Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,440 --> 00:00:40,490
That's too noisy.
2
00:01:05,890 --> 00:01:07,740
It's warm.
3
00:01:08,560 --> 00:01:10,030
Your hand.
4
00:01:44,150 --> 00:01:49,849
♪ I've never expected anything ♪
5
00:01:49,850 --> 00:01:57,439
♪ When you show me ♪
6
00:01:57,440 --> 00:02:04,719
♪ Your sunlight-filled beautiful smile ♪
7
00:02:04,720 --> 00:02:12,069
♪ I become speechless and
just counted the stars ♪
8
00:02:12,070 --> 00:02:15,739
♪ Softly, I'm melting now ♪
9
00:02:15,740 --> 00:02:19,569
♪ Softly I melt you, too ♪
10
00:02:19,570 --> 00:02:23,209
♪ My heart is a small and cute ♪
11
00:02:23,210 --> 00:02:27,469
♪ Little Miss Sunshine ♪
12
00:02:27,470 --> 00:02:34,899
♪ As I conjure your face ♪
13
00:02:34,900 --> 00:02:40,510
♪ Suddenly it's dawn ♪
14
00:02:47,640 --> 00:02:49,880
Open the door!
15
00:02:50,920 --> 00:02:51,920
Mom!
16
00:02:51,921 --> 00:02:54,540
Why is she here at this hour?
17
00:02:56,510 --> 00:02:58,969
- What are you doing?
- I need to pack a lunchbox.
18
00:02:58,970 --> 00:03:02,490
- Why a lunchbox suddenly?
- Where should I make it?
19
00:03:08,290 --> 00:03:10,690
Don't cross over when I'm not here.
20
00:03:21,390 --> 00:03:23,099
Use this.
21
00:03:23,100 --> 00:03:25,040
Doesn't it smell?
22
00:03:25,620 --> 00:03:29,529
♪ I stare out the window in a daze ♪
23
00:03:29,530 --> 00:03:34,400
♪ I think about you, who's
been buried in my thoughts ♪
24
00:03:36,860 --> 00:03:38,420
Dad, the apron.
25
00:03:40,080 --> 00:03:44,890
♪ Smiling to myself about
the happy memories ♪
26
00:03:46,420 --> 00:03:47,980
It's done.
27
00:03:48,960 --> 00:03:53,719
♪ I try to not care, but I
can't help but be found out ♪
28
00:03:53,720 --> 00:03:58,399
♪ My heart, why is my heart doing this? ♪
29
00:03:58,400 --> 00:04:03,449
♪ What about love? Why is
my heart doing this? ♪
30
00:04:03,450 --> 00:04:08,349
♪ Every day, it makes me shed tears
and snot and makes my heart hurt ♪
31
00:04:08,350 --> 00:04:13,089
♪ What about love? My heart
is racing, racing! ♪
32
00:04:13,090 --> 00:04:19,069
♪ I want to lay my heart
onto your sweet lips ♪
33
00:04:19,070 --> 00:04:24,779
♪ Dream a dream of you, a
dream I’m kissing you ♪
34
00:04:24,780 --> 00:04:26,530
The rolling pin.
35
00:04:28,540 --> 00:04:33,429
♪ The pink flower petals are scattering ♪
36
00:04:33,430 --> 00:04:37,389
♪ And I whistle in the warm wind ♪
37
00:04:37,390 --> 00:04:42,199
♪ As I ponder whether to call you or not ♪
38
00:04:42,200 --> 00:04:47,130
♪ Since when did I fall for you? ♪
39
00:04:47,940 --> 00:04:52,559
♪ I confessed my love to you
in my dream last night ♪
40
00:04:52,560 --> 00:04:56,789
♪ And I stare at the phone all day long ♪
41
00:04:56,790 --> 00:05:01,569
♪ I try to not care, but I
can't help but be found out ♪
42
00:05:01,570 --> 00:05:06,339
♪ Why do I feel this way? ♪
43
00:05:06,340 --> 00:05:11,289
♪ What about love? Why is
my heart doing this? ♪
44
00:05:11,290 --> 00:05:16,039
♪ Every day, it makes me shed tears
and snot and makes my heart hurt ♪
45
00:05:16,040 --> 00:05:20,990
♪ What about love? My heart
is racing, racing! ♪
46
00:05:22,790 --> 00:05:24,049
I'll be going now.
47
00:05:24,050 --> 00:05:26,389
Don't let it spill and carry it carefully.
Don't shake it.
48
00:05:26,390 --> 00:05:29,749
- Take this too. - I'll be going now.
49
00:05:29,750 --> 00:05:33,070
Hurry and go! Okay, go!
50
00:05:39,030 --> 00:05:42,189
Can we send out two wedding
invitations in one year?
51
00:05:42,190 --> 00:05:46,310
They will curse us. We should
at least let this year pass.
52
00:05:55,660 --> 00:05:57,819
Why are you so surprised?
53
00:05:57,820 --> 00:06:01,530
It's not a bomb. It's a lunchbox.
54
00:06:05,930 --> 00:06:07,900
The payment for the stand.
55
00:06:12,870 --> 00:06:15,360
And the broken window.
56
00:06:15,710 --> 00:06:17,660
We're even now.
57
00:07:18,080 --> 00:07:19,669
Whatever.
58
00:07:19,670 --> 00:07:21,790
For now, just put it in the car.
59
00:07:28,850 --> 00:07:30,210
I don't know.
60
00:07:39,660 --> 00:07:43,989
Episode 7: I wish I was the
only woman in the world
61
00:07:43,990 --> 00:07:46,030
Oh Hae Young
62
00:08:03,900 --> 00:08:07,550
Look again at the parts I've
marked with a check mark.
63
00:08:11,170 --> 00:08:13,530
Oh, really!
64
00:08:13,970 --> 00:08:17,169
Hey, stop scaring us. Seriously!
65
00:08:17,170 --> 00:08:20,769
I apologize. I didn't sleep well.
66
00:08:20,770 --> 00:08:22,860
What ar...
67
00:08:25,170 --> 00:08:27,470
Did Isadora leave?
68
00:08:28,670 --> 00:08:32,310
I'll sleep a bit. Wake
me when she comes back.
69
00:08:41,550 --> 00:08:44,739
Jeez! She's not here!
70
00:08:44,740 --> 00:08:46,640
My throat...
71
00:08:55,710 --> 00:08:59,090
I'm here. Behind you.
72
00:09:24,360 --> 00:09:27,339
You will tear your mouth like that.
73
00:09:27,340 --> 00:09:31,329
Oh, I've torn my mouth before.
It takes a lot more than this.
74
00:09:31,330 --> 00:09:33,809
How will you take it, Team Leader? Warm?
75
00:09:33,810 --> 00:09:38,189
I'll go for some cool ice coffee.
76
00:09:38,190 --> 00:09:42,180
Ice for Team Leader, and warm for me.
77
00:09:54,450 --> 00:09:57,809
Did something good happen last night?
78
00:09:57,810 --> 00:09:59,719
No, nothing happened.
79
00:09:59,720 --> 00:10:02,679
You look really happy.
80
00:10:02,680 --> 00:10:05,289
It must be because the
coffee is really good.
81
00:10:05,290 --> 00:10:07,350
You want to drink some too?
82
00:10:34,420 --> 00:10:36,270
Cut!
83
00:10:36,790 --> 00:10:38,000
Why?
84
00:10:39,070 --> 00:10:41,879
Your steps were off again.
85
00:10:41,880 --> 00:10:44,189
I have to see it to match it.
86
00:10:44,190 --> 00:10:46,700
Just look at the shoulder movements.
87
00:10:49,890 --> 00:10:51,760
Do it again.
88
00:10:53,470 --> 00:10:55,910
One, two, three, cue!
89
00:11:04,100 --> 00:11:06,189
- Cut! - Why?!
90
00:11:06,190 --> 00:11:08,209
The plane.
91
00:11:08,210 --> 00:11:12,510
Please, can we eat before we continue?
92
00:11:19,530 --> 00:11:22,450
- I can't get a map. - I'll look for it.
93
00:11:23,750 --> 00:11:25,639
Oh, I am dying.
94
00:11:25,640 --> 00:11:28,390
Oh, what's wrong with the map?
95
00:11:28,400 --> 00:11:31,809
Oh, my joints- ... sheesh!
96
00:11:31,810 --> 00:11:37,529
Since we said we would take any job, I thought we would do
some erotic stuff. I didn't know we would work like dogs.
97
00:11:37,530 --> 00:11:41,109
- We have to go 10km to get to a blood
sausage soup restaurant. - That's hecka far!
98
00:11:41,110 --> 00:11:43,990
10 km in the country is easy. Get in.
99
00:11:47,850 --> 00:11:49,829
Please get in.
100
00:11:49,830 --> 00:11:51,910
What are you doing, not getting in the car?
101
00:11:55,170 --> 00:11:58,789
What? Aren't you going to eat?
102
00:11:58,790 --> 00:12:01,790
- Over there.
- You don't want blood sausage soup?
103
00:12:03,360 --> 00:12:05,060
In the car.
104
00:12:06,520 --> 00:12:08,459
In the car, what?
105
00:12:08,460 --> 00:12:09,849
- In the car. - What about the car?!?
106
00:12:09,850 --> 00:12:12,479
There's a lunch box in the car!
107
00:12:12,480 --> 00:12:14,760
Lunch box...
108
00:12:29,560 --> 00:12:32,240
What is this? Wow.
109
00:12:39,200 --> 00:12:40,920
Whoa!
110
00:12:48,990 --> 00:12:52,430
Wow, this is great.
111
00:12:54,100 --> 00:12:55,000
- It's delicious.
112
00:12:55,001 --> 00:12:59,600
Wow, he acts like he is so busy. So when
did he have time to find a girlfriend?
113
00:12:59,690 --> 00:13:04,400
Is it her? Remember, they hugged
and twirled in front of us?
114
00:13:04,430 --> 00:13:06,509
She seemed a bit weird, but
115
00:13:06,510 --> 00:13:09,879
she's a good cook. What does she do?
How did you meet her?
116
00:13:09,880 --> 00:13:11,809
It's not like that, so just eat quietly.
117
00:13:11,810 --> 00:13:15,129
- Let's eat together. It's tasty.
- It's fine.
118
00:13:15,130 --> 00:13:19,129
There are just two things my brother can't
do. Wearing a cone hat on his birthday,
119
00:13:19,130 --> 00:13:21,889
and the other thing is eating a lunch
box that his girlfriend packed for him.
120
00:13:21,890 --> 00:13:24,599
He says his head sweats, and he's
so embarrassed he would die.
121
00:13:24,600 --> 00:13:26,780
You shy boy!
122
00:13:29,140 --> 00:13:30,659
Hurry and eat already.
123
00:13:30,660 --> 00:13:34,300
She'll ask how the lunch was, so
you should at least taste it.
124
00:13:38,300 --> 00:13:41,780
Open your mouth before I
shove this down your throat!
125
00:13:48,470 --> 00:13:49,979
He's embarrassed!
126
00:13:49,980 --> 00:13:53,370
How could he not know the heart of a woman!
127
00:13:58,030 --> 00:13:59,579
Hey, how can you spit on the food?
128
00:13:59,580 --> 00:14:02,550
Hey, you did more!
129
00:14:23,720 --> 00:14:25,879
Did you make all this for yourself?
130
00:14:25,880 --> 00:14:29,069
I made it with my mom and dad. Have some.
131
00:14:29,070 --> 00:14:33,829
Whoa. Did you doze off this morning
because you got up early to make this?
132
00:14:33,830 --> 00:14:36,289
It doesn't look like you
made this just for yourself.
133
00:14:36,290 --> 00:14:39,950
I gave it to someone, and
brought some leftovers.
134
00:14:43,800 --> 00:14:46,099
That punk we saw at the company gathering?
135
00:14:46,100 --> 00:14:49,449
Why call him a punk? As if
you've seen him before?
136
00:14:49,450 --> 00:14:53,809
How long has it been since you've canceled
your wedding? You are quite easy.
137
00:14:53,810 --> 00:14:57,949
He was really handsome. What does he do?
138
00:14:57,950 --> 00:14:59,760
He works in the movies.
139
00:15:00,490 --> 00:15:03,170
He works in the movies, she said.
140
00:15:04,400 --> 00:15:06,719
Whoa, what's all this?
141
00:15:06,720 --> 00:15:09,560
- Please sit. - Shall I?
142
00:15:11,170 --> 00:15:13,829
Asst. Manager Oh's parents made it for her.
143
00:15:13,830 --> 00:15:16,969
Her parents are working hard since dawn
so they can marry off their daughter.
144
00:15:16,970 --> 00:15:20,169
There probably aren't many parents who would
pack a lunch for their daughter's boyfriend.
145
00:15:20,170 --> 00:15:23,750
Maybe they're worried that
she won't get married.
146
00:15:27,710 --> 00:15:31,709
Wow, this is no ordinary skill.
Did they run a restaurant?
147
00:15:31,710 --> 00:15:35,109
Hae Young's lunch boxes were
very famous at school too.
148
00:15:35,110 --> 00:15:40,369
Her mother would wait at the school gates with her lunch box,
saying that she wanted to feed her daughter freshly made rice.
149
00:15:40,370 --> 00:15:42,719
Her father was there many times, too.
150
00:15:42,720 --> 00:15:45,860
I'll try one, too.
151
00:15:50,600 --> 00:15:54,389
It's delicious. It's really delicious.
152
00:15:54,390 --> 00:15:56,370
Please have some.
153
00:16:02,620 --> 00:16:05,910
The last bite should be for
the lunch box's owner.
154
00:16:13,120 --> 00:16:16,939
- Wow, that was great.
- We enjoyed the meal!
155
00:16:16,940 --> 00:16:19,950
Let's hurry and work before the sun sets.
156
00:16:47,050 --> 00:16:53,730
Listen to it. If you marry without hearing it,
you will regret it for the rest of your life.
157
00:17:14,940 --> 00:17:16,369
Oppa!
158
00:17:16,370 --> 00:17:19,269
Anna!
159
00:17:19,270 --> 00:17:21,419
Aigoo, my puppy, have you been well?
160
00:17:21,420 --> 00:17:25,459
Aigoo, did you miss your oppa?
161
00:17:25,460 --> 00:17:29,209
I thought I'd die from missing you!
162
00:17:29,210 --> 00:17:31,190
Hold on a moment.
163
00:17:33,630 --> 00:17:37,109
- Take this. - You bring it home later.
164
00:17:37,110 --> 00:17:40,249
You should give it back to her and tell her that
it was good. You didn't even send her a photo.
165
00:17:40,250 --> 00:17:42,989
She's going to be anxious, wondering
whether you ate it or threw it away.
166
00:17:42,990 --> 00:17:45,189
Wash it clean and give it to her.
167
00:17:45,190 --> 00:17:47,869
- Daebak. Do you have a girlfriend?
- He says he does.
168
00:17:47,870 --> 00:17:51,270
Call her. Let's have a double-date.
Let's play together.
169
00:17:51,940 --> 00:17:53,949
Ah-! I dont want to do that!
170
00:17:53,950 --> 00:17:57,700
But I'm curious about her.
171
00:18:22,400 --> 00:18:26,339
♪ I've never expected anything ♪
172
00:18:26,340 --> 00:18:29,400
- Give it to me, I'll carry it.
- It's fine.
173
00:18:30,300 --> 00:18:33,440
- I'll carry it. - It's okay.
174
00:18:38,570 --> 00:18:40,190
I enjoyed it.
175
00:18:44,990 --> 00:18:46,990
It was delicious.
176
00:18:48,650 --> 00:18:53,969
Of course. Who do you think made it.
177
00:18:53,970 --> 00:18:57,829
♪Softly, I melt you too ♪
178
00:18:57,830 --> 00:19:05,789
♪My heart is a small and
cute, little miss sunshine ♪
179
00:19:05,790 --> 00:19:09,389
♪ As I conjure your face ♪
180
00:19:09,390 --> 00:19:13,189
♪ As I conjure your face ♪
181
00:19:13,190 --> 00:19:18,810
Oh, sheesh. How can it be
182
00:19:19,610 --> 00:19:23,710
so goddamn beautiful?
It's making me tear up.
183
00:19:25,210 --> 00:19:27,420
Why are you cursing?
184
00:19:29,690 --> 00:19:31,760
Because I like it.
185
00:19:43,190 --> 00:19:48,189
C'est étrange. Je te regarde comme pour la première fois.(It's
strange, I'm looking at you just like the first time)
186
00:19:48,190 --> 00:19:52,129
Encore des mots, toujours des mots! Les mêmes mots, rien que des mots.
(Again, words. Still, words! The same words, only those words.)
187
00:19:52,130 --> 00:19:56,089
Des mots facile, des mots facile. Caramel et
chocolat!(Easy words, easy words. Caramel and chocolate!)
188
00:19:56,090 --> 00:19:58,449
Bonbons et chocolats. N'est-ce pas pour moi mais pour
eu.(Candies and chocolate. If it isn't for me, it's for them.)
189
00:19:58,450 --> 00:20:00,970
- Why? - Noona.
190
00:20:07,850 --> 00:20:12,679
Oui! Oh, très bien.(Yes! Oh, very good.)
191
00:20:12,680 --> 00:20:14,899
Oh la la.
192
00:20:14,900 --> 00:20:17,459
C'est étrange...(It's strange...)
193
00:20:17,460 --> 00:20:20,099
Je te regarde comme pour la première fois.(I'm
looking at you just like the first time.)
194
00:20:20,100 --> 00:20:23,799
(Encore des mots, toujours des mots! Les mêmes mots, rien que des
mots. Again, words. Still, words! The same words, only those words.)
195
00:20:23,800 --> 00:20:27,999
Des mots facile, des mots facile. Caramel et
chocolat!(Easy words, easy words. Caramel and chocolate!)
196
00:20:28,000 --> 00:20:30,619
Bonbons et chocolats. N'est-ce pas pour moi mais pour
eu.(Candies and chocolate. If it isn't for me, it's for them.)
197
00:20:30,620 --> 00:20:32,799
Ouh là là!
198
00:20:32,800 --> 00:20:38,540
C'est un grand caca.(It's a big poop)
199
00:20:39,270 --> 00:20:42,949
N'est-ce pas pour moi...(If
it isn't for me...)
200
00:20:42,950 --> 00:20:46,769
Caramels, bonbons et chocolats.
(Caramels, candies and chocolate.)
201
00:20:46,770 --> 00:20:49,550
Oui. Écoute-moi!(Yes. Listen to me!)
202
00:20:52,580 --> 00:20:56,909
Des fleurs! (Flowers!)
203
00:20:56,910 --> 00:21:03,530
Des fleurs! Allez, les miennes! (Flowers!
Yeah! They're mine!)
204
00:21:08,930 --> 00:21:12,289
Il y a beaucoup de vent, ça
file!(There's a lot of wind, it flies!)
205
00:21:12,290 --> 00:21:16,069
Je saute! Oui!(I'm jumping! Yeah!)
206
00:21:16,070 --> 00:21:19,310
Je vais raconter une
histoire.(I'll tell you a story)
207
00:21:25,030 --> 00:21:29,190
Allez! (Hey!)
208
00:21:31,370 --> 00:21:34,169
Allô! Allô! (Hello? Hello?)
209
00:21:34,170 --> 00:21:37,980
(?) mais le maître!(Teacher!)
210
00:21:39,080 --> 00:21:43,910
♪ The more I avoid you,
the more I long for you ♪
211
00:21:47,440 --> 00:21:53,069
♪ And now I can't hide
my heart any longer ♪
212
00:21:53,070 --> 00:21:58,969
♪ Though like a breeze,
you scatter my heart ♪
213
00:21:58,970 --> 00:22:03,529
♪ Though like a breeze,
you scatter my heart ♪
214
00:22:03,530 --> 00:22:10,489
♪ It feels like maybe I, for so long ♪
215
00:22:10,490 --> 00:22:18,490
♪ Have been waiting for you ♪
216
00:22:18,860 --> 00:22:24,649
♪ It feels like I had to
endure through everything ♪
217
00:22:24,650 --> 00:22:28,279
♪ As if it was all for the
sake of meeting you ♪
218
00:22:28,280 --> 00:22:33,999
♪ Like the starlight, you ♪
219
00:22:34,000 --> 00:22:38,650
It's warm. Your hand.
220
00:22:41,500 --> 00:22:44,950
It's warm. Your hand.
221
00:22:48,580 --> 00:22:50,660
I thought it would be cold.
222
00:22:52,540 --> 00:22:57,499
But why did we hide?
223
00:22:57,500 --> 00:23:00,840
Did we... do something?
224
00:23:12,930 --> 00:23:15,379
E-Excuse...
225
00:23:15,380 --> 00:23:19,410
S-Sorry...
226
00:23:20,630 --> 00:23:25,140
Sorry, I had to pee really bad.
227
00:23:36,410 --> 00:23:38,330
Oh, geez.
228
00:23:49,490 --> 00:23:52,499
Oh, really.
229
00:23:52,500 --> 00:23:54,750
Wow.
230
00:24:13,490 --> 00:24:16,009
Hey, Park Do Kyung.
231
00:24:16,010 --> 00:24:19,049
Have you gone totally crazy? Wow, really.
232
00:24:19,050 --> 00:24:22,759
Don't overreact. There is no need to
get excited. I haven't done anything.
233
00:24:22,760 --> 00:24:24,669
What did you two do there, together?
234
00:24:24,670 --> 00:24:25,979
We hid because of Noona.
235
00:24:25,980 --> 00:24:30,169
Hide? Why? What did you two
do that you have to hide?
236
00:24:30,170 --> 00:24:32,439
And what's with the lunch box?
237
00:24:32,440 --> 00:24:35,940
Did you two hold hands and
go see flowers or something?
238
00:24:36,910 --> 00:24:40,939
She broke a window in my room by mistake.
So she repaid me with a lunch box.
239
00:24:40,940 --> 00:24:43,149
Does that make sense?
240
00:24:43,150 --> 00:24:45,299
You are so shameless.
241
00:24:45,300 --> 00:24:47,899
Try to deceive me with something plausible.
You're wearing me out.
242
00:24:47,900 --> 00:24:53,099
You two are so obvious. You've
already boarded that boat together.
243
00:24:53,100 --> 00:24:57,299
No matter how many women I play around with,
I don't do these psycho things like you.
244
00:24:57,300 --> 00:25:01,879
Are you two filming "Dizzy Roomies?" "Forbidden
Love?" Or "Sleeping with the Enemy?"
245
00:25:01,880 --> 00:25:06,089
Or you do feel sorry for her
because you ruined her life?
246
00:25:06,090 --> 00:25:09,999
And that's why you smile
for her once and twice?
247
00:25:10,000 --> 00:25:13,349
Or, are you aroused by the name
Oh Hae Young or something?
248
00:25:13,350 --> 00:25:16,379
- You've gone crazy.
- Then why is it another Oh Hae Young?
249
00:25:16,380 --> 00:25:20,469
Think about Han Tae Jin, who's gnashing his
teeth in jail because he wants to kill you.
250
00:25:20,470 --> 00:25:24,119
It's not enough that you ruined his wedding, but now
you're seducing the woman who was going to be his wife?
251
00:25:24,120 --> 00:25:27,569
If he finds out, you will
be dismembered instantly.
252
00:25:27,570 --> 00:25:30,899
Wow, she's a weird woman, too.
253
00:25:30,900 --> 00:25:35,339
How long has it been since her wedding was canceled? But already she's
got hearts in her eyes, and packing lunches for a man next door?
254
00:25:35,340 --> 00:25:38,310
I told you to stop!
255
00:25:42,580 --> 00:25:45,210
Do you like that woman?
256
00:25:48,690 --> 00:25:50,730
Aigoo.
257
00:25:52,480 --> 00:25:57,579
Come to your senses, Park Do Kyung.
Han Tae Jin will be acquitted.
258
00:25:57,580 --> 00:26:02,860
That man who was going to marry
her, he will be released soon!
259
00:26:09,250 --> 00:26:16,509
♪ Why is it so hard for you ♪
260
00:26:16,510 --> 00:26:23,499
♪ To see me, trying so hard ♪
261
00:26:23,500 --> 00:26:28,719
♪ Just because of you ♪
262
00:26:28,720 --> 00:26:34,089
♪ Seeing how I can hurt
this much, surprises me ♪
263
00:26:34,090 --> 00:26:42,090
♪ This tiring day, no even
when I dream, it hurts ♪
264
00:26:42,830 --> 00:26:50,830
♪ If it was you, what do you
think it would be like ♪
265
00:26:51,280 --> 00:26:56,819
♪ If these crazy days were yours ♪
266
00:26:56,820 --> 00:27:04,820
♪ If you were shattered alone, as
much as me, would you understand ♪
267
00:27:10,940 --> 00:27:17,909
♪ The pain that fills my body, as
if my chest is about to explode ♪
268
00:27:17,910 --> 00:27:20,399
♪ You don't know how much I long for you ♪
269
00:27:20,400 --> 00:27:23,049
Sleep well!
270
00:27:23,050 --> 00:27:31,050
♪ If I were you, I would just love you ♪
271
00:27:56,840 --> 00:27:59,829
Aigoo, you said you were moving.
272
00:27:59,830 --> 00:28:01,959
I'll wait and see a bit more.
273
00:28:01,960 --> 00:28:06,589
Hey, Park Do Kyung is so funny. He gives things
to me and always says he had them from before.
274
00:28:06,590 --> 00:28:09,829
He had the music box. And he had the lamp.
275
00:28:09,830 --> 00:28:12,409
Wow, he's unexpectedly innocent.
276
00:28:12,410 --> 00:28:14,049
Yes, I think so.
277
00:28:14,050 --> 00:28:17,829
I thought he wouldn't be, since
he was with Oh Hae Young.
278
00:28:17,830 --> 00:28:20,129
Of course, it's usually the cunning girls
279
00:28:20,130 --> 00:28:23,419
who tend to pick sweet guys like that.
Easy to manipulate.
280
00:28:23,420 --> 00:28:26,650
Let's stop talking about
Oh Hae Young, please.
281
00:28:33,090 --> 00:28:35,790
E-mail from Oh Hae Young [DELETE]
282
00:28:40,000 --> 00:28:42,850
[DELETE]
283
00:28:54,870 --> 00:28:59,659
♪ Was I the only one who felt this bliss? ♪
284
00:28:59,660 --> 00:29:05,649
You probably pondered for a long time,
whether you should open this e-mail message.
285
00:29:05,650 --> 00:29:11,209
I'm the same way. I am writing this to
you after pondering for a long time.
286
00:29:11,210 --> 00:29:15,149
The day I heard this recording
that your mother sent me...
287
00:29:15,150 --> 00:29:18,969
How can I know about love? I can only
love if I've ever received love.
288
00:29:18,970 --> 00:29:24,649
That's what I'm saying. At the very least, at least
one of you should have grown up receiving love.
289
00:29:24,650 --> 00:29:28,219
She was raised by her grandmother
since she was seven years old.
290
00:29:28,220 --> 00:29:33,209
After that time, she doesn't have a
single photo taken with her parents.
291
00:29:33,210 --> 00:29:35,459
Can you live a good life
with a girl like that?
292
00:29:35,460 --> 00:29:38,569
I cannot abandon her because I pity her.
293
00:29:38,570 --> 00:29:42,769
She was abandoned like that by her parents.
Does she need to be abandoned by me, too?
294
00:29:42,770 --> 00:29:45,079
She is so nice to everyone.
295
00:29:45,080 --> 00:29:49,249
She doesn't want to be hated or abandoned. She's
like a puppy with her tail wagging. Got it?
296
00:29:49,250 --> 00:29:51,509
Even while she smiles, her eyes tremble.
297
00:29:51,510 --> 00:29:54,019
That someone might dislike her,
that they might abandon her.
298
00:29:54,020 --> 00:29:56,920
How can I abandon someone like that?
299
00:29:56,930 --> 00:30:00,079
Is that love? No, that is pity.
300
00:30:00,080 --> 00:30:02,359
And I'm saying it's fine if it's pity!
301
00:30:02,360 --> 00:30:09,119
♪ Showing me your trembling shoulders ♪
302
00:30:09,120 --> 00:30:17,120
♪ you couldn't even let me hate you. ♪
303
00:30:18,720 --> 00:30:22,479
That was the first time I hyperventilated.
304
00:30:22,480 --> 00:30:29,099
The feeling that my greatest weakness was
revealed to the last person I wanted to tell.
305
00:30:29,100 --> 00:30:34,379
Pretending I grew up loved. Pretending
that I grew up strong, without flaws.
306
00:30:34,380 --> 00:30:39,259
Pretending that my parents were
simply carefree, and not disgraceful.
307
00:30:39,260 --> 00:30:42,249
Pretending that I had no scars.
308
00:30:42,250 --> 00:30:46,959
I had lived trying so desperately
to put on a happy face.
309
00:30:46,960 --> 00:30:52,040
But to realize that you had
already seen through it all.
310
00:30:53,010 --> 00:30:55,749
You look tired.
311
00:30:55,750 --> 00:31:00,600
A bit. There are a lot of
things to take care of.
312
00:31:02,060 --> 00:31:03,559
I'll come to get you tomorrow.
313
00:31:03,560 --> 00:31:06,249
No, I'll go on my own.
314
00:31:06,250 --> 00:31:08,819
I'll meet you at the salon.
315
00:31:08,820 --> 00:31:12,190
- Sleep well. - You too, Oppa.
316
00:31:13,520 --> 00:31:20,189
♪ But the deeply engraved
marks make me sad ♪
317
00:31:20,190 --> 00:31:28,190
♪ Who knows? Maybe you will return ♪
318
00:31:29,620 --> 00:31:35,879
After leaving you like that, I would
gnash my teeth in shame at night.
319
00:31:35,880 --> 00:31:42,329
Even so, in the morning, I would miss you so much that
I would cry. That was how I spent this past year.
320
00:31:42,330 --> 00:31:50,059
Thinking about the person I loved so much, and
then recalling him with horrible bitterness.
321
00:31:50,060 --> 00:31:53,909
But I can't do it anymore.
322
00:31:53,910 --> 00:31:56,619
Team Manager, the menu
preference analysis is here.
323
00:31:56,620 --> 00:31:59,540
Oh, thank you.
324
00:32:00,730 --> 00:32:08,530
♪ If that's not true,
then stay with me. Now. ♪
325
00:32:26,670 --> 00:32:28,299
- Hello. - Welcome.
326
00:32:28,300 --> 00:32:30,529
- How much is this? - It's ₩5,000. ($5)
327
00:32:30,530 --> 00:32:32,219
- ₩5,000? - Yes.
328
00:32:32,220 --> 00:32:33,160
Please give me some.
329
00:32:33,161 --> 00:32:36,149
Okay, of course. Yes.
330
00:32:36,150 --> 00:32:37,369
[Bellflower root]
331
00:32:37,370 --> 00:32:40,619
- How much is that?
- This is very good bellflower root.
332
00:32:40,620 --> 00:32:43,099
I'll give you all this for ₩5,000.
333
00:32:43,100 --> 00:32:44,979
Then please give this all to me.
334
00:32:44,980 --> 00:32:46,089
All of it?
335
00:32:46,090 --> 00:32:51,450
Aigoo, if you take it all,
that's good for me. Bless you.
336
00:33:07,410 --> 00:33:09,240
[Sound Effects: Park Do Kyung]
337
00:33:11,780 --> 00:33:14,629
[Movie Title: Winner]
338
00:33:14,630 --> 00:33:16,720
Do you have some time, by any chance?
339
00:33:17,810 --> 00:33:20,630
- Huh?
- Would you like to share a meal with me?
340
00:33:22,860 --> 00:33:25,330
- Why? - I want to eat with you.
341
00:33:28,980 --> 00:33:31,410
- Why? - You are my type.
342
00:33:33,890 --> 00:33:36,069
I don't believe in that religion.
I have my own religion.
343
00:33:36,070 --> 00:33:41,019
Oh, no, wait, it's not like that.
344
00:33:41,020 --> 00:33:44,159
Try calling here. This is my business card.
345
00:33:44,160 --> 00:33:48,249
If you suspect me, you can call the bar
association and verify it yourself.
346
00:33:48,250 --> 00:33:50,500
You can ask for a photo of me, too.
347
00:33:51,920 --> 00:33:53,780
We should eat together.
348
00:33:55,940 --> 00:33:57,569
What would you like to eat?
349
00:33:57,570 --> 00:33:59,730
[The Law Offices of Gong Gi
Tae, Attorney Gong Gi Tae]
350
00:34:11,610 --> 00:34:16,859
I better go home write in my diary. It's my
first time being "hunted" in the street.
351
00:34:16,860 --> 00:34:22,249
Are you usually the type to "dash" at a woman
that you like, as you walk down the street?
352
00:34:22,250 --> 00:34:24,469
Then do women fall for that?
353
00:34:24,470 --> 00:34:28,489
Of course, you are a lawyer.
They will fall for you easily.
354
00:34:28,490 --> 00:34:33,729
No, this is my first time hunting.
355
00:34:33,730 --> 00:34:37,580
Whoa. I am your first? The honor
of being your first is mine?
356
00:34:41,540 --> 00:34:45,080
What did you like about me?
357
00:34:49,170 --> 00:34:53,299
Shall I say... I feel like
we have a connection?
358
00:34:53,300 --> 00:34:56,359
You know how you become
infatuated with someone?
359
00:34:56,360 --> 00:35:01,389
Someone on the same emotional...
wavelength?
360
00:35:01,390 --> 00:35:05,329
Or perhaps, shall I call it, an aura? You know,
you can tell with those kinds of things.
361
00:35:05,330 --> 00:35:10,010
Yes, that is true. That is how
you can recognize each other.
362
00:35:10,920 --> 00:35:15,630
That's how you can peel all your
insides away and not feel inhibited.
363
00:35:16,510 --> 00:35:19,509
Yes, that is right. Please have a drink.
364
00:35:19,510 --> 00:35:23,799
No. I am not a woman who can
stop with just one drink.
365
00:35:23,800 --> 00:35:26,389
Okay, okay, then please
let's each have a bottle.
366
00:35:26,390 --> 00:35:30,379
No. I'll just eat and get up.
367
00:35:30,380 --> 00:35:34,349
I'm very grateful. I'm
not just saying that.
368
00:35:34,350 --> 00:35:38,899
Whoa, I am so moved. I was hunted.
By a lawyer, too.
369
00:35:38,900 --> 00:35:39,890
Oh, geez.
370
00:35:39,900 --> 00:35:46,039
But today, I have to go home quickly.
371
00:35:46,040 --> 00:35:49,169
I am raising a male pet at home, you see.
372
00:35:49,170 --> 00:35:51,169
But I heard that you
didn't have such a thing.
373
00:35:51,170 --> 00:35:53,920
I didn't have one, but...
374
00:36:06,830 --> 00:36:13,350
This... is not hunting. Right?
375
00:36:15,890 --> 00:36:19,969
So who was it? Who made you
put on this ridiculous play?
376
00:36:19,970 --> 00:36:21,309
I enjoyed my drink.
377
00:36:21,310 --> 00:36:23,580
Who was it, I asked?!?
378
00:36:31,430 --> 00:36:35,470
Why are you back already? I told you
to go all the way with her today.
379
00:36:47,200 --> 00:36:53,049
Shall I offer you some green tea?
Or some hot coffee?
380
00:36:53,050 --> 00:36:56,119
So you were a lawyer, huh?
381
00:36:56,120 --> 00:36:58,249
You don't look like a lawyer.
382
00:36:58,250 --> 00:37:00,459
I hear that I look like
a lawyer quite often.
383
00:37:00,460 --> 00:37:03,320
You don't look like a man of letters.
384
00:37:04,630 --> 00:37:07,569
The letters are in my head.
385
00:37:07,570 --> 00:37:09,319
So you're even a lawyer.
386
00:37:09,320 --> 00:37:14,200
Why did you do such a childish thing? Why?
387
00:37:15,090 --> 00:37:16,309
You seemed lonely.
388
00:37:16,310 --> 00:37:18,029
Are you involved in charitable works?
389
00:37:18,030 --> 00:37:21,799
As you can see, I am a lawyer who supports the
helpless, and for the national interest...
390
00:37:21,800 --> 00:37:23,919
So why did you do that to me, today?
391
00:37:23,920 --> 00:37:29,840
What you did today. Did you plan it
with him or did you do it alone?
392
00:37:31,680 --> 00:37:33,719
Rather than to say that
we did it together...
393
00:37:33,720 --> 00:37:36,500
Don't spin your brain and speak straight.
394
00:37:39,380 --> 00:37:40,869
It's something I did alone.
395
00:37:40,870 --> 00:37:44,610
Why? Why did you do that?
396
00:37:45,180 --> 00:37:49,279
I've known Do Kyung since we were kids, and
I've been watching you two for a while
397
00:37:49,280 --> 00:37:53,870
and I determined that he and you are
not well-suited for each other.
398
00:37:54,530 --> 00:37:58,059
Despite that, you are a
charming and lovely lady.
399
00:37:58,060 --> 00:38:01,429
So I thought I should introduce
you to a charming and good man...
400
00:38:01,430 --> 00:38:05,670
Say something that makes sense. Why not
a blind date, then, instead of hunting?
401
00:38:07,310 --> 00:38:13,239
It was a plot. You wanted me to have a one-night-stand or
something so that you can tear me away from Park Do Kyung.
402
00:38:13,240 --> 00:38:16,949
Oh, no no no! Never. I have
never done such a thing.
403
00:38:16,950 --> 00:38:20,869
I thought hunting would just
be faster than a blind date.
404
00:38:20,870 --> 00:38:24,400
I wanted to set up a first
meeting for you two!
405
00:38:25,390 --> 00:38:27,559
You're a lawyer,
406
00:38:27,560 --> 00:38:31,239
and you don't have even
an ounce of persuasion.
407
00:38:31,240 --> 00:38:33,300
Am I really so bad?
408
00:38:33,930 --> 00:38:37,819
You're beginning to speak
so casually towards me.
409
00:38:37,820 --> 00:38:41,899
I know that I am not all that great.
410
00:38:41,900 --> 00:38:45,189
But I have never been treated
like such a shabby woman before.
411
00:38:45,190 --> 00:38:49,839
Is Park Do Kyung a chaebol heir?
Is he royalty? Am I a peasant?
412
00:38:49,840 --> 00:38:53,560
Why are you all being so childish?
How great are all of you, anyway?
413
00:38:55,070 --> 00:38:58,969
Let's stop offending each other,
and just end everything now.
414
00:38:58,970 --> 00:39:02,369
In any case, Do Kyung just
cannot be with you, so...
415
00:39:02,370 --> 00:39:04,129
But what if I like Park Do Kyung?
416
00:39:04,130 --> 00:39:05,669
- It cannot be. - Why not?
417
00:39:05,670 --> 00:39:07,229
- I said that you just can't. - Why not?!?
418
00:39:07,230 --> 00:39:12,199
I said that you can't, so just accept it, Woman! The woman
Do Kyung was going to marry was named Oh Hae Young.
419
00:39:12,200 --> 00:39:15,940
Her name is the same as yours. Can't
you figure anything out from that?
420
00:39:23,580 --> 00:39:26,829
He cannot forget her, so
he's meeting with you.
421
00:39:26,830 --> 00:39:31,749
There is no reason he would ever look at a woman like
you. He would never get involved with a woman like you.
422
00:39:31,750 --> 00:39:34,369
You have the same name
as the woman he loved.
423
00:39:34,370 --> 00:39:37,399
But she has reappeared, so it's
completely over between you and him.
424
00:39:37,400 --> 00:39:41,340
So stop becoming more wounded,
and just end it right here.
425
00:40:29,110 --> 00:40:31,700
Why do you need Oh Hae
Young's phone number?
426
00:40:41,510 --> 00:40:42,940
010-239-1226. Here it is.
427
00:40:47,110 --> 00:40:48,729
010-239-1226. Here it is.
428
00:40:48,730 --> 00:40:50,360
[Next Door Woman]
429
00:40:55,540 --> 00:40:56,940
What is it?
430
00:40:59,050 --> 00:41:00,409
Hello?
431
00:41:00,410 --> 00:41:05,060
Don't meet her. Oh Hae Young.
432
00:41:20,910 --> 00:41:23,350
Don't meet with her again.
433
00:41:29,480 --> 00:41:30,729
What does it matter to you?
434
00:41:30,730 --> 00:41:35,049
I don't like it. That the woman I
hate so much meeting with you.
435
00:41:35,050 --> 00:41:40,089
I think it will make me curse you, too. It
even makes me mad that you used to date her.
436
00:41:40,090 --> 00:41:41,709
So don't meet with her.
437
00:41:41,710 --> 00:41:43,519
So if you don't like someone,
438
00:41:43,520 --> 00:41:47,479
everyone else has to hate her, too?
That is childish.
439
00:41:47,480 --> 00:41:51,179
If you hate someone, I would
hate them for you, too.
440
00:41:51,180 --> 00:41:52,879
I would loathe them.
441
00:41:52,880 --> 00:41:55,730
What for? Who asked you to do that?
442
00:41:58,760 --> 00:42:00,710
Because I like you.
443
00:42:02,900 --> 00:42:05,180
That's what you do for the person you like.
444
00:42:23,310 --> 00:42:25,539
I told you to not carelessly
throw yourself on just anyone.
445
00:42:25,540 --> 00:42:28,349
It's not just anyone. It's not careless.
446
00:42:28,350 --> 00:42:30,969
Throw yourself on someone
who is possible to date.
447
00:42:30,970 --> 00:42:34,189
Am I a pervert? After dating this Oh
Hae Young, I date that Oh Hae Young?
448
00:42:34,190 --> 00:42:36,999
So would you date me if I had a different
name? What if I changed my name?
449
00:42:37,000 --> 00:42:39,099
Ask any man in the world.
450
00:42:39,100 --> 00:42:43,439
If there any man who will date a woman so deeply
involved with the woman they almost married?
451
00:42:43,440 --> 00:42:48,300
It's obvious who I'll think about when I see
your face, so who would date such a woman?
452
00:42:49,840 --> 00:42:52,520
Then why were you good to me?
453
00:42:54,920 --> 00:42:56,289
You were good to me, weren't you?
454
00:42:56,290 --> 00:42:58,539
I felt bad for you.
455
00:42:58,540 --> 00:43:00,839
You got dumped the day before your wedding.
456
00:43:00,840 --> 00:43:04,479
And I couldn't stand to see you go around
laughing that you were the one who dumped him.
457
00:43:04,480 --> 00:43:07,480
So I took care of you a bit. Is that a sin?
458
00:43:11,880 --> 00:43:13,530
It's fine, if that was the case.
459
00:43:14,710 --> 00:43:17,270
Because I had the same
name as Oh Hae Young,
460
00:43:17,790 --> 00:43:24,790
and that you were good to me because I made you think of
her - as long as that wasn't the case, then it's fine.
461
00:43:25,920 --> 00:43:31,560
Because you felt bad for me, because
you pitied me, then that is fine.
462
00:43:32,590 --> 00:43:34,179
That means you have feelings for me.
463
00:43:34,180 --> 00:43:40,260
You refuse to understand me. I do not.
I do not like you.
464
00:43:41,510 --> 00:43:47,050
Idiot. Emotionally impaired.
465
00:43:48,210 --> 00:43:51,269
Someday you will cry because of me.
466
00:43:51,270 --> 00:43:53,230
I hope you cry.
467
00:43:58,140 --> 00:44:01,070
Someday you will cry because of me.
468
00:44:02,500 --> 00:44:04,410
I hope you cry.
469
00:44:48,240 --> 00:44:49,880
Hey!
470
00:44:50,410 --> 00:44:51,609
What are you?
471
00:44:51,610 --> 00:44:54,289
Who are you that I keep
seeing visions of you?
472
00:44:54,290 --> 00:44:57,009
Why do I keep seeing you in my mind?
473
00:44:57,010 --> 00:44:58,789
You should move away.
474
00:44:58,790 --> 00:45:00,049
- I will not. - Move away!
475
00:45:00,050 --> 00:45:02,129
- I won't! - Then should I move? Should I?
476
00:45:02,130 --> 00:45:03,969
Should I go?
477
00:45:03,970 --> 00:45:06,069
You childish guy.
478
00:45:06,070 --> 00:45:08,050
What a cheap shot.
479
00:45:11,630 --> 00:45:13,350
Crazy...
480
00:45:33,620 --> 00:45:36,519
Someday you will cry because of me.
481
00:45:36,520 --> 00:45:38,360
I hope you cry.
482
00:45:40,390 --> 00:45:43,970
Crazy... she thinks she is so great.
483
00:45:44,610 --> 00:45:47,650
I do not get embarrassed.
484
00:45:48,330 --> 00:45:51,429
I do not get embarrassed.
485
00:45:51,430 --> 00:45:54,710
Love does not get embarrassed.
486
00:45:55,270 --> 00:45:59,050
It is honorable to be
the one who loves more.
487
00:45:59,560 --> 00:46:02,220
I am proud of myself.
488
00:46:07,120 --> 00:46:09,230
Bull crap.
489
00:46:16,070 --> 00:46:18,350
Humiliation.
490
00:46:18,750 --> 00:46:20,970
Humiliated like a dog.
491
00:46:29,230 --> 00:46:32,250
All those people who do not love me...
492
00:46:35,950 --> 00:46:40,469
Hae Young is home, but the young
man next door is not home yet.
493
00:46:40,470 --> 00:46:42,609
I'm sure he'll come home while we eat.
494
00:46:42,610 --> 00:46:44,350
Let's go inside.
495
00:47:11,440 --> 00:47:13,280
Who is it?
496
00:47:16,750 --> 00:47:19,609
Who else would it be? It's Mom.
497
00:47:19,610 --> 00:47:21,309
You surprised me.
498
00:47:21,310 --> 00:47:22,629
Why be surprised?
499
00:47:22,630 --> 00:47:24,829
You should ring the doorbell when
you come into someone else's home.
500
00:47:24,830 --> 00:47:26,089
Where is there a doorbell?
501
00:47:26,090 --> 00:47:28,749
You should at least knock, then.
502
00:47:28,750 --> 00:47:30,970
Hurry and change your clothes and sit down.
503
00:47:47,900 --> 00:47:50,739
Who eats pork belly at this time of night?
504
00:47:50,740 --> 00:47:54,289
You fry pork belly as soon as you wake in
the morning. Why can't you have some now?
505
00:47:54,290 --> 00:47:56,009
I already had some meat today.
506
00:47:56,010 --> 00:47:58,549
So since you had some,
you can have some more.
507
00:47:58,550 --> 00:48:02,829
We only have one child, we should
at least eat together one a week.
508
00:48:02,830 --> 00:48:04,249
Then you should call me before you come.
509
00:48:04,250 --> 00:48:07,070
Then would you sweetly say, "Please come?"
510
00:48:08,190 --> 00:48:10,469
Where did you go? Dressed up like that.
511
00:48:10,470 --> 00:48:12,250
Where would we go?
512
00:48:15,800 --> 00:48:17,880
You are even wearing makeup.
513
00:48:18,870 --> 00:48:22,709
Did you two go to a motel or something?
514
00:48:22,710 --> 00:48:25,110
Heol...
515
00:48:28,630 --> 00:48:30,369
If you are a grown up
516
00:48:30,370 --> 00:48:33,029
learn what you can and can't
say to your parents, you brat!
517
00:48:33,030 --> 00:48:36,230
How dare you work your mouth
just because it's open? Aiyoo.
518
00:48:58,820 --> 00:48:59,989
You...!
519
00:48:59,990 --> 00:49:01,960
You...!
520
00:49:21,890 --> 00:49:23,569
I'm sorry.
521
00:49:23,570 --> 00:49:25,029
Come here.
522
00:49:25,030 --> 00:49:27,849
Sit down. Let's eat together.
523
00:49:27,850 --> 00:49:28,770
No, it's all right.
524
00:49:28,771 --> 00:49:32,450
It's all right, let's eat together.
525
00:49:33,990 --> 00:49:37,889
- No. - Come on.
526
00:49:37,890 --> 00:49:40,569
What are you doing? He's just a
next door neighbor. He's no one.
527
00:49:40,570 --> 00:49:42,749
Please go. Just go. Hurry.
528
00:49:42,750 --> 00:49:44,290
You!
529
00:49:45,430 --> 00:49:47,709
Did I teach you this way?
530
00:49:47,710 --> 00:49:51,070
How can you send someone away
when there is food on the table?
531
00:49:51,930 --> 00:49:54,289
When you make food,
532
00:49:54,290 --> 00:49:57,209
don't just make enough for your
family, but consider your neighbors
533
00:49:57,210 --> 00:49:59,269
upstairs, next door, and
share what you can.
534
00:49:59,270 --> 00:50:03,369
Even if you only have rice and water, you still
put down an extra spoon and offer to share.
535
00:50:03,370 --> 00:50:07,409
How dare you send someone away, with
food in front of you? No manners.
536
00:50:07,410 --> 00:50:10,050
It's all right. Please eat.
537
00:50:16,100 --> 00:50:19,279
We always eat like this.
538
00:50:19,280 --> 00:50:22,239
Even the delivery man, if he comes at mealtime,
we feed him before sending him on his way.
539
00:50:22,240 --> 00:50:25,589
After fighting with my investment club
members, pulling each others' hair out,
540
00:50:25,590 --> 00:50:30,029
when it is mealtime, we eat together,
and then pick up our fight afterwards.
541
00:50:30,030 --> 00:50:32,929
So don't feel burdened and eat.
542
00:50:32,930 --> 00:50:36,109
Is anything more important
than eating in life?
543
00:50:36,110 --> 00:50:37,969
Salt. Dipping sauce. What would you like?
544
00:50:37,970 --> 00:50:39,590
Salt.
545
00:50:40,610 --> 00:50:41,610
How about oil?
546
00:50:41,611 --> 00:50:43,289
No, it's all right.
547
00:50:43,290 --> 00:50:47,850
You eat just like we do. We eat
ours with plain salt as well.
548
00:50:49,590 --> 00:50:51,549
What?
549
00:50:51,550 --> 00:50:55,510
It's just something to say.
Can't I say even say that much?
550
00:50:57,930 --> 00:51:01,829
I heard that the owner remodeled this space
551
00:51:01,830 --> 00:51:05,049
to rent it out, but it was
all part of one house.
552
00:51:05,050 --> 00:51:08,389
And we're grateful for the
window guard, last time.
553
00:51:08,390 --> 00:51:11,209
We should have treated
you to a meal already.
554
00:51:11,210 --> 00:51:13,349
Our greeting is belated.
555
00:51:13,350 --> 00:51:15,169
Please eat.
556
00:51:15,170 --> 00:51:16,730
Yes.
557
00:51:19,610 --> 00:51:22,069
She's living away from
home for the first time.
558
00:51:22,070 --> 00:51:25,149
We were worried about where
and how she was living.
559
00:51:25,150 --> 00:51:29,549
But to see such a dependable man living
next door to her, we are relieved.
560
00:51:29,550 --> 00:51:31,549
- Thank you.
- Gosh, you don't need to say that.
561
00:51:31,550 --> 00:51:36,389
Of course, we would have preferred that she
lives in an officetel, since she is a girl.
562
00:51:36,390 --> 00:51:38,829
They have good security
and it's very clean.
563
00:51:38,830 --> 00:51:41,989
So why does she insist on
living in such a tiny place?
564
00:51:41,990 --> 00:51:45,309
Someone would say that we were poor.
565
00:51:45,310 --> 00:51:47,250
But we are poor.
566
00:51:48,490 --> 00:51:49,689
We are not.
567
00:51:49,690 --> 00:51:51,609
Mom hasn't told you,
568
00:51:51,610 --> 00:51:53,109
but we have money. A lot of money.
569
00:51:53,110 --> 00:51:55,749
Do we even have $5,000 in the house?
570
00:51:55,750 --> 00:51:57,149
- We have more. - $6,000?
571
00:51:57,150 --> 00:51:59,450
No, we have $7,000.
572
00:52:00,870 --> 00:52:05,030
Stop it already. Why pretend
you have money? So useless.
573
00:52:10,790 --> 00:52:13,689
I guess she's not feeling great today.
574
00:52:13,690 --> 00:52:16,390
Don't pay attention and please eat.
575
00:52:21,150 --> 00:52:22,339
Drink?
576
00:52:22,340 --> 00:52:24,059
No, it's all right.
577
00:52:24,060 --> 00:52:27,540
Have just one. It's affection, after all.
578
00:52:28,040 --> 00:52:29,580
Here.
579
00:53:06,680 --> 00:53:10,759
They say the main feature of
face reading is the eyes.
580
00:53:10,760 --> 00:53:13,300
Your eyes are very nice.
581
00:53:14,350 --> 00:53:15,609
Thank you.
582
00:53:15,610 --> 00:53:19,029
You have never been married, right?
583
00:53:19,030 --> 00:53:21,489
Please stop this already!
584
00:53:21,490 --> 00:53:24,289
No, he does not like me.
585
00:53:24,290 --> 00:53:26,910
Not even a little bit!
586
00:53:45,960 --> 00:53:48,020
But you like him?
587
00:53:55,110 --> 00:53:57,789
He doesn't like you? So
why do you like him?
588
00:53:57,790 --> 00:53:59,709
You idiot...
589
00:53:59,710 --> 00:54:02,449
You! Why do you not like our Hae Yong?
590
00:54:02,450 --> 00:54:05,149
Why? What is wrong with her? Say it.
591
00:54:05,150 --> 00:54:06,369
Honey, Honey...
592
00:54:06,370 --> 00:54:10,189
Why don't you like our Hae Young? Why not?
593
00:54:10,190 --> 00:54:13,749
What is wrong with her? Tell me!
594
00:54:13,750 --> 00:54:17,969
Let me go, let me go.
595
00:54:17,970 --> 00:54:20,809
Oh my. Really...
596
00:54:20,810 --> 00:54:25,590
I asked you to tell me!
597
00:54:34,630 --> 00:54:37,569
Seal that door with cement, you brat.
598
00:54:37,570 --> 00:54:39,509
Why do you live like that
with a man who means nothing?
599
00:54:39,510 --> 00:54:40,609
You,
600
00:54:40,610 --> 00:54:43,429
if I catch you being hung up on that guy,
601
00:54:43,430 --> 00:54:46,790
I will kill you on the spot.
602
00:55:11,300 --> 00:55:13,460
Don't pick it up! I'm throwing those away!
603
00:55:47,340 --> 00:55:52,320
You're really something, does assuming
the wrong thing run in your family?
604
00:56:36,740 --> 00:56:39,920
Are you okay, I'm so sorry!
605
00:56:42,430 --> 00:56:45,859
What a waste. You could've
killed me, right?
606
00:56:45,860 --> 00:56:48,840
No... I didn't intend to...
607
00:56:50,590 --> 00:56:54,669
Could you not tell Park Do Kyung
about me getting hunted today?
608
00:56:54,670 --> 00:56:57,960
Putting that out in the open might be
too embarrassing for me to handle.
609
00:56:58,520 --> 00:57:00,420
Thank you.
610
00:57:01,810 --> 00:57:05,780
Thank you! Please ride safely!
611
00:57:18,990 --> 00:57:26,990
♪ When I close my eyes, suddenly,
with the memories of that sweet day ♪
612
00:57:29,780 --> 00:57:37,780
♪ My heart still continues to numb ♪
613
00:57:41,130 --> 00:57:49,130
♪ That's probably because humans, like
the flowers that bloom and wilt ♪
614
00:57:50,380 --> 00:57:55,639
♪ Are just as beautiful and sad ♪
615
00:57:55,640 --> 00:57:59,790
I wish all the women in
the world would die.
616
00:58:00,350 --> 00:58:05,790
I wish that... I was the
only woman in the world.
617
00:58:35,080 --> 00:58:38,400
I met the man I almost married.
618
00:58:59,500 --> 00:59:00,659
Good morning!
619
00:59:00,660 --> 00:59:05,569
Who says it's a "good morning"! Who said
you can walk around in your underwear!
620
00:59:05,570 --> 00:59:11,469
It's not underwear, it's pajamas! Who would take off their
pants in front of a woman wearing something like this?
621
00:59:11,470 --> 00:59:13,030
Hey!
622
00:59:22,480 --> 00:59:25,060
I'm in my pajamas too.
623
00:59:26,440 --> 00:59:28,090
How is it?
624
00:59:28,920 --> 00:59:29,999
- I'm sorry, I'm sorry! - I said look!
625
00:59:30,000 --> 00:59:32,379
- Aish! No! I'm not going to look!
- Look! I said look! Come here!
626
00:59:32,380 --> 00:59:35,920
Come here!
627
00:59:38,940 --> 00:59:40,880
That little punk.
628
00:59:44,630 --> 00:59:46,920
Give me some too.
629
00:59:47,860 --> 00:59:49,229
See if Han Tae Jin's been released.
630
00:59:49,230 --> 00:59:50,559
- Why? - I think he's out.
631
00:59:50,560 --> 00:59:52,149
Did you get a phone call?
632
00:59:52,150 --> 00:59:53,319
Find out for me.
633
00:59:53,320 --> 00:59:54,999
Who is he?
634
00:59:55,000 --> 00:59:56,800
You don't need to know.
635
00:59:58,970 --> 01:00:02,109
A banana every morning, I
feel like throwing up.
636
01:00:02,110 --> 01:00:05,629
Hyung, ask her to make another lunch box.
637
01:00:05,630 --> 01:00:08,959
That lunch box was seriously so impressive.
638
01:00:08,960 --> 01:00:11,239
What lunch box?
639
01:00:11,240 --> 01:00:15,000
Hyung has a woman, and she's a killer cook.
640
01:00:17,750 --> 01:00:20,130
Is it Oh Hae Young?
641
01:00:25,100 --> 01:00:27,350
Or is it not Oh Hae Young?
642
01:00:28,520 --> 01:00:30,289
Ah-! Huh?
643
01:00:30,290 --> 01:00:31,989
- Huh? - Huh? What-why?
644
01:00:31,990 --> 01:00:33,519
Look at you!
645
01:00:33,520 --> 01:00:36,750
I can't say yes, but I can't say no...
646
01:00:46,030 --> 01:00:47,980
Ms. Oh Hae Young?
647
01:00:51,190 --> 01:00:52,810
A package.
648
01:00:53,940 --> 01:00:56,060
Thank you.
649
01:00:58,650 --> 01:01:03,069
Don't you feel bad about getting
packages delivered to the workplace?
650
01:01:03,070 --> 01:01:07,389
Opening up letters, returning things, all during office hours.
What will you manage to be, wasting your time like that?
651
01:01:07,390 --> 01:01:09,910
It's not mine.
652
01:01:11,480 --> 01:01:13,799
I'm sorry.
653
01:01:13,800 --> 01:01:18,879
Team Leader Oh, you live alone so no one
can take your packages for you, right?
654
01:01:18,880 --> 01:01:21,160
I live alone too.
655
01:01:36,440 --> 01:01:37,989
Good morning!
656
01:01:37,990 --> 01:01:40,389
Team Leader, hello!
657
01:01:40,390 --> 01:01:42,789
Team Leader, the research for
customer satisfaction is out.
658
01:01:42,790 --> 01:01:44,549
And I put the analysis on
market trends up as well.
659
01:01:44,550 --> 01:01:46,930
I already checked that.
660
01:01:52,380 --> 01:01:53,620
Received Confirmation
661
01:01:56,530 --> 01:02:00,510
Received Confirmation: Read
662
01:02:15,870 --> 01:02:16,879
Seung Sok!
663
01:02:16,880 --> 01:02:18,249
Oh! Hello.
664
01:02:18,250 --> 01:02:20,929
- What about Do Kyung? - Yes! He's
here, should I call him for you?
665
01:02:20,930 --> 01:02:22,930
No!
666
01:02:25,720 --> 01:02:28,159
- How's Do Kyung these days? - Excuse me?
667
01:02:28,160 --> 01:02:30,829
How is Do Kyung feeling!
668
01:02:30,830 --> 01:02:35,319
Is he giving crap like always, or more?
669
01:02:35,320 --> 01:02:41,209
For a while... he was easy-going and nice,
he looked like he was feeling good.
670
01:02:41,210 --> 01:02:43,300
- Really? - Yes.
671
01:02:50,860 --> 01:02:55,269
Aish, he was quiet for a while and now he's
giving crap, that damn Park Do Kyung-oh!
672
01:02:55,270 --> 01:02:58,530
Oh my-hello ma'am.
673
01:02:59,950 --> 01:03:02,789
Why's he suddenly giving crap, do you know?
674
01:03:02,790 --> 01:03:06,890
Y-You see, I d-don't
really know-sorry ma'am.
675
01:03:22,700 --> 01:03:25,219
You crazy bastard.
676
01:03:25,220 --> 01:03:27,420
Is that the East Sea or the West Sea?
677
01:03:29,720 --> 01:03:32,289
East or West!
678
01:03:32,290 --> 01:03:36,999
- East. - And? I tell you to record
the waves and you go to Eul Wang Ri?
679
01:03:37,000 --> 01:03:39,219
What the hell were you even-
680
01:03:39,220 --> 01:03:42,879
Even normal people know the difference
between the East and West Sea you idiot!
681
01:03:42,880 --> 01:03:48,450
What. Did you go to Eul Wang Ri and eat shellfish with An
Na? When you got the business trip funds for East Sea?
682
01:03:54,620 --> 01:03:58,459
Record it again. And you won't get
the business trip fund this time.
683
01:03:58,460 --> 01:04:00,090
Yes...
684
01:04:21,600 --> 01:04:23,129
He's a ghost.
685
01:04:23,130 --> 01:04:27,469
Fine, let's say he can hear that it's Eul Wang Ri.
How did he find out about the shellfish with An Na?
686
01:04:27,470 --> 01:04:31,719
Yeah, and in a bit, you'll get
caught writing that script, too.
687
01:04:31,720 --> 01:04:33,550
I dare you to tell him.
688
01:04:36,180 --> 01:04:39,659
An Na, whenever she opens her
mouth, it's a line in a movie.
689
01:04:39,660 --> 01:04:42,729
The script I've been stuck on for 7 years
finally got somewhere because of her.
690
01:04:42,730 --> 01:04:46,759
I guess this is why directors are
always going on about their muses.
691
01:04:46,760 --> 01:04:53,249
An Na, that girl, she's like a girl from Paris,
she's not Korean, she's never calculating.
692
01:04:53,250 --> 01:04:55,400
Oppa!
693
01:05:03,860 --> 01:05:06,159
She's so open with how much she likes me.
694
01:05:06,160 --> 01:05:11,529
For a girl to like me so openly, it's
the first time since Jjollangie.
695
01:05:11,530 --> 01:05:12,799
Jjol-who?
696
01:05:12,800 --> 01:05:15,429
Jjollangie. A dog I
raised when I was young.
697
01:05:15,430 --> 01:05:17,600
Idiot.
698
01:05:18,940 --> 01:05:21,439
She acts just like a dog!
699
01:05:21,440 --> 01:05:27,080
Whenever she sees me, she just...
jumps, and licks.
700
01:05:38,620 --> 01:05:40,399
It looked like you read the e-mail.
701
01:05:40,400 --> 01:05:45,320
But how is there not a single phone call?
Should I still have died?
702
01:05:47,260 --> 01:05:50,899
How can I know about love? I can only
love if I've ever received love.
703
01:05:50,900 --> 01:05:56,729
That's what I'm saying. At the very least, at least
one of you should have grown up receiving love.
704
01:05:56,730 --> 01:06:00,409
She was raised by her grandmother
since she was seven years old.
705
01:06:00,410 --> 01:06:05,049
After that time, she doesn't have a
single photo taken with her parents.
706
01:06:05,050 --> 01:06:07,459
Can you live a good life
with a girl like that?
707
01:06:07,460 --> 01:06:11,619
I cannot abandon her because I pity her.
708
01:06:11,620 --> 01:06:15,789
She was abandoned like that by her parents.
Does she need to be abandoned by me, too?
709
01:06:15,790 --> 01:06:22,199
She's so nice to everyone. She doesn't want to be hated or
abandoned. She's like a puppy with her tail wagging. Got it?
710
01:06:22,200 --> 01:06:25,109
Even while she smiles, her eyes tremble.
711
01:06:25,110 --> 01:06:30,689
That someone might dislike her, that they might
abandon her. How can I abandon someone like that?
712
01:06:30,690 --> 01:06:34,129
Is that love? No, that is pity.
713
01:06:34,130 --> 01:06:36,870
And I'm saying it's fine if it's pity!
714
01:07:06,610 --> 01:07:08,659
He doesn't like you so why do you!?
715
01:07:08,660 --> 01:07:13,049
You, why don't you like our Hae Young,
what's wrong with our Hae Young! Tell me!
716
01:07:13,050 --> 01:07:17,460
You're really something, does assuming
the wrong thing run in your family?
717
01:07:20,040 --> 01:07:28,040
♪ My footsteps that circle
round and round; As always ♪
718
01:07:28,820 --> 01:07:36,759
♪ As always, I miss you, I need your mind ♪
719
01:07:36,760 --> 01:07:43,629
♪ I remember that cold day ♪
720
01:07:43,630 --> 01:07:50,479
♪ I was afraid that my trembling
heart would cry alone ♪
721
01:07:50,480 --> 01:07:56,869
♪ Like a dream that fades when
I open my eyes, let me go ♪
722
01:07:56,870 --> 01:08:03,769
a♪ Like a dream that fades when
I open my eyes, let me go ♪
723
01:08:13,120 --> 01:08:19,969
♪ I remember that cold day ♪
724
01:08:19,970 --> 01:08:26,669
♪ I was afraid that my trembling
heart would cry alone. ♪
725
01:08:26,670 --> 01:08:33,119
♪ Like a dream that fades when
I open my eyes, let me go. ♪
726
01:08:33,120 --> 01:08:40,189
♪ Like a dream that fades when
I open my eyes, let me go. ♪
727
01:08:40,190 --> 01:08:44,319
The guy who dumped me saying he
couldn't stand to watch me eat...
728
01:08:44,320 --> 01:08:46,289
Says we should eat together.
729
01:08:46,290 --> 01:08:48,709
Hey, they said Han Tae
Jin was really released.
730
01:08:48,710 --> 01:08:52,159
Let's re-create our last time.
731
01:08:52,160 --> 01:08:53,379
Eat the medicine before you sleep.
732
01:08:53,380 --> 01:08:57,059
A marriage that was flawed to begin with,
it's best not to go through with it.
733
01:08:57,060 --> 01:08:59,879
I'm thinking of meeting him
for a while, it's okay right?
734
01:08:59,880 --> 01:09:02,159
It's not okay.
735
01:09:02,160 --> 01:09:04,809
Up until now, you said you only
saw things related to that woman.
736
01:09:04,810 --> 01:09:09,250
This doesn't have to do with her,
it feels like it's about me.
737
01:09:10,650 --> 01:09:13,190
♪ I remember ♪
61506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.