All language subtitles for Giliap

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,520 --> 00:03:04,542 �Es esa forma de comportarse? 2 00:03:21,220 --> 00:03:25,132 �Es esa forma de tratar a un ser humano? 3 00:03:26,696 --> 00:03:29,132 Est� cerrado. 4 00:03:41,700 --> 00:03:46,671 �Es esa forma de tratar a un ser humano decente? 5 00:03:51,880 --> 00:03:54,726 �L�rgate! �Ahora mismo! 6 00:04:10,740 --> 00:04:12,372 Decencia... 7 00:04:13,820 --> 00:04:18,560 �D�nde est� la gente decente? �D�nde est�n? 8 00:04:23,520 --> 00:04:24,883 Y la persiana... 9 00:04:27,760 --> 00:04:31,211 �Por qu� no est� arreglada la persiana? 10 00:04:34,520 --> 00:04:37,945 Chusma. Gentuza. 11 00:04:39,240 --> 00:04:43,457 Escoria. Est�n acabando con este hotel. 12 00:04:46,320 --> 00:04:52,279 Podemos usar velas usadas, si las encendemos justo antes de que lleguen. 13 00:04:57,240 --> 00:04:58,755 El pat� de h�gado,... 14 00:05:00,520 --> 00:05:04,724 el salm�n, la ensalada italiana... 15 00:05:04,940 --> 00:05:06,132 Qu�tese. 16 00:05:13,200 --> 00:05:16,992 Eh, �por qu� no est�n tocando? 17 00:05:48,960 --> 00:05:54,896 S�lo tres claveles por florero. �Qu� esperan por 30 coronas? 18 00:06:08,200 --> 00:06:09,491 Mis caballeros... 19 00:06:23,160 --> 00:06:25,466 Es un himno muy hermoso. 20 00:06:40,920 --> 00:06:42,605 �Usted es el nuevo chef? 21 00:06:44,080 --> 00:06:47,171 No, soy mozo. 22 00:06:50,600 --> 00:06:53,327 - Ella dijo... - Hablaremos m�s tarde. 23 00:06:53,960 --> 00:06:59,735 Estar� en el funeral de las 2, as� se ir� acostumbrando al trabajo. 24 00:07:08,900 --> 00:07:12,544 Hay un ascensor en el vest�bulo. 25 00:07:13,160 --> 00:07:17,532 Es para los invitados. Usted usar� las escaleras del fondo. 26 00:07:20,680 --> 00:07:26,475 Este es un lugar con clase y tradici�n. No lo olvide. 27 00:07:31,000 --> 00:07:34,848 Eh, �por qu� no est�n tocando? 28 00:07:56,860 --> 00:07:58,945 Hoy puede coger el ascensor. 29 00:08:10,680 --> 00:08:12,147 Hasta el �ltimo. 30 00:08:41,080 --> 00:08:46,178 - �D�nde est� el N� 7? - Este es el N� 3. El N� 7 est� all�. 31 00:08:46,940 --> 00:08:48,823 Oh, me asust� tanto. 32 00:08:58,820 --> 00:09:00,512 �Es usted provisional? 33 00:09:03,580 --> 00:09:06,267 Se podr�a decir que s�. 34 00:09:15,460 --> 00:09:17,787 Bueno, hay muchas corrientes de aire aqu�. 35 00:09:19,420 --> 00:09:22,271 Pero eso a las aves de paso les sienta bien. 36 00:11:42,500 --> 00:11:43,632 �Marinero? 37 00:11:59,420 --> 00:12:00,568 En parte. 38 00:13:03,300 --> 00:13:04,547 �Ya terminaron? 39 00:14:45,700 --> 00:14:47,976 Quiz�s deber�amos sentarnos. 40 00:15:11,220 --> 00:15:15,540 D�a tras d�a, y en cada momento que pasa... 41 00:15:18,428 --> 00:15:19,515 Est� caliente. 42 00:15:22,500 --> 00:15:23,787 �Ya est� cocido? 43 00:15:25,620 --> 00:15:26,758 S�quelo. 44 00:15:28,780 --> 00:15:30,103 Dense prisa. 45 00:15:43,161 --> 00:15:48,977 Confiando en el sabio legado de mi padre... 46 00:16:00,900 --> 00:16:03,151 Un trapo y agua, �r�pido! 47 00:16:15,820 --> 00:16:18,259 �Maldito plato! 48 00:17:05,420 --> 00:17:10,867 Capit�n, �podr�an darme un licor de duraznos? 49 00:17:14,620 --> 00:17:16,066 �Est�n vomitando? 50 00:17:27,060 --> 00:17:28,795 Cinco licores de durazno. 51 00:17:32,780 --> 00:17:37,469 "Marchan en silencio, en fila, hacia la tierra de las sombras". 52 00:17:41,140 --> 00:17:45,367 - Tres Aquavits y dos vodkas. - Tres Aquavits y dos vodkas. 53 00:18:27,380 --> 00:18:30,350 - Deme algo fuerte. - �Un whisky? 54 00:18:31,700 --> 00:18:33,250 S�, eso estar� bien. 55 00:18:39,020 --> 00:18:40,010 �Hielo? 56 00:18:44,060 --> 00:18:46,167 No puedo creer que Evert est� muerto. 57 00:19:13,380 --> 00:19:15,031 Muchas gracias. 58 00:19:51,740 --> 00:19:52,647 Hola. 59 00:20:09,500 --> 00:20:11,477 Yo no quiero m�s. 60 00:20:27,060 --> 00:20:28,162 Eh. 61 00:20:35,420 --> 00:20:37,783 Este tiempo en pleno verano... 62 00:20:39,100 --> 00:20:43,607 Hola a todos. Pueden sentarse en el bar a esperar. Casi est� listo. 63 00:22:10,140 --> 00:22:13,167 Cincuenta por cualquiera. �Eran cincuenta? 64 00:22:13,279 --> 00:22:14,574 Setenta y cinco. 65 00:22:14,687 --> 00:22:16,185 Setenta y cinco. 66 00:22:22,260 --> 00:22:24,316 - No. - No. 67 00:22:46,580 --> 00:22:49,800 �Halldin! �Halldin! 68 00:23:17,620 --> 00:23:20,755 �No se puede tomar una cerveza aqu�? �Qu� clase de lugar es este? 69 00:23:45,940 --> 00:23:48,354 - Deber�amos irnos. - Ya nos vamos. 70 00:24:16,140 --> 00:24:20,608 - �S�lo de paso? - Algo as�. 71 00:24:20,900 --> 00:24:23,462 Eso mismo dije yo, hace doce a�os. 72 00:24:38,420 --> 00:24:42,338 Eh, todav�a sobrevives aqu�. 73 00:25:18,540 --> 00:25:21,731 �Qu� diablos pasa aqu�? �Tenemos hu�spedes! 74 00:25:53,500 --> 00:25:54,763 - Hola. - Hola. 75 00:27:33,060 --> 00:27:34,940 - Hola. - Hola. 76 00:28:16,980 --> 00:28:19,439 ...no lo olvides. 77 00:28:52,060 --> 00:28:56,388 S�,... a�n no me he rendido. 78 00:30:33,580 --> 00:30:37,722 - �Ad�nde vas? - S�... Sehr Sch�n. 79 00:30:41,500 --> 00:30:42,672 Morgen. 80 00:31:17,380 --> 00:31:19,347 Imagina que Evert est� muerto. 81 00:31:21,500 --> 00:31:22,927 �Evert est� muerto! 82 00:31:28,820 --> 00:31:30,639 Imagina que Evert est� muerto. 83 00:32:46,500 --> 00:32:48,575 Bienvenido a Busarewski. 84 00:33:00,820 --> 00:33:03,070 Otra persona condenada. 85 00:33:05,540 --> 00:33:07,282 Otra ave de paso. 86 00:33:10,500 --> 00:33:12,840 Un ave de paso condenada. 87 00:33:24,940 --> 00:33:29,905 Gustav von Svensson, alias El Conde. 88 00:33:33,180 --> 00:33:36,016 Vivo tambi�n aqu� en el para�so. 89 00:33:42,260 --> 00:33:46,362 S�, tendr� que disculparme, pero... 90 00:33:52,220 --> 00:33:56,292 Busco personas que no sean "aves de paso". 91 00:33:58,580 --> 00:34:01,465 Que quieran enderezar su vida. 92 00:34:06,620 --> 00:34:11,218 Si est� interesado, escriba al subsuelo. 93 00:34:19,260 --> 00:34:20,731 All� estoy yo. 94 00:34:24,140 --> 00:34:28,842 Entre botellas vac�as y s�banas sucias. 95 00:34:37,100 --> 00:34:39,299 Pero esta es la �ltima temporada. 96 00:34:41,500 --> 00:34:43,549 Puede apostar el culo. 97 00:34:48,500 --> 00:34:53,328 - Buenas noches. - Adi�s. Nos vemos. 98 00:35:04,900 --> 00:35:10,614 Era tan suave y hermoso... 99 00:35:11,380 --> 00:35:15,836 como puede serlo un vals. 100 00:35:18,060 --> 00:35:23,927 Recuerdo el sentimiento, y el momento, 101 00:35:24,540 --> 00:35:28,838 aunque no la melod�a. 102 00:35:30,860 --> 00:35:36,989 S�, el comienzo y el movimiento, 103 00:35:37,820 --> 00:35:42,219 cuando sent� tu mejilla. 104 00:35:44,020 --> 00:35:48,783 Era tibia, como la m�a... 105 00:37:41,780 --> 00:37:45,527 Anna,... usted es hermosa. 106 00:37:48,740 --> 00:37:50,725 Estoy muy contento de tenerla aqu�. 107 00:37:53,300 --> 00:37:58,355 Si hubiera llegado aqu� hace 30 a�os... 108 00:38:02,700 --> 00:38:04,007 �La comida! 109 00:38:05,980 --> 00:38:10,822 �La elegancia! �El servicio y los hu�spedes! 110 00:38:20,460 --> 00:38:21,667 Sabe... 111 00:38:26,300 --> 00:38:29,055 Me da miedo estar aqu� por las tardes. 112 00:38:30,460 --> 00:38:33,211 - �Anoche estuvo bien? - S�. 113 00:38:35,700 --> 00:38:37,167 �Yo lo odi�! 114 00:38:38,860 --> 00:38:40,287 Ese ruido,... 115 00:38:42,400 --> 00:38:46,698 la vulgaridad,... las tragaperras. 116 00:38:47,340 --> 00:38:52,895 Hablar� sobre eso con el director Ek. Almorzar�n aqu� hoy. 117 00:38:53,640 --> 00:38:59,564 Estamos preparando la mesa en la esquina, con cristaler�a de lujo. 118 00:39:01,340 --> 00:39:03,901 Como entrada, pollo. 119 00:39:06,860 --> 00:39:12,377 El director Ek, el abogado Jacobsson y otro m�s. 120 00:39:16,500 --> 00:39:18,361 El ma�tre general... 121 00:39:19,072 --> 00:39:22,875 y el mozo estar�n aqu� a la 1. 122 00:39:22,910 --> 00:39:25,563 El servicio debe ser espl�ndido. 123 00:39:26,280 --> 00:39:29,340 Somos responsables por ellos, Anna. Responsables. 124 00:39:31,540 --> 00:39:38,782 Nina, por favor haga un buen ramo de claveles. 125 00:39:39,420 --> 00:39:42,016 Lo pondremos en el centro de la mesa. 126 00:39:50,060 --> 00:39:53,598 Esas malditas tragaperras... 127 00:39:54,420 --> 00:39:56,943 Lo discutir� con el director Ek. 128 00:39:59,180 --> 00:40:02,998 Hay que sacarlas. Fue un error. 129 00:40:04,020 --> 00:40:06,003 Tiene que haber sido un error. 130 00:40:08,580 --> 00:40:09,698 Y Anna... 131 00:40:11,340 --> 00:40:17,262 Roban. El personal roba,... como ratas. 132 00:40:18,460 --> 00:40:23,947 Una caja de filetes congelados y dos quesos Tilsit grandes ayer. 133 00:40:25,320 --> 00:40:27,959 �Para no hablar del licor! 134 00:40:29,900 --> 00:40:31,756 �D�nde acabar� todo, Anna? 135 00:40:41,300 --> 00:40:42,608 �Est� cerrado? 136 00:40:48,900 --> 00:40:51,782 �Gente! �Gente! 137 00:41:05,500 --> 00:41:07,582 Pensar que Evert ya no est�... 138 00:41:24,580 --> 00:41:26,574 Yo no me voy a casa. 139 00:41:29,020 --> 00:41:31,782 - �Tienen una habitaci�n? - Est� completo. 140 00:41:41,860 --> 00:41:43,715 No me voy a casa. 141 00:42:08,220 --> 00:42:11,175 Buenos d�as, ten�a una reserva: capit�n Simonsson. 142 00:42:17,980 --> 00:42:19,515 No, lo tendr� conmigo. 143 00:42:20,659 --> 00:42:26,267 Si alguien me busca, estoy comiendo. D�gales que devolver� la llamada. 144 00:42:29,900 --> 00:42:33,197 - Buenos d�as. - Bienvenido, capit�n. 145 00:42:33,860 --> 00:42:39,769 Por desgracia, la junta directiva llegar� a comer en cualquier momento. 146 00:42:40,440 --> 00:42:44,458 El capit�n deber� encontrar otra mesa. 147 00:42:45,000 --> 00:42:47,209 �De verdad? Vaya, vaya... 148 00:43:11,660 --> 00:43:14,088 Algo sencillo. 149 00:43:14,620 --> 00:43:18,127 - �La tortilla de esp�rragos est� bueno? - Muy buena. 150 00:43:18,162 --> 00:43:22,740 - Tr�igame eso. - �Para beber? 151 00:43:23,560 --> 00:43:27,995 S�, una cerveza y una jenever de 600cl. 152 00:43:30,220 --> 00:43:34,279 Yo tomar� un cognac y una soda por ahora. 153 00:43:41,500 --> 00:43:45,636 �As� que est� esperando a la junta directiva? 154 00:43:45,940 --> 00:43:48,180 S�, pero se est�n retrasando. 155 00:44:31,220 --> 00:44:33,448 Anna, flores para ti. 156 00:44:48,980 --> 00:44:50,559 - Hola. - Hola. 157 00:45:16,260 --> 00:45:18,996 - �Es tuyo? - No. 158 00:45:38,500 --> 00:45:39,587 Anna. 159 00:46:10,420 --> 00:46:15,248 �Es indignante! �Por qu� no est�n aqu�? �Terrible! 160 00:46:42,820 --> 00:46:47,521 Mozo, �alguien pregunt� por m�? 161 00:46:47,780 --> 00:46:49,264 No, creo que no. 162 00:46:50,940 --> 00:46:54,144 Cuatro platos del d�a, un agua y tres cervezas. 163 00:46:57,120 --> 00:46:58,288 Aqu� tiene. 164 00:47:00,520 --> 00:47:05,684 Se�orita, si alguien me busca ya estoy disponible. 165 00:47:40,640 --> 00:47:41,979 �Es indignante! 166 00:47:44,100 --> 00:47:46,480 �Un desaire descarado! 167 00:47:55,700 --> 00:47:58,995 Tendremos que disponer de la mesa. 168 00:48:02,180 --> 00:48:03,579 No lo entiendo. 169 00:48:15,820 --> 00:48:17,115 �Hace mucho que est�s aqu�? 170 00:48:20,300 --> 00:48:21,528 Seis meses. 171 00:48:27,580 --> 00:48:28,608 �Y t�? 172 00:48:30,980 --> 00:48:32,743 �S�lo est�s de paso? 173 00:48:35,140 --> 00:48:36,974 S�, no pienso quedarme. 174 00:48:39,900 --> 00:48:41,715 Es s�lo temporal. 175 00:48:45,180 --> 00:48:48,639 - Yo voy a renunciar. - Oh. 176 00:48:50,660 --> 00:48:52,600 Prepara la mesa de la esquina. 177 00:48:59,180 --> 00:49:01,688 Me voy a la costa. Un hotel en la playa. 178 00:49:13,820 --> 00:49:14,931 Mozo. 179 00:49:20,660 --> 00:49:24,802 - �Alguien pregunt� por m�? - No. 180 00:49:46,140 --> 00:49:47,859 No lo entiendo... 181 00:50:01,580 --> 00:50:03,898 Un hotel de playa. �No es tarde ya? 182 00:50:07,260 --> 00:50:12,230 S�. Deber�a haberme ido hace tiempo. 183 00:50:16,740 --> 00:50:18,759 Pero distintas cosas se interpusieron. 184 00:50:25,780 --> 00:50:26,927 �Vives aqu�? 185 00:50:29,220 --> 00:50:33,531 Oh, no... Alquilo un apartamento. 186 00:50:37,860 --> 00:50:41,676 Pero algunas noches, si se me hace tarde, duermo aqu�. 187 00:50:43,820 --> 00:50:45,719 Pon las flores en la nevera. 188 00:51:18,860 --> 00:51:21,463 - Hola. - Hola. Bienvenida. 189 00:51:42,820 --> 00:51:44,508 Hola. Bienvenidas. 190 00:52:08,100 --> 00:52:10,443 765, es correcto. 191 00:52:12,860 --> 00:52:16,306 - Entonces me voy. - Hazlo. Yo me encargo de ellos. 192 00:52:42,980 --> 00:52:45,115 �Hiciste una fortuna esta noche? 193 00:52:50,820 --> 00:52:52,498 Lo suficiente para cigarrillos. 194 00:53:06,620 --> 00:53:12,372 Salgamos a tomar una cerveza. El chico es nuevo. Yo invito. 195 00:53:29,940 --> 00:53:32,538 �D�nde est�n Sara y Bertil? 196 00:53:39,180 --> 00:53:40,723 Creo que ya se fueron. 197 00:54:12,380 --> 00:54:14,338 Blanca. Tres vasos. 198 00:54:44,380 --> 00:54:48,362 Un amigo m�o. Es mozo en Busarewski. 199 00:55:01,860 --> 00:55:03,227 Salud, muchachos. 200 00:55:04,276 --> 00:55:08,539 A prop�sito, Tony, apu�stale al 7. 201 00:55:10,260 --> 00:55:14,387 Todo. No importa. Todo al N� 7. 202 00:55:19,540 --> 00:55:21,959 La otra noche estaba borracho y babeando. 203 00:55:24,027 --> 00:55:26,634 Lo s�. Una mierda. 204 00:55:26,800 --> 00:55:28,259 Olvid�monos de eso. 205 00:55:30,380 --> 00:55:32,560 - Bien. Salud. - Salud. 206 00:55:48,340 --> 00:55:52,619 - Conozco a los hombres como t�. - �S�? 207 00:55:54,660 --> 00:55:57,445 Conozco a los que andan por el Busarewski. 208 00:56:01,580 --> 00:56:06,851 El problema es que no nos unimos, es 's�lvese quien pueda'. 209 00:56:33,020 --> 00:56:35,823 N�mero dos. Negro. 210 00:57:00,660 --> 00:57:02,850 Creo que perdiste. 211 00:57:03,620 --> 00:57:06,781 �A qui�n co�o le importa? Me importa una mierda. 212 00:57:09,380 --> 00:57:11,108 Andas buscando algo. 213 00:57:13,280 --> 00:57:14,678 Me doy cuenta. 214 00:57:16,540 --> 00:57:19,974 No tienes que hacer un esc�ndalo. A la mierda con el dinero. 215 00:57:35,420 --> 00:57:38,919 �Este lugar es un chiste! �Estafadores! 216 00:57:39,340 --> 00:57:41,091 �Malditos tramposos! 217 00:58:02,740 --> 00:58:03,991 C�lmate. 218 00:58:07,260 --> 00:58:11,475 - Me encantar�a. - Vamos, muchachos, v�monos. 219 00:58:13,860 --> 00:58:16,015 Mientras, �tienes algunas monedas? 220 00:59:01,300 --> 00:59:04,723 Los empleados no deben usar el ascensor. 221 01:00:01,280 --> 01:00:02,570 Es para ti. 222 01:00:08,160 --> 01:00:13,261 Es un regalo m�o... y de Tony... 223 01:00:18,920 --> 01:00:20,192 y de este hombre. 224 01:00:33,960 --> 01:00:36,419 Sven, un amigo m�o. 225 01:00:41,560 --> 01:00:42,971 Un genio. 226 01:00:47,840 --> 01:00:51,754 - �D�nde est�? - En prisi�n, claro. 227 01:00:57,260 --> 01:00:59,057 �Crees que estaba solo? 228 01:01:06,360 --> 01:01:08,859 La gente como nosotros tiene que permanecer unida. 229 01:01:14,100 --> 01:01:17,463 Los que rondamos el Busarewski debemos permanecer unidos. 230 01:01:24,000 --> 01:01:27,484 Tony, �hay alguien ah�? 231 01:01:28,420 --> 01:01:29,567 No. 232 01:02:31,560 --> 01:02:33,886 Nadie ayuda a la gente como nosotros. 233 01:02:38,200 --> 01:02:41,126 Lo que no nos dan, lo debemos tomar. 234 01:03:04,160 --> 01:03:05,147 Hola. 235 01:03:06,960 --> 01:03:08,763 �Est�s libre esta tarde? 236 01:03:11,120 --> 01:03:15,028 S�, exacto. Es bueno tener tiempo libre. 237 01:03:18,600 --> 01:03:22,571 - Flores para Anna Gustavsson. - Yo las recibo. 238 01:03:26,200 --> 01:03:31,311 - �Ya conseguiste empleo en el barco? - No, todav�a no. 239 01:03:34,200 --> 01:03:38,074 Esperar� a que se presente uno importante. Nos vemos. 240 01:03:42,420 --> 01:03:46,140 - Anna, flores para ti. - �Para m�? 241 01:03:53,480 --> 01:03:55,868 Tus d�as est�n contados. 242 01:04:00,840 --> 01:04:03,592 Tus d�as est�n contados. 243 01:04:13,160 --> 01:04:14,547 Lo de siempre. 244 01:04:20,000 --> 01:04:22,907 La cuenta atr�s ha comenzado. 245 01:05:19,240 --> 01:05:22,310 �No sales esta noche, querida? 246 01:05:25,360 --> 01:05:27,559 Casi no hay gente ah� fuera. 247 01:05:30,360 --> 01:05:31,940 Ni un alma. 248 01:05:33,780 --> 01:05:36,899 S�lo t� y yo. 249 01:06:15,420 --> 01:06:17,290 Un cognac para la N�7. 250 01:06:57,720 --> 01:07:00,123 - �C�mo va la cosa? - �Qu�? 251 01:07:08,280 --> 01:07:12,783 �Hay mucha gente hoy? 252 01:07:15,200 --> 01:07:18,236 No, est� tranquilo. 253 01:07:33,440 --> 01:07:38,326 �Cu�ndo te vas a ese hotel de verano? 254 01:07:42,000 --> 01:07:43,830 Todav�a no lo s�. 255 01:07:46,120 --> 01:07:47,378 Ya veo. 256 01:07:48,780 --> 01:07:50,283 Dos Gordons. 257 01:07:53,440 --> 01:07:54,506 Eh... 258 01:08:20,160 --> 01:08:23,598 Supongo que tengo que volver adentro. 259 01:08:25,400 --> 01:08:29,875 "El tiempo y la marea no esperan por nadie". 260 01:08:31,700 --> 01:08:33,710 - Hola. - Hola. 261 01:08:36,320 --> 01:08:38,800 - Hasta luego. - Adi�s. 262 01:09:04,160 --> 01:09:05,779 �Te quedas aqu�? 263 01:09:08,520 --> 01:09:12,518 No, de hecho estaba pensando en ir a la ciudad. 264 01:09:28,360 --> 01:09:32,544 - Quiz�s podr�amos hacernos compa��a. - S�. 265 01:09:40,240 --> 01:09:41,675 Si tienes ganas. 266 01:09:45,780 --> 01:09:48,371 Ir� a cambiarme. 267 01:10:14,160 --> 01:10:15,606 Aqu� es donde vivo. 268 01:10:46,360 --> 01:10:47,870 �No quieres pasar? 269 01:11:11,520 --> 01:11:14,048 Bien, as� es como vivo. 270 01:11:25,920 --> 01:11:29,719 - �Quieres una taza de t�? - S�, gracias. 271 01:11:32,600 --> 01:11:34,715 Si�ntate mientras. 272 01:11:35,760 --> 01:11:38,772 - Est� un poco desordenado. - Est� bien. 273 01:12:17,760 --> 01:12:21,263 - �Esos son tus padres? - No. 274 01:12:22,920 --> 01:12:25,023 No s� qui�nes son. 275 01:12:33,320 --> 01:12:35,560 No es mi apartamento. 276 01:12:40,240 --> 01:12:42,011 Se parece a Danny Kaye. 277 01:12:45,040 --> 01:12:46,952 Eres gracioso. 278 01:13:05,960 --> 01:13:11,019 As� que... te vas pronto, �eh? 279 01:13:17,780 --> 01:13:19,254 Igual que t�. 280 01:13:30,968 --> 01:13:34,430 Odio cuando la gente dice que se est� yendo. 281 01:13:43,600 --> 01:13:46,141 �No podemos irnos juntos? 282 01:13:49,780 --> 01:13:55,715 Ya no puedo seguir aqu�. Me estoy asfixiando. 283 01:14:01,400 --> 01:14:02,695 T�... 284 01:14:03,960 --> 01:14:05,646 eres muy buena, Anna. 285 01:14:09,060 --> 01:14:11,055 Lo hablaremos en otra ocasi�n. 286 01:14:19,620 --> 01:14:21,431 Lo hablaremos en otra ocasi�n. 287 01:14:23,360 --> 01:14:25,451 No, no puedes irte. 288 01:14:44,640 --> 01:14:45,919 S�, adelante. 289 01:15:22,280 --> 01:15:23,790 La calle principal. 290 01:15:25,880 --> 01:15:27,108 El puerto. 291 01:15:29,040 --> 01:15:30,111 La plaza. 292 01:15:31,800 --> 01:15:33,535 La calle que sale al oeste. 293 01:15:41,360 --> 01:15:43,026 Nosotros estamos aqu�. 294 01:15:44,640 --> 01:15:46,139 T� est�s aqu�. 295 01:15:50,440 --> 01:15:55,711 �Qu� hago? Estoy dormido. Me acost� muy tarde. 296 01:15:56,800 --> 01:16:02,751 T� tomas la camioneta azul y esperas aqu�. Es simple. 297 01:16:08,280 --> 01:16:10,335 Simple e indoloro. 298 01:16:12,440 --> 01:16:13,778 Ya lo ver�s. 299 01:16:34,080 --> 01:16:38,227 Nombre en clave: Giliap 300 01:16:42,200 --> 01:16:43,291 Giliap. 301 01:16:46,280 --> 01:16:51,220 Este es el comienzo de los d�as nuevos. Una nueva vida. 302 01:16:53,240 --> 01:16:55,189 Si hacemos las cosas bien. 303 01:17:33,140 --> 01:17:35,931 Las mejores piernas del mundo, �o no? 304 01:17:49,840 --> 01:17:52,039 Claire, saluda a mi amigo. 305 01:17:58,340 --> 01:18:02,012 - Hola. - Es mozo en el Busarewski. 306 01:18:03,100 --> 01:18:07,543 Pero tenemos otros planes, as� que es s�lo temporal. 307 01:18:08,711 --> 01:18:10,055 Salud. 308 01:18:12,600 --> 01:18:15,867 Su nombre es Giliap. Yo se lo puse. 309 01:18:21,760 --> 01:18:22,974 �Quieres bailar? 310 01:20:11,680 --> 01:20:15,722 Aqu� duermen, la gente. 311 01:20:20,880 --> 01:20:23,766 Algunos en camas suaves y grandes, 312 01:20:25,360 --> 01:20:27,876 con acolchados livianos y confortables. 313 01:20:33,120 --> 01:20:36,707 Otros en casillas o en escaleras, 314 01:20:37,920 --> 01:20:40,211 o directamente en la calle. 315 01:20:44,480 --> 01:20:49,539 Las cosas no est�n hechas para que la gente buena viva bien... 316 01:20:53,540 --> 01:20:58,282 y la mala en las peores casas, las m�s precarias, 317 01:20:59,880 --> 01:21:01,925 en los lugares m�s ruidosos. 318 01:21:05,160 --> 01:21:07,866 Hay otras reglas, Giliap. 319 01:21:11,120 --> 01:21:16,660 Hay otras cosas que cuentan. Esas son las leyes que debes seguir: 320 01:21:17,240 --> 01:21:21,363 evitar el desprecio y la humillaci�n. 321 01:21:23,200 --> 01:21:24,843 Det�n el coche. 322 01:21:49,900 --> 01:21:51,607 �Puede darme un cigarrillo? 323 01:21:56,120 --> 01:21:58,242 Y uno para mi amigo. 324 01:22:03,400 --> 01:22:06,442 �No! �No! 325 01:22:10,820 --> 01:22:12,424 �Qu� mierda pasa? 326 01:22:30,360 --> 01:22:31,847 Gracias, amigo. 327 01:22:44,180 --> 01:22:46,210 Con esa escoria puedes hacer lo que quieras. 328 01:22:48,280 --> 01:22:49,863 Basura como esa. 329 01:22:52,080 --> 01:22:55,508 Puedes torturarlos y ellos siguen agradecidos. 330 01:23:00,920 --> 01:23:02,771 Escoria lamentable. 331 01:23:13,480 --> 01:23:16,238 �Esa es la verdad, Giliap! 332 01:23:33,920 --> 01:23:38,764 �Es la verdad, rata! �Eres una rata! 333 01:24:07,080 --> 01:24:09,303 - Hola. - Hola. 334 01:24:10,040 --> 01:24:11,303 �Puedo pasar? 335 01:24:25,720 --> 01:24:27,643 Siento mucho lo de ayer. 336 01:24:32,640 --> 01:24:33,788 S�. 337 01:25:24,000 --> 01:25:25,763 Est�s muy callado. 338 01:25:36,760 --> 01:25:38,658 Pareces preocupado. 339 01:25:41,640 --> 01:25:43,441 Casi todo el tiempo. 340 01:25:54,240 --> 01:25:56,087 Tan reservado. 341 01:26:08,640 --> 01:26:10,644 El secreto que guardo... 342 01:26:13,600 --> 01:26:15,536 es que no tengo secretos. 343 01:26:37,600 --> 01:26:42,449 - T� y yo somos iguales. - As� es. 344 01:26:48,120 --> 01:26:49,347 Quiz�s. 345 01:27:00,520 --> 01:27:01,786 Quiz�s. 346 01:27:42,720 --> 01:27:47,618 Lisiado... 347 01:27:50,220 --> 01:27:53,067 - Nada mal. - Jorma. 348 01:28:18,900 --> 01:28:21,524 Quiz�s el secreto est� en sentarse cerca tuyo. 349 01:28:26,740 --> 01:28:28,918 Se supon�a que deb�a embarcarme. 350 01:28:32,640 --> 01:28:34,063 Conocer el mundo. 351 01:28:38,360 --> 01:28:40,658 Encontrar algo que tuviera sentido. 352 01:28:43,200 --> 01:28:45,951 Algo en qu� creer, por lo cual vivir. 353 01:28:49,360 --> 01:28:50,851 Una soluci�n. 354 01:28:55,760 --> 01:28:58,014 Entonces volver�a. 355 01:29:01,340 --> 01:29:02,834 Sobre el horizonte. 356 01:29:15,180 --> 01:29:16,607 Quiz�s a ti. 357 01:29:43,400 --> 01:29:48,147 Tengo miedo de enamorarme de ti y que desaparezcas. 358 01:30:04,500 --> 01:30:06,279 S�, lo tengo. 359 01:30:41,780 --> 01:30:43,338 Est� bien, voy. 360 01:30:51,440 --> 01:30:53,187 Sabes lo que tienes que hacer. 361 01:30:55,360 --> 01:31:00,568 Si alguien te pregunta qui�n eres, s�lo menciona a Giliap y di que me conoces. 362 01:31:01,520 --> 01:31:02,715 El conde. 363 01:31:07,260 --> 01:31:08,432 Nos vemos. 364 01:34:12,480 --> 01:34:14,545 �Svenne, s�bete! 365 01:34:21,940 --> 01:34:23,969 �S�bete! 366 01:34:24,900 --> 01:34:26,381 �Date prisa! 367 01:34:30,200 --> 01:34:32,028 �Qu�date quieto! 368 01:34:35,400 --> 01:34:38,459 - �Corre! - �Qu�date ah�! 369 01:34:40,160 --> 01:34:43,227 �Bastardos! �Malditos bastardos! 370 01:35:02,740 --> 01:35:04,074 �Ad�nde fuisteis? 371 01:36:13,060 --> 01:36:15,201 Un cap�tulo muy triste. 372 01:36:55,320 --> 01:36:57,434 Lo arruinasteis todo. 373 01:37:06,480 --> 01:37:08,510 Anna, �puedes venir? 374 01:37:18,360 --> 01:37:21,902 Gustav est� enfermo. Quiere que subas a verlo. 375 01:37:26,240 --> 01:37:31,364 Eh, Gustav est� enfermo. Quiere que vaya a verlo. 376 01:37:52,100 --> 01:37:54,539 �Fui injusto contigo? 377 01:37:56,700 --> 01:38:02,474 Si lo fui, debes dec�rmelo, porque no fue mi intenci�n. 378 01:38:04,540 --> 01:38:06,551 - �Y t�, Harry? - No. 379 01:38:08,800 --> 01:38:11,890 - �Viene Anna? - S�, ya la fuimos a llamar. 380 01:38:15,920 --> 01:38:20,623 - Tony, �te trat� mal? - No. 381 01:38:23,380 --> 01:38:26,631 - �Raymond? - No, no. 382 01:38:27,560 --> 01:38:29,984 - �Astrid? - No. 383 01:38:34,080 --> 01:38:38,707 - �Por qu� no viene Anna? - Rel�jate, Gustav. Ya viene. 384 01:38:39,840 --> 01:38:44,009 - Sara, �te trat� mal? - Oh, no. 385 01:38:46,126 --> 01:38:47,482 Para nada. 386 01:38:47,860 --> 01:38:49,155 �Kurt? 387 01:38:55,600 --> 01:38:58,030 Si lo hice, debes dec�rmelo. 388 01:39:14,280 --> 01:39:16,657 Anna, estoy tan contento de que hayas venido. 389 01:39:18,800 --> 01:39:20,978 Ya ves, se cerni� sobre m�. 390 01:39:21,740 --> 01:39:26,260 El miedo, el gran miedo negro. 391 01:39:28,620 --> 01:39:30,188 Est� tan oscuro. 392 01:39:39,180 --> 01:39:40,188 Jorma. 393 01:40:30,540 --> 01:40:32,687 �Somos gente condenada? 394 01:40:36,460 --> 01:40:38,959 Que no cree ni tiene esperanzas en nada. 395 01:40:47,980 --> 01:40:49,864 �Qu� quieres de m�, Anna? 396 01:40:54,020 --> 01:40:55,195 �Qu� quieres? 397 01:41:01,420 --> 01:41:02,832 D�jame ser. 398 01:41:06,940 --> 01:41:08,774 No tengo nada que ofrecer. 399 01:41:13,380 --> 01:41:18,404 No tengo nada que ofrecer. Anna... c�lmate. 400 01:41:42,380 --> 01:41:43,607 Se fue. 401 01:42:03,220 --> 01:42:04,921 �Supiste lo de Anna? 402 01:42:07,580 --> 01:42:10,606 No, no escuch� nada. 403 01:42:15,380 --> 01:42:17,287 Simplemente desapareci�. 404 01:42:21,020 --> 01:42:26,679 - �Y t�? �Escuchaste algo? - No. 405 01:42:30,180 --> 01:42:32,206 As� es este negocio. 406 01:42:46,300 --> 01:42:48,363 Era una buena mujer. 407 01:43:02,900 --> 01:43:05,047 Uno quer�a explicar... 408 01:43:06,400 --> 01:43:09,879 que nunca hab�a tenido intenci�n de causar ning�n da�o. 409 01:43:11,660 --> 01:43:17,814 Pero as� son las cosas: cuando quieres hablar con alguien, ya no est�. 410 01:43:30,300 --> 01:43:34,271 Y entonces es demasiado tarde, monsieur. 411 01:43:35,660 --> 01:43:36,914 Demasiado tarde. 412 01:44:06,020 --> 01:44:07,227 Morgen. 413 01:44:26,860 --> 01:44:31,654 - Ich fahre morgen. - Auf wiedersehen. 414 01:44:33,980 --> 01:44:35,952 Hasta el a�o que viene. 415 01:44:38,020 --> 01:44:39,575 �Puedo llevarlo yo? 416 01:44:42,620 --> 01:44:44,195 Hasta el a�o que viene. 417 01:44:48,780 --> 01:44:51,488 Ein tee, bitte, mit zitrone. 418 01:45:49,580 --> 01:45:51,199 �Auf wiedersehen! 419 01:46:14,580 --> 01:46:17,815 - �Acabas de llegar? - S�. 420 01:46:19,220 --> 01:46:20,431 En el tren. 421 01:48:12,920 --> 01:48:14,219 Espera... 422 01:48:24,940 --> 01:48:27,451 No puedo hablar ahora. 423 01:48:31,340 --> 01:48:32,811 Lo siento. 424 01:49:29,100 --> 01:49:30,714 Est� un poco caliente. 425 01:49:59,820 --> 01:50:01,015 Salud. 426 01:50:41,500 --> 01:50:46,326 - Basta. �D�nde est� el hotel? - All� arriba. 427 01:51:09,060 --> 01:51:13,072 Y as�, damas y caballeros, nosotros, 428 01:51:14,286 --> 01:51:16,690 el personal del hotel... 429 01:51:17,240 --> 01:51:19,800 S�, ac�rquense. 430 01:51:25,220 --> 01:51:27,307 Nuestra orquesta, 431 01:51:30,780 --> 01:51:34,204 mi esposa, y yo... 432 01:51:35,780 --> 01:51:39,571 querr�amos agradecerles por el tiempo que hemos pasado juntos. 433 01:51:40,080 --> 01:51:46,551 Les esperamos a todos con los brazos abiertos para el a�o que viene. 434 01:51:46,740 --> 01:51:49,347 El a�o pr�ximo. �Salud! 435 01:51:50,100 --> 01:51:55,427 La orquesta toca la �ltima pieza del verano. 436 01:53:08,980 --> 01:53:11,320 Est�s tan guapa con ese vestido. 437 01:53:44,780 --> 01:53:46,360 El a�o pr�ximo. 438 01:54:07,740 --> 01:54:09,956 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 439 01:54:13,020 --> 01:54:15,990 No se asusten. No es peligroso. 440 01:54:20,940 --> 01:54:22,731 A menos que lo asusten. 441 01:54:26,460 --> 01:54:28,243 No les har� da�o. 442 01:54:42,740 --> 01:54:44,239 �Puedo ayudarte? 443 01:54:50,940 --> 01:54:52,782 Eso me gust� mucho. 444 01:54:58,820 --> 01:55:03,252 Un whisky... con hielo. 445 01:55:05,520 --> 01:55:07,159 Hay mucho dinero aqu�. 446 01:55:08,140 --> 01:55:11,559 �Puedo invitarle al bar? �Qu� dice? 447 01:55:58,220 --> 01:56:01,940 - �Hab�a mucha gente? - M�s o menos. 448 01:56:05,580 --> 01:56:08,032 Alguien comenz� una trifulca en el restaurant. 449 01:56:10,980 --> 01:56:13,936 - Buenas noches. - Buenas noches. 450 01:57:54,140 --> 01:57:55,556 �Est�s despierto? 451 01:58:20,720 --> 01:58:25,615 Es un chico. Puedo sentirlo. 452 01:58:33,560 --> 01:58:35,185 Creo que debo irme. 453 01:58:56,680 --> 01:58:58,627 Voy a limpiar un poco. 454 01:59:01,780 --> 01:59:03,639 No me llevar� mucho. 455 01:59:05,460 --> 01:59:07,844 Despu�s iremos a alg�n lado. 456 01:59:16,660 --> 01:59:18,459 Pensaremos en algo. 457 01:59:22,660 --> 01:59:24,455 Nos tenemos el uno al otro. 458 01:59:30,100 --> 01:59:31,252 Adi�s. 459 02:00:35,260 --> 02:00:36,344 �Anna! 460 02:00:45,180 --> 02:00:47,923 C�lmate, s�lo quiero que hablemos. 461 02:00:52,740 --> 02:00:54,095 Esc�chame, Anna. 462 02:01:12,780 --> 02:01:14,260 Somos ricos. 463 02:01:16,780 --> 02:01:17,918 Gustav. 464 02:01:29,460 --> 02:01:32,403 Anna, espera. No te vayas. 465 02:01:34,900 --> 02:01:37,035 Tenemos que comenzar de nuevo. 466 02:01:44,020 --> 02:01:45,607 �No puedes irte! 467 02:02:12,940 --> 02:02:16,786 �Anna! �Anna! 468 02:02:50,260 --> 02:02:52,187 �No era mi intenci�n! 469 02:04:45,980 --> 02:04:47,263 �Mira! 470 02:05:15,860 --> 02:05:16,994 Lena... 471 02:05:23,120 --> 02:05:24,500 �Qu� pasa? 32825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.