Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,257 --> 00:01:33,919
This is a very very good omen.
2
00:01:34,094 --> 00:01:36,255
We call it very good omen, you know?
3
00:01:37,230 --> 00:01:39,323
I just want a boyfriend, I want...
4
00:01:39,499 --> 00:01:40,966
You want love!
5
00:01:41,134 --> 00:01:43,694
You got it... Love will
come very very soon.
6
00:01:48,608 --> 00:01:51,304
Oh! My love...
7
00:02:23,109 --> 00:02:24,201
Hello?
8
00:02:24,911 --> 00:02:26,811
Selina? She's fast asleep.
9
00:02:27,480 --> 00:02:29,505
Me? I'm her boyfriend.
10
00:02:30,583 --> 00:02:31,811
You're her sis?
11
00:02:32,552 --> 00:02:35,043
Her mom's getting married?
12
00:02:35,655 --> 00:02:37,350
Marriage held after twenty minutes?
13
00:02:39,926 --> 00:02:42,952
Shit! I forgot it.
14
00:02:43,129 --> 00:02:44,994
I forgot today's my mom's wedding day.
15
00:02:45,165 --> 00:02:46,598
Get out... Okay.
16
00:02:48,067 --> 00:02:49,398
What's that?
17
00:02:49,736 --> 00:02:50,794
Yeah...
18
00:02:55,875 --> 00:02:58,400
A lucky omen of love!
19
00:02:58,778 --> 00:03:00,803
You found your fortune by Chinese
fortune-telling lot? So obsolete.
20
00:03:00,980 --> 00:03:02,880
What? The slip's stuck on your foot.
21
00:03:03,049 --> 00:03:03,981
Bin it.
22
00:03:04,150 --> 00:03:05,310
No!
23
00:03:05,685 --> 00:03:08,654
How can you junk the lucky omen of love?
24
00:03:12,859 --> 00:03:14,759
Love? You got it, right?
25
00:03:17,363 --> 00:03:18,261
No.
26
00:03:22,302 --> 00:03:23,462
From the very beginning,
27
00:03:24,237 --> 00:03:26,102
I've stood your messiness.
28
00:03:28,575 --> 00:03:30,304
You're still the same as before.
29
00:03:31,044 --> 00:03:32,238
The same as before?
30
00:03:32,912 --> 00:03:34,539
But I love you! Really.
31
00:03:36,449 --> 00:03:39,179
But you don't respect me.
I lost the feeling of love.
32
00:03:40,153 --> 00:03:41,552
What?
33
00:03:41,721 --> 00:03:43,348
We're still in love, right?
34
00:03:44,958 --> 00:03:46,323
That's your idea.
35
00:03:46,926 --> 00:03:49,326
I wanna a man who respects me.
36
00:03:49,495 --> 00:03:51,759
No U-turn. You'd better
review your attitude.
37
00:03:57,604 --> 00:03:58,866
I'm Selina.
38
00:03:59,038 --> 00:04:01,700
One of millions of women in Hong Kong.
39
00:04:01,874 --> 00:04:03,569
I'm a psychoanalyst.
40
00:04:03,743 --> 00:04:06,234
My daily routine is doing
psychoanalysis for the patients.
41
00:04:06,412 --> 00:04:09,904
But I fail to analyze
the mind of my boyfriends.
42
00:04:10,083 --> 00:04:12,847
Sometimes doctors can't help themselves.
43
00:04:13,019 --> 00:04:14,384
If I meet a man
44
00:04:14,554 --> 00:04:17,182
and I can read his mind,
45
00:04:17,357 --> 00:04:18,847
I'll marry him.
46
00:04:19,292 --> 00:04:21,487
My mom, Mona, gets married today.
47
00:04:21,661 --> 00:04:23,891
She used to be a hit singer.
48
00:04:24,063 --> 00:04:26,190
This is her eighth marriage.
49
00:04:26,366 --> 00:04:27,833
She's brave
50
00:04:28,001 --> 00:04:30,663
and keeps trying. May God bless her.
51
00:04:31,237 --> 00:04:33,296
Mom, why sis hasn't come?
52
00:04:33,473 --> 00:04:35,907
If she wanna come, she'll make it.
53
00:04:36,075 --> 00:04:37,872
Otherwise, nervousness doesn't help.
54
00:04:38,044 --> 00:04:40,569
Sometimes grooms
abandoned me and ran away.
55
00:04:41,681 --> 00:04:43,080
What're you teasing? You dare run away?
56
00:04:43,249 --> 00:04:45,774
No, I don't. Now I'm here.
57
00:04:45,952 --> 00:04:46,850
Look...
58
00:04:47,020 --> 00:04:49,045
One, two, three, cheers.
59
00:04:50,790 --> 00:04:52,655
Very romantic!
60
00:04:53,293 --> 00:04:54,055
Congratulations!
61
00:04:54,227 --> 00:04:55,751
Thank you!
62
00:04:55,928 --> 00:04:56,758
Sorry, I'm late.
63
00:04:56,929 --> 00:04:58,021
It's okay.
64
00:04:59,198 --> 00:04:59,857
Gary.
65
00:05:00,033 --> 00:05:00,761
Why are you so late?
66
00:05:00,933 --> 00:05:02,127
Sorry, Gary.
67
00:05:02,302 --> 00:05:03,291
Congratulations!
68
00:05:03,469 --> 00:05:05,494
I get married again. How about you?
69
00:05:05,672 --> 00:05:07,799
No one proposes to me!
70
00:05:09,142 --> 00:05:11,576
Actually I need remarkable
courage to get married.
71
00:05:11,744 --> 00:05:13,473
But I don't have it.
72
00:05:13,646 --> 00:05:15,375
Listen to me, sweet pea.
73
00:05:15,815 --> 00:05:17,009
Marriage doesn't matter.
74
00:05:17,183 --> 00:05:18,946
Love matters.
75
00:05:19,118 --> 00:05:21,348
Love makes women beautiful.
76
00:05:21,521 --> 00:05:24,752
Women in the river of
love is the prettiest.
77
00:05:25,224 --> 00:05:27,920
Got it.
78
00:05:37,236 --> 00:05:39,261
Hurray, daughter!
79
00:05:41,407 --> 00:05:43,432
I love you!
80
00:05:43,776 --> 00:05:46,210
I love you too!
81
00:05:49,449 --> 00:05:51,917
Bye... Bye...
82
00:05:54,220 --> 00:05:57,815
There's a man looking at you, sis.
83
00:05:58,758 --> 00:06:00,555
Ken was my puppy love.
84
00:06:00,727 --> 00:06:04,094
We broke up ten years ago.
85
00:06:04,263 --> 00:06:06,731
Later I found he's married.
86
00:06:06,899 --> 00:06:09,265
I don't wanna ruin his marriage.
87
00:06:09,902 --> 00:06:11,529
Do you remember the day we broke up?
88
00:06:12,438 --> 00:06:14,872
You wanna make me down this time?
89
00:06:16,576 --> 00:06:20,205
When you saw I walked with
my ex-wife and daughter,
90
00:06:20,747 --> 00:06:21,441
I...
91
00:06:21,614 --> 00:06:24,606
It seems that you
always remember your ex.
92
00:06:26,085 --> 00:06:28,883
I wanna know... after we broke up,
93
00:06:29,055 --> 00:06:31,250
how many women did you win?
94
00:06:31,424 --> 00:06:32,914
A hundred? Two hundred?
95
00:06:33,626 --> 00:06:35,389
I care about my daughter only.
96
00:06:35,561 --> 00:06:36,892
She's twenty already.
97
00:06:37,730 --> 00:06:40,995
After I divorce with my ex-wife,
her mom took her back to Hong Kong.
98
00:06:41,167 --> 00:06:44,193
She lived in a mess. I feel very sorry.
99
00:06:45,705 --> 00:06:47,536
Three days ago I found my daughter
100
00:06:47,707 --> 00:06:49,402
and bailed her out.
101
00:06:49,575 --> 00:06:52,305
Like father, like daughter.
102
00:06:52,879 --> 00:06:54,608
I really wanna teach her.
103
00:06:54,781 --> 00:06:56,612
But I have to go back
to Shanghai tonight
104
00:06:56,783 --> 00:06:59,308
to handle the largest merge
project in these three years.
105
00:06:59,485 --> 00:07:00,452
I can turn it down.
106
00:07:00,620 --> 00:07:02,247
So?
107
00:07:03,089 --> 00:07:04,784
Please take care of Yuki.
108
00:07:04,957 --> 00:07:07,983
You think I'm a step-mom? Bullshit.
109
00:07:08,161 --> 00:07:09,958
You're a psychoanalyst.
110
00:07:10,129 --> 00:07:11,824
The case like Yuki
111
00:07:11,998 --> 00:07:13,192
isn't a big problem to you.
112
00:07:13,366 --> 00:07:15,334
Don't get me into troubles.
113
00:07:15,501 --> 00:07:17,799
You're rich. You can hire
anyone to take up the duties.
114
00:07:18,771 --> 00:07:20,705
I've already hired an image consultant,
115
00:07:20,873 --> 00:07:24,240
a language specialist and
a posture teacher for her.
116
00:07:24,410 --> 00:07:27,675
And also a former G4 member
as bodyguard to protect her.
117
00:07:27,847 --> 00:07:29,314
But...
118
00:07:29,482 --> 00:07:31,848
money can't buy true love.
119
00:07:32,652 --> 00:07:34,813
You're the only caring person I know.
120
00:07:34,987 --> 00:07:38,150
Being praised is the
largest weakness of women.
121
00:07:38,324 --> 00:07:40,918
Actually I'm a kind person.
122
00:07:41,093 --> 00:07:44,028
This time I lost to him
again. I accepted his request.
123
00:08:01,147 --> 00:08:04,480
Getting into that boutique,
124
00:08:04,650 --> 00:08:08,142
I see that woman,
Chile's wife immediately.
125
00:08:08,321 --> 00:08:11,484
I must take revenge!
126
00:08:11,657 --> 00:08:15,286
So I don't close the door
when doing the fitting.
127
00:08:15,461 --> 00:08:19,761
My good figure
128
00:08:19,932 --> 00:08:23,595
in the tight clothes is
shown. At this moment,
129
00:08:23,769 --> 00:08:25,134
I know she steals a glance at me...
130
00:08:25,304 --> 00:08:27,135
No... she's eying me...
131
00:08:27,306 --> 00:08:30,173
all the time!
132
00:08:30,843 --> 00:08:32,310
Her face muscle...
133
00:08:32,478 --> 00:08:34,503
got cramp out of jealousy.
134
00:08:34,680 --> 00:08:38,013
All the cells of my body are so excited.
135
00:08:38,184 --> 00:08:39,208
So I...
136
00:08:39,385 --> 00:08:41,285
Shit! Power runs out?
137
00:08:41,454 --> 00:08:43,149
This is A Blond again?
138
00:08:43,322 --> 00:08:45,415
Gotta be published.
It's the seventh titles.
139
00:08:45,591 --> 00:08:47,115
It's the best-seller.
140
00:08:47,293 --> 00:08:50,057
You're actually writing
erotic fictions for women.
141
00:08:50,229 --> 00:08:53,164
It's just a story telling a third
party's feeling in the ex-marital affair.
142
00:08:55,835 --> 00:08:57,462
I like Womeneater
143
00:08:57,637 --> 00:09:00,435
and Traded Up.
144
00:09:00,606 --> 00:09:01,971
And next one's more fabulous.
145
00:09:02,141 --> 00:09:05,668
It's Sex and the Shitty:
No Cock and Coconut.
146
00:09:05,845 --> 00:09:07,472
You're an abnormal lady.
147
00:09:07,647 --> 00:09:09,842
How about you? Take care
of her ex's daughter.
148
00:09:10,950 --> 00:09:13,316
Philadelphia Kwan, a
writer and celebrity.
149
00:09:13,486 --> 00:09:14,612
Her fictions and essays
150
00:09:14,787 --> 00:09:16,982
are cheap, harsh and erotic.
151
00:09:17,156 --> 00:09:19,716
Actually all the men stay
away from her in the end.
152
00:09:19,892 --> 00:09:21,154
So she doesn't have her man.
153
00:09:21,327 --> 00:09:24,353
She stays at home during
the festive occasions.
154
00:09:24,530 --> 00:09:25,462
All her ideas of love stories come from
155
00:09:25,631 --> 00:09:28,259
us or she just creates new stories.
156
00:09:28,434 --> 00:09:29,594
Nowadays the gals
157
00:09:29,769 --> 00:09:32,101
take LSD to get ecstasy, cut
wrist to hint their passion,
158
00:09:32,271 --> 00:09:34,637
have tattoos for fun and
sex for pleasure peak.
159
00:09:34,807 --> 00:09:35,705
Can you make her a sheep?
160
00:09:35,875 --> 00:09:37,570
It's challenging and high-spirited!
161
00:09:37,743 --> 00:09:40,337
Cos your men can't make you excited.
162
00:09:40,513 --> 00:09:42,640
So you just make fun on
that kind of dangerous games.
163
00:09:42,815 --> 00:09:43,679
Nonsense.
164
00:09:43,849 --> 00:09:45,612
You got little experience of romance.
165
00:09:45,785 --> 00:09:47,343
You aren't qualified for
talking about romance excitement.
166
00:09:47,520 --> 00:09:49,112
Why do you talk about my scars?
167
00:09:49,288 --> 00:09:50,983
Who's so poor that she doesn't
have romance excitement?
168
00:09:51,157 --> 00:09:52,954
We're talking about you and you show up!
169
00:09:53,125 --> 00:09:54,683
Did you miss me when I left Hong Kong?
170
00:09:54,860 --> 00:09:56,122
Sure.
171
00:09:56,295 --> 00:09:57,091
Where's your boyfriend?
172
00:09:57,263 --> 00:09:59,094
You two were like twins last month.
173
00:09:59,265 --> 00:10:01,062
We broke up in the Mt. Everest.
174
00:10:01,233 --> 00:10:03,292
You sent him off? Or he sent you off?
175
00:10:04,036 --> 00:10:06,027
Just at 5,000 meters above sea level,
176
00:10:06,205 --> 00:10:08,673
he took a leak at night and
cried just for the piss froze.
177
00:10:09,108 --> 00:10:10,575
Who would like this kind of man?
178
00:10:10,743 --> 00:10:12,608
Wow. No one dare date you.
179
00:10:12,778 --> 00:10:13,369
It doesn't matter!
180
00:10:13,546 --> 00:10:15,980
I have to play sky dive in my wedding.
181
00:10:16,148 --> 00:10:18,173
The priest must play together
and do the wedding in the sky.
182
00:10:18,351 --> 00:10:20,080
My honey and I exchange the
rings and do a French kiss.
183
00:10:21,687 --> 00:10:23,245
Danger's a mountaineer.
184
00:10:23,422 --> 00:10:25,253
No, actually she's an adventurer.
185
00:10:25,858 --> 00:10:28,486
She's bitten with the
most dangerous games.
186
00:10:28,661 --> 00:10:31,960
She runs bars. She
owns at least ten bars.
187
00:10:32,131 --> 00:10:35,294
Her biz's pretty good so she
gets a lot of time for adventure.
188
00:10:35,468 --> 00:10:38,494
All her boyfriends had heart
disease after the adventure.
189
00:10:38,671 --> 00:10:41,902
And this is Tank Lady. Her
dad is a retired gangster.
190
00:10:42,074 --> 00:10:43,701
She's influential and a good fighter.
191
00:10:43,876 --> 00:10:45,343
She isn't weaker than men.
192
00:10:45,511 --> 00:10:47,411
Two or three guys can't beat her.
193
00:10:47,580 --> 00:10:48,842
Any news?
194
00:10:49,015 --> 00:10:50,642
She? Be a baby sitter and take
care of the daughter of ex.
195
00:10:50,816 --> 00:10:52,374
A twenty-year-old
gal.
196
00:10:52,551 --> 00:10:55,111
Her dad gave me a picture of her. Look.
197
00:10:55,287 --> 00:10:57,278
Take a look.
198
00:10:57,456 --> 00:10:59,447
Very cool!
199
00:11:05,231 --> 00:11:06,095
Stay away!
200
00:11:06,265 --> 00:11:08,199
Who dare touch my face, I blast you!
201
00:11:08,367 --> 00:11:09,629
Is this his daughter?
202
00:11:09,802 --> 00:11:12,270
Hope it's not her. Get out!
203
00:11:14,840 --> 00:11:16,899
She's crazy!
204
00:11:18,077 --> 00:11:19,567
You don't like this one again?
205
00:11:19,745 --> 00:11:21,110
You play tricks on me?
206
00:11:21,280 --> 00:11:22,508
This is fashion?
207
00:11:22,682 --> 00:11:24,013
No way. Look at me. This is FASHION.
208
00:11:24,183 --> 00:11:25,150
How can I wear these clothes?
209
00:11:25,317 --> 00:11:26,784
This is Issey Miyahki
and this Valentino...
210
00:11:26,952 --> 00:11:27,919
YSL isn't your cup of tea.
211
00:11:28,087 --> 00:11:29,645
What do you like, ma'am?
212
00:11:29,822 --> 00:11:32,382
Look at your hair. It
looks like monkey hair.
213
00:11:32,558 --> 00:11:34,048
You'd better change your hairstyle!
214
00:11:34,226 --> 00:11:36,285
One long eyebrow doesn't look good.
215
00:11:36,462 --> 00:11:37,360
Do take them off.
216
00:11:37,530 --> 00:11:39,589
Nose pores larger than
nostrils. Do facial treatment.
217
00:11:39,765 --> 00:11:41,164
Go to hell!
218
00:11:45,237 --> 00:11:46,602
Crazy!
219
00:11:46,772 --> 00:11:48,797
Facial treatment? Don't
go near me next time!
220
00:11:48,974 --> 00:11:51,135
Much more terrible than imagination.
221
00:11:51,310 --> 00:11:52,743
Who are you, broad?
222
00:11:52,912 --> 00:11:55,938
She's talking about
you! No... it's you! You!
223
00:11:56,115 --> 00:11:58,208
I mean both of you! Who are you?
224
00:11:58,884 --> 00:12:00,545
Selina. I'm a psychoanalyst.
225
00:12:00,720 --> 00:12:02,085
Your dad's friend.
226
00:12:02,254 --> 00:12:04,688
Got it.
227
00:12:04,857 --> 00:12:07,758
My out-dated dad could win you?
228
00:12:10,629 --> 00:12:12,824
Every gal'll put love on top priority.
229
00:12:13,733 --> 00:12:16,566
You're straightforward.
We get around well.
230
00:12:16,736 --> 00:12:18,704
This lady is...
231
00:12:18,871 --> 00:12:20,600
Ms Kwan, her friend.
232
00:12:20,773 --> 00:12:22,263
Philadelphia Kwan.
233
00:12:22,641 --> 00:12:26,168
You're that erotic fiction writer.
234
00:12:26,345 --> 00:12:29,337
I think your fictions are fine
235
00:12:29,515 --> 00:12:31,676
but some words are a bit difficult.
236
00:12:31,851 --> 00:12:34,081
It's better to add some comic.
237
00:12:34,253 --> 00:12:36,380
More comic...
238
00:12:36,555 --> 00:12:38,546
Then it's very good.
239
00:12:38,724 --> 00:12:41,215
I can help hand. I'm
good at drawing comic.
240
00:12:41,627 --> 00:12:44,255
And I wanna tell you,
241
00:12:44,430 --> 00:12:45,522
I don't need any psychoanalysts.
242
00:12:45,698 --> 00:12:48,030
I don't take any acid. I
don't have any mental illness.
243
00:12:48,200 --> 00:12:49,098
Yuki.
244
00:12:49,268 --> 00:12:51,259
Psychoanalysts don't
treat mental illness.
245
00:12:51,437 --> 00:12:53,337
They only do psychoanalysis
for the patients.
246
00:12:53,506 --> 00:12:55,167
I wanna know you more.
247
00:12:55,741 --> 00:12:58,107
No teasing. Wanna know me more?
248
00:12:58,277 --> 00:12:59,767
Let's dine out together.
249
00:13:02,081 --> 00:13:02,809
Sorry, Ms Yuki.
250
00:13:03,783 --> 00:13:06,149
You can't go out without his
permission. This is your dad's order.
251
00:13:06,519 --> 00:13:07,349
You are...
252
00:13:07,520 --> 00:13:09,954
I'm the security manager to
protect Yuki. My name's King Hui.
253
00:13:10,756 --> 00:13:11,984
Just a paper tiger.
254
00:13:13,492 --> 00:13:15,050
You're the former G4 member?
255
00:13:15,227 --> 00:13:16,319
Just call me King.
256
00:13:16,695 --> 00:13:18,162
I wanna go out with Yuki.
257
00:13:18,330 --> 00:13:19,592
You may report to Ken about this.
258
00:13:19,765 --> 00:13:22,029
No problem. But I
must guard her closely.
259
00:13:22,201 --> 00:13:24,499
Closely! He's a pantiliner
stuck CLOSELY on my underwear.
260
00:13:26,872 --> 00:13:28,339
More troublesome than trouble.
261
00:13:32,578 --> 00:13:33,602
Wait a minute.
262
00:13:33,779 --> 00:13:34,939
What's going on in the restaurant?
263
00:13:35,114 --> 00:13:36,638
There're many gangsters
with tattoos on their bodies.
264
00:13:36,816 --> 00:13:38,579
It seems that they're
talking about "the biz".
265
00:13:38,851 --> 00:13:39,783
Let's go to another restaurant.
266
00:13:39,952 --> 00:13:42,147
You go yourself. My friends are there.
267
00:13:42,388 --> 00:13:44,253
You use my name to get out.
268
00:13:44,423 --> 00:13:46,220
No... you said you
wanna know more about me.
269
00:13:46,392 --> 00:13:47,791
So I take you to see my friends.
270
00:13:56,669 --> 00:13:57,636
Table for six?
271
00:13:59,038 --> 00:14:00,835
Water leakage here. That table's better.
272
00:14:01,006 --> 00:14:02,166
It doesn't matter.
273
00:14:02,341 --> 00:14:03,205
Here's better.
274
00:14:03,375 --> 00:14:05,866
Just a few water drops.
275
00:14:09,014 --> 00:14:10,447
This is water leakage?
276
00:14:10,616 --> 00:14:12,914
Sorry. Here's a towel.
277
00:14:14,787 --> 00:14:15,947
Don't touch me!
278
00:14:21,760 --> 00:14:23,159
Why do you like this restaurant?
279
00:14:23,996 --> 00:14:25,520
I'm a VIP of this restaurant.
280
00:14:28,267 --> 00:14:31,168
The people of that
table look unfriendly.
281
00:14:32,938 --> 00:14:34,064
You may go first if you scare.
282
00:14:34,240 --> 00:14:36,140
Who scare? Why should we go?
283
00:14:36,308 --> 00:14:39,072
A man are just an animal with
a "sausage" between the legs.
284
00:14:39,245 --> 00:14:41,543
But they have over ten
"sausage" pointing at you.
285
00:14:41,714 --> 00:14:43,443
I got a powerful weapon.
286
00:14:43,616 --> 00:14:44,583
Cut them all!
287
00:14:44,750 --> 00:14:46,377
The beef's delicious.
288
00:14:47,353 --> 00:14:48,547
Hay... hay...
289
00:14:51,624 --> 00:14:52,613
Calm down...
290
00:14:52,791 --> 00:14:55,954
The mucus keeps running in my
nose for years. It's manageable.
291
00:14:56,128 --> 00:14:59,586
And sausage are pretty good.
292
00:15:00,032 --> 00:15:00,930
Sausage?
293
00:15:01,100 --> 00:15:02,590
No.
294
00:15:06,906 --> 00:15:09,306
King Kong, I've known you for
three days but never seen you smile.
295
00:15:09,475 --> 00:15:11,204
Sorry. I'm not humorous.
296
00:15:11,377 --> 00:15:13,106
Then how can you woo gals?
297
00:15:22,087 --> 00:15:24,180
Stained Teeth, you daren't
come these two days?
298
00:15:25,257 --> 00:15:26,315
Just for you got teeth
for biting people.
299
00:15:26,926 --> 00:15:28,188
Can you win?
300
00:15:29,028 --> 00:15:30,893
I think you're wasting my time.
301
00:15:31,063 --> 00:15:32,792
Well, a gutsy gal!
302
00:15:33,399 --> 00:15:34,661
Then I don't keep you up!
303
00:15:34,833 --> 00:15:35,891
Music!
304
00:15:54,186 --> 00:15:55,346
Feels cool.
305
00:15:55,521 --> 00:15:56,453
Right.
306
00:15:56,989 --> 00:15:58,251
C'mon.
307
00:15:58,424 --> 00:16:00,915
No, I can't get into the rhythm.
308
00:16:03,295 --> 00:16:07,095
Boss how can a
restaurant become a disco?
309
00:16:07,266 --> 00:16:09,097
It's difficult to run a biz, ma'am.
310
00:16:09,268 --> 00:16:11,099
They hold a party every day.
311
00:16:26,685 --> 00:16:27,845
Where will you go?
312
00:16:34,893 --> 00:16:36,417
Where do you go, Yuki?
313
00:16:39,231 --> 00:16:41,096
You are a haunting
ghost? I always see you!
314
00:16:41,266 --> 00:16:42,460
That shouldn't be the case.
315
00:16:42,634 --> 00:16:45,501
But this is an order.
I can leave you alone.
316
00:16:46,605 --> 00:16:47,970
Let's dance again.
317
00:16:48,140 --> 00:16:49,266
I don't feel like dancing.
318
00:16:49,808 --> 00:16:51,742
You dance well. Why don't you go on?
319
00:16:51,910 --> 00:16:52,808
I'm hungry.
320
00:16:52,978 --> 00:16:55,173
There's hotpot upstairs?
321
00:16:55,347 --> 00:16:57,747
Don't you see that worm...
322
00:16:57,916 --> 00:16:59,247
Classic.
323
00:16:59,418 --> 00:17:00,908
What class?
324
00:17:02,654 --> 00:17:04,588
Come to my place and I make
you late-night refreshment.
325
00:17:04,757 --> 00:17:07,658
Okay. But I don't wanna see this guy.
326
00:17:07,826 --> 00:17:08,986
No problem. We'll hide behind the door.
327
00:17:09,161 --> 00:17:11,356
Once you disappear, we appear again.
328
00:17:16,935 --> 00:17:19,426
You really let that
Stained Teeth stay here?
329
00:17:19,605 --> 00:17:21,630
A promise is a promise.
330
00:17:23,208 --> 00:17:25,176
She may blast you.
Did you think of this?
331
00:17:25,711 --> 00:17:27,303
Actually she has her own personality.
332
00:17:27,913 --> 00:17:30,040
Don't you think her hairstyle's cool?
333
00:17:30,215 --> 00:17:31,477
Cool?
334
00:17:31,717 --> 00:17:34,743
But she doesn't brush her teeth.
335
00:17:38,524 --> 00:17:40,185
What are you laughing at?
336
00:17:40,759 --> 00:17:42,590
A gal is raped
337
00:17:44,329 --> 00:17:45,796
and then throws herself
off a building...
338
00:17:46,198 --> 00:17:48,223
If you were that gal, what'd you do?
339
00:17:48,634 --> 00:17:50,761
Take that bastard to the roof
340
00:17:50,936 --> 00:17:52,460
and push him off...
341
00:17:52,938 --> 00:17:55,099
Yuki's like a wild horse.
342
00:17:55,274 --> 00:17:58,539
I think it challenging to
guide her to the right track.
343
00:17:58,710 --> 00:18:01,406
So it's better to build
up our mutual trust first.
344
00:18:03,348 --> 00:18:05,543
When did you have the first kiss?
345
00:18:06,351 --> 00:18:07,909
What tricks do you play,
Selina the Milk Wagons?
346
00:18:08,654 --> 00:18:10,485
To be frankly, if I tell my
story, everybody gotta tell.
347
00:18:10,656 --> 00:18:12,089
Otherwise, it's unfavorable to me.
348
00:18:12,257 --> 00:18:13,383
Selina the Milk Wagon starts.
349
00:18:14,359 --> 00:18:16,293
I had my first kiss at nineteen...
350
00:18:16,462 --> 00:18:17,554
with your dad.
351
00:18:17,729 --> 00:18:20,459
Nineteen! So poor.
352
00:18:20,632 --> 00:18:21,929
It's scaring.
353
00:18:23,969 --> 00:18:27,063
I was shy at that time.
354
00:18:28,173 --> 00:18:31,040
That morning, the bell rang.
355
00:18:31,210 --> 00:18:34,475
He took a bunch of
roses standing outside.
356
00:18:34,646 --> 00:18:36,546
He looked at me passionately.
357
00:18:38,183 --> 00:18:40,447
He said he'd take me out for breakfast.
358
00:18:41,086 --> 00:18:42,849
We went to the Repulse Bay.
359
00:18:43,655 --> 00:18:46,180
The soft sunlight and the
tender breeze was harmonious.
360
00:18:47,192 --> 00:18:48,090
Then...
361
00:18:48,260 --> 00:18:50,524
Then he kissed me...
362
00:18:50,696 --> 00:18:52,425
we didn't have breakfast.
363
00:18:52,664 --> 00:18:55,497
We sauntered along
the beach hand in hand.
364
00:18:55,667 --> 00:18:57,464
It was very romantic.
365
00:18:57,636 --> 00:19:00,662
I really adored him very much.
366
00:19:00,839 --> 00:19:03,205
My dad had his own way.
367
00:19:03,375 --> 00:19:04,364
Yeah.
368
00:19:04,543 --> 00:19:06,670
So he got many ex.
369
00:19:06,879 --> 00:19:10,679
Gotta go 'cos my program
airs very early tomorrow.
370
00:19:10,949 --> 00:19:13,349
Sit down or I blast you!
371
00:19:13,519 --> 00:19:14,611
It's your turn!
372
00:19:14,786 --> 00:19:15,753
My turn?
373
00:19:15,921 --> 00:19:17,149
Your first kiss!
374
00:19:17,322 --> 00:19:19,586
Don't you know it's my privacy?
375
00:19:19,758 --> 00:19:21,783
I kick your boobs if you don't tell us!
376
00:19:23,262 --> 00:19:25,093
Move your feet away. Tell us.
377
00:19:26,365 --> 00:19:27,923
Seventeen?
378
00:19:28,100 --> 00:19:29,158
Seven...
379
00:19:29,334 --> 00:19:31,325
Seven? So young?
380
00:19:31,937 --> 00:19:32,926
SEVEN.
381
00:19:33,105 --> 00:19:34,402
Twenty-seven?
382
00:19:34,740 --> 00:19:36,970
Really? You're twenty-eight.
383
00:19:37,142 --> 00:19:38,575
It was last year?
384
00:19:38,744 --> 00:19:40,507
You two... what's wrong?
385
00:19:40,679 --> 00:19:41,941
No more teasing!
386
00:19:42,114 --> 00:19:44,014
It's your turn, Stained
Teeth. Still talking about me!
387
00:19:44,183 --> 00:19:45,047
Eighteen.
388
00:19:45,217 --> 00:19:46,616
You were already an adult.
389
00:19:47,085 --> 00:19:49,679
It's me who is the last one to
have first kiss in the peers.
390
00:19:50,455 --> 00:19:51,683
How's that guy?
391
00:19:52,691 --> 00:19:54,716
He was okay. Quite smart.
A racially mixed guy.
392
00:19:54,893 --> 00:19:56,087
What's his name?
393
00:19:58,764 --> 00:20:00,288
How did it happen?
394
00:20:00,999 --> 00:20:05,129
We did a French kiss
out of my home that day.
395
00:20:05,304 --> 00:20:07,636
At that time, mom bumped into us.
396
00:20:07,806 --> 00:20:09,000
She was mad. And she
beat me and scolded me.
397
00:20:09,174 --> 00:20:11,608
She didn't let me see him afterwards.
398
00:20:14,446 --> 00:20:15,708
Do you hate your mom?
399
00:20:17,249 --> 00:20:19,217
Hate her? She's dead.
400
00:20:23,655 --> 00:20:25,646
I wanna a shoulder to cry on.
401
00:20:33,498 --> 00:20:35,762
At that time I thought I was her mom.
402
00:20:36,134 --> 00:20:39,467
I made a bubble bath and
lighted aroma candles for her.
403
00:20:39,638 --> 00:20:41,333
Then we slept together.
404
00:20:42,507 --> 00:20:44,498
She slept like a baby.
405
00:20:44,676 --> 00:20:47,509
People sleeping in this way
lack the sense of security.
406
00:20:47,679 --> 00:20:49,169
No one took care of her.
407
00:20:49,348 --> 00:20:52,181
But she has talent for dance and music.
408
00:20:52,351 --> 00:20:54,080
I like her.
409
00:20:54,419 --> 00:20:57,320
And I think she can be very pretty.
410
00:20:57,489 --> 00:20:59,252
If this gal can change...
411
00:20:59,424 --> 00:21:02,621
it's the biggest achievement in my life.
412
00:21:05,897 --> 00:21:08,627
That Yuki made me
tell her my first kiss.
413
00:21:08,800 --> 00:21:10,495
That made me sleepless.
414
00:21:10,669 --> 00:21:12,193
I look pale.
415
00:21:14,239 --> 00:21:16,434
If I lose to Taipan
Shek in the live program,
416
00:21:16,608 --> 00:21:17,939
isn't it a humiliation?
417
00:21:23,915 --> 00:21:24,472
Ms Kwan.
418
00:21:24,650 --> 00:21:25,412
Sorry I'm late.
419
00:21:25,584 --> 00:21:27,245
The program's on air.
420
00:21:29,788 --> 00:21:31,881
It's already 9:08 am.
421
00:21:32,057 --> 00:21:34,855
My new partner, Ms Kwan hasn't come.
422
00:21:35,027 --> 00:21:37,154
I think she's rude, haughty,
423
00:21:37,329 --> 00:21:42,198
and irresponsible. She doesn't
respect our audience and me!
424
00:21:42,367 --> 00:21:44,232
Ms Kwan, if you're still on the way
425
00:21:44,403 --> 00:21:46,894
or in the bed,
426
00:21:47,072 --> 00:21:48,664
please review your own attitude.
427
00:21:50,142 --> 00:21:51,837
Philadelphia, you may get in.
428
00:21:52,010 --> 00:21:54,342
He blamed me in the
air. What does he mean?
429
00:21:54,513 --> 00:21:55,878
Just for MTR service suspension.
430
00:21:56,048 --> 00:21:58,778
You should have known this?
You didn't report this accident?
431
00:21:58,950 --> 00:22:00,815
Ye know, he has his own personality.
432
00:22:00,986 --> 00:22:03,045
Personality? I also
have my own personality.
433
00:22:04,790 --> 00:22:08,419
Welcome Ms. Philadelphia Kwan.
434
00:22:08,694 --> 00:22:09,524
Sorry...
435
00:22:09,695 --> 00:22:14,155
It's a in... elegant and
reasonable Philadelphia Kwan.
436
00:22:15,133 --> 00:22:16,157
Mr. Shek...
437
00:22:16,335 --> 00:22:19,793
On behalf of the ladies in Hong
Kong, I tell you seriously...
438
00:22:19,971 --> 00:22:21,768
You're a senseless,
439
00:22:21,940 --> 00:22:24,568
small-minded and
self-centered man.
440
00:22:24,743 --> 00:22:28,042
A vulgar man seriously
discriminates female.
441
00:22:28,213 --> 00:22:29,043
Sorry...
442
00:22:29,214 --> 00:22:30,977
I shouldn't treat you as a man
443
00:22:31,149 --> 00:22:33,913
cos your whole person
is nothing but crap!
444
00:22:34,086 --> 00:22:37,055
Except the lips... your lips
445
00:22:37,222 --> 00:22:38,780
always say evil words
446
00:22:38,957 --> 00:22:42,051
to insult our interviewees
and other hosts.
447
00:22:42,227 --> 00:22:45,719
So I hope...
448
00:22:45,897 --> 00:22:49,264
all the ladies boycott this program
449
00:22:49,434 --> 00:22:51,527
and this host!
450
00:22:52,471 --> 00:22:54,837
Actually today's topic is about...
451
00:22:55,006 --> 00:22:58,134
a rare mental illness,
452
00:22:58,310 --> 00:23:01,768
psychological disorder.
453
00:23:01,947 --> 00:23:06,611
Thanks to Ms Kwan to
show us the symptoms.
454
00:23:06,785 --> 00:23:08,810
She's brave. She can
face this disease...
455
00:23:08,987 --> 00:23:12,684
caused by long-term loneliness.
456
00:23:13,658 --> 00:23:17,958
On behalf of the patients,
I thank this guest.
457
00:23:18,130 --> 00:23:19,927
Hope you recover soon.
458
00:23:20,098 --> 00:23:22,999
Time now is 9:10am.
It's the weather report.
459
00:23:23,168 --> 00:23:24,863
The temperature outside
is twenty-one degrees.
460
00:23:25,036 --> 00:23:27,300
But somebody here is
thirty-eight degrees.
461
00:23:27,472 --> 00:23:28,905
Bastard! Faggot!
462
00:23:30,175 --> 00:23:32,336
I don't get into a scrap with
those low-educated people.
463
00:23:32,511 --> 00:23:33,842
But I'll start a lawsuit
against you as you slandered me.
464
00:23:42,854 --> 00:23:43,616
Hello!
465
00:23:43,789 --> 00:23:45,154
Why are you so late?
466
00:23:46,124 --> 00:23:47,489
Come here. Let me
introduce you to my friends.
467
00:23:50,162 --> 00:23:50,924
This is Yuki.
468
00:23:51,096 --> 00:23:52,859
This is Anna and this Tank Lady.
469
00:23:53,031 --> 00:23:54,259
They're all well-known.
470
00:23:54,433 --> 00:23:56,298
Don't call me if there's
no major business.
471
00:23:57,436 --> 00:23:58,664
Why are you so late?
472
00:23:58,837 --> 00:24:00,862
This is the boss of this pub,
473
00:24:01,039 --> 00:24:02,097
Danger.
474
00:24:02,274 --> 00:24:03,263
Hello.
475
00:24:03,708 --> 00:24:06,108
Yuki, your boyfriend?
476
00:24:06,278 --> 00:24:07,438
He's cool.
477
00:24:07,612 --> 00:24:09,102
He's the bodyguard hired by her dad.
478
00:24:09,281 --> 00:24:11,909
Mr. Guard.
479
00:24:12,083 --> 00:24:14,608
No need to talk to this kind of person.
480
00:24:21,092 --> 00:24:23,959
Do join us, Mr. Guard.
481
00:24:24,830 --> 00:24:26,024
Sorry, I'm on duty.
482
00:24:26,998 --> 00:24:28,488
No one will make troubles
here 'cos I'm here.
483
00:24:32,170 --> 00:24:35,867
Here's more gals but the pubs
in Shanghai are more exciting.
484
00:24:36,041 --> 00:24:37,599
The feeling's different.
485
00:24:37,776 --> 00:24:40,643
I ask Marco to bring you here
486
00:24:40,812 --> 00:24:43,975
just to keep this Chinese elite up.
487
00:24:45,383 --> 00:24:47,613
Why do you come to Hong Kong?
488
00:24:47,786 --> 00:24:49,879
Pretty simple. A PR
firm invited me sincerely
489
00:24:50,055 --> 00:24:52,080
with generous remuneration
package. So I accepted the offer.
490
00:24:52,257 --> 00:24:54,157
You should take me to look around.
491
00:24:54,326 --> 00:24:55,691
Make way... don't block the passage.
492
00:24:56,361 --> 00:24:58,488
You're very POLITE, broad!
493
00:25:00,665 --> 00:25:01,529
What are you talking about?
494
00:25:01,700 --> 00:25:04,567
Humans' shit or dogs' talk? I can't see.
495
00:25:04,736 --> 00:25:06,033
What's the matter?
496
00:25:08,840 --> 00:25:10,102
Just misunderstanding...
497
00:25:10,275 --> 00:25:11,765
Nothing...
498
00:25:11,943 --> 00:25:14,673
Well we come here just for fun.
499
00:25:14,846 --> 00:25:16,507
Right. Fun matters.
500
00:25:16,681 --> 00:25:18,478
What's your name, ma'am?
501
00:25:19,651 --> 00:25:21,050
Danger.
502
00:25:21,219 --> 00:25:22,447
My name's Gutsie.
503
00:25:22,621 --> 00:25:23,986
There's no blood in Bloody Mary and
504
00:25:24,155 --> 00:25:27,283
no swing in Singaporean Swing, Gutsie.
505
00:25:30,462 --> 00:25:31,520
Sorry, Ms Kwan.
506
00:25:31,696 --> 00:25:33,357
I apologize to you on behalf of him.
507
00:25:33,532 --> 00:25:34,590
You know me?
508
00:25:34,766 --> 00:25:36,324
I read your books in Canada.
509
00:25:36,501 --> 00:25:39,493
The picture of you in
the book looks beautiful.
510
00:25:40,005 --> 00:25:42,633
That means actually I'm not beautiful?
511
00:25:44,209 --> 00:25:46,302
Can't compare with the picture but...
512
00:25:46,478 --> 00:25:47,968
you look more chic.
513
00:25:48,747 --> 00:25:52,308
Well! Just for what you said,
514
00:25:52,484 --> 00:25:53,610
I forgive him.
515
00:25:59,357 --> 00:26:02,292
This Danger's pretty and
has a unique personality.
516
00:26:03,261 --> 00:26:04,853
You adore her?
517
00:26:06,031 --> 00:26:06,895
Guys...
518
00:26:07,065 --> 00:26:09,693
No guy won't hail her as his fantasies.
519
00:26:09,868 --> 00:26:10,892
But...
520
00:26:11,069 --> 00:26:13,594
I think you'll run after a week.
521
00:26:13,772 --> 00:26:15,535
Why? Her husband's very fierce?
522
00:26:16,575 --> 00:26:17,735
She's crazy.
523
00:26:17,909 --> 00:26:19,342
She's bitten with those dangerous games.
524
00:26:20,545 --> 00:26:22,536
Hong Kong gals don't stand bitterness.
525
00:26:22,714 --> 00:26:25,615
Place a bet. I can win her in a week.
526
00:26:25,951 --> 00:26:28,419
Well. I send you my
car if you can win her.
527
00:26:28,887 --> 00:26:31,117
Those guys fix eyes on us.
528
00:26:31,990 --> 00:26:35,687
The more guys fix eyes on
us, the more confident we are.
529
00:26:37,495 --> 00:26:39,622
How's it? Will you dance together?
530
00:26:40,932 --> 00:26:41,864
No.
531
00:26:46,004 --> 00:26:49,064
You have no response. I
wanna make friends with you.
532
00:26:50,909 --> 00:26:52,740
I'm not your type.
533
00:26:54,312 --> 00:26:55,836
You want me to beat you?
534
00:26:56,247 --> 00:26:57,874
You'll go back if you beat me?
535
00:26:58,049 --> 00:26:59,346
If so, go ahead.
536
00:27:05,724 --> 00:27:08,591
Can you show some responses?
537
00:27:12,464 --> 00:27:13,260
Satisfied?
538
00:27:13,431 --> 00:27:13,920
Finish your drinks.
539
00:27:14,099 --> 00:27:15,794
No, two games out of three.
540
00:27:15,967 --> 00:27:17,229
No way!
541
00:27:17,402 --> 00:27:18,528
What's wrong?
542
00:27:18,703 --> 00:27:20,068
Just give him a punch.
543
00:27:21,439 --> 00:27:22,770
Hello?
544
00:27:22,941 --> 00:27:25,136
Dick! Okay!
545
00:27:25,310 --> 00:27:26,436
Okay...
546
00:27:26,611 --> 00:27:28,511
Okay... I�ll tell her. Bye.
547
00:27:29,280 --> 00:27:31,544
My friend wanna see you, Selina.
548
00:27:31,716 --> 00:27:32,910
But he doesn't want other people know...
549
00:27:33,084 --> 00:27:35,644
Can you make his
appointment the last one?
550
00:27:35,820 --> 00:27:36,912
Who's he?
551
00:27:37,088 --> 00:27:38,487
A biggie.
552
00:27:39,991 --> 00:27:41,356
So mysterious?
553
00:27:42,360 --> 00:27:43,725
Well. 6:30pm.
554
00:27:53,138 --> 00:27:53,866
What're you doing?
555
00:27:54,039 --> 00:27:55,006
What do you want?
556
00:27:55,173 --> 00:27:56,401
Are you okay?
557
00:27:56,841 --> 00:27:57,569
What's wrong?
558
00:27:57,742 --> 00:27:59,573
Don't come here! Are you okay?
559
00:28:04,049 --> 00:28:05,641
Why did you follow me? Wanna die.
560
00:28:05,817 --> 00:28:07,648
Tell me. Why did you follow me?
561
00:28:09,921 --> 00:28:10,683
I live here.
562
00:28:10,855 --> 00:28:13,983
You're lying. The opposite
apartment's left vacant.
563
00:28:14,159 --> 00:28:16,457
I've moved in this morning.
564
00:28:17,395 --> 00:28:18,293
What happens?
565
00:28:19,397 --> 00:28:21,058
Moving house, stupid.
566
00:28:21,733 --> 00:28:23,701
Mind your waist, garbage.
567
00:28:23,868 --> 00:28:25,028
This morning?
568
00:28:25,336 --> 00:28:26,564
Will I be blind?
569
00:28:26,738 --> 00:28:28,069
No...
570
00:28:28,239 --> 00:28:31,731
No... probably not?
571
00:28:31,910 --> 00:28:33,343
It's okay...
572
00:28:33,511 --> 00:28:34,671
It's painful!
573
00:28:34,846 --> 00:28:38,907
C'mon... try this one...
574
00:28:39,617 --> 00:28:42,347
It's more painful...
575
00:28:46,558 --> 00:28:48,526
I nearly put all my the cosmetics...
576
00:28:48,693 --> 00:28:50,854
and skincare products on his face.
577
00:28:51,663 --> 00:28:54,791
And even my mom's perfume.
578
00:28:54,966 --> 00:28:56,399
But they don't work.
579
00:28:57,335 --> 00:28:59,633
Finally,
580
00:28:59,804 --> 00:29:02,136
it's a whitening mask
581
00:29:02,307 --> 00:29:04,207
that makes him sleep well.
582
00:29:05,810 --> 00:29:08,677
In fact, he's handsome.
583
00:29:08,913 --> 00:29:12,041
But he's too young. At least
two years younger than me.
584
00:29:12,217 --> 00:29:15,050
If I go out with him, I'm
like a female sex maniac?
585
00:29:17,055 --> 00:29:18,352
No way.
586
00:29:37,776 --> 00:29:38,800
Where's the restroom? Nature calls...
587
00:29:38,977 --> 00:29:40,604
Follow the road round to the right.
588
00:29:40,779 --> 00:29:42,007
Follow the road round to the right?
589
00:29:51,356 --> 00:29:53,790
You just wanna compensation of love.
590
00:29:53,958 --> 00:29:56,358
But I'm much older than him.
591
00:29:56,528 --> 00:30:00,760
Delphia, in the world of
love, there's no boundary,
592
00:30:00,932 --> 00:30:02,729
and discrimination of age, class,
593
00:30:02,901 --> 00:30:04,425
nationality and color.
594
00:30:04,602 --> 00:30:06,126
Just do what you like.
595
00:30:06,437 --> 00:30:07,529
Send me the bill.
596
00:30:07,705 --> 00:30:09,900
70% off.
597
00:30:10,708 --> 00:30:13,802
It's late. Don't get
me into the troubles.
598
00:30:13,978 --> 00:30:15,138
That's it.
599
00:30:38,536 --> 00:30:41,505
I don't know if Delphia
screw that young guy.
600
00:30:41,673 --> 00:30:44,369
I only know I was
very busy the next day.
601
00:30:44,542 --> 00:30:48,034
I only got some time to eat
a bite of bread at 6:00pm.
602
00:30:48,213 --> 00:30:49,475
Can't imagine...
603
00:30:52,784 --> 00:30:53,910
What's the matter?
604
00:30:57,622 --> 00:30:59,453
May I see Dr. Selina Wong?
605
00:30:59,624 --> 00:31:00,955
You are?
606
00:31:03,361 --> 00:31:05,556
Tank Lady made an
appointment of 6:30pm for me.
607
00:31:05,730 --> 00:31:07,459
I'm Dick Yan.
608
00:31:07,632 --> 00:31:09,623
I forgot this appointment.
609
00:31:09,801 --> 00:31:11,428
When I heard his name,
610
00:31:11,603 --> 00:31:13,594
I became a bit nervous.
611
00:31:14,205 --> 00:31:17,402
Dick Yan, brother of Richard Yan
612
00:31:17,575 --> 00:31:19,770
who was the most tyrant gangster boss
613
00:31:19,944 --> 00:31:21,741
assassinated half a year ago.
614
00:31:21,913 --> 00:31:25,041
His death became topic of the town.
615
00:31:25,216 --> 00:31:27,184
It is said that his brother, Dick Yan
616
00:31:27,352 --> 00:31:29,650
succeeded his gangster empire.
617
00:31:29,821 --> 00:31:32,381
Now the man in front of me is Dick Yan.
618
00:31:32,557 --> 00:31:34,787
You want Mr. Yan to keep
standing outside the door?
619
00:31:35,760 --> 00:31:36,784
Please come in, sir.
620
00:31:36,961 --> 00:31:38,292
Stay here.
621
00:31:39,497 --> 00:31:41,055
You should know who I am.
622
00:31:42,267 --> 00:31:44,633
I don't want anybody to know
623
00:31:44,802 --> 00:31:46,667
what I'll do and talk here.
624
00:31:47,138 --> 00:31:49,800
No shooting and recording.
625
00:31:52,277 --> 00:31:54,802
Without your permission
I won't do these.
626
00:31:55,446 --> 00:31:56,640
Very good.
627
00:32:00,385 --> 00:32:01,852
I'll do one thing.
628
00:32:02,720 --> 00:32:04,187
Don't scare.
629
00:32:04,355 --> 00:32:05,583
Just ignore me.
630
00:32:10,662 --> 00:32:12,960
He wanna do something abnormal?
631
00:32:36,487 --> 00:32:37,715
Thanks.
632
00:32:37,956 --> 00:32:39,480
Can't believe
633
00:32:39,657 --> 00:32:42,785
this is so-called
"Black Tyrant", Dick Yan.
634
00:32:42,961 --> 00:32:45,122
He's the figure of file number one.
635
00:32:45,296 --> 00:32:48,390
He's said to be so cruel that
he kills people in a second.
636
00:32:48,566 --> 00:32:50,227
But now he cries
637
00:32:50,401 --> 00:32:52,164
like a baby before me.
638
00:32:52,704 --> 00:32:54,103
Thanks.
639
00:32:55,373 --> 00:32:56,431
Welcome.
640
00:32:56,741 --> 00:32:59,335
It's not bad to express
your emotional feelings.
641
00:33:02,180 --> 00:33:03,772
I go.
642
00:33:03,948 --> 00:33:05,609
You come just to cry?
643
00:33:07,352 --> 00:33:08,751
I've paid for it.
644
00:33:11,022 --> 00:33:13,013
I'll come here three times a week.
645
00:33:13,191 --> 00:33:15,182
Monday, Wednesday and Friday. At seven.
646
00:33:16,928 --> 00:33:18,919
Here's three hundred thousand.
Less the sum every time.
647
00:33:21,366 --> 00:33:22,924
What if I give you a helping hand?
648
00:33:25,403 --> 00:33:26,870
I don't think it's vital.
649
00:33:27,038 --> 00:33:28,505
Thank you, Dr. Wong.
650
00:33:30,274 --> 00:33:32,435
What does a man crying thrice a week
651
00:33:32,610 --> 00:33:35,170
suffer?
652
00:33:35,346 --> 00:33:37,780
I pity him now.
653
00:33:37,949 --> 00:33:39,780
And...
654
00:33:39,951 --> 00:33:41,714
remember keep it secret.
655
00:33:48,092 --> 00:33:49,320
OK, Bye-bye.
656
00:33:53,498 --> 00:33:54,931
Remember the dialogue?
657
00:33:55,099 --> 00:33:56,157
All are in my head.
658
00:33:56,334 --> 00:33:57,301
Good.
659
00:34:12,016 --> 00:34:16,612
Left... right...
660
00:34:16,788 --> 00:34:17,755
Middle.
661
00:34:18,089 --> 00:34:19,818
You can kill me
662
00:34:19,991 --> 00:34:22,016
but tell me
663
00:34:22,193 --> 00:34:22,921
why you betrayed Uncle Kwun.
664
00:34:23,094 --> 00:34:24,925
He treated you as if his brother.
665
00:34:25,096 --> 00:34:26,620
You rated!
666
00:34:26,798 --> 00:34:29,164
You're an undercover of the Police!
667
00:34:32,203 --> 00:34:33,363
You also betrayed Crazy Carl.
668
00:34:33,538 --> 00:34:35,529
Gotta pay eye for eye
and tooth for tooth.
669
00:34:38,142 --> 00:34:41,043
Your acting isn't good.
670
00:34:41,212 --> 00:34:43,612
Yeah, I'm a cop!
671
00:34:43,781 --> 00:34:45,271
My birthday's on twenty-fifth.
672
00:34:45,450 --> 00:34:48,442
Now you know my secret.
I have to cancel you!
673
00:35:00,798 --> 00:35:01,787
You saw this?
674
00:35:01,966 --> 00:35:02,990
Yeah.
675
00:35:04,368 --> 00:35:05,494
I recognize you...
676
00:35:06,070 --> 00:35:07,731
Me too.
677
00:35:07,905 --> 00:35:09,167
Don't be frightened.
678
00:35:09,340 --> 00:35:10,773
No, I don't.
679
00:35:12,743 --> 00:35:14,074
It's another three years...
680
00:35:14,879 --> 00:35:17,313
I've been an undercover for ten years.
681
00:35:18,916 --> 00:35:20,747
Where's your watch?
682
00:35:20,918 --> 00:35:21,714
My watch?
683
00:35:21,886 --> 00:35:24,320
The gift to those being
undercover for ten years.
684
00:35:24,489 --> 00:35:26,423
I don't cheat you!
685
00:35:26,591 --> 00:35:27,319
I'm not a wicked guy.
686
00:35:27,492 --> 00:35:29,983
I'm a undercover of police.
687
00:35:30,161 --> 00:35:31,355
I know.
688
00:35:31,729 --> 00:35:34,289
Look. I'm hurt.
689
00:35:34,465 --> 00:35:36,023
Can you ride me home?
690
00:35:46,344 --> 00:35:48,471
Don't you think it's dangerous to speed?
691
00:35:48,646 --> 00:35:50,204
Actually I don't speed.
692
00:35:53,584 --> 00:35:54,846
I'm not in a hurry.
693
00:35:55,019 --> 00:35:56,179
I'm.
694
00:36:00,258 --> 00:36:01,623
You undercover
695
00:36:01,792 --> 00:36:03,919
should always speed, right?
696
00:36:04,829 --> 00:36:06,592
Right... right!
697
00:36:09,233 --> 00:36:11,701
I... I wanna make a phone call.
698
00:36:11,869 --> 00:36:13,461
You don't get a cell phone?
699
00:36:13,638 --> 00:36:14,730
Yeah!
700
00:36:20,478 --> 00:36:22,571
There's a gas station
ahead. You can make it there.
701
00:36:35,860 --> 00:36:38,727
You can't win a gal
in this way nowadays.
702
00:36:38,896 --> 00:36:40,295
Send me an e-mail.
703
00:36:53,277 --> 00:36:54,505
Sorry, ma'am.
704
00:36:54,679 --> 00:36:56,044
My friend is fighting there.
705
00:37:00,818 --> 00:37:01,876
He's Taipan Shek!
706
00:37:02,587 --> 00:37:03,281
What department are you from?
707
00:37:03,454 --> 00:37:04,148
Radio station.
708
00:37:04,322 --> 00:37:05,311
Great... we're colleagues!
709
00:37:05,489 --> 00:37:06,649
Help. They beat me.
710
00:37:06,824 --> 00:37:08,917
Your program stole our audience.
711
00:37:09,093 --> 00:37:10,890
And we lost the ad. Then I was laid off.
712
00:37:11,062 --> 00:37:12,256
How can I ignore the
hatred of your tyranny?
713
00:37:12,430 --> 00:37:15,160
Doggoned Taipan Shek!
714
00:37:15,333 --> 00:37:15,924
Every dog has its day.
715
00:37:16,100 --> 00:37:18,068
You ruin many people. Beat him!
716
00:37:18,236 --> 00:37:22,297
Don't beat him! He's dying!
717
00:37:25,576 --> 00:37:27,373
Help...
718
00:37:27,545 --> 00:37:31,174
You're seriously wounded.
719
00:37:31,349 --> 00:37:32,577
I'm okay...
720
00:37:32,750 --> 00:37:34,115
Go to the hospital.
721
00:37:35,152 --> 00:37:38,383
No. Any place is okay except hospital.
722
00:37:38,556 --> 00:37:42,219
I can't let people see
I was beaten by people.
723
00:37:42,393 --> 00:37:45,487
I'm okay...
724
00:37:47,665 --> 00:37:49,462
How can I carry you?
725
00:37:53,638 --> 00:37:54,832
Where's it?
726
00:38:03,981 --> 00:38:05,573
Take anti-biotic and then go.
727
00:38:06,450 --> 00:38:07,940
Thanks.
728
00:38:08,653 --> 00:38:09,517
Where's it?
729
00:38:09,687 --> 00:38:10,813
It's my place.
730
00:38:10,988 --> 00:38:12,216
Take the medicine.
731
00:38:14,692 --> 00:38:17,957
Thank you for saving
me this time, Delphia.
732
00:38:18,963 --> 00:38:21,454
But I won't work with you.
733
00:38:21,632 --> 00:38:22,963
I don't care!
734
00:38:24,135 --> 00:38:27,935
But...
735
00:38:28,105 --> 00:38:29,595
I wanna make friends with you.
736
00:38:29,774 --> 00:38:31,071
No, I don't wanna.
737
00:38:31,242 --> 00:38:32,869
Take the medicine.
My friends are coming.
738
00:38:33,044 --> 00:38:34,204
It's alright...
739
00:38:34,378 --> 00:38:35,072
Can we have a chat?
740
00:38:35,246 --> 00:38:37,043
No, it's the time of news report. Go!
741
00:38:37,214 --> 00:38:37,612
Just a moment, please.
742
00:38:37,782 --> 00:38:40,273
No way. Go!
743
00:38:41,619 --> 00:38:43,086
Philadelphia!
744
00:38:45,823 --> 00:38:47,654
Just take a look.
745
00:38:47,825 --> 00:38:49,622
Help yourself.
746
00:38:50,995 --> 00:38:52,292
Your dad's rich.
747
00:38:55,399 --> 00:38:58,493
That fuck security always
keeps an eye on me. So annoying.
748
00:38:59,470 --> 00:39:00,869
Yuki shouted in the restroom.
749
00:39:01,038 --> 00:39:02,300
Then she didn't reply
750
00:39:02,473 --> 00:39:03,531
no matter how I called her.
751
00:39:05,009 --> 00:39:06,067
Yuki! What's up? Wake up!
752
00:39:06,243 --> 00:39:08,234
Are you okay? Yuki!
753
00:39:08,412 --> 00:39:09,709
Yuki, are you okay?
754
00:39:09,880 --> 00:39:11,245
Hey! Wake up!
755
00:39:11,582 --> 00:39:12,674
Call the police.
756
00:39:17,788 --> 00:39:19,983
Luckily I got some tools.
757
00:39:20,224 --> 00:39:22,886
But this guy's a shithouse rat.
758
00:39:23,494 --> 00:39:24,654
Take some adhesive to me.
759
00:39:39,043 --> 00:39:40,135
What is this adhesive?
760
00:39:49,053 --> 00:39:51,214
He's so poor.
761
00:39:51,956 --> 00:39:53,924
He always suppresses himself,
762
00:39:54,925 --> 00:39:57,860
so he has minor mental illness!
763
00:40:00,030 --> 00:40:01,759
You're lonely...
764
00:40:02,466 --> 00:40:04,195
Let me give you a helping "hand".
765
00:40:05,803 --> 00:40:06,929
Hand?
766
00:40:07,104 --> 00:40:10,699
You want me to scratch your itch"?
767
00:40:10,908 --> 00:40:12,273
That adhesive!
768
00:40:12,443 --> 00:40:13,876
What adhesive?
769
00:40:14,044 --> 00:40:16,774
Somebody stuck my
legs with the adhesive!
770
00:40:23,354 --> 00:40:24,321
Aren't we going to Tsim Sha Tsui?
771
00:40:24,488 --> 00:40:25,580
You... change the route?
772
00:40:25,756 --> 00:40:27,815
No, I got some business
to discuss with you.
773
00:40:30,828 --> 00:40:32,796
We tried hard to help you.
774
00:40:32,963 --> 00:40:34,794
You should do something for us.
775
00:40:35,566 --> 00:40:38,694
Okay. I buy you dinner.
776
00:40:40,337 --> 00:40:42,066
You think we're beggars?
777
00:40:42,440 --> 00:40:44,135
Your dad's rich.
778
00:40:44,308 --> 00:40:46,037
Let's work together for a fake kidnap
779
00:40:46,210 --> 00:40:48,542
and ask your dad a ransom
of ten million something.
780
00:40:48,813 --> 00:40:50,178
Don't think of the money all the time.
781
00:40:50,347 --> 00:40:51,371
You flip out?
782
00:40:51,549 --> 00:40:53,244
You want me help you
to shake down my dad?
783
00:40:53,417 --> 00:40:54,941
You think I'm also crazy with the money?
784
00:40:56,821 --> 00:40:59,551
You don't work with
us... then we kidnap you.
785
00:41:15,206 --> 00:41:16,230
They're there.
786
00:41:16,407 --> 00:41:18,307
These hip hopers
always play tyrant here.
787
00:41:19,343 --> 00:41:20,605
Mind your own business!
788
00:41:27,184 --> 00:41:28,583
Yuki...
789
00:41:28,752 --> 00:41:29,548
Are you okay?
790
00:41:29,720 --> 00:41:32,416
You... It's me. It's Mr. Guard.
791
00:41:32,590 --> 00:41:33,887
Are you okay?
792
00:41:47,004 --> 00:41:49,734
Sorry, I don't know they're wicked.
793
00:41:49,907 --> 00:41:51,704
It's alright. I'm here.
No need to be frightened.
794
00:42:01,785 --> 00:42:03,685
Finish? Time's up.
795
00:42:06,891 --> 00:42:09,052
Can I stay here for an extra hour?
796
00:42:09,894 --> 00:42:11,919
You think here's that kind of... bar?
797
00:42:12,696 --> 00:42:14,459
I wanna know...
798
00:42:14,632 --> 00:42:16,623
You've come here to cry for a week.
799
00:42:16,800 --> 00:42:18,825
What do you suffer?
800
00:42:21,405 --> 00:42:23,305
Can I call you Selina?
801
00:42:25,075 --> 00:42:26,133
Okay.
802
00:42:26,844 --> 00:42:28,505
Selina...
803
00:42:28,679 --> 00:42:31,079
I'm so poor!
804
00:42:31,248 --> 00:42:32,579
Cops wanna catch you?
805
00:42:34,485 --> 00:42:37,283
I have the same dream every night.
806
00:42:37,454 --> 00:42:38,978
What dream?
807
00:42:39,390 --> 00:42:42,154
I dream I was nude...
808
00:42:42,326 --> 00:42:44,453
and stood in a busy street.
809
00:42:45,429 --> 00:42:48,990
This kind of dream
means you feel ashamed.
810
00:42:50,467 --> 00:42:53,664
Have you done something
that you feel ashamed?
811
00:42:57,474 --> 00:43:00,875
I wanna buy you a
dinner; are you available?
812
00:43:04,448 --> 00:43:05,847
You may say no.
813
00:43:18,128 --> 00:43:19,459
No need to be so tyrant, right?
814
00:43:20,931 --> 00:43:23,229
This is the rules
established by my brother.
815
00:43:23,400 --> 00:43:24,799
I tried to abolish these rules
816
00:43:26,270 --> 00:43:27,999
but failed to do so. What can I do?
817
00:43:28,172 --> 00:43:30,140
It seems that you don't
agree with your brother.
818
00:43:31,108 --> 00:43:32,370
Actually I respect him.
819
00:43:32,543 --> 00:43:33,874
I know.
820
00:43:34,578 --> 00:43:37,843
Now I realize why you have
the same dream every night.
821
00:43:39,416 --> 00:43:40,940
Why?
822
00:43:41,118 --> 00:43:43,416
You're ashamed of
823
00:43:43,587 --> 00:43:45,077
being a Big Brother.
824
00:43:48,492 --> 00:43:49,925
Do you know if they heard...
825
00:43:50,094 --> 00:43:52,892
what you said, you'd die?
826
00:43:59,436 --> 00:44:00,664
Enjoy yourselves.
827
00:44:01,138 --> 00:44:03,072
Too many dishes.
828
00:44:03,240 --> 00:44:05,037
Eat this shark fin soup!
829
00:44:06,176 --> 00:44:07,905
Bro Dick, your call.
830
00:44:08,846 --> 00:44:13,112
Uncle Keith? Hold meeting tonight?
831
00:44:13,283 --> 00:44:15,217
I'm having dinner.
832
00:44:17,788 --> 00:44:21,280
Eat this abalone.
833
00:44:22,626 --> 00:44:23,991
Just say it!
834
00:44:24,161 --> 00:44:26,186
How's Vincent Savage?
He's just a loudmouth.
835
00:44:26,363 --> 00:44:27,762
How can I take a hundred
guys walking on the street?
836
00:44:27,931 --> 00:44:29,899
People will think we are marching.
837
00:44:30,267 --> 00:44:31,894
Okay. See you later.
838
00:44:32,069 --> 00:44:33,696
Boss is that gal okay?
839
00:44:34,505 --> 00:44:36,063
If she doesn't listen to me,
840
00:44:36,240 --> 00:44:38,231
I make her eat two
abalone at the same time.
841
00:44:41,111 --> 00:44:43,136
Is the food nice?
842
00:44:44,715 --> 00:44:46,808
I can't stand these
kind of table manner.
843
00:44:49,353 --> 00:44:50,877
Then let's go out for a walk.
844
00:44:51,922 --> 00:44:53,412
You can say no.
845
00:44:54,692 --> 00:44:55,886
What do you do?
846
00:44:56,060 --> 00:44:56,992
Accountant.
847
00:44:57,327 --> 00:44:58,624
Accountant?
848
00:45:00,297 --> 00:45:01,889
I helped my brother to
do the accounting works.
849
00:45:03,500 --> 00:45:05,400
As I make the accounts
clear, they all trust me.
850
00:45:07,137 --> 00:45:09,105
After your brother passed
away, you become the boss?
851
00:45:09,807 --> 00:45:11,434
Actually it isn't my turn.
852
00:45:12,009 --> 00:45:15,740
But Uncle Keith and Vincent
Savage always get into a scrap.
853
00:45:15,913 --> 00:45:19,076
Finally they said it's me who
should succeed to the title.
854
00:45:20,250 --> 00:45:21,945
You can say no.
855
00:45:22,753 --> 00:45:24,277
If so, they'd fight against each other.
856
00:45:24,455 --> 00:45:26,480
And casualties and escape are expected.
857
00:45:26,657 --> 00:45:28,090
I don't want this happens.
858
00:45:28,559 --> 00:45:31,858
Actually you're a kind person.
859
00:45:32,129 --> 00:45:34,757
I don't let them sell coke or acid.
860
00:45:34,932 --> 00:45:36,797
So they're all in a mess.
861
00:45:37,935 --> 00:45:39,630
You'd better leave immediately.
862
00:45:39,803 --> 00:45:41,998
Otherwise the same dream will go on.
863
00:45:42,172 --> 00:45:44,197
In the dream, you goes
everywhere in the nude.
864
00:45:48,412 --> 00:45:50,903
Dick, you're dating?
865
00:45:52,349 --> 00:45:53,714
This is Dr. Wong.
866
00:45:53,951 --> 00:45:56,886
Such a stunning doctor can
treat those sexually impotent.
867
00:45:57,054 --> 00:45:59,113
Bullshit. What do you want?
868
00:45:59,957 --> 00:46:03,017
I got a biz. 30% commission
for you if you agree.
869
00:46:03,193 --> 00:46:04,956
Acid? No way!
870
00:46:05,129 --> 00:46:06,960
Don't be so stubborn.
871
00:46:07,131 --> 00:46:09,861
No way. I've told you about this.
872
00:46:10,033 --> 00:46:11,125
Who are you?
873
00:46:11,301 --> 00:46:13,360
You're just Dick Yan. You
think you're Richard Yan?
874
00:46:13,537 --> 00:46:15,232
Without our support,
can you be the boss?
875
00:46:15,405 --> 00:46:18,704
Go to hell! Give yourself airs.
876
00:46:29,386 --> 00:46:30,785
He's Vincent Savage.
877
00:46:30,954 --> 00:46:34,481
Sorry, he wrecked the mood.
878
00:46:35,325 --> 00:46:38,920
Thank you very much.
879
00:46:39,763 --> 00:46:42,231
Welcome. But you still
have to pay the bill.
880
00:46:42,666 --> 00:46:44,964
You give me one thing
that money can't buy.
881
00:46:45,135 --> 00:46:46,864
It's courage.
882
00:46:47,037 --> 00:46:49,403
I'm scared when I see him.
883
00:46:49,573 --> 00:46:51,598
But this time we're
together and saw him,
884
00:46:51,775 --> 00:46:53,743
I don't know why I erect...
885
00:46:54,545 --> 00:46:56,843
I mean tough.
886
00:46:58,882 --> 00:47:00,179
I take you home.
887
00:47:00,350 --> 00:47:01,783
You can say no.
888
00:47:05,055 --> 00:47:06,079
Mr. Guard.
889
00:47:08,392 --> 00:47:09,552
You change your style?
890
00:47:10,394 --> 00:47:11,520
Is it okay?
891
00:47:12,729 --> 00:47:13,957
I don't know.
892
00:47:14,331 --> 00:47:16,731
I only know my job is...
893
00:47:16,900 --> 00:47:18,333
to keep you safe
894
00:47:18,502 --> 00:47:20,129
and secure.
895
00:47:20,938 --> 00:47:24,931
Today I didn't hear
you say, "I blast you. "
896
00:47:25,108 --> 00:47:26,700
I'm happy about that.
897
00:47:28,178 --> 00:47:29,975
And... thank you.
898
00:47:31,281 --> 00:47:32,942
Be good. It's the best way to thank me.
899
00:47:37,054 --> 00:47:37,645
How are you?
900
00:47:37,821 --> 00:47:40,381
Some rashes.
901
00:47:43,594 --> 00:47:45,926
It's the first time I see
you smiling after I know you.
902
00:47:46,864 --> 00:47:49,264
You smile like a baby. So cute.
903
00:47:50,033 --> 00:47:51,557
So I don't smile.
904
00:47:51,735 --> 00:47:54,863
Have you learnt a kid can be a security?
905
00:47:55,038 --> 00:47:56,699
That means...
906
00:47:56,874 --> 00:47:59,365
It isn't your real self in daily life.
907
00:47:59,543 --> 00:48:02,171
Are you happy?
908
00:48:05,449 --> 00:48:08,111
What's the matter? Think of your ex?
909
00:48:12,222 --> 00:48:14,713
I used to be very
happy and always smiled.
910
00:48:15,826 --> 00:48:17,384
One day she told me...
911
00:48:17,861 --> 00:48:19,522
she married a well-off guy.
912
00:48:19,696 --> 00:48:21,357
She didn't want to go on with a kid.
913
00:48:21,899 --> 00:48:25,266
After that, I've gotten lost.
914
00:48:25,702 --> 00:48:28,762
You'd better take a
break and be yourself.
915
00:49:07,444 --> 00:49:09,469
Today I'm happy.
916
00:49:11,181 --> 00:49:13,979
It's very happy to be my real self...
917
00:49:16,086 --> 00:49:17,246
King.
918
00:49:19,990 --> 00:49:21,457
It's the first time I call you King.
919
00:49:21,625 --> 00:49:24,651
I like to call your name.
920
00:49:26,930 --> 00:49:29,660
And I like you call my name.
921
00:49:33,070 --> 00:49:34,970
Then do you "like" me?
922
00:49:49,052 --> 00:49:52,317
After the match...
923
00:49:52,489 --> 00:49:54,218
we forgot one thing.
924
00:49:56,426 --> 00:49:57,825
What's that?
925
00:49:58,428 --> 00:50:02,228
Exchange the shirts.
926
00:50:53,216 --> 00:50:54,581
King!
927
00:50:56,086 --> 00:50:57,383
Morning, ma'am.
928
00:50:58,355 --> 00:51:00,255
How're you? Pretend to be cool.
929
00:51:00,424 --> 00:51:02,415
I was on leave yesterday.
930
00:51:03,860 --> 00:51:05,691
I don't want you to
play this kind of game!
931
00:51:07,230 --> 00:51:08,891
I'm not playing. I mean it.
932
00:51:10,067 --> 00:51:13,093
Actually I offended the
career regulations yesterday.
933
00:51:13,703 --> 00:51:15,500
I shouldn't make the same mistake again.
934
00:51:19,376 --> 00:51:22,209
It's time for you to get up, ma'am.
935
00:51:22,579 --> 00:51:25,605
You should visit the dentist
and beautician. I go with you.
936
00:51:34,958 --> 00:51:38,359
Well, you like to be under a mask?
937
00:51:39,563 --> 00:51:40,996
I'll be under the mask too.
938
00:51:42,099 --> 00:51:44,624
You want me to be a puppet.
939
00:51:46,069 --> 00:51:47,764
I won't let you down.
940
00:51:48,972 --> 00:51:51,167
I can make it this time.
941
00:52:01,785 --> 00:52:03,582
Thanks, Mr. Guard.
942
00:52:23,140 --> 00:52:24,300
Sorry. Just a moment.
943
00:52:24,774 --> 00:52:26,036
This purse.
944
00:52:26,877 --> 00:52:29,277
This one's petite. It matches you.
945
00:52:29,446 --> 00:52:30,606
Buy it.
946
00:52:30,780 --> 00:52:32,179
You like it?
947
00:52:33,683 --> 00:52:35,708
Fabulous. What do you do on her?
948
00:52:35,886 --> 00:52:37,547
After the match, she's
totally different.
949
00:52:37,721 --> 00:52:38,688
She did what I told her.
950
00:52:38,855 --> 00:52:40,322
She bought what I told her.
951
00:52:40,490 --> 00:52:42,117
You're great!
952
00:52:42,692 --> 00:52:45,092
Really? That's fine.
953
00:52:51,735 --> 00:52:53,134
Hi, Miss Kwan.
954
00:52:53,303 --> 00:52:56,397
Hi. Call me Philadelphia.
955
00:52:56,573 --> 00:52:57,767
It's more causal.
956
00:53:03,046 --> 00:53:05,776
You look... a bit different.
957
00:53:06,716 --> 00:53:08,547
Actually this is my real self.
958
00:53:09,085 --> 00:53:11,747
I used to imitate to be another person.
959
00:53:13,390 --> 00:53:16,052
Christ, what should I do?
960
00:53:16,459 --> 00:53:18,324
I haven't had romance for a long time...
961
00:53:18,495 --> 00:53:21,658
How to make him happy? I got no ideas.
962
00:53:22,899 --> 00:53:25,732
Well it's better to observe right off
963
00:53:25,902 --> 00:53:28,302
and then act before he acts!
964
00:53:44,087 --> 00:53:45,748
Why don't you tell me that you itch?
965
00:53:45,922 --> 00:53:49,016
I'm good at scratching itch. Here?
966
00:53:49,626 --> 00:53:50,684
Yeah.
967
00:53:55,265 --> 00:53:56,493
No...
968
00:53:56,666 --> 00:53:57,394
In itch-scratch-itch
cycle.
969
00:53:57,567 --> 00:54:00,331
You spread this kind of
itch to me. It's your turn.
970
00:54:00,503 --> 00:54:02,198
Help me scratch.
971
00:54:03,206 --> 00:54:04,639
Well I help you.
972
00:54:06,142 --> 00:54:07,609
Tenderly.
973
00:54:09,179 --> 00:54:11,647
Does he have the feeling?
974
00:54:11,815 --> 00:54:13,908
So exciting...
975
00:54:15,785 --> 00:54:17,218
Is that okay?
976
00:54:17,554 --> 00:54:19,146
Is that okay?
977
00:54:19,623 --> 00:54:21,420
I played bowling with my friends today.
978
00:54:21,591 --> 00:54:23,115
My hand's tired.
979
00:54:24,961 --> 00:54:26,758
Well go home and have a rest.
980
00:54:27,163 --> 00:54:29,654
You said you'll loan
a book to me, right?
981
00:54:30,433 --> 00:54:32,697
100 Ways of Kissing.
982
00:54:32,869 --> 00:54:34,336
It's cool!
983
00:54:34,504 --> 00:54:36,995
I'll be a great kisser
after finishing this book.
984
00:54:38,008 --> 00:54:41,842
Did you learn
something... from the book?
985
00:54:42,145 --> 00:54:44,340
How come you ask me
this kind of question?
986
00:54:44,514 --> 00:54:45,776
A little bit.
987
00:54:45,949 --> 00:54:48,008
I'll ask you if I have any questions.
988
00:54:48,184 --> 00:54:49,446
Okay.
989
00:54:49,619 --> 00:54:51,314
Well... I go now.
990
00:54:52,822 --> 00:54:54,813
Can you finish it in two days?
991
00:54:56,326 --> 00:54:57,918
I'm available the night after tomorrow.
992
00:55:03,433 --> 00:55:04,661
Are you okay?
993
00:55:06,536 --> 00:55:08,470
I call you.
994
00:55:15,545 --> 00:55:18,844
Sure win this time!
995
00:55:23,887 --> 00:55:26,014
I... I�m worry that...
996
00:55:26,189 --> 00:55:30,387
If we have a nice chat...
997
00:55:30,560 --> 00:55:33,552
and then have the feeling...
998
00:55:33,730 --> 00:55:36,164
What do you worry about?
You love him already?
999
00:55:36,333 --> 00:55:37,994
Why don't you admit you love him?
1000
00:55:38,168 --> 00:55:40,568
No, it isn't about this. It's about...
1001
00:55:40,737 --> 00:55:42,864
an instant romance...
1002
00:55:43,039 --> 00:55:46,440
It's fine to know more about him.
1003
00:55:48,211 --> 00:55:50,076
But...
1004
00:55:50,246 --> 00:55:54,114
I don't know how to
make him know my feeling.
1005
00:55:54,284 --> 00:55:56,047
I worry he might think
I don't love him...
1006
00:55:56,553 --> 00:55:59,488
But I really love him...
1007
00:55:59,656 --> 00:56:01,180
What do you want?
1008
00:56:03,993 --> 00:56:05,017
Do the guys nowadays...
1009
00:56:05,195 --> 00:56:08,028
concern the pleasure
peak of the partner?
1010
00:56:09,466 --> 00:56:11,434
You wanna pretend to be high?
1011
00:56:12,168 --> 00:56:14,068
Well you try it once
1012
00:56:14,237 --> 00:56:16,296
and I tell you if you make it or not.
1013
00:56:16,673 --> 00:56:17,640
Come on...
1014
00:56:18,708 --> 00:56:20,141
Oh! Come on!
1015
00:56:20,310 --> 00:56:23,768
Come on! Yes!
1016
00:56:23,947 --> 00:56:26,415
It's so good! Yes!
1017
00:56:26,583 --> 00:56:35,685
Yes! Push...
1018
00:56:35,859 --> 00:56:37,622
What're you doing?
1019
00:56:37,794 --> 00:56:40,558
You're giving birth of a baby? Push!
1020
00:56:40,730 --> 00:56:43,961
Those actresses of the x-rated
porno movie are like this!
1021
00:56:44,134 --> 00:56:46,932
No need to be like this. Look at me.
1022
00:56:47,804 --> 00:56:49,101
Close your eyes.
1023
00:56:50,507 --> 00:56:52,338
Breathe a bit deeply.
1024
00:56:57,147 --> 00:57:02,141
Look at him and breath more deeply.
1025
00:57:07,323 --> 00:57:10,952
Look like you love and
appreciate him very much.
1026
00:57:12,996 --> 00:57:15,396
Then give him a hug.
1027
00:57:15,565 --> 00:57:17,499
Grab him...
1028
00:57:17,667 --> 00:57:19,692
Raise a little bit. Then...
1029
00:57:19,869 --> 00:57:23,066
breathe more and more deeply...
1030
00:57:25,708 --> 00:57:26,868
Relax...
1031
00:57:28,077 --> 00:57:30,375
With some nose sound...
1032
00:57:34,584 --> 00:57:36,575
You fool me!
1033
00:57:36,753 --> 00:57:38,846
You should be relaxed, right?
1034
00:57:39,022 --> 00:57:40,011
Yeah!
1035
00:57:41,257 --> 00:57:42,918
My God. My patient arrives.
1036
00:57:43,092 --> 00:57:44,354
I haven't finished.
1037
00:57:44,527 --> 00:57:45,755
Go into that room. A moment, please.
1038
00:57:45,929 --> 00:57:46,759
Don't listen to our
conversation. Hurry...
1039
00:57:48,698 --> 00:57:50,165
Hello, Mr Shek.
1040
00:57:50,333 --> 00:57:51,766
Hello, Selina.
1041
00:57:51,935 --> 00:57:52,799
What can I do for you?
1042
00:57:52,969 --> 00:57:54,664
I know nothing about current affairs.
1043
00:57:54,838 --> 00:57:58,865
What I'm looking for is not
current affairs or society now,
1044
00:57:59,042 --> 00:58:00,202
it's love!
1045
00:58:00,677 --> 00:58:05,341
But I'm in love with a wrong one.
1046
00:58:08,852 --> 00:58:11,184
Why do you think so?
1047
00:58:11,354 --> 00:58:13,413
For...
1048
00:58:13,590 --> 00:58:16,024
I've brabbled with her in the studio.
1049
00:58:16,192 --> 00:58:17,352
Sorry.
1050
00:58:18,461 --> 00:58:21,259
I'm in love with Miss Kwan.
1051
00:58:22,732 --> 00:58:25,030
I cherish the hope...
1052
00:58:25,201 --> 00:58:26,759
of communing with her.
1053
00:58:28,037 --> 00:58:31,006
She's simply perfect.
1054
00:58:31,541 --> 00:58:33,941
Her enchanting eyes...
1055
00:58:35,478 --> 00:58:40,381
sent me back to my teens.
1056
00:58:42,919 --> 00:58:44,352
Her breath...
1057
00:58:45,522 --> 00:58:47,581
is like the vernal zephyrs...
1058
00:58:49,792 --> 00:58:51,282
gently blowing.
1059
00:58:54,931 --> 00:58:57,695
Her angelic smiles...
1060
00:58:58,868 --> 00:59:01,336
are fondling my bosom...
1061
00:59:09,178 --> 00:59:10,873
I'd like to...
1062
00:59:11,047 --> 00:59:15,780
exchange all the most
precious creations...
1063
00:59:15,952 --> 00:59:18,147
for her heart.
1064
00:59:21,591 --> 00:59:24,924
Selina. My redeemer.
1065
00:59:25,094 --> 00:59:28,063
Gone is my appetite. So is my sleep.
1066
00:59:29,699 --> 00:59:31,792
Let me do the analysis.
Call you tomorrow.
1067
00:59:32,835 --> 00:59:35,633
I feel eternal gratitude to you...
1068
00:59:37,407 --> 00:59:39,967
A two-timer's always in trouble!
1069
00:59:40,143 --> 00:59:42,168
My leg's limp!
1070
00:59:42,345 --> 00:59:43,175
Why?
1071
00:59:43,346 --> 00:59:45,075
His words scared you?
1072
00:59:46,583 --> 00:59:48,414
His words are so sweet.
1073
00:59:49,519 --> 00:59:51,350
His praise...
1074
00:59:52,388 --> 00:59:53,514
touches my heart.
1075
00:59:53,690 --> 00:59:55,624
He can touch you with his words?
1076
00:59:57,660 --> 00:59:59,855
I do envy you!
1077
01:00:00,930 --> 01:00:01,828
Damn!
1078
01:00:01,998 --> 01:00:03,090
It never rains but it pours.
1079
01:00:03,266 --> 01:00:04,824
What should I do now?
1080
01:00:05,001 --> 01:00:07,799
You can only take on it yourself.
1081
01:00:08,104 --> 01:00:09,662
Bitch! Right?
1082
01:00:14,143 --> 01:00:16,270
You ask him to dive from the platform?
1083
01:00:16,446 --> 01:00:18,175
Is your boyfriend gutsy?
1084
01:00:18,414 --> 01:00:20,473
He's growing gutsier for me.
1085
01:00:20,750 --> 01:00:22,741
When we first met, he
was just a little mouse.
1086
01:00:22,919 --> 01:00:24,318
After all, do you wanna dive?
1087
01:00:24,487 --> 01:00:26,318
You wanna dive when hell freezes over?
1088
01:00:26,489 --> 01:00:27,387
I'll dive!
1089
01:00:27,557 --> 01:00:29,957
Let me do the warm-up. Wait a minute.
1090
01:00:32,462 --> 01:00:35,431
I think he's got no guts.
1091
01:00:35,598 --> 01:00:37,065
If he daren't even do that,
1092
01:00:37,233 --> 01:00:39,758
he daren't jump from
20000 feet to marry me.
1093
01:00:39,936 --> 01:00:41,164
Marry?
1094
01:00:41,337 --> 01:00:43,862
You wanna marry him...
1095
01:00:44,040 --> 01:00:47,134
You must love him very much.
1096
01:00:47,310 --> 01:00:48,675
Only a little bit.
1097
01:00:54,283 --> 01:00:55,477
Shit!
1098
01:00:55,652 --> 01:00:56,983
Call the ambulance!
1099
01:00:59,822 --> 01:01:01,050
Cheers!
1100
01:01:01,224 --> 01:01:04,057
Cheers for your return. Cheers!
1101
01:01:04,460 --> 01:01:05,552
Wait...
1102
01:01:05,728 --> 01:01:07,662
Let's drink the champagne.
1103
01:01:07,830 --> 01:01:09,127
Smart cookie.
1104
01:01:09,298 --> 01:01:12,267
Madam, Mr and Mrs Wong request you.
1105
01:01:12,435 --> 01:01:13,561
Nicole, Peter.
1106
01:01:13,736 --> 01:01:15,328
Long time no see.
1107
01:01:15,505 --> 01:01:17,939
I visited my parents in Wuhan.
1108
01:01:18,107 --> 01:01:20,098
This is the first time in two years.
1109
01:01:20,276 --> 01:01:22,301
Yes! We even wanted to stay there.
1110
01:01:22,478 --> 01:01:23,968
No kidding.
1111
01:01:24,147 --> 01:01:26,945
Hello? Selina? I'm Ken.
1112
01:01:27,116 --> 01:01:29,448
I'm back. Are you in Danger Pub?
1113
01:01:29,619 --> 01:01:31,348
Yes, with some buddies.
1114
01:01:31,521 --> 01:01:33,751
I asked King, my bodyguard
to see Yuki there.
1115
01:01:33,923 --> 01:01:34,947
I'll come soon.
1116
01:01:35,124 --> 01:01:36,819
Let me see if you can make out my girl.
1117
01:01:36,993 --> 01:01:38,688
Fine. Talk to you later.
1118
01:01:38,895 --> 01:01:40,863
Would you... show me to Selina?
1119
01:01:42,999 --> 01:01:45,797
Miss... I must know you before.
1120
01:01:45,968 --> 01:01:46,798
Really?
1121
01:01:46,969 --> 01:01:48,095
Selina's there.
1122
01:01:48,271 --> 01:01:49,397
Thank you.
1123
01:01:51,674 --> 01:01:52,663
Yuki?
1124
01:01:54,377 --> 01:01:55,844
What makes you like that?
1125
01:01:56,746 --> 01:01:59,214
King, long time no see.
1126
01:01:59,382 --> 01:02:02,010
You don't have another
girlfriend for long.
1127
01:02:02,185 --> 01:02:04,449
I thought you were
still in love with me.
1128
01:02:05,254 --> 01:02:07,017
This is Yuki, my client.
1129
01:02:07,190 --> 01:02:08,748
You're a perfect match.
1130
01:02:08,925 --> 01:02:09,914
But we're no match for you two.
1131
01:02:10,093 --> 01:02:11,526
Your hubby's loaded.
1132
01:02:11,694 --> 01:02:13,787
So you talk a load of rubbish.
1133
01:02:14,430 --> 01:02:16,159
Thank you...
1134
01:02:19,869 --> 01:02:21,393
She's your ex?
1135
01:02:21,704 --> 01:02:23,262
I wanna kick her down!
1136
01:02:24,273 --> 01:02:25,501
Yuki!
1137
01:02:26,542 --> 01:02:28,305
You look really...
1138
01:02:28,478 --> 01:02:30,343
really different!
1139
01:02:30,513 --> 01:02:31,775
She's Yuki?
1140
01:02:31,948 --> 01:02:33,108
A brand new Yuki.
1141
01:02:33,282 --> 01:02:34,806
Mr Cheung's on the way.
1142
01:02:34,984 --> 01:02:37,179
Take a seat. Want some drink?
1143
01:02:37,353 --> 01:02:38,752
Take a seat.
1144
01:02:39,088 --> 01:02:42,023
Your new look is nice. But...
1145
01:02:42,191 --> 01:02:44,182
I think you've lost something.
1146
01:02:44,727 --> 01:02:46,024
The eerie brows and freckles are gone.
1147
01:02:46,195 --> 01:02:47,457
The teeth're brighter.
1148
01:02:47,630 --> 01:02:49,723
No, I mean something within.
1149
01:02:49,899 --> 01:02:51,628
She lost something within.
1150
01:02:51,801 --> 01:02:53,496
I know. She's ground her cheekbones.
1151
01:02:53,669 --> 01:02:55,136
Gag me!
1152
01:03:00,777 --> 01:03:02,711
It's you two losing something.
1153
01:03:04,514 --> 01:03:05,640
Hi!
1154
01:03:05,815 --> 01:03:08,249
Mr and Mrs Wong brought
us the champagne again.
1155
01:03:08,417 --> 01:03:10,544
Mrs Wong said to treat everyone here.
1156
01:03:10,720 --> 01:03:12,847
Yuki...
1157
01:03:14,257 --> 01:03:16,122
I'm a simple little girl.
1158
01:03:16,292 --> 01:03:17,418
I speak my heart.
1159
01:03:17,593 --> 01:03:18,617
I hate your guts.
1160
01:03:18,795 --> 01:03:21,127
Drink it if I win. Or
I'll splash it on you.
1161
01:03:21,297 --> 01:03:23,492
Miss Cheung, Selina requests you.
1162
01:03:23,666 --> 01:03:27,466
King, where did you
pick up the hooligan?
1163
01:03:29,939 --> 01:03:30,428
What's with you?
1164
01:03:30,606 --> 01:03:32,540
Button up your lip. Or I'll whack you!
1165
01:03:35,344 --> 01:03:37,972
Honey...
1166
01:03:38,147 --> 01:03:39,079
I'll kick your ass if
you hang any longer!
1167
01:03:39,248 --> 01:03:40,738
What's with you?
1168
01:03:41,117 --> 01:03:43,813
King, what's going on?
1169
01:03:44,387 --> 01:03:46,252
Sorry, Mr Cheung.
1170
01:03:46,422 --> 01:03:48,754
Ken, may I give my comment?
1171
01:03:49,759 --> 01:03:51,249
What comment?
1172
01:03:51,427 --> 01:03:53,520
You've promised to take care of my girl.
1173
01:03:54,230 --> 01:03:56,164
See what she looks like now.
1174
01:03:56,699 --> 01:03:58,462
I found tonight...
1175
01:03:58,634 --> 01:04:00,898
she lost something.
1176
01:04:02,138 --> 01:04:03,002
I know now...
1177
01:04:03,172 --> 01:04:05,436
she lost her ego.
1178
01:04:05,608 --> 01:04:06,973
What do you mean?
1179
01:04:07,143 --> 01:04:09,168
What you've changed is her skin,
1180
01:04:09,345 --> 01:04:11,438
not her heart.
1181
01:04:11,614 --> 01:04:13,411
Doesn't she look a zillion
times better than before?
1182
01:04:13,583 --> 01:04:15,346
Sorry, I don't think so.
1183
01:04:15,518 --> 01:04:17,850
She used to be so lovely.
1184
01:04:18,020 --> 01:04:20,113
Her eyes were smiling all the time.
1185
01:04:20,289 --> 01:04:21,688
What you can find in her eyes now...
1186
01:04:21,858 --> 01:04:23,792
is only hatred and fury.
1187
01:04:23,960 --> 01:04:26,861
Ken, she's your girl.
1188
01:04:27,029 --> 01:04:29,054
She's a human being.
1189
01:04:30,700 --> 01:04:33,134
Yuki, let's go.
1190
01:04:37,607 --> 01:04:39,700
What have you done to my girl?
1191
01:04:41,177 --> 01:04:42,872
Go jump in a lake!
1192
01:04:43,212 --> 01:04:44,679
OK.
1193
01:04:47,950 --> 01:04:49,542
Leave me alone. Your dad's over there.
1194
01:04:49,719 --> 01:04:50,743
Where're you going?
1195
01:04:52,088 --> 01:04:53,248
I'm going to find myself.
1196
01:04:54,023 --> 01:04:55,354
Yuki.
1197
01:04:56,225 --> 01:04:57,123
Go home with me.
1198
01:04:57,293 --> 01:05:01,024
Yuki, call me whenever you want.
1199
01:05:02,331 --> 01:05:03,559
Let's go.
1200
01:05:08,571 --> 01:05:10,198
I wanna see you home tonight.
1201
01:05:11,207 --> 01:05:13,232
Hack at him! Stay put!
1202
01:05:13,409 --> 01:05:17,743
Hack at him... freeze!
1203
01:05:18,981 --> 01:05:19,743
Scram!
1204
01:05:19,916 --> 01:05:20,848
Why're you after us?
1205
01:05:21,017 --> 01:05:21,745
Scram!
1206
01:05:21,918 --> 01:05:23,408
You've taken me as someone else?
1207
01:05:26,822 --> 01:05:29,188
Police! Freeze!
1208
01:05:31,227 --> 01:05:33,161
After him! Scram!
1209
01:06:15,771 --> 01:06:17,204
Danger told me later.
1210
01:06:17,373 --> 01:06:18,840
Gutsie only ran with her,
1211
01:06:19,008 --> 01:06:22,569
not saved her, but she felt
he's quite a reliable man.
1212
01:06:22,745 --> 01:06:25,771
God knows the hit men took them to bed.
1213
01:06:25,948 --> 01:06:28,712
For me, I'm not so lucky.
1214
01:06:28,884 --> 01:06:30,749
I brought Dick home.
1215
01:06:30,920 --> 01:06:33,047
But he did let me down...
1216
01:06:34,123 --> 01:06:35,055
Do you have a shrine at home?
1217
01:06:35,224 --> 01:06:35,815
Do you wor... ship...
1218
01:06:35,992 --> 01:06:37,289
wor... wor... worship what?
1219
01:06:37,460 --> 01:06:39,155
I never worship a
god. What're you doing?
1220
01:06:39,328 --> 01:06:41,489
I wanna pray to the God
of Warriors for saving me.
1221
01:06:41,664 --> 01:06:43,723
The only one who can
save you now is a cop.
1222
01:06:43,899 --> 01:06:46,527
A cop? I'm a big bro!
1223
01:06:46,702 --> 01:06:48,863
Can a big bro be spared a hack attack?
1224
01:06:50,239 --> 01:06:52,173
Seek Uncle Keith...
1225
01:06:53,142 --> 01:06:54,302
Hello? Uncle Keith?
1226
01:06:54,477 --> 01:06:56,877
I'm Dick. Someone is
going to hack at me!
1227
01:06:57,046 --> 01:06:58,013
I got it.
1228
01:06:58,180 --> 01:06:58,839
You got it?
1229
01:06:59,015 --> 01:07:01,848
Yes, Savage's beside me.
1230
01:07:02,018 --> 01:07:03,383
Savage's beside you?
1231
01:07:03,552 --> 01:07:05,850
Yes. I'm held at knifepoint.
1232
01:07:06,022 --> 01:07:07,319
He asks you to talk with him.
1233
01:07:07,490 --> 01:07:09,924
No... I'm very busy...
1234
01:07:10,793 --> 01:07:11,555
Are you a man?
1235
01:07:11,727 --> 01:07:13,456
You daren't even receive a call?
1236
01:07:19,535 --> 01:07:21,162
Hello?
1237
01:07:21,337 --> 01:07:22,827
He's in. Wait a moment.
1238
01:07:23,005 --> 01:07:24,370
Your call.
1239
01:07:24,940 --> 01:07:26,567
He's holding Uncle Keith at knifepoint.
1240
01:07:26,742 --> 01:07:27,766
So what?
1241
01:07:27,943 --> 01:07:30,173
Call the police or face him.
1242
01:07:30,346 --> 01:07:31,711
Receive it or not?
1243
01:07:35,718 --> 01:07:36,309
Hi! Vincent...
1244
01:07:36,485 --> 01:07:38,180
No... Sorry, Bro Savage.
1245
01:07:38,354 --> 01:07:41,983
I wrongly picked you up last
time. I call for a re-election.
1246
01:07:42,158 --> 01:07:45,525
I'll hold a plebiscite at the
ancestral hall next Monday.
1247
01:07:45,694 --> 01:07:46,854
I'll be waiting for you!
1248
01:07:47,029 --> 01:07:49,122
Bro Savage, you can take my seat.
1249
01:07:49,298 --> 01:07:50,458
Please spare me!
1250
01:07:50,633 --> 01:07:51,998
You're a chicken!
1251
01:07:52,168 --> 01:07:53,533
Go hang!
1252
01:07:53,702 --> 01:07:55,192
Bro Savage...
1253
01:07:56,872 --> 01:07:58,305
Call the police now.
1254
01:07:58,474 --> 01:08:01,204
I'll be hacked at all the time if I do.
1255
01:08:03,412 --> 01:08:05,937
I hate to go with a wimp.
1256
01:08:06,115 --> 01:08:07,241
Get out of here.
1257
01:08:07,416 --> 01:08:08,610
Jesus!
1258
01:08:08,784 --> 01:08:10,183
You wanna ditch me at this point?
1259
01:08:10,352 --> 01:08:12,217
Are you human?
1260
01:08:12,388 --> 01:08:14,151
I'm not human.
1261
01:08:14,323 --> 01:08:18,453
Go to the servant's room
and ask Maria if she is.
1262
01:08:19,428 --> 01:08:20,793
Maria?
1263
01:08:40,216 --> 01:08:42,184
Only the stick drawn by
oneself can tell the fortune.
1264
01:08:43,319 --> 01:08:45,082
I'm in love with King.
1265
01:08:46,655 --> 01:08:48,122
I think I've guessed right.
1266
01:08:49,458 --> 01:08:52,916
When a woman faces the
ex of her own boyfriend
1267
01:08:53,095 --> 01:08:55,723
or the new girlfriend of her ex,
1268
01:08:55,898 --> 01:08:59,061
she tends to feel hatred
and compare with them.
1269
01:09:00,536 --> 01:09:02,026
It's tough.
1270
01:09:02,838 --> 01:09:04,772
I feel just the same.
1271
01:09:06,976 --> 01:09:10,639
One day, a fortune slip
flew from the window.
1272
01:09:10,813 --> 01:09:13,941
I thought Cupid's arrow
struck me and I met Dick.
1273
01:09:14,116 --> 01:09:16,175
I thought sortilege
really tells the fortune.
1274
01:09:18,120 --> 01:09:20,384
But he turned out to be a wuss.
1275
01:09:22,324 --> 01:09:24,485
Maybe this slip is not for me.
1276
01:09:25,594 --> 01:09:26,618
Want it?
1277
01:09:26,795 --> 01:09:28,888
Thanks. I like petty gains.
1278
01:09:29,064 --> 01:09:32,158
I'm happy to have a good
slip without asking for it.
1279
01:09:32,501 --> 01:09:35,334
But I can tell you I never give in.
1280
01:09:35,504 --> 01:09:37,062
I hope you're with me.
1281
01:09:41,410 --> 01:09:44,106
I never give in, never say die, too.
1282
01:09:44,747 --> 01:09:47,477
Yuki, it's better to be what you're.
1283
01:09:48,317 --> 01:09:51,150
I believe your dad
will know you one day.
1284
01:09:57,493 --> 01:09:58,551
Delphia, what're you doing?
1285
01:09:58,727 --> 01:10:00,456
Picking lingerie.
1286
01:10:00,863 --> 01:10:02,592
What for? For strip tease?
1287
01:10:05,968 --> 01:10:07,663
I want a perfect one.
1288
01:10:07,836 --> 01:10:09,531
I gotta balance inner
and outward beauty.
1289
01:10:09,705 --> 01:10:11,468
You said you're going to date two guys.
1290
01:10:11,640 --> 01:10:15,167
Yes. I haven't made a
pick yet. I'm baffled.
1291
01:10:15,344 --> 01:10:17,869
If both of them fit you, what'll you do?
1292
01:10:19,181 --> 01:10:20,876
I can't tell who's
better without dating.
1293
01:10:21,050 --> 01:10:23,416
You're gonna date one at
one and the other at seven.
1294
01:10:23,586 --> 01:10:25,110
If the first one is an hour late,
1295
01:10:25,287 --> 01:10:27,949
or is unwilling to leave. Then...
1296
01:10:28,224 --> 01:10:30,055
Yes! What should I do then?
1297
01:10:31,860 --> 01:10:33,384
What should I do? Squaw!
1298
01:10:33,562 --> 01:10:34,995
Get a good DVD ready.
1299
01:10:35,164 --> 01:10:37,724
Play it when the first
guy come. Flirt with him.
1300
01:10:37,900 --> 01:10:39,561
It takes you only two
hours to play a movie.
1301
01:10:39,735 --> 01:10:40,702
Kick him out when done.
1302
01:10:40,869 --> 01:10:42,996
One extra hour for the
chores. It'll only be four.
1303
01:10:43,172 --> 01:10:44,901
You even have time for a makeup.
1304
01:10:46,475 --> 01:10:49,342
Awesome!
1305
01:10:49,511 --> 01:10:50,978
Say that again and again.
1306
01:10:51,146 --> 01:10:52,977
You'd blow the guys' mind with that.
1307
01:10:53,148 --> 01:10:56,845
Hey! Have you finished the call?
1308
01:10:57,019 --> 01:10:59,749
I feel like heaven! Awesome!
1309
01:11:06,996 --> 01:11:08,293
Five already?
1310
01:11:09,131 --> 01:11:10,530
I slept like a log.
1311
01:11:11,834 --> 01:11:13,961
Sorry. I'm so sorry.
1312
01:11:14,136 --> 01:11:15,763
I've called you many times, but...
1313
01:11:15,938 --> 01:11:17,462
I think my phone's off.
1314
01:11:18,974 --> 01:11:21,101
It's a scorcher today. I'm soaked.
1315
01:11:21,277 --> 01:11:24,735
May I use your bathroom...
and take a bath?
1316
01:11:24,913 --> 01:11:27,347
If not, I can go back
home to wash myself.
1317
01:11:27,516 --> 01:11:29,211
OK. Wash here.
1318
01:11:30,853 --> 01:11:32,912
Five to seven
- two hours.
1319
01:11:33,322 --> 01:11:36,758
Let's... play the DVD.
1320
01:11:37,393 --> 01:11:38,917
May I wear your robe?
1321
01:11:39,094 --> 01:11:40,459
OK.
1322
01:11:43,332 --> 01:11:45,562
Wearing my robe?
1323
01:11:46,635 --> 01:11:49,297
He takes me as his girl?
1324
01:11:55,110 --> 01:11:58,443
He's around 22 years old, 5'9" tall,
1325
01:11:58,614 --> 01:12:01,583
He's got firm pectorals and thick arms.
1326
01:12:01,750 --> 01:12:03,479
He's quite a heartthrob.
1327
01:12:03,652 --> 01:12:06,883
Philadelphia...
1328
01:12:07,056 --> 01:12:08,489
Awesome.
1329
01:12:09,792 --> 01:12:11,157
Awesome? What awesome?
1330
01:12:11,327 --> 01:12:13,124
That's... awesome!
1331
01:12:14,697 --> 01:12:16,392
Roach!
1332
01:12:24,540 --> 01:12:25,234
Flattened?
1333
01:12:25,407 --> 01:12:27,238
Yes. Why is it flattened?
1334
01:12:27,409 --> 01:12:29,741
You must have flattened it.
1335
01:12:29,912 --> 01:12:31,209
Awesome.
1336
01:12:31,380 --> 01:12:33,211
You beat it there.
1337
01:12:33,382 --> 01:12:34,974
It hobbled away.
1338
01:12:35,150 --> 01:12:38,119
It was worn-out and halted here.
1339
01:12:38,287 --> 01:12:40,881
It was totaled then.
1340
01:12:41,056 --> 01:12:42,956
I admire it.
1341
01:12:43,125 --> 01:12:44,683
What a tough cookie.
1342
01:12:45,160 --> 01:12:47,993
Do you wanna hold a requiem for it?
1343
01:12:48,630 --> 01:12:50,097
Awesome.
1344
01:12:58,407 --> 01:13:01,899
Awesome. Your imagination flies.
1345
01:13:08,016 --> 01:13:09,176
Who?
1346
01:13:09,818 --> 01:13:10,944
The janitor.
1347
01:13:11,120 --> 01:13:13,020
The janitor downstairs is totally gross.
1348
01:13:13,188 --> 01:13:15,986
He keeps grumbling at the size of my bin
1349
01:13:16,158 --> 01:13:17,921
and flirts with me.
1350
01:13:18,093 --> 01:13:20,288
He even pawed me. What a dirty old man!
1351
01:13:20,462 --> 01:13:20,951
Let me take on him.
1352
01:13:21,130 --> 01:13:22,529
No...
1353
01:13:22,698 --> 01:13:24,825
He's a blabbermouth. If
he learn about that...
1354
01:13:25,000 --> 01:13:29,198
all in 30 some mansions
around will know.
1355
01:13:29,371 --> 01:13:30,395
Give me five minutes.
1356
01:13:30,572 --> 01:13:32,767
Stay inside. I'll go to send him away.
1357
01:13:32,941 --> 01:13:33,635
OK?
1358
01:13:33,809 --> 01:13:35,208
OK.
1359
01:13:36,678 --> 01:13:38,168
Awesome.
1360
01:13:46,655 --> 01:13:48,054
Hi! Hi!
1361
01:13:48,223 --> 01:13:49,884
What time is it? Six.
1362
01:13:50,058 --> 01:13:51,457
Are we going to meet at seven?
1363
01:13:51,627 --> 01:13:53,788
I bought a premium vintage champagne.
1364
01:13:53,962 --> 01:13:56,522
I wanna put it into your fridge.
1365
01:13:56,698 --> 01:13:58,256
But I haven't done the make-up.
1366
01:13:59,101 --> 01:14:02,935
I found you're most
bewitching in light make-up.
1367
01:14:03,105 --> 01:14:07,701
In unpainted grace you go.
1368
01:14:09,344 --> 01:14:10,606
Amazing!
1369
01:14:10,779 --> 01:14:14,579
You've got the Soviet
version of "War and Peace"!
1370
01:14:14,750 --> 01:14:16,445
I've fished it for long.
1371
01:14:16,618 --> 01:14:18,245
I love the leading actress badly.
1372
01:14:18,420 --> 01:14:19,887
Though the movie lasts for six hours,
1373
01:14:20,055 --> 01:14:22,319
I can never get enough of her.
1374
01:14:22,491 --> 01:14:24,755
It lasts for six hours?
1375
01:14:25,194 --> 01:14:27,685
I've never watched it.
1376
01:14:27,863 --> 01:14:30,331
I got you a knockout DVD.
1377
01:14:30,499 --> 01:14:32,797
A Gerard Damiano's film.
1378
01:14:32,968 --> 01:14:36,734
"Deep Throat" features
the late Linda Lovelace...
1379
01:14:36,905 --> 01:14:37,496
Jabberer.
1380
01:14:37,673 --> 01:14:40,471
And mustachioed lothario Harry Reems.
1381
01:14:40,642 --> 01:14:42,667
A monument in erotic
motion picture history.
1382
01:14:42,845 --> 01:14:44,642
Let's watch it later.
1383
01:14:44,813 --> 01:14:46,337
Maybe...
1384
01:14:46,515 --> 01:14:47,447
If you're not free,
1385
01:14:47,616 --> 01:14:49,106
I'll go home and put
the champagne in fridge.
1386
01:14:49,284 --> 01:14:51,013
I'll watch the DVD and wait for you.
1387
01:14:51,186 --> 01:14:52,210
Good idea!
1388
01:14:52,387 --> 01:14:54,787
I only gotta do an article.
1389
01:14:55,524 --> 01:14:56,047
Dirty old man!
1390
01:14:56,225 --> 01:14:57,283
Stop!
1391
01:14:57,459 --> 01:14:58,289
I'm no Taipan Shek...
1392
01:14:58,460 --> 01:15:00,758
Stop... I'm no Taipan Shek!
1393
01:15:01,663 --> 01:15:04,860
I'm no Taipan Shek...
1394
01:15:05,033 --> 01:15:08,594
Stop, I'm no Taipan Shek...
1395
01:15:08,770 --> 01:15:09,702
Dad?
1396
01:15:09,872 --> 01:15:10,566
I'm no Taipan Shek...
1397
01:15:10,739 --> 01:15:12,604
Dad!
1398
01:15:12,774 --> 01:15:15,004
Son, someone beat me up.
1399
01:15:15,711 --> 01:15:16,939
He's gone.
1400
01:15:17,112 --> 01:15:19,842
Lucky that your son scared him away.
1401
01:15:21,850 --> 01:15:24,011
Why do you dress like this?
1402
01:15:24,186 --> 01:15:26,086
I... I was washing myself...
1403
01:15:26,255 --> 01:15:28,018
I rushed out when I heard the noise.
1404
01:15:29,558 --> 01:15:30,957
My girlfriend.
1405
01:15:32,294 --> 01:15:34,455
You're not with your girlfriend?
1406
01:15:37,399 --> 01:15:39,196
Yes...
1407
01:15:39,368 --> 01:15:41,996
But she turned out to be a dirty girl.
1408
01:15:42,170 --> 01:15:44,468
So... I said goodbye to her.
1409
01:15:44,840 --> 01:15:48,071
If you don't go with her...
say goodbye to her early.
1410
01:15:48,243 --> 01:15:50,177
Dad, let's go home. I'll treat you.
1411
01:15:50,612 --> 01:15:51,909
I'm so sorry.
1412
01:15:52,080 --> 01:15:53,980
Miss Kwan'll understand you.
1413
01:15:54,149 --> 01:15:55,275
She's so refined,
1414
01:15:55,450 --> 01:15:59,216
decent and chaste.
1415
01:15:59,388 --> 01:16:01,219
Dad, you're too lucky.
1416
01:16:01,423 --> 01:16:03,550
Son, you've sharpened
your language skills.
1417
01:16:03,725 --> 01:16:07,320
Yes, I've even learnt
the terms "threesome,
1418
01:16:07,496 --> 01:16:10,363
menage a trois, gangbang,
1419
01:16:10,599 --> 01:16:13,727
clasp one and caress another.
1420
01:16:14,870 --> 01:16:16,531
The first three are nouns.
1421
01:16:16,705 --> 01:16:18,969
The last two are verbs.
1422
01:16:19,141 --> 01:16:20,972
You can't use them the same way.
1423
01:16:31,019 --> 01:16:32,350
Let's go home.
1424
01:16:33,522 --> 01:16:35,012
Awesome.
1425
01:16:35,958 --> 01:16:37,482
You're so sarky.
1426
01:16:37,659 --> 01:16:39,183
I did date you two.
1427
01:16:39,361 --> 01:16:42,262
I can date two guys
before I make a pick.
1428
01:16:43,565 --> 01:16:45,965
My only blunder is you're dad and son.
1429
01:16:46,134 --> 01:16:48,432
One is Shek, the other Stone.
1430
01:16:48,604 --> 01:16:50,595
Who knows you're dad and son?
1431
01:16:50,772 --> 01:16:53,002
I can never figure
out your relationship!
1432
01:16:53,175 --> 01:16:55,200
I put my eggs in two baskets.
1433
01:16:55,377 --> 01:16:56,867
Yet I broke them all.
1434
01:17:01,917 --> 01:17:03,350
You're not happy?
1435
01:17:07,089 --> 01:17:08,886
Who do you love more?
1436
01:17:13,061 --> 01:17:15,154
Last night, I watched
that "War and Peace".
1437
01:17:15,330 --> 01:17:18,026
It's a drag. I couldn't sleep. Then...
1438
01:17:18,200 --> 01:17:20,998
I came up with a topic.
I'll write it today.
1439
01:17:21,169 --> 01:17:22,431
What's that?
1440
01:17:23,839 --> 01:17:26,467
"In Bed with Father and Son"
1441
01:17:27,643 --> 01:17:28,905
Your own story!
1442
01:17:29,077 --> 01:17:31,978
All big name writers and directors
1443
01:17:32,147 --> 01:17:34,945
sell out the stories of
them and their friends.
1444
01:17:35,117 --> 01:17:36,846
Otherwise, there're not so many stories.
1445
01:17:37,019 --> 01:17:38,111
Good luck.
1446
01:17:39,454 --> 01:17:41,285
Hello, Delphia.
1447
01:17:42,090 --> 01:17:43,284
Hi, honey.
1448
01:17:48,063 --> 01:17:50,554
I got you a diving
coach today. Dive again.
1449
01:17:50,732 --> 01:17:52,495
Again?
1450
01:17:52,668 --> 01:17:54,101
Fear what?
1451
01:17:54,269 --> 01:17:56,533
You've tried even gliding, why not this?
1452
01:17:57,472 --> 01:17:59,235
Honey, you know I fear heights.
1453
01:17:59,708 --> 01:18:01,642
I was scared to tears last time.
1454
01:18:02,678 --> 01:18:04,669
You said you dared
try everything for me.
1455
01:18:05,681 --> 01:18:06,978
That's my Achilles' heel.
1456
01:18:15,824 --> 01:18:17,985
Not mad at me?
1457
01:18:19,194 --> 01:18:21,890
I wanna tell you I'll
be back to US soon.
1458
01:18:22,064 --> 01:18:25,898
I'm... not mad. But...
1459
01:18:26,068 --> 01:18:27,831
my dad is even not mad at all.
1460
01:18:28,970 --> 01:18:31,131
I know I said...
something wrong that day.
1461
01:18:31,306 --> 01:18:36,369
So, my dad... sent me
to say sorry to you.
1462
01:18:37,646 --> 01:18:40,114
I've done something wrong.
1463
01:18:40,282 --> 01:18:42,011
I dated two guys.
1464
01:18:43,719 --> 01:18:45,778
You got a piece of grit in your eye?
1465
01:18:45,954 --> 01:18:48,718
A car at your disposal. Happy?
1466
01:18:48,890 --> 01:18:49,686
Key!
1467
01:18:49,858 --> 01:18:52,622
What do you bet a good car?
1468
01:18:53,528 --> 01:18:54,825
What do you bet?
1469
01:18:57,599 --> 01:18:59,157
Bet on my heart?
1470
01:18:59,768 --> 01:19:01,326
I'm in a hurry. See you.
1471
01:19:01,503 --> 01:19:02,970
Goodbye.
1472
01:19:03,238 --> 01:19:05,001
Stone, tell me.
1473
01:19:05,307 --> 01:19:08,902
Forget it, men tell lies only.
1474
01:19:09,077 --> 01:19:11,045
You woo me for the car?
1475
01:19:13,715 --> 01:19:14,545
No.
1476
01:19:14,716 --> 01:19:16,707
No?
1477
01:19:23,759 --> 01:19:25,886
Left, right...
1478
01:19:35,670 --> 01:19:36,967
I think you're alright.
1479
01:19:37,139 --> 01:19:38,697
Remember to take the drugs.
1480
01:19:38,874 --> 01:19:39,932
Thank you, Selina.
1481
01:19:40,108 --> 01:19:40,904
You're welcome. Let me see you out.
1482
01:19:41,076 --> 01:19:42,236
Thank you.
1483
01:19:43,011 --> 01:19:44,308
Bye. Bye.
1484
01:19:46,014 --> 01:19:47,208
Selina!
1485
01:19:49,484 --> 01:19:50,849
I'm leaving.
1486
01:19:51,153 --> 01:19:52,643
I fear I'd bother you,
1487
01:19:52,821 --> 01:19:54,686
so I wait outside till you leave.
1488
01:19:56,858 --> 01:19:59,326
You go around with no
guards. Not fear the hit men?
1489
01:20:00,629 --> 01:20:03,962
It's a swank to put all
100 men in the corridor.
1490
01:20:04,132 --> 01:20:06,123
So, I told them to
stand on the backstairs.
1491
01:20:07,602 --> 01:20:09,627
Sorry, Mr Yam. It's crammed inside.
1492
01:20:10,238 --> 01:20:13,173
Mr Yam. Don't bother
me any more, please.
1493
01:20:13,341 --> 01:20:14,308
Or I'll call the police.
1494
01:20:14,476 --> 01:20:17,104
Selina, just go with me.
1495
01:20:17,279 --> 01:20:18,303
Let's go to Europe.
1496
01:20:18,480 --> 01:20:21,506
The dust'll settle when we're back.
1497
01:20:22,217 --> 01:20:24,014
You're a quitter after all.
1498
01:20:26,288 --> 01:20:28,085
Any other way out?
1499
01:20:28,523 --> 01:20:29,854
It's hard to be a woman.
1500
01:20:30,759 --> 01:20:33,922
We gotta know when to speak.
1501
01:20:34,796 --> 01:20:36,661
It's harder to be a man.
1502
01:20:36,832 --> 01:20:38,390
You mustn't do something.
1503
01:20:38,567 --> 01:20:39,966
Say beating up a woman.
1504
01:20:40,402 --> 01:20:42,734
But you're obliged to do something.
1505
01:20:44,840 --> 01:20:45,966
I know.
1506
01:20:47,342 --> 01:20:48,434
But...
1507
01:20:49,311 --> 01:20:51,506
You hold the title of Big Bro so long.
1508
01:20:51,680 --> 01:20:54,478
But you're never a de facto big bro!
1509
01:20:54,649 --> 01:20:56,776
What makes a big bro?
1510
01:20:56,952 --> 01:20:58,817
It's something you lack.
1511
01:20:58,987 --> 01:21:00,579
It's guts!
1512
01:21:05,460 --> 01:21:07,360
Don't be so blunt with me.
1513
01:21:08,830 --> 01:21:09,558
For you.
1514
01:21:09,731 --> 01:21:11,392
No, thanks.
1515
01:21:12,234 --> 01:21:15,226
If I find you've got guts one day,
1516
01:21:15,403 --> 01:21:17,428
I'll make friends with you again.
1517
01:21:28,850 --> 01:21:31,410
I hate being bugged!
1518
01:21:32,420 --> 01:21:34,149
Bro Vincent'd like you to be his guest.
1519
01:21:37,993 --> 01:21:42,225
Vincent, I fear other bros
will not be happy with you.
1520
01:21:42,397 --> 01:21:45,127
Open your eyes and
see all my men around.
1521
01:21:45,300 --> 01:21:46,232
Down with Dick!
1522
01:21:46,401 --> 01:21:48,835
Dick makes me sick!
1523
01:21:49,004 --> 01:21:51,234
Kick Dick out! Money rolls in!
1524
01:21:51,406 --> 01:21:53,067
OK...
1525
01:21:54,209 --> 01:21:57,440
If he doesn't say to
give his seat to you,
1526
01:21:57,612 --> 01:22:00,410
it's against the rules of
society to strong-arm him.
1527
01:22:00,582 --> 01:22:02,675
Don't worry. He'll come tonight.
1528
01:22:02,851 --> 01:22:03,977
Why're you so sure?
1529
01:22:04,152 --> 01:22:05,881
If he dare turn me down,
1530
01:22:06,922 --> 01:22:08,856
I'll sell his girl to a cathouse!
1531
01:22:15,297 --> 01:22:16,764
She asked you to save her.
1532
01:22:17,365 --> 01:22:18,696
I can see nothing.
1533
01:22:18,934 --> 01:22:20,333
The entrails tonight taste great.
1534
01:22:20,502 --> 01:22:23,266
Get me a loop then.
1535
01:22:28,109 --> 01:22:29,838
You can't last long.
1536
01:22:47,162 --> 01:22:49,722
Dick, only you?
1537
01:22:49,898 --> 01:22:51,229
You've got the guts!
1538
01:23:19,160 --> 01:23:21,390
Bro Savage, let my girl go.
1539
01:23:22,430 --> 01:23:24,295
Dick's a dope!
1540
01:23:24,466 --> 01:23:28,095
Dick turns us dopes!
1541
01:23:28,403 --> 01:23:29,597
Cool it.
1542
01:23:30,071 --> 01:23:31,936
I'll lose my face if I follow you.
1543
01:23:32,107 --> 01:23:33,597
You won't...
1544
01:23:35,210 --> 01:23:38,407
Vincent is handsome.
Handsome is Vincent.
1545
01:23:38,580 --> 01:23:41,777
Handsome Vincent is a big big hunk!
1546
01:24:05,940 --> 01:24:08,636
I'll let go of your
girl if you drink this.
1547
01:24:08,810 --> 01:24:11,244
Vincent, don't go too far.
1548
01:24:11,413 --> 01:24:13,108
He's Big Bro after all.
1549
01:24:13,281 --> 01:24:15,044
Up yours! He'll no longer
be Big Bro if he drinks it.
1550
01:24:15,216 --> 01:24:16,148
You dare say no?
1551
01:24:16,317 --> 01:24:17,682
I'll sell your girl to a cathouse!
1552
01:24:17,852 --> 01:24:19,444
She'll have a hard time.
1553
01:24:19,621 --> 01:24:21,612
I don't mind giving you the seat.
1554
01:24:22,357 --> 01:24:23,756
But are you worth it?
1555
01:24:23,925 --> 01:24:26,416
Vincent brings us fortune!
1556
01:24:26,594 --> 01:24:30,052
Vincent gives us confidence!
1557
01:24:33,134 --> 01:24:36,399
A big bro should not only be
wicked and have many minions,
1558
01:24:36,571 --> 01:24:40,098
but also care about
them and make them happy.
1559
01:24:40,275 --> 01:24:42,402
Vincent, if you go like that,
1560
01:24:42,577 --> 01:24:44,477
you'll only set their
feet on the path to prison!
1561
01:24:46,881 --> 01:24:48,815
The society is on the right track.
1562
01:24:48,983 --> 01:24:50,211
The economics of our
homeland flourishes.
1563
01:24:50,385 --> 01:24:52,216
Triad is history!
1564
01:24:53,254 --> 01:24:55,085
Those who show up'd be caught.
1565
01:24:57,692 --> 01:24:59,956
So, I don't wanna be a big bro at all.
1566
01:25:00,128 --> 01:25:01,925
I can declare to step down right now.
1567
01:25:02,597 --> 01:25:05,327
But I don't want anyone to take my seat.
1568
01:25:05,800 --> 01:25:07,995
Let's turn over a new leaf.
1569
01:25:10,872 --> 01:25:12,897
What're you up to? A talk show?
1570
01:25:15,410 --> 01:25:16,877
It's my girl who changed me.
1571
01:25:17,212 --> 01:25:18,770
I beat myself today.
1572
01:25:19,314 --> 01:25:20,542
Did your girl drive you crazy?
1573
01:25:20,715 --> 01:25:22,808
You can't go out without
drinking this stuff!
1574
01:25:22,984 --> 01:25:23,882
Why do I obey your order?
1575
01:25:24,052 --> 01:25:25,280
See!
1576
01:25:26,855 --> 01:25:27,787
OK!
1577
01:25:27,956 --> 01:25:30,550
I can't beat you with my words today.
1578
01:25:30,725 --> 01:25:32,124
Let me beat you with my fists.
1579
01:25:32,293 --> 01:25:34,557
I'll drink it if I lose.
1580
01:25:34,729 --> 01:25:36,162
And give my seat to you.
1581
01:25:36,331 --> 01:25:40,028
I'll bark 10 times to greet
you whenever I see you.
1582
01:25:40,201 --> 01:25:41,065
What if you lose?
1583
01:25:41,236 --> 01:25:43,534
What the hell do you want?
1584
01:25:43,705 --> 01:25:45,229
Quit the triad and be a good man.
1585
01:25:45,406 --> 01:25:47,704
Put our man on the right
track with the money of triad.
1586
01:25:47,876 --> 01:25:50,310
Bastard! I'll whack you!
1587
01:25:52,847 --> 01:25:57,045
Bro Savage, sure win!
1588
01:25:57,218 --> 01:25:59,209
Go to hell!
1589
01:26:15,203 --> 01:26:17,797
Don't get into their fight. It's a duel!
1590
01:26:25,613 --> 01:26:27,103
Vincent, are you OK?
1591
01:26:32,654 --> 01:26:35,214
Sorry. This is my first slip.
1592
01:26:38,826 --> 01:26:40,259
Selina... I...
1593
01:26:48,336 --> 01:26:51,965
Uncle Keith. Now they're
fighting or kissing?
1594
01:26:52,140 --> 01:26:53,767
Not a bad show.
1595
01:26:53,942 --> 01:26:55,341
Enjoy it.
1596
01:26:58,413 --> 01:27:00,643
Tell your men to follow me in order.
1597
01:27:00,815 --> 01:27:03,283
Just do the testimony
at the police station.
1598
01:27:03,451 --> 01:27:06,386
Wait there if you wanna quit
the triad. I'll apply for them.
1599
01:27:14,562 --> 01:27:16,257
Oh, you called the police!
1600
01:27:16,431 --> 01:27:17,693
I've got the guts.
1601
01:27:17,865 --> 01:27:19,526
But guts never beat brains.
1602
01:27:19,701 --> 01:27:22,431
Dick's not a dope.
1603
01:27:23,137 --> 01:27:25,469
Dick's got the guts at last.
1604
01:27:25,640 --> 01:27:26,937
As his girlfriend,
1605
01:27:27,108 --> 01:27:29,133
can I have no guts?
1606
01:27:29,310 --> 01:27:31,107
After all, I pluck up all the guts
1607
01:27:31,279 --> 01:27:33,679
to do something I dared not do before.
1608
01:27:36,951 --> 01:27:41,285
Our minions've turned over new leaves.
1609
01:27:41,456 --> 01:27:45,449
We even sold our premises to the church.
1610
01:27:45,627 --> 01:27:47,720
How about our clubs and the
girls in Portland Street?
1611
01:27:47,895 --> 01:27:49,863
We turned all clubs into bars.
1612
01:27:50,031 --> 01:27:53,728
Football fans flock there
to watch the matches on TV.
1613
01:27:53,901 --> 01:27:56,267
They can even bet on their
favorite teams by phone.
1614
01:27:56,437 --> 01:27:57,961
We make more money than before.
1615
01:27:58,606 --> 01:28:00,233
What did our betting houses change into?
1616
01:28:00,408 --> 01:28:02,103
Pet shops.
1617
01:28:02,277 --> 01:28:04,541
We make money from pets, not bets now...
1618
01:28:04,712 --> 01:28:08,341
We know then, a pet shop
makes a lot of money.
1619
01:28:08,516 --> 01:28:09,483
I've told you before.
1620
01:28:09,651 --> 01:28:11,778
It pays to do decent business.
1621
01:28:12,954 --> 01:28:14,251
Here comes Sis.
1622
01:28:24,532 --> 01:28:25,897
You're gorgeous.
1623
01:28:30,738 --> 01:28:31,864
Sis.
1624
01:28:32,440 --> 01:28:33,202
What kept you so late?
1625
01:28:33,374 --> 01:28:34,864
Mom's in South America.
She can't come here.
1626
01:28:35,043 --> 01:28:37,876
She sent you a video tape.
1627
01:28:38,279 --> 01:28:39,803
Selina, do you remember?
1628
01:28:39,981 --> 01:28:41,346
I've told you,
1629
01:28:41,516 --> 01:28:44,110
for women, romance is the best make-up.
1630
01:28:44,285 --> 01:28:47,345
Marriage is the best nourishment.
1631
01:28:47,522 --> 01:28:49,615
The very best nourishment indeed. Right?
1632
01:28:49,791 --> 01:28:50,758
Congratulations!
1633
01:28:50,925 --> 01:28:54,918
You've got the guts to
find your nourishment now.
1634
01:28:55,096 --> 01:28:56,563
OK. Good luck.
1635
01:28:57,999 --> 01:29:00,024
Your mom-in-law
is gorgeous.
1636
01:29:00,201 --> 01:29:02,135
Forget it. She's married.
1637
01:29:04,038 --> 01:29:05,300
Ken.
1638
01:29:07,041 --> 01:29:08,269
My foe.
1639
01:29:09,277 --> 01:29:10,676
What foe?
1640
01:29:10,912 --> 01:29:11,810
Congratulations!
1641
01:29:11,979 --> 01:29:12,775
Thank you!
1642
01:29:14,315 --> 01:29:14,940
Congratulations...
1643
01:29:15,116 --> 01:29:16,242
Thank you!
1644
01:29:19,587 --> 01:29:20,349
Congratulations!
1645
01:29:20,521 --> 01:29:22,887
Don't kiss me or I'll beat you up.
1646
01:29:24,325 --> 01:29:26,486
Fight for your
last tete-a-tete.
1647
01:29:26,661 --> 01:29:29,323
You can't have it anymore.
1648
01:29:29,864 --> 01:29:30,990
There're so many people today.
1649
01:29:31,165 --> 01:29:31,995
My friends're keen on my marriage.
1650
01:29:32,166 --> 01:29:33,497
Yes.
1651
01:29:34,369 --> 01:29:36,234
Is he Mr Ma...
1652
01:29:36,404 --> 01:29:38,872
the president of Marvel Corp
in Shanghai? And his wife?
1653
01:29:39,040 --> 01:29:40,701
Yes, his wife is my patient.
1654
01:29:40,875 --> 01:29:41,842
Really?
1655
01:29:42,009 --> 01:29:43,977
I've seen them in New York.
1656
01:29:44,145 --> 01:29:46,010
I tried to meet them twice
but they turned me down.
1657
01:29:46,180 --> 01:29:47,147
Could you break the ice for me?
1658
01:29:47,315 --> 01:29:48,407
OK.
1659
01:29:48,750 --> 01:29:49,307
Congratulations.
1660
01:29:49,484 --> 01:29:50,712
Thanks.
1661
01:29:50,885 --> 01:29:51,374
You're looking knockout today.
1662
01:29:51,552 --> 01:29:52,746
Thank you.
1663
01:29:52,920 --> 01:29:54,148
Mr Cheung.
1664
01:29:54,856 --> 01:29:56,221
Thanks for your coming.
1665
01:29:56,391 --> 01:29:57,983
Have you seen Yuki lately?
1666
01:30:03,398 --> 01:30:04,729
How's your new job going?
1667
01:30:06,134 --> 01:30:08,432
It's hilarious. I must
have said "thank you".
1668
01:30:08,603 --> 01:30:09,297
You're welcome.
1669
01:30:09,470 --> 01:30:10,835
Who hires you?
1670
01:30:11,005 --> 01:30:12,267
SK LEE.
1671
01:30:12,440 --> 01:30:13,839
My patient hires him.
1672
01:30:14,008 --> 01:30:15,873
He wanted a security
supervisor for his company.
1673
01:30:16,043 --> 01:30:18,170
So, I recommended King to him.
1674
01:30:18,346 --> 01:30:20,780
SK's got no daughters. He has no fear.
1675
01:30:24,685 --> 01:30:26,346
Look who's just blown in.
1676
01:30:39,066 --> 01:30:40,795
See your girl. What a fair lady!
1677
01:30:41,269 --> 01:30:42,998
But I can hardly see her.
1678
01:30:43,371 --> 01:30:44,770
She's no longer a kid.
1679
01:30:44,939 --> 01:30:46,998
She can go by herself.
1680
01:30:47,809 --> 01:30:50,073
Today's your big day. I
can only say "yes" to you.
1681
01:30:50,244 --> 01:30:51,211
That's fine.
1682
01:30:51,379 --> 01:30:52,710
Selina, congratulations!
1683
01:30:52,880 --> 01:30:53,869
Thank you.
1684
01:30:54,048 --> 01:30:55,072
Long time no see.
1685
01:30:55,249 --> 01:30:57,809
Yes, I'm taking many courses.
1686
01:30:57,985 --> 01:30:59,577
Karate or Wing Chun?
1687
01:31:01,622 --> 01:31:02,554
I won't tell you.
1688
01:31:04,025 --> 01:31:06,516
"In Bed with Father and Son"
1689
01:31:06,694 --> 01:31:08,855
The press said it was sold
out right after its release.
1690
01:31:09,030 --> 01:31:11,931
I've kept some for my buddies.
1691
01:31:12,099 --> 01:31:13,088
Yours.
1692
01:31:13,267 --> 01:31:15,132
Who drew the cover? It's beautiful.
1693
01:31:15,303 --> 01:31:16,634
Your girl.
1694
01:31:16,804 --> 01:31:18,738
She's gifted in drawing comics.
1695
01:31:19,607 --> 01:31:20,403
I never know that.
1696
01:31:20,575 --> 01:31:21,769
You're a blessed father.
1697
01:31:21,943 --> 01:31:23,274
Considering the time,
1698
01:31:23,444 --> 01:31:27,175
I've designed one for you...
1699
01:31:31,118 --> 01:31:32,415
You've drawn a monster!
1700
01:31:35,089 --> 01:31:38,388
Mr and Mrs Ma, I'm so sorry...
1701
01:31:38,559 --> 01:31:40,049
Pres Ma. How do you do...
1702
01:31:40,228 --> 01:31:42,025
We've met in New York.
1703
01:31:42,196 --> 01:31:44,187
Too bad... you were busy.
1704
01:31:44,365 --> 01:31:46,299
Sorry, pardon me?
1705
01:31:46,467 --> 01:31:47,729
Pres Ma, my dad said
1706
01:31:47,902 --> 01:31:49,665
he met you in New York before.
1707
01:31:49,837 --> 01:31:52,032
But you were busy that time.
1708
01:31:52,206 --> 01:31:53,366
Oh, I recall that...
1709
01:31:53,541 --> 01:31:55,168
Mr Cheung is a financial guru.
1710
01:31:55,343 --> 01:31:58,437
CEOs of many merchant
banks told me before.
1711
01:31:58,613 --> 01:31:59,079
I'm so flattered...
1712
01:31:59,247 --> 01:32:00,839
Mr Cheung is a financial wizard.
1713
01:32:01,015 --> 01:32:03,449
But you get into a panic easily
when talking with someone.
1714
01:32:04,719 --> 01:32:07,153
Pres Ma, dad seems to be too jumpy.
1715
01:32:07,321 --> 01:32:08,686
He can calm down.
1716
01:32:08,856 --> 01:32:10,380
Let's make an appointment.
1717
01:32:10,558 --> 01:32:12,651
Could you dine with
my dad and have a talk?
1718
01:32:12,827 --> 01:32:14,886
OK. But you must be there.
1719
01:32:15,062 --> 01:32:17,530
He can calm down when you're there.
1720
01:32:17,698 --> 01:32:19,427
It's alright. I'll be there.
1721
01:32:19,600 --> 01:32:22,569
Mr Cheung, you've got a
fair and helpful daughter.
1722
01:32:22,737 --> 01:32:24,034
You are blessed!
1723
01:32:24,205 --> 01:32:26,469
Yes. I agree.
1724
01:32:27,508 --> 01:32:29,305
I'm jealous of the love-birds.
1725
01:32:29,477 --> 01:32:33,208
My giveaway, get one.
1726
01:32:33,381 --> 01:32:35,406
Take it. You'll feel like in love.
1727
01:32:35,583 --> 01:32:38,017
It inspires my writing.
1728
01:32:38,185 --> 01:32:39,652
Danger!
1729
01:32:39,820 --> 01:32:42,288
I'm here!
1730
01:32:42,456 --> 01:32:44,083
What?
1731
01:32:44,258 --> 01:32:46,852
I gotta show you. I love you.
1732
01:32:47,028 --> 01:32:48,723
With you, I'm dauntless.
1733
01:32:48,896 --> 01:32:50,625
I can beat acrophobia.
1734
01:32:52,400 --> 01:32:54,664
I love you!
1735
01:32:59,941 --> 01:33:03,468
Gutsie! Gutsie...
1736
01:33:04,445 --> 01:33:05,571
Here.
1737
01:33:19,794 --> 01:33:22,262
She doesn't need the sweet any more.
1738
01:33:24,165 --> 01:33:26,656
You're all animals!
1739
01:33:31,772 --> 01:33:32,670
Yuki.
1740
01:33:34,909 --> 01:33:36,206
Still mad at me?
1741
01:33:38,379 --> 01:33:39,073
The fact is...
1742
01:33:39,246 --> 01:33:41,373
I'm pleased to see you do what you want.
1743
01:33:42,516 --> 01:33:44,484
Now... are you...
1744
01:33:44,652 --> 01:33:46,051
really what you're?
1745
01:33:50,691 --> 01:33:54,024
Actually, I know why you did that.
1746
01:33:54,462 --> 01:33:56,453
I was wounded. So were you.
1747
01:33:59,433 --> 01:34:02,800
You gotta know you won't
see me again when you left.
1748
01:34:03,638 --> 01:34:05,265
But would you be unhappy with that?
1749
01:34:08,175 --> 01:34:10,336
Yes... then...
1750
01:34:10,911 --> 01:34:12,310
What should we do now?
1751
01:34:13,481 --> 01:34:14,607
What can we do then?
1752
01:34:16,617 --> 01:34:17,515
If you save my spot kick,
1753
01:34:17,685 --> 01:34:19,585
that means we think alike.
I can make friends with you.
1754
01:34:19,754 --> 01:34:22,450
If I score it, that
means we've got no chance.
1755
01:34:37,304 --> 01:34:38,430
Damn.
1756
01:34:43,811 --> 01:34:45,972
How about this?
1757
01:34:47,648 --> 01:34:49,639
You dumbbell! I sent you the wrong way!
1758
01:34:49,817 --> 01:34:51,682
But God helped you. The
ball struck the goalpost.
1759
01:34:51,852 --> 01:34:53,786
That means... we're fated.
1760
01:34:56,524 --> 01:34:59,618
It struck the post! The post...
1761
01:35:02,396 --> 01:35:03,488
Toss it!
1762
01:35:03,664 --> 01:35:06,565
Here!
1763
01:35:12,273 --> 01:35:13,638
Wow!
1764
01:35:14,542 --> 01:35:16,533
Have a nice day!
1765
01:35:21,082 --> 01:35:23,380
When will you marry me?
1766
01:35:24,218 --> 01:35:25,651
Marry you?
1767
01:35:25,820 --> 01:35:27,412
Only when you scale the Mt Quomolangma.
1768
01:35:27,588 --> 01:35:28,953
You wanna cold me to death?
1769
01:35:29,123 --> 01:35:30,021
Then, go or not?
1770
01:35:30,191 --> 01:35:31,419
Go!
1771
01:35:31,692 --> 01:35:33,683
Are you no shame? Are you nuts?
1772
01:35:33,861 --> 01:35:35,522
You've got no boyfriend. Get real!
1773
01:35:35,696 --> 01:35:37,220
What? I knew that.
1774
01:35:37,398 --> 01:35:40,060
I take it as a decoration.
Can't I fancy it?
1775
01:35:40,234 --> 01:35:42,964
This slip is for you.
1776
01:35:43,170 --> 01:35:45,035
What's that? A good slip!
1777
01:35:45,206 --> 01:35:48,073
A telling one. The slip's
called "good good romance".
1778
01:35:48,242 --> 01:35:49,766
Really?
1779
01:35:50,578 --> 01:35:51,704
I've got no slip. Let's go.
1780
01:35:51,879 --> 01:35:53,471
Thanks!
1781
01:35:54,215 --> 01:35:56,945
Who knows if it works.
1782
01:36:12,366 --> 01:36:13,128
Hello?
1783
01:36:13,300 --> 01:36:15,291
Delphia, turn on the radio.
1784
01:36:15,903 --> 01:36:18,235
Mr Driver, would you turn on the radio?
1785
01:36:19,306 --> 01:36:20,773
I'd like to dedicate this love song
1786
01:36:20,941 --> 01:36:23,409
to Miss Philadelphia Kwan.
1787
01:36:23,577 --> 01:36:25,408
I've read her new work.
1788
01:36:25,579 --> 01:36:28,104
"In Bed with Father and Son"
1789
01:36:28,282 --> 01:36:30,011
It's so touching.
1790
01:36:30,184 --> 01:36:32,345
A man who can touch you with words...
1791
01:36:32,520 --> 01:36:33,748
has died out.
1792
01:36:33,921 --> 01:36:35,752
Promise him.
1793
01:36:36,724 --> 01:36:39,249
And congrats to Mr Yam
1794
01:36:39,426 --> 01:36:42,862
and Selina. I wish
them a happy marriage.
1795
01:36:43,731 --> 01:36:45,221
Turn it off, please.
1796
01:36:46,200 --> 01:36:48,191
My love to Miss Philadelphia Kwan.
1797
01:36:49,203 --> 01:36:49,862
Why is his voice still around?
1798
01:36:50,037 --> 01:36:50,969
I love two women in my life only.
1799
01:36:51,138 --> 01:36:53,572
They are Miss Kwan and my ex-wife.
1800
01:36:55,009 --> 01:36:56,601
I pluck up all my courage...
1801
01:36:56,777 --> 01:36:59,905
to declare it in this programme...
1802
01:37:00,080 --> 01:37:03,675
I hope Miss Kwan'll accept me again.
1803
01:37:08,289 --> 01:37:11,986
Delphia! I love you!
1804
01:37:24,905 --> 01:37:26,202
Listen to my Three Commandments.
1805
01:37:26,373 --> 01:37:27,397
Romance without marriage.
1806
01:37:27,575 --> 01:37:29,008
I don't wanna have a son of 20.
1807
01:37:29,176 --> 01:37:31,269
I hate to hear him call me mom.
1808
01:37:31,445 --> 01:37:33,242
Unanimous approval!
1809
01:37:33,414 --> 01:37:35,541
Obey my orders all the time.
1810
01:37:35,716 --> 01:37:36,705
You can say yes only.
1811
01:37:36,884 --> 01:37:38,010
I have certain reservations.
1812
01:37:38,619 --> 01:37:40,678
After amendment... Pass.
1813
01:37:40,855 --> 01:37:42,686
OK, defer the bill's
third reading to next year.
1814
01:37:43,991 --> 01:37:45,253
OK.
1815
01:37:46,026 --> 01:37:47,459
It really works!
1816
01:38:05,646 --> 01:38:07,238
Good good stick! It flew back!
1817
01:38:08,249 --> 01:38:10,410
He can really touch her with words?
1818
01:38:10,584 --> 01:38:12,916
He can. But I won't let you try that.
1819
01:38:13,287 --> 01:38:14,584
Then what do you want?
1820
01:38:14,822 --> 01:38:18,053
I've no idea. Tell you
when I come up with one.
1821
01:38:18,225 --> 01:38:20,420
I won't let you go.
1822
01:38:20,594 --> 01:38:21,424
Gorgeous!
1823
01:38:22,897 --> 01:38:23,386
Gorgeous!
1824
01:38:23,564 --> 01:38:25,429
Who? Gorgeous!
1825
01:38:25,599 --> 01:38:26,190
Who's gorgeous?
1826
01:38:26,367 --> 01:38:27,834
Honey's gorgeous! Gorgeous...
1827
01:38:28,002 --> 01:38:30,994
Honey's the most gorgeous lady!
1828
01:38:36,727 --> 01:38:50,117
THE END
Subtitles by: Reklame11122747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.