All language subtitles for DonT Hesitate.EP-84

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,796 --> 00:00:07,782 I will just get to the point. 2 00:00:08,618 --> 00:00:12,562 I need the Delishu shares... 3 00:00:12,562 --> 00:00:15,409 that you have, President Yoo. 4 00:00:15,409 --> 00:00:17,447 Delishu stocks that I have? 5 00:00:17,447 --> 00:00:21,052 I understand the corporation that you manage... 6 00:00:21,052 --> 00:00:24,578 is an investor of Delishu stocks. 7 00:00:25,284 --> 00:00:28,444 If you give me what you have, 8 00:00:28,444 --> 00:00:32,363 I can get you a major part in Delishu management. 9 00:00:32,781 --> 00:00:35,524 Is there something wrong with the current management? 10 00:00:37,431 --> 00:00:40,696 They forced out the successor. 11 00:00:40,696 --> 00:00:42,760 The most incapable management are the ones... 12 00:00:42,760 --> 00:00:44,646 who don't recognize the right talent. 13 00:00:44,646 --> 00:00:47,488 Are you referring to the Chief Financial Officer (CFO), Choi Min Young? 14 00:00:48,507 --> 00:00:50,727 How did you know? 15 00:00:51,354 --> 00:00:54,750 I invest in the company. So, of course, I should know. 16 00:00:57,101 --> 00:01:00,105 If you will push for me during the stockholder's meeting. 17 00:01:00,495 --> 00:01:02,978 I will repay you handsomely. 18 00:01:10,920 --> 00:01:13,636 So what does she say? 19 00:01:13,636 --> 00:01:15,073 She wants me to hand my vote to her. 20 00:01:15,073 --> 00:01:18,782 To take over Delishu management. 21 00:01:18,782 --> 00:01:21,316 Just as we predicted then. 22 00:01:21,316 --> 00:01:24,634 It seems ... what you have is plenty to add to hers... 23 00:01:24,634 --> 00:01:27,377 to take control. 24 00:01:27,377 --> 00:01:30,773 Should we tell President Han Jingyu about this? 25 00:01:30,773 --> 00:01:33,728 No, it's too soon. We have to prepare our part too. 26 00:01:33,728 --> 00:01:37,120 Lee Jong Soo, her side... 27 00:01:37,120 --> 00:01:39,654 is not aware yet that I am the anonymous shareholder. 28 00:01:39,654 --> 00:01:41,535 Right? 29 00:01:41,535 --> 00:01:45,297 Yes, seeing that she contacted me. 30 00:01:45,297 --> 00:01:47,256 But she has her people looking into it, 31 00:01:47,256 --> 00:01:49,215 so it's only a matter of time before she finds out. 32 00:01:49,215 --> 00:01:52,010 For now, go after all the Delishu stock we can buy on the market. 33 00:01:52,010 --> 00:01:53,865 Buy all of it. 34 00:01:53,865 --> 00:01:55,772 Yes, I understand. 35 00:02:02,250 --> 00:02:06,951 Team Leader, you said you had a very important announcement. What could that be. It's not... 36 00:02:06,951 --> 00:02:09,747 about our Dev. Two getting dismantled or 37 00:02:09,747 --> 00:02:11,837 any bad news like that, is it? 38 00:02:11,837 --> 00:02:14,162 I know, lately, the company 39 00:02:14,162 --> 00:02:16,905 has unpleasant news like that, so... 40 00:02:17,453 --> 00:02:19,204 It's nothing like that. 41 00:02:19,204 --> 00:02:20,431 Don't worry. 42 00:02:21,058 --> 00:02:22,965 Then, what is it? 43 00:02:22,965 --> 00:02:25,813 Soo-Hyun unni and you are dating again, or 44 00:02:25,813 --> 00:02:28,556 something like that is shock-worthy. 45 00:02:28,556 --> 00:02:31,142 Anything else won't phase me at all, okay? 46 00:02:31,142 --> 00:02:32,396 It's similar to that. 47 00:02:32,396 --> 00:02:34,250 Similar? 48 00:02:35,191 --> 00:02:38,404 By any chance, are the two of you... 49 00:02:38,404 --> 00:02:40,076 We're getting married. 50 00:02:41,173 --> 00:02:42,662 Really? 51 00:02:44,830 --> 00:02:47,285 I'm so disappointed in you, Soo Hyun unni. 52 00:02:47,285 --> 00:02:50,133 Why am I always the last to know?? 53 00:02:50,133 --> 00:02:53,137 It hasn't been that long since we decided. 54 00:02:53,137 --> 00:02:54,573 That's why. 55 00:02:54,573 --> 00:02:56,193 I did suspect something. 56 00:02:56,193 --> 00:02:58,779 But I never imagined you'd be getting married so fast. 57 00:02:58,779 --> 00:03:00,085 Congratulations, Team Leader. 58 00:03:00,085 --> 00:03:01,261 Congratulations, Jang Soo-Hyun! 59 00:03:01,261 --> 00:03:02,959 Thank you, 60 00:03:04,343 --> 00:03:10,247 Team leader, con...con...congratulations.. 61 00:03:10,691 --> 00:03:12,049 Garu-sshi. 62 00:03:13,408 --> 00:03:15,785 Hey, Garu! 63 00:03:15,785 --> 00:03:18,058 You still got me, right? 64 00:03:22,524 --> 00:03:23,605 Yes? 65 00:03:28,742 --> 00:03:30,440 Why are you here? 66 00:03:30,440 --> 00:03:32,817 Didn't I tell you not to show yourself around Delishu? 67 00:03:32,817 --> 00:03:35,612 Let me take Ji Ho for the day. 68 00:03:35,612 --> 00:03:38,067 Today isn't Friday, as you know. 69 00:03:38,067 --> 00:03:39,487 I know it's not Friday. 70 00:03:39,487 --> 00:03:42,590 But, today I really need Ji Ho around. 71 00:03:42,590 --> 00:03:45,329 Now what are you talking about? 72 00:03:45,593 --> 00:03:48,673 I'd like to take Ji Ho and go visit Min Young ssi together. 73 00:03:49,927 --> 00:03:52,304 Ji ho wants to see his Dad. 74 00:03:52,304 --> 00:03:54,407 And who knows, maybe Min Young ssi will 75 00:03:54,407 --> 00:03:56,510 have a change of heart if he sees Ji Ho. 76 00:03:57,842 --> 00:03:59,775 Thats okay right, Mother? 77 00:04:00,559 --> 00:04:02,884 Omo, look at the time. 78 00:04:02,884 --> 00:04:05,065 At this rate, Ji Ho will be left all alone at 79 00:04:05,065 --> 00:04:07,246 the children's center. I'll be going mother. 80 00:04:19,561 --> 00:04:25,192 It's me...Ji Ho's mom is leaving my office...follow her 81 00:04:33,708 --> 00:04:35,354 Unnie 82 00:04:36,425 --> 00:04:37,966 Agassi. 83 00:04:37,966 --> 00:04:40,578 Why are you here? Did you meet Mother? 84 00:04:40,578 --> 00:04:43,112 I wanted to take Ji Ho to go see your brother 85 00:04:43,112 --> 00:04:45,646 and needed mother's permission. 86 00:04:45,646 --> 00:04:48,022 Omo, you know where brother is? 87 00:04:48,022 --> 00:04:50,636 Don't tell your mother. 88 00:04:50,636 --> 00:04:53,078 Your brother might leave for somewhere else 89 00:04:53,078 --> 00:04:55,520 if your mother went to see him. 90 00:04:55,520 --> 00:04:58,080 Okay, I won't say a word to mom. 91 00:04:58,080 --> 00:04:59,804 But it's a big relief. I was so worried he 92 00:04:59,804 --> 00:05:01,528 might get short-sighted. 93 00:05:01,529 --> 00:05:04,105 Then, I'll be going, Agassi, see you later. 94 00:05:06,178 --> 00:05:07,328 Unni? 95 00:05:09,156 --> 00:05:12,500 Do you know that Jang Soo Hyun is getting married? 96 00:05:13,989 --> 00:05:15,295 What? 97 00:05:15,295 --> 00:05:17,698 Jang Soo Hyun is getting married to Tae Woo oppa. 98 00:05:30,446 --> 00:05:33,163 Dad! 99 00:05:34,730 --> 00:05:36,298 Ji ho. 100 00:05:41,444 --> 00:05:43,411 Our Ji Ho... 101 00:05:43,411 --> 00:05:45,647 Look how big you've gotten. 102 00:05:55,733 --> 00:05:59,727 Jiho said he misses his daddy. So I brought him here. 103 00:06:00,539 --> 00:06:03,031 Don't do this again. 104 00:06:04,170 --> 00:06:07,200 How long are you going to be like this? 105 00:06:09,170 --> 00:06:11,876 It's time for you get back up too. 106 00:06:11,876 --> 00:06:15,543 Soo Hyun is getting married. 107 00:06:18,459 --> 00:06:19,981 Why? 108 00:06:19,981 --> 00:06:22,263 Are you traumatized because you heard 109 00:06:22,263 --> 00:06:24,545 Soo Hyun's getting married? 110 00:06:27,236 --> 00:06:30,125 She's marrying Tae Woo? 111 00:06:30,125 --> 00:06:32,102 Of course. She's marrying Tae-Woo, 112 00:06:32,102 --> 00:06:34,079 who else would she marry? 113 00:06:35,961 --> 00:06:37,832 Right. 114 00:06:39,601 --> 00:06:41,395 That's good. 115 00:06:41,395 --> 00:06:44,406 Right, really good, right? 116 00:06:45,130 --> 00:06:49,832 Everything is returning to its place. 117 00:06:50,545 --> 00:06:53,915 Now, only you need to return to your place. 118 00:06:53,915 --> 00:06:56,851 I believe in you. 119 00:06:57,585 --> 00:07:01,483 You will surely go back to where you belong. 120 00:07:02,123 --> 00:07:06,027 And no matter how you try to push me away. 121 00:07:06,027 --> 00:07:09,130 I will wait for you until the end. 122 00:07:10,182 --> 00:07:13,468 I will keep our family intact. 123 00:07:17,972 --> 00:07:19,007 Is that right? 124 00:07:19,007 --> 00:07:20,604 Min Young is there? 125 00:07:20,604 --> 00:07:22,120 Right, okay. 126 00:07:22,120 --> 00:07:23,726 Team Leader Han is getting married? 127 00:07:23,726 --> 00:07:25,332 At last, he's marrying Jang Soo Hyun ssi then? 128 00:07:25,333 --> 00:07:26,815 It looks that way. 129 00:07:26,815 --> 00:07:28,702 So they were dating after all. 130 00:07:28,702 --> 00:07:30,351 I didn't know at all. 131 00:07:46,401 --> 00:07:48,843 So you're getting married to Tae Woo? 132 00:07:50,880 --> 00:07:52,578 Didn't I tell you? 133 00:07:52,578 --> 00:07:54,576 Tae Woo is a child his mother brought into the marriage. 134 00:07:54,576 --> 00:07:56,574 Did you forget already? 135 00:07:56,575 --> 00:07:58,012 Chairwoman Lee! 136 00:07:58,012 --> 00:07:59,749 If you must insist on marrying Tae Woo, 137 00:07:59,749 --> 00:08:01,486 then there's no choice. 138 00:08:01,486 --> 00:08:04,519 But, for me to finish the matter my way, too. 139 00:08:07,207 --> 00:08:09,290 I didn't know. 140 00:08:09,290 --> 00:08:10,791 But you sure have a big liver (daring), don't you. 141 00:08:10,791 --> 00:08:12,292 142 00:08:12,292 --> 00:08:13,793 Jang Soo Hyun! 143 00:08:14,896 --> 00:08:17,499 What makes you so arrogant? 144 00:08:17,499 --> 00:08:20,135 You ruined my son. 145 00:08:20,135 --> 00:08:22,604 And you two are getting married? 146 00:08:22,604 --> 00:08:24,639 Don't you think that is ridiculous?! 147 00:08:24,639 --> 00:08:27,242 Do you think I will leave you two alone? 148 00:08:27,242 --> 00:08:29,778 So, what are you going to do? 149 00:08:29,778 --> 00:08:33,448 Are you threatening me again? Saying you will circulate things over the internet? 150 00:08:33,448 --> 00:08:35,983 Well, that is one method of doing things. 151 00:08:35,983 --> 00:08:38,685 Do what you want, Chairwoman, however... 152 00:08:38,685 --> 00:08:42,723 I won't just sit there doing nothing this time. 153 00:08:44,058 --> 00:08:45,293 What? 154 00:08:52,843 --> 00:08:53,914 Oh, Mr. Heo. 155 00:08:53,914 --> 00:08:55,136 What brings you here? 156 00:08:55,136 --> 00:08:58,073 I saw the bulletin board. You're getting married. 157 00:08:58,073 --> 00:09:00,375 Congratulations 158 00:09:00,375 --> 00:09:02,243 Thank you. 159 00:09:02,243 --> 00:09:05,460 You must be really busy with the wedding preparations. 160 00:09:05,460 --> 00:09:08,450 So I might worry you by telling you something I shouldn't. 161 00:09:08,450 --> 00:09:11,653 No, please go ahead, Mr. Secretary. 162 00:09:11,653 --> 00:09:15,831 I just received some news about Chairwoman Lee Jong Soo, about the matter we previously discussed. 163 00:09:16,724 --> 00:09:20,507 Recently, her stock shares have been going up at an alarmingly fast rate. 164 00:09:20,507 --> 00:09:23,772 Especially after the previous scandal regarding the rice. 165 00:09:23,772 --> 00:09:26,568 It seems she's been buying our stocks in large quantities. 166 00:09:26,568 --> 00:09:29,871 She knew our stock prices would fall beforehand. 167 00:09:29,871 --> 00:09:31,922 So she's been moving on it fast. 168 00:09:35,135 --> 00:09:37,078 Is that true? 169 00:09:37,078 --> 00:09:38,400 Yes, Father. 170 00:09:39,080 --> 00:09:41,716 The fact that she's been buying shares in large amounts. 171 00:09:41,716 --> 00:09:45,653 Seems to suggest Lee Jong Soo is trying to take over company management. 172 00:09:45,653 --> 00:09:48,990 And this is a sure proof that she caused the imported rice scandal in the first place. 173 00:09:50,191 --> 00:09:51,326 Father. 174 00:09:51,326 --> 00:09:53,928 It's time you make a decision. 175 00:09:52,234 --> 00:09:55,004 It's time you make a decision. 176 00:09:54,162 --> 00:09:56,097 This treacherous person. 177 00:09:55,004 --> 00:09:59,475 A treacherous person like her.. you cannot leave her in charge of the welfare program anymore. 178 00:09:56,097 --> 00:09:58,600 You cannot leave her in charge of the welfare program. 179 00:09:59,475 --> 00:10:02,545 Chairwoman Lee Jong Soo is capable of great harm. 180 00:10:02,545 --> 00:10:05,648 At this rate, our Delishu... 181 00:10:05,648 --> 00:10:08,550 may face a fatal crisis. 182 00:10:12,988 --> 00:10:14,323 What? 183 00:10:14,571 --> 00:10:17,493 What are you talking about right now? 184 00:10:17,493 --> 00:10:21,530 Then, you're accusing me of making Delishu stock prices fall on purpose? 185 00:10:21,530 --> 00:10:25,267 And that I caused the rice scandal in order to buy the stocks cheaply? 186 00:10:25,267 --> 00:10:28,237 What ridiculous nonsense are you talking about? 187 00:10:29,471 --> 00:10:35,244 But it is true that as soon as the scandal came about, you started to buy the stock in large shares. 188 00:10:35,244 --> 00:10:39,548 Do you think I am the only one who bought the shares in that timely manner? 189 00:10:39,548 --> 00:10:44,653 And was I the one who actually imported the tainted rice? 190 00:10:44,653 --> 00:10:47,656 How can you make such ridiculous accusations? 191 00:10:47,656 --> 00:10:50,793 Are you telling me to just roll off with my mouth shut, even if I'm wronged accused? 192 00:10:50,793 --> 00:10:53,695 Show me some concrete proof instead! 193 00:10:54,830 --> 00:10:59,235 Under the many circumstances happening, I prefer to take care of this quietly. 194 00:10:59,235 --> 00:11:02,771 This is something you can end quietly. 195 00:11:02,771 --> 00:11:05,841 So I will give you until the end of next week. 196 00:11:05,841 --> 00:11:10,345 How about if you retire from the company with your honor still intact? 197 00:11:11,580 --> 00:11:15,184 This is the final respect... 198 00:11:15,184 --> 00:11:18,487 I can show to you. Regard that as so. 199 00:11:20,438 --> 00:11:24,259 English subtitles brought to you by volunteers at viikii.net. 200 00:11:25,795 --> 00:11:28,164 You ruined my son. 201 00:11:28,164 --> 00:11:30,699 But you two are getting married? 202 00:11:30,699 --> 00:11:32,601 Don't you think that's ridiculous? 203 00:11:32,601 --> 00:11:35,337 Do you think I will leave you two alone? 204 00:11:40,009 --> 00:11:42,711 How are the wedding preparations going? Well? 205 00:11:42,711 --> 00:11:44,379 Yes. 206 00:11:44,880 --> 00:11:51,453 Right. Even though you're keeping it simple, there's still many things you have to prepare, I'm sure. 207 00:11:51,453 --> 00:11:54,890 Let me know if there's something I can do, as long as it's within my capacity to help. 208 00:11:54,890 --> 00:11:56,325 I will help you. 209 00:11:57,026 --> 00:11:59,127 Thank you. 210 00:11:59,862 --> 00:12:03,265 Why do you look like that? 211 00:12:05,234 --> 00:12:06,902 What's troubling you? 212 00:12:08,037 --> 00:12:11,740 I didn't want to have to tell you this. 213 00:12:11,740 --> 00:12:13,209 Chairwoman Lee... 214 00:12:13,209 --> 00:12:14,509 So, then... 215 00:12:15,044 --> 00:12:18,313 Did Chairwoman Lee come to see you again? 216 00:12:28,858 --> 00:12:30,693 Do what you want, chairwoman. 217 00:12:30,693 --> 00:12:35,497 However this time I won't just sit still, either. 218 00:12:40,603 --> 00:12:42,037 Hello? 219 00:12:42,037 --> 00:12:44,607 Chairwoman, it's me. 220 00:12:44,607 --> 00:12:47,676 About Chairman Yoo you met with previously. 221 00:12:47,676 --> 00:12:49,878 The one who has shares of Delishu. 222 00:12:49,878 --> 00:12:51,714 Yes, what about him? 223 00:12:51,714 --> 00:12:53,349 He contacted me. 224 00:12:53,349 --> 00:12:55,467 He told me, in truth, the one who owns the 225 00:12:55,467 --> 00:12:57,585 stocks is someone else. 226 00:12:58,554 --> 00:12:59,488 What? 227 00:12:59,488 --> 00:13:01,757 Someone else who owns them? 228 00:13:01,757 --> 00:13:02,491 Yes... 229 00:13:02,491 --> 00:13:06,194 And that person would like to meet with you. 230 00:13:22,478 --> 00:13:27,750 Aigoo, it appears my presence is having quite a startling effect on you. 231 00:13:27,750 --> 00:13:30,486 President Song, how did you...? 232 00:13:30,486 --> 00:13:33,322 I am the one who asked to meet with you today. 233 00:13:33,989 --> 00:13:37,293 Then you.. 234 00:13:37,293 --> 00:13:39,128 Yes, that's right. 235 00:13:39,128 --> 00:13:41,730 I am one of the Delishu stockholders. 236 00:13:41,730 --> 00:13:43,532 I bought a few shares when the rare 237 00:13:43,532 --> 00:13:45,334 opportunity came, I suppose.. 238 00:13:46,135 --> 00:13:49,472 I heard you've been going around meeting with various Delishu stockholders. 239 00:13:49,472 --> 00:13:54,076 You will need my help, but no, I can't do that. 240 00:13:54,610 --> 00:13:59,615 So I worry that I may have just ruined whatever scheme you've been toiling on. 241 00:14:02,551 --> 00:14:04,053 Oh, you've heard, right? 242 00:14:04,053 --> 00:14:07,890 Our Soo Hyun and Tae Woo are getting married. 243 00:14:09,892 --> 00:14:12,177 It seems to me that the two kids are very 244 00:14:12,177 --> 00:14:14,462 suitable for each other. 245 00:14:14,463 --> 00:14:16,632 What do you think? 246 00:14:16,632 --> 00:14:18,250 You seem to be here after having already 247 00:14:18,250 --> 00:14:19,868 heard about it from your daughter. 248 00:14:19,869 --> 00:14:22,972 That marriage will never happen. 249 00:14:22,972 --> 00:14:26,942 You should know the consequence, if you insist on it. 250 00:14:27,610 --> 00:14:32,448 If that's how you want to do it, Chairwoman Lee Jong Soo, then sure, fine. 251 00:14:32,448 --> 00:14:35,017 I have my plans as well. 252 00:14:35,017 --> 00:14:36,318 What? 253 00:14:36,318 --> 00:14:39,188 The main character in the book "Defeated by Love"... 254 00:14:39,188 --> 00:14:44,059 is none other than you, chairwoman Lee Jong Soo. I will have no choice but let that be known to the world. 255 00:14:46,629 --> 00:14:49,865 It's an incident that cannot be verified. 256 00:14:49,865 --> 00:14:53,202 Do you think people would really believe that? 257 00:14:53,202 --> 00:14:56,705 No, the truth isn't what's important. 258 00:14:56,705 --> 00:14:59,809 The moment it is revealed that the book is about you... 259 00:14:59,809 --> 00:15:04,046 your reputation, which you've worked for all your life, 260 00:15:04,046 --> 00:15:06,348 will fall to the ground instantly. 261 00:15:06,816 --> 00:15:09,718 Haven't you, personally, witnessed that 262 00:15:09,718 --> 00:15:12,620 through your daughter-in-law, Oh Sun Ah? 263 00:15:13,956 --> 00:15:16,158 As for me, and my daughter Soo Hyun. 264 00:15:16,158 --> 00:15:18,661 I will make sure she gets to marry Tae Woo. 265 00:15:18,661 --> 00:15:21,730 She will not suffer at your hands like last time. 266 00:15:21,730 --> 00:15:24,300 So don't exert yourself too much. 267 00:15:24,300 --> 00:15:26,101 Do you understand? 268 00:15:36,979 --> 00:15:38,647 Chairwoman Lee! 269 00:15:39,315 --> 00:15:41,584 Chairwoman, you should hide yourself for now. 270 00:15:41,584 --> 00:15:43,485 The family of bone-marrow transplant patients 271 00:15:43,485 --> 00:15:45,386 are throwing a big commotion in there. 272 00:15:45,387 --> 00:15:48,491 That you committed organ trafficking with the donations. 273 00:15:48,491 --> 00:15:50,659 It's a huge disturbance in there. 274 00:16:00,402 --> 00:16:05,040 It seems President Song Choong Hee has revealed he will stop funding the welfare foundation. 275 00:16:05,040 --> 00:16:08,410 Most of the other contributors are all related to him. 276 00:16:08,410 --> 00:16:11,480 They are President Song's acquaintances. 277 00:16:13,716 --> 00:16:18,721 [President Song Choong Hee. You must be smiling.] 278 00:16:18,721 --> 00:16:22,624 [However, not everything will go as you wish.] 279 00:16:35,070 --> 00:16:36,672 Yes, Chairwoman Lee. 280 00:16:37,173 --> 00:16:38,707 Buy up whatever Delishu stocks you can find. 281 00:16:38,707 --> 00:16:40,241 Don't worry about the price. 282 00:16:40,242 --> 00:16:42,044 Everything that's available on the market, 283 00:16:42,044 --> 00:16:43,846 and even the ones that aren't on the market too. 284 00:16:43,846 --> 00:16:48,117 Bribe or threaten, or do whatever it takes to buy them. 285 00:16:48,117 --> 00:16:49,785 Do you understand? 286 00:16:50,219 --> 00:16:52,354 And investigate everything you can about 287 00:16:52,354 --> 00:16:54,489 President Song Choong Hee of Sarang Cosmetics. 288 00:16:54,490 --> 00:16:56,024 As they say, if you shake them, everyone 289 00:16:56,024 --> 00:16:57,558 will have at least some dust flying. 290 00:16:57,559 --> 00:17:00,896 If you look into it, I'm sure there's something on him. 291 00:17:05,134 --> 00:17:07,570 [ Fine, I don't need anything else. ] 292 00:17:07,570 --> 00:17:11,707 [ But Delishu was supposed to be Min Young's. ] 293 00:17:11,707 --> 00:17:14,310 [ So even if I have to wager everything. ] 294 00:17:14,310 --> 00:17:16,979 [ I must seize Delishu into my hands. ] 295 00:17:16,979 --> 00:17:22,184 [ President Song, if you insist on being in my way. ] 296 00:17:22,184 --> 00:17:24,086 [ Then I have no choice either. ] 297 00:17:24,086 --> 00:17:28,090 [ You will have to suffer loss too. ] 298 00:17:33,062 --> 00:17:36,999 Oh.. after today.. is our wedding. 299 00:17:37,433 --> 00:17:40,636 All the things that have happened seem like a dream. 300 00:17:40,636 --> 00:17:44,273 When I first met you at the Ramon Hotel poolside, 301 00:17:44,273 --> 00:17:48,044 I never imagined that I'd be marrying you. 302 00:17:48,044 --> 00:17:50,446 That goes for me, too. 303 00:17:50,446 --> 00:17:53,182 That daring and rude newbie pastry chef 304 00:17:53,182 --> 00:17:55,918 I met three years ago. 305 00:17:55,918 --> 00:17:58,921 I never knew either, that she'd become my wife. 306 00:18:00,256 --> 00:18:03,359 And you sure caused me enough heartaches. You know. 307 00:18:03,359 --> 00:18:05,594 You haven't been so easy to deal with either, Tae Woo ssi. 308 00:18:05,594 --> 00:18:06,812 You shouted and scolded me in the office 309 00:18:06,812 --> 00:18:08,030 over every little thing. 310 00:18:08,030 --> 00:18:09,965 And not just in the office. 311 00:18:09,965 --> 00:18:13,502 You always told me about how you liked me and how you loved me, in an angry way, too. 312 00:18:13,502 --> 00:18:15,171 Isn't that right? 313 00:18:15,171 --> 00:18:17,072 Did I really? 314 00:18:19,475 --> 00:18:20,376 Actually... 315 00:18:20,376 --> 00:18:24,479 I'm sure my emotional rashness has been hard on you. 316 00:18:24,479 --> 00:18:25,915 I know that too. 317 00:18:25,915 --> 00:18:28,383 But I thought it's gotten much better after meeting you. 318 00:18:28,383 --> 00:18:30,851 Hasn't it? 319 00:18:31,287 --> 00:18:35,457 My mother told me the other day. 320 00:18:35,457 --> 00:18:37,209 That I became much more gentler 321 00:18:37,209 --> 00:18:38,961 after I came to know you. 322 00:18:38,961 --> 00:18:42,998 That's true. You have changed a lot since I first met you. 323 00:18:42,998 --> 00:18:45,868 At first, you were truly fickle-tempered. 324 00:18:45,868 --> 00:18:50,506 And you were a team leader who was always mean and shouting. 325 00:18:50,506 --> 00:18:52,040 And now? 326 00:18:52,541 --> 00:18:54,109 Right now. 327 00:18:54,109 --> 00:18:58,581 You are the warmest.. and strongest... in this world. 328 00:18:58,581 --> 00:19:00,949 And the cutest.. man. 329 00:19:01,684 --> 00:19:04,587 I understand the warmest and strongest part. 330 00:19:04,587 --> 00:19:06,222 What do you mean by "cute"? 331 00:19:06,222 --> 00:19:11,794 Tae Woo ssi, you are cute though, right? When your face crinkles, it's cute, and when you smile it's cute. 332 00:19:11,794 --> 00:19:13,729 You're cute when you're angry and you're cute 333 00:19:13,729 --> 00:19:15,664 when you're shouting too. 334 00:19:21,971 --> 00:19:24,907 I wish tomorrow would come quicker. 335 00:19:31,447 --> 00:19:33,816 Last time when you were about to have the engagement. 336 00:19:33,816 --> 00:19:35,885 I didn't really feel it was real. 337 00:19:35,885 --> 00:19:38,520 But today I sure do. 338 00:19:41,090 --> 00:19:42,858 When I first saw Son-in-law Han. 339 00:19:42,858 --> 00:19:44,760 I told myself if I could ever have a son-in-law like him, 340 00:19:44,760 --> 00:19:46,662 I would have no wishes left. 341 00:19:46,662 --> 00:19:50,666 And now, he's really becoming our family member. 342 00:19:48,258 --> 00:19:50,217 He's becoming our family member for real. 343 00:19:52,463 --> 00:19:53,613 Soo Hyun ah.. 344 00:19:54,788 --> 00:19:57,113 Maybe, it's not a good thing to say. 345 00:19:57,113 --> 00:19:59,725 But I am worried about one thing. 346 00:19:59,725 --> 00:20:01,280 And what's that, mom? 347 00:20:01,841 --> 00:20:06,099 I know son-in-law Han isn't someone like that. 348 00:20:08,320 --> 00:20:10,592 You... 349 00:20:10,592 --> 00:20:13,152 about your surgery scar. 350 00:20:13,152 --> 00:20:16,600 He will see it when you consummate your marriage. 351 00:20:19,474 --> 00:20:23,836 He knows about your surgery for liver transplant. 352 00:20:23,836 --> 00:20:27,598 But knowing and seeing in person is different. 353 00:20:28,617 --> 00:20:31,010 It's not really a scar from a car accident. 354 00:20:31,010 --> 00:20:33,162 To another man... 355 00:20:33,162 --> 00:20:34,951 To someone who is like a brother-like friend to him, 356 00:20:34,951 --> 00:20:36,740 on top of it all. You got it for giving your liver to him. 357 00:20:36,741 --> 00:20:40,398 Who would be in a good mood to see that? 358 00:20:42,488 --> 00:20:45,753 So I worry that might become a source of conflict. 359 00:20:45,753 --> 00:20:48,339 And I really worry. 360 00:20:49,410 --> 00:20:51,317 Don't worry, mom. 361 00:20:51,317 --> 00:20:56,202 As you said, Tae Woo ssi isn't so small-hearted. 362 00:20:56,202 --> 00:20:58,527 There's nothing to worry about. 363 00:20:58,527 --> 00:21:00,251 Really. 364 00:21:01,191 --> 00:21:03,412 I said something I needn't say, Soo Hyun. 365 00:21:13,025 --> 00:21:14,409 Yes, Sunbaenim. 366 00:21:14,409 --> 00:21:16,630 Thank you for worrying. 367 00:21:16,630 --> 00:21:19,477 But, thanks to you, I think it will go well. 368 00:21:22,168 --> 00:21:23,709 Yes... 369 00:21:24,179 --> 00:21:27,549 Yes. Then, see you tomorrow. 370 00:21:29,116 --> 00:21:31,755 Was that Soo Hyun ssi's father? 371 00:21:31,755 --> 00:21:36,642 Yup. So.. are you done with the honeymoon preparation? 372 00:21:37,606 --> 00:21:39,931 We're not going anywhere far, so it's not a lot of work. 373 00:21:39,931 --> 00:21:44,685 I feel sorry toward you and Soo Hyun, that you're not getting the opportunity to have a proper honeymoon far away. 374 00:21:45,103 --> 00:21:47,245 As soon as the stockholder's voting meeting is finished. 375 00:21:47,245 --> 00:21:49,413 You two should take vacation time off. 376 00:21:49,413 --> 00:21:51,085 And go somewhere. 377 00:21:51,085 --> 00:21:52,548 Yes. Father. 378 00:21:53,671 --> 00:21:58,191 I realized I've got such a great son, over many things. 379 00:21:58,191 --> 00:22:00,516 That fact that I have you by my side. 380 00:22:00,516 --> 00:22:02,919 Has been such a great strength to me. 381 00:22:02,919 --> 00:22:05,609 This is a marriage you've earned after much hardship. 382 00:22:05,609 --> 00:22:07,987 So all there's left is for you two to live well together. 383 00:22:07,987 --> 00:22:09,528 Understand? 384 00:22:09,528 --> 00:22:11,678 Yes.. 385 00:22:11,678 --> 00:22:14,230 I too, as well, that I have you. 386 00:22:14,230 --> 00:22:16,529 Makes me feel so strong. 387 00:22:18,331 --> 00:22:22,458 Oh, what are you two talking so tenderly about? 388 00:22:22,458 --> 00:22:24,078 Include me in on it, too. 389 00:22:24,313 --> 00:22:26,716 I guess it's because it's the day before the wedding. 390 00:22:27,474 --> 00:22:29,956 I'm getting worked up by unfamiliar feelings. 391 00:22:31,810 --> 00:22:34,553 I am so grateful toward you, Mother. 392 00:22:34,553 --> 00:22:38,393 You've gone through a lot because of me. 393 00:22:38,393 --> 00:22:40,365 Aigoo, it's only natural that sons 394 00:22:40,365 --> 00:22:42,337 make their mothers suffer. 395 00:22:43,226 --> 00:22:45,942 Hey, Tae Woo. From now on... 396 00:22:45,942 --> 00:22:47,876 you are really my son for real. 397 00:22:47,876 --> 00:22:50,697 We've fought quite a lot to have developed quite a bit of attachment to each other. 398 00:22:50,697 --> 00:22:52,133 Yes, Mother. 399 00:22:52,604 --> 00:22:54,589 From now on, with Soo Hyun ssi together, 400 00:22:54,589 --> 00:22:56,574 we will be really good to you both. 401 00:22:57,541 --> 00:23:02,295 Right, thank you, Tae Woo ah. 402 00:23:03,209 --> 00:23:07,967 Oh no. You can't ruin your face for tomorrow's wedding. So hurry and go up to sleep. 403 00:23:07,967 --> 00:23:09,792 Yes Mother. 404 00:23:09,792 --> 00:23:14,129 Aigoo, hey.. make sure you wash up and put something on your face before you sleep. 405 00:23:15,827 --> 00:23:17,629 This is so great. 406 00:23:21,025 --> 00:23:22,096 I'm so envious. 407 00:23:22,096 --> 00:23:23,341 You are envious, aren't ya? 408 00:23:23,341 --> 00:23:24,586 409 00:23:24,586 --> 00:23:25,831 Unni, how much did this cost? Can I borrow this when I get married? 410 00:23:27,520 --> 00:23:28,809 You're here? 411 00:23:28,809 --> 00:23:30,560 Congratulation, Tae Woo ssi. 412 00:23:34,661 --> 00:23:37,404 Why are you looking at me like that? 413 00:23:37,404 --> 00:23:41,296 Soo Hyun ssi, today, you look really beautiful. 414 00:23:42,628 --> 00:23:45,528 I think it was a good idea to rush the wedding. 415 00:23:57,649 --> 00:24:00,313 Aigoo, you sure got here early, Mr. and Mrs. In-Law's. 416 00:24:00,313 --> 00:24:02,377 Aigoo, what's with that talk, Sunbaenim. 417 00:24:02,377 --> 00:24:03,577 Please lower your speech. 418 00:24:03,577 --> 00:24:05,785 Aigoo, you are my daughter's parents-in-law, 419 00:24:05,785 --> 00:24:07,993 so how could we do that. 420 00:24:10,396 --> 00:24:15,124 Aigoo! You sure have good manners, Mr. In-Law. 421 00:24:15,735 --> 00:24:18,468 Now that we are truly one family. 422 00:24:18,468 --> 00:24:21,107 Don't say such things, and just treat us comfortably for you. 423 00:24:22,073 --> 00:24:25,208 Yeah, we are really one family now, Misoon. 424 00:24:25,208 --> 00:24:27,742 How happy is it to be one family with you. 425 00:24:27,742 --> 00:24:29,282 Let's be good with each other, okay? 426 00:24:29,753 --> 00:24:31,250 Right. 427 00:24:31,250 --> 00:24:33,462 Well, if you insist. 428 00:24:33,462 --> 00:24:36,087 But don't you nag me about being a 429 00:24:36,087 --> 00:24:38,712 demanding mother-in-law or stuff like that, okay? 430 00:24:39,157 --> 00:24:42,266 Hey, that depends. Funny, she is. 431 00:24:42,266 --> 00:24:45,688 Oh, look how she's yakking back right away. 432 00:24:45,688 --> 00:24:49,606 This is why they say mothers of daughters are scary. 433 00:24:51,435 --> 00:24:55,092 Hey, you should get your corsage and buttoniere on. 434 00:24:55,092 --> 00:24:56,973 Excuse me. Flower. 435 00:25:08,101 --> 00:25:12,568 Cheeeese.. 436 00:25:13,493 --> 00:25:14,072 Okay, my turn. 437 00:25:14,072 --> 00:25:14,651 438 00:25:14,651 --> 00:25:15,230 Did it come out well? Did it? 439 00:25:16,062 --> 00:25:18,064 Now, look over here. 440 00:25:18,064 --> 00:25:19,932 Cheese. 441 00:25:20,400 --> 00:25:21,998 What are you doing here?! 442 00:25:29,442 --> 00:25:32,679 Don't worry. I didn't come here to disrupt things. 443 00:25:32,679 --> 00:25:36,235 I just came here because I wanted to meet someone. 444 00:25:36,235 --> 00:25:38,612 And I just stopped by to say hi since I'm here. 445 00:25:38,612 --> 00:25:41,433 Soo Hyun doesn't need any hi's from you. 446 00:25:41,433 --> 00:25:43,862 Jang Soo Hyun, congratulations on getting married. 447 00:25:44,594 --> 00:25:47,755 You got to marry after much difficulty. 448 00:25:47,755 --> 00:25:50,210 So you must live well, okay? 449 00:25:50,210 --> 00:25:54,912 I will take what you just said as well-intended. 450 00:25:55,435 --> 00:25:59,196 If you say so, then I guess they are. 451 00:25:59,876 --> 00:26:02,906 Regardless, does this mean that 452 00:26:02,906 --> 00:26:05,936 exhausting fate between you and my family... 453 00:26:05,936 --> 00:26:07,780 is finally coming to an end? 454 00:26:08,809 --> 00:26:13,355 I sure hope so, Jang Soo Hyun ssi. 455 00:27:26,092 --> 00:27:29,214 1..2...3 456 00:27:55,588 --> 00:27:56,721 Hyung.. 457 00:28:02,442 --> 00:28:04,163 I heard from Soo Hyun ssi. 458 00:28:05,080 --> 00:28:09,678 I also misunderstood about you. I'm sorry. 459 00:28:10,970 --> 00:28:15,641 Please take care of Soo Hyun. 460 00:28:17,243 --> 00:28:22,059 You are someone who can protect her well. 461 00:28:24,907 --> 00:28:28,121 Mr. Groom, It's time for the receiving line. 462 00:28:29,554 --> 00:28:32,458 I have to go, thank you for coming. 463 00:28:33,493 --> 00:28:35,094 Go inside 464 00:28:58,551 --> 00:28:59,886 Min Young. 465 00:29:08,561 --> 00:29:10,930 So I get to see your face by coming here. 466 00:29:11,998 --> 00:29:13,466 Why did you come here? 467 00:29:13,466 --> 00:29:16,135 Are you here to cause trouble for Soo Hyun's wedding? 468 00:29:16,135 --> 00:29:19,305 No, I came here to see you. 469 00:29:24,143 --> 00:29:26,579 Your face is.. unspeakable. 470 00:29:26,579 --> 00:29:29,615 Are you even eating your meals? 471 00:29:30,850 --> 00:29:35,221 You need to eat on time so you can take your meds. 472 00:29:35,822 --> 00:29:37,957 Don't concern yourself. 473 00:29:37,957 --> 00:29:40,526 I won't die just because I missed a few meals. 474 00:29:40,526 --> 00:29:44,297 I eat when I want and I sleep when I want. 475 00:29:44,297 --> 00:29:46,332 My body doesn't feel great. 476 00:29:46,332 --> 00:29:47,468 But lately, I ... 477 00:29:51,970 --> 00:29:54,339 Let's go back home, Min Young ah. 478 00:29:54,806 --> 00:29:58,877 This is something time can heal. 479 00:29:59,344 --> 00:30:04,149 Soon, it'll be nothing. So, Min Young.... 480 00:30:05,216 --> 00:30:07,218 Please leave me alone. 481 00:30:07,585 --> 00:30:10,822 I will manage my life on my own. 482 00:30:11,356 --> 00:30:15,026 And don't you dare to touch Soo Hyun and Tae Woo. 483 00:30:15,026 --> 00:30:17,862 If you dare to hurt Soo Hyun again, 484 00:30:17,862 --> 00:30:20,698 then, even I don't know what I might do. 485 00:30:22,838 --> 00:30:25,603 I'm going now, mother. 486 00:30:25,603 --> 00:30:27,172 Min Young ah. 487 00:30:53,932 --> 00:30:56,101 488 00:30:56,101 --> 00:30:59,838 Promise, promise. 489 00:31:01,308 --> 00:31:03,223 Everyone, bye. 490 00:31:03,223 --> 00:31:04,075 See you all later. 491 00:31:04,075 --> 00:31:05,210 Yup. 492 00:31:05,210 --> 00:31:07,445 Go and make twins. 493 00:31:09,180 --> 00:31:11,683 Yes, yes. 494 00:31:11,683 --> 00:31:13,985 You may go now. 495 00:31:13,985 --> 00:31:16,415 Bye Soo Hyun! Bye, Unni! 496 00:31:16,415 --> 00:31:17,789 Have a good trip, Team Leader. 497 00:31:17,789 --> 00:31:18,957 Soo Hyun, Congratulations 498 00:31:18,957 --> 00:31:20,125 Congratulations Unnie! 499 00:31:22,945 --> 00:31:25,864 Have a good trip! 500 00:31:29,668 --> 00:31:35,674 As you instructed, I bought all the stocks available with the liquid funds you had available. 501 00:31:35,674 --> 00:31:38,643 So, currently, how many shares total? 502 00:31:38,643 --> 00:31:41,145 Compared to what President Han has, 503 00:31:41,145 --> 00:31:43,647 you have about 4% more. 504 00:31:44,482 --> 00:31:47,235 However, as you mentioned before. 505 00:31:47,235 --> 00:31:49,988 President Song Choong Hee. 506 00:31:49,988 --> 00:31:55,760 If he turns his stake toward President Han's, then we are short by 7%. 507 00:31:56,795 --> 00:32:00,165 Even after getting all the other available shares? 508 00:32:03,931 --> 00:32:07,739 Fine. You want to add up your strengths? 509 00:32:07,739 --> 00:32:12,177 Then, sell all my real estate and get more stock. 510 00:32:12,177 --> 00:32:15,347 But that... 511 00:32:15,347 --> 00:32:17,916 What? What's the problem? 512 00:32:17,916 --> 00:32:20,552 Something's strange lately. 513 00:32:20,552 --> 00:32:23,154 Starting last week, the Delishu shares have 514 00:32:23,154 --> 00:32:25,756 been nearly unavailable on the market. 515 00:32:25,757 --> 00:32:28,459 In this situation, you can't get any more shares, 516 00:32:28,459 --> 00:32:31,161 even if you have the funds. 517 00:32:31,162 --> 00:32:33,267 What did you say? 518 00:32:33,267 --> 00:32:37,669 It seems someone's doing something behind the scenes. 519 00:32:37,669 --> 00:32:42,340 [ So President Song is out to get me then? ] 520 00:32:42,340 --> 00:32:45,844 [ And do you really think I would concede so easily? ] 521 00:32:45,844 --> 00:32:50,348 Find some other method at once. Do whatever it takes. 522 00:32:50,348 --> 00:32:52,517 I don't care what you do, just go find the 523 00:32:52,517 --> 00:32:54,686 amount of shares we need. Got it? 524 00:32:54,686 --> 00:33:00,191 Well, there are some Delishu stocks available, however... 525 00:33:00,191 --> 00:33:00,959 What? 526 00:33:00,959 --> 00:33:03,294 And why are you just telling me this, now? 527 00:33:03,294 --> 00:33:06,898 It's just a very risky deal.. so I was hesitant... 528 00:33:06,898 --> 00:33:08,466 Who is it? 529 00:33:08,466 --> 00:33:12,286 It's an elder who has a big hand in Bangbaedong. 530 00:33:12,286 --> 00:33:16,106 He has around 10% of Delishu stocks. 531 00:33:16,107 --> 00:33:18,126 But he is famous as someone who never 532 00:33:18,126 --> 00:33:20,145 engages in a losing deal. 533 00:33:20,145 --> 00:33:24,916 He's never lost in a deal. 534 00:33:24,916 --> 00:33:29,254 But he has 10% of the stocks, which I must have. 535 00:33:29,254 --> 00:33:34,592 Let's just meet him first. 536 00:33:34,592 --> 00:33:38,296 I have to know what he wants, before I can decide on the risk. 537 00:33:38,296 --> 00:33:39,597 Yes. 538 00:33:39,597 --> 00:33:40,899 I understand. 539 00:33:55,147 --> 00:33:57,482 The wedding was very exhausting, right, Soo Hyun ssi? 540 00:33:57,482 --> 00:34:01,886 Yeah, so tiring. I don't think I could ever go through with a second one. 541 00:34:01,886 --> 00:34:04,155 What? 542 00:34:04,155 --> 00:34:06,624 So you mean, if it wasn't so tiring, you were gonna have a second marriage? 543 00:34:06,624 --> 00:34:09,294 No! That's not what I meant. 544 00:34:11,029 --> 00:34:17,602 You must be disappointed we aren't going to some resort abroad. It's a honeymoon, after all. 545 00:34:17,602 --> 00:34:20,138 Nope. Not one bit. 546 00:34:20,138 --> 00:34:24,242 And I don't care where we go for our honeymoon. 547 00:34:27,814 --> 00:34:32,083 As long as I'm going with you, then wherever it may be, it'll be the best place ... to me. 548 00:34:47,999 --> 00:34:51,703 He is asking for a ridiculously high amount for his stocks. 549 00:34:51,703 --> 00:35:00,145 And his selling condition is questionable too. Unless it's full cash, he wants all of your stock as lien. 550 00:35:00,145 --> 00:35:05,617 You cannot wager all your stock just to get 10% more, Chairwoman. 551 00:35:05,617 --> 00:35:08,937 They are infamous for their outrageous 552 00:35:08,937 --> 00:35:12,257 deals, so the risk is too great. 553 00:35:12,891 --> 00:35:18,330 It seems they already knew we'd be coming to them. 554 00:35:18,330 --> 00:35:23,902 The vibe is bad. I really don't think you should consent to this deal. 555 00:35:43,955 --> 00:35:45,023 It's me. 556 00:35:45,023 --> 00:35:50,795 Call Bangbaedong, and tell them I will deal as they asked. 557 00:35:50,795 --> 00:35:55,734 Tell them I will use all my stock as collateral. 558 00:36:03,141 --> 00:36:04,509 [Jang Soo Hyun.] 559 00:36:04,509 --> 00:36:08,780 [You want to attack me, with President Song behind you?] 560 00:36:08,780 --> 00:36:16,521 [Go right ahead. This game won't end until one of us dies.] 561 00:36:16,521 --> 00:36:21,192 [But I never play a game I might lose.] 562 00:36:21,192 --> 00:36:26,164 [So prepare yourself, Jang Soo Hyun.] 563 00:36:43,548 --> 00:36:46,217 "Lee Jong Soo, who sells our organs. Step aside!" 564 00:36:46,217 --> 00:36:48,720 Is it true you fled to America after the abandonment? 565 00:36:48,720 --> 00:36:54,092 The current management put our company in a crisis. 566 00:36:54,092 --> 00:36:56,728 I am asking for the removal of our current management. 567 00:36:56,728 --> 00:37:00,632 I'm sure you were shocked that I'm pregnant, since we're divorced. 568 00:37:00,632 --> 00:37:03,735 But think rationally. We are family. 569 00:37:03,735 --> 00:37:06,338 We are already finished. Just accept that. 43369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.