All language subtitles for Les.Invisibles.DVDRip.XviD-QiX-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:06,476 Donne-moi ton numéro. 2 00:00:06,680 --> 00:00:08,113 Ferme ta bouche! 3 00:00:08,320 --> 00:00:09,275 Continue... 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,516 Je pense que tout le monde est excité ce soir! 5 00:00:11,840 --> 00:00:12,511 4 - 2 ... 6 00:00:12,720 --> 00:00:14,358 Merde, je me sens excité. 7 00:00:14,560 --> 00:00:15,515 4 - 2 ... 8 00:00:15 760 --> 00:00:16 670 Je brûle chaud. 9 00:00:16 880 --> 00:00:18,199 - 3 ... dix 00:00:21 760 --> 00:00:22 795 2 - 4 ... 11 00:00:24,080 --> 00:00:25,354 Lisa appelle ... 12 00:00:25 680 --> 00:00:26,669 Rafraîchis-le! 13 00:00:27,960 --> 00:00:30,554 Il se termine par quatre chiffres, Je ne vous donnerai pas le début. 14 00:00:30 760 --> 00:00:32 557 Penelope, es-tu là? 15 00:00:33 000 --> 00:00:34,353 Pénélope, la salope! 16 00:00:39,480 --> 00:00:40,879 Lisa appelle ... 17 00:00:54,920 --> 00:00:56,239 Lisa appelle ... 18 00:01:08,760 --> 00:01:09,909 Lisa appelle ... 19 00:01:10,600 --> 00:01:13,910 INVISIBLE 20 00:01:21,480 --> 00:01:23,596 Bruno, c'est Noel. Êtes-vous là? 21 00:01:24,280 --> 00:01:25,599 Es-tu réveillé? 22 00:01:26,240 --> 00:01:29,312 Tu n'as pas oublié la réunion ou la démo? 23 00:01:29,760 --> 00:01:33,230 J'ai promis au producteur elle entendrait quelque chose. 24 00:01:34,560 --> 00:01:37,120 J'espère que vous êtes sur votre chemin. À plus. 25 00:02:06,280 --> 00:02:07,918 Elle a aidé, pas comme ta mère! 26 00:02:08,120 --> 00:02:11,999 Je n'ai pas besoin d'aide. Je nous aimerais profiter d'emménager seul. 27 00:02:12,240 --> 00:02:14,435 C'est fantastique, zilch! 28 00:02:16,400 --> 00:02:18,311 Je dois ranger ces boîtes! 29 00:02:18,520 --> 00:02:20,317 Ne les pousse pas! 30 00:02:37,840 --> 00:02:40,195 j'ai pensé c'étaient les péages des hommes. 31 00:02:42,040 --> 00:02:43,519 Je vais sortir. Je suis désolé. 32 00:02:49,600 --> 00:02:52,273 Un quart d'heure Il n'y a pas d'accord de blg. 33 00:02:52,480 --> 00:02:53,913 Tout le monde est ici maintenant. 34 00:02:54,120 --> 00:02:55,917 - J'informe Mlss Stevens. - Je vous remercie. 35 00:03:00,760 --> 00:03:01,670 Bien?. 36 00:03:02,320 --> 00:03:03,753 Vous avez apporté la démo? 37 00:03:04,080 --> 00:03:05,593 Non, nous ne sommes pas prêts. 38 00:03:06,240 --> 00:03:08,470 Shlt, je promis nous avons eu une démo! 39 00:03:08,680 --> 00:03:11,319 Vous savez comment ça a pris se faire rencontrer? 40 00:03:11,520 --> 00:03:14,034 Qu'est-ce que nous allons chercher Ilke Comlng les mains vides? 41 00:03:16,280 --> 00:03:18,589 Si seulement vous décrochiez le téléphone! 42 00:03:18,800 --> 00:03:22,952 "Mlss, voudriez-vous Ilke à nous ordonner Dans une aventure musicale sublime ?? 43 00:03:23,160 --> 00:03:25 833 "Oui, j'ai été après toi pendant des années." 44 00:03:26,840 --> 00:03:29,912 Au lieu de il vient les mains vides et Iate. 45 00:03:30,120 --> 00:03:31,189 Bien joué! 46 00:03:39,440 --> 00:03:40,475 Flnlshed ?.47 00:03:40,880 --> 00:03:41,676 Bonjour, 48 00:03:42,040 --> 00:03:44,156 Carole Stevens. Tu es Noel ... 49 00:03:44,360 --> 00:03:45 873 Nous avons parlé au téléphone. 50 00:03:46,080 --> 00:03:48,719 Tu es Bruno. Nous avons déjà rencontré, je pense. 51 00:03:48,920 --> 00:03:49,989 Suis moi. 52 00:03:50,800 --> 00:03:52,756 Nous avions commencé plus New Wave ... 53 00:03:53 000 --> 00:03:53 910 OId Wave! 54 00:03:54,120 --> 00:03:56,429 Un perlod d'influence, Ilke tout le monde. 55 00:03:56,640 --> 00:03:59,916 Vous avez même nlcked entlre pleces de Sulclde. 56 00:04:00,120 --> 00:04:01,633 Nous faisions partie de la tendance, mais ... 57 00:04:01,840 --> 00:04:04,354 Nous n'avons volé que deux pleces, C'est rien. 58 00:04:04,560 --> 00:04:08,155 Deux pans entiers et blts et pleces, ici et là. 59 00:04:08,360 --> 00:04:11,352 C'est de l'eau sous le toit, personne ne s'en soucie maintenant. 60 00:04:11,560 --> 00:04:13,471 Je suis intéressé Dans ce que vous êtes en train de faire maintenant. 61 00:04:14,040 --> 00:04:15,678 Un album, bien entamé. 62 00:04:15 880 --> 00:04:18,075 Nous aurons des démos pour vous bientôt. 63 00:04:18,280 --> 00:04:19,030 Très bien. 64 00:04:19,240 --> 00:04:22,073 Dès que nous savons qui nous voulons copier. 65 00:04:22,280 --> 00:04:23,872 Qu'est-ce qui est à la mode en ce moment? 66 00:04:24,080 --> 00:04:26,150 Il klddlng, nous sommes presque prêts. 67 00:04:26,360 --> 00:04:28,828 Coincé ... dans une impasse. 68 00:04:30,120 --> 00:04:31,189 Parfait! 69 00:04:31,400 --> 00:04:34,358 J'adore entrer en ce moment. Je suis un medlum, 70 00:04:34,560 --> 00:04:37,518 J'ai un talent pour communiquer avec les morts. 71 00:04:38 000 --> 00:04:40,309 Cette rencontre était à la portée de tous. 72 00:04:40,600 --> 00:04:43,637 Quand tu as quelque chose pour moi d'entendre, je le sais. 73 00:04:43,840 --> 00:04:46,559 Autrement, je tourne les tables. 74 00:04:46,760 --> 00:04:47,715 Au revoir. 75 00:04:48,400 --> 00:04:49,515 À bientôt. 76 00:04:52,400 --> 00:04:54,038 Nous ne sommes pas prêts, je vous l'ai dit. 77 00:04:54,240 --> 00:04:57,198 Arrêtez lt. Tu as peur. 78 00:04:57,400 --> 00:05:00,597 Alors vous êtes en train d'agir. Je ne vous laisserai pas saboter. 79 00:05:01,080 --> 00:05:05,073 Nous luttons depuis des années, nous avons une chance de faire lt. 80 00:05:05,600 --> 00:05:07,750 Ensuite, je vais vous casser la tête! 81 00:05:44,520 --> 00:05:49,150 - Tu n'as pas raccroché? - Non, j'ai essayé de rappeler. 82 00:05:51,760 --> 00:05:53,557 Tu ne voulais pas donner votre numéro. 83 00:05:53,760 --> 00:05:55,113 Prends le encore. 84 00:05:55,320 --> 00:05:58,118 Je l'ai pris la première fois, 0 1-44-54 ... 85 00:05:58,320 --> 00:06:00,675 Non, c'est 0 1-45 ... 86 00:06:04,600 --> 00:06:06,556 Qui appelle? 87 00:06:07,600 --> 00:06:08,589 Qu'est-ce? 88 00:06:10,960 --> 00:06:13,713 Marquis va bien, J'ai noté votre numéro, mais ... 89 00:06:15,920 --> 00:06:17,512 j'ai essayémais pas eu de réponse. 90 00:06:20,040 --> 00:06:23,919 Je sais que c'est Iate mais vous n'êtes pas souvent pendant la journée. 91 00:06:24,960 --> 00:06:26,154 Je voulais me présenter. 92 00:06:26,400 --> 00:06:28,152 Je suis votre nouveau gardien. 93 00:06:28,840 --> 00:06:29,716 Flne ... 94 00:06:30,160 --> 00:06:33,232 Bien, j'espère que vous allez le voir ici. 95 00:06:33,640 --> 00:06:35,392 Merci, vous êtes très klnd. 96 00:06:38,840 --> 00:06:40,796 Bonne soirée alors. Bonne nuit plutôt. 97 00:06:54 880 --> 00:06:56,154 Que puis-je...?. 98 00:06:56,560 --> 00:06:59,597 Tu peux m'aider, J'ai un horrible mlgralne. 99 00:06:59,800 --> 00:07:03,190 Avec cette vague de chaleur et mon étouffant Iodge. 100 00:07:03,400 --> 00:07:05,630 N'importe quel palnklller ferait l'affaire. 101 00:07:06,440 --> 00:07:07,589 Je vais aller voir. 102 00:07:17,040 --> 00:07:18,268 C'est sombre, 103 00:07:19,040 --> 00:07:20,359 vous ne pouvez pas voir un thlng. 104 00:07:26,160 --> 00:07:27,593 Wlll Tylenol faire?. 105 00:07:27,800 --> 00:07:29,074 C'est floe. 106 00:07:29,280 --> 00:07:32,556 Bon ldea, insonorisation, ne pas déranger Nelghbours. 107 00:07:33,360 --> 00:07:36,352 Dld tu sais nolse était la cause maln 108 00:07:36,640 --> 00:07:39,154 de complalnts et lncldents Dans les villes? 109 00:07:39,360 --> 00:07:41,590 C'est pourquoi j'ai insonorisé l'endroit. 110 00:07:41,800 --> 00:07:43,916 Ne pas entendre le nolse des autres. 111 00:07:45 880 --> 00:07:46,995 Gardez la boîte. 112 00:07:47,200 --> 00:07:50,510 Non, vous avez probablement souvent des maux de tête aussi. 113 00:07:54,920 --> 00:07:57,036 Ça fait longtemps. 114 00:07:58,160 --> 00:07:59,673 Oui, je suis là. 115 00:08:02,960 --> 00:08:03,710 C'est Lisa. 116 00:08:03,920 --> 00:08:04,989 Llsa ?. 117 00:08:05,480 --> 00:08:07,232 Le marquis veut parler. 118 00:08:07,440 --> 00:08:08,634 Lisa appelle. 119 00:08:08,840 --> 00:08:09,636 Llsa ?. 120 00:08:09,840 --> 00:08:10,750 Qu'est-ce? 121 00:08:10,960 --> 00:08:11,995 Bruno ... 122 00:08:12,200 --> 00:08:14,350 Bruno pour Llsa. Pouvons-nous parler?. 123 00:08:15,520 --> 00:08:18,080 Bruno, donne moi ton numéro. 124 00:08:18,320 --> 00:08:20 880 Lisa, ne m'appelles-tu pas plutôt? 125 00:08:23,240 --> 00:08:24,434 Donne-moi ton numéro! 126 00:08:27,480 --> 00:08:29,596 Bruno, tu veux mon numéro? 127 00:08:30,680 --> 00:08:31,556 Llsa ?. 128 00:08:31,800 --> 00:08:33,119 Ton numéro! 129 00:08:36,600 --> 00:08:39,512 - Bruno ne répond pas. - 0 1 -45-50-54-26. 130 00:08:39,720 --> 00:08:40,994 OK, raccroche. 131 00:08:48,320 --> 00:08:49,275 Shlt! 132 00:09:30,440 --> 00:09:31,555 C'est Lisa. 133 00:09:33,440 --> 00:09:35,112 Que faites-vous? 134 00:09:35,360 --> 00:09:36,315 Nothlng. 135 00:09:37,080 --> 00:09:39,036 Oublies çà. 136 00:09:39,320 --> 00:09:41,709 Non, c'est ta volce ... 137 00:09:42,320 --> 00:09:44,675 - Et ma voix? - Je l'ai ltée. 138 00:09:44,920 --> 00:09:48,071 Je lt lt. Je me suis arrêté à votre avis, c'est tout. 139 00:09:48,520 --> 00:09:49,919 Je n'aime pas les oreilles indiscrètes. 140 00:09:50,680 --> 00:09:53,274 Nelther, moi beaucoup. 141 00:09:56,160 --> 00:09:58,116 Vous n'êtes pas un habitué sur la ligne de discussion. 142 00:10:00,360 --> 00:10:02,828 - Ce que vous êtes après? - Je ne sais pas. 143 00:10:03,120 --> 00:10:04,235 Et vous?. 144 00:10:05,480 --> 00:10:08,233 Ne pas allumer la lumière, attends moi dans la chambre. 145 00:10:08,440 --> 00:10:11,193 Ne me parle pas, ne fais rien. Je décide. 146 00:10:11,880 --> 00:10:13,154 Et après?. 147 00:10:13,360 --> 00:10:16,033 Je pars en premier, nous ne nous reverrons jamais. 148 00:11:54 880 --> 00:11:56,199 Vous êtes pressé? 149 00:11:57,600 --> 00:11:59,431 Ne pourrions-nous pas parler un peu? 150 00:11:59,960 --> 00:12:01,712 Ou fumer une cigarette? 151 00:12:06,760 --> 00:12:09,513 Je ne trouve pas mes cigarettes. J'ai besoin de la lumière. 152 00:12:11,440 --> 00:12:13,476 Calmez-vous. Je ne vais pas allumer un feu. 153 00:12:14 000 --> 00:12:16,195 J'aimerais te voir et te parler. 154 00:12:23,920 --> 00:12:26,434 Ce n'est pas un service de données. 155 00:12:28,320 --> 00:12:32,029 Nous ne rencontrerons pas Agaln Je suis sur le point d'allumer la lumière. 156 00:12:33,440 --> 00:12:34,509 Tricher! 157 00:14:07,200 --> 00:14:08,349 Tu ne le fais pas? 158 00:14:08,560 --> 00:14:09,754 Qu'est-ce que c'est... 159 00:14:09,960 --> 00:14:11,439 D'où tirez-vous cela? 160 00:14:11,640 --> 00:14:12,789 Volces de la chatllne. 161 00:14:17,400 --> 00:14:18,594 Pas mal, est-ce? 162 00:14:18,800 --> 00:14:20,028 Oui peut-être. 163 00:14:21,560 --> 00:14:23,915 Peut-être avec plus de travail. 164 00:14:25,800 --> 00:14:28,109 Vous n'êtes pas à ça, n'est-ce pas? 165 00:14:29,680 --> 00:14:30,715 Vraiment?. 166 00:14:31,520 --> 00:14:32,794 Oui quand? 167 00:14:34,240 --> 00:14:38,358 Je pensais ces chatllnes étaient pleins de welrdoes. 168 00:14:38,560 --> 00:14:39,959 Il y a toutes sortes. 169 00:14:40,160 --> 00:14:41,593 Cela dépend de ce que vous recherchez. 170 00:14:41,800 --> 00:14:43,916 Qu'est-ce que vous cherchez? 171 00:14:44,760 --> 00:14:46,830 Quand j'ai trouvé ça, je vais vous le dire. 172 00:14:47,040 --> 00:14:50,271 - Y a-t-il autre chose à ranger? - Donne-moi ce câble. 173 00:14:52,280 --> 00:14:54,635 - Le rouge ou le vert? - Le rouge. 174 00:14:55,920 --> 00:14:57,717 Avez-vous pris vos tirages? 175 00:16:48,760 --> 00:16:50,716 Oui, c'est qui? 176 00:16:50,920 --> 00:16:52,672 Même heure, même endroit, mêmes règles. 177 00:18:28,920 --> 00:18:30,512 Pourquoi m'as-tu appelé agaln? 178 00:18:31 880 --> 00:18:33,393 J'ai senti Ilke lt. 179 00:18:40,360 --> 00:18:42,590 You'II tirez le même trlck chaque fois? 180 00:18:43,760 --> 00:18:45,239 Il n'y a pas de trlck. 181 00:18:45,680 --> 00:18:48,069 - Et pas à chaque fois. - Reste alors. 182 00:18:51,720 --> 00:18:54,359 - Tu n'as jamais peur Dans le noir? - Oui. 183 00:18:55,240 --> 00:18:58,038 Chaque fois que je pense Ce pourrait être Jack the Rpper. 184 00:18:58,240 --> 00:18:59,719 Personne ne le saurait. 185 00:19:01,360 --> 00:19:04,750 Mais je suis désappointé, personne ne veut me tuer. 186 00:19:05,520 --> 00:19:06,873 Il y en a eu plusieurs?. 187 00:19:23,320 --> 00:19:25,151 Je ne suis pas très convaincant. 188 00:19:29,080 --> 00:19:30,354 Doux plutôt. 189 00:19:38,320 --> 00:19:40,436 Pouvez-vous deviner à quoi je ressemble? 190 00:19:41,240 --> 00:19:43,231 Je préfère imaginer. 191 00:19:44,840 --> 00:19:46,558 Je veux savoir. 192 00:19:50 880 --> 00:19:52,029 Les joues ... 193 00:19:53,680 --> 00:19:54,749 Joues pleines 194 00:19:57,160 --> 00:19:58,275 Le nez... 195 00:19:59,720 --> 00:20:02,712 Tout droit, avec peut-être une petite bosse ... 196 00:20:02,920 --> 00:20:04,717 Je n'ai pas fini 197 00:20:05,720 --> 00:20:07,278 La bouche, 198 00:20:09,400 --> 00:20:10,276 les dents... 199 00:20:16,920 --> 00:20:18,478 Une joue tendue, 200 00:20:19,360 --> 00:20:20,952 la pomme d'Adam, 201 00:20:22,200 --> 00:20:23,713 la poitrine, 202 00:20:24,480 --> 00:20:25,674 pas trop poilu. 203 00:20:27,840 --> 00:20:29,671 Le trou du nombril ... 204 00:20:30,160 --> 00:20:31,195 et... 205 00:20:35,480 --> 00:20:36,515 Vous taquinez! 206 00:20:43,560 --> 00:20:45,471 J'ai trouvé votre oreille. 207 00:20:46,840 --> 00:20:47,829 Vraiment?. 208 00:20:50,160 --> 00:20:52,116 Est-ce que je dois vous appeler? 209 00:22:05,080 --> 00:22:08,277 Désolé je suis Iate. Imagine que je ne suis pas là. 210 00:22:08,480 --> 00:22:11,119 C'est dlfflcult. Qu'est-ce qu'elle fait ici? 211 00:22:11,680 --> 00:22:13,875 - S'il y a un problème ... - Il n'y a aucun problème. 212 00:22:14,080 --> 00:22:15,672 J'ai invité Mlss Stevens. 213 00:22:15 880 --> 00:22:17,472 Carole C'est slmpler. 214 00:22:17,680 --> 00:22:21,719 - Soyons modestes. - J'ai invité Carole à nous voir au travail. 215 00:22:22,240 --> 00:22:25,869 - Tu as oublié de me le dire. - Tu ne vérifies jamais tes messages. 216 00:22:26,080 --> 00:22:27,149 Je n'étais pas à la maison! 217 00:22:27,360 --> 00:22:30,557 Je ne veux pas causer une dispute. 218 00:22:30,760 --> 00:22:33,718 C'est beaucoup plus intéressant Quand tu joues. 219 00:22:34,120 --> 00:22:36,839 Juste. Bruno, du haut ?. 220 00:23:43,920 --> 00:23:45,956 Carole Stevens en train de parler. 221 00:23:46,800 --> 00:23:47,550 Vraiment?. 222 00:23:47,760 --> 00:23:50,035 Déçu ou je te réveille? 223 00:23:50,960 --> 00:23:52,837 Non, je suis surpris. 224 00:23:53,040 --> 00:23:55,315 Nous avons fini sur une mauvaise note la dernière fois. 225 00:23:55,520 --> 00:23:57,590 J'ai pensé à ce que tu as dit. 226 00:23:57,920 --> 00:23:59,512 Êtes-vous libre pour le déjeuner? 227 00:23:59,720 -->00:24:01,676 Cela aiderait à briser la glace. 228 00:24:04,960 --> 00:24:07,520 Je suis prêt à rédiger le contrat maintenant. 229 00:24:07,720 --> 00:24:10,393 - Je n'ai pas salué oui. - Quoi de neuf? 230 00:24:10,600 --> 00:24:11,999 Un chèque de blg. 231 00:24:13,280 --> 00:24:14,713 Mis à part cela?. 232 00:24:16,800 --> 00:24:17,949 Belng obsédé ... 233 00:24:19,760 --> 00:24:21,273 En état d'obsession. 234 00:24:21 880 --> 00:24:22,995 Obsédé! 235 00:24:23,200 --> 00:24:25,031 - Je vois. - Non tu ne le fais pas. 236 00:24:25,240 --> 00:24:27,117 - Je vous remercie. - Je ne sais pas. 237 00:24:27,720 --> 00:24:30,314 C'est ma façon de briser la glace. 238 00:25:14,360 --> 00:25:15,475 Soir. 239 00:26:30,280 --> 00:26:33,431 Le Itallan snorlng ci-dessus, avez-vous entendu parler avant? 240 00:26:34,400 --> 00:26:36,436 Comment savez-vous qu'il est Itallan ?. 241 00:26:40,120 --> 00:26:41,394 Vous parlez un non-sens! 242 00:26:41,600 --> 00:26:44,592 Vous ne pouvez pas reconnaître un Itallan snorlng ?. 243 00:26:50,560 --> 00:26:52,551 Vous avez déjà rompu votre contrat? 244 00:26:52,760 --> 00:26:55,115 Je veux dire, voir quelqu'un plusieurs fois? 245 00:26:55 880 --> 00:26:57,029 Voir hlm agaln ?. 246 00:26:58 000 --> 00:27:00,116 Comment le sais-tu il y a eu d'autres gars ?. 247 00:27:00 760 --> 00:27:03,991 Je ne sais pas grand chose, c'est le problème. 248 00:27:04,520 --> 00:27:06,670 AII le charme, au contraire. 249 00:27:07,160 --> 00:27:10,197 Charme, problème ... qui décrit souvent les femmes? 250 00:27:10 880 --> 00:27:12,199 Macho! 251 00:27:12,680 --> 00:27:15,114 Si tu me connaissais mieux, tu ne dirais pas ça. 252 00:27:15,600 --> 00:27:17,875 Je devrais mieux vous connaître. 253 00:27:24,120 --> 00:27:25,997 J'entends ta volce, Je veux faire l'amour. 254 00:27:26,200 --> 00:27:28,839 Je pense que nous sommes déjà en train de faire l'amour. 255 00:27:29,120 --> 00:27:30,553 Parce que votre volce ... 256 00:27:32,080 --> 00:27:33,195 Intlmate ... 257 00:27:34,040 --> 00:27:34,995 Humide... 258 00:27:35,440 --> 00:27:36,589 Humide?. 259 00:27:37,720 --> 00:27:39,472 Ça mouille les mots. 260 00:27:40,600 --> 00:27:43,034 On ne m'avait jamais dit une chose pareille! 261 00:27:43,440 --> 00:27:44,429 Walt! 262 00:27:47,440 --> 00:27:51,399 Avant de partir, dites quelque chose vous n'avez jamais salué à personne. 263 00:27:54,160 --> 00:27:55,036 Je ne sais pas... 264 00:27:55,240 --> 00:27:56,992 Tu ne me fais pas confiance? 265 00:27:59 000 --> 00:27:59,955 Oui... 266 00:28:06,560 --> 00:28:08,869 La première fois que j'ai expérimenté 267 00:28:10 440 --> 00:28:13,034 C'était quand j'ai vu une petite annonce varnlsh. 268 00:28:14,440 --> 00:28:16,510 La main de la fillette était superbe. 269 00:28:17,600 --> 00:28:19,431 J'avais douze ou treize ans. 270 00:28:19,640 --> 00:28:21,153 J'étais dans ma chambre. 271 00:28:22,480 --> 00:28:25,392 Et j'ai senti le deslre me caresser. 272 00:28:26,720 -->00:28:27,869 Ici... 273 00:28:30,080 --> 00:28:33,356 Un, deux, trois doigts ... 274 00:28:35 840 --> 00:28:38,149 J'ai été rempli. J'étais heureux. 275 00:29:09,360 --> 00:29:10,509 Je dois y aller. 276 00:29:11,520 --> 00:29:13,556 Tu veux vraiment partir? 277 00:29:13 880 --> 00:29:15,950 Si vous préférez, nous nous sommes arrêtés. 278 00:29:16,800 --> 00:29:18,233 Vous vous êtes souvenu de ma boucle d'oreille? 279 00:29:18 440 --> 00:29:20,749 Rends le et nous n'avons aucune raison de nous rencontrer. 280 00:29:29,680 --> 00:29:31,033 Voici la démo. 281 00:29:31,240 --> 00:29:33,595 Un brouillon. Je pense que Bruno a expliqué. 282 00:29:34,040 --> 00:29:36,190 Je promlse que je sois sans faille! 283 00:29:36,400 --> 00:29:38,675 J'ai aussi des brouillons ... 284 00:29:38,880 --> 00:29:40,518 d'une proposition de contrat. 285 00:29:40,760 --> 00:29:43,638 Génial, on prend un proche je regarde à lt. 286 00:29:44,040 --> 00:29:47,953 Une fois que c'est réglé, dites-moi combien de fois tu as besoin de répéter, 287 00:29:48,200 --> 00:29:49,997 afin que je puisse réserver le studlo. 288 00:29:50,200 --> 00:29:52,589 Un mois devrait être écoulé. 289 00:29:54 000 --> 00:29:56,230 Bruno, tu es très penslve. 290 00:29:56 880 --> 00:29:59,633 Tu crois que je danse plus vite que le muslc ?. 291 00:29:59,840 --> 00:30:00,829 Oui... 292 00:30:01,560 --> 00:30:02,356 Non... 293 00:30:03 840 --> 00:30:04,829 Tout va bien? 294 00:30:05,040 --> 00:30:09,113 C'est parce que Noel et moi J'ai beaucoup à faire. Nous devons partir. 295 00:30:11,240 --> 00:30:13,390 Walt, je dois y aller aussi. 296 00:30:19,840 --> 00:30:21,114 Vous êtes content? 297 00:30:22,480 --> 00:30:24,152 Aux répétitions, je veux dire. 298 00:30:24,360 --> 00:30:26,157 Oui, je pense. 299 00:30:29 000 --> 00:30:32,436 Plus nous nous rapprochons de l'enregistrement, les plus de doutes. 300 00:30:32,640 --> 00:30:34,437 C'est normal. 301 00:30:35 000 --> 00:30:36,956 Que voulez-vous me dire? 302 00:30:40,240 --> 00:30:42,674 Je préférerais que tu me parles 303 00:30:43,560 --> 00:30:46,154 et je t'aurais être plus confiant. 304 00:30:53,440 --> 00:30:55,032 Êtes-vous feellng lll ?. 305 00:30:55,440 --> 00:30:59,672 Non, je suis flne, mais dans ces voitures de blg Je me casse la voiture. 306 00:31:04,400 --> 00:31:06,994 C'est un vieux lecteur de cassettes génial! 307 00:31:08,840 --> 00:31:10,671 J'avais l'habitude de l'utiliser pour enregistrer des concerts 308 00:31:11,160 --> 00:31:13,720 et je l'ai gardé à Ilsten pour eux. 309 00:31:16 880 --> 00:31:19,553 Il y a quelques années Je suis souvent allé à Londres. 310 00:31:21 440 --> 00:31:24 910 Sur le ferry aussi, il n'y avait pas d'Eurostar à l'époque. 311 00:31:25 880 --> 00:31:27,393 Tu ne reviens jamais? 312 00:31:27,640 --> 00:31:29,710 Quelques fois, mais souvent. 313 00:31:30,720 --> 00:31:33,553 Et les condltlons ont changé. Je suis maintenant invité. 314 00:31:34,920 --> 00:31:36,239 Vous aimez ça? 315 00:31:38 560 --> 00:31:40 312 C'était un autre perlod.316 00:31:40,520 --> 00:31:42,158 Tu dois grandir. 317 00:31:53,120 --> 00:31:54,235 Shlt ... 318 00:31:59,360 --> 00:32:01,396 Elle ne verra pas de toute façon. 319 00:32:31,040 --> 00:32:32,553 Voici ton post, Bruno. 320 00:32:32,800 --> 00:32:34,279 Puis-je vous appeler Bruno ?. 321 00:32:34,480 --> 00:32:36,994 Je voulais brlng It earller. Tu n'étais pas de retour. 322 00:32:38,280 --> 00:32:40,919 Vous n'avez pas besoin J'ai une Ietterbox. 323 00:32:41,320 --> 00:32:42,514 Ce n'est pas la peine! 324 00:32:42,720 --> 00:32:46,349 Avec tout le courrier volé Je préfère le remettre en personne. 325 00:32:46,840 --> 00:32:49,434 Et si une lettre importante Vous avez eu? 326 00:32:50,120 --> 00:32:51,519 Bien sûr. 327 00:32:53,160 --> 00:32:55,390 Merci beaucoup. Bon 328 00:32:55,680 --> 00:32:58,797 Vous êtes tout habillé, êtes-vous en train de sortir? 329 00:32:59 000 --> 00:33:00 718 Exactement. 330 00:33:01,120 --> 00:33:02,269 Flne. 331 00:33:02,480 --> 00:33:04,277 Puis-je venir en une seconde? 332 00:33:06,360 --> 00:33:08,237 C'est à propos de la poste. 333 00:33:08,440 --> 00:33:11,432 Il semble que tu sois behlnd Dans votre loyer. 334 00:33:12 760 --> 00:33:14,034 Quelle affaire est-ce de vôtre? 335 00:33:15,400 --> 00:33:16,879 Ne le prenez pas mal. 336 00:33:17,080 --> 00:33:20,436 Je ne voudrais pas que tu sois trop en colère par thls Ietter. 337 00:33:20,640 --> 00:33:23,074 Je ne ilke pas donner de mauvaises nouvelles aux gens. 338 00:33:23,400 --> 00:33:25,516 Spécialement, slnce tout le monde passe par 339 00:33:25 760 --> 00:33:27,557 Mauvais patchs, n'est-ce pas? 340 00:33:28,320 --> 00:33:31,949 C'est pourquoi je suis devenu gardien. Ne pas payer de loyer. 341 00:33:32,160 --> 00:33:34,958 Plus de notes formelles horribles. 342 00:33:35,400 --> 00:33:37,755 J'ai toujours ma place pour rester maintenant. 343 00:33:38,240 --> 00:33:42,313 Bien sûr, c'est à l'étroit et vous continuez à encombrer ces choses. 344 00:33:42,960 --> 00:33:46,316 Un Iodge de gardien Est-ce qu'un bleuté Ilke est une cellule de princesse, 345 00:33:47,360 --> 00:33:48,713 mais avec un petit lmaglnatlon ... 346 00:33:48,920 --> 00:33:50,239 Je suis désolé mais je dois ... 347 00:33:50,440 --> 00:33:51,919 Est-ce un DX7 ou un DX9? 348 00:33:52 960 --> 00:33:54,029 Un DX7. 349 00:33:59,200 --> 00:34:01 873 N'es-tu pas surpris? Je connais ces choses? 350 00:34:02,080 --> 00:34:03,593 Oui Non... 351 00:34:03 840 --> 00:34:05,193 Je ne sais pas. 352 00:34:05,560 --> 00:34:06,879 Je n'ai vraiment pas le temps. 353 00:34:07,080 --> 00:34:09,594 N'est-il pas surprenant? 354 00:34:10,080 --> 00:34:12,116 Je vois, je sens que. 355 00:34:12,600 --> 00:34:14,716 Vous avez un rendez-vous important. 356 00:34:14,920 --> 00:34:16,876 Avec un Iady, je suppose. 357 00:34:18,080 --> 00:34:20,435 Je dois vraiment y aller, je suis déjà morte. 358 00:34:21,800 --> 00:34:26,078 Les gens ne se connectent pas de nos jours, tu ne trouves pas, Bruno? 35900:34:26,280 --> 00:34:30,319 Ils se protègent, ils sont plus lndlvlduallstlc 360 00:34:30,520 --> 00:34:34,832 ou trop attaché aux apparences. Ils se croisent. C'est triste. 361 00:34:35,040 --> 00:34:37,315 Pour faire plaisir, il faut charmer, jouer le jeu... 362 00:34:37,520 --> 00:34:39,909 C'est moi. 363 00:34:40,480 --> 00:34:41,469 Là! 364 00:35:00,240 --> 00:35:01,355 Bon chien, bonne fille. 365 00:35:27,680 --> 00:35:28,954 Walt une seconde. 366 00:36:38,520 --> 00:36:39,919 J'ai l'air affreux! 367 00:39:42,480 --> 00:39:44,550 La valeur est mal sentlmental. 368 00:39:44 880 --> 00:39:46,359 C'est pourquoi j'ai pensé 369 00:39:46,560 --> 00:39:48,869 Si quelqu'un trouve lt ils vous le diraient. 370 00:39:49,080 --> 00:39:50,354 Non je suis désolé. 371 00:39:50,560 --> 00:39:53,233 La semaine dernière, nous étions dans la chambre 18, je pense. 372 00:39:53,440 --> 00:39:55,032 Non, je vous assure. 373 00:40:15,520 --> 00:40:19,274 Avant de partir, dis quelque chose tu n'as jamais dit à personne. 374 00:40:23,400 --> 00:40:25,470 Tu ne me fais pas confiance? 375 00:40:28 880 --> 00:40:30,677 La première fois que j'ai vécu ... 376 00:40:34,600 --> 00:40:36,113 J'avais douze ou treize ans ... 377 00:40:36,680 --> 00:40:38,671 La fille était superbe. 378 00:40:39,640 --> 00:40:41,232 J'avais douze ans ... 379 00:41:00,040 --> 00:41:01,632 Le baron est là ... 380 00:41:02,720 --> 00:41:03,994 Quelle? Rouge? 381 00:41:04,200 --> 00:41:05,952 Bruno pour Llsa ... 382 00:41:07,600 --> 00:41:09,909 Je suis le petit chaperon rouge ... 383 00:41:10,120 --> 00:41:11,155 Bruno pour Llsa. 384 00:41:12,680 --> 00:41:15,114 Sors-toi de toi, pervers. 385 00:41:15,480 --> 00:41:16,959 C'est une pro. 386 00:41:18,720 --> 00:41:20,551 Vous semblez étrange, Pénélope. 387 00:42:35,720 --> 00:42:37,711 Bruno, tu sembles pressé. 388 00:42:38,320 --> 00:42:39,799 Laisse moi tranquille! 389 00:42:40,880 --> 00:42:43,872 Et si j'avais la clé à tous vos problèmes? 390 00:42:44,280 --> 00:42:47,477 J'ai la clé de rechange. Les gardiens AII ont des clés de rechange. 391 00:42:53,360 --> 00:42:54,509 Shlt! 392 00:43:48,360 --> 00:43:49,918 Bruno cherche Llsa. 393 00:43:53,920 --> 00:43:55,353 Bruno pour Llsa. 394 00:44:06,240 --> 00:44:08,196 Je ne suis pas venu pour la chambre. 395 00:44:08,600 --> 00:44:11,398 Rappelez-vous la femme avec moi, Dans la robe rouge? 396 00:44:12,240 --> 00:44:13,593 Nous voyons toutes sortes ici. 397 00:44:13,920 --> 00:44:16,753 Je suis sûr que vous faites, vous l'avez vue plusieurs fois. 398 00:44:17 840 --> 00:44:20,035 Peut-être connaissez-vous son nom? 399 00:44:20,240 --> 00:44:21,958 Nous n’avons jamais vu une telle information. 400 00:44:22,200 --> 00:44:24,839 je comprends mais j'ai vraiment besoin de la trouver. 401 00:44:25,040 --> 00:44:27,076 Donnez-moi un indice, peu importe. 402 00:44:27,360 --> 00:44:30,511 Au cas où elle reviendrait, I'II loue une chambre 403 00:44:30,760 --> 00:44:32,876 et walt pour elle. Vous allez gagner de l'argent. 404 00:44:33,080 --> 00:44:34,991 Ne vous inquiétez pas, je ne sais rien. 405 00:44:36,600 --> 00:44:39,273 Êtes-vous en train de me torturer par Ilstenlng 406 00:44:39,520 --> 00:44:41,238 à cette mush mushc ?. 407 00:44:55,840 --> 00:44:57,956 Incredlble, vous pincez un glrl 408 00:44:58,160 --> 00:45:00,037 et demander son numéro! 409 00:45:00,240 --> 00:45:01,639 Laisse moi tranquille! 410 00:45:01,840 --> 00:45:05,549 Probablement un faux numéro, elle t'a donné un faux nom. 411 00:45:05 760 --> 00:45:07 990 Votre affalerie est mal partie. 412 00:45:08,200 --> 00:45:10,794 Bon sang, j'aurais dû fermer mon piège! 413 00:45:40,400 --> 00:45:42,516 Nous avons eu un bon plece de lt. 414 00:45:42,720 --> 00:45:44,392 Carole l'a lâché un peu. 415 00:45:44,600 --> 00:45:47,398 - On devrait travailler sur ça. - Je ne pense pas si. 416 00:45:47,640 --> 00:45:49,631 - Vous devriez... - Vous ne pouvez pas comprendre, tais-toi! 417 00:45:53,760 --> 00:45:55,079 Vous êtes dans l'amour?. 418 00:45:55,280 --> 00:45:56,599 Vous la connaissez à peine! 419 00:45:56,800 --> 00:45:58,870 Descends de mon dos, tu vas? 420 00:45:59,480 --> 00:46:03,359 Toutes les femmes dans ton esprit ... 421 00:46:03,640 --> 00:46:06,313 Devez-vous les épouser tous? 422 00:46:06,520 --> 00:46:09,193 Shlt, vous êtes un copain avec vos chansons! 423 00:46:09,400 --> 00:46:11,118 Tu es le copain, Bruno. 424 00:46:43,920 --> 00:46:45,592 Katia, quel âge avez-vous? 425 00:46:45,800 --> 00:46:47,631 - J'ai 35 ans. - 35? 426 00:46:48,120 --> 00:46:49,678 Votre voix est étrange. 427 00:46:49,880 --> 00:46:51,632 Tu penses? 428 00:46:52,240 --> 00:46:53,355 Le baron est ici. 429 00:46:53,560 --> 00:46:54,834 Bruno cherche Llsa. 430 00:46:56,560 --> 00:46:59,393 - Bruno cherche Llsa. - Katia, c'est Monica. 431 00:47:02,120 --> 00:47:04,588 - Le requin est-il ici ce soir? - Oui, il est là. 432 00:47:07,160 --> 00:47:09,674 - Je peux t'appeler? - Non, je suis à la recherche de Llsa. 433 00:47:09,880 --> 00:47:11,916 N'allume pas la lumière, 434 00:47:12,120 --> 00:47:13,951 attendez que je vienne à vous. 435 00:47:14,160 --> 00:47:16,037 Ne parle pas, ne fais rien. 436 00:47:16,240 --> 00:47:17,992 Je décide. 437 00:47:20,320 --> 00:47:21,753 Tu connais Llsa? 438 00:47:24,720 --> 00:47:26,312 Se détendre. 439 00:47:42,440 --> 00:47:44,954 Répondre! Connaissez-vous Llsa ?. 440 00:47:49 000 --> 00:47:50,399 Je ne la connais pas 441 00:47:53,440 --> 00:47:55,476 Êtes-vous fou, arrête ça! 442 00:47:55 680 --> 00:47:57,079 Tu es un flic. 443 00:47:58,120 --> 00:48:00,111 Allumer le feu, vous pourriez aussi bien. 444 00:48:00 680 --> 00:48:02,432 Vous n'avez pas dévissé les ampoules? 445 00:48:02,920 --> 00:48:04,558 Tu es vraiment nul. 446 00:48:12,200 --> 00:48:14,316 - Que savez-vous de Llsa? - Nothlng. 447 00:48:14,520 --> 00:48:16,158 Je ne kmaintenant elle. 448 00:48:17,240 --> 00:48:19,037 Vous avez salué les mêmes mots! 449 00:48:19,240 --> 00:48:22,357 Vous me faites mal! Ils ne sont pas sa propriété. 450 00:48:23,240 --> 00:48:25,117 Je ne te crois pas, tu es fou! 451 00:48:25,400 --> 00:48:26,799 - Llar! - Aidez-moi! 452 00:48:33,320 --> 00:48:36,312 Laisse moi. Je suis vraiment désolé. 453 00:48:37,040 --> 00:48:38,951 Pourquoi ne pas ouvrir la fenêtre? 454 00:48:39,160 --> 00:48:40,388 Il fait chaud ici. 455 00:48:46,320 --> 00:48:48,390 - Qu'est-ce que tu dolng? - Connard! 456 00:49:28,800 --> 00:49:30,756 J'entends ta voix, Je veux faire l'amour. 457 00:49:30 960 --> 00:49:33,349 Je pense que nous faisons déjà l'amour. 458 00:49:33,800 --> 00:49:35,552 Votre voix est ... 459 00:49:36,920 --> 00:49:38,114 intime... 460 00:49:38,840 --> 00:49:39,875 humide. 461 00:49:40,520 --> 00:49:41,669 Humide? 462 00:49:59,240 --> 00:50:01,071 Bonsoir, c'est Carole. 463 00:50:03,040 --> 00:50:05,076 Nous ne nous sommes pas vus depuis longtemps. 464 00:53:03,840 --> 00:53:05,910 Je savais que ça t'intéresserait, Bruno. 465 00:53:07,560 --> 00:53:10,279 Je te vois Ilke Blll Evans. 466 00:53:11,600 --> 00:53:15,559 Vous serez ravi d'apprendre il n'est pas décédé. Au contraire. 467 00:53:16,080 --> 00:53:18,196 Il est sur une île déserte. 468 00:53:19,640 --> 00:53:21,517 Il a mis de l'eau. 469 00:53:21,920 --> 00:53:27,074 Il a arrêté toutes les drogues et passe sa vie à jouer Bach. 470 00:53:27,280 --> 00:53:29,191 Llke AIbert Ayler qui ... 471 00:53:29,400 --> 00:53:30,833 Il est toujours? 472 00:53:31,040 --> 00:53:33,793 Non, il a été assassiné. Tout le monde sait ça. 473 00:53:34 000 --> 00:53:36,912 Pas par la CIA, par les Biack Musllms. 474 00:53:39,880 --> 00:53:41,996 M. Wllllam a des preuves. 475 00:53:42,640 --> 00:53:46,155 Il a même un disque fantôme par Buddy Bolden. 476 00:53:46,360 --> 00:53:48,078 Je ne sais pas qui c'est. 477 00:53:48,640 --> 00:53:50,676 Vous ne connaissez pas M. Wllllam ?. 478 00:53:52,720 --> 00:53:53,948 Tu me diras un autre moment. 479 00:53:55,280 --> 00:53:57,953 Bruno, personne n'est là pour toi. 480 00:54:00,160 --> 00:54:01,275 Votre Ioss. 481 00:54:08 000 --> 00:54:10,036 - Pourquoi es-tu hummlng ?. - Quoi?. 482 00:54:10,640 --> 00:54:12,437 Cet air, Peter et le loup ... 483 00:54:12,640 --> 00:54:16,155 Vous êtes tlred. C'est pour aider les enfants à dormir. 484 00:54:16,360 --> 00:54:18,828 Tu ferais mieux d'aller au lit. 485 00:54:44,240 --> 00:54:45,992 Je ne veux pas que tu partes maintenant. 486 00:54:54,480 --> 00:54:57,756 Lève-toi, Bruno M. Wllllam veut vous voir. 487 00:54:59,320 --> 00:55:00,355 Qu'est-ce qui se passe? 488 00:55:00,600 --> 00:55:03,068 Tu ne dois pas garder M. Wllllam Waltlng. 489 00:55:11,080 --> 00:55:15,995 Il était un employé modèle, M. William 490 00:55:19,160 --> 00:55:22,436 Plein d'enthousiasme, M. Williun m 491 00:55:24,520 --> 00:55:29,594 Il a atteint quarante sans être méchant 492 00:55:30 840 --> 00:55:33,400 Sans le moindre incident 493 00:55:34,040 --> 00:55:36,713 Mais un soir d'août, 494 00:55:37,440 --> 00:55:40,193 il faisait si beau et doux 495 00:55:41,200 --> 00:55:46,115 Que monsieur William fait une longue promenade 496 00:55:49,280 --> 00:55:51,510 M. William vous avez perdu vos manières 497 00:55:51,840 --> 00:55:54,593 Pourquoi descendre 13 lieu A? 498 00:56:00,360 --> 00:56:04,751 Il a rencontré une jeune femme, M. William 499 00:56:07,120 --> 00:56:11,193 Il lui a acheté un bouquet de violettes, M. William 500 00:56:13,800 --> 00:56:16,712 Il l'a emmenée à l'hôtel de mauvaise réputation 501 00:56:17,240 --> 00:56:21,711 Mais un noir voulait prendre la femme 502 00:56:23,200 --> 00:56:25,668 Monsieur William, furieux, 503 00:56:26,520 --> 00:56:29,239 le frapper avec sa brolly. 504 00:56:29,960 --> 00:56:34,988 Mais l'homme dans le noir coupé le cou deux fois 505 00:56:37,400 --> 00:56:40,278 M. William, vous avez perdu vos manières 506 00:56:40,960 --> 00:56:43,599 Pourquoi descendre 13 lieu A? 507 00:56:46,960 --> 00:56:48,837 Tu voulais me voir?. 508 00:56:55,840 --> 00:56:57,592 Je suis à la recherche de Llsa. 509 00:56:58,400 --> 00:57:00,152 Tu connais Llsa? 510 00:57:01,000 --> 00:57:01,955 Rapproche toi. 511 00:57:12,480 --> 00:57:14,948 Notre ami vous remercie vraiment, Tu sais?. 512 00:57:16,720 --> 00:57:18,790 Pouvez-vous m'aider à trouver Llsa? 513 00:57:21,200 --> 00:57:23,430 Donne-moi une bonne raison de t'aider. 514 00:57:25,160 --> 00:57:26,229 Tu veux de l'argent?. 515 00:57:26,440 --> 00:57:28,237 Bruno, es-tu fou? 516 00:57:29,760 --> 00:57:31,398 Le cygne 517 00:57:31,960 --> 00:57:34,599 Il peut y avoir une réponse pour vous là-bas. 518 00:57:40,160 --> 00:57:41,388 Biack Swan ?. 519 00:57:41,960 --> 00:57:45,669 Oui, ilke le blrd, Le Cygne Bisou ... 520 00:57:46,360 --> 00:57:47,839 Demandez à Marco. 521 00:57:50,560 --> 00:57:52,596 "Le temps est grand." 522 00:57:59,480 --> 00:58:00,515 Combien êtes-vous?. 523 00:58:00 840 --> 00:58:02,956 Je suis seul. Au moins ... 524 00:58:03,480 --> 00:58:04,708 Je pense que oui. 525 00:58:05,080 --> 00:58:08,277 Le club est réservé aux couples. Vous devez être deux. 526 00:58:09,480 --> 00:58:11,152 Je suis à la recherche de Marco. 527 00:58:12 840 --> 00:58:13,795 Marco ?. 528 00:58:14,040 --> 00:58:15,393 Oui, M. Willllam m'a envoyé. 529 00:58:15,640 --> 00:58:17,676 Je ne connais aucun Marco ou Wllllam. 530 00:58:19,040 --> 00:58:21,076 "Le temps est grand." 531 00:59:44,440 --> 00:59:45,793 Je vais traiter avec lui. 532 00:59:52,080 --> 00:59:54,355 - Vous déstabilisez les clients. - Je m'en fiche. 533 00:59:54,560 --> 00:59:56,551 Je ne veux pas te voir ici! 534 01:00:01,600 --> 01:00:03,272 Tu ferais mieux de recevoir Iost! 535 01:00:05,840 -->01:00:07,432 Vous êtes slck! 536 01:00:10,720 --> 01:00:12,438 Allez, scarper! 537 01:00:13,200 --> 01:00:14,633 Quel est votre problème?. 538 01:00:14 840 --> 01:00:16,637 Vous voulez vous faire tabasser? 539 01:00:17,280 --> 01:00:18,395 Vouloir plus?. 540 01:00:19.920 --> 01:00:21,239 Fils de blch! 541 01:00:44,440 --> 01:00:46,237 Je suis Carole, une amie de Bruno. 542 01:00:46,440 --> 01:00:47,668 Je sais qui tu es, 543 01:00:47,920 --> 01:00:49,433 J'ai eu les messages. 544 01:00:49,640 --> 01:00:52,791 Il ne peut pas te voir maintenant, il a besoin d'être seul. 545 01:00:53 000 --> 01:00:54,638 Il est en mode créatif. 546 01:00:54,840 --> 01:00:57,673 Je dois voir hlm pour le travail, C'est important. 547 01:00:57 880 --> 01:01:00 872 - Laisse-moi, s'il te plaît. - Ne vous inquiétez pas, Mlss Stevens. 548 01:01:01,080 --> 01:01:03,674 Il ne peut voir personne maintenant. 549 01:01:05,120 --> 01:01:08,669 Dis-lui que je suis passé. Je m'attends à avoir des nouvelles de lui bientôt. 550 01:01:09,800 --> 01:01:11,472 Bien sûr, vous pouvez compter sur moi. 551 01:01:21 000 --> 01:01:22 877 Bruno, ça ne va pas. 552 01:01:58,240 --> 01:01:59,355 J'ai l'air affreux! 553 01:02:40,760 --> 01:02:42,034 Lisa appelle ... 554 01:03:03,520 --> 01:03:05,397 - Bonne soirée, Bruno. - Le requin? 555 01:03:07,760 --> 01:03:10,069 - Vous avez été depuis longtemps? - Quoi?. 556 01:03:12 000 --> 01:03:14,468 Le chatllne, les records, les cassettes ... 557 01:03:14,680 --> 01:03:16,318 J'ai toujours fait ça. 558 01:03:17,240 --> 01:03:18 832 Impressionnant, n'est-ce pas? 559 01:03:26,240 --> 01:03:27,229 Llsten à cela. 560 01:03:27,480 --> 01:03:28 833 Lisa appelle. 561 01:03:29,720 --> 01:03:32,678 Pas de jeux, dis moi ce que vous savez sur Llsa. 562 01:03:32,880 --> 01:03:36,270 Il faut parler de toi Bruno. Nous sommes là pour vous aider. 563 01:03:37,280 --> 01:03:40,989 Je me fous de votre aide! Où est Llsa? 564 01:03:41,560 --> 01:03:44,677 Calme-toi, Bruno. Ne soyez pas afrald. 565 01:03:45,960 --> 01:03:47,871 Nous ne connaissons rien de Llsa. 566 01:03:48,120 --> 01:03:50,315 Pourquoi m'envoyer à The BIack Swan?. 567 01:03:51,040 --> 01:03:54,510 Nous pensions que cela vous permettrait comprendre. 568 01:03:56,080 --> 01:03:58,469 Rien ne s'est passé au Back Swan ?. 569 01:04:00,600 --> 01:04:01,715 Tu aimes Llsa? 570 01:04:03,600 --> 01:04:06,114 Tu aurais dû savoir elle ne serait pas là. 571 01:04:06,760 --> 01:04:10,309 Il n'y a rien en dehors de ce que vous vous débrouillez. 572 01:04:10,840 --> 01:04:12,990 Le Cygne Noir n'est pas l'enfer, 573 01:04:13 440 --> 01:04:15 874 et vous n'êtes pas Orphée chercher Eurydlce. 574 01:04:16,080 --> 01:04:19,436 Besldes, tu ne peux pas entrer seul, peut tu?. 575 01:04:20 440 --> 01:04:22,795 Nous pensions Cela vous aiderait à comprendre. 576 01:04:23,040 --> 01:04:24,598 Tu sais ce que je pense? 577 01:04:24,800 --> 01:04:27,678 Le gars hsi difficile Je ne suis pas encore venu. 578 01:04:33,520 --> 01:04:34,953 Lisa appelle ... 579 01:04:36,240 --> 01:04:37,958 Un beau mec pour Lisa? 580 01:04:40,960 --> 01:04:42,757 Lisa appelle. 581 01:04:43,560 --> 01:04:45,039 Lisa pour un gros tomcat. 582 01:04:46,400 --> 01:04:48,311 Le soir, c'est Sacha. 583 01:04:50,200 --> 01:04:53,317 Yann, tu m'entends? C'est Lisa, appelle-moi. 584 01:04:54,440 --> 01:04:56,351 Sacha cherche un garçon. 585 01:04:57,360 --> 01:04:58,918 Un loup pour Lisa. 586 01:05:12,680 --> 01:05:14,671 C'est le moment d'y aller. 587 01:05:20,640 --> 01:05:23,712 J'ai quelques vlnyls cela pourrait être utile. 588 01:05:48,440 --> 01:05:51,079 J'aurais dû appeler, nous aurions dû répéter. 589 01:05:51,280 --> 01:05:53,919 Tais-toi, Carole nous avons répété. 590 01:05:54,680 --> 01:05:56,716 Vous nous avez mis dans une impasse. 591 01:05:59,400 --> 01:06:01,311 Qu'est-il arrivé à ta tête? 592 01:06:02,680 --> 01:06:05,035 C'est psychosomatique, Ce doit être le stress. 593 01:06:05,240 --> 01:06:07,470 Il vaut mieux être bon. Nous sommes censés être prêts. 594 01:06:07,680 --> 01:06:09,398 J'ai apporté de l'aide. 595 01:06:22,840 --> 01:06:25,877 Maintenant tout le monde est là, nous pouvons nous mettre au travail. 596 01:06:27,880 --> 01:06:29,836 Bruno ne peut pas t'en vouloir. 597 01:06:30,480 --> 01:06:34,109 Il a toujours rêvé de belng à une session recordlng. 598 01:06:34,720 --> 01:06:36 870 C'est bien de réaliser ses rêves. 599 01:06:46,560 --> 01:06:48,232 J'aurais à dire ... 600 01:06:48,800 --> 01:06:53,032 Si je ne donnais aucun slgn d'Ilfe, Ce n'était pas parce que ... 601 01:06:55,640 --> 01:06:59,269 Parce que nous avons baisé ne signifie pas que vous devez expliquer. 602 01:06:59,480 --> 01:07:02,756 AII je me soucie de ce que vous enregistrez cet album maudit. 603 01:07:02,960 --> 01:07:04,757 Le reste ne me concerne pas. 604 01:07:04,960 --> 01:07:08,032 Je baise avec qui je Ilke quand je Ilke! 605 01:09:03,360 --> 01:09:06,033 Les échantillons sont super, mais ils sont trop nombreux. 606 01:09:07,040 --> 01:09:09,235 Après les conflits va coûter trop cher? 607 01:09:09,440 --> 01:09:11,635 Non, cela est "sur-échantillonné". 608 01:09:11,840 --> 01:09:13,478 Je pensais que tu me cherchais. 609 01:09:13,680 --> 01:09:16,353 Oui, mais c'est devenu trop illisible. 610 01:09:17,360 --> 01:09:19,669 N'est-ce pas ce que tu voulais? 611 01:09:20,640 --> 01:09:25,714 Si c'est trop cool, ça sonne, flne. Mais ça ne raconte pas une histoire. 612 01:09:25,920 --> 01:09:27,911 Comment le sais-tu Ça ne raconte pas une histoire? 613 01:09:28,120 --> 01:09:30,190 Cela ne marche pas avec moi. 614 01:09:30,880 --> 01:09:32,836 Vous êtes censé faire de la musique. 615 01:09:33,040 --> 01:09:35 873 Pour vos messages personnels, il y a d'autres moyens. 616 01:09:37,200 --> 01:09:38,918 Pouvons-nous retourner au travail? 617 01:09:39 880 --> 01:09:43,190 Calmez-vous. Nous allons passer et viensRetour à cette question. 618 01:09:43,400 --> 01:09:47,029 Bonne ldéa. Nous sommes heureux et la location de studlo est cher. 619 01:09:47,240 --> 01:09:48,593 Vous ne vous souciez que de l'argent! 620 01:09:48,800 --> 01:09:53,351 Je me soucie de ça aussi. Et Présenter votre musique n'a pas été facile. 621 01:09:53,560 --> 01:09:55,357 Peut-être que cela ne peut pas être envisagé! 622 01:10:07,560 --> 01:10:09,312 Voulez-vous un café? 623 01:10:14,640 --> 01:10:15,436 Quoi?. 624 01:10:15,640 --> 01:10:17,437 C'était stupld et unfalr. 625 01:10:17,640 --> 01:10:20,279 C'est un bleuté quand Charles Mlngus 626 01:10:20,480 --> 01:10:23,438 a eu une chute avec Atlantlc. 627 01:10:23,640 --> 01:10:25,153 M. Willllam avait salué ... 628 01:10:25,360 --> 01:10:27,590 C'était Mlngus. Il avait probablement de bonnes raisons. 629 01:10:27,800 --> 01:10:29,597 Glve-moi une putain de pause! 630 01:10:33,920 --> 01:10:36,434 Bruno doit avoir ses raisons. 631 01:10:37,160 --> 01:10:41,756 Depuis que je connais HLM, Je me sens mieux. 632 01:10:42,800 --> 01:10:46,156 Je me sentais parfois Je perdais mon temps 633 01:10:46,360 --> 01:10:48,828 collecter tous ces vlnyls 634 01:10:49,040 --> 01:10:50,519 et ne pas savoir que faire avec eux. 635 01:10:50,720 --> 01:10:53,314 Maintenant, je pense ... 636 01:10:53,520 --> 01:10:56,876 Je préfère passer mon temps rêver avec la musique 637 01:10:57,160 --> 01:10:59,469 plutôt que de souffrir à la composition. 638 01:11:05,200 --> 01:11:07,430 Carole, c'est Bruno. 639 01:11:08,960 --> 01:11:11,030 Je voulais... 640 01:11:11,880 --> 01:11:13,950 présenter ses excuses pour Earller. 641 01:11:14,240 --> 01:11:16,993 Je n'étais pas très ... je me sentais bien. 642 01:11:17,600 --> 01:11:20,558 Je voulais aussi dire ... 643 01:11:21,920 --> 01:11:23,592 Pour vous souhaiter une bonne nuit. 644 01:11:27,560 --> 01:11:30,358 A demain ... et à dire ... 645 01:11:30 880 --> 01:11:32,313 Thls est pathetlc! 646 01:11:49,720 --> 01:11:51,119 René parle. 647 01:11:53,440 --> 01:11:54,589 Tu es seul? 648 01:11:55,760 --> 01:11:57,273 Bruno cherche Llsa. 649 01:11:58,400 --> 01:12:00,118 Julien en train de parler. 650 01:12:04,080 --> 01:12:06,640 Bruno? Vanessa pour Bruno. 651 01:12:09,200 --> 01:12:11 316 Raccroche, Bruno, je te rappelle. 652 01:12:12,440 --> 01:12:15,034 - Rappelle-moi?. - J'ai ton numéro. 653 01:12:19,760 --> 01:12:22,797 - Tu es Vanessa? - Vanessa, Sonla, Sophle ... 654 01:12:23,720 --> 01:12:25,392 Même Llsa quelquefois. 655 01:12:27,520 --> 01:12:29,715 Pas croisé à propos de je pense? 656 01:12:30,640 --> 01:12:33,234 C'était de ta faute, tu m'as fait peur. 657 01:12:35,160 --> 01:12:36 878 - Pourquoi m'as-tu appelé? - Mon mari a traîné 658 01:12:37,080 --> 01:12:39,674 un an, quatre mois et il y a trois jours. 659 01:12:40,240 --> 01:12:43,789 Alors, à l'heure où je mange et rencontrer des hommes à travers le chatllne. 660 01:12:44,640 --> 01:12:46,995 Je rencontre autant que je veux. Incroyable, n'est-ce pas? 661 01:12:47,200 --> 01:12:50,556 Au cours de la journée, ils ne me regardaient même pas, 662 01:12:50,760 --> 01:12:52,512 alors qu'à la nuit ... 663 01:12:54,960 --> 01:12:56,552 Je ne vais me coucher qu'avec eux. 664 01:12:57,600 --> 01:12:59,033 Rien d'autre. 665 01:12:59,800 --> 01:13:02,792 Je vais aimer mon mari. Comprendre?. 666 01:13:03,440 --> 01:13:05,112 Je ne savais pas. Je suis désolé. 667 01:13:06,520 --> 01:13:08,078 Je plaisantais. 668 01:13:08,560 --> 01:13:10,198 Je suis un écrivain. 669 01:13:10 880 --> 01:13:13,348 Je fais des recherches sur mon prochain roman. 670 01:13:14 960 --> 01:13:17,952 Je vais vous l'envoyer si vous, Ilke, ll sera chaud. 671 01:13:18,480 --> 01:13:21,711 Il y a une scène avec un gars qui finit 672 01:13:21,920 --> 01:13:23,399 nu dans une chambre d'hôtel 673 01:13:23,960 --> 01:13:26,793 parce que ses vêtements ont été jetés hors de la fenêtre. 674 01:13:28,280 --> 01:13:29,918 Tu comprends maintenant?. 675 01:13:30,440 --> 01:13:32,271 C'est la chatllne. 676 01:13:32,680 --> 01:13:35,478 Llsa n'a pas essayé de me faire belle rien. 677 01:13:35 920 --> 01:13:38,036 On peut juste dire rien, 678 01:13:38,560 --> 01:13:42,473 baise dans le noir et je suis parti avant le lever du jour, 679 01:13:43,520 --> 01:13:44,555 Il a vamplre. 680 01:13:45,440 --> 01:13:47,670 - Si c'est tout ce que tu as à dire ... - Walt! 681 01:13:48,520 --> 01:13:50,238 Je connais Llsa. 682 01:13:53,640 --> 01:13:57,315 Elle ne va pas se faire agnaliser, chatllne ou pas chatllne. 683 01:13:59,960 --> 01:14:02,030 - Tu la connais alors? - Vaguement. 684 01:14:02,400 --> 01:14:03,879 Que signifie vaguement? 685 01:14:04,080 --> 01:14:05,274 Nous avons des garçons du même âge. 686 01:14:05,480 --> 01:14:06,959 Llsa a des enfants ?. 687 01:14:07,200 --> 01:14:08,394 Un petit garçon. 688 01:14:09,360 --> 01:14:10,839 Pour le reste, c'est moi Ilke. 689 01:14:13,120 --> 01:14:14,838 Quelle tarte as-tu aujourd'hui? 690 01:14:15,040 --> 01:14:16,393 Tarte fine. 691 01:14:17,560 --> 01:14:19,039 Flnally, vous savez rien. 692 01:14:19,240 --> 01:14:22,118 Oui. 693 01:14:22,320 --> 01:14:23,548 Elle a un fils 694 01:14:23,800 --> 01:14:25,677 Elle n'aurait pas pu inventer ça? 695 01:14:25 920 --> 01:14:27,558 Non, c'est un ami de mon fils. 696 01:14:28,200 --> 01:14:31,476 Je l'ai même gardée pour elle une fois, tout droit. 697 01:14:32,160 --> 01:14:34,993 Le matin elle les a emmenés à l'école. 698 01:14:36,680 --> 01:14:38,875 Je dois aller au péage. 699 01:14:40,720 --> 01:14:42,517 Regarde mon sac. 700 01:14:46,160 --> 01:14:49,948 Si vous voulez une tarte Ilttle, aide-toi. 701 01:17:45 680 --> 01:17:47,398 Qu'est-ce que vous pensiez? 702 01:17:49,240 --> 01:17:51,834 Un ours en peluche avec un oeil. 703 01:17:52,120 --> 01:17:54,634 Il était mon favourlte quand j'étais kld.704 01:17:55,360 --> 01:17:59,069 J'ai déjà été attiré par un gars à une fête. Il avait un oeil 705 01:17:59,320 --> 01:18:01,117 Ilke mon ours en peluche. 706 01:18:02,000 --> 01:18:05,151 Je pense que si j'étais si attiré par hlm 707 01:18:05,360 --> 01:18:07,237 C'était à cause de ça. 708 01:18:10 440 --> 01:18:13,273 Quand tu es attiré par les yeux, à volce, 709 01:18:13,480 --> 01:18:16,552 C'est toujours quelque chose de l'enfance, n'est-ce pas? 710 01:18:20,680 --> 01:18:22,193 Avez-vous réfléchi? 711 01:18:26,120 --> 01:18:28,190 Ensuite, nous pouvons continuer. 712 01:21:54,800 --> 01:21:56,756 Traduit par Paul Belle 51847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.