,316 A loser dog who sleeps with different women every single night?! 601 01:03:35,317 --> 01:03:37,716 This is impossible! 602 01:03:37,717 --> 01:03:42,957 Why did it have to be that bastard? Why?! 603 01:03:45,457 --> 01:03:47,317 Get out. 604 01:03:47,877 --> 01:03:50,556 Get out! Get out! Get out! 605 01:03:50,557 --> 01:03:53,656 Get out, get out! Not there! 606 01:03:53,657 --> 01:03:56,706 There! Get out! Get out! 607 01:03:56,707 --> 01:04:00,497 Get out, get out, get out! 608 01:04:01,237 --> 01:04:03,337 Get out! 609 01:04:07,357 --> 01:04:12,796 I knew from the first time I saw that guy at the age of six. 610 01:04:12,797 --> 01:04:15,456 That freaking jerk. 611 01:04:15,457 --> 01:04:21,416 I chased him around all week calling him, "Hyung, Hyung." 612 01:04:21,417 --> 01:04:26,397 Do you know what that bastard said to me after a week? 613 01:04:27,247 --> 01:04:31,067 "You... Go back to your house." 614 01:04:35,277 --> 01:04:37,676 But I've lived in that house until now. 615 01:04:37,677 --> 01:04:41,726 You both have the same last name, Park. You aren't blood-related? 616 01:04:41,727 --> 01:04:46,476 Oh come on. Is everyone with the same last name Park siblings? 617 01:04:46,477 --> 01:04:50,256 So that it wouldn't be noticeable that her kids had different fathers, 618 01:04:50,257 --> 01:04:55,277 Mom must have chosen someone whose last name was Park when she re-married. 619 01:04:59,477 --> 01:05:01,837 Let's live together. 620 01:05:02,977 --> 01:05:09,286 I was wondering what I should say, since Hyung would make a fuss if I said we were going to live together. 621 01:05:09,287 --> 01:05:14,336 But that kind of bastard doesn't even matter, and he's not my hyung anymore, either. 622 01:05:14,337 --> 01:05:18,396 Now that I have the guts, I won't be living in that house anymore. 623 01:05:18,397 --> 01:05:23,626 I wanted to kill Ahjusshi earlier, but now I want to hug him. 624 01:05:23,627 --> 01:05:25,326 Who do you want to hug? 625 01:05:25,327 --> 01:05:26,886 Ahjussi. 626 01:05:26,887 --> 01:05:28,956 That bastard? Why? 627 01:05:28,957 --> 01:05:33,486 I wanted to kill him when I thought you guys were blood related, but 628 01:05:33,487 --> 01:05:36,756 because you are not blood related brothers, 629 01:05:36,757 --> 01:05:40,916 It seems like Ahjusshi really loves you, Oppa. 630 01:05:40,917 --> 01:05:45,287 I want to hug Ahjusshi and tell him I'm grateful. 631 01:05:45,847 --> 01:05:52,016 Sheesh! Didn't you hear what I was saying? He's a freaking jerk! 632 01:05:52,017 --> 01:05:54,826 Aigoo. 633 01:05:54,827 --> 01:05:57,986 It's a good thing that you're my boyfriend. 634 01:05:57,987 --> 01:06:00,316 It's a good thing that you're in my arms. 635 01:06:00,317 --> 01:06:04,497 What would I do if you had gone to another woman's arms? I would have felt so sorry. 636 01:06:05,407 --> 01:06:08,356 I don't know! Go over there, it's annoying! I'm pissed off! 637 01:06:08,357 --> 01:06:11,087 Ah, go away. I don't want it! Ah! 638 01:06:23,197 --> 01:06:27,177 You seem really drunk. Should we 639 01:06:28,217 --> 01:06:30,277 go in somewhere? 640 01:06:32,717 --> 01:06:34,996 I called a designated driver. 641 01:06:34,997 --> 01:06:37,136 What? 642 01:06:37,137 --> 01:06:38,907 Wait a minute. 643 01:06:40,767 --> 01:06:44,456 Oh, I'm sobering up quickly. Why are you talking about a designated driver now? 644 01:06:44,457 --> 01:06:47,846 Does it make sense to call a designated driver here? 645 01:06:47,847 --> 01:06:49,106 Why not? 646 01:06:49,107 --> 01:06:52,756 No, think about it. 647 01:06:52,757 --> 01:06:55,917 Think about it. From here... 648 01:06:57,507 --> 01:07:00,166 To Seoul, it will probably cost at least 200,000 won. ($200) 649 01:07:00,167 --> 01:07:01,426 300,000 won. ($300) 650 01:07:01,427 --> 01:07:05,337 300,000 won? Not 30,000 won? 651 01:07:06,517 --> 01:07:10,716 No, this is— With that money... Oh. 652 01:07:10,717 --> 01:07:12,906 This is so absurd, I can't even talk. 653 01:07:12,907 --> 01:07:14,366 I'll ask him to give us a discount. 654 01:07:14,367 --> 01:07:16,257 I mean, right now. 655 01:07:17,277 --> 01:07:19,936 That's not what I mean right now. 656 01:07:19,937 --> 01:07:22,356 Right now, in this kind of atmosphere, 657 01:07:22,357 --> 01:07:28,416 we came all the way to the sea, had a drink, kissed and hugged, and everything! 658 01:07:28,417 --> 01:07:31,616 Does it make sense to call a designated driver here? 659 01:07:31,617 --> 01:07:34,037 Are you asking me to drive? 660 01:07:36,807 --> 01:07:42,346 Is this Hongdae? Is this Gangnam? Where are you going to find a designated driver in this hick town? 661 01:07:42,347 --> 01:07:45,236 I'm here. I'm the designated driver. 662 01:07:45,237 --> 01:07:48,696 You are going to Seoul, right? 663 01:07:48,697 --> 01:07:49,856 Okay. 664 01:07:49,857 --> 01:07:52,336 Wait a minute. 665 01:07:52,337 --> 01:07:56,846 Isn't 300,000 a little too much? 666 01:07:56,847 --> 01:08:00,197 With that money... 667 01:08:01,577 --> 01:08:02,267 Somewhere. 668 01:08:02,268 --> 01:08:07,547 I will take you for 200,000 won. I was on my way to Seoul anyway. 669 01:08:09,447 --> 01:08:11,407 180,000 won? 670 01:08:12,997 --> 01:08:16,976 Fine. 150,000 won. Let's agree on 150,000 won. 671 01:08:16,977 --> 01:08:21,017 I need to make some money also. 672 01:08:49,067 --> 01:08:51,187 Last Motel 673 01:09:07,547 --> 01:09:10,446 Women shouldn't sleep in places like motels. 674 01:09:10,447 --> 01:09:14,956 If that's so true, then do men go by themselves to these kinds of places? 675 01:09:14,957 --> 01:09:17,296 Let's stop. 676 01:09:17,297 --> 01:09:23,226 You're holding back when a women is determined to be easy for you? 677 01:09:23,227 --> 01:09:28,437 Later. Let's sleep somewhere nice, the two of us. 678 01:09:34,267 --> 01:09:36,417 When? 679 01:09:39,487 --> 01:09:41,257 Seoul 680 01:09:41,897 --> 01:09:49,396 ♪ Softly, I'm melting now. Softly, I melt you too. ♪ 681 01:09:49,397 --> 01:09:57,403 ♪ My heart is a small and cute Little Miss Sunshine ♪ 682 01:09:57,427 --> 01:10:04,796 ♪ As I conjure your face ♪ 683 01:10:04,797 --> 01:10:11,397 ♪ Suddenly, it is dawn ♪ 684 01:10:40,527 --> 01:10:47,706 ♪ Why is it so difficult for you ♪ 685 01:10:47,707 --> 01:10:54,706 ♪ to let me go, when I am trying so hard? ♪ 686 01:10:54,707 --> 01:11:02,707 ♪ That because of you, I can hurt this much is shocking ♪ 687 01:11:02,917 --> 01:11:04,677 Let's try going. 688 01:11:05,357 --> 01:11:08,356 Let's try going till the end. 689 01:11:08,357 --> 01:11:13,996 ♪ It hurts even to dream about it ♪ 690 01:11:13,997 --> 01:11:21,997 ♪ If it was you, how would you feel? ♪ 691 01:11:22,417 --> 01:11:28,026 ♪ If these crazy days became your days? ♪ 692 01:11:28,027 --> 01:11:33,286 ♪ If you, like me ♪ 693 01:11:33,287 --> 01:11:41,287 ♪ Became broken, then maybe you would know? ♪ 694 01:11:42,167 --> 01:11:47,177 ♪ The pain that is full of you, enough to burst my heart ♪ 57731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.