All language subtitles for Sex and the beauties (2004) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,257 --> 00:01:33,919 This is a very very good omen. 2 00:01:34,094 --> 00:01:36,255 We call it very good omen, you know? 3 00:01:37,230 --> 00:01:39,323 I just want a boyfriend, I want... 4 00:01:39,499 --> 00:01:40,966 You want love! 5 00:01:41,134 --> 00:01:43,694 You got it... Love will come very very soon. 6 00:01:48,608 --> 00:01:51,304 Oh! My love... 7 00:02:23,109 --> 00:02:24,201 Hello? 8 00:02:24,911 --> 00:02:26,811 Selina? She's fast asleep. 9 00:02:27,480 --> 00:02:29,505 Me? I'm her boyfriend. 10 00:02:30,583 --> 00:02:31,811 You're her sis? 11 00:02:32,552 --> 00:02:35,043 Her mom's getting married? 12 00:02:35,655 --> 00:02:37,350 Marriage held after twenty minutes? 13 00:02:39,926 --> 00:02:42,952 Shit! I forgot it. 14 00:02:43,129 --> 00:02:44,994 I forgot today's my mom's wedding day. 15 00:02:45,165 --> 00:02:46,598 Get out... Okay. 16 00:02:48,067 --> 00:02:49,398 What's that? 17 00:02:49,736 --> 00:02:50,794 Yeah... 18 00:02:55,875 --> 00:02:58,400 A lucky omen of love! 19 00:02:58,778 --> 00:03:00,803 You found your fortune by Chinese fortune-telling lot? So obsolete. 20 00:03:00,980 --> 00:03:02,880 What? The slip's stuck on your foot. 21 00:03:03,049 --> 00:03:03,981 Bin it. 22 00:03:04,150 --> 00:03:05,310 No! 23 00:03:05,685 --> 00:03:08,654 How can you junk the lucky omen of love? 24 00:03:12,859 --> 00:03:14,759 Love? You got it, right? 25 00:03:17,363 --> 00:03:18,261 No. 26 00:03:22,302 --> 00:03:23,462 From the very beginning, 27 00:03:24,237 --> 00:03:26,102 I've stood your messiness. 28 00:03:28,575 --> 00:03:30,304 You're still the same as before. 29 00:03:31,044 --> 00:03:32,238 The same as before? 30 00:03:32,912 --> 00:03:34,539 But I love you! Really. 31 00:03:36,449 --> 00:03:39,179 But you don't respect me. I lost the feeling of love. 32 00:03:40,153 --> 00:03:41,552 What? 33 00:03:41,721 --> 00:03:43,348 We're still in love, right? 34 00:03:44,958 --> 00:03:46,323 That's your idea. 35 00:03:46,926 --> 00:03:49,326 I wanna a man who respects me. 36 00:03:49,495 --> 00:03:51,759 No U-turn. You'd better review your attitude. 37 00:03:57,604 --> 00:03:58,866 I'm Selina. 38 00:03:59,038 --> 00:04:01,700 One of millions of women in Hong Kong. 39 00:04:01,874 --> 00:04:03,569 I'm a psychoanalyst. 40 00:04:03,743 --> 00:04:06,234 My daily routine is doing psychoanalysis for the patients. 41 00:04:06,412 --> 00:04:09,904 But I fail to analyze the mind of my boyfriends. 42 00:04:10,083 --> 00:04:12,847 Sometimes doctors can't help themselves. 43 00:04:13,019 --> 00:04:14,384 If I meet a man 44 00:04:14,554 --> 00:04:17,182 and I can read his mind, 45 00:04:17,357 --> 00:04:18,847 I'll marry him. 46 00:04:19,292 --> 00:04:21,487 My mom, Mona, gets married today. 47 00:04:21,661 --> 00:04:23,891 She used to be a hit singer. 48 00:04:24,063 --> 00:04:26,190 This is her eighth marriage. 49 00:04:26,366 --> 00:04:27,833 She's brave 50 00:04:28,001 --> 00:04:30,663 and keeps trying. May God bless her. 51 00:04:31,237 --> 00:04:33,296 Mom, why sis hasn't come? 52 00:04:33,473 --> 00:04:35,907 If she wanna come, she'll make it. 53 00:04:36,075 --> 00:04:37,872 Otherwise, nervousness doesn't help. 54 00:04:38,044 --> 00:04:40,569 Sometimes grooms abandoned me and ran away. 55 00:04:41,681 --> 00:04:43,080 What're you teasing? You dare run away? 56 00:04:43,249 --> 00:04:45,774 No, I don't. Now I'm here. 57 00:04:45,952 --> 00:04:46,850 Look... 58 00:04:47,020 --> 00:04:49,045 One, two, three, cheers. 59 00:04:50,790 --> 00:04:52,655 Very romantic! 60 00:04:53,293 --> 00:04:54,055 Congratulations! 61 00:04:54,227 --> 00:04:55,751 Thank you! 62 00:04:55,928 --> 00:04:56,758 Sorry, I'm late. 63 00:04:56,929 --> 00:04:58,021 It's okay. 64 00:04:59,198 --> 00:04:59,857 Gary. 65 00:05:00,033 --> 00:05:00,761 Why are you so late? 66 00:05:00,933 --> 00:05:02,127 Sorry, Gary. 67 00:05:02,302 --> 00:05:03,291 Congratulations! 68 00:05:03,469 --> 00:05:05,494 I get married again. How about you? 69 00:05:05,672 --> 00:05:07,799 No one proposes to me! 70 00:05:09,142 --> 00:05:11,576 Actually I need remarkable courage to get married. 71 00:05:11,744 --> 00:05:13,473 But I don't have it. 72 00:05:13,646 --> 00:05:15,375 Listen to me, sweet pea. 73 00:05:15,815 --> 00:05:17,009 Marriage doesn't matter. 74 00:05:17,183 --> 00:05:18,946 Love matters. 75 00:05:19,118 --> 00:05:21,348 Love makes women beautiful. 76 00:05:21,521 --> 00:05:24,752 Women in the river of love is the prettiest. 77 00:05:25,224 --> 00:05:27,920 Got it. 78 00:05:37,236 --> 00:05:39,261 Hurray, daughter! 79 00:05:41,407 --> 00:05:43,432 I love you! 80 00:05:43,776 --> 00:05:46,210 I love you too! 81 00:05:49,449 --> 00:05:51,917 Bye... Bye... 82 00:05:54,220 --> 00:05:57,815 There's a man looking at you, sis. 83 00:05:58,758 --> 00:06:00,555 Ken was my puppy love. 84 00:06:00,727 --> 00:06:04,094 We broke up ten years ago. 85 00:06:04,263 --> 00:06:06,731 Later I found he's married. 86 00:06:06,899 --> 00:06:09,265 I don't wanna ruin his marriage. 87 00:06:09,902 --> 00:06:11,529 Do you remember the day we broke up? 88 00:06:12,438 --> 00:06:14,872 You wanna make me down this time? 89 00:06:16,576 --> 00:06:20,205 When you saw I walked with my ex-wife and daughter, 90 00:06:20,747 --> 00:06:21,441 I... 91 00:06:21,614 --> 00:06:24,606 It seems that you always remember your ex. 92 00:06:26,085 --> 00:06:28,883 I wanna know... after we broke up, 93 00:06:29,055 --> 00:06:31,250 how many women did you win? 94 00:06:31,424 --> 00:06:32,914 A hundred? Two hundred? 95 00:06:33,626 --> 00:06:35,389 I care about my daughter only. 96 00:06:35,561 --> 00:06:36,892 She's twenty already. 97 00:06:37,730 --> 00:06:40,995 After I divorce with my ex-wife, her mom took her back to Hong Kong. 98 00:06:41,167 --> 00:06:44,193 She lived in a mess. I feel very sorry. 99 00:06:45,705 --> 00:06:47,536 Three days ago I found my daughter 100 00:06:47,707 --> 00:06:49,402 and bailed her out. 101 00:06:49,575 --> 00:06:52,305 Like father, like daughter. 102 00:06:52,879 --> 00:06:54,608 I really wanna teach her. 103 00:06:54,781 --> 00:06:56,612 But I have to go back to Shanghai tonight 104 00:06:56,783 --> 00:06:59,308 to handle the largest merge project in these three years. 105 00:06:59,485 --> 00:07:00,452 I can turn it down. 106 00:07:00,620 --> 00:07:02,247 So? 107 00:07:03,089 --> 00:07:04,784 Please take care of Yuki. 108 00:07:04,957 --> 00:07:07,983 You think I'm a step-mom? Bullshit. 109 00:07:08,161 --> 00:07:09,958 You're a psychoanalyst. 110 00:07:10,129 --> 00:07:11,824 The case like Yuki 111 00:07:11,998 --> 00:07:13,192 isn't a big problem to you. 112 00:07:13,366 --> 00:07:15,334 Don't get me into troubles. 113 00:07:15,501 --> 00:07:17,799 You're rich. You can hire anyone to take up the duties. 114 00:07:18,771 --> 00:07:20,705 I've already hired an image consultant, 115 00:07:20,873 --> 00:07:24,240 a language specialist and a posture teacher for her. 116 00:07:24,410 --> 00:07:27,675 And also a former G4 member as bodyguard to protect her. 117 00:07:27,847 --> 00:07:29,314 But... 118 00:07:29,482 --> 00:07:31,848 money can't buy true love. 119 00:07:32,652 --> 00:07:34,813 You're the only caring person I know. 120 00:07:34,987 --> 00:07:38,150 Being praised is the largest weakness of women. 121 00:07:38,324 --> 00:07:40,918 Actually I'm a kind person. 122 00:07:41,093 --> 00:07:44,028 This time I lost to him again. I accepted his request. 123 00:08:01,147 --> 00:08:04,480 Getting into that boutique, 124 00:08:04,650 --> 00:08:08,142 I see that woman, Chile's wife immediately. 125 00:08:08,321 --> 00:08:11,484 I must take revenge! 126 00:08:11,657 --> 00:08:15,286 So I don't close the door when doing the fitting. 127 00:08:15,461 --> 00:08:19,761 My good figure 128 00:08:19,932 --> 00:08:23,595 in the tight clothes is shown. At this moment, 129 00:08:23,769 --> 00:08:25,134 I know she steals a glance at me... 130 00:08:25,304 --> 00:08:27,135 No... she's eying me... 131 00:08:27,306 --> 00:08:30,173 all the time! 132 00:08:30,843 --> 00:08:32,310 Her face muscle... 133 00:08:32,478 --> 00:08:34,503 got cramp out of jealousy. 134 00:08:34,680 --> 00:08:38,013 All the cells of my body are so excited. 135 00:08:38,184 --> 00:08:39,208 So I... 136 00:08:39,385 --> 00:08:41,285 Shit! Power runs out? 137 00:08:41,454 --> 00:08:43,149 This is A Blond again? 138 00:08:43,322 --> 00:08:45,415 Gotta be published. It's the seventh titles. 139 00:08:45,591 --> 00:08:47,115 It's the best-seller. 140 00:08:47,293 --> 00:08:50,057 You're actually writing erotic fictions for women. 141 00:08:50,229 --> 00:08:53,164 It's just a story telling a third party's feeling in the ex-marital affair. 142 00:08:55,835 --> 00:08:57,462 I like Womeneater 143 00:08:57,637 --> 00:09:00,435 and Traded Up. 144 00:09:00,606 --> 00:09:01,971 And next one's more fabulous. 145 00:09:02,141 --> 00:09:05,668 It's Sex and the Shitty: No Cock and Coconut. 146 00:09:05,845 --> 00:09:07,472 You're an abnormal lady. 147 00:09:07,647 --> 00:09:09,842 How about you? Take care of her ex's daughter. 148 00:09:10,950 --> 00:09:13,316 Philadelphia Kwan, a writer and celebrity. 149 00:09:13,486 --> 00:09:14,612 Her fictions and essays 150 00:09:14,787 --> 00:09:16,982 are cheap, harsh and erotic. 151 00:09:17,156 --> 00:09:19,716 Actually all the men stay away from her in the end. 152 00:09:19,892 --> 00:09:21,154 So she doesn't have her man. 153 00:09:21,327 --> 00:09:24,353 She stays at home during the festive occasions. 154 00:09:24,530 --> 00:09:25,462 All her ideas of love stories come from 155 00:09:25,631 --> 00:09:28,259 us or she just creates new stories. 156 00:09:28,434 --> 00:09:29,594 Nowadays the gals 157 00:09:29,769 --> 00:09:32,101 take LSD to get ecstasy, cut wrist to hint their passion, 158 00:09:32,271 --> 00:09:34,637 have tattoos for fun and sex for pleasure peak. 159 00:09:34,807 --> 00:09:35,705 Can you make her a sheep? 160 00:09:35,875 --> 00:09:37,570 It's challenging and high-spirited! 161 00:09:37,743 --> 00:09:40,337 Cos your men can't make you excited. 162 00:09:40,513 --> 00:09:42,640 So you just make fun on that kind of dangerous games. 163 00:09:42,815 --> 00:09:43,679 Nonsense. 164 00:09:43,849 --> 00:09:45,612 You got little experience of romance. 165 00:09:45,785 --> 00:09:47,343 You aren't qualified for talking about romance excitement. 166 00:09:47,520 --> 00:09:49,112 Why do you talk about my scars? 167 00:09:49,288 --> 00:09:50,983 Who's so poor that she doesn't have romance excitement? 168 00:09:51,157 --> 00:09:52,954 We're talking about you and you show up! 169 00:09:53,125 --> 00:09:54,683 Did you miss me when I left Hong Kong? 170 00:09:54,860 --> 00:09:56,122 Sure. 171 00:09:56,295 --> 00:09:57,091 Where's your boyfriend? 172 00:09:57,263 --> 00:09:59,094 You two were like twins last month. 173 00:09:59,265 --> 00:10:01,062 We broke up in the Mt. Everest. 174 00:10:01,233 --> 00:10:03,292 You sent him off? Or he sent you off? 175 00:10:04,036 --> 00:10:06,027 Just at 5,000 meters above sea level, 176 00:10:06,205 --> 00:10:08,673 he took a leak at night and cried just for the piss froze. 177 00:10:09,108 --> 00:10:10,575 Who would like this kind of man? 178 00:10:10,743 --> 00:10:12,608 Wow. No one dare date you. 179 00:10:12,778 --> 00:10:13,369 It doesn't matter! 180 00:10:13,546 --> 00:10:15,980 I have to play sky dive in my wedding. 181 00:10:16,148 --> 00:10:18,173 The priest must play together and do the wedding in the sky. 182 00:10:18,351 --> 00:10:20,080 My honey and I exchange the rings and do a French kiss. 183 00:10:21,687 --> 00:10:23,245 Danger's a mountaineer. 184 00:10:23,422 --> 00:10:25,253 No, actually she's an adventurer. 185 00:10:25,858 --> 00:10:28,486 She's bitten with the most dangerous games. 186 00:10:28,661 --> 00:10:31,960 She runs bars. She owns at least ten bars. 187 00:10:32,131 --> 00:10:35,294 Her biz's pretty good so she gets a lot of time for adventure. 188 00:10:35,468 --> 00:10:38,494 All her boyfriends had heart disease after the adventure. 189 00:10:38,671 --> 00:10:41,902 And this is Tank Lady. Her dad is a retired gangster. 190 00:10:42,074 --> 00:10:43,701 She's influential and a good fighter. 191 00:10:43,876 --> 00:10:45,343 She isn't weaker than men. 192 00:10:45,511 --> 00:10:47,411 Two or three guys can't beat her. 193 00:10:47,580 --> 00:10:48,842 Any news? 194 00:10:49,015 --> 00:10:50,642 She? Be a baby sitter and take care of the daughter of ex. 195 00:10:50,816 --> 00:10:52,374 A twenty-year-old gal. 196 00:10:52,551 --> 00:10:55,111 Her dad gave me a picture of her. Look. 197 00:10:55,287 --> 00:10:57,278 Take a look. 198 00:10:57,456 --> 00:10:59,447 Very cool! 199 00:11:05,231 --> 00:11:06,095 Stay away! 200 00:11:06,265 --> 00:11:08,199 Who dare touch my face, I blast you! 201 00:11:08,367 --> 00:11:09,629 Is this his daughter? 202 00:11:09,802 --> 00:11:12,270 Hope it's not her. Get out! 203 00:11:14,840 --> 00:11:16,899 She's crazy! 204 00:11:18,077 --> 00:11:19,567 You don't like this one again? 205 00:11:19,745 --> 00:11:21,110 You play tricks on me? 206 00:11:21,280 --> 00:11:22,508 This is fashion? 207 00:11:22,682 --> 00:11:24,013 No way. Look at me. This is FASHION. 208 00:11:24,183 --> 00:11:25,150 How can I wear these clothes? 209 00:11:25,317 --> 00:11:26,784 This is Issey Miyahki and this Valentino... 210 00:11:26,952 --> 00:11:27,919 YSL isn't your cup of tea. 211 00:11:28,087 --> 00:11:29,645 What do you like, ma'am? 212 00:11:29,822 --> 00:11:32,382 Look at your hair. It looks like monkey hair. 213 00:11:32,558 --> 00:11:34,048 You'd better change your hairstyle! 214 00:11:34,226 --> 00:11:36,285 One long eyebrow doesn't look good. 215 00:11:36,462 --> 00:11:37,360 Do take them off. 216 00:11:37,530 --> 00:11:39,589 Nose pores larger than nostrils. Do facial treatment. 217 00:11:39,765 --> 00:11:41,164 Go to hell! 218 00:11:45,237 --> 00:11:46,602 Crazy! 219 00:11:46,772 --> 00:11:48,797 Facial treatment? Don't go near me next time! 220 00:11:48,974 --> 00:11:51,135 Much more terrible than imagination. 221 00:11:51,310 --> 00:11:52,743 Who are you, broad? 222 00:11:52,912 --> 00:11:55,938 She's talking about you! No... it's you! You! 223 00:11:56,115 --> 00:11:58,208 I mean both of you! Who are you? 224 00:11:58,884 --> 00:12:00,545 Selina. I'm a psychoanalyst. 225 00:12:00,720 --> 00:12:02,085 Your dad's friend. 226 00:12:02,254 --> 00:12:04,688 Got it. 227 00:12:04,857 --> 00:12:07,758 My out-dated dad could win you? 228 00:12:10,629 --> 00:12:12,824 Every gal'll put love on top priority. 229 00:12:13,733 --> 00:12:16,566 You're straightforward. We get around well. 230 00:12:16,736 --> 00:12:18,704 This lady is... 231 00:12:18,871 --> 00:12:20,600 Ms Kwan, her friend. 232 00:12:20,773 --> 00:12:22,263 Philadelphia Kwan. 233 00:12:22,641 --> 00:12:26,168 You're that erotic fiction writer. 234 00:12:26,345 --> 00:12:29,337 I think your fictions are fine 235 00:12:29,515 --> 00:12:31,676 but some words are a bit difficult. 236 00:12:31,851 --> 00:12:34,081 It's better to add some comic. 237 00:12:34,253 --> 00:12:36,380 More comic... 238 00:12:36,555 --> 00:12:38,546 Then it's very good. 239 00:12:38,724 --> 00:12:41,215 I can help hand. I'm good at drawing comic. 240 00:12:41,627 --> 00:12:44,255 And I wanna tell you, 241 00:12:44,430 --> 00:12:45,522 I don't need any psychoanalysts. 242 00:12:45,698 --> 00:12:48,030 I don't take any acid. I don't have any mental illness. 243 00:12:48,200 --> 00:12:49,098 Yuki. 244 00:12:49,268 --> 00:12:51,259 Psychoanalysts don't treat mental illness. 245 00:12:51,437 --> 00:12:53,337 They only do psychoanalysis for the patients. 246 00:12:53,506 --> 00:12:55,167 I wanna know you more. 247 00:12:55,741 --> 00:12:58,107 No teasing. Wanna know me more? 248 00:12:58,277 --> 00:12:59,767 Let's dine out together. 249 00:13:02,081 --> 00:13:02,809 Sorry, Ms Yuki. 250 00:13:03,783 --> 00:13:06,149 You can't go out without his permission. This is your dad's order. 251 00:13:06,519 --> 00:13:07,349 You are... 252 00:13:07,520 --> 00:13:09,954 I'm the security manager to protect Yuki. My name's King Hui. 253 00:13:10,756 --> 00:13:11,984 Just a paper tiger. 254 00:13:13,492 --> 00:13:15,050 You're the former G4 member? 255 00:13:15,227 --> 00:13:16,319 Just call me King. 256 00:13:16,695 --> 00:13:18,162 I wanna go out with Yuki. 257 00:13:18,330 --> 00:13:19,592 You may report to Ken about this. 258 00:13:19,765 --> 00:13:22,029 No problem. But I must guard her closely. 259 00:13:22,201 --> 00:13:24,499 Closely! He's a pantiliner stuck CLOSELY on my underwear. 260 00:13:26,872 --> 00:13:28,339 More troublesome than trouble. 261 00:13:32,578 --> 00:13:33,602 Wait a minute. 262 00:13:33,779 --> 00:13:34,939 What's going on in the restaurant? 263 00:13:35,114 --> 00:13:36,638 There're many gangsters with tattoos on their bodies. 264 00:13:36,816 --> 00:13:38,579 It seems that they're talking about "the biz". 265 00:13:38,851 --> 00:13:39,783 Let's go to another restaurant. 266 00:13:39,952 --> 00:13:42,147 You go yourself. My friends are there. 267 00:13:42,388 --> 00:13:44,253 You use my name to get out. 268 00:13:44,423 --> 00:13:46,220 No... you said you wanna know more about me. 269 00:13:46,392 --> 00:13:47,791 So I take you to see my friends. 270 00:13:56,669 --> 00:13:57,636 Table for six? 271 00:13:59,038 --> 00:14:00,835 Water leakage here. That table's better. 272 00:14:01,006 --> 00:14:02,166 It doesn't matter. 273 00:14:02,341 --> 00:14:03,205 Here's better. 274 00:14:03,375 --> 00:14:05,866 Just a few water drops. 275 00:14:09,014 --> 00:14:10,447 This is water leakage? 276 00:14:10,616 --> 00:14:12,914 Sorry. Here's a towel. 277 00:14:14,787 --> 00:14:15,947 Don't touch me! 278 00:14:21,760 --> 00:14:23,159 Why do you like this restaurant? 279 00:14:23,996 --> 00:14:25,520 I'm a VIP of this restaurant. 280 00:14:28,267 --> 00:14:31,168 The people of that table look unfriendly. 281 00:14:32,938 --> 00:14:34,064 You may go first if you scare. 282 00:14:34,240 --> 00:14:36,140 Who scare? Why should we go? 283 00:14:36,308 --> 00:14:39,072 A man are just an animal with a "sausage" between the legs. 284 00:14:39,245 --> 00:14:41,543 But they have over ten "sausage" pointing at you. 285 00:14:41,714 --> 00:14:43,443 I got a powerful weapon. 286 00:14:43,616 --> 00:14:44,583 Cut them all! 287 00:14:44,750 --> 00:14:46,377 The beef's delicious. 288 00:14:47,353 --> 00:14:48,547 Hay... hay... 289 00:14:51,624 --> 00:14:52,613 Calm down... 290 00:14:52,791 --> 00:14:55,954 The mucus keeps running in my nose for years. It's manageable. 291 00:14:56,128 --> 00:14:59,586 And sausage are pretty good. 292 00:15:00,032 --> 00:15:00,930 Sausage? 293 00:15:01,100 --> 00:15:02,590 No. 294 00:15:06,906 --> 00:15:09,306 King Kong, I've known you for three days but never seen you smile. 295 00:15:09,475 --> 00:15:11,204 Sorry. I'm not humorous. 296 00:15:11,377 --> 00:15:13,106 Then how can you woo gals? 297 00:15:22,087 --> 00:15:24,180 Stained Teeth, you daren't come these two days? 298 00:15:25,257 --> 00:15:26,315 Just for you got teeth for biting people. 299 00:15:26,926 --> 00:15:28,188 Can you win? 300 00:15:29,028 --> 00:15:30,893 I think you're wasting my time. 301 00:15:31,063 --> 00:15:32,792 Well, a gutsy gal! 302 00:15:33,399 --> 00:15:34,661 Then I don't keep you up! 303 00:15:34,833 --> 00:15:35,891 Music! 304 00:15:54,186 --> 00:15:55,346 Feels cool. 305 00:15:55,521 --> 00:15:56,453 Right. 306 00:15:56,989 --> 00:15:58,251 C'mon. 307 00:15:58,424 --> 00:16:00,915 No, I can't get into the rhythm. 308 00:16:03,295 --> 00:16:07,095 Boss how can a restaurant become a disco? 309 00:16:07,266 --> 00:16:09,097 It's difficult to run a biz, ma'am. 310 00:16:09,268 --> 00:16:11,099 They hold a party every day. 311 00:16:26,685 --> 00:16:27,845 Where will you go? 312 00:16:34,893 --> 00:16:36,417 Where do you go, Yuki? 313 00:16:39,231 --> 00:16:41,096 You are a haunting ghost? I always see you! 314 00:16:41,266 --> 00:16:42,460 That shouldn't be the case. 315 00:16:42,634 --> 00:16:45,501 But this is an order. I can leave you alone. 316 00:16:46,605 --> 00:16:47,970 Let's dance again. 317 00:16:48,140 --> 00:16:49,266 I don't feel like dancing. 318 00:16:49,808 --> 00:16:51,742 You dance well. Why don't you go on? 319 00:16:51,910 --> 00:16:52,808 I'm hungry. 320 00:16:52,978 --> 00:16:55,173 There's hotpot upstairs? 321 00:16:55,347 --> 00:16:57,747 Don't you see that worm... 322 00:16:57,916 --> 00:16:59,247 Classic. 323 00:16:59,418 --> 00:17:00,908 What class? 324 00:17:02,654 --> 00:17:04,588 Come to my place and I make you late-night refreshment. 325 00:17:04,757 --> 00:17:07,658 Okay. But I don't wanna see this guy. 326 00:17:07,826 --> 00:17:08,986 No problem. We'll hide behind the door. 327 00:17:09,161 --> 00:17:11,356 Once you disappear, we appear again. 328 00:17:16,935 --> 00:17:19,426 You really let that Stained Teeth stay here? 329 00:17:19,605 --> 00:17:21,630 A promise is a promise. 330 00:17:23,208 --> 00:17:25,176 She may blast you. Did you think of this? 331 00:17:25,711 --> 00:17:27,303 Actually she has her own personality. 332 00:17:27,913 --> 00:17:30,040 Don't you think her hairstyle's cool? 333 00:17:30,215 --> 00:17:31,477 Cool? 334 00:17:31,717 --> 00:17:34,743 But she doesn't brush her teeth. 335 00:17:38,524 --> 00:17:40,185 What are you laughing at? 336 00:17:40,759 --> 00:17:42,590 A gal is raped 337 00:17:44,329 --> 00:17:45,796 and then throws herself off a building... 338 00:17:46,198 --> 00:17:48,223 If you were that gal, what'd you do? 339 00:17:48,634 --> 00:17:50,761 Take that bastard to the roof 340 00:17:50,936 --> 00:17:52,460 and push him off... 341 00:17:52,938 --> 00:17:55,099 Yuki's like a wild horse. 342 00:17:55,274 --> 00:17:58,539 I think it challenging to guide her to the right track. 343 00:17:58,710 --> 00:18:01,406 So it's better to build up our mutual trust first. 344 00:18:03,348 --> 00:18:05,543 When did you have the first kiss? 345 00:18:06,351 --> 00:18:07,909 What tricks do you play, Selina the Milk Wagons? 346 00:18:08,654 --> 00:18:10,485 To be frankly, if I tell my story, everybody gotta tell. 347 00:18:10,656 --> 00:18:12,089 Otherwise, it's unfavorable to me. 348 00:18:12,257 --> 00:18:13,383 Selina the Milk Wagon starts. 349 00:18:14,359 --> 00:18:16,293 I had my first kiss at nineteen... 350 00:18:16,462 --> 00:18:17,554 with your dad. 351 00:18:17,729 --> 00:18:20,459 Nineteen! So poor. 352 00:18:20,632 --> 00:18:21,929 It's scaring. 353 00:18:23,969 --> 00:18:27,063 I was shy at that time. 354 00:18:28,173 --> 00:18:31,040 That morning, the bell rang. 355 00:18:31,210 --> 00:18:34,475 He took a bunch of roses standing outside. 356 00:18:34,646 --> 00:18:36,546 He looked at me passionately. 357 00:18:38,183 --> 00:18:40,447 He said he'd take me out for breakfast. 358 00:18:41,086 --> 00:18:42,849 We went to the Repulse Bay. 359 00:18:43,655 --> 00:18:46,180 The soft sunlight and the tender breeze was harmonious. 360 00:18:47,192 --> 00:18:48,090 Then... 361 00:18:48,260 --> 00:18:50,524 Then he kissed me... 362 00:18:50,696 --> 00:18:52,425 we didn't have breakfast. 363 00:18:52,664 --> 00:18:55,497 We sauntered along the beach hand in hand. 364 00:18:55,667 --> 00:18:57,464 It was very romantic. 365 00:18:57,636 --> 00:19:00,662 I really adored him very much. 366 00:19:00,839 --> 00:19:03,205 My dad had his own way. 367 00:19:03,375 --> 00:19:04,364 Yeah. 368 00:19:04,543 --> 00:19:06,670 So he got many ex. 369 00:19:06,879 --> 00:19:10,679 Gotta go 'cos my program airs very early tomorrow. 370 00:19:10,949 --> 00:19:13,349 Sit down or I blast you! 371 00:19:13,519 --> 00:19:14,611 It's your turn! 372 00:19:14,786 --> 00:19:15,753 My turn? 373 00:19:15,921 --> 00:19:17,149 Your first kiss! 374 00:19:17,322 --> 00:19:19,586 Don't you know it's my privacy? 375 00:19:19,758 --> 00:19:21,783 I kick your boobs if you don't tell us! 376 00:19:23,262 --> 00:19:25,093 Move your feet away. Tell us. 377 00:19:26,365 --> 00:19:27,923 Seventeen? 378 00:19:28,100 --> 00:19:29,158 Seven... 379 00:19:29,334 --> 00:19:31,325 Seven? So young? 380 00:19:31,937 --> 00:19:32,926 SEVEN. 381 00:19:33,105 --> 00:19:34,402 Twenty-seven? 382 00:19:34,740 --> 00:19:36,970 Really? You're twenty-eight. 383 00:19:37,142 --> 00:19:38,575 It was last year? 384 00:19:38,744 --> 00:19:40,507 You two... what's wrong? 385 00:19:40,679 --> 00:19:41,941 No more teasing! 386 00:19:42,114 --> 00:19:44,014 It's your turn, Stained Teeth. Still talking about me! 387 00:19:44,183 --> 00:19:45,047 Eighteen. 388 00:19:45,217 --> 00:19:46,616 You were already an adult. 389 00:19:47,085 --> 00:19:49,679 It's me who is the last one to have first kiss in the peers. 390 00:19:50,455 --> 00:19:51,683 How's that guy? 391 00:19:52,691 --> 00:19:54,716 He was okay. Quite smart. A racially mixed guy. 392 00:19:54,893 --> 00:19:56,087 What's his name? 393 00:19:58,764 --> 00:20:00,288 How did it happen? 394 00:20:00,999 --> 00:20:05,129 We did a French kiss out of my home that day. 395 00:20:05,304 --> 00:20:07,636 At that time, mom bumped into us. 396 00:20:07,806 --> 00:20:09,000 She was mad. And she beat me and scolded me. 397 00:20:09,174 --> 00:20:11,608 She didn't let me see him afterwards. 398 00:20:14,446 --> 00:20:15,708 Do you hate your mom? 399 00:20:17,249 --> 00:20:19,217 Hate her? She's dead. 400 00:20:23,655 --> 00:20:25,646 I wanna a shoulder to cry on. 401 00:20:33,498 --> 00:20:35,762 At that time I thought I was her mom. 402 00:20:36,134 --> 00:20:39,467 I made a bubble bath and lighted aroma candles for her. 403 00:20:39,638 --> 00:20:41,333 Then we slept together. 404 00:20:42,507 --> 00:20:44,498 She slept like a baby. 405 00:20:44,676 --> 00:20:47,509 People sleeping in this way lack the sense of security. 406 00:20:47,679 --> 00:20:49,169 No one took care of her. 407 00:20:49,348 --> 00:20:52,181 But she has talent for dance and music. 408 00:20:52,351 --> 00:20:54,080 I like her. 409 00:20:54,419 --> 00:20:57,320 And I think she can be very pretty. 410 00:20:57,489 --> 00:20:59,252 If this gal can change... 411 00:20:59,424 --> 00:21:02,621 it's the biggest achievement in my life. 412 00:21:05,897 --> 00:21:08,627 That Yuki made me tell her my first kiss. 413 00:21:08,800 --> 00:21:10,495 That made me sleepless. 414 00:21:10,669 --> 00:21:12,193 I look pale. 415 00:21:14,239 --> 00:21:16,434 If I lose to Taipan Shek in the live program, 416 00:21:16,608 --> 00:21:17,939 isn't it a humiliation? 417 00:21:23,915 --> 00:21:24,472 Ms Kwan. 418 00:21:24,650 --> 00:21:25,412 Sorry I'm late. 419 00:21:25,584 --> 00:21:27,245 The program's on air. 420 00:21:29,788 --> 00:21:31,881 It's already 9:08 am. 421 00:21:32,057 --> 00:21:34,855 My new partner, Ms Kwan hasn't come. 422 00:21:35,027 --> 00:21:37,154 I think she's rude, haughty, 423 00:21:37,329 --> 00:21:42,198 and irresponsible. She doesn't respect our audience and me! 424 00:21:42,367 --> 00:21:44,232 Ms Kwan, if you're still on the way 425 00:21:44,403 --> 00:21:46,894 or in the bed, 426 00:21:47,072 --> 00:21:48,664 please review your own attitude. 427 00:21:50,142 --> 00:21:51,837 Philadelphia, you may get in. 428 00:21:52,010 --> 00:21:54,342 He blamed me in the air. What does he mean? 429 00:21:54,513 --> 00:21:55,878 Just for MTR service suspension. 430 00:21:56,048 --> 00:21:58,778 You should have known this? You didn't report this accident? 431 00:21:58,950 --> 00:22:00,815 Ye know, he has his own personality. 432 00:22:00,986 --> 00:22:03,045 Personality? I also have my own personality. 433 00:22:04,790 --> 00:22:08,419 Welcome Ms. Philadelphia Kwan. 434 00:22:08,694 --> 00:22:09,524 Sorry... 435 00:22:09,695 --> 00:22:14,155 It's a in... elegant and reasonable Philadelphia Kwan. 436 00:22:15,133 --> 00:22:16,157 Mr. Shek... 437 00:22:16,335 --> 00:22:19,793 On behalf of the ladies in Hong Kong, I tell you seriously... 438 00:22:19,971 --> 00:22:21,768 You're a senseless, 439 00:22:21,940 --> 00:22:24,568 small-minded and self-centered man. 440 00:22:24,743 --> 00:22:28,042 A vulgar man seriously discriminates female. 441 00:22:28,213 --> 00:22:29,043 Sorry... 442 00:22:29,214 --> 00:22:30,977 I shouldn't treat you as a man 443 00:22:31,149 --> 00:22:33,913 cos your whole person is nothing but crap! 444 00:22:34,086 --> 00:22:37,055 Except the lips... your lips 445 00:22:37,222 --> 00:22:38,780 always say evil words 446 00:22:38,957 --> 00:22:42,051 to insult our interviewees and other hosts. 447 00:22:42,227 --> 00:22:45,719 So I hope... 448 00:22:45,897 --> 00:22:49,264 all the ladies boycott this program 449 00:22:49,434 --> 00:22:51,527 and this host! 450 00:22:52,471 --> 00:22:54,837 Actually today's topic is about... 451 00:22:55,006 --> 00:22:58,134 a rare mental illness, 452 00:22:58,310 --> 00:23:01,768 psychological disorder. 453 00:23:01,947 --> 00:23:06,611 Thanks to Ms Kwan to show us the symptoms. 454 00:23:06,785 --> 00:23:08,810 She's brave. She can face this disease... 455 00:23:08,987 --> 00:23:12,684 caused by long-term loneliness. 456 00:23:13,658 --> 00:23:17,958 On behalf of the patients, I thank this guest. 457 00:23:18,130 --> 00:23:19,927 Hope you recover soon. 458 00:23:20,098 --> 00:23:22,999 Time now is 9:10am. It's the weather report. 459 00:23:23,168 --> 00:23:24,863 The temperature outside is twenty-one degrees. 460 00:23:25,036 --> 00:23:27,300 But somebody here is thirty-eight degrees. 461 00:23:27,472 --> 00:23:28,905 Bastard! Faggot! 462 00:23:30,175 --> 00:23:32,336 I don't get into a scrap with those low-educated people. 463 00:23:32,511 --> 00:23:33,842 But I'll start a lawsuit against you as you slandered me. 464 00:23:42,854 --> 00:23:43,616 Hello! 465 00:23:43,789 --> 00:23:45,154 Why are you so late? 466 00:23:46,124 --> 00:23:47,489 Come here. Let me introduce you to my friends. 467 00:23:50,162 --> 00:23:50,924 This is Yuki. 468 00:23:51,096 --> 00:23:52,859 This is Anna and this Tank Lady. 469 00:23:53,031 --> 00:23:54,259 They're all well-known. 470 00:23:54,433 --> 00:23:56,298 Don't call me if there's no major business. 471 00:23:57,436 --> 00:23:58,664 Why are you so late? 472 00:23:58,837 --> 00:24:00,862 This is the boss of this pub, 473 00:24:01,039 --> 00:24:02,097 Danger. 474 00:24:02,274 --> 00:24:03,263 Hello. 475 00:24:03,708 --> 00:24:06,108 Yuki, your boyfriend? 476 00:24:06,278 --> 00:24:07,438 He's cool. 477 00:24:07,612 --> 00:24:09,102 He's the bodyguard hired by her dad. 478 00:24:09,281 --> 00:24:11,909 Mr. Guard. 479 00:24:12,083 --> 00:24:14,608 No need to talk to this kind of person. 480 00:24:21,092 --> 00:24:23,959 Do join us, Mr. Guard. 481 00:24:24,830 --> 00:24:26,024 Sorry, I'm on duty. 482 00:24:26,998 --> 00:24:28,488 No one will make troubles here 'cos I'm here. 483 00:24:32,170 --> 00:24:35,867 Here's more gals but the pubs in Shanghai are more exciting. 484 00:24:36,041 --> 00:24:37,599 The feeling's different. 485 00:24:37,776 --> 00:24:40,643 I ask Marco to bring you here 486 00:24:40,812 --> 00:24:43,975 just to keep this Chinese elite up. 487 00:24:45,383 --> 00:24:47,613 Why do you come to Hong Kong? 488 00:24:47,786 --> 00:24:49,879 Pretty simple. A PR firm invited me sincerely 489 00:24:50,055 --> 00:24:52,080 with generous remuneration package. So I accepted the offer. 490 00:24:52,257 --> 00:24:54,157 You should take me to look around. 491 00:24:54,326 --> 00:24:55,691 Make way... don't block the passage. 492 00:24:56,361 --> 00:24:58,488 You're very POLITE, broad! 493 00:25:00,665 --> 00:25:01,529 What are you talking about? 494 00:25:01,700 --> 00:25:04,567 Humans' shit or dogs' talk? I can't see. 495 00:25:04,736 --> 00:25:06,033 What's the matter? 496 00:25:08,840 --> 00:25:10,102 Just misunderstanding... 497 00:25:10,275 --> 00:25:11,765 Nothing... 498 00:25:11,943 --> 00:25:14,673 Well we come here just for fun. 499 00:25:14,846 --> 00:25:16,507 Right. Fun matters. 500 00:25:16,681 --> 00:25:18,478 What's your name, ma'am? 501 00:25:19,651 --> 00:25:21,050 Danger. 502 00:25:21,219 --> 00:25:22,447 My name's Gutsie. 503 00:25:22,621 --> 00:25:23,986 There's no blood in Bloody Mary and 504 00:25:24,155 --> 00:25:27,283 no swing in Singaporean Swing, Gutsie. 505 00:25:30,462 --> 00:25:31,520 Sorry, Ms Kwan. 506 00:25:31,696 --> 00:25:33,357 I apologize to you on behalf of him. 507 00:25:33,532 --> 00:25:34,590 You know me? 508 00:25:34,766 --> 00:25:36,324 I read your books in Canada. 509 00:25:36,501 --> 00:25:39,493 The picture of you in the book looks beautiful. 510 00:25:40,005 --> 00:25:42,633 That means actually I'm not beautiful? 511 00:25:44,209 --> 00:25:46,302 Can't compare with the picture but... 512 00:25:46,478 --> 00:25:47,968 you look more chic. 513 00:25:48,747 --> 00:25:52,308 Well! Just for what you said, 514 00:25:52,484 --> 00:25:53,610 I forgive him. 515 00:25:59,357 --> 00:26:02,292 This Danger's pretty and has a unique personality. 516 00:26:03,261 --> 00:26:04,853 You adore her? 517 00:26:06,031 --> 00:26:06,895 Guys... 518 00:26:07,065 --> 00:26:09,693 No guy won't hail her as his fantasies. 519 00:26:09,868 --> 00:26:10,892 But... 520 00:26:11,069 --> 00:26:13,594 I think you'll run after a week. 521 00:26:13,772 --> 00:26:15,535 Why? Her husband's very fierce? 522 00:26:16,575 --> 00:26:17,735 She's crazy. 523 00:26:17,909 --> 00:26:19,342 She's bitten with those dangerous games. 524 00:26:20,545 --> 00:26:22,536 Hong Kong gals don't stand bitterness. 525 00:26:22,714 --> 00:26:25,615 Place a bet. I can win her in a week. 526 00:26:25,951 --> 00:26:28,419 Well. I send you my car if you can win her. 527 00:26:28,887 --> 00:26:31,117 Those guys fix eyes on us. 528 00:26:31,990 --> 00:26:35,687 The more guys fix eyes on us, the more confident we are. 529 00:26:37,495 --> 00:26:39,622 How's it? Will you dance together? 530 00:26:40,932 --> 00:26:41,864 No. 531 00:26:46,004 --> 00:26:49,064 You have no response. I wanna make friends with you. 532 00:26:50,909 --> 00:26:52,740 I'm not your type. 533 00:26:54,312 --> 00:26:55,836 You want me to beat you? 534 00:26:56,247 --> 00:26:57,874 You'll go back if you beat me? 535 00:26:58,049 --> 00:26:59,346 If so, go ahead. 536 00:27:05,724 --> 00:27:08,591 Can you show some responses? 537 00:27:12,464 --> 00:27:13,260 Satisfied? 538 00:27:13,431 --> 00:27:13,920 Finish your drinks. 539 00:27:14,099 --> 00:27:15,794 No, two games out of three. 540 00:27:15,967 --> 00:27:17,229 No way! 541 00:27:17,402 --> 00:27:18,528 What's wrong? 542 00:27:18,703 --> 00:27:20,068 Just give him a punch. 543 00:27:21,439 --> 00:27:22,770 Hello? 544 00:27:22,941 --> 00:27:25,136 Dick! Okay! 545 00:27:25,310 --> 00:27:26,436 Okay... 546 00:27:26,611 --> 00:27:28,511 Okay... I�ll tell her. Bye. 547 00:27:29,280 --> 00:27:31,544 My friend wanna see you, Selina. 548 00:27:31,716 --> 00:27:32,910 But he doesn't want other people know... 549 00:27:33,084 --> 00:27:35,644 Can you make his appointment the last one? 550 00:27:35,820 --> 00:27:36,912 Who's he? 551 00:27:37,088 --> 00:27:38,487 A biggie. 552 00:27:39,991 --> 00:27:41,356 So mysterious? 553 00:27:42,360 --> 00:27:43,725 Well. 6:30pm. 554 00:27:53,138 --> 00:27:53,866 What're you doing? 555 00:27:54,039 --> 00:27:55,006 What do you want? 556 00:27:55,173 --> 00:27:56,401 Are you okay? 557 00:27:56,841 --> 00:27:57,569 What's wrong? 558 00:27:57,742 --> 00:27:59,573 Don't come here! Are you okay? 559 00:28:04,049 --> 00:28:05,641 Why did you follow me? Wanna die. 560 00:28:05,817 --> 00:28:07,648 Tell me. Why did you follow me? 561 00:28:09,921 --> 00:28:10,683 I live here. 562 00:28:10,855 --> 00:28:13,983 You're lying. The opposite apartment's left vacant. 563 00:28:14,159 --> 00:28:16,457 I've moved in this morning. 564 00:28:17,395 --> 00:28:18,293 What happens? 565 00:28:19,397 --> 00:28:21,058 Moving house, stupid. 566 00:28:21,733 --> 00:28:23,701 Mind your waist, garbage. 567 00:28:23,868 --> 00:28:25,028 This morning? 568 00:28:25,336 --> 00:28:26,564 Will I be blind? 569 00:28:26,738 --> 00:28:28,069 No... 570 00:28:28,239 --> 00:28:31,731 No... probably not? 571 00:28:31,910 --> 00:28:33,343 It's okay... 572 00:28:33,511 --> 00:28:34,671 It's painful! 573 00:28:34,846 --> 00:28:38,907 C'mon... try this one... 574 00:28:39,617 --> 00:28:42,347 It's more painful... 575 00:28:46,558 --> 00:28:48,526 I nearly put all my the cosmetics... 576 00:28:48,693 --> 00:28:50,854 and skincare products on his face. 577 00:28:51,663 --> 00:28:54,791 And even my mom's perfume. 578 00:28:54,966 --> 00:28:56,399 But they don't work. 579 00:28:57,335 --> 00:28:59,633 Finally, 580 00:28:59,804 --> 00:29:02,136 it's a whitening mask 581 00:29:02,307 --> 00:29:04,207 that makes him sleep well. 582 00:29:05,810 --> 00:29:08,677 In fact, he's handsome. 583 00:29:08,913 --> 00:29:12,041 But he's too young. At least two years younger than me. 584 00:29:12,217 --> 00:29:15,050 If I go out with him, I'm like a female sex maniac? 585 00:29:17,055 --> 00:29:18,352 No way. 586 00:29:37,776 --> 00:29:38,800 Where's the restroom? Nature calls... 587 00:29:38,977 --> 00:29:40,604 Follow the road round to the right. 588 00:29:40,779 --> 00:29:42,007 Follow the road round to the right? 589 00:29:51,356 --> 00:29:53,790 You just wanna compensation of love. 590 00:29:53,958 --> 00:29:56,358 But I'm much older than him. 591 00:29:56,528 --> 00:30:00,760 Delphia, in the world of love, there's no boundary, 592 00:30:00,932 --> 00:30:02,729 and discrimination of age, class, 593 00:30:02,901 --> 00:30:04,425 nationality and color. 594 00:30:04,602 --> 00:30:06,126 Just do what you like. 595 00:30:06,437 --> 00:30:07,529 Send me the bill. 596 00:30:07,705 --> 00:30:09,900 70% off. 597 00:30:10,708 --> 00:30:13,802 It's late. Don't get me into the troubles. 598 00:30:13,978 --> 00:30:15,138 That's it. 599 00:30:38,536 --> 00:30:41,505 I don't know if Delphia screw that young guy. 600 00:30:41,673 --> 00:30:44,369 I only know I was very busy the next day. 601 00:30:44,542 --> 00:30:48,034 I only got some time to eat a bite of bread at 6:00pm. 602 00:30:48,213 --> 00:30:49,475 Can't imagine... 603 00:30:52,784 --> 00:30:53,910 What's the matter? 604 00:30:57,622 --> 00:30:59,453 May I see Dr. Selina Wong? 605 00:30:59,624 --> 00:31:00,955 You are? 606 00:31:03,361 --> 00:31:05,556 Tank Lady made an appointment of 6:30pm for me. 607 00:31:05,730 --> 00:31:07,459 I'm Dick Yan. 608 00:31:07,632 --> 00:31:09,623 I forgot this appointment. 609 00:31:09,801 --> 00:31:11,428 When I heard his name, 610 00:31:11,603 --> 00:31:13,594 I became a bit nervous. 611 00:31:14,205 --> 00:31:17,402 Dick Yan, brother of Richard Yan 612 00:31:17,575 --> 00:31:19,770 who was the most tyrant gangster boss 613 00:31:19,944 --> 00:31:21,741 assassinated half a year ago. 614 00:31:21,913 --> 00:31:25,041 His death became topic of the town. 615 00:31:25,216 --> 00:31:27,184 It is said that his brother, Dick Yan 616 00:31:27,352 --> 00:31:29,650 succeeded his gangster empire. 617 00:31:29,821 --> 00:31:32,381 Now the man in front of me is Dick Yan. 618 00:31:32,557 --> 00:31:34,787 You want Mr. Yan to keep standing outside the door? 619 00:31:35,760 --> 00:31:36,784 Please come in, sir. 620 00:31:36,961 --> 00:31:38,292 Stay here. 621 00:31:39,497 --> 00:31:41,055 You should know who I am. 622 00:31:42,267 --> 00:31:44,633 I don't want anybody to know 623 00:31:44,802 --> 00:31:46,667 what I'll do and talk here. 624 00:31:47,138 --> 00:31:49,800 No shooting and recording. 625 00:31:52,277 --> 00:31:54,802 Without your permission I won't do these. 626 00:31:55,446 --> 00:31:56,640 Very good. 627 00:32:00,385 --> 00:32:01,852 I'll do one thing. 628 00:32:02,720 --> 00:32:04,187 Don't scare. 629 00:32:04,355 --> 00:32:05,583 Just ignore me. 630 00:32:10,662 --> 00:32:12,960 He wanna do something abnormal? 631 00:32:36,487 --> 00:32:37,715 Thanks. 632 00:32:37,956 --> 00:32:39,480 Can't believe 633 00:32:39,657 --> 00:32:42,785 this is so-called "Black Tyrant", Dick Yan. 634 00:32:42,961 --> 00:32:45,122 He's the figure of file number one. 635 00:32:45,296 --> 00:32:48,390 He's said to be so cruel that he kills people in a second. 636 00:32:48,566 --> 00:32:50,227 But now he cries 637 00:32:50,401 --> 00:32:52,164 like a baby before me. 638 00:32:52,704 --> 00:32:54,103 Thanks. 639 00:32:55,373 --> 00:32:56,431 Welcome. 640 00:32:56,741 --> 00:32:59,335 It's not bad to express your emotional feelings. 641 00:33:02,180 --> 00:33:03,772 I go. 642 00:33:03,948 --> 00:33:05,609 You come just to cry? 643 00:33:07,352 --> 00:33:08,751 I've paid for it. 644 00:33:11,022 --> 00:33:13,013 I'll come here three times a week. 645 00:33:13,191 --> 00:33:15,182 Monday, Wednesday and Friday. At seven. 646 00:33:16,928 --> 00:33:18,919 Here's three hundred thousand. Less the sum every time. 647 00:33:21,366 --> 00:33:22,924 What if I give you a helping hand? 648 00:33:25,403 --> 00:33:26,870 I don't think it's vital. 649 00:33:27,038 --> 00:33:28,505 Thank you, Dr. Wong. 650 00:33:30,274 --> 00:33:32,435 What does a man crying thrice a week 651 00:33:32,610 --> 00:33:35,170 suffer? 652 00:33:35,346 --> 00:33:37,780 I pity him now. 653 00:33:37,949 --> 00:33:39,780 And... 654 00:33:39,951 --> 00:33:41,714 remember keep it secret. 655 00:33:48,092 --> 00:33:49,320 OK, Bye-bye. 656 00:33:53,498 --> 00:33:54,931 Remember the dialogue? 657 00:33:55,099 --> 00:33:56,157 All are in my head. 658 00:33:56,334 --> 00:33:57,301 Good. 659 00:34:12,016 --> 00:34:16,612 Left... right... 660 00:34:16,788 --> 00:34:17,755 Middle. 661 00:34:18,089 --> 00:34:19,818 You can kill me 662 00:34:19,991 --> 00:34:22,016 but tell me 663 00:34:22,193 --> 00:34:22,921 why you betrayed Uncle Kwun. 664 00:34:23,094 --> 00:34:24,925 He treated you as if his brother. 665 00:34:25,096 --> 00:34:26,620 You rated! 666 00:34:26,798 --> 00:34:29,164 You're an undercover of the Police! 667 00:34:32,203 --> 00:34:33,363 You also betrayed Crazy Carl. 668 00:34:33,538 --> 00:34:35,529 Gotta pay eye for eye and tooth for tooth. 669 00:34:38,142 --> 00:34:41,043 Your acting isn't good. 670 00:34:41,212 --> 00:34:43,612 Yeah, I'm a cop! 671 00:34:43,781 --> 00:34:45,271 My birthday's on twenty-fifth. 672 00:34:45,450 --> 00:34:48,442 Now you know my secret. I have to cancel you! 673 00:35:00,798 --> 00:35:01,787 You saw this? 674 00:35:01,966 --> 00:35:02,990 Yeah. 675 00:35:04,368 --> 00:35:05,494 I recognize you... 676 00:35:06,070 --> 00:35:07,731 Me too. 677 00:35:07,905 --> 00:35:09,167 Don't be frightened. 678 00:35:09,340 --> 00:35:10,773 No, I don't. 679 00:35:12,743 --> 00:35:14,074 It's another three years... 680 00:35:14,879 --> 00:35:17,313 I've been an undercover for ten years. 681 00:35:18,916 --> 00:35:20,747 Where's your watch? 682 00:35:20,918 --> 00:35:21,714 My watch? 683 00:35:21,886 --> 00:35:24,320 The gift to those being undercover for ten years. 684 00:35:24,489 --> 00:35:26,423 I don't cheat you! 685 00:35:26,591 --> 00:35:27,319 I'm not a wicked guy. 686 00:35:27,492 --> 00:35:29,983 I'm a undercover of police. 687 00:35:30,161 --> 00:35:31,355 I know. 688 00:35:31,729 --> 00:35:34,289 Look. I'm hurt. 689 00:35:34,465 --> 00:35:36,023 Can you ride me home? 690 00:35:46,344 --> 00:35:48,471 Don't you think it's dangerous to speed? 691 00:35:48,646 --> 00:35:50,204 Actually I don't speed. 692 00:35:53,584 --> 00:35:54,846 I'm not in a hurry. 693 00:35:55,019 --> 00:35:56,179 I'm. 694 00:36:00,258 --> 00:36:01,623 You undercover 695 00:36:01,792 --> 00:36:03,919 should always speed, right? 696 00:36:04,829 --> 00:36:06,592 Right... right! 697 00:36:09,233 --> 00:36:11,701 I... I wanna make a phone call. 698 00:36:11,869 --> 00:36:13,461 You don't get a cell phone? 699 00:36:13,638 --> 00:36:14,730 Yeah! 700 00:36:20,478 --> 00:36:22,571 There's a gas station ahead. You can make it there. 701 00:36:35,860 --> 00:36:38,727 You can't win a gal in this way nowadays. 702 00:36:38,896 --> 00:36:40,295 Send me an e-mail. 703 00:36:53,277 --> 00:36:54,505 Sorry, ma'am. 704 00:36:54,679 --> 00:36:56,044 My friend is fighting there. 705 00:37:00,818 --> 00:37:01,876 He's Taipan Shek! 706 00:37:02,587 --> 00:37:03,281 What department are you from? 707 00:37:03,454 --> 00:37:04,148 Radio station. 708 00:37:04,322 --> 00:37:05,311 Great... we're colleagues! 709 00:37:05,489 --> 00:37:06,649 Help. They beat me. 710 00:37:06,824 --> 00:37:08,917 Your program stole our audience. 711 00:37:09,093 --> 00:37:10,890 And we lost the ad. Then I was laid off. 712 00:37:11,062 --> 00:37:12,256 How can I ignore the hatred of your tyranny? 713 00:37:12,430 --> 00:37:15,160 Doggoned Taipan Shek! 714 00:37:15,333 --> 00:37:15,924 Every dog has its day. 715 00:37:16,100 --> 00:37:18,068 You ruin many people. Beat him! 716 00:37:18,236 --> 00:37:22,297 Don't beat him! He's dying! 717 00:37:25,576 --> 00:37:27,373 Help... 718 00:37:27,545 --> 00:37:31,174 You're seriously wounded. 719 00:37:31,349 --> 00:37:32,577 I'm okay... 720 00:37:32,750 --> 00:37:34,115 Go to the hospital. 721 00:37:35,152 --> 00:37:38,383 No. Any place is okay except hospital. 722 00:37:38,556 --> 00:37:42,219 I can't let people see I was beaten by people. 723 00:37:42,393 --> 00:37:45,487 I'm okay... 724 00:37:47,665 --> 00:37:49,462 How can I carry you? 725 00:37:53,638 --> 00:37:54,832 Where's it? 726 00:38:03,981 --> 00:38:05,573 Take anti-biotic and then go. 727 00:38:06,450 --> 00:38:07,940 Thanks. 728 00:38:08,653 --> 00:38:09,517 Where's it? 729 00:38:09,687 --> 00:38:10,813 It's my place. 730 00:38:10,988 --> 00:38:12,216 Take the medicine. 731 00:38:14,692 --> 00:38:17,957 Thank you for saving me this time, Delphia. 732 00:38:18,963 --> 00:38:21,454 But I won't work with you. 733 00:38:21,632 --> 00:38:22,963 I don't care! 734 00:38:24,135 --> 00:38:27,935 But... 735 00:38:28,105 --> 00:38:29,595 I wanna make friends with you. 736 00:38:29,774 --> 00:38:31,071 No, I don't wanna. 737 00:38:31,242 --> 00:38:32,869 Take the medicine. My friends are coming. 738 00:38:33,044 --> 00:38:34,204 It's alright... 739 00:38:34,378 --> 00:38:35,072 Can we have a chat? 740 00:38:35,246 --> 00:38:37,043 No, it's the time of news report. Go! 741 00:38:37,214 --> 00:38:37,612 Just a moment, please. 742 00:38:37,782 --> 00:38:40,273 No way. Go! 743 00:38:41,619 --> 00:38:43,086 Philadelphia! 744 00:38:45,823 --> 00:38:47,654 Just take a look. 745 00:38:47,825 --> 00:38:49,622 Help yourself. 746 00:38:50,995 --> 00:38:52,292 Your dad's rich. 747 00:38:55,399 --> 00:38:58,493 That fuck security always keeps an eye on me. So annoying. 748 00:38:59,470 --> 00:39:00,869 Yuki shouted in the restroom. 749 00:39:01,038 --> 00:39:02,300 Then she didn't reply 750 00:39:02,473 --> 00:39:03,531 no matter how I called her. 751 00:39:05,009 --> 00:39:06,067 Yuki! What's up? Wake up! 752 00:39:06,243 --> 00:39:08,234 Are you okay? Yuki! 753 00:39:08,412 --> 00:39:09,709 Yuki, are you okay? 754 00:39:09,880 --> 00:39:11,245 Hey! Wake up! 755 00:39:11,582 --> 00:39:12,674 Call the police. 756 00:39:17,788 --> 00:39:19,983 Luckily I got some tools. 757 00:39:20,224 --> 00:39:22,886 But this guy's a shithouse rat. 758 00:39:23,494 --> 00:39:24,654 Take some adhesive to me. 759 00:39:39,043 --> 00:39:40,135 What is this adhesive? 760 00:39:49,053 --> 00:39:51,214 He's so poor. 761 00:39:51,956 --> 00:39:53,924 He always suppresses himself, 762 00:39:54,925 --> 00:39:57,860 so he has minor mental illness! 763 00:40:00,030 --> 00:40:01,759 You're lonely... 764 00:40:02,466 --> 00:40:04,195 Let me give you a helping "hand". 765 00:40:05,803 --> 00:40:06,929 Hand? 766 00:40:07,104 --> 00:40:10,699 You want me to scratch your itch"? 767 00:40:10,908 --> 00:40:12,273 That adhesive! 768 00:40:12,443 --> 00:40:13,876 What adhesive? 769 00:40:14,044 --> 00:40:16,774 Somebody stuck my legs with the adhesive! 770 00:40:23,354 --> 00:40:24,321 Aren't we going to Tsim Sha Tsui? 771 00:40:24,488 --> 00:40:25,580 You... change the route? 772 00:40:25,756 --> 00:40:27,815 No, I got some business to discuss with you. 773 00:40:30,828 --> 00:40:32,796 We tried hard to help you. 774 00:40:32,963 --> 00:40:34,794 You should do something for us. 775 00:40:35,566 --> 00:40:38,694 Okay. I buy you dinner. 776 00:40:40,337 --> 00:40:42,066 You think we're beggars? 777 00:40:42,440 --> 00:40:44,135 Your dad's rich. 778 00:40:44,308 --> 00:40:46,037 Let's work together for a fake kidnap 779 00:40:46,210 --> 00:40:48,542 and ask your dad a ransom of ten million something. 780 00:40:48,813 --> 00:40:50,178 Don't think of the money all the time. 781 00:40:50,347 --> 00:40:51,371 You flip out? 782 00:40:51,549 --> 00:40:53,244 You want me help you to shake down my dad? 783 00:40:53,417 --> 00:40:54,941 You think I'm also crazy with the money? 784 00:40:56,821 --> 00:40:59,551 You don't work with us... then we kidnap you. 785 00:41:15,206 --> 00:41:16,230 They're there. 786 00:41:16,407 --> 00:41:18,307 These hip hopers always play tyrant here. 787 00:41:19,343 --> 00:41:20,605 Mind your own business! 788 00:41:27,184 --> 00:41:28,583 Yuki... 789 00:41:28,752 --> 00:41:29,548 Are you okay? 790 00:41:29,720 --> 00:41:32,416 You... It's me. It's Mr. Guard. 791 00:41:32,590 --> 00:41:33,887 Are you okay? 792 00:41:47,004 --> 00:41:49,734 Sorry, I don't know they're wicked. 793 00:41:49,907 --> 00:41:51,704 It's alright. I'm here. No need to be frightened. 794 00:42:01,785 --> 00:42:03,685 Finish? Time's up. 795 00:42:06,891 --> 00:42:09,052 Can I stay here for an extra hour? 796 00:42:09,894 --> 00:42:11,919 You think here's that kind of... bar? 797 00:42:12,696 --> 00:42:14,459 I wanna know... 798 00:42:14,632 --> 00:42:16,623 You've come here to cry for a week. 799 00:42:16,800 --> 00:42:18,825 What do you suffer? 800 00:42:21,405 --> 00:42:23,305 Can I call you Selina? 801 00:42:25,075 --> 00:42:26,133 Okay. 802 00:42:26,844 --> 00:42:28,505 Selina... 803 00:42:28,679 --> 00:42:31,079 I'm so poor! 804 00:42:31,248 --> 00:42:32,579 Cops wanna catch you? 805 00:42:34,485 --> 00:42:37,283 I have the same dream every night. 806 00:42:37,454 --> 00:42:38,978 What dream? 807 00:42:39,390 --> 00:42:42,154 I dream I was nude... 808 00:42:42,326 --> 00:42:44,453 and stood in a busy street. 809 00:42:45,429 --> 00:42:48,990 This kind of dream means you feel ashamed. 810 00:42:50,467 --> 00:42:53,664 Have you done something that you feel ashamed? 811 00:42:57,474 --> 00:43:00,875 I wanna buy you a dinner; are you available? 812 00:43:04,448 --> 00:43:05,847 You may say no. 813 00:43:18,128 --> 00:43:19,459 No need to be so tyrant, right? 814 00:43:20,931 --> 00:43:23,229 This is the rules established by my brother. 815 00:43:23,400 --> 00:43:24,799 I tried to abolish these rules 816 00:43:26,270 --> 00:43:27,999 but failed to do so. What can I do? 817 00:43:28,172 --> 00:43:30,140 It seems that you don't agree with your brother. 818 00:43:31,108 --> 00:43:32,370 Actually I respect him. 819 00:43:32,543 --> 00:43:33,874 I know. 820 00:43:34,578 --> 00:43:37,843 Now I realize why you have the same dream every night. 821 00:43:39,416 --> 00:43:40,940 Why? 822 00:43:41,118 --> 00:43:43,416 You're ashamed of 823 00:43:43,587 --> 00:43:45,077 being a Big Brother. 824 00:43:48,492 --> 00:43:49,925 Do you know if they heard... 825 00:43:50,094 --> 00:43:52,892 what you said, you'd die? 826 00:43:59,436 --> 00:44:00,664 Enjoy yourselves. 827 00:44:01,138 --> 00:44:03,072 Too many dishes. 828 00:44:03,240 --> 00:44:05,037 Eat this shark fin soup! 829 00:44:06,176 --> 00:44:07,905 Bro Dick, your call. 830 00:44:08,846 --> 00:44:13,112 Uncle Keith? Hold meeting tonight? 831 00:44:13,283 --> 00:44:15,217 I'm having dinner. 832 00:44:17,788 --> 00:44:21,280 Eat this abalone. 833 00:44:22,626 --> 00:44:23,991 Just say it! 834 00:44:24,161 --> 00:44:26,186 How's Vincent Savage? He's just a loudmouth. 835 00:44:26,363 --> 00:44:27,762 How can I take a hundred guys walking on the street? 836 00:44:27,931 --> 00:44:29,899 People will think we are marching. 837 00:44:30,267 --> 00:44:31,894 Okay. See you later. 838 00:44:32,069 --> 00:44:33,696 Boss is that gal okay? 839 00:44:34,505 --> 00:44:36,063 If she doesn't listen to me, 840 00:44:36,240 --> 00:44:38,231 I make her eat two abalone at the same time. 841 00:44:41,111 --> 00:44:43,136 Is the food nice? 842 00:44:44,715 --> 00:44:46,808 I can't stand these kind of table manner. 843 00:44:49,353 --> 00:44:50,877 Then let's go out for a walk. 844 00:44:51,922 --> 00:44:53,412 You can say no. 845 00:44:54,692 --> 00:44:55,886 What do you do? 846 00:44:56,060 --> 00:44:56,992 Accountant. 847 00:44:57,327 --> 00:44:58,624 Accountant? 848 00:45:00,297 --> 00:45:01,889 I helped my brother to do the accounting works. 849 00:45:03,500 --> 00:45:05,400 As I make the accounts clear, they all trust me. 850 00:45:07,137 --> 00:45:09,105 After your brother passed away, you become the boss? 851 00:45:09,807 --> 00:45:11,434 Actually it isn't my turn. 852 00:45:12,009 --> 00:45:15,740 But Uncle Keith and Vincent Savage always get into a scrap. 853 00:45:15,913 --> 00:45:19,076 Finally they said it's me who should succeed to the title. 854 00:45:20,250 --> 00:45:21,945 You can say no. 855 00:45:22,753 --> 00:45:24,277 If so, they'd fight against each other. 856 00:45:24,455 --> 00:45:26,480 And casualties and escape are expected. 857 00:45:26,657 --> 00:45:28,090 I don't want this happens. 858 00:45:28,559 --> 00:45:31,858 Actually you're a kind person. 859 00:45:32,129 --> 00:45:34,757 I don't let them sell coke or acid. 860 00:45:34,932 --> 00:45:36,797 So they're all in a mess. 861 00:45:37,935 --> 00:45:39,630 You'd better leave immediately. 862 00:45:39,803 --> 00:45:41,998 Otherwise the same dream will go on. 863 00:45:42,172 --> 00:45:44,197 In the dream, you goes everywhere in the nude. 864 00:45:48,412 --> 00:45:50,903 Dick, you're dating? 865 00:45:52,349 --> 00:45:53,714 This is Dr. Wong. 866 00:45:53,951 --> 00:45:56,886 Such a stunning doctor can treat those sexually impotent. 867 00:45:57,054 --> 00:45:59,113 Bullshit. What do you want? 868 00:45:59,957 --> 00:46:03,017 I got a biz. 30% commission for you if you agree. 869 00:46:03,193 --> 00:46:04,956 Acid? No way! 870 00:46:05,129 --> 00:46:06,960 Don't be so stubborn. 871 00:46:07,131 --> 00:46:09,861 No way. I've told you about this. 872 00:46:10,033 --> 00:46:11,125 Who are you? 873 00:46:11,301 --> 00:46:13,360 You're just Dick Yan. You think you're Richard Yan? 874 00:46:13,537 --> 00:46:15,232 Without our support, can you be the boss? 875 00:46:15,405 --> 00:46:18,704 Go to hell! Give yourself airs. 876 00:46:29,386 --> 00:46:30,785 He's Vincent Savage. 877 00:46:30,954 --> 00:46:34,481 Sorry, he wrecked the mood. 878 00:46:35,325 --> 00:46:38,920 Thank you very much. 879 00:46:39,763 --> 00:46:42,231 Welcome. But you still have to pay the bill. 880 00:46:42,666 --> 00:46:44,964 You give me one thing that money can't buy. 881 00:46:45,135 --> 00:46:46,864 It's courage. 882 00:46:47,037 --> 00:46:49,403 I'm scared when I see him. 883 00:46:49,573 --> 00:46:51,598 But this time we're together and saw him, 884 00:46:51,775 --> 00:46:53,743 I don't know why I erect... 885 00:46:54,545 --> 00:46:56,843 I mean tough. 886 00:46:58,882 --> 00:47:00,179 I take you home. 887 00:47:00,350 --> 00:47:01,783 You can say no. 888 00:47:05,055 --> 00:47:06,079 Mr. Guard. 889 00:47:08,392 --> 00:47:09,552 You change your style? 890 00:47:10,394 --> 00:47:11,520 Is it okay? 891 00:47:12,729 --> 00:47:13,957 I don't know. 892 00:47:14,331 --> 00:47:16,731 I only know my job is... 893 00:47:16,900 --> 00:47:18,333 to keep you safe 894 00:47:18,502 --> 00:47:20,129 and secure. 895 00:47:20,938 --> 00:47:24,931 Today I didn't hear you say, "I blast you. " 896 00:47:25,108 --> 00:47:26,700 I'm happy about that. 897 00:47:28,178 --> 00:47:29,975 And... thank you. 898 00:47:31,281 --> 00:47:32,942 Be good. It's the best way to thank me. 899 00:47:37,054 --> 00:47:37,645 How are you? 900 00:47:37,821 --> 00:47:40,381 Some rashes. 901 00:47:43,594 --> 00:47:45,926 It's the first time I see you smiling after I know you. 902 00:47:46,864 --> 00:47:49,264 You smile like a baby. So cute. 903 00:47:50,033 --> 00:47:51,557 So I don't smile. 904 00:47:51,735 --> 00:47:54,863 Have you learnt a kid can be a security? 905 00:47:55,038 --> 00:47:56,699 That means... 906 00:47:56,874 --> 00:47:59,365 It isn't your real self in daily life. 907 00:47:59,543 --> 00:48:02,171 Are you happy? 908 00:48:05,449 --> 00:48:08,111 What's the matter? Think of your ex? 909 00:48:12,222 --> 00:48:14,713 I used to be very happy and always smiled. 910 00:48:15,826 --> 00:48:17,384 One day she told me... 911 00:48:17,861 --> 00:48:19,522 she married a well-off guy. 912 00:48:19,696 --> 00:48:21,357 She didn't want to go on with a kid. 913 00:48:21,899 --> 00:48:25,266 After that, I've gotten lost. 914 00:48:25,702 --> 00:48:28,762 You'd better take a break and be yourself. 915 00:49:07,444 --> 00:49:09,469 Today I'm happy. 916 00:49:11,181 --> 00:49:13,979 It's very happy to be my real self... 917 00:49:16,086 --> 00:49:17,246 King. 918 00:49:19,990 --> 00:49:21,457 It's the first time I call you King. 919 00:49:21,625 --> 00:49:24,651 I like to call your name. 920 00:49:26,930 --> 00:49:29,660 And I like you call my name. 921 00:49:33,070 --> 00:49:34,970 Then do you "like" me? 922 00:49:49,052 --> 00:49:52,317 After the match... 923 00:49:52,489 --> 00:49:54,218 we forgot one thing. 924 00:49:56,426 --> 00:49:57,825 What's that? 925 00:49:58,428 --> 00:50:02,228 Exchange the shirts. 926 00:50:53,216 --> 00:50:54,581 King! 927 00:50:56,086 --> 00:50:57,383 Morning, ma'am. 928 00:50:58,355 --> 00:51:00,255 How're you? Pretend to be cool. 929 00:51:00,424 --> 00:51:02,415 I was on leave yesterday. 930 00:51:03,860 --> 00:51:05,691 I don't want you to play this kind of game! 931 00:51:07,230 --> 00:51:08,891 I'm not playing. I mean it. 932 00:51:10,067 --> 00:51:13,093 Actually I offended the career regulations yesterday. 933 00:51:13,703 --> 00:51:15,500 I shouldn't make the same mistake again. 934 00:51:19,376 --> 00:51:22,209 It's time for you to get up, ma'am. 935 00:51:22,579 --> 00:51:25,605 You should visit the dentist and beautician. I go with you. 936 00:51:34,958 --> 00:51:38,359 Well, you like to be under a mask? 937 00:51:39,563 --> 00:51:40,996 I'll be under the mask too. 938 00:51:42,099 --> 00:51:44,624 You want me to be a puppet. 939 00:51:46,069 --> 00:51:47,764 I won't let you down. 940 00:51:48,972 --> 00:51:51,167 I can make it this time. 941 00:52:01,785 --> 00:52:03,582 Thanks, Mr. Guard. 942 00:52:23,140 --> 00:52:24,300 Sorry. Just a moment. 943 00:52:24,774 --> 00:52:26,036 This purse. 944 00:52:26,877 --> 00:52:29,277 This one's petite. It matches you. 945 00:52:29,446 --> 00:52:30,606 Buy it. 946 00:52:30,780 --> 00:52:32,179 You like it? 947 00:52:33,683 --> 00:52:35,708 Fabulous. What do you do on her? 948 00:52:35,886 --> 00:52:37,547 After the match, she's totally different. 949 00:52:37,721 --> 00:52:38,688 She did what I told her. 950 00:52:38,855 --> 00:52:40,322 She bought what I told her. 951 00:52:40,490 --> 00:52:42,117 You're great! 952 00:52:42,692 --> 00:52:45,092 Really? That's fine. 953 00:52:51,735 --> 00:52:53,134 Hi, Miss Kwan. 954 00:52:53,303 --> 00:52:56,397 Hi. Call me Philadelphia. 955 00:52:56,573 --> 00:52:57,767 It's more causal. 956 00:53:03,046 --> 00:53:05,776 You look... a bit different. 957 00:53:06,716 --> 00:53:08,547 Actually this is my real self. 958 00:53:09,085 --> 00:53:11,747 I used to imitate to be another person. 959 00:53:13,390 --> 00:53:16,052 Christ, what should I do? 960 00:53:16,459 --> 00:53:18,324 I haven't had romance for a long time... 961 00:53:18,495 --> 00:53:21,658 How to make him happy? I got no ideas. 962 00:53:22,899 --> 00:53:25,732 Well it's better to observe right off 963 00:53:25,902 --> 00:53:28,302 and then act before he acts! 964 00:53:44,087 --> 00:53:45,748 Why don't you tell me that you itch? 965 00:53:45,922 --> 00:53:49,016 I'm good at scratching itch. Here? 966 00:53:49,626 --> 00:53:50,684 Yeah. 967 00:53:55,265 --> 00:53:56,493 No... 968 00:53:56,666 --> 00:53:57,394 In itch-scratch-itch cycle. 969 00:53:57,567 --> 00:54:00,331 You spread this kind of itch to me. It's your turn. 970 00:54:00,503 --> 00:54:02,198 Help me scratch. 971 00:54:03,206 --> 00:54:04,639 Well I help you. 972 00:54:06,142 --> 00:54:07,609 Tenderly. 973 00:54:09,179 --> 00:54:11,647 Does he have the feeling? 974 00:54:11,815 --> 00:54:13,908 So exciting... 975 00:54:15,785 --> 00:54:17,218 Is that okay? 976 00:54:17,554 --> 00:54:19,146 Is that okay? 977 00:54:19,623 --> 00:54:21,420 I played bowling with my friends today. 978 00:54:21,591 --> 00:54:23,115 My hand's tired. 979 00:54:24,961 --> 00:54:26,758 Well go home and have a rest. 980 00:54:27,163 --> 00:54:29,654 You said you'll loan a book to me, right? 981 00:54:30,433 --> 00:54:32,697 100 Ways of Kissing. 982 00:54:32,869 --> 00:54:34,336 It's cool! 983 00:54:34,504 --> 00:54:36,995 I'll be a great kisser after finishing this book. 984 00:54:38,008 --> 00:54:41,842 Did you learn something... from the book? 985 00:54:42,145 --> 00:54:44,340 How come you ask me this kind of question? 986 00:54:44,514 --> 00:54:45,776 A little bit. 987 00:54:45,949 --> 00:54:48,008 I'll ask you if I have any questions. 988 00:54:48,184 --> 00:54:49,446 Okay. 989 00:54:49,619 --> 00:54:51,314 Well... I go now. 990 00:54:52,822 --> 00:54:54,813 Can you finish it in two days? 991 00:54:56,326 --> 00:54:57,918 I'm available the night after tomorrow. 992 00:55:03,433 --> 00:55:04,661 Are you okay? 993 00:55:06,536 --> 00:55:08,470 I call you. 994 00:55:15,545 --> 00:55:18,844 Sure win this time! 995 00:55:23,887 --> 00:55:26,014 I... I�m worry that... 996 00:55:26,189 --> 00:55:30,387 If we have a nice chat... 997 00:55:30,560 --> 00:55:33,552 and then have the feeling... 998 00:55:33,730 --> 00:55:36,164 What do you worry about? You love him already? 999 00:55:36,333 --> 00:55:37,994 Why don't you admit you love him? 1000 00:55:38,168 --> 00:55:40,568 No, it isn't about this. It's about... 1001 00:55:40,737 --> 00:55:42,864 an instant romance... 1002 00:55:43,039 --> 00:55:46,440 It's fine to know more about him. 1003 00:55:48,211 --> 00:55:50,076 But... 1004 00:55:50,246 --> 00:55:54,114 I don't know how to make him know my feeling. 1005 00:55:54,284 --> 00:55:56,047 I worry he might think I don't love him... 1006 00:55:56,553 --> 00:55:59,488 But I really love him... 1007 00:55:59,656 --> 00:56:01,180 What do you want? 1008 00:56:03,993 --> 00:56:05,017 Do the guys nowadays... 1009 00:56:05,195 --> 00:56:08,028 concern the pleasure peak of the partner? 1010 00:56:09,466 --> 00:56:11,434 You wanna pretend to be high? 1011 00:56:12,168 --> 00:56:14,068 Well you try it once 1012 00:56:14,237 --> 00:56:16,296 and I tell you if you make it or not. 1013 00:56:16,673 --> 00:56:17,640 Come on... 1014 00:56:18,708 --> 00:56:20,141 Oh! Come on! 1015 00:56:20,310 --> 00:56:23,768 Come on! Yes! 1016 00:56:23,947 --> 00:56:26,415 It's so good! Yes! 1017 00:56:26,583 --> 00:56:35,685 Yes! Push... 1018 00:56:35,859 --> 00:56:37,622 What're you doing? 1019 00:56:37,794 --> 00:56:40,558 You're giving birth of a baby? Push! 1020 00:56:40,730 --> 00:56:43,961 Those actresses of the x-rated porno movie are like this! 1021 00:56:44,134 --> 00:56:46,932 No need to be like this. Look at me. 1022 00:56:47,804 --> 00:56:49,101 Close your eyes. 1023 00:56:50,507 --> 00:56:52,338 Breathe a bit deeply. 1024 00:56:57,147 --> 00:57:02,141 Look at him and breath more deeply. 1025 00:57:07,323 --> 00:57:10,952 Look like you love and appreciate him very much. 1026 00:57:12,996 --> 00:57:15,396 Then give him a hug. 1027 00:57:15,565 --> 00:57:17,499 Grab him... 1028 00:57:17,667 --> 00:57:19,692 Raise a little bit. Then... 1029 00:57:19,869 --> 00:57:23,066 breathe more and more deeply... 1030 00:57:25,708 --> 00:57:26,868 Relax... 1031 00:57:28,077 --> 00:57:30,375 With some nose sound... 1032 00:57:34,584 --> 00:57:36,575 You fool me! 1033 00:57:36,753 --> 00:57:38,846 You should be relaxed, right? 1034 00:57:39,022 --> 00:57:40,011 Yeah! 1035 00:57:41,257 --> 00:57:42,918 My God. My patient arrives. 1036 00:57:43,092 --> 00:57:44,354 I haven't finished. 1037 00:57:44,527 --> 00:57:45,755 Go into that room. A moment, please. 1038 00:57:45,929 --> 00:57:46,759 Don't listen to our conversation. Hurry... 1039 00:57:48,698 --> 00:57:50,165 Hello, Mr Shek. 1040 00:57:50,333 --> 00:57:51,766 Hello, Selina. 1041 00:57:51,935 --> 00:57:52,799 What can I do for you? 1042 00:57:52,969 --> 00:57:54,664 I know nothing about current affairs. 1043 00:57:54,838 --> 00:57:58,865 What I'm looking for is not current affairs or society now, 1044 00:57:59,042 --> 00:58:00,202 it's love! 1045 00:58:00,677 --> 00:58:05,341 But I'm in love with a wrong one. 1046 00:58:08,852 --> 00:58:11,184 Why do you think so? 1047 00:58:11,354 --> 00:58:13,413 For... 1048 00:58:13,590 --> 00:58:16,024 I've brabbled with her in the studio. 1049 00:58:16,192 --> 00:58:17,352 Sorry. 1050 00:58:18,461 --> 00:58:21,259 I'm in love with Miss Kwan. 1051 00:58:22,732 --> 00:58:25,030 I cherish the hope... 1052 00:58:25,201 --> 00:58:26,759 of communing with her. 1053 00:58:28,037 --> 00:58:31,006 She's simply perfect. 1054 00:58:31,541 --> 00:58:33,941 Her enchanting eyes... 1055 00:58:35,478 --> 00:58:40,381 sent me back to my teens. 1056 00:58:42,919 --> 00:58:44,352 Her breath... 1057 00:58:45,522 --> 00:58:47,581 is like the vernal zephyrs... 1058 00:58:49,792 --> 00:58:51,282 gently blowing. 1059 00:58:54,931 --> 00:58:57,695 Her angelic smiles... 1060 00:58:58,868 --> 00:59:01,336 are fondling my bosom... 1061 00:59:09,178 --> 00:59:10,873 I'd like to... 1062 00:59:11,047 --> 00:59:15,780 exchange all the most precious creations... 1063 00:59:15,952 --> 00:59:18,147 for her heart. 1064 00:59:21,591 --> 00:59:24,924 Selina. My redeemer. 1065 00:59:25,094 --> 00:59:28,063 Gone is my appetite. So is my sleep. 1066 00:59:29,699 --> 00:59:31,792 Let me do the analysis. Call you tomorrow. 1067 00:59:32,835 --> 00:59:35,633 I feel eternal gratitude to you... 1068 00:59:37,407 --> 00:59:39,967 A two-timer's always in trouble! 1069 00:59:40,143 --> 00:59:42,168 My leg's limp! 1070 00:59:42,345 --> 00:59:43,175 Why? 1071 00:59:43,346 --> 00:59:45,075 His words scared you? 1072 00:59:46,583 --> 00:59:48,414 His words are so sweet. 1073 00:59:49,519 --> 00:59:51,350 His praise... 1074 00:59:52,388 --> 00:59:53,514 touches my heart. 1075 00:59:53,690 --> 00:59:55,624 He can touch you with his words? 1076 00:59:57,660 --> 00:59:59,855 I do envy you! 1077 01:00:00,930 --> 01:00:01,828 Damn! 1078 01:00:01,998 --> 01:00:03,090 It never rains but it pours. 1079 01:00:03,266 --> 01:00:04,824 What should I do now? 1080 01:00:05,001 --> 01:00:07,799 You can only take on it yourself. 1081 01:00:08,104 --> 01:00:09,662 Bitch! Right? 1082 01:00:14,143 --> 01:00:16,270 You ask him to dive from the platform? 1083 01:00:16,446 --> 01:00:18,175 Is your boyfriend gutsy? 1084 01:00:18,414 --> 01:00:20,473 He's growing gutsier for me. 1085 01:00:20,750 --> 01:00:22,741 When we first met, he was just a little mouse. 1086 01:00:22,919 --> 01:00:24,318 After all, do you wanna dive? 1087 01:00:24,487 --> 01:00:26,318 You wanna dive when hell freezes over? 1088 01:00:26,489 --> 01:00:27,387 I'll dive! 1089 01:00:27,557 --> 01:00:29,957 Let me do the warm-up. Wait a minute. 1090 01:00:32,462 --> 01:00:35,431 I think he's got no guts. 1091 01:00:35,598 --> 01:00:37,065 If he daren't even do that, 1092 01:00:37,233 --> 01:00:39,758 he daren't jump from 20000 feet to marry me. 1093 01:00:39,936 --> 01:00:41,164 Marry? 1094 01:00:41,337 --> 01:00:43,862 You wanna marry him... 1095 01:00:44,040 --> 01:00:47,134 You must love him very much. 1096 01:00:47,310 --> 01:00:48,675 Only a little bit. 1097 01:00:54,283 --> 01:00:55,477 Shit! 1098 01:00:55,652 --> 01:00:56,983 Call the ambulance! 1099 01:00:59,822 --> 01:01:01,050 Cheers! 1100 01:01:01,224 --> 01:01:04,057 Cheers for your return. Cheers! 1101 01:01:04,460 --> 01:01:05,552 Wait... 1102 01:01:05,728 --> 01:01:07,662 Let's drink the champagne. 1103 01:01:07,830 --> 01:01:09,127 Smart cookie. 1104 01:01:09,298 --> 01:01:12,267 Madam, Mr and Mrs Wong request you. 1105 01:01:12,435 --> 01:01:13,561 Nicole, Peter. 1106 01:01:13,736 --> 01:01:15,328 Long time no see. 1107 01:01:15,505 --> 01:01:17,939 I visited my parents in Wuhan. 1108 01:01:18,107 --> 01:01:20,098 This is the first time in two years. 1109 01:01:20,276 --> 01:01:22,301 Yes! We even wanted to stay there. 1110 01:01:22,478 --> 01:01:23,968 No kidding. 1111 01:01:24,147 --> 01:01:26,945 Hello? Selina? I'm Ken. 1112 01:01:27,116 --> 01:01:29,448 I'm back. Are you in Danger Pub? 1113 01:01:29,619 --> 01:01:31,348 Yes, with some buddies. 1114 01:01:31,521 --> 01:01:33,751 I asked King, my bodyguard to see Yuki there. 1115 01:01:33,923 --> 01:01:34,947 I'll come soon. 1116 01:01:35,124 --> 01:01:36,819 Let me see if you can make out my girl. 1117 01:01:36,993 --> 01:01:38,688 Fine. Talk to you later. 1118 01:01:38,895 --> 01:01:40,863 Would you... show me to Selina? 1119 01:01:42,999 --> 01:01:45,797 Miss... I must know you before. 1120 01:01:45,968 --> 01:01:46,798 Really? 1121 01:01:46,969 --> 01:01:48,095 Selina's there. 1122 01:01:48,271 --> 01:01:49,397 Thank you. 1123 01:01:51,674 --> 01:01:52,663 Yuki? 1124 01:01:54,377 --> 01:01:55,844 What makes you like that? 1125 01:01:56,746 --> 01:01:59,214 King, long time no see. 1126 01:01:59,382 --> 01:02:02,010 You don't have another girlfriend for long. 1127 01:02:02,185 --> 01:02:04,449 I thought you were still in love with me. 1128 01:02:05,254 --> 01:02:07,017 This is Yuki, my client. 1129 01:02:07,190 --> 01:02:08,748 You're a perfect match. 1130 01:02:08,925 --> 01:02:09,914 But we're no match for you two. 1131 01:02:10,093 --> 01:02:11,526 Your hubby's loaded. 1132 01:02:11,694 --> 01:02:13,787 So you talk a load of rubbish. 1133 01:02:14,430 --> 01:02:16,159 Thank you... 1134 01:02:19,869 --> 01:02:21,393 She's your ex? 1135 01:02:21,704 --> 01:02:23,262 I wanna kick her down! 1136 01:02:24,273 --> 01:02:25,501 Yuki! 1137 01:02:26,542 --> 01:02:28,305 You look really... 1138 01:02:28,478 --> 01:02:30,343 really different! 1139 01:02:30,513 --> 01:02:31,775 She's Yuki? 1140 01:02:31,948 --> 01:02:33,108 A brand new Yuki. 1141 01:02:33,282 --> 01:02:34,806 Mr Cheung's on the way. 1142 01:02:34,984 --> 01:02:37,179 Take a seat. Want some drink? 1143 01:02:37,353 --> 01:02:38,752 Take a seat. 1144 01:02:39,088 --> 01:02:42,023 Your new look is nice. But... 1145 01:02:42,191 --> 01:02:44,182 I think you've lost something. 1146 01:02:44,727 --> 01:02:46,024 The eerie brows and freckles are gone. 1147 01:02:46,195 --> 01:02:47,457 The teeth're brighter. 1148 01:02:47,630 --> 01:02:49,723 No, I mean something within. 1149 01:02:49,899 --> 01:02:51,628 She lost something within. 1150 01:02:51,801 --> 01:02:53,496 I know. She's ground her cheekbones. 1151 01:02:53,669 --> 01:02:55,136 Gag me! 1152 01:03:00,777 --> 01:03:02,711 It's you two losing something. 1153 01:03:04,514 --> 01:03:05,640 Hi! 1154 01:03:05,815 --> 01:03:08,249 Mr and Mrs Wong brought us the champagne again. 1155 01:03:08,417 --> 01:03:10,544 Mrs Wong said to treat everyone here. 1156 01:03:10,720 --> 01:03:12,847 Yuki... 1157 01:03:14,257 --> 01:03:16,122 I'm a simple little girl. 1158 01:03:16,292 --> 01:03:17,418 I speak my heart. 1159 01:03:17,593 --> 01:03:18,617 I hate your guts. 1160 01:03:18,795 --> 01:03:21,127 Drink it if I win. Or I'll splash it on you. 1161 01:03:21,297 --> 01:03:23,492 Miss Cheung, Selina requests you. 1162 01:03:23,666 --> 01:03:27,466 King, where did you pick up the hooligan? 1163 01:03:29,939 --> 01:03:30,428 What's with you? 1164 01:03:30,606 --> 01:03:32,540 Button up your lip. Or I'll whack you! 1165 01:03:35,344 --> 01:03:37,972 Honey... 1166 01:03:38,147 --> 01:03:39,079 I'll kick your ass if you hang any longer! 1167 01:03:39,248 --> 01:03:40,738 What's with you? 1168 01:03:41,117 --> 01:03:43,813 King, what's going on? 1169 01:03:44,387 --> 01:03:46,252 Sorry, Mr Cheung. 1170 01:03:46,422 --> 01:03:48,754 Ken, may I give my comment? 1171 01:03:49,759 --> 01:03:51,249 What comment? 1172 01:03:51,427 --> 01:03:53,520 You've promised to take care of my girl. 1173 01:03:54,230 --> 01:03:56,164 See what she looks like now. 1174 01:03:56,699 --> 01:03:58,462 I found tonight... 1175 01:03:58,634 --> 01:04:00,898 she lost something. 1176 01:04:02,138 --> 01:04:03,002 I know now... 1177 01:04:03,172 --> 01:04:05,436 she lost her ego. 1178 01:04:05,608 --> 01:04:06,973 What do you mean? 1179 01:04:07,143 --> 01:04:09,168 What you've changed is her skin, 1180 01:04:09,345 --> 01:04:11,438 not her heart. 1181 01:04:11,614 --> 01:04:13,411 Doesn't she look a zillion times better than before? 1182 01:04:13,583 --> 01:04:15,346 Sorry, I don't think so. 1183 01:04:15,518 --> 01:04:17,850 She used to be so lovely. 1184 01:04:18,020 --> 01:04:20,113 Her eyes were smiling all the time. 1185 01:04:20,289 --> 01:04:21,688 What you can find in her eyes now... 1186 01:04:21,858 --> 01:04:23,792 is only hatred and fury. 1187 01:04:23,960 --> 01:04:26,861 Ken, she's your girl. 1188 01:04:27,029 --> 01:04:29,054 She's a human being. 1189 01:04:30,700 --> 01:04:33,134 Yuki, let's go. 1190 01:04:37,607 --> 01:04:39,700 What have you done to my girl? 1191 01:04:41,177 --> 01:04:42,872 Go jump in a lake! 1192 01:04:43,212 --> 01:04:44,679 OK. 1193 01:04:47,950 --> 01:04:49,542 Leave me alone. Your dad's over there. 1194 01:04:49,719 --> 01:04:50,743 Where're you going? 1195 01:04:52,088 --> 01:04:53,248 I'm going to find myself. 1196 01:04:54,023 --> 01:04:55,354 Yuki. 1197 01:04:56,225 --> 01:04:57,123 Go home with me. 1198 01:04:57,293 --> 01:05:01,024 Yuki, call me whenever you want. 1199 01:05:02,331 --> 01:05:03,559 Let's go. 1200 01:05:08,571 --> 01:05:10,198 I wanna see you home tonight. 1201 01:05:11,207 --> 01:05:13,232 Hack at him! Stay put! 1202 01:05:13,409 --> 01:05:17,743 Hack at him... freeze! 1203 01:05:18,981 --> 01:05:19,743 Scram! 1204 01:05:19,916 --> 01:05:20,848 Why're you after us? 1205 01:05:21,017 --> 01:05:21,745 Scram! 1206 01:05:21,918 --> 01:05:23,408 You've taken me as someone else? 1207 01:05:26,822 --> 01:05:29,188 Police! Freeze! 1208 01:05:31,227 --> 01:05:33,161 After him! Scram! 1209 01:06:15,771 --> 01:06:17,204 Danger told me later. 1210 01:06:17,373 --> 01:06:18,840 Gutsie only ran with her, 1211 01:06:19,008 --> 01:06:22,569 not saved her, but she felt he's quite a reliable man. 1212 01:06:22,745 --> 01:06:25,771 God knows the hit men took them to bed. 1213 01:06:25,948 --> 01:06:28,712 For me, I'm not so lucky. 1214 01:06:28,884 --> 01:06:30,749 I brought Dick home. 1215 01:06:30,920 --> 01:06:33,047 But he did let me down... 1216 01:06:34,123 --> 01:06:35,055 Do you have a shrine at home? 1217 01:06:35,224 --> 01:06:35,815 Do you wor... ship... 1218 01:06:35,992 --> 01:06:37,289 wor... wor... worship what? 1219 01:06:37,460 --> 01:06:39,155 I never worship a god. What're you doing? 1220 01:06:39,328 --> 01:06:41,489 I wanna pray to the God of Warriors for saving me. 1221 01:06:41,664 --> 01:06:43,723 The only one who can save you now is a cop. 1222 01:06:43,899 --> 01:06:46,527 A cop? I'm a big bro! 1223 01:06:46,702 --> 01:06:48,863 Can a big bro be spared a hack attack? 1224 01:06:50,239 --> 01:06:52,173 Seek Uncle Keith... 1225 01:06:53,142 --> 01:06:54,302 Hello? Uncle Keith? 1226 01:06:54,477 --> 01:06:56,877 I'm Dick. Someone is going to hack at me! 1227 01:06:57,046 --> 01:06:58,013 I got it. 1228 01:06:58,180 --> 01:06:58,839 You got it? 1229 01:06:59,015 --> 01:07:01,848 Yes, Savage's beside me. 1230 01:07:02,018 --> 01:07:03,383 Savage's beside you? 1231 01:07:03,552 --> 01:07:05,850 Yes. I'm held at knifepoint. 1232 01:07:06,022 --> 01:07:07,319 He asks you to talk with him. 1233 01:07:07,490 --> 01:07:09,924 No... I'm very busy... 1234 01:07:10,793 --> 01:07:11,555 Are you a man? 1235 01:07:11,727 --> 01:07:13,456 You daren't even receive a call? 1236 01:07:19,535 --> 01:07:21,162 Hello? 1237 01:07:21,337 --> 01:07:22,827 He's in. Wait a moment. 1238 01:07:23,005 --> 01:07:24,370 Your call. 1239 01:07:24,940 --> 01:07:26,567 He's holding Uncle Keith at knifepoint. 1240 01:07:26,742 --> 01:07:27,766 So what? 1241 01:07:27,943 --> 01:07:30,173 Call the police or face him. 1242 01:07:30,346 --> 01:07:31,711 Receive it or not? 1243 01:07:35,718 --> 01:07:36,309 Hi! Vincent... 1244 01:07:36,485 --> 01:07:38,180 No... Sorry, Bro Savage. 1245 01:07:38,354 --> 01:07:41,983 I wrongly picked you up last time. I call for a re-election. 1246 01:07:42,158 --> 01:07:45,525 I'll hold a plebiscite at the ancestral hall next Monday. 1247 01:07:45,694 --> 01:07:46,854 I'll be waiting for you! 1248 01:07:47,029 --> 01:07:49,122 Bro Savage, you can take my seat. 1249 01:07:49,298 --> 01:07:50,458 Please spare me! 1250 01:07:50,633 --> 01:07:51,998 You're a chicken! 1251 01:07:52,168 --> 01:07:53,533 Go hang! 1252 01:07:53,702 --> 01:07:55,192 Bro Savage... 1253 01:07:56,872 --> 01:07:58,305 Call the police now. 1254 01:07:58,474 --> 01:08:01,204 I'll be hacked at all the time if I do. 1255 01:08:03,412 --> 01:08:05,937 I hate to go with a wimp. 1256 01:08:06,115 --> 01:08:07,241 Get out of here. 1257 01:08:07,416 --> 01:08:08,610 Jesus! 1258 01:08:08,784 --> 01:08:10,183 You wanna ditch me at this point? 1259 01:08:10,352 --> 01:08:12,217 Are you human? 1260 01:08:12,388 --> 01:08:14,151 I'm not human. 1261 01:08:14,323 --> 01:08:18,453 Go to the servant's room and ask Maria if she is. 1262 01:08:19,428 --> 01:08:20,793 Maria? 1263 01:08:40,216 --> 01:08:42,184 Only the stick drawn by oneself can tell the fortune. 1264 01:08:43,319 --> 01:08:45,082 I'm in love with King. 1265 01:08:46,655 --> 01:08:48,122 I think I've guessed right. 1266 01:08:49,458 --> 01:08:52,916 When a woman faces the ex of her own boyfriend 1267 01:08:53,095 --> 01:08:55,723 or the new girlfriend of her ex, 1268 01:08:55,898 --> 01:08:59,061 she tends to feel hatred and compare with them. 1269 01:09:00,536 --> 01:09:02,026 It's tough. 1270 01:09:02,838 --> 01:09:04,772 I feel just the same. 1271 01:09:06,976 --> 01:09:10,639 One day, a fortune slip flew from the window. 1272 01:09:10,813 --> 01:09:13,941 I thought Cupid's arrow struck me and I met Dick. 1273 01:09:14,116 --> 01:09:16,175 I thought sortilege really tells the fortune. 1274 01:09:18,120 --> 01:09:20,384 But he turned out to be a wuss. 1275 01:09:22,324 --> 01:09:24,485 Maybe this slip is not for me. 1276 01:09:25,594 --> 01:09:26,618 Want it? 1277 01:09:26,795 --> 01:09:28,888 Thanks. I like petty gains. 1278 01:09:29,064 --> 01:09:32,158 I'm happy to have a good slip without asking for it. 1279 01:09:32,501 --> 01:09:35,334 But I can tell you I never give in. 1280 01:09:35,504 --> 01:09:37,062 I hope you're with me. 1281 01:09:41,410 --> 01:09:44,106 I never give in, never say die, too. 1282 01:09:44,747 --> 01:09:47,477 Yuki, it's better to be what you're. 1283 01:09:48,317 --> 01:09:51,150 I believe your dad will know you one day. 1284 01:09:57,493 --> 01:09:58,551 Delphia, what're you doing? 1285 01:09:58,727 --> 01:10:00,456 Picking lingerie. 1286 01:10:00,863 --> 01:10:02,592 What for? For strip tease? 1287 01:10:05,968 --> 01:10:07,663 I want a perfect one. 1288 01:10:07,836 --> 01:10:09,531 I gotta balance inner and outward beauty. 1289 01:10:09,705 --> 01:10:11,468 You said you're going to date two guys. 1290 01:10:11,640 --> 01:10:15,167 Yes. I haven't made a pick yet. I'm baffled. 1291 01:10:15,344 --> 01:10:17,869 If both of them fit you, what'll you do? 1292 01:10:19,181 --> 01:10:20,876 I can't tell who's better without dating. 1293 01:10:21,050 --> 01:10:23,416 You're gonna date one at one and the other at seven. 1294 01:10:23,586 --> 01:10:25,110 If the first one is an hour late, 1295 01:10:25,287 --> 01:10:27,949 or is unwilling to leave. Then... 1296 01:10:28,224 --> 01:10:30,055 Yes! What should I do then? 1297 01:10:31,860 --> 01:10:33,384 What should I do? Squaw! 1298 01:10:33,562 --> 01:10:34,995 Get a good DVD ready. 1299 01:10:35,164 --> 01:10:37,724 Play it when the first guy come. Flirt with him. 1300 01:10:37,900 --> 01:10:39,561 It takes you only two hours to play a movie. 1301 01:10:39,735 --> 01:10:40,702 Kick him out when done. 1302 01:10:40,869 --> 01:10:42,996 One extra hour for the chores. It'll only be four. 1303 01:10:43,172 --> 01:10:44,901 You even have time for a makeup. 1304 01:10:46,475 --> 01:10:49,342 Awesome! 1305 01:10:49,511 --> 01:10:50,978 Say that again and again. 1306 01:10:51,146 --> 01:10:52,977 You'd blow the guys' mind with that. 1307 01:10:53,148 --> 01:10:56,845 Hey! Have you finished the call? 1308 01:10:57,019 --> 01:10:59,749 I feel like heaven! Awesome! 1309 01:11:06,996 --> 01:11:08,293 Five already? 1310 01:11:09,131 --> 01:11:10,530 I slept like a log. 1311 01:11:11,834 --> 01:11:13,961 Sorry. I'm so sorry. 1312 01:11:14,136 --> 01:11:15,763 I've called you many times, but... 1313 01:11:15,938 --> 01:11:17,462 I think my phone's off. 1314 01:11:18,974 --> 01:11:21,101 It's a scorcher today. I'm soaked. 1315 01:11:21,277 --> 01:11:24,735 May I use your bathroom... and take a bath? 1316 01:11:24,913 --> 01:11:27,347 If not, I can go back home to wash myself. 1317 01:11:27,516 --> 01:11:29,211 OK. Wash here. 1318 01:11:30,853 --> 01:11:32,912 Five to seven - two hours. 1319 01:11:33,322 --> 01:11:36,758 Let's... play the DVD. 1320 01:11:37,393 --> 01:11:38,917 May I wear your robe? 1321 01:11:39,094 --> 01:11:40,459 OK. 1322 01:11:43,332 --> 01:11:45,562 Wearing my robe? 1323 01:11:46,635 --> 01:11:49,297 He takes me as his girl? 1324 01:11:55,110 --> 01:11:58,443 He's around 22 years old, 5'9" tall, 1325 01:11:58,614 --> 01:12:01,583 He's got firm pectorals and thick arms. 1326 01:12:01,750 --> 01:12:03,479 He's quite a heartthrob. 1327 01:12:03,652 --> 01:12:06,883 Philadelphia... 1328 01:12:07,056 --> 01:12:08,489 Awesome. 1329 01:12:09,792 --> 01:12:11,157 Awesome? What awesome? 1330 01:12:11,327 --> 01:12:13,124 That's... awesome! 1331 01:12:14,697 --> 01:12:16,392 Roach! 1332 01:12:24,540 --> 01:12:25,234 Flattened? 1333 01:12:25,407 --> 01:12:27,238 Yes. Why is it flattened? 1334 01:12:27,409 --> 01:12:29,741 You must have flattened it. 1335 01:12:29,912 --> 01:12:31,209 Awesome. 1336 01:12:31,380 --> 01:12:33,211 You beat it there. 1337 01:12:33,382 --> 01:12:34,974 It hobbled away. 1338 01:12:35,150 --> 01:12:38,119 It was worn-out and halted here. 1339 01:12:38,287 --> 01:12:40,881 It was totaled then. 1340 01:12:41,056 --> 01:12:42,956 I admire it. 1341 01:12:43,125 --> 01:12:44,683 What a tough cookie. 1342 01:12:45,160 --> 01:12:47,993 Do you wanna hold a requiem for it? 1343 01:12:48,630 --> 01:12:50,097 Awesome. 1344 01:12:58,407 --> 01:13:01,899 Awesome. Your imagination flies. 1345 01:13:08,016 --> 01:13:09,176 Who? 1346 01:13:09,818 --> 01:13:10,944 The janitor. 1347 01:13:11,120 --> 01:13:13,020 The janitor downstairs is totally gross. 1348 01:13:13,188 --> 01:13:15,986 He keeps grumbling at the size of my bin 1349 01:13:16,158 --> 01:13:17,921 and flirts with me. 1350 01:13:18,093 --> 01:13:20,288 He even pawed me. What a dirty old man! 1351 01:13:20,462 --> 01:13:20,951 Let me take on him. 1352 01:13:21,130 --> 01:13:22,529 No... 1353 01:13:22,698 --> 01:13:24,825 He's a blabbermouth. If he learn about that... 1354 01:13:25,000 --> 01:13:29,198 all in 30 some mansions around will know. 1355 01:13:29,371 --> 01:13:30,395 Give me five minutes. 1356 01:13:30,572 --> 01:13:32,767 Stay inside. I'll go to send him away. 1357 01:13:32,941 --> 01:13:33,635 OK? 1358 01:13:33,809 --> 01:13:35,208 OK. 1359 01:13:36,678 --> 01:13:38,168 Awesome. 1360 01:13:46,655 --> 01:13:48,054 Hi! Hi! 1361 01:13:48,223 --> 01:13:49,884 What time is it? Six. 1362 01:13:50,058 --> 01:13:51,457 Are we going to meet at seven? 1363 01:13:51,627 --> 01:13:53,788 I bought a premium vintage champagne. 1364 01:13:53,962 --> 01:13:56,522 I wanna put it into your fridge. 1365 01:13:56,698 --> 01:13:58,256 But I haven't done the make-up. 1366 01:13:59,101 --> 01:14:02,935 I found you're most bewitching in light make-up. 1367 01:14:03,105 --> 01:14:07,701 In unpainted grace you go. 1368 01:14:09,344 --> 01:14:10,606 Amazing! 1369 01:14:10,779 --> 01:14:14,579 You've got the Soviet version of "War and Peace"! 1370 01:14:14,750 --> 01:14:16,445 I've fished it for long. 1371 01:14:16,618 --> 01:14:18,245 I love the leading actress badly. 1372 01:14:18,420 --> 01:14:19,887 Though the movie lasts for six hours, 1373 01:14:20,055 --> 01:14:22,319 I can never get enough of her. 1374 01:14:22,491 --> 01:14:24,755 It lasts for six hours? 1375 01:14:25,194 --> 01:14:27,685 I've never watched it. 1376 01:14:27,863 --> 01:14:30,331 I got you a knockout DVD. 1377 01:14:30,499 --> 01:14:32,797 A Gerard Damiano's film. 1378 01:14:32,968 --> 01:14:36,734 "Deep Throat" features the late Linda Lovelace... 1379 01:14:36,905 --> 01:14:37,496 Jabberer. 1380 01:14:37,673 --> 01:14:40,471 And mustachioed lothario Harry Reems. 1381 01:14:40,642 --> 01:14:42,667 A monument in erotic motion picture history. 1382 01:14:42,845 --> 01:14:44,642 Let's watch it later. 1383 01:14:44,813 --> 01:14:46,337 Maybe... 1384 01:14:46,515 --> 01:14:47,447 If you're not free, 1385 01:14:47,616 --> 01:14:49,106 I'll go home and put the champagne in fridge. 1386 01:14:49,284 --> 01:14:51,013 I'll watch the DVD and wait for you. 1387 01:14:51,186 --> 01:14:52,210 Good idea! 1388 01:14:52,387 --> 01:14:54,787 I only gotta do an article. 1389 01:14:55,524 --> 01:14:56,047 Dirty old man! 1390 01:14:56,225 --> 01:14:57,283 Stop! 1391 01:14:57,459 --> 01:14:58,289 I'm no Taipan Shek... 1392 01:14:58,460 --> 01:15:00,758 Stop... I'm no Taipan Shek! 1393 01:15:01,663 --> 01:15:04,860 I'm no Taipan Shek... 1394 01:15:05,033 --> 01:15:08,594 Stop, I'm no Taipan Shek... 1395 01:15:08,770 --> 01:15:09,702 Dad? 1396 01:15:09,872 --> 01:15:10,566 I'm no Taipan Shek... 1397 01:15:10,739 --> 01:15:12,604 Dad! 1398 01:15:12,774 --> 01:15:15,004 Son, someone beat me up. 1399 01:15:15,711 --> 01:15:16,939 He's gone. 1400 01:15:17,112 --> 01:15:19,842 Lucky that your son scared him away. 1401 01:15:21,850 --> 01:15:24,011 Why do you dress like this? 1402 01:15:24,186 --> 01:15:26,086 I... I was washing myself... 1403 01:15:26,255 --> 01:15:28,018 I rushed out when I heard the noise. 1404 01:15:29,558 --> 01:15:30,957 My girlfriend. 1405 01:15:32,294 --> 01:15:34,455 You're not with your girlfriend? 1406 01:15:37,399 --> 01:15:39,196 Yes... 1407 01:15:39,368 --> 01:15:41,996 But she turned out to be a dirty girl. 1408 01:15:42,170 --> 01:15:44,468 So... I said goodbye to her. 1409 01:15:44,840 --> 01:15:48,071 If you don't go with her... say goodbye to her early. 1410 01:15:48,243 --> 01:15:50,177 Dad, let's go home. I'll treat you. 1411 01:15:50,612 --> 01:15:51,909 I'm so sorry. 1412 01:15:52,080 --> 01:15:53,980 Miss Kwan'll understand you. 1413 01:15:54,149 --> 01:15:55,275 She's so refined, 1414 01:15:55,450 --> 01:15:59,216 decent and chaste. 1415 01:15:59,388 --> 01:16:01,219 Dad, you're too lucky. 1416 01:16:01,423 --> 01:16:03,550 Son, you've sharpened your language skills. 1417 01:16:03,725 --> 01:16:07,320 Yes, I've even learnt the terms "threesome, 1418 01:16:07,496 --> 01:16:10,363 menage a trois, gangbang, 1419 01:16:10,599 --> 01:16:13,727 clasp one and caress another. 1420 01:16:14,870 --> 01:16:16,531 The first three are nouns. 1421 01:16:16,705 --> 01:16:18,969 The last two are verbs. 1422 01:16:19,141 --> 01:16:20,972 You can't use them the same way. 1423 01:16:31,019 --> 01:16:32,350 Let's go home. 1424 01:16:33,522 --> 01:16:35,012 Awesome. 1425 01:16:35,958 --> 01:16:37,482 You're so sarky. 1426 01:16:37,659 --> 01:16:39,183 I did date you two. 1427 01:16:39,361 --> 01:16:42,262 I can date two guys before I make a pick. 1428 01:16:43,565 --> 01:16:45,965 My only blunder is you're dad and son. 1429 01:16:46,134 --> 01:16:48,432 One is Shek, the other Stone. 1430 01:16:48,604 --> 01:16:50,595 Who knows you're dad and son? 1431 01:16:50,772 --> 01:16:53,002 I can never figure out your relationship! 1432 01:16:53,175 --> 01:16:55,200 I put my eggs in two baskets. 1433 01:16:55,377 --> 01:16:56,867 Yet I broke them all. 1434 01:17:01,917 --> 01:17:03,350 You're not happy? 1435 01:17:07,089 --> 01:17:08,886 Who do you love more? 1436 01:17:13,061 --> 01:17:15,154 Last night, I watched that "War and Peace". 1437 01:17:15,330 --> 01:17:18,026 It's a drag. I couldn't sleep. Then... 1438 01:17:18,200 --> 01:17:20,998 I came up with a topic. I'll write it today. 1439 01:17:21,169 --> 01:17:22,431 What's that? 1440 01:17:23,839 --> 01:17:26,467 "In Bed with Father and Son" 1441 01:17:27,643 --> 01:17:28,905 Your own story! 1442 01:17:29,077 --> 01:17:31,978 All big name writers and directors 1443 01:17:32,147 --> 01:17:34,945 sell out the stories of them and their friends. 1444 01:17:35,117 --> 01:17:36,846 Otherwise, there're not so many stories. 1445 01:17:37,019 --> 01:17:38,111 Good luck. 1446 01:17:39,454 --> 01:17:41,285 Hello, Delphia. 1447 01:17:42,090 --> 01:17:43,284 Hi, honey. 1448 01:17:48,063 --> 01:17:50,554 I got you a diving coach today. Dive again. 1449 01:17:50,732 --> 01:17:52,495 Again? 1450 01:17:52,668 --> 01:17:54,101 Fear what? 1451 01:17:54,269 --> 01:17:56,533 You've tried even gliding, why not this? 1452 01:17:57,472 --> 01:17:59,235 Honey, you know I fear heights. 1453 01:17:59,708 --> 01:18:01,642 I was scared to tears last time. 1454 01:18:02,678 --> 01:18:04,669 You said you dared try everything for me. 1455 01:18:05,681 --> 01:18:06,978 That's my Achilles' heel. 1456 01:18:15,824 --> 01:18:17,985 Not mad at me? 1457 01:18:19,194 --> 01:18:21,890 I wanna tell you I'll be back to US soon. 1458 01:18:22,064 --> 01:18:25,898 I'm... not mad. But... 1459 01:18:26,068 --> 01:18:27,831 my dad is even not mad at all. 1460 01:18:28,970 --> 01:18:31,131 I know I said... something wrong that day. 1461 01:18:31,306 --> 01:18:36,369 So, my dad... sent me to say sorry to you. 1462 01:18:37,646 --> 01:18:40,114 I've done something wrong. 1463 01:18:40,282 --> 01:18:42,011 I dated two guys. 1464 01:18:43,719 --> 01:18:45,778 You got a piece of grit in your eye? 1465 01:18:45,954 --> 01:18:48,718 A car at your disposal. Happy? 1466 01:18:48,890 --> 01:18:49,686 Key! 1467 01:18:49,858 --> 01:18:52,622 What do you bet a good car? 1468 01:18:53,528 --> 01:18:54,825 What do you bet? 1469 01:18:57,599 --> 01:18:59,157 Bet on my heart? 1470 01:18:59,768 --> 01:19:01,326 I'm in a hurry. See you. 1471 01:19:01,503 --> 01:19:02,970 Goodbye. 1472 01:19:03,238 --> 01:19:05,001 Stone, tell me. 1473 01:19:05,307 --> 01:19:08,902 Forget it, men tell lies only. 1474 01:19:09,077 --> 01:19:11,045 You woo me for the car? 1475 01:19:13,715 --> 01:19:14,545 No. 1476 01:19:14,716 --> 01:19:16,707 No? 1477 01:19:23,759 --> 01:19:25,886 Left, right... 1478 01:19:35,670 --> 01:19:36,967 I think you're alright. 1479 01:19:37,139 --> 01:19:38,697 Remember to take the drugs. 1480 01:19:38,874 --> 01:19:39,932 Thank you, Selina. 1481 01:19:40,108 --> 01:19:40,904 You're welcome. Let me see you out. 1482 01:19:41,076 --> 01:19:42,236 Thank you. 1483 01:19:43,011 --> 01:19:44,308 Bye. Bye. 1484 01:19:46,014 --> 01:19:47,208 Selina! 1485 01:19:49,484 --> 01:19:50,849 I'm leaving. 1486 01:19:51,153 --> 01:19:52,643 I fear I'd bother you, 1487 01:19:52,821 --> 01:19:54,686 so I wait outside till you leave. 1488 01:19:56,858 --> 01:19:59,326 You go around with no guards. Not fear the hit men? 1489 01:20:00,629 --> 01:20:03,962 It's a swank to put all 100 men in the corridor. 1490 01:20:04,132 --> 01:20:06,123 So, I told them to stand on the backstairs. 1491 01:20:07,602 --> 01:20:09,627 Sorry, Mr Yam. It's crammed inside. 1492 01:20:10,238 --> 01:20:13,173 Mr Yam. Don't bother me any more, please. 1493 01:20:13,341 --> 01:20:14,308 Or I'll call the police. 1494 01:20:14,476 --> 01:20:17,104 Selina, just go with me. 1495 01:20:17,279 --> 01:20:18,303 Let's go to Europe. 1496 01:20:18,480 --> 01:20:21,506 The dust'll settle when we're back. 1497 01:20:22,217 --> 01:20:24,014 You're a quitter after all. 1498 01:20:26,288 --> 01:20:28,085 Any other way out? 1499 01:20:28,523 --> 01:20:29,854 It's hard to be a woman. 1500 01:20:30,759 --> 01:20:33,922 We gotta know when to speak. 1501 01:20:34,796 --> 01:20:36,661 It's harder to be a man. 1502 01:20:36,832 --> 01:20:38,390 You mustn't do something. 1503 01:20:38,567 --> 01:20:39,966 Say beating up a woman. 1504 01:20:40,402 --> 01:20:42,734 But you're obliged to do something. 1505 01:20:44,840 --> 01:20:45,966 I know. 1506 01:20:47,342 --> 01:20:48,434 But... 1507 01:20:49,311 --> 01:20:51,506 You hold the title of Big Bro so long. 1508 01:20:51,680 --> 01:20:54,478 But you're never a de facto big bro! 1509 01:20:54,649 --> 01:20:56,776 What makes a big bro? 1510 01:20:56,952 --> 01:20:58,817 It's something you lack. 1511 01:20:58,987 --> 01:21:00,579 It's guts! 1512 01:21:05,460 --> 01:21:07,360 Don't be so blunt with me. 1513 01:21:08,830 --> 01:21:09,558 For you. 1514 01:21:09,731 --> 01:21:11,392 No, thanks. 1515 01:21:12,234 --> 01:21:15,226 If I find you've got guts one day, 1516 01:21:15,403 --> 01:21:17,428 I'll make friends with you again. 1517 01:21:28,850 --> 01:21:31,410 I hate being bugged! 1518 01:21:32,420 --> 01:21:34,149 Bro Vincent'd like you to be his guest. 1519 01:21:37,993 --> 01:21:42,225 Vincent, I fear other bros will not be happy with you. 1520 01:21:42,397 --> 01:21:45,127 Open your eyes and see all my men around. 1521 01:21:45,300 --> 01:21:46,232 Down with Dick! 1522 01:21:46,401 --> 01:21:48,835 Dick makes me sick! 1523 01:21:49,004 --> 01:21:51,234 Kick Dick out! Money rolls in! 1524 01:21:51,406 --> 01:21:53,067 OK... 1525 01:21:54,209 --> 01:21:57,440 If he doesn't say to give his seat to you, 1526 01:21:57,612 --> 01:22:00,410 it's against the rules of society to strong-arm him. 1527 01:22:00,582 --> 01:22:02,675 Don't worry. He'll come tonight. 1528 01:22:02,851 --> 01:22:03,977 Why're you so sure? 1529 01:22:04,152 --> 01:22:05,881 If he dare turn me down, 1530 01:22:06,922 --> 01:22:08,856 I'll sell his girl to a cathouse! 1531 01:22:15,297 --> 01:22:16,764 She asked you to save her. 1532 01:22:17,365 --> 01:22:18,696 I can see nothing. 1533 01:22:18,934 --> 01:22:20,333 The entrails tonight taste great. 1534 01:22:20,502 --> 01:22:23,266 Get me a loop then. 1535 01:22:28,109 --> 01:22:29,838 You can't last long. 1536 01:22:47,162 --> 01:22:49,722 Dick, only you? 1537 01:22:49,898 --> 01:22:51,229 You've got the guts! 1538 01:23:19,160 --> 01:23:21,390 Bro Savage, let my girl go. 1539 01:23:22,430 --> 01:23:24,295 Dick's a dope! 1540 01:23:24,466 --> 01:23:28,095 Dick turns us dopes! 1541 01:23:28,403 --> 01:23:29,597 Cool it. 1542 01:23:30,071 --> 01:23:31,936 I'll lose my face if I follow you. 1543 01:23:32,107 --> 01:23:33,597 You won't... 1544 01:23:35,210 --> 01:23:38,407 Vincent is handsome. Handsome is Vincent. 1545 01:23:38,580 --> 01:23:41,777 Handsome Vincent is a big big hunk! 1546 01:24:05,940 --> 01:24:08,636 I'll let go of your girl if you drink this. 1547 01:24:08,810 --> 01:24:11,244 Vincent, don't go too far. 1548 01:24:11,413 --> 01:24:13,108 He's Big Bro after all. 1549 01:24:13,281 --> 01:24:15,044 Up yours! He'll no longer be Big Bro if he drinks it. 1550 01:24:15,216 --> 01:24:16,148 You dare say no? 1551 01:24:16,317 --> 01:24:17,682 I'll sell your girl to a cathouse! 1552 01:24:17,852 --> 01:24:19,444 She'll have a hard time. 1553 01:24:19,621 --> 01:24:21,612 I don't mind giving you the seat. 1554 01:24:22,357 --> 01:24:23,756 But are you worth it? 1555 01:24:23,925 --> 01:24:26,416 Vincent brings us fortune! 1556 01:24:26,594 --> 01:24:30,052 Vincent gives us confidence! 1557 01:24:33,134 --> 01:24:36,399 A big bro should not only be wicked and have many minions, 1558 01:24:36,571 --> 01:24:40,098 but also care about them and make them happy. 1559 01:24:40,275 --> 01:24:42,402 Vincent, if you go like that, 1560 01:24:42,577 --> 01:24:44,477 you'll only set their feet on the path to prison! 1561 01:24:46,881 --> 01:24:48,815 The society is on the right track. 1562 01:24:48,983 --> 01:24:50,211 The economics of our homeland flourishes. 1563 01:24:50,385 --> 01:24:52,216 Triad is history! 1564 01:24:53,254 --> 01:24:55,085 Those who show up'd be caught. 1565 01:24:57,692 --> 01:24:59,956 So, I don't wanna be a big bro at all. 1566 01:25:00,128 --> 01:25:01,925 I can declare to step down right now. 1567 01:25:02,597 --> 01:25:05,327 But I don't want anyone to take my seat. 1568 01:25:05,800 --> 01:25:07,995 Let's turn over a new leaf. 1569 01:25:10,872 --> 01:25:12,897 What're you up to? A talk show? 1570 01:25:15,410 --> 01:25:16,877 It's my girl who changed me. 1571 01:25:17,212 --> 01:25:18,770 I beat myself today. 1572 01:25:19,314 --> 01:25:20,542 Did your girl drive you crazy? 1573 01:25:20,715 --> 01:25:22,808 You can't go out without drinking this stuff! 1574 01:25:22,984 --> 01:25:23,882 Why do I obey your order? 1575 01:25:24,052 --> 01:25:25,280 See! 1576 01:25:26,855 --> 01:25:27,787 OK! 1577 01:25:27,956 --> 01:25:30,550 I can't beat you with my words today. 1578 01:25:30,725 --> 01:25:32,124 Let me beat you with my fists. 1579 01:25:32,293 --> 01:25:34,557 I'll drink it if I lose. 1580 01:25:34,729 --> 01:25:36,162 And give my seat to you. 1581 01:25:36,331 --> 01:25:40,028 I'll bark 10 times to greet you whenever I see you. 1582 01:25:40,201 --> 01:25:41,065 What if you lose? 1583 01:25:41,236 --> 01:25:43,534 What the hell do you want? 1584 01:25:43,705 --> 01:25:45,229 Quit the triad and be a good man. 1585 01:25:45,406 --> 01:25:47,704 Put our man on the right track with the money of triad. 1586 01:25:47,876 --> 01:25:50,310 Bastard! I'll whack you! 1587 01:25:52,847 --> 01:25:57,045 Bro Savage, sure win! 1588 01:25:57,218 --> 01:25:59,209 Go to hell! 1589 01:26:15,203 --> 01:26:17,797 Don't get into their fight. It's a duel! 1590 01:26:25,613 --> 01:26:27,103 Vincent, are you OK? 1591 01:26:32,654 --> 01:26:35,214 Sorry. This is my first slip. 1592 01:26:38,826 --> 01:26:40,259 Selina... I... 1593 01:26:48,336 --> 01:26:51,965 Uncle Keith. Now they're fighting or kissing? 1594 01:26:52,140 --> 01:26:53,767 Not a bad show. 1595 01:26:53,942 --> 01:26:55,341 Enjoy it. 1596 01:26:58,413 --> 01:27:00,643 Tell your men to follow me in order. 1597 01:27:00,815 --> 01:27:03,283 Just do the testimony at the police station. 1598 01:27:03,451 --> 01:27:06,386 Wait there if you wanna quit the triad. I'll apply for them. 1599 01:27:14,562 --> 01:27:16,257 Oh, you called the police! 1600 01:27:16,431 --> 01:27:17,693 I've got the guts. 1601 01:27:17,865 --> 01:27:19,526 But guts never beat brains. 1602 01:27:19,701 --> 01:27:22,431 Dick's not a dope. 1603 01:27:23,137 --> 01:27:25,469 Dick's got the guts at last. 1604 01:27:25,640 --> 01:27:26,937 As his girlfriend, 1605 01:27:27,108 --> 01:27:29,133 can I have no guts? 1606 01:27:29,310 --> 01:27:31,107 After all, I pluck up all the guts 1607 01:27:31,279 --> 01:27:33,679 to do something I dared not do before. 1608 01:27:36,951 --> 01:27:41,285 Our minions've turned over new leaves. 1609 01:27:41,456 --> 01:27:45,449 We even sold our premises to the church. 1610 01:27:45,627 --> 01:27:47,720 How about our clubs and the girls in Portland Street? 1611 01:27:47,895 --> 01:27:49,863 We turned all clubs into bars. 1612 01:27:50,031 --> 01:27:53,728 Football fans flock there to watch the matches on TV. 1613 01:27:53,901 --> 01:27:56,267 They can even bet on their favorite teams by phone. 1614 01:27:56,437 --> 01:27:57,961 We make more money than before. 1615 01:27:58,606 --> 01:28:00,233 What did our betting houses change into? 1616 01:28:00,408 --> 01:28:02,103 Pet shops. 1617 01:28:02,277 --> 01:28:04,541 We make money from pets, not bets now... 1618 01:28:04,712 --> 01:28:08,341 We know then, a pet shop makes a lot of money. 1619 01:28:08,516 --> 01:28:09,483 I've told you before. 1620 01:28:09,651 --> 01:28:11,778 It pays to do decent business. 1621 01:28:12,954 --> 01:28:14,251 Here comes Sis. 1622 01:28:24,532 --> 01:28:25,897 You're gorgeous. 1623 01:28:30,738 --> 01:28:31,864 Sis. 1624 01:28:32,440 --> 01:28:33,202 What kept you so late? 1625 01:28:33,374 --> 01:28:34,864 Mom's in South America. She can't come here. 1626 01:28:35,043 --> 01:28:37,876 She sent you a video tape. 1627 01:28:38,279 --> 01:28:39,803 Selina, do you remember? 1628 01:28:39,981 --> 01:28:41,346 I've told you, 1629 01:28:41,516 --> 01:28:44,110 for women, romance is the best make-up. 1630 01:28:44,285 --> 01:28:47,345 Marriage is the best nourishment. 1631 01:28:47,522 --> 01:28:49,615 The very best nourishment indeed. Right? 1632 01:28:49,791 --> 01:28:50,758 Congratulations! 1633 01:28:50,925 --> 01:28:54,918 You've got the guts to find your nourishment now. 1634 01:28:55,096 --> 01:28:56,563 OK. Good luck. 1635 01:28:57,999 --> 01:29:00,024 Your mom-in-law is gorgeous. 1636 01:29:00,201 --> 01:29:02,135 Forget it. She's married. 1637 01:29:04,038 --> 01:29:05,300 Ken. 1638 01:29:07,041 --> 01:29:08,269 My foe. 1639 01:29:09,277 --> 01:29:10,676 What foe? 1640 01:29:10,912 --> 01:29:11,810 Congratulations! 1641 01:29:11,979 --> 01:29:12,775 Thank you! 1642 01:29:14,315 --> 01:29:14,940 Congratulations... 1643 01:29:15,116 --> 01:29:16,242 Thank you! 1644 01:29:19,587 --> 01:29:20,349 Congratulations! 1645 01:29:20,521 --> 01:29:22,887 Don't kiss me or I'll beat you up. 1646 01:29:24,325 --> 01:29:26,486 Fight for your last tete-a-tete. 1647 01:29:26,661 --> 01:29:29,323 You can't have it anymore. 1648 01:29:29,864 --> 01:29:30,990 There're so many people today. 1649 01:29:31,165 --> 01:29:31,995 My friends're keen on my marriage. 1650 01:29:32,166 --> 01:29:33,497 Yes. 1651 01:29:34,369 --> 01:29:36,234 Is he Mr Ma... 1652 01:29:36,404 --> 01:29:38,872 the president of Marvel Corp in Shanghai? And his wife? 1653 01:29:39,040 --> 01:29:40,701 Yes, his wife is my patient. 1654 01:29:40,875 --> 01:29:41,842 Really? 1655 01:29:42,009 --> 01:29:43,977 I've seen them in New York. 1656 01:29:44,145 --> 01:29:46,010 I tried to meet them twice but they turned me down. 1657 01:29:46,180 --> 01:29:47,147 Could you break the ice for me? 1658 01:29:47,315 --> 01:29:48,407 OK. 1659 01:29:48,750 --> 01:29:49,307 Congratulations. 1660 01:29:49,484 --> 01:29:50,712 Thanks. 1661 01:29:50,885 --> 01:29:51,374 You're looking knockout today. 1662 01:29:51,552 --> 01:29:52,746 Thank you. 1663 01:29:52,920 --> 01:29:54,148 Mr Cheung. 1664 01:29:54,856 --> 01:29:56,221 Thanks for your coming. 1665 01:29:56,391 --> 01:29:57,983 Have you seen Yuki lately? 1666 01:30:03,398 --> 01:30:04,729 How's your new job going? 1667 01:30:06,134 --> 01:30:08,432 It's hilarious. I must have said "thank you". 1668 01:30:08,603 --> 01:30:09,297 You're welcome. 1669 01:30:09,470 --> 01:30:10,835 Who hires you? 1670 01:30:11,005 --> 01:30:12,267 SK LEE. 1671 01:30:12,440 --> 01:30:13,839 My patient hires him. 1672 01:30:14,008 --> 01:30:15,873 He wanted a security supervisor for his company. 1673 01:30:16,043 --> 01:30:18,170 So, I recommended King to him. 1674 01:30:18,346 --> 01:30:20,780 SK's got no daughters. He has no fear. 1675 01:30:24,685 --> 01:30:26,346 Look who's just blown in. 1676 01:30:39,066 --> 01:30:40,795 See your girl. What a fair lady! 1677 01:30:41,269 --> 01:30:42,998 But I can hardly see her. 1678 01:30:43,371 --> 01:30:44,770 She's no longer a kid. 1679 01:30:44,939 --> 01:30:46,998 She can go by herself. 1680 01:30:47,809 --> 01:30:50,073 Today's your big day. I can only say "yes" to you. 1681 01:30:50,244 --> 01:30:51,211 That's fine. 1682 01:30:51,379 --> 01:30:52,710 Selina, congratulations! 1683 01:30:52,880 --> 01:30:53,869 Thank you. 1684 01:30:54,048 --> 01:30:55,072 Long time no see. 1685 01:30:55,249 --> 01:30:57,809 Yes, I'm taking many courses. 1686 01:30:57,985 --> 01:30:59,577 Karate or Wing Chun? 1687 01:31:01,622 --> 01:31:02,554 I won't tell you. 1688 01:31:04,025 --> 01:31:06,516 "In Bed with Father and Son" 1689 01:31:06,694 --> 01:31:08,855 The press said it was sold out right after its release. 1690 01:31:09,030 --> 01:31:11,931 I've kept some for my buddies. 1691 01:31:12,099 --> 01:31:13,088 Yours. 1692 01:31:13,267 --> 01:31:15,132 Who drew the cover? It's beautiful. 1693 01:31:15,303 --> 01:31:16,634 Your girl. 1694 01:31:16,804 --> 01:31:18,738 She's gifted in drawing comics. 1695 01:31:19,607 --> 01:31:20,403 I never know that. 1696 01:31:20,575 --> 01:31:21,769 You're a blessed father. 1697 01:31:21,943 --> 01:31:23,274 Considering the time, 1698 01:31:23,444 --> 01:31:27,175 I've designed one for you... 1699 01:31:31,118 --> 01:31:32,415 You've drawn a monster! 1700 01:31:35,089 --> 01:31:38,388 Mr and Mrs Ma, I'm so sorry... 1701 01:31:38,559 --> 01:31:40,049 Pres Ma. How do you do... 1702 01:31:40,228 --> 01:31:42,025 We've met in New York. 1703 01:31:42,196 --> 01:31:44,187 Too bad... you were busy. 1704 01:31:44,365 --> 01:31:46,299 Sorry, pardon me? 1705 01:31:46,467 --> 01:31:47,729 Pres Ma, my dad said 1706 01:31:47,902 --> 01:31:49,665 he met you in New York before. 1707 01:31:49,837 --> 01:31:52,032 But you were busy that time. 1708 01:31:52,206 --> 01:31:53,366 Oh, I recall that... 1709 01:31:53,541 --> 01:31:55,168 Mr Cheung is a financial guru. 1710 01:31:55,343 --> 01:31:58,437 CEOs of many merchant banks told me before. 1711 01:31:58,613 --> 01:31:59,079 I'm so flattered... 1712 01:31:59,247 --> 01:32:00,839 Mr Cheung is a financial wizard. 1713 01:32:01,015 --> 01:32:03,449 But you get into a panic easily when talking with someone. 1714 01:32:04,719 --> 01:32:07,153 Pres Ma, dad seems to be too jumpy. 1715 01:32:07,321 --> 01:32:08,686 He can calm down. 1716 01:32:08,856 --> 01:32:10,380 Let's make an appointment. 1717 01:32:10,558 --> 01:32:12,651 Could you dine with my dad and have a talk? 1718 01:32:12,827 --> 01:32:14,886 OK. But you must be there. 1719 01:32:15,062 --> 01:32:17,530 He can calm down when you're there. 1720 01:32:17,698 --> 01:32:19,427 It's alright. I'll be there. 1721 01:32:19,600 --> 01:32:22,569 Mr Cheung, you've got a fair and helpful daughter. 1722 01:32:22,737 --> 01:32:24,034 You are blessed! 1723 01:32:24,205 --> 01:32:26,469 Yes. I agree. 1724 01:32:27,508 --> 01:32:29,305 I'm jealous of the love-birds. 1725 01:32:29,477 --> 01:32:33,208 My giveaway, get one. 1726 01:32:33,381 --> 01:32:35,406 Take it. You'll feel like in love. 1727 01:32:35,583 --> 01:32:38,017 It inspires my writing. 1728 01:32:38,185 --> 01:32:39,652 Danger! 1729 01:32:39,820 --> 01:32:42,288 I'm here! 1730 01:32:42,456 --> 01:32:44,083 What? 1731 01:32:44,258 --> 01:32:46,852 I gotta show you. I love you. 1732 01:32:47,028 --> 01:32:48,723 With you, I'm dauntless. 1733 01:32:48,896 --> 01:32:50,625 I can beat acrophobia. 1734 01:32:52,400 --> 01:32:54,664 I love you! 1735 01:32:59,941 --> 01:33:03,468 Gutsie! Gutsie... 1736 01:33:04,445 --> 01:33:05,571 Here. 1737 01:33:19,794 --> 01:33:22,262 She doesn't need the sweet any more. 1738 01:33:24,165 --> 01:33:26,656 You're all animals! 1739 01:33:31,772 --> 01:33:32,670 Yuki. 1740 01:33:34,909 --> 01:33:36,206 Still mad at me? 1741 01:33:38,379 --> 01:33:39,073 The fact is... 1742 01:33:39,246 --> 01:33:41,373 I'm pleased to see you do what you want. 1743 01:33:42,516 --> 01:33:44,484 Now... are you... 1744 01:33:44,652 --> 01:33:46,051 really what you're? 1745 01:33:50,691 --> 01:33:54,024 Actually, I know why you did that. 1746 01:33:54,462 --> 01:33:56,453 I was wounded. So were you. 1747 01:33:59,433 --> 01:34:02,800 You gotta know you won't see me again when you left. 1748 01:34:03,638 --> 01:34:05,265 But would you be unhappy with that? 1749 01:34:08,175 --> 01:34:10,336 Yes... then... 1750 01:34:10,911 --> 01:34:12,310 What should we do now? 1751 01:34:13,481 --> 01:34:14,607 What can we do then? 1752 01:34:16,617 --> 01:34:17,515 If you save my spot kick, 1753 01:34:17,685 --> 01:34:19,585 that means we think alike. I can make friends with you. 1754 01:34:19,754 --> 01:34:22,450 If I score it, that means we've got no chance. 1755 01:34:37,304 --> 01:34:38,430 Damn. 1756 01:34:43,811 --> 01:34:45,972 How about this? 1757 01:34:47,648 --> 01:34:49,639 You dumbbell! I sent you the wrong way! 1758 01:34:49,817 --> 01:34:51,682 But God helped you. The ball struck the goalpost. 1759 01:34:51,852 --> 01:34:53,786 That means... we're fated. 1760 01:34:56,524 --> 01:34:59,618 It struck the post! The post... 1761 01:35:02,396 --> 01:35:03,488 Toss it! 1762 01:35:03,664 --> 01:35:06,565 Here! 1763 01:35:12,273 --> 01:35:13,638 Wow! 1764 01:35:14,542 --> 01:35:16,533 Have a nice day! 1765 01:35:21,082 --> 01:35:23,380 When will you marry me? 1766 01:35:24,218 --> 01:35:25,651 Marry you? 1767 01:35:25,820 --> 01:35:27,412 Only when you scale the Mt Quomolangma. 1768 01:35:27,588 --> 01:35:28,953 You wanna cold me to death? 1769 01:35:29,123 --> 01:35:30,021 Then, go or not? 1770 01:35:30,191 --> 01:35:31,419 Go! 1771 01:35:31,692 --> 01:35:33,683 Are you no shame? Are you nuts? 1772 01:35:33,861 --> 01:35:35,522 You've got no boyfriend. Get real! 1773 01:35:35,696 --> 01:35:37,220 What? I knew that. 1774 01:35:37,398 --> 01:35:40,060 I take it as a decoration. Can't I fancy it? 1775 01:35:40,234 --> 01:35:42,964 This slip is for you. 1776 01:35:43,170 --> 01:35:45,035 What's that? A good slip! 1777 01:35:45,206 --> 01:35:48,073 A telling one. The slip's called "good good romance". 1778 01:35:48,242 --> 01:35:49,766 Really? 1779 01:35:50,578 --> 01:35:51,704 I've got no slip. Let's go. 1780 01:35:51,879 --> 01:35:53,471 Thanks! 1781 01:35:54,215 --> 01:35:56,945 Who knows if it works. 1782 01:36:12,366 --> 01:36:13,128 Hello? 1783 01:36:13,300 --> 01:36:15,291 Delphia, turn on the radio. 1784 01:36:15,903 --> 01:36:18,235 Mr Driver, would you turn on the radio? 1785 01:36:19,306 --> 01:36:20,773 I'd like to dedicate this love song 1786 01:36:20,941 --> 01:36:23,409 to Miss Philadelphia Kwan. 1787 01:36:23,577 --> 01:36:25,408 I've read her new work. 1788 01:36:25,579 --> 01:36:28,104 "In Bed with Father and Son" 1789 01:36:28,282 --> 01:36:30,011 It's so touching. 1790 01:36:30,184 --> 01:36:32,345 A man who can touch you with words... 1791 01:36:32,520 --> 01:36:33,748 has died out. 1792 01:36:33,921 --> 01:36:35,752 Promise him. 1793 01:36:36,724 --> 01:36:39,249 And congrats to Mr Yam 1794 01:36:39,426 --> 01:36:42,862 and Selina. I wish them a happy marriage. 1795 01:36:43,731 --> 01:36:45,221 Turn it off, please. 1796 01:36:46,200 --> 01:36:48,191 My love to Miss Philadelphia Kwan. 1797 01:36:49,203 --> 01:36:49,862 Why is his voice still around? 1798 01:36:50,037 --> 01:36:50,969 I love two women in my life only. 1799 01:36:51,138 --> 01:36:53,572 They are Miss Kwan and my ex-wife. 1800 01:36:55,009 --> 01:36:56,601 I pluck up all my courage... 1801 01:36:56,777 --> 01:36:59,905 to declare it in this programme... 1802 01:37:00,080 --> 01:37:03,675 I hope Miss Kwan'll accept me again. 1803 01:37:08,289 --> 01:37:11,986 Delphia! I love you! 1804 01:37:24,905 --> 01:37:26,202 Listen to my Three Commandments. 1805 01:37:26,373 --> 01:37:27,397 Romance without marriage. 1806 01:37:27,575 --> 01:37:29,008 I don't wanna have a son of 20. 1807 01:37:29,176 --> 01:37:31,269 I hate to hear him call me mom. 1808 01:37:31,445 --> 01:37:33,242 Unanimous approval! 1809 01:37:33,414 --> 01:37:35,541 Obey my orders all the time. 1810 01:37:35,716 --> 01:37:36,705 You can say yes only. 1811 01:37:36,884 --> 01:37:38,010 I have certain reservations. 1812 01:37:38,619 --> 01:37:40,678 After amendment... Pass. 1813 01:37:40,855 --> 01:37:42,686 OK, defer the bill's third reading to next year. 1814 01:37:43,991 --> 01:37:45,253 OK. 1815 01:37:46,026 --> 01:37:47,459 It really works! 1816 01:38:05,646 --> 01:38:07,238 Good good stick! It flew back! 1817 01:38:08,249 --> 01:38:10,410 He can really touch her with words? 1818 01:38:10,584 --> 01:38:12,916 He can. But I won't let you try that. 1819 01:38:13,287 --> 01:38:14,584 Then what do you want? 1820 01:38:14,822 --> 01:38:18,053 I've no idea. Tell you when I come up with one. 1821 01:38:18,225 --> 01:38:20,420 I won't let you go. 1822 01:38:20,594 --> 01:38:21,424 Gorgeous! 1823 01:38:22,897 --> 01:38:23,386 Gorgeous! 1824 01:38:23,564 --> 01:38:25,429 Who? Gorgeous! 1825 01:38:25,599 --> 01:38:26,190 Who's gorgeous? 1826 01:38:26,367 --> 01:38:27,834 Honey's gorgeous! Gorgeous... 1827 01:38:28,002 --> 01:38:30,994 Honey's the most gorgeous lady! 1828 01:38:36,727 --> 01:38:50,117 THE END Subtitles by: Reklame11122747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.