Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,125 --> 00:00:41,085
♪ Was I the only one who felt this bliss? ♪
2
00:00:41,785 --> 00:00:45,184
I thought that I did
such a great acting job
3
00:00:45,185 --> 00:00:48,444
that even I forgot I was a pitiful person.
4
00:00:48,445 --> 00:00:50,114
But to you, Oppa,
5
00:00:50,115 --> 00:00:52,704
none of the acting worked on you.
6
00:00:52,705 --> 00:00:57,895
But I've been doing this act for all
my life, so I don't think I can quit.
7
00:00:58,435 --> 00:01:00,434
Look at me. I'm smiling again this morning.
8
00:01:00,435 --> 00:01:04,214
I was telling her that I still intended to marry you,
even if I died and lived again (no matter what).
9
00:01:04,215 --> 00:01:06,834
- Because you felt sorry for me? - Feeling
pity for, and feeling heartache for,
10
00:01:06,835 --> 00:01:09,884
these are all feelings someone
has towards a person they love.
11
00:01:09,885 --> 00:01:12,104
I pity my brother Hoon,
12
00:01:12,105 --> 00:01:16,224
and I pity my Noona, too,
because I love them.
13
00:01:16,225 --> 00:01:18,364
I don't like being pitiful.
14
00:01:18,365 --> 00:01:21,974
Being pitied by the person I
love, I hate that even more.
15
00:01:21,975 --> 00:01:25,005
Then it's fine. It's good that you left.
16
00:01:26,855 --> 00:01:31,155
I'm not saying that it's your fault. I'm
not asking to get back together, either.
17
00:01:31,595 --> 00:01:38,065
But the person I loved so much was left as a horrible and
bitter memory that I don't even want to think about.
18
00:01:38,775 --> 00:01:41,065
I can't deal with that.
19
00:01:41,685 --> 00:01:46,234
I would like it if our
relationship came to mean nothing
20
00:01:46,235 --> 00:01:50,125
so that when we think about each
other, we don't feel stabs of anger.
21
00:01:50,155 --> 00:01:51,344
We don't have any relationship any more.
22
00:01:51,345 --> 00:01:56,045
If we run into each other, can you just
say hello to me like it's nothing?
23
00:01:56,835 --> 00:01:58,904
See? You can't.
24
00:01:58,905 --> 00:02:04,175
They say that you remember someone for the rest of your
life based on the sentiment you had when you last saw them.
25
00:02:05,165 --> 00:02:09,075
So let's re-create our last moment.
26
00:02:10,445 --> 00:02:13,174
Let's play table tennis.
27
00:02:13,175 --> 00:02:15,714
- Let's play just ten rounds together.
- Stop playing tricks.
28
00:02:15,715 --> 00:02:19,744
It's not a trick. On the tenth round,
29
00:02:19,745 --> 00:02:22,765
let's have a cold beer
together and say goodbye.
30
00:02:24,835 --> 00:02:26,754
I won't become hung up on you.
31
00:02:26,755 --> 00:02:33,125
I have a lot of guys who say they like me. And among
them, there are a few who I can become interested in.
32
00:02:33,695 --> 00:02:35,575
But,
33
00:02:36,785 --> 00:02:40,165
I would like to shake off
my feelings towards you.
34
00:02:50,585 --> 00:02:53,105
Your scent, from a moment ago,
35
00:02:55,555 --> 00:02:57,685
made me choke up.
36
00:02:59,295 --> 00:03:01,635
I'm happy that we met up again.
37
00:03:02,485 --> 00:03:04,635
We should have done it earlier.
38
00:03:06,025 --> 00:03:07,935
It's nice.
39
00:03:09,455 --> 00:03:11,075
Go on.
40
00:03:35,825 --> 00:03:40,654
♪ When the lazy sunshine comes in ♪
41
00:03:40,655 --> 00:03:44,554
♪ I stare out the window in a daze ♪
42
00:03:44,555 --> 00:03:52,204
♪ I think about you, who've
been buried in my thoughts ♪
43
00:03:52,205 --> 00:03:55,945
♪ Wondering where you are
and what you're doing ♪
44
00:03:59,135 --> 00:04:02,884
Let me experience winning just once.
Just once, please.
45
00:04:02,885 --> 00:04:05,185
What should I wish for today?
46
00:04:07,095 --> 00:04:12,285
Let's go to the ocean. Let's go, hurry.
47
00:04:15,095 --> 00:04:18,075
Okay, let's go.
48
00:04:18,615 --> 00:04:23,514
♪ Every day, it makes me shed tears
and snot and makes my heart hurt ♪
49
00:04:23,515 --> 00:04:28,434
♪ What about love? My heart
is racing, racing! ♪
50
00:04:28,435 --> 00:04:34,344
♪ I want to lay my heart
onto your sweet lips ♪
51
00:04:34,345 --> 00:04:40,485
♪ Dream a dream of you, a
dream I’m kissing you ♪
52
00:04:42,015 --> 00:04:44,165
My wish this time...
53
00:04:45,935 --> 00:04:47,635
Sing for me.
54
00:04:48,435 --> 00:04:50,074
This is the last time.
Really the last time.
55
00:04:50,075 --> 00:04:52,324
Oh, just sing already.
56
00:04:52,325 --> 00:04:54,894
Just this once.
57
00:04:54,895 --> 00:04:57,085
Okay, just once.
58
00:05:11,925 --> 00:05:17,165
♪ No one knows what's for certain ♪
59
00:05:17,735 --> 00:05:25,234
♪ I can't hide my fluttering
feelings, my light footsteps ♪
60
00:05:25,235 --> 00:05:30,705
♪ If I see you from afar ♪
61
00:05:32,675 --> 00:05:39,834
♪ You smile brightly ♪
62
00:05:39,835 --> 00:05:44,764
♪ Softly, I'm melting now ♪
63
00:05:44,765 --> 00:05:48,924
Oppa, you're amazing. You finally did it.
64
00:05:48,925 --> 00:05:52,915
Okay, tell me your wish for today.
65
00:05:53,895 --> 00:05:55,505
We...
66
00:05:59,045 --> 00:06:00,835
Let's get married.
67
00:06:02,555 --> 00:06:04,205
Really?
68
00:06:04,755 --> 00:06:06,635
This is for real?
69
00:06:08,705 --> 00:06:10,885
This is real?
70
00:06:26,805 --> 00:06:30,594
Hey, Han Tae Jin was really released.
71
00:06:30,595 --> 00:06:33,334
But how did you know that?
72
00:06:33,335 --> 00:06:36,505
Did you get calls from him or something?
73
00:06:37,255 --> 00:06:40,095
Then how did you know?
74
00:06:57,625 --> 00:06:59,955
Noona
75
00:07:03,165 --> 00:07:06,744
You ate these a lot as a child, right?
Salad bread.
76
00:07:06,745 --> 00:07:11,354
Korean cuisine features many flavors
that are spicy, salty, and stimulating.
77
00:07:11,355 --> 00:07:15,554
So overall, I concluded that it there is
a lack of refreshing and sweet flavors.
78
00:07:15,555 --> 00:07:21,104
Of course some may question why we would
serve bread at a Korean restaurant.
79
00:07:21,105 --> 00:07:24,674
But salad bread and Castella (sponge cake) are nostalgic
foods for those who grew up during the 70's and 80s.
80
00:07:24,675 --> 00:07:28,184
So salad bread that is
filled with fresh fruit.
81
00:07:28,185 --> 00:07:32,284
Don't you think that it will become a signature
menu item for our Seasonal Table Restaurant?
82
00:07:32,285 --> 00:07:34,715
Indeed.
83
00:07:39,515 --> 00:07:44,404
The soups that Koreans enjoy most: beef
seaweed soup and beef radish soup.
84
00:07:44,405 --> 00:07:47,544
But there are no restaurants that sell
these soups as the main specialty.
85
00:07:47,545 --> 00:07:53,234
So as a family-friendly Korean restaurant, if we served these soups
in hearty, high-quality versions like our mothers make for us,
86
00:07:53,235 --> 00:07:56,945
wouldn't it improve the image of
our Seasonal Table Restaurant?
87
00:07:59,505 --> 00:08:02,225
Would anyone really pay to eat that?
88
00:08:02,985 --> 00:08:04,964
No more rice.
89
00:08:04,965 --> 00:08:09,034
I told you that, and now you're
all about soup and rice?
90
00:08:09,035 --> 00:08:11,135
Are you saying you want to fight me now?
91
00:08:11,595 --> 00:08:16,044
In my opinion, for Korean food, it is
essential to get the rice and soup right.
92
00:08:16,045 --> 00:08:18,814
Side dishes are sideshows...
93
00:08:18,815 --> 00:08:23,944
Do people come to a family Korean
restaurant to eat rice and soup?
94
00:08:23,945 --> 00:08:26,814
So after being true to
the basic elements...
95
00:08:26,815 --> 00:08:28,574
Then,
96
00:08:28,575 --> 00:08:32,744
are you saying that we haven't
even got the basics right?
97
00:08:32,745 --> 00:08:38,944
Even if you were to try and follow innovative trends,
you won't be able to beat your talented co-workers.
98
00:08:38,945 --> 00:08:42,064
So, "I am someone who digs in one well."
99
00:08:42,065 --> 00:08:47,995
"I am someone with a strong will.'" Is
this how you're trying to make your image?
100
00:08:51,335 --> 00:08:54,955
It's not working. Study the current trends.
101
00:08:58,785 --> 00:09:02,755
Study them quickly, unless
you want to be fired.
102
00:09:19,065 --> 00:09:21,794
From now on, the Seasonal Table team,
103
00:09:21,795 --> 00:09:25,835
you're out of the renewal menu plans.
104
00:09:30,735 --> 00:09:33,834
Um... uh, uh... Excuse me.
105
00:09:33,835 --> 00:09:35,464
What?
106
00:09:35,465 --> 00:09:39,044
It was Assistant Manager Oh's idea
to make the restaurant Korean.
107
00:09:39,045 --> 00:09:41,025
Everyone else was focused
on western cuisine,
108
00:09:41,045 --> 00:09:43,944
and only Assistant Manager Oh insisted on Korean
food and that was why we progressed so well.
109
00:09:43,945 --> 00:09:46,985
Ideas are easy to come up with. The
judgment rights belong to the higher-ups.
110
00:09:47,045 --> 00:09:51,945
Don't be mistaken that just because she had the idea,
that she is entitled to any special privileges.
111
00:09:52,045 --> 00:09:53,345
But,
112
00:09:53,435 --> 00:09:58,654
Assistant Manager Oh never acted big because
she was the one with the idea—not even once.
113
00:09:58,655 --> 00:10:03,864
If she had, she wouldn't have been the only one
left out while everyone else was promoted.
114
00:10:03,865 --> 00:10:05,504
I regret it.
115
00:10:05,505 --> 00:10:11,265
At least I should have told
everyone that it was her idea.
116
00:10:20,445 --> 00:10:24,194
Everyone takes care of
filling their own rice bowl.
117
00:10:24,195 --> 00:10:27,015
You should just fill your own bowl.
118
00:10:33,725 --> 00:10:35,274
Hae Young.
119
00:10:35,275 --> 00:10:37,184
Hae Young.
120
00:10:37,185 --> 00:10:40,055
You don't have any plans today, right?
Have a drink with me.
121
00:10:41,105 --> 00:10:43,664
I'm meeting someone.
122
00:10:43,665 --> 00:10:47,604
Again? Then, do you want to drink tomorrow?
123
00:10:47,605 --> 00:10:49,944
Why are you asking me to drink with you?
124
00:10:49,945 --> 00:10:53,684
It's just, I want to have a drink with you.
125
00:10:53,685 --> 00:10:55,325
Why?
126
00:10:57,005 --> 00:11:02,194
We're weirdly involved, but it's not
because anyone did anything wrong.
127
00:11:02,195 --> 00:11:06,265
With work, and with Do Kyung...
128
00:11:08,565 --> 00:11:12,205
I met him for a bit in the afternoon.
129
00:11:13,225 --> 00:11:15,844
Why are you telling me that?
130
00:11:15,845 --> 00:11:19,845
I was afraid you might feel bad
if you heard it from him later.
131
00:11:21,505 --> 00:11:23,924
I'm thinking about meeting him for a while.
132
00:11:23,925 --> 00:11:28,805
He and I, we still have
things we haven't resolved.
133
00:11:29,705 --> 00:11:31,565
It's okay, right?
134
00:11:32,585 --> 00:11:34,585
It's not okay.
135
00:11:45,145 --> 00:11:48,824
Why are you constantly calling me?
I was in a meeting.
136
00:11:48,825 --> 00:11:52,064
Why are you asking what Oh
Hae Young is wearing today?
137
00:11:52,065 --> 00:11:54,865
Are you guys already that
open with each other?
138
00:12:02,725 --> 00:12:05,284
You're right. A light blue vest.
139
00:12:05,285 --> 00:12:07,904
But, why ask about her?
140
00:12:07,905 --> 00:12:09,585
Got it.
141
00:12:18,085 --> 00:12:20,105
Damn!!
142
00:13:16,335 --> 00:13:18,035
It's been a while.
143
00:13:18,965 --> 00:13:22,945
Oh... It's really been a while.
144
00:13:23,765 --> 00:13:25,435
It's nice to see you.
145
00:13:26,165 --> 00:13:29,765
- You're doing well, right?
- I'm the same, just as always.
146
00:13:30,675 --> 00:13:32,755
Yeah, I'm doing fine.
147
00:13:41,585 --> 00:13:46,185
I'm getting off work,
maybe sometime we can ea...
148
00:13:48,805 --> 00:13:52,285
Eating... isn't a good idea, huh?
149
00:13:53,965 --> 00:13:56,144
- It is not. - Let's eat.
150
00:13:56,145 --> 00:14:00,144
No, no, no, I was just saying that.
151
00:14:00,145 --> 00:14:03,034
Just something I say out of
habit, don't worry about it.
152
00:14:03,035 --> 00:14:06,535
I'll call you. Let's eat together.
153
00:14:13,185 --> 00:14:20,424
♪ Why is it so difficult for you ♪
154
00:14:20,425 --> 00:14:27,424
♪ To see me, when I am trying so hard? ♪
155
00:14:27,425 --> 00:14:32,744
♪ That because of you ♪
156
00:14:32,745 --> 00:14:38,024
♪ I can hurt this much is shocking ♪
157
00:14:38,025 --> 00:14:41,124
♪ That difficult day ♪
158
00:14:41,125 --> 00:14:45,365
♪ It hurts even to dream about it ♪
159
00:14:46,285 --> 00:14:49,084
Let's not get married. ♪ If it
was you how would you feel? ♪
160
00:14:49,085 --> 00:14:53,365
Sorry, I don't think I love you enough.
♪ If it was you how would you feel? ♪
161
00:14:54,625 --> 00:14:59,754
Did I do something wrong? ♪ If these
crazy days became your days? ♪
162
00:14:59,755 --> 00:15:01,504
- No. - Then why?
163
00:15:01,505 --> 00:15:04,265
I came to hate the way you eat. ♪ If you, like
me, became broken, then maybe you would know? ♪
164
00:15:04,995 --> 00:15:10,074
Then, can we say it was me who broke off the marriage? ♪ If
you, like me, became broken, then maybe you would know? ♪
165
00:15:10,075 --> 00:15:14,874
Say we're not marrying because I
didn't want to. Just do that for me.
166
00:15:14,875 --> 00:15:21,954
I'm so embarrassed. ♪ The pain that is
full of you, enough to burst my heart ♪
167
00:15:21,955 --> 00:15:29,955
♪ And how much I still want you ♪
168
00:15:30,875 --> 00:15:38,875
♪ If I was you, I would just love me back ♪
169
00:15:48,825 --> 00:15:53,044
Wow, the bathroom's spacious too.
It's nice.
170
00:15:53,045 --> 00:15:55,645
- You got his phone number back, right?
- Yes.
171
00:15:56,585 --> 00:15:58,364
I've reopened your phone account.
172
00:15:58,365 --> 00:16:01,944
- Nice work. You can go. - Yes.
173
00:16:01,945 --> 00:16:04,794
- I heard your mother has returned to
Korea. - Be careful what you tell her.
174
00:16:04,795 --> 00:16:07,054
Remember, I was on a trip.
175
00:16:07,055 --> 00:16:09,834
I got it, you punk.
176
00:16:09,835 --> 00:16:15,235
If we knew you would be out so soon, you could've
asked Hae Young to just wait a little bit longer.
177
00:16:43,415 --> 00:16:45,255
Map: Volvo dealer
178
00:17:03,455 --> 00:17:05,215
Volvo dealer
179
00:17:55,805 --> 00:17:57,505
Young lady!
180
00:17:58,175 --> 00:18:01,195
Young lady! Stop!
181
00:18:02,455 --> 00:18:04,175
Young lady!
182
00:18:16,495 --> 00:18:17,985
Oh Hae Young!
183
00:18:20,085 --> 00:18:26,684
♪ Your gaze towards me is heavy ♪
184
00:18:26,685 --> 00:18:31,844
♪ My footsteps that
circle round and round ♪
185
00:18:31,845 --> 00:18:33,194
Oh Hae Young!
186
00:18:33,195 --> 00:18:39,704
♪ As always, I miss you ♪
187
00:18:39,705 --> 00:18:43,544
♪ I need your mind ♪
188
00:18:43,545 --> 00:18:50,344
♪ I remember that cold day ♪
189
00:18:50,345 --> 00:18:57,114
♪ I was afraid that my trembling
heart would cry alone ♪
190
00:18:57,115 --> 00:19:05,115
♪ Like a dream that fades when
I open my eyes, let me go ♪
191
00:19:10,545 --> 00:19:13,944
♪ If that's not true, then stay with me. ♪
192
00:19:13,945 --> 00:19:17,585
♪ If that's not true, then stay with me. ♪
193
00:19:19,005 --> 00:19:21,325
♪ I remember ♪
194
00:19:22,205 --> 00:19:25,444
♪ That day you looked so sad ♪
195
00:19:25,445 --> 00:19:27,914
- Where are you going? - Huh?
196
00:19:27,915 --> 00:19:29,955
Where are you going?
197
00:19:32,345 --> 00:19:40,345
♪ Like a dream that fades when
I open my eyes, let me go ♪
198
00:19:45,985 --> 00:19:50,944
♪ If that's not true, then stay with me ♪
199
00:19:50,945 --> 00:19:53,045
I was going to eat something...
200
00:19:55,735 --> 00:19:58,115
What was I going to eat again?
201
00:20:59,085 --> 00:21:03,065
- Stop eating. - Have some. It's yummy.
202
00:21:06,485 --> 00:21:08,745
I said, stop eating.
203
00:21:22,435 --> 00:21:28,395
But, you know you're really weird today?
204
00:21:29,355 --> 00:21:31,834
You said you don't have
any feelings for me.
205
00:21:31,835 --> 00:21:34,915
Then why are you sitting here?
206
00:21:35,515 --> 00:21:37,024
How can I not be confused by this?
207
00:21:37,025 --> 00:21:39,625
I'm sitting here because you look
like you're having a hard time.
208
00:21:41,325 --> 00:21:44,284
What do you think I'm
having a hard time with?
209
00:21:44,285 --> 00:21:47,195
I asked you, what am I
having a hard time with?
210
00:21:48,335 --> 00:21:50,615
You seem to know.
211
00:21:55,915 --> 00:21:57,835
You really do know.
212
00:22:00,985 --> 00:22:04,225
Do you have some audio
surveillance equipment on me?
213
00:22:05,665 --> 00:22:08,965
Even if you did,
214
00:22:10,645 --> 00:22:14,235
you shouldn't know whose voice that was.
215
00:22:15,115 --> 00:22:16,364
What is this?
216
00:22:16,365 --> 00:22:19,094
I just saw you while I was passing by.
217
00:22:19,095 --> 00:22:21,484
Are you trying to die, walking
into the street like that?
218
00:22:21,485 --> 00:22:23,675
Where is your mind?
219
00:22:24,515 --> 00:22:27,935
I thought the signal had changed.
220
00:22:29,735 --> 00:22:32,275
It's not that big a deal.
221
00:22:35,385 --> 00:22:38,705
I saw the man I almost married.
222
00:22:47,075 --> 00:22:50,604
Of all days, it has to be today.
223
00:22:50,605 --> 00:22:53,785
I didn't even wash my hair.
224
00:22:55,005 --> 00:22:58,945
Ah, jeez!
225
00:23:13,715 --> 00:23:16,844
He said he wanted to eat with me.
226
00:23:16,845 --> 00:23:21,145
The man who dumped me because
he hated watching me eat
227
00:23:22,475 --> 00:23:25,035
said, "Let's eat together."
228
00:24:33,835 --> 00:24:41,835
♪ You pretend to be okay, smiling ♪
229
00:24:42,275 --> 00:24:46,884
♪ But in those eyes, there is sadness ♪
230
00:24:46,885 --> 00:24:54,885
♪ Always, Your scars ♪
231
00:24:55,475 --> 00:24:56,974
Ah, jeez!
232
00:24:56,975 --> 00:25:02,694
♪ Because I know your scars
better than anyone else ♪
233
00:25:02,695 --> 00:25:10,695
♪ Because I can’t say
anything, it starts to ache ♪
234
00:25:11,665 --> 00:25:17,294
♪ What should I do with
these feelings of mine? ♪
235
00:25:17,295 --> 00:25:21,754
♪ You, like the breeze ♪
236
00:25:21,755 --> 00:25:23,374
Sleep well.
237
00:25:23,375 --> 00:25:28,034
♪ You scatter my heart ♪
238
00:25:28,035 --> 00:25:34,904
♪ It may be that I, for a very long
time, have been waiting for you ♪
239
00:25:34,905 --> 00:25:42,905
♪ It may be that I, for a very long
time, have been waiting for you ♪
240
00:25:43,565 --> 00:25:45,484
Take some medicine before you sleep.
241
00:25:45,485 --> 00:25:49,034
♪ It’s as if all I’ve had to endure
was for the sake of meeting you ♪
242
00:25:49,035 --> 00:25:52,574
♪ It’s as if all I’ve had to endure
was for the sake of meeting you ♪
243
00:25:52,575 --> 00:25:58,514
♪ You, like the starlight ♪
244
00:25:58,515 --> 00:26:04,324
♪ Like that starlight ♪
245
00:26:04,325 --> 00:26:08,904
♪ You fill my dark heart ♪
246
00:26:08,905 --> 00:26:15,794
♪ Perhaps because I met you ♪
247
00:26:15,795 --> 00:26:23,795
♪ I feel like I will be
able to find happiness ♪
248
00:26:26,185 --> 00:26:28,734
Bien. (Good)
249
00:26:28,735 --> 00:26:30,914
Écoute-moi. (Listen to me.)
250
00:26:30,915 --> 00:26:34,934
Why didn't you come yesterday?
That person came by yesterday.
251
00:26:34,935 --> 00:26:37,624
The one you used to come
with often in the past.
252
00:26:37,625 --> 00:26:40,234
He was here alone until late
last night before leaving.
253
00:26:40,235 --> 00:26:44,185
He said he's emigrating, so
he stopped by one last time.
254
00:26:44,745 --> 00:26:47,905
He's going to Brazil next week.
255
00:27:45,365 --> 00:27:48,864
You never used to throw up. You must
be getting old, Park Soo-Kyung.
256
00:27:48,865 --> 00:27:50,884
Take it easy on your body.
257
00:27:50,885 --> 00:27:53,564
How can you do this every single day?
258
00:27:53,565 --> 00:27:57,175
I didn't drink last night, you rascal!
259
00:27:59,255 --> 00:28:03,304
J'aurais dû... (I should have...)
260
00:28:03,305 --> 00:28:08,825
Je devrais... boire... tous les jours.
(I should drink every day.)
261
00:28:09,845 --> 00:28:13,264
What the heck? Are you crying, Noona?
262
00:28:13,265 --> 00:28:17,024
What's wrong? Did someone beat you?
263
00:28:17,025 --> 00:28:23,544
Mon amour, il... s'en va.
(My love, he's leaving.)
264
00:28:23,545 --> 00:28:29,434
C'est même pas au Japon, qu'il part. Ni en
Chine. (He's not going to Japan, or even China.)
265
00:28:29,435 --> 00:28:32,885
Comment devrais-je (aller au) Brésil?!
(How am I supposed to go to Brazil?)
266
00:28:35,475 --> 00:28:38,094
Stop speaking that strange alien language.
267
00:28:38,095 --> 00:28:39,854
So, what is wrong?
268
00:28:39,855 --> 00:28:44,465
Il ne veut même pas... me voir!
(He doesn't want to see me!)
269
00:28:50,145 --> 00:28:55,034
I want to see him so badly.
270
00:28:55,035 --> 00:28:58,795
I want to see him so badly.
271
00:29:01,005 --> 00:29:05,365
Si tu te sens comme ça, il faut que tu ailles le voir.
(If you're feeling like this, you should go see him.)
272
00:29:07,315 --> 00:29:10,135
Il faut que tu ailles le voir.
(You have to go see him.)
273
00:29:11,375 --> 00:29:14,525
If you miss him that badly, just meet him.
274
00:29:17,205 --> 00:29:19,724
What the heck are you?
275
00:29:19,725 --> 00:29:22,094
My foreign language is French.
276
00:29:22,095 --> 00:29:24,344
I know French very well.
277
00:29:24,345 --> 00:29:29,104
I just pretended not to know since you
didn't seem to want people to know.
278
00:29:29,105 --> 00:29:31,775
I know your entire love story.
279
00:29:32,675 --> 00:29:35,464
You bastard! You crazy bastard!
280
00:29:35,465 --> 00:29:41,254
You met him while studying abroad in Paris. The
coffee he made for you was the best in the world.
281
00:29:41,255 --> 00:29:46,824
If he smiled just once, your whole body felt like it was melting.
After you returned to Korea, you both continued to date for a while.
282
00:29:46,825 --> 00:29:52,085
But the problem is, he is married.
283
00:29:56,185 --> 00:29:59,405
♪ La lumière du soir ♪
284
00:30:01,275 --> 00:30:03,834
Aiyoo, stop it.
285
00:30:03,835 --> 00:30:05,854
It's not something to be embarrassed about.
286
00:30:05,855 --> 00:30:08,144
I'm telling you it's okay.
What's wrong with that?
287
00:30:08,145 --> 00:30:10,384
You can't choose who you love.
288
00:30:10,385 --> 00:30:15,125
♪ Très très important,
on devrait le savoir ♪
289
00:30:18,365 --> 00:30:20,494
Noona,
290
00:30:20,495 --> 00:30:23,724
meet with him.
291
00:30:23,725 --> 00:30:28,564
Just meet with him. Since he's leaving,
you should meet him at least once.
292
00:30:28,565 --> 00:30:30,855
It's okay. Just meet with him.
293
00:30:33,795 --> 00:30:36,955
Aigoo, stop crying.
294
00:30:41,545 --> 00:30:44,254
Ah really...
295
00:30:44,255 --> 00:30:48,024
Il part. Il faut que je l'oublie. (He left.
I have to forget him.)
296
00:30:48,025 --> 00:30:49,904
Oui. (Yes.)
297
00:30:49,905 --> 00:30:52,784
C'est impossible... (It's impossible.)
298
00:30:52,785 --> 00:30:56,494
Jin Sang. Let's have a drink and talk.
299
00:30:56,495 --> 00:30:58,514
No, it's okay. Let's go in.
300
00:30:58,515 --> 00:31:00,885
Let's just have one drink, Jin Sang.
301
00:31:02,045 --> 00:31:05,844
I got cursed out for going to
Eul Wang Ri to record sounds.
302
00:31:05,845 --> 00:31:09,685
How can we record again at Eul Wang Ri?
303
00:31:10,435 --> 00:31:13,034
He's not even paying the expenses.
How can we go to the East Sea!?
304
00:31:13,035 --> 00:31:15,304
The more he rips at you, the
more you cheat around him!
305
00:31:15,305 --> 00:31:17,994
Don't give in, be strong!
306
00:31:17,995 --> 00:31:21,885
That's how the guys who rip
at you grow tired and stop!
307
00:31:27,325 --> 00:31:29,484
It's the sea!
308
00:31:29,485 --> 00:31:31,805
They say the tides are high today!
309
00:31:35,145 --> 00:31:37,765
What are you doing? Hurry up and come!
310
00:31:38,455 --> 00:31:41,494
Alright, let's die.
311
00:31:41,495 --> 00:31:43,324
Let's just die.
312
00:31:43,325 --> 00:31:45,814
Let's play!
313
00:31:45,815 --> 00:31:50,355
It's the sea!
314
00:31:52,145 --> 00:31:56,004
Park Do Kyung! This is the East Sea!!
315
00:31:56,005 --> 00:31:59,814
This is Hawaii, Park Do Kyung!!
316
00:31:59,815 --> 00:32:02,955
This is Guam!!!
317
00:32:14,215 --> 00:32:16,104
Everything ready?
318
00:32:16,105 --> 00:32:19,765
Aigoo. I am so hungry. So hungry.
319
00:32:26,955 --> 00:32:29,434
I came to Eul Wang Ri quite often.
320
00:32:29,435 --> 00:32:31,594
With who?
321
00:32:31,595 --> 00:32:34,445
How can I remember all of them?
322
00:32:35,385 --> 00:32:36,934
Did you come with a
different man every time?
323
00:32:36,935 --> 00:32:38,514
Of course, it was always a different man.
324
00:32:38,515 --> 00:32:41,625
Why would I go to the same
place, with the same guy, twice?
325
00:32:42,555 --> 00:32:45,875
So how many men have you dated?
326
00:32:51,195 --> 00:32:53,905
More than... About fifteen guys?
327
00:32:55,825 --> 00:33:00,534
If you're twenty-one years old and you dated fifteen people, then
it's almost like you met someone new every year since you were born.
328
00:33:00,535 --> 00:33:02,574
Because they were all
short-lived relationships.
329
00:33:02,575 --> 00:33:05,214
Wh-Why are they so short? Are you
getting dumped or are you dumping them?
330
00:33:05,215 --> 00:33:10,354
Both. The bastards never wanted to do what
I asked for on our 100 day anniversary.
331
00:33:10,355 --> 00:33:13,385
- What'd you ask for? - It's different
depending on what I'm feeling.
332
00:33:17,465 --> 00:33:21,824
And another time, I said we should go to
Baekdam Buddhist Palace to do 3000 bows.
333
00:33:21,825 --> 00:33:24,704
And another time, I said we
should go to get tattoos.
334
00:33:24,705 --> 00:33:28,434
He said it hurts, that he didn't
want one and that he wouldn't do it.
335
00:33:28,435 --> 00:33:30,004
So I broke up with him.
336
00:33:30,005 --> 00:33:35,654
- W-Why would you ask them for those things?! - Life's
motto is figuring out whether or not they're compatible.
337
00:33:35,655 --> 00:33:41,185
My life's motto is "try everything"!
Whatever it is!
338
00:33:42,075 --> 00:33:47,425
Wow... I-I'm worried about what you're gonna
ask for when you hit 100 days w-with me.
339
00:33:48,445 --> 00:33:50,105
Living together.
340
00:33:54,035 --> 00:33:56,624
I'm going to ask to live together, and
if you don't I'll break up with you.
341
00:33:56,625 --> 00:34:00,744
- H-Hey! Does that even make sense! - And why doesn't
it make sense! I'm twenty-one years old, an adult!
342
00:34:00,745 --> 00:34:06,135
And right now, in life, is my youngest,
343
00:34:06,785 --> 00:34:10,044
sexiest and softest time.
344
00:34:10,045 --> 00:34:13,754
It's the most beautiful age! I'm not
going to care about what others think!
345
00:34:13,755 --> 00:34:16,874
I'm going to love passionately! And
I want to live every day with you!
346
00:34:16,875 --> 00:34:20,334
- W-Wait, you might as well say we should
get married. - I don't want marriage.
347
00:34:20,335 --> 00:34:21,615
It's old-fashioned.
348
00:34:22,185 --> 00:34:25,374
We still have time until our 100th day,
349
00:34:25,375 --> 00:34:27,145
so think about it!
350
00:34:28,015 --> 00:34:31,584
H-Hey, I c-can't.
351
00:34:31,585 --> 00:34:34,455
Then! Should we break up right now?
352
00:34:40,365 --> 00:34:42,604
Drink.
353
00:34:42,605 --> 00:34:45,715
Drink. Oh, oh you're so good.
354
00:34:49,525 --> 00:34:52,135
Aw, you're so good at eating.
355
00:34:52,785 --> 00:34:55,145
Think about it.
356
00:34:57,885 --> 00:35:01,244
Wow, Anna's so pretty.
357
00:35:01,245 --> 00:35:04,184
- You are like a mermaid princess!
- I would've beat her!
358
00:35:04,185 --> 00:35:08,104
Do you have any thoughts
on becoming an idol?
359
00:35:08,105 --> 00:35:10,154
Wow, so pretty!
360
00:35:10,155 --> 00:35:11,374
Hey! This is pretty, too!
361
00:35:11,375 --> 00:35:14,614
- I'm pretty! Pretty? Pretty?
- That seagull is great!
362
00:35:14,615 --> 00:35:20,085
Will we begin living together
on our 100th day or break up?
363
00:35:21,425 --> 00:35:24,085
Stop taking pictures!
364
00:35:31,345 --> 00:35:35,474
- Hello? - Is this, Hae Young's house?
365
00:35:35,475 --> 00:35:37,845
Yes, and?
366
00:35:39,245 --> 00:35:44,605
Oh, I see. Have you been well?
367
00:35:52,645 --> 00:35:54,914
Hang the laundry.
368
00:35:54,915 --> 00:35:57,095
You going somewhere?
369
00:36:04,865 --> 00:36:08,844
For a while, I couldn't get
in contact with Tae Jin.
370
00:36:08,845 --> 00:36:13,294
I was told he's been wandering
India, Nepal, and other places.
371
00:36:13,295 --> 00:36:15,835
His heart was probably lost.
372
00:36:16,885 --> 00:36:22,785
At that time, I also thought, "What is this, so out of the
blue? How could the wedding be cancelled the day before?"
373
00:36:23,835 --> 00:36:29,354
Tae Jin begged me to not say
anything and to go back,
374
00:36:29,355 --> 00:36:33,504
- so I returned to America, as if
he was pushing me. - I'm sorry.
375
00:36:33,505 --> 00:36:37,254
There's nothing I can say to justify this.
376
00:36:37,255 --> 00:36:41,154
I don't think Hae Young is a bad person.
377
00:36:41,155 --> 00:36:47,164
Madame In-Law, as you're aware, at this age, we can tell
a person's character just by looking at their faces.
378
00:36:47,165 --> 00:36:50,145
Hae Young, she's a good person.
379
00:36:52,825 --> 00:36:55,464
- Thank you. - It was because she's young,
380
00:36:55,465 --> 00:36:59,124
she was scared. We were
once like that, too.
381
00:36:59,125 --> 00:37:03,725
We wonder whether it's right to get married
like this and worry about so many things.
382
00:37:04,985 --> 00:37:09,034
Do you think there's any way you
could change Hae Young's mind?
383
00:37:09,035 --> 00:37:12,375
Don't you think Hae Young
might be regretting it, too?
384
00:37:20,915 --> 00:37:25,874
A marriage that's been flawed to begin
with, it's best not to go through with it.
385
00:37:25,875 --> 00:37:30,035
As she goes on living with him, she'll
constantly be criticized for what she did.
386
00:37:31,045 --> 00:37:33,554
It's best that she doesn't do it.
387
00:37:33,555 --> 00:37:36,935
At least ask her.
388
00:37:42,045 --> 00:37:44,165
It's best not to.
389
00:38:00,325 --> 00:38:02,265
Mom
390
00:38:05,495 --> 00:38:08,505
- What? - Come home for a bit.
391
00:38:09,035 --> 00:38:11,925
- Why? - Just come.
392
00:38:13,345 --> 00:38:18,095
- Why, what is it, just tell me
over the phone. - Just come!
393
00:38:19,595 --> 00:38:22,605
I'm tired...
394
00:38:24,415 --> 00:38:29,774
Just, meet him once. When you see
it him, it might be different.
395
00:38:29,775 --> 00:38:33,844
They've asked like this, how
could I possibly just say no.
396
00:38:33,845 --> 00:38:38,234
No matter how I look at it,
I think this is a chance.
397
00:38:38,235 --> 00:38:41,185
So, just try meeting him once.
398
00:38:46,365 --> 00:38:48,065
Mom...
399
00:38:49,935 --> 00:38:53,974
Why are you crying? I was just
asking you to have a casual meeting!
400
00:38:53,975 --> 00:38:57,535
Look at you— What's wrong with you?
401
00:39:00,035 --> 00:39:02,285
The truth is...
402
00:39:06,005 --> 00:39:07,995
I was dumped.
403
00:39:09,765 --> 00:39:14,664
He... He said he didn't want
to marry me... and so...
404
00:39:14,665 --> 00:39:18,234
And that's why we canceled the wedding.
405
00:39:18,235 --> 00:39:24,595
I was so embarrassed that I asked
him to say I broke it off...
406
00:40:24,505 --> 00:40:26,964
Sorry Grandma, I'm not getting married.
407
00:40:26,965 --> 00:40:29,354
Are you crazy!?
408
00:40:29,355 --> 00:40:32,894
Are you a person?! Are you a human being!?
409
00:40:32,895 --> 00:40:35,244
Can you laugh after you've
ruined your marriage!?
410
00:40:35,245 --> 00:40:38,254
It's a hundred times better than
breaking up after living together!
411
00:40:38,255 --> 00:40:41,465
We wouldn't have been together
for that long anyway!
412
00:40:42,335 --> 00:40:44,854
If it was all a lost cause, then
why'd you drag it this far!
413
00:40:44,855 --> 00:40:50,275
Why!? Why!! What kind of
damn embarrassment is this!?
414
00:45:32,945 --> 00:45:35,745
I was dumped the day before my wedding.
415
00:45:36,335 --> 00:45:39,975
He said he couldn't stand watching me eat.
416
00:45:40,595 --> 00:45:43,115
How could he say something like that?
417
00:45:43,635 --> 00:45:48,034
The guy who dumped me saying he
couldn't stand watching me eat,
418
00:45:48,035 --> 00:45:50,035
says we should eat.
419
00:46:41,315 --> 00:46:44,074
Oh, are you okay?
420
00:46:44,075 --> 00:46:47,335
I'm sorry, I dozed off for a moment.
421
00:47:23,765 --> 00:47:27,064
Are you congratulating my
release from prison like this?
422
00:47:27,065 --> 00:47:29,964
At least let me know the reason
before you make me suffer more.
423
00:47:29,965 --> 00:47:32,404
What the hell did I do to wrong you?
424
00:47:32,405 --> 00:47:35,364
No matter how hard I
looked, I found nothing.
425
00:47:35,365 --> 00:47:38,064
We have no connection whatsoever.
426
00:47:38,065 --> 00:47:40,805
So why the hell did you ruin my life?
427
00:47:44,055 --> 00:47:47,795
Your life getting ruined that
time, that was a mistake.
428
00:47:48,375 --> 00:47:51,675
This, is intentional.
429
00:47:54,715 --> 00:47:57,155
If you want to sue me, then do it.
430
00:48:05,785 --> 00:48:07,934
What? A mistake?
431
00:48:07,935 --> 00:48:09,824
Why?
432
00:48:09,825 --> 00:48:12,655
Tell me, bastard! Why'd you do that!?
433
00:48:17,655 --> 00:48:21,695
I'm grateful for you hitting me first.
434
00:48:25,415 --> 00:48:29,375
I'll take ten hits. Let
me hit you just once.
435
00:48:29,795 --> 00:48:31,535
No,
436
00:48:33,675 --> 00:48:37,315
I'll take a hundred hits, just give me one!
437
00:48:37,955 --> 00:48:40,135
One hit.
438
00:49:17,805 --> 00:49:20,114
I'll take three more hits.
439
00:49:20,115 --> 00:49:21,655
Come on.
440
00:49:22,495 --> 00:49:25,475
You're a crazy bastard, aren't you!
441
00:49:37,155 --> 00:49:38,834
Hey!
442
00:49:38,835 --> 00:49:41,544
Stop it! Stop!
443
00:49:41,545 --> 00:49:44,294
Stop it! No more!
444
00:49:44,295 --> 00:49:47,054
Please stop! Calm down!
445
00:49:47,055 --> 00:49:50,394
Hey!
446
00:49:50,395 --> 00:49:52,454
Even if you were ruined, you bastard!
447
00:49:52,455 --> 00:49:56,214
How could you say that? How
can you say it like that?
448
00:49:56,215 --> 00:49:58,735
Let me go! Let go!
449
00:49:59,435 --> 00:50:02,334
Let go!
450
00:50:02,335 --> 00:50:06,135
How?! How could you say that?
451
00:50:07,775 --> 00:50:09,355
Let go!
452
00:50:23,575 --> 00:50:26,215
Wake up and come out.
453
00:50:27,335 --> 00:50:28,975
Hurry!
454
00:50:33,835 --> 00:50:37,334
♪ Because I trusted my friend
as much as I trusted you ♪
455
00:50:37,335 --> 00:50:40,734
♪ I introduced my friend
to you without a thought ♪
456
00:50:40,735 --> 00:50:44,254
♪ And after that meeting we
would all meet together often ♪
457
00:50:44,255 --> 00:50:48,094
♪ It was just a fun time
that we had together but ♪
458
00:50:48,095 --> 00:50:51,295
♪ That one day, after you and I ♪
459
00:50:51,335 --> 00:50:54,614
♪ Had a fierce argument ♪
460
00:50:54,615 --> 00:50:58,135
♪ My friend and you- ♪
461
00:51:00,195 --> 00:51:02,675
Mom is sorry.
462
00:51:09,775 --> 00:51:12,095
Why didn't you tell me?
463
00:51:13,995 --> 00:51:17,535
Why did you foolishly go
through that by yourself?
464
00:51:28,285 --> 00:51:31,484
♪ There is nothing good about crying ♪
465
00:51:31,485 --> 00:51:34,504
♪ Even if it's wrong and I'm
not very good, I eat fine ♪
466
00:51:34,505 --> 00:51:38,324
♪ But the people around me, when I eat ♪
467
00:51:38,325 --> 00:51:42,004
♪ They would always say something
(You got a problem with food?) ♪
468
00:51:42,005 --> 00:51:45,645
♪ I'm me so mind your own business ♪
469
00:52:05,005 --> 00:52:10,845
♪ As if all people that weren't you ♪
470
00:52:12,695 --> 00:52:16,294
♪ Were simply being brushed past ♪
471
00:52:16,295 --> 00:52:22,335
♪ But don't you be in sorrow ♪
472
00:52:23,875 --> 00:52:27,535
♪ The celebration that is our's ♪
473
00:52:29,125 --> 00:52:33,625
Those of you who know how to really have
fun, you are the champions of this country.
474
00:52:40,565 --> 00:52:43,784
♪ Looking for the sounds of rushing water ♪
475
00:52:43,785 --> 00:52:47,305
♪ That echo through the valley ♪
476
00:52:48,115 --> 00:52:52,485
♪ Let's go on a trip ♪
477
00:53:03,505 --> 00:53:06,024
I feel like at some point,
478
00:53:06,025 --> 00:53:10,465
it'll be just as that woman says.
479
00:53:13,805 --> 00:53:17,305
What did that woman say?
480
00:53:18,395 --> 00:53:21,355
Someday you'll cry because of me.
481
00:53:52,045 --> 00:53:54,205
How much was it?
482
00:53:55,095 --> 00:53:56,654
What?
483
00:53:56,655 --> 00:53:58,494
I asked how much it was.
484
00:53:58,495 --> 00:54:00,155
Seven...
485
00:54:00,975 --> 00:54:02,894
₩70,000! ($70)
486
00:54:02,895 --> 00:54:05,314
You damn...
487
00:54:05,315 --> 00:54:07,735
He gave us a ₩30,000 ($30) discount!
488
00:54:11,115 --> 00:54:13,754
You want to drink some beer?
489
00:54:13,755 --> 00:54:15,234
Sounds good.
490
00:54:15,235 --> 00:54:17,895
Stay here, I'll get it.
491
00:54:20,195 --> 00:54:22,335
Let's go!
492
00:54:37,725 --> 00:54:39,805
Guy next door
493
00:54:43,565 --> 00:54:45,145
What?
494
00:54:48,135 --> 00:54:50,594
Why aren't you coming home?
495
00:54:50,595 --> 00:54:53,135
To make you worry.
496
00:54:54,955 --> 00:54:56,895
I'm worried.
497
00:54:57,975 --> 00:54:59,445
So come home.
498
00:55:01,485 --> 00:55:03,945
Say you miss me.
499
00:55:05,445 --> 00:55:07,765
Then I'll go back.
500
00:55:10,835 --> 00:55:13,325
- Just come in. - No.
501
00:55:31,315 --> 00:55:34,665
All the damn people who don't love me,
502
00:55:35,725 --> 00:55:38,615
I wish they would die.
503
00:56:36,795 --> 00:56:38,714
Where are you?
504
00:56:38,715 --> 00:56:42,405
Why is it that I hear
that as, "I like you"?
505
00:56:43,045 --> 00:56:46,035
I'm the problem, right?
506
00:57:02,115 --> 00:57:04,275
Taxi!
507
00:57:05,715 --> 00:57:08,555
Han River, towards the
walking path, thank you.
508
00:57:16,295 --> 00:57:19,455
The receiver cannot answer
the phone right now...
509
00:57:21,365 --> 00:57:24,915
Stay there, I'm on my way.
510
00:57:43,805 --> 00:57:46,785
Stay there, I'm on my way.
511
00:57:51,465 --> 00:57:53,545
Go home first.
512
00:57:57,835 --> 00:57:58,884
Why?
513
00:57:58,885 --> 00:58:01,344
I'm going to meet someone briefly.
514
00:58:01,345 --> 00:58:02,774
Come back home after.
515
00:58:02,775 --> 00:58:04,264
Okay.
516
00:58:04,265 --> 00:58:05,875
You have to!
517
00:58:33,455 --> 00:58:39,165
♪ Was I the only one who felt this bliss? ♪
518
00:58:40,215 --> 00:58:46,874
♪ Your gaze towards me is heavy ♪
519
00:58:46,875 --> 00:58:54,875
♪ My footsteps that circle
round and round, as always ♪
520
00:58:55,605 --> 00:59:03,605
♪ I miss you, I need your mind ♪
521
00:59:03,665 --> 00:59:10,494
♪ I remember that cold day ♪
522
00:59:10,495 --> 00:59:17,394
♪ I was afraid that my trembling
heart would cry alone ♪
523
00:59:17,395 --> 00:59:23,694
♪ Like a dream that fades when
I open my eyes, let me go ♪
524
00:59:23,695 --> 00:59:30,714
♪ Like a dream that fades when
I open my eyes, let me go ♪
525
00:59:30,715 --> 00:59:37,655
♪ If that's not true, then stay with me. ♪
526
00:59:40,625 --> 00:59:47,654
♪ Showing me your trembling shoulders ♪
527
00:59:47,655 --> 00:59:54,514
♪ You couldn't even let me hate you ♪
528
00:59:54,515 --> 01:00:00,614
♪ I want to see you in the
dazzling bright dawn ♪
529
01:00:00,615 --> 01:00:06,564
♪ I want to see you in the
dazzling bright dawn ♪
530
01:00:06,565 --> 01:00:08,095
Let's go.
531
01:00:11,355 --> 01:00:18,174
♪ I remember that cold day ♪
532
01:00:18,175 --> 01:00:24,894
♪ I was afraid that my trembling
heart would cry alone ♪
533
01:00:24,895 --> 01:00:31,224
♪ Like a dream that fades when
I open my eyes, let me go ♪
534
01:00:31,225 --> 01:00:38,424
♪ Like a dream that fades when
I open my eyes, let me go ♪
535
01:00:38,425 --> 01:00:46,425
♪ If that's not true, then stay with me ♪
536
01:00:47,115 --> 01:00:55,115
♪ There is nothing good about crying ♪
537
01:00:55,225 --> 01:01:00,904
♪ But the deeply engraved
marks make me sad ♪
538
01:01:00,905 --> 01:01:03,435
Who did you fight with?
539
01:01:08,035 --> 01:01:10,285
You look cool.
540
01:01:12,175 --> 01:01:20,175
♪ I was afraid that you would
see my trembling shoulders ♪
541
01:01:22,365 --> 01:01:28,714
♪ Like a dream that fades when
I open my eyes, let me go ♪
542
01:01:28,715 --> 01:01:35,964
♪ Like a dream that fades when
I open my eyes, let me go ♪
543
01:01:35,965 --> 01:01:43,965
♪ If that's not true,
then stay with me now ♪
544
01:01:47,805 --> 01:01:50,664
I told my family
545
01:01:50,665 --> 01:01:53,735
that it was me who got dumped
the day before the wedding.
546
01:01:55,645 --> 01:01:59,025
So now my family is in mourning.
547
01:02:00,835 --> 01:02:04,005
But if they find out I'm
clinging onto you, too,
548
01:02:04,615 --> 01:02:06,645
my mom and dad...
549
01:02:16,595 --> 01:02:19,175
Because I'm like a fool,
550
01:02:19,905 --> 01:02:24,275
my heart flutters when you ask,
"Where are you?" and say, "Let's go."
551
01:02:26,685 --> 01:02:30,815
But I don't think I can do this any more
because I'm turning into an actual fool.
552
01:02:32,495 --> 01:02:34,805
So I'm going to stop.
553
01:02:38,585 --> 01:02:40,555
Don't you have anything to say?
554
01:02:45,915 --> 01:02:47,845
Be careful of cars.
555
01:03:47,215 --> 01:03:52,634
I thought my bratty daughter was saying everything,
not knowing to be embarrassed about herself.
556
01:03:52,635 --> 01:03:57,564
Realizing you have things you can't
tell even me, breaks my heart,
557
01:03:57,565 --> 01:04:01,044
but there's one thing I'm relieved of.
558
01:04:01,045 --> 01:04:06,725
Someone who is not dependable in a relationship between
man and woman, is a person without affection and loyalty.
559
01:04:07,275 --> 01:04:10,254
I thought my daughter was
that kind of person,
560
01:04:10,255 --> 01:04:13,944
and I thought, "She's far from
being a good match for anyone."
561
01:04:13,945 --> 01:04:16,755
That was what drove me more crazy.
562
01:04:17,395 --> 01:04:21,614
But seeing as that's not the
case, my heart is at ease.
563
01:04:21,615 --> 01:04:25,365
Even when you're the one who suffered, and
I've got fire raging in my eyes about it,
564
01:04:31,485 --> 01:04:33,455
I'm at ease.
565
01:04:35,295 --> 01:04:40,165
That's right, I know my daughter.
566
01:04:44,595 --> 01:04:47,065
Stop it, I have to go to work.
567
01:04:49,305 --> 01:04:52,034
Come back home.
568
01:04:52,035 --> 01:04:56,464
After you get off work, come back home. Your father
and I will pack what we can from your new place.
569
01:04:56,465 --> 01:04:57,884
It's okay, just leave it.
570
01:04:57,885 --> 01:05:02,564
Why? You-if you're clinging onto that guy
next door, this time, I will really...
571
01:05:02,565 --> 01:05:07,475
It's not like that. I'll
take my time moving out.
572
01:05:36,275 --> 01:05:39,074
I heard sounds,
573
01:05:39,075 --> 01:05:41,705
and I felt the pain.
574
01:05:42,665 --> 01:05:44,764
It felt like my body was breaking.
575
01:05:44,765 --> 01:05:47,835
But, you didn't see that woman?
576
01:05:48,725 --> 01:05:49,824
I couldn't see her.
577
01:05:49,825 --> 01:05:53,455
All this time, you could only
see things related to her.
578
01:05:55,015 --> 01:05:57,955
This isn't anything to do with her.
579
01:05:58,505 --> 01:06:00,174
It feels like it's about me.
580
01:06:00,175 --> 01:06:03,014
You said a few days ago,
you crashed into a car.
581
01:06:03,015 --> 01:06:06,235
Isn't it the shock from that,
what you're feeling now?
582
01:06:07,265 --> 01:06:11,535
The noise of the car is
different from then.
583
01:06:48,695 --> 01:06:50,424
Let go, let go!
584
01:06:50,425 --> 01:06:51,915
Let go, let go!
585
01:06:55,495 --> 01:06:57,455
Seriously!
586
01:07:07,925 --> 01:07:14,854
♪ I remember that cold day ♪
587
01:07:14,855 --> 01:07:21,614
♪ I was afraid that my trembling
heart would cry alone ♪
588
01:07:21,615 --> 01:07:29,615
♪ Like a dream that fades when
I open my eyes, let me go ♪
589
01:07:31,905 --> 01:07:35,814
I'm thankful for everything.
I held on because of you.
590
01:07:35,815 --> 01:07:39,804
That damn bastard, as if there's
something wrong with our Hae Young.
591
01:07:39,805 --> 01:07:44,134
I wanted to be honest and
then cry my heart out.
592
01:07:44,135 --> 01:07:47,084
♪ There is nothing good about crying ♪
593
01:07:47,085 --> 01:07:50,424
I think I know what you've
been seeing all this time.
594
01:07:50,425 --> 01:07:52,974
Don't look at me like that!
595
01:07:52,975 --> 01:07:56,404
This crazy... Where do you think this is!?
596
01:07:56,405 --> 01:07:59,335
I have something to say, come to the house.
49544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.