All language subtitles for S01E06.RU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,000 --> 00:01:39,360 Твой звонит. 2 00:01:47,200 --> 00:01:49,920 - Доброе утро, любимая. - Привет, котик. 3 00:01:50,000 --> 00:01:53,120 - У тебя всё хорошо? - Да, все хорошо. У тебя? 4 00:01:53,920 --> 00:01:56,640 Да, спасибо, тоже всё хорошо. Как совещание? 5 00:01:57,320 --> 00:01:59,760 Совещание? Да, совещание нормально. 6 00:02:00,720 --> 00:02:02,400 Слушай, ты знаешь, я решил остаться. 7 00:02:02,480 --> 00:02:05,280 Чего-то вчера так устал, не стал возвращаться в Москву. 8 00:02:06,680 --> 00:02:09,680 Ну не страшно, главное ты позвонил, чтоб я не волновалась. 9 00:02:11,520 --> 00:02:13,120 М, ты просто не ответила. 10 00:02:13,200 --> 00:02:17,720 Ой, ты знаешь, я спала уже. А... и потом, я тоже не дома. 11 00:02:18,480 --> 00:02:19,640 В смысле? 12 00:02:20,680 --> 00:02:25,160 Вчера вечером поехала к подруге и у неё осталась ночевать. 13 00:02:25,800 --> 00:02:27,640 Ну пожалуйста, прости что я не предупредила. 14 00:02:28,080 --> 00:02:30,920 М, ну ладно. Ладно, вечером увидимся тогда. 15 00:02:31,000 --> 00:02:33,520 - Ага, пока. Целую! - Да, целую. Пока. 16 00:02:35,440 --> 00:02:38,360 - Совещание ночью за городом? - Да. 17 00:02:38,960 --> 00:02:41,240 - И что, она верит? - Да мне насрать. 18 00:02:41,680 --> 00:02:43,720 Прости, мне кажется, ей тоже. 19 00:02:44,360 --> 00:02:46,880 Вот поэтому у нас такая крепкая семья. 20 00:03:17,600 --> 00:03:19,800 - Привет. - Привет. Ты где? 21 00:03:20,080 --> 00:03:23,240 - Бегаю. - А! Ну хорошо. 22 00:03:25,160 --> 00:03:27,920 - Не хотела тебя будить. - Ну, всё нормально. 23 00:03:28,000 --> 00:03:31,360 Я скоро. Ты тоже вставай - в 12 мы должны быть в квартире. 24 00:03:32,080 --> 00:03:34,920 В квартире? А... что, прямо надо? 25 00:03:35,800 --> 00:03:37,720 У тебя три выходных после свадьбы. 26 00:03:38,440 --> 00:03:40,440 Пожалуйста, посвяти их своей новой семье. 27 00:03:43,440 --> 00:03:44,560 Хорошо. 28 00:04:08,000 --> 00:04:09,520 М, всё, я полетел. 29 00:04:12,000 --> 00:04:15,440 - Когда тебя ждать? - Попробую завтра до тебя доехать. 30 00:04:16,560 --> 00:04:18,640 А, кстати, что там с Глебом Ольховским? 31 00:04:18,920 --> 00:04:19,920 А что с ним? 32 00:04:20,000 --> 00:04:23,840 Ну как, ты же наверное должен нас познакомить, чтобы мы всё обсудили… 33 00:04:24,840 --> 00:04:27,040 Зачем? Позвони, назначь встречу ему. В чём проблема? 34 00:04:27,120 --> 00:04:28,080 Без тебя? 35 00:04:28,160 --> 00:04:30,160 Да. Я же договорился, уже всё сделал. 36 00:04:30,760 --> 00:04:35,640 А дальше ты сама действуй, всё сама-сама-сама-сама-сама... сама. Пока. 37 00:04:41,000 --> 00:04:43,080 Я буду скучать. Пока-пока! 38 00:04:50,520 --> 00:04:52,200 Сама-сама-сама-сама-сама… 39 00:04:58,760 --> 00:05:00,360 - Уль, ты? - Я. 40 00:06:14,040 --> 00:06:16,400 - Эй, ты чего? - Выходи, мне тоже в душ надо. 41 00:06:16,480 --> 00:06:17,840 Нам ещё квартиру смотреть. 42 00:06:44,280 --> 00:06:45,320 Ты чё, всю ночь сидел? 43 00:06:46,560 --> 00:06:50,400 - Пятьсот с лишним комментов уже. - Дима встал? 44 00:06:50,960 --> 00:06:52,280 Да, ушёл уже. 45 00:06:52,360 --> 00:06:54,520 Подожди, мы же договорились, что он пересидит несколько дней. 46 00:06:54,600 --> 00:06:56,920 - Сказал — пойдёт и точка. - Надо было остановить. 47 00:06:57,000 --> 00:06:58,680 Он уже взрослый, хрен остановишь. 48 00:07:02,760 --> 00:07:03,800 Я в душ. 49 00:07:08,880 --> 00:07:11,800 Прекрасно, мне всё нравится. 50 00:07:12,480 --> 00:07:15,200 Я давно собирался поддержать какой-нибудь проект про искусство. 51 00:07:15,840 --> 00:07:19,000 Вот видите, как мы совпали! Я как раз вся про искусство. 52 00:07:19,240 --> 00:07:21,000 На самом деле, для меня очень важно, 53 00:07:21,080 --> 00:07:24,240 чтобы галерея не зацикливалась на каком-то конкретном периоде. 54 00:07:24,320 --> 00:07:27,480 Да, конечно, есть современные художники… 55 00:07:27,560 --> 00:07:30,040 Вот я их не понимаю. Но я не вмешиваюсь в ваши творческие планы, 56 00:07:30,120 --> 00:07:31,200 я всего лишь спонсор. 57 00:07:32,080 --> 00:07:36,480 Вы меценат, в истинно русской традиции. 58 00:07:36,560 --> 00:07:41,120 Спасибо, лестно. А вы очень умная и целеустремленная девушка. 59 00:07:41,200 --> 00:07:44,040 Ну, когда чётко знаешь, чего ты хочешь, 60 00:07:44,120 --> 00:07:46,400 всё начинает складываться как-то само собой. 61 00:07:46,480 --> 00:07:47,960 - Не замечали? - Возможно. 62 00:07:48,720 --> 00:07:50,320 А Игорь Дмитриевич тоже так думает? 63 00:07:51,480 --> 00:07:56,480 Игорь Дмитриевич очень добрый человек, который знает и ценит искусство. 64 00:07:57,520 --> 00:08:00,680 - Вас он тоже ценит. - Я знаю. 65 00:08:01,560 --> 00:08:04,800 Помещение я вам передам по дарственной, оформлением займутся мои юристы. 66 00:08:07,320 --> 00:08:09,400 Благодарю вас, Глеб Витальевич. 67 00:08:10,680 --> 00:08:12,400 Вы можете называть меня просто, Глеб. 68 00:08:13,840 --> 00:08:16,320 Хорошо, Глеб. 69 00:08:18,120 --> 00:08:22,280 Лен, Лен, послушай, я тут написал, хочу опубликовать. 70 00:08:23,840 --> 00:08:24,960 Давай. 71 00:08:25,600 --> 00:08:27,240 «Я очень сожалею о случившемся. 72 00:08:27,320 --> 00:08:29,760 Конечно, это недопустимо. Это моя вина. 73 00:08:30,200 --> 00:08:33,000 Но я думаю, что, будучи в плену первого яркого чувства, 74 00:08:33,440 --> 00:08:36,680 Катя опубликовала это видео из-за обиды на мой отказ. 75 00:08:37,080 --> 00:08:38,920 Потому что я многократно давал ей понять, 76 00:08:39,000 --> 00:08:43,360 что между нами непреодолимый барьер, а главное, я не хочу…» 77 00:08:43,440 --> 00:08:45,400 - Бред. - Почему? 78 00:08:46,280 --> 00:08:47,760 Ну, потому что чем больше ты оправдываешься — 79 00:08:47,840 --> 00:08:49,080 тем больше погружаешься в это дерьмо. 80 00:08:49,160 --> 00:08:50,880 И тем больше у тебя ощущение, что ты виноват. 81 00:08:52,320 --> 00:08:54,440 Если я не буду себя защищать сам, кто меня защитит? 82 00:08:55,160 --> 00:08:58,120 - Делай, что хочешь. - Ты тоже считаешь, что виноват я? 83 00:09:00,400 --> 00:09:03,240 Честно? Я не считаю, что ты виноват. 84 00:09:03,840 --> 00:09:05,720 Ну, вернее, мне хочется верить, что ты не виноват. 85 00:09:06,640 --> 00:09:09,000 Но это ты не пресек ее действие четко и жестко. 86 00:09:10,000 --> 00:09:11,760 Это ты согласился с ней заниматься. 87 00:09:11,840 --> 00:09:14,320 Это ты не ушел из дома, когда увидел, что родителей нет. 88 00:09:15,840 --> 00:09:17,240 Прости - это ты целовал ее. 89 00:09:19,160 --> 00:09:22,040 Ты сама настаивала, чтоб я подрабатывал репетиторством. 90 00:09:23,280 --> 00:09:26,320 Да! Но ты согласился это делать только, 91 00:09:26,400 --> 00:09:28,720 когда тебя попросила об этом домогающаяся тебя девица. 92 00:09:29,440 --> 00:09:31,440 Ну давай! Иди, расскажи всем, что твой муж педофил! 93 00:09:32,520 --> 00:09:33,880 Да пошел ты! 94 00:09:55,400 --> 00:09:56,560 Да. 95 00:09:56,800 --> 00:10:00,520 Малыш, привет! Слушай, я тут узнала нечаянно, 96 00:10:00,960 --> 00:10:04,400 что через мой… ой, прости, через твой 97 00:10:04,480 --> 00:10:07,760 фонд тамбовские свое бабло отмывали? 98 00:10:12,440 --> 00:10:14,360 - Ты где? - Ты соскучился? 99 00:10:18,040 --> 00:10:19,440 Ты соскучился. 100 00:10:21,040 --> 00:10:24,040 Ну хорошо, так уж и быть! Через час на Поварской? 101 00:10:24,760 --> 00:10:26,160 Хорошо, я жду тебя. 102 00:10:41,320 --> 00:10:43,080 Вызовите мне Фосова срочно! 103 00:10:52,720 --> 00:10:55,760 Я поехала. В магазин сходи и мусор вынеси, воняет. 104 00:11:10,160 --> 00:11:12,040 Глеб Витальевич, Фосов пришёл. 105 00:11:15,600 --> 00:11:16,840 Пусть заходит. 106 00:11:23,920 --> 00:11:24,920 Вызывали? 107 00:11:25,000 --> 00:11:28,520 Витя, сделай распечатку звонков и сообщений с телефона Алисы. 108 00:11:28,600 --> 00:11:30,920 - Срочно! - Сделаем. 109 00:11:41,920 --> 00:11:43,600 Помнишь “Адвокат дьявола”? 110 00:11:47,120 --> 00:11:48,400 Ты считаешь, мы в этом фильме? 111 00:11:52,360 --> 00:11:53,360 Смотри сам. 112 00:11:54,560 --> 00:11:58,440 Твой босс дарит нам дорогущую квартиру… Просто так. В центре Москвы. 113 00:12:00,400 --> 00:12:03,680 Ну, во-первых, не просто так, во-вторых, для него это не деньги. 114 00:12:05,960 --> 00:12:10,000 У тебя есть жена, она хочет детей. Которых, кстати, все нет. 115 00:12:11,040 --> 00:12:13,160 Сделаем квартиру — будем делать детей. 116 00:12:14,720 --> 00:12:19,040 Киану Ривз говорил примерно так же. А потом он очень сильно изменился. 117 00:12:20,480 --> 00:12:21,720 Я изменился? 118 00:12:26,240 --> 00:12:27,280 Пока нет. 119 00:12:28,880 --> 00:12:30,960 Я тоже хочу детей, но немного позже. 120 00:12:34,400 --> 00:12:36,760 И сколько будет длиться это «немного позже?» 121 00:12:37,480 --> 00:12:39,560 Не занудствуй. Ольховский не дьявол. 122 00:12:42,960 --> 00:12:44,280 Я буду через три часа. 123 00:12:44,360 --> 00:12:48,840 - А совещание по Золотой Миле? - Отмените. 124 00:12:49,560 --> 00:12:50,800 И вызовите Лисина. 125 00:12:50,880 --> 00:12:53,920 - Вы ведь дали ему отгул. - Какой отгул? 126 00:12:54,000 --> 00:12:57,360 - После свадьбы. - Вызовите. 127 00:13:14,480 --> 00:13:15,480 Алё! 128 00:13:15,560 --> 00:13:18,000 Глеб Витальевич вызывает вас к себе. Срочно. 129 00:13:18,080 --> 00:13:20,320 - Что-то случилось? - Я не знаю. 130 00:13:22,080 --> 00:13:23,280 Хорошо, я буду. 131 00:13:28,400 --> 00:13:30,760 Поехали! Меня Ольховский вызывает. 132 00:13:31,640 --> 00:13:34,800 - Не дал отгул? - Я не знаю, что-то случилось. 133 00:13:43,800 --> 00:13:45,240 Вот он, вопрос. 134 00:13:46,600 --> 00:13:51,160 Должна ль Великая душа сносить удары рока 135 00:13:52,480 --> 00:13:57,880 Иль вооружаясь против потока бедствий, 136 00:13:58,640 --> 00:14:01,360 Вступить с ним в бой и положить к… 137 00:14:03,040 --> 00:14:04,000 Да? 138 00:14:04,080 --> 00:14:08,080 - Алло, Кир, привет. Как дела? - Нормально. Хорошо. 139 00:14:08,600 --> 00:14:11,400 - Увидимся? - А чего-то случилось? 140 00:14:12,440 --> 00:14:14,440 Ничего, просто так, считай, соскучилась. 141 00:14:15,440 --> 00:14:19,720 - А, Во как! - Ну и жажда новостей. 142 00:14:20,800 --> 00:14:23,480 - Ну так что? - Ну почему нет? Давай. 143 00:14:23,960 --> 00:14:26,360 - В академии на Камергерском? - Да. 144 00:14:27,080 --> 00:14:28,240 Давай. 145 00:14:58,440 --> 00:14:59,520 Что с тобой? 146 00:15:01,480 --> 00:15:02,680 Херово. 147 00:15:04,960 --> 00:15:08,040 Ну говорят, дерево полезно пообнимать, получаешь кучу позитива. 148 00:15:10,080 --> 00:15:11,840 Значит, ты для меня дерево. 149 00:15:15,000 --> 00:15:19,360 - А если зайдёт кто? - Дерево не обнимается. 150 00:15:22,760 --> 00:15:23,840 - Привет. - Привет. 151 00:15:24,880 --> 00:15:26,120 Экспертиза. 152 00:15:30,920 --> 00:15:32,080 Что это? 153 00:15:32,640 --> 00:15:35,040 Борис Смирнов покончил с собой. Вчера вечером. В камере. 154 00:15:36,680 --> 00:15:39,760 А смешно, кстати… Сомов, ее любовник, Левкоевой, 155 00:15:40,720 --> 00:15:42,800 Сказал, что в момент убийства был угадай с кем. 156 00:15:45,120 --> 00:15:47,800 - С кем? - С Алисой Ольховской! 157 00:15:49,640 --> 00:15:50,760 Мир тесен! 158 00:15:56,000 --> 00:15:58,320 Пойдем посидим куда-то, мне чего-то не по себе... 159 00:16:03,520 --> 00:16:05,000 - Привет. - Привет. 160 00:16:06,120 --> 00:16:08,280 - Откуда такая деловая? - С деловой встречи. 161 00:16:08,360 --> 00:16:11,760 - Ну и как? - Отлично. Денег нашла на галерею. 162 00:16:11,960 --> 00:16:14,240 - Серьезно? Уже? - Угу. 163 00:16:14,320 --> 00:16:16,840 - Щедрый парень Игорь Дмитриевич? - Это не он. 164 00:16:16,920 --> 00:16:20,760 - В смысле? А кто? - Другой человек. Очень богатый. 165 00:16:21,800 --> 00:16:23,240 Так ты уже с другим? 166 00:16:23,560 --> 00:16:27,360 Нет! Просто нашелся меценат, который поверил в меня, в мои идеи. 167 00:16:28,000 --> 00:16:31,560 - Ну ты быстро движешься. - Рассказывай, что у тебя?! 168 00:16:31,640 --> 00:16:32,920 У меня тоже все хорошо. 169 00:16:33,600 --> 00:16:35,360 Все случилось? 170 00:16:35,840 --> 00:16:36,840 Главное, не стесняйся. 171 00:16:36,920 --> 00:16:39,920 Ты прямо скажи: «у меня есть мечта, я хочу выучиться на актера». 172 00:16:40,000 --> 00:16:41,320 Ладно, все, не учи ученого. 173 00:16:41,400 --> 00:16:45,080 Я тебе помочь хочу, глупый. Девушка! Я такая голодная! 174 00:16:47,480 --> 00:16:51,120 - Ты не сделаешь этого. - Сделаю. 175 00:16:54,480 --> 00:16:57,760 Идиотка. Ты не понимаешь, с кем ты связалась. 176 00:16:59,480 --> 00:17:00,600 С тобой. 177 00:17:02,400 --> 00:17:04,000 Ты ничего не понимаешь. 178 00:17:06,880 --> 00:17:08,640 Ладно, чего ты хочешь? 179 00:17:11,880 --> 00:17:15,120 Я хочу, чтобы мы снова были вместе. 180 00:17:21,040 --> 00:17:24,200 - Это невозможно. - Почему? 181 00:17:25,520 --> 00:17:27,320 Потому что я не люблю тебя. 182 00:17:29,280 --> 00:17:31,880 Ну, знаешь, в последнюю ночь, скажу я тебе… 183 00:17:31,960 --> 00:17:33,520 Я люблю другую женщину. 184 00:17:37,200 --> 00:17:40,680 Ну меня ты тоже любил. Всё проходит. 185 00:17:43,280 --> 00:17:47,400 Ты не про любовь пришла сюда говорить. Давай к делу. 186 00:17:51,200 --> 00:17:52,800 Ну должна же я была попробовать. 187 00:17:55,120 --> 00:17:57,520 Мы заключим с тобой новый брачный контракт. 188 00:17:59,120 --> 00:18:03,640 Согласно которому, в случае развода я получу долю в твоём бизнесе. 189 00:18:05,320 --> 00:18:06,600 Ну и фонд. 190 00:18:10,480 --> 00:18:11,520 Хорошо. 191 00:18:15,720 --> 00:18:18,840 - Ты согласен? - Да. 192 00:18:21,920 --> 00:18:23,640 Я была не готова, что это будет так быстро. 193 00:18:24,480 --> 00:18:28,000 Ты загнала меня в угол. Я пойду? 194 00:18:30,560 --> 00:18:33,000 - А ты не хочешь побыть со мной? - Нет. 195 00:18:34,840 --> 00:18:36,440 Хорошо. Иди. 196 00:18:42,600 --> 00:18:45,800 Но сегодня вечером мы идём на презентацию к Карине. 197 00:18:47,400 --> 00:18:49,480 - Это обязательно? - Ну конечно. 198 00:18:50,360 --> 00:18:53,040 Это семейный выход, чтобы развеять слухи 199 00:18:53,120 --> 00:18:54,680 и чтобы избавиться от журналистов. 200 00:18:54,760 --> 00:18:58,560 Потом, это твоя женщина. Ну, одна из твоих женщин. 201 00:18:58,640 --> 00:19:00,920 - Хорошо. - Ты же не можешь не поддержать её. 202 00:19:01,000 --> 00:19:05,240 Хорошо, я заеду. Мы сфотографируемся и я уеду. Договорились? 203 00:19:08,760 --> 00:19:13,320 - Ну просто медовый месяц какой-то. - До вечера. 204 00:19:26,400 --> 00:19:27,800 Давай доведем это дело. 205 00:19:31,200 --> 00:19:33,680 Я в отпуске, я все возьму на себя, ты не участвовал. 206 00:19:35,200 --> 00:19:37,040 Даже если бы я хотел тебе помочь, я честно говоря, 207 00:19:37,120 --> 00:19:38,520 не очень понимаю, что мы можем сделать. 208 00:19:41,400 --> 00:19:45,160 Надо искать любые несоответствия. Хвататься за любые зацепки. 209 00:19:45,920 --> 00:19:47,160 Например? 210 00:19:50,280 --> 00:19:53,960 Например, Кирилл Сомов. Странный тип. 211 00:19:54,040 --> 00:19:56,240 Утверждает, что в момент убийства был с Алисой Ольховской. 212 00:19:58,000 --> 00:19:59,440 А если он врет? 213 00:20:01,480 --> 00:20:04,600 Надо допросить его… и ее. 214 00:20:07,200 --> 00:20:09,960 Как ты предлагаешь это делать? Ловить их, в подвале пытать? 215 00:20:10,040 --> 00:20:11,600 Тоже, кстати, у Ольховской был мотив. 216 00:20:11,880 --> 00:20:14,880 Кирилл был любовником Марины. Алиса могла ревновать и заказать ее. 217 00:20:16,000 --> 00:20:18,320 Лен… Я все понимаю, 218 00:20:18,400 --> 00:20:20,400 в твою личную жизнь не лезу, но давай без этого, а? 219 00:20:20,480 --> 00:20:22,640 Может действительно этот Кир был отцом ребенка Марины? 220 00:20:22,720 --> 00:20:23,840 И что это дает? 221 00:20:27,720 --> 00:20:29,520 Надо еще разобраться с характером убийства. 222 00:20:33,920 --> 00:20:36,240 Не, Лен. Я не буду заниматься незаконными делами. 223 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 Иди туда, требуй вернуть дело, что угодно. 224 00:20:41,400 --> 00:20:43,720 Если будет решение — займусь, нет так нет. 225 00:20:48,640 --> 00:20:49,880 - Привет. - Здравствуйте. 226 00:20:52,080 --> 00:20:53,320 Федя, заходи. Никита, подожди. 227 00:20:58,720 --> 00:21:01,440 Здесь распечатка всех звонков вашей жены за последнюю неделю. 228 00:21:02,080 --> 00:21:04,040 Там же распечатка СМС сообщений. 229 00:21:12,680 --> 00:21:13,760 Спасибо. 230 00:21:13,840 --> 00:21:15,840 - Я могу идти? - Да. 231 00:21:26,040 --> 00:21:28,000 Глеб Витальевич, Никита может зайти? 232 00:21:31,800 --> 00:21:33,320 Просит еще подождать. 233 00:21:51,720 --> 00:21:55,520 Алё! Здравствуйте. 234 00:21:56,000 --> 00:21:57,560 Это программа «Суда по всему». 235 00:21:57,640 --> 00:21:59,520 Мы бы хотели пригласить вас на прямой эфир, 236 00:21:59,720 --> 00:22:02,120 в связи с ситуацией вокруг вашей ученицы. 237 00:22:02,200 --> 00:22:04,240 Чтобы вы могли высказать свою точку зрения. 238 00:22:04,840 --> 00:22:06,400 Вы знаете, свою точку зрения я уже высказал 239 00:22:06,480 --> 00:22:09,320 на своей странице в социальной сети. Больше мне говорить не о чем. 240 00:22:09,960 --> 00:22:13,320 Тогда, может быть, вы прокомментируете это прямо сейчас по телефону? 241 00:22:14,200 --> 00:22:16,560 Я еще раз говорю, что свою позицию я высказал. 242 00:22:16,640 --> 00:22:19,120 Точнее, не позицию, а правду. Больше мне говорить не о чем. 243 00:22:20,240 --> 00:22:24,200 А ваша жена завела любовника из-за этого скандала? Или до? 244 00:22:24,960 --> 00:22:26,200 Какого любовника?! 245 00:22:26,560 --> 00:22:27,880 Бизнесмена Глеба Ольховского. 246 00:22:27,960 --> 00:22:30,880 Он открыто выходит с ней в свет! Или вы не знаете об этом? 247 00:23:33,400 --> 00:23:35,480 Макс, привет, это Леша. Можем сегодня увидеться? 248 00:23:35,720 --> 00:23:38,400 - Зачем? - Есть разговор. 249 00:23:39,840 --> 00:23:43,200 - Я на работе, приезжай в любое время. - Хорошо. 250 00:23:56,360 --> 00:23:57,960 Наберите ему. Может он забыл про меня? 251 00:24:04,200 --> 00:24:06,200 Глеб Витальевич. Никита ждет. 252 00:24:09,720 --> 00:24:14,320 Хорошо. Сказал, что на сегодня вы не нужны. 253 00:24:17,560 --> 00:24:19,960 - То есть как. - Так! 254 00:24:21,240 --> 00:24:22,360 Говорю, штормит. 255 00:24:23,280 --> 00:24:26,560 - Да… Ну, если что я у себя. - Хорошо. 256 00:24:47,560 --> 00:24:49,520 - Привет. Ты в Москве? - Да. 257 00:24:49,600 --> 00:24:50,920 Что-то случилось? 258 00:24:53,480 --> 00:24:55,120 Мне надо увидеться срочно! 259 00:24:55,200 --> 00:24:57,000 В чем срочность? Проблемы? 260 00:24:58,760 --> 00:25:00,040 Да дело касается фонда. 261 00:25:01,080 --> 00:25:02,960 Ну, слухи поползли неделю назад. 262 00:25:05,480 --> 00:25:07,800 А сколько это на самом деле продолжается – хер его знает. 263 00:25:12,560 --> 00:25:13,560 Понятно. 264 00:25:16,240 --> 00:25:18,080 Ну тебе надо попытаться самому с ней поговорить, 265 00:25:18,520 --> 00:25:20,240 потому что мы с ней не настолько близки. 266 00:25:21,440 --> 00:25:22,680 Ну вы же дружите. 267 00:25:22,960 --> 00:25:26,160 Ну дружим… так, по работе. 268 00:25:27,440 --> 00:25:31,840 Потом она скрытная, я в её дела никогда не лез. 269 00:25:35,880 --> 00:25:37,720 Но я ещё раз говорю, это всё на уровне слухов. 270 00:25:41,800 --> 00:25:42,800 Ладно... 271 00:25:45,160 --> 00:25:47,360 Извини, что дёрнул и за глупые вопросы. 272 00:25:47,440 --> 00:25:51,320 - Да нет, ничего, я всё понимаю. - Только ей не говори. 273 00:25:51,920 --> 00:25:55,440 - Могила. - Ну пока. 274 00:26:20,480 --> 00:26:21,840 Да, привет, дорогой! 275 00:26:22,640 --> 00:26:24,600 А, Глеб Витальич, я волнуюсь, 276 00:26:24,680 --> 00:26:27,400 вы меня вызывали, потом отменили встречу. Что-то случилось? 277 00:26:28,040 --> 00:26:30,280 Нет, милый, не бери в голову. Все в порядке. 278 00:26:30,360 --> 00:26:32,560 - Как свадьба? - Прекрасно. 279 00:26:32,640 --> 00:26:34,080 Жаль что вас не было. 280 00:26:34,520 --> 00:26:36,400 Ну видишь, я не люблю большие компании. 281 00:26:36,640 --> 00:26:39,480 Понимаю. Все-таки - если что-то будет нужно - 282 00:26:39,800 --> 00:26:41,640 вы меня выдергивайте. Мне без дела тяжело. 283 00:26:41,720 --> 00:26:44,640 - Конечно, конечно. - И еще раз спасибо! 284 00:26:45,160 --> 00:26:48,680 Не за что. Ладно, отдыхай, и прости, что дернул. 285 00:26:48,760 --> 00:26:51,880 - Все в порядке. Я на связи. - Хорошо. 286 00:27:14,120 --> 00:27:15,120 Дима, ты дома? 287 00:27:16,680 --> 00:27:17,680 - Привет. - Привет. 288 00:27:17,760 --> 00:27:18,960 - Как в школе? - Всё хорошо. 289 00:27:19,040 --> 00:27:20,240 - Точно? - Точно. 290 00:27:20,320 --> 00:27:22,240 - Никто не обижал? - Нет, все в порядке. 291 00:27:22,680 --> 00:27:25,200 Отлично! Тогда собирайся, мы едем к деду в деревню. 292 00:27:25,280 --> 00:27:27,720 - Зачем? - Воздухом подышать. 293 00:27:28,880 --> 00:27:29,880 Че-то случилось? 294 00:27:29,960 --> 00:27:31,360 По дороге поговорим. Давай, собирайся. 295 00:27:31,840 --> 00:27:33,800 - А мама знает? - Конечно знает. 296 00:28:01,760 --> 00:28:02,720 Привет! А ты далеко? 297 00:28:02,800 --> 00:28:05,320 А, привет! Решили с подругой в Швейцарию на детокс съездить, 298 00:28:05,960 --> 00:28:08,240 на ускоренный курс - полная чистка за три дня. 299 00:28:09,600 --> 00:28:10,520 А я? 300 00:28:10,600 --> 00:28:13,160 Не переживай! Расставания только на пользу чувствам. 301 00:28:13,240 --> 00:28:14,480 - Но я же буду скучать! - Ух ты! 302 00:28:14,560 --> 00:28:17,560 - Ладно, приеду красивая, похудевшая… - Ты и так красивая. 303 00:28:22,240 --> 00:28:23,640 - Готов? - Да. 304 00:28:23,720 --> 00:28:24,920 Ща, секунду. 305 00:28:49,560 --> 00:28:51,040 Пойдем! 306 00:28:56,440 --> 00:28:59,280 - А что ты за бумагу написал? - Маме письмо. 307 00:28:59,720 --> 00:29:00,680 Зачем? 308 00:29:00,760 --> 00:29:02,240 Много будешь знать – скоро состаришься. 309 00:29:03,320 --> 00:29:05,000 Пошли, нам на хорошую электричку надо успеть. 310 00:29:14,160 --> 00:29:17,080 Учитывая, что Ольховский вернулся к жене, она жаждет крови… 311 00:29:17,880 --> 00:29:21,440 Да… Вот и делай бабу следователем... 312 00:29:21,760 --> 00:29:23,560 Она реально может наломать дров. 313 00:29:24,320 --> 00:29:26,600 К этому Игорю Долгачеву может опять полезть. 314 00:29:29,120 --> 00:29:31,000 - Да... - Я не знаю, что делать. 315 00:29:33,640 --> 00:29:37,160 Давай так… Она в отпуске. Я не могу ей помешать. 316 00:29:37,400 --> 00:29:39,080 Грозить ей тоже бесполезно. 317 00:29:39,720 --> 00:29:41,840 Ты включаешься в игру. Будешь вместе с ней. 318 00:29:41,920 --> 00:29:43,520 Но при этом будешь все контролировать, 319 00:29:43,840 --> 00:29:46,160 и докладывать мне обо всех ее шагах. Понял? 320 00:29:46,240 --> 00:29:47,200 Хорошо. 321 00:29:47,280 --> 00:29:50,040 Ну, если она нас начинает втягивать в скандал — 322 00:29:50,480 --> 00:29:53,520 принимаем меры вплоть до ареста. Понял? 323 00:29:53,600 --> 00:29:54,640 - Понял. - Валяй! 324 00:30:03,920 --> 00:30:05,880 - Кто там? - Ромео! 325 00:30:10,720 --> 00:30:13,360 Опа! Ты же собирался вечер с женой провести. 326 00:30:13,640 --> 00:30:16,360 И вечер, и ночь с тобой! 327 00:30:17,480 --> 00:30:18,720 Ушел от жены? 328 00:30:19,760 --> 00:30:23,640 Увы она от меня уехала в Швейцарию худеть. 329 00:30:25,680 --> 00:30:28,760 - На три дня! - И что, ты три дня проведешь со мной? 330 00:30:28,840 --> 00:30:31,640 - Ага. - Здорово. 331 00:30:36,480 --> 00:30:39,280 - Че, как родители? - Все хорошо. 332 00:30:39,840 --> 00:30:41,360 Извини, что не смог проводить. 333 00:30:41,760 --> 00:30:46,200 Да все нормально. Чего Ольховский? 334 00:30:46,960 --> 00:30:49,880 Ерунда. Он видимо не может без меня. 335 00:30:52,680 --> 00:30:57,160 Понятно. Он с женой сошелся опять. 336 00:30:57,800 --> 00:30:59,120 Нет. Почему? 337 00:31:00,880 --> 00:31:04,120 Ну, в инстаграме фотки видела их совместные. 338 00:31:06,160 --> 00:31:08,560 Не знаю, вроде разводятся. 339 00:31:11,760 --> 00:31:12,880 Понятно. 340 00:31:13,320 --> 00:31:16,640 - Ладно. Я в душ и спать. - Давай. 341 00:31:16,720 --> 00:31:19,560 - Ты идешь? - Да, сейчас иду. 342 00:31:35,600 --> 00:31:36,880 Будьте добры! 343 00:31:38,520 --> 00:31:42,120 Сюда еще можно посмотреть? Вот сюда, пожалуйста! 344 00:31:43,440 --> 00:31:45,040 Сюда! Сюда! 345 00:31:46,520 --> 00:31:47,720 Спасибо! 346 00:32:08,040 --> 00:32:11,720 Иду-иду, любовь моя. 347 00:32:14,880 --> 00:32:17,560 Спокойно, не пугаемся, это не арест и даже не обыск. 348 00:32:17,640 --> 00:32:19,160 - А чё? - Я пройду? 349 00:32:20,360 --> 00:32:22,200 - Да, конечно. Но я тут типа… - Чё? 350 00:32:23,040 --> 00:32:26,320 - Человека жду. - Так я не на долго. Вы проходите. 351 00:32:50,400 --> 00:32:51,720 Добрый вечер. 352 00:32:54,200 --> 00:32:55,680 Все бляди в сборе, а! 353 00:32:57,160 --> 00:33:00,320 - Я вижу. - А что вы здесь делаете? 354 00:33:00,400 --> 00:33:03,160 Отдыхаю. А вы что, пришли потанцевать на старости лет? 355 00:33:03,240 --> 00:33:06,920 - Ну не всё же вам зажигать. - А на допрос, значит, не ходим? 356 00:33:07,360 --> 00:33:10,200 А я на больничном, ну вы же в курсе. Да и потом, зачем я вам нужна? 357 00:33:10,640 --> 00:33:13,880 Мне не за чем. А вот ваш любовник Кирилл Сомов 358 00:33:13,960 --> 00:33:16,920 без ваших показаний может попасть в неприятную ситуацию. 359 00:33:17,200 --> 00:33:19,800 Он утверждает, что в день убийства Марины Левкоевой он был с вами. 360 00:33:20,280 --> 00:33:24,880 - И это его единственное алиби. - А я не знаю, о ком вы говорите. 361 00:33:25,880 --> 00:33:27,080 Не знаете… 362 00:33:27,560 --> 00:33:30,960 В отличие от некоторых, я сплю только со своим мужем. 363 00:33:32,560 --> 00:33:35,760 Странно, а Кирилл Сомов утверждает, что среди его любовниц были и вы. 364 00:33:35,840 --> 00:33:37,480 И именно с вами он развлекался в тот день. 365 00:33:38,760 --> 00:33:41,800 Ну может перепутал с кем-то, мало ли на свете голодных баб. 366 00:33:43,280 --> 00:33:44,440 Это ты о себе? 367 00:33:45,560 --> 00:33:48,840 Куколка, ты была нужна Глебу только ради экзотики. 368 00:33:48,920 --> 00:33:50,520 Ну должен был он как-то себя утешить. 369 00:33:51,000 --> 00:33:54,080 Послушай, хорошая песня. И перестань бегать за ним. 370 00:34:26,440 --> 00:34:28,520 Ну я же просила не светить своих шлюх. 371 00:34:28,600 --> 00:34:32,720 - Ты о чём? - Ментовка твоя. 372 00:34:46,240 --> 00:34:47,520 Зачем ты пришла? 373 00:34:50,240 --> 00:34:53,240 - Привет. - Зачем ты пришла? 374 00:34:55,840 --> 00:34:59,200 - Ты больше не хочешь меня видеть? - Хочу. 375 00:35:02,440 --> 00:35:06,480 Ну тогда почему ты не отвечаешь на звонки? И вообще, что всё это значит? 376 00:35:07,560 --> 00:35:10,280 - Я потом тебе всё объясню. - Потом. Когда, потом? 377 00:35:11,520 --> 00:35:15,080 Я прошу тебя, пожалуйста, не устраивай скандал. 378 00:35:21,280 --> 00:35:24,400 - Ты вернулся к ней? - Нет. Я люблю тебя. 379 00:35:26,240 --> 00:35:28,480 Но нам нужно немного подождать. 380 00:35:32,120 --> 00:35:33,200 Ну все ясно. 381 00:35:33,280 --> 00:35:34,640 - Лена. - Пусти меня! 382 00:35:46,640 --> 00:35:49,160 Еще раз… Широкова никаких полномочий не имеет. 383 00:35:49,240 --> 00:35:51,200 Если прикопается, можешь смело слать ее ее на три буквы. 384 00:35:51,880 --> 00:35:55,280 Но в любом случае, ты не говоришь, что ты знаешь, что она отстранена. 385 00:35:57,080 --> 00:35:58,080 - Понял. - Звонит она тебе... 386 00:35:58,160 --> 00:36:00,120 Пытается встретить, нашла она тебя где-то. 387 00:36:00,200 --> 00:36:01,560 Ты Первым делом звонишь мне, 388 00:36:02,360 --> 00:36:04,640 тоже самое если она попытается поговорить с Дашей, понял? 389 00:36:04,720 --> 00:36:06,960 - Я понял. - Я на тебя рассчитываю. 390 00:36:07,440 --> 00:36:08,600 Служу России! 391 00:36:08,680 --> 00:36:11,840 Молоток! Ладно, я пошел. 392 00:36:14,160 --> 00:36:16,640 - В туалет только зайду? - Велком. 393 00:37:13,200 --> 00:37:14,640 Все, пока. 394 00:37:21,000 --> 00:37:22,040 Здравствуйте. 395 00:37:22,120 --> 00:37:25,360 - Здрасьте. - Пока! 396 00:37:27,600 --> 00:37:29,560 - А это кто? - Приятель. 397 00:37:30,840 --> 00:37:31,920 Приятель? 398 00:37:33,080 --> 00:37:34,760 - А чё голый? - Тебя ждал. 399 00:37:35,640 --> 00:37:37,000 Чемодан принеси. 400 00:37:52,200 --> 00:37:53,640 А ты чё, реально на три дня? 401 00:38:03,000 --> 00:38:05,080 Добрый вечер! В эфире «Судя по всему». 402 00:38:05,160 --> 00:38:08,120 Тема сегодняшней программы — Детская сексуальность. 403 00:38:08,320 --> 00:38:09,720 Поводом которой стал ролик, 404 00:38:09,800 --> 00:38:13,840 который появился в сети и собрал там около миллиона просмотров. 405 00:38:13,920 --> 00:38:17,880 Аплодисменты! И поехали, третья! 406 00:38:29,640 --> 00:38:31,080 Леша! 407 00:38:34,560 --> 00:38:35,880 Дим! 408 00:38:52,440 --> 00:38:57,280 Лена, так случайно вышло, я узнал, что ты изменяешь мне. 409 00:38:57,960 --> 00:39:01,480 Собственно о том, что ты спутница самого Ольховского, написано даже интернете. 410 00:39:01,960 --> 00:39:04,080 Я не хочу выяснять отношения, обвинять тебя. 411 00:39:04,560 --> 00:39:07,120 Мне надо побыть одному и подумать. И все решить. 412 00:39:07,680 --> 00:39:09,680 Мы поехали в деревню. Пока поживем там. 413 00:39:10,440 --> 00:39:11,880 Это прощальное письмо. 414 00:39:24,960 --> 00:39:27,400 - Алло? - Привет, вы где? 415 00:39:28,160 --> 00:39:31,560 - Мы у отца твоего в деревне. - Мне почему не сказали? 416 00:39:31,800 --> 00:39:34,840 Я же тебе записку оставил. Нашла на столе? 417 00:39:35,520 --> 00:39:36,640 Прочла. 418 00:39:37,320 --> 00:39:40,240 - Ну и отлично! - Дима с тобой? 419 00:39:40,960 --> 00:39:43,520 Да, у нас все хорошо. Ужинаем. 420 00:39:45,000 --> 00:39:46,960 - Ну ладно, пока. - Пока. 421 00:39:53,360 --> 00:39:56,600 Сегодня у нас в студии Владимир Блютов. 422 00:39:56,680 --> 00:39:59,960 Внучатый племянник легендарного Набокова. 423 00:40:00,040 --> 00:40:01,800 Автора скандальной Лолиты. 424 00:40:03,960 --> 00:40:06,960 - Здравствуйте, спасибо, что пришли. - Добрый день! 425 00:40:07,040 --> 00:40:11,440 Скажите... Это правда, что великий писатель, ваш родственник.. 426 00:40:11,520 --> 00:40:14,280 описывает свой личный опыт в романе Лолита? 427 00:40:14,360 --> 00:40:15,720 Ведь ходят слухи, 428 00:40:15,800 --> 00:40:19,920 что великий Достоевский описывает в повести Ставрогина 429 00:40:21,080 --> 00:40:25,280 личный опыт, когда тот соблазняет маленькую девочку… Это правда? 430 00:40:25,760 --> 00:40:29,120 Вы знаете, я ничего не знаю про личную жизнь Набокова. 431 00:40:29,200 --> 00:40:33,680 Но все же, как ваша семья относилась к этому своего рода coming out? 432 00:40:35,240 --> 00:40:38,480 В семье это никогда не обсуждалось. Да я и не думаю что это coming out. 433 00:40:38,920 --> 00:40:41,040 Ну то есть для ваших родителей и родственников 434 00:40:41,120 --> 00:40:42,640 это была тяжелая тема, так? 435 00:40:42,720 --> 00:40:47,000 Да не было такой темы. Понимаете, я думаю, что Лолита – 436 00:40:47,080 --> 00:40:51,640 это скорей провокация, попытка привлечь внимание к серьезным текстам. 437 00:40:51,840 --> 00:40:53,480 - А людям нужен скандал. - Вот. 438 00:40:53,560 --> 00:40:58,280 Вот! Это очень важная мысль. Людям нужен скандал. 439 00:40:58,360 --> 00:41:01,000 Мы еще к этой мысли вернемся, а пока скажите: 440 00:41:01,080 --> 00:41:06,680 вы сами наблюдали у писателя эту тайную порочную страсть? 441 00:41:06,760 --> 00:41:08,240 Эту склонность? 442 00:41:08,880 --> 00:41:13,520 - Я даже никогда его не видел. - Тогда нам все ясно. 443 00:41:14,080 --> 00:41:16,800 Итак, у нас в студии был племятый вну, 444 00:41:16,880 --> 00:41:19,720 ой… внучатый племянник Владимира Набокова. 445 00:41:19,800 --> 00:41:24,600 Автора легендарной Лолиты. Ну а у нас, судя по всему, реклама! 446 00:41:34,200 --> 00:41:36,840 Я встречалась сегодня с Глебом Ольховским. 447 00:41:38,760 --> 00:41:42,000 - Ну и как? - Всё в порядке, спасибо. 448 00:41:43,840 --> 00:41:45,280 Не за что. 449 00:41:56,240 --> 00:41:58,600 Интересный он человек, конечно. 450 00:42:02,320 --> 00:42:05,880 Он живопись чувствует хорошо, образованный. 451 00:42:09,560 --> 00:42:11,440 Чё мне, начинать ревновать что ли? 452 00:42:13,200 --> 00:42:16,720 Не думаю. Они с Алисой уже помирились. 453 00:42:19,080 --> 00:42:21,640 А если бы не помирились, ты была бы не против, да? 454 00:42:23,160 --> 00:42:24,520 Может быть... 455 00:42:29,200 --> 00:42:31,800 - Но есть одна проблема. - Какая? 456 00:42:33,760 --> 00:42:35,240 Я тебя люблю. 457 00:42:37,360 --> 00:42:40,240 Детская сексуальность вообще существенная проблема для общества. 458 00:42:40,320 --> 00:42:42,200 Это ведь очень агрессивный возраст. 459 00:42:42,280 --> 00:42:44,680 И энергия и в том числе сексуальная 460 00:42:44,760 --> 00:42:47,760 приобретает в этом возрасте достаточно деструктивные формы. 461 00:42:47,840 --> 00:42:51,760 Порой уродливые формы. Это форма самоутверждения, 462 00:42:51,840 --> 00:42:53,960 форма доказательства себя в этом мире. 463 00:42:54,880 --> 00:42:59,160 И цель эта порой достигается дурными средствами. 464 00:42:59,240 --> 00:43:00,320 Ну что вы имеете ввиду? 465 00:43:01,000 --> 00:43:02,040 Дети требуют внимания. 466 00:43:02,400 --> 00:43:04,840 В том числе сексуального внимания. Именно сексуального! 467 00:43:05,160 --> 00:43:08,520 И они как бы специально провоцируют окружающий мир. 468 00:43:08,600 --> 00:43:10,920 А когда ответная реакция не поступает, 469 00:43:11,000 --> 00:43:13,560 они просто придумывают несуществующие события. 470 00:43:13,640 --> 00:43:15,920 Ну, то есть, другими словами просто врут! Так? 471 00:43:16,440 --> 00:43:19,120 Скорее, фантазируют. Домысливают. 472 00:43:19,520 --> 00:43:21,320 Сейчас ведь в интернете доступно все! 473 00:43:21,680 --> 00:43:25,320 Они смотрят порнографические ролики и потом фантазируют по этим моделям. 474 00:43:25,960 --> 00:43:28,440 Это ведь распространенная модель – учитель и ученица. 475 00:43:28,520 --> 00:43:30,360 Скажите, в вашей практике были случаи, 476 00:43:30,440 --> 00:43:33,960 когда дети намеренно оклеветали взрослого, 477 00:43:34,040 --> 00:43:35,360 чтобы привлечь к себе внимание. 478 00:43:35,440 --> 00:43:36,680 Да, сплошь и рядом. 479 00:43:36,760 --> 00:43:38,000 То есть, возможно, что… 480 00:43:38,080 --> 00:43:41,160 Неправда. Алексей Игоревич регулярно приставал ко мне, прямо в школе. 481 00:43:41,840 --> 00:43:47,040 Иногда заставлял остаться после уроков, говорил сальные вещи. И трогал. 482 00:43:47,120 --> 00:43:49,960 Ну а что ж вы сразу директору не сказали? Родителям, не знаю, а? 483 00:43:50,040 --> 00:43:51,400 Я побоялась. 484 00:43:51,480 --> 00:43:54,160 Он ведь учитель. Он говорил, что мне никто не поверит. 485 00:43:54,440 --> 00:43:56,440 Угрожал, что будет снижать оценки. 486 00:43:56,520 --> 00:43:59,040 А хотела хорошо сдать ЕГЭ, поступить в МГУ. 487 00:43:59,240 --> 00:44:01,640 В МГУ? Понятно… 488 00:44:01,720 --> 00:44:04,520 Скажите, вот ваши родители сегодня не пришли к нам в студию. 489 00:44:04,600 --> 00:44:06,320 Как вы считаете почему? 490 00:44:06,560 --> 00:44:09,080 Постеснялись, они у меня простые скромные люди… 491 00:44:09,160 --> 00:44:11,400 Что это за родители воспитали вот такую вот дочку, а? 492 00:44:11,840 --> 00:44:13,920 Что, стыдно стало! Вот и попрятались! 493 00:44:14,000 --> 00:44:14,920 Прошу вас, микрофон! 494 00:44:15,000 --> 00:44:17,520 Да, вы просто простите, я не, я не могу вот это вот глядеть на это блядство, а! 495 00:44:17,800 --> 00:44:20,680 Вот, посмотрите на неё, на ней же негде клейма поставить! 496 00:44:20,760 --> 00:44:22,680 - Четвёртая не трясёмся! - Это тебе клейма негде поставить! 497 00:44:22,760 --> 00:44:24,080 - Сука ты! - Тише, тише. 498 00:44:24,160 --> 00:44:25,840 - Вторая. - Безнравственная ты, вот какая! 499 00:44:26,520 --> 00:44:29,360 Сама целуется с ним! И все видели! Да? Все видели! 500 00:44:29,440 --> 00:44:31,040 Она сама за… за залезла на него там... 501 00:44:31,120 --> 00:44:33,440 Елозила по нему, сосалась там по-всякому! 502 00:44:33,520 --> 00:44:35,000 Аэ там… потекла аж вся! 503 00:44:35,080 --> 00:44:39,960 Вообще! А у этого парня, между прочим, у него есть семья, у него детки есть! 504 00:44:40,040 --> 00:44:42,640 Жена! А ей насрать на это! Держите ее! Держите ее! 505 00:44:42,720 --> 00:44:45,080 Сука! Ну попадись мне! Сейчас врежу, тварь! 506 00:44:45,600 --> 00:44:47,160 - Пусти меня! - Никуда не уходим. 507 00:44:47,240 --> 00:44:49,080 - А уводят наших мужиков! - Вторая. 508 00:44:49,160 --> 00:44:51,680 - из семьи уводят наших! - Седьмая. 509 00:45:11,240 --> 00:45:14,280 Заходи, я одна. Мои на дачу уехали. 510 00:45:25,360 --> 00:45:28,560 Прости меня. Я повёл себя как последний мудак. 511 00:45:31,760 --> 00:45:33,120 Дашь мне шанс, ещё один? 512 00:45:36,160 --> 00:45:37,520 Ты мне сейчас очень нужен. 513 00:46:37,040 --> 00:46:38,200 Стой. 514 00:46:40,040 --> 00:46:41,080 Пойдем. 515 00:46:45,520 --> 00:46:47,160 Я вот только одного не могу понять. 516 00:46:48,040 --> 00:46:52,200 Почему, когда у тебя уже было видео, ты не позвонила в полицию? 517 00:46:55,840 --> 00:46:58,200 - Мне было стыдно. - Стыдно? 518 00:46:59,280 --> 00:47:01,280 А выкладывать ролик в сеть тебе было не стыдно? 519 00:47:02,360 --> 00:47:04,520 Ну ты же в тот же день позвонила журналистам 520 00:47:04,600 --> 00:47:07,520 нашей программы и попросила снять сюжет. 521 00:47:08,240 --> 00:47:10,440 Готова была рассказать все подробности. 522 00:47:11,800 --> 00:47:13,640 Вы же обещали не рассказывать. 523 00:47:15,520 --> 00:47:18,400 Кать! Давай на чистоту. 524 00:47:19,680 --> 00:47:22,440 Ты ведь наверняка хотела просто публичный скандал, так? 525 00:47:23,520 --> 00:47:26,480 Учитель тебе отказал, и ты решила его опозорить. Так? 526 00:47:28,040 --> 00:47:30,080 Это он первый пристал ко мне. 527 00:47:31,480 --> 00:47:33,360 Может быть и к другим девочкам тоже. 528 00:47:34,240 --> 00:47:35,760 Они мне такого не сказали. 529 00:47:37,080 --> 00:47:40,440 Все твои одноклассницы сказали, что он очень хороший учитель. 530 00:47:41,120 --> 00:47:42,880 И никогда ни к кому не приставал. 531 00:47:43,880 --> 00:47:46,240 Они все мне сказали, что виновата в этом ты. 532 00:47:51,280 --> 00:47:52,440 Ну что ты молчишь? 533 00:47:55,200 --> 00:47:59,960 Послушай, у тебя сейчас есть удивительный шанс… 534 00:48:00,720 --> 00:48:05,400 редкая возможность попросить у своего учителя прощения. 535 00:48:06,840 --> 00:48:08,240 Вот в ту камеру. 536 00:48:10,080 --> 00:48:11,400 Давай. 54263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.